Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:06,574
.
2
00:00:06,607 --> 00:00:07,541
- Previously
on "Falling Water"...
3
00:00:09,510 --> 00:00:11,112
- I like the bear.
- That one's Sabine's.
4
00:00:11,145 --> 00:00:12,613
I used to hide
her tooth money in the back.
5
00:00:12,646 --> 00:00:14,648
- Andy did not stroke out.
- Then where is he?
6
00:00:14,682 --> 00:00:16,250
- He moved on.
He quit.
7
00:00:16,284 --> 00:00:18,319
- [grunts]
8
00:00:18,352 --> 00:00:21,655
- That's beautiful.
- No, ugh, it's shit!
9
00:00:21,689 --> 00:00:24,225
- The Belgian doesn't wanna sell
to White Sand anymore.
10
00:00:24,258 --> 00:00:25,593
He wants new buyers,
and he wants to be
11
00:00:25,626 --> 00:00:27,295
in negotiations this week.
12
00:00:27,328 --> 00:00:28,829
- We have our first swimmer
in the pool.
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,398
- Mr. Song from Malaysia.
14
00:00:30,431 --> 00:00:32,100
His top aide was already
in Vancouver.
15
00:00:32,133 --> 00:00:33,267
- You need me.
16
00:00:33,301 --> 00:00:35,169
- Go away.
17
00:00:35,203 --> 00:00:38,272
- [moaning]
18
00:00:38,306 --> 00:00:40,508
- [screams]
19
00:00:43,311 --> 00:00:46,280
[soft dramatic music]
20
00:00:46,314 --> 00:00:53,287
*
21
00:00:53,321 --> 00:00:55,323
[footsteps approaching]
22
00:01:02,396 --> 00:01:04,298
- You were supposed
to bring him.
23
00:01:04,332 --> 00:01:06,100
- We didn't think
that was a good idea.
24
00:01:06,134 --> 00:01:07,435
- Then take me to him.
25
00:01:07,468 --> 00:01:10,204
- We're not sure
that's a good idea either.
26
00:01:10,238 --> 00:01:13,574
- I was promised access
from the beginning.
27
00:01:13,607 --> 00:01:16,710
- Only as far as it was good
for his development.
28
00:01:16,744 --> 00:01:20,581
He has to belong to all of us.
29
00:01:20,614 --> 00:01:22,883
- Sacrifices were made.
30
00:01:22,916 --> 00:01:24,318
Damage was done...
31
00:01:24,352 --> 00:01:26,554
- For the greater good.
- To my family.
32
00:01:26,587 --> 00:01:30,491
- And the greater good
outweighs your guilt.
33
00:01:38,532 --> 00:01:42,403
- Please, one last visit.
34
00:01:44,205 --> 00:01:45,339
I'm entitled to that.
35
00:01:45,373 --> 00:01:47,241
- No, you're not.
36
00:01:50,244 --> 00:01:54,148
But I will take you to him.
37
00:01:54,182 --> 00:01:56,184
One last time.
38
00:02:07,595 --> 00:02:09,163
- You're back!
39
00:02:09,197 --> 00:02:11,365
- [laughs softly]
40
00:02:11,399 --> 00:02:12,600
- You're back!
41
00:02:12,633 --> 00:02:15,336
- I'm back.
42
00:02:15,369 --> 00:02:17,505
Hello.
43
00:02:20,274 --> 00:02:23,411
- Truck.
44
00:02:23,444 --> 00:02:25,379
- Truck.
45
00:02:25,413 --> 00:02:27,248
I have something special
for you.
46
00:02:27,281 --> 00:02:30,150
- What's it?
- What is it?
47
00:02:36,524 --> 00:02:39,427
He's a tough old bear.
48
00:02:40,694 --> 00:02:42,963
He's gonna keep you safe.
49
00:02:42,996 --> 00:02:47,201
*
50
00:02:47,235 --> 00:02:50,204
[dark music]
51
00:02:50,238 --> 00:02:57,245
*
52
00:02:58,512 --> 00:03:01,282
[muffled explosions
and implosions]
53
00:03:02,816 --> 00:03:04,352
- I'm often reminded
54
00:03:04,385 --> 00:03:07,588
that God plays favorites.
55
00:03:07,621 --> 00:03:11,259
That doesn't mean
he treats his favorites kindly.
56
00:03:13,294 --> 00:03:14,695
Jonah was a favorite,
57
00:03:14,728 --> 00:03:18,232
and God had him swallowed
by a whale.
58
00:03:18,266 --> 00:03:20,534
Jonah just wanted
to live his life
59
00:03:20,568 --> 00:03:22,570
and be left alone.
60
00:03:22,603 --> 00:03:25,773
I guess it proves you can have
all the free will in the world,
61
00:03:25,806 --> 00:03:29,410
and still not have a choice.
62
00:03:29,443 --> 00:03:30,744
- There's a guard
outside your door,
63
00:03:30,778 --> 00:03:32,846
another in the room
down the hall.
64
00:03:32,880 --> 00:03:35,749
They'll rotate
in four-hour shifts.
65
00:03:37,485 --> 00:03:40,621
- Mr. Song overstates
my need for security.
66
00:03:46,360 --> 00:03:48,329
- We've set the suite up
with encrypted Wi-Fi
67
00:03:48,362 --> 00:03:50,464
which bypasses
the hotel network.
68
00:03:50,498 --> 00:03:51,832
[door opens]
69
00:03:51,865 --> 00:03:53,667
*
70
00:03:53,701 --> 00:03:57,037
You could change the password
if you like.
71
00:03:57,070 --> 00:03:59,307
- What's the password now?
72
00:03:59,340 --> 00:04:01,342
- Topeka.
73
00:04:01,375 --> 00:04:03,611
- Like the city in Kansas?
74
00:04:03,644 --> 00:04:06,447
- Ever been there?
- Kansas?
75
00:04:06,480 --> 00:04:08,482
Never.
76
00:04:11,452 --> 00:04:12,753
So when do you sleep?
77
00:04:12,786 --> 00:04:16,256
With all the running around,
taking care of Wi-Fi?
78
00:04:17,591 --> 00:04:20,861
- I, uh, steal a few minutes
here and there.
79
00:04:20,894 --> 00:04:23,297
- If you don't sleep,
you can't dream,
80
00:04:23,331 --> 00:04:26,800
and without dreams,
the mind goes irrational.
81
00:04:27,801 --> 00:04:29,803
They've done studies.
82
00:04:32,406 --> 00:04:39,413
*
83
00:04:45,586 --> 00:04:48,589
[jump rope clicking]
84
00:04:58,366 --> 00:05:00,834
[breathing heavily]
85
00:05:06,607 --> 00:05:13,614
*
86
00:05:36,870 --> 00:05:38,439
[weights clatter]
87
00:05:38,472 --> 00:05:41,475
[breathing heavily]
88
00:06:09,437 --> 00:06:10,838
- My mother woke up?
89
00:06:10,871 --> 00:06:12,740
- Not exactly.
90
00:06:12,773 --> 00:06:14,608
- But she cried out?
91
00:06:14,642 --> 00:06:16,810
- It was more autonomic response
than voluntary motor function.
92
00:06:16,844 --> 00:06:19,780
Your mother's oculocephalic
response is absent.
93
00:06:19,813 --> 00:06:21,915
Her pupils are dilated
but reactive,
94
00:06:21,949 --> 00:06:23,751
her limbs show
waxy flexibility.
95
00:06:23,784 --> 00:06:25,719
Her catatonia's unchanged.
96
00:06:25,753 --> 00:06:28,456
- What about brain energy?
An EEG?
97
00:06:28,489 --> 00:06:30,524
- We checked last night
as soon as it happened.
98
00:06:30,558 --> 00:06:33,461
No change.
99
00:06:33,494 --> 00:06:34,862
- Check again.
100
00:06:37,798 --> 00:06:39,767
Something happened.
101
00:06:39,800 --> 00:06:42,770
[soft dramatic music]
102
00:06:42,803 --> 00:06:47,608
*
103
00:06:47,641 --> 00:06:49,643
- Yes?
104
00:06:52,012 --> 00:06:53,981
- Hi.
105
00:06:54,014 --> 00:06:56,684
- Hello.
106
00:06:56,717 --> 00:06:59,453
- Should I not be here
with you at work?
107
00:06:59,487 --> 00:07:01,889
- Depends on you.
108
00:07:05,025 --> 00:07:06,794
- I had a good time
109
00:07:06,827 --> 00:07:09,029
the other night.
110
00:07:09,062 --> 00:07:11,799
- The octopus was great.
111
00:07:11,832 --> 00:07:13,834
- I meant the other part.
112
00:07:15,669 --> 00:07:17,638
- I wasn't sure.
113
00:07:17,671 --> 00:07:19,873
Like I said,
there's a narrow way
114
00:07:19,907 --> 00:07:21,709
that I can do things.
115
00:07:21,742 --> 00:07:24,044
For most people,
it's too much
116
00:07:24,077 --> 00:07:25,946
or it's not enough.
117
00:07:25,979 --> 00:07:28,749
Either way, it's mine.
118
00:07:28,782 --> 00:07:30,718
[cell phone ringing]
119
00:07:30,751 --> 00:07:32,019
- [exhales]
120
00:07:34,121 --> 00:07:35,556
I have to take this.
121
00:07:35,589 --> 00:07:37,591
- I'm not asking you
to understand.
122
00:07:37,625 --> 00:07:40,027
I'm asking you to decide
123
00:07:40,060 --> 00:07:43,697
if you want to keep going.
124
00:07:43,731 --> 00:07:45,499
Take your call.
125
00:07:45,533 --> 00:07:46,767
We can talk later.
126
00:07:46,800 --> 00:07:50,538
[cell phone continues ringing]
127
00:07:50,571 --> 00:07:52,105
[door opens]
128
00:07:52,139 --> 00:07:54,608
[cell phone beeps]
129
00:07:54,642 --> 00:07:56,944
- What's up, Rory?
130
00:07:56,977 --> 00:07:59,980
They speak Icelandic
in Iceland.
131
00:08:00,013 --> 00:08:03,551
No, never been.
132
00:08:03,584 --> 00:08:04,818
On my way.
133
00:08:04,852 --> 00:08:07,821
[dark music]
134
00:08:07,855 --> 00:08:12,560
*
135
00:08:12,593 --> 00:08:15,563
- You were supposed
to dream today.
136
00:08:15,596 --> 00:08:16,864
- I needed a day off.
137
00:08:16,897 --> 00:08:18,999
- Well, you can't
just not show up.
138
00:08:19,032 --> 00:08:20,067
You left
a lot of people waiting.
139
00:08:20,100 --> 00:08:22,770
- So fire me.
140
00:08:22,803 --> 00:08:26,707
[sighs] I'm tired
of dreaming and tests.
141
00:08:26,740 --> 00:08:28,709
I don't feel good.
Ever.
142
00:08:28,742 --> 00:08:31,011
When I sleep, when I'm awake.
143
00:08:31,044 --> 00:08:34,748
- I'm sorry.
144
00:08:34,782 --> 00:08:35,916
Do you need a doctor?
145
00:08:35,949 --> 00:08:38,085
- I need a break.
146
00:08:38,118 --> 00:08:41,755
I keep running into
those faceless men.
147
00:08:41,789 --> 00:08:44,925
It's like they want me
to lead them to my son.
148
00:08:46,960 --> 00:08:49,162
I think they wanna hurt him.
- How do you know?
149
00:08:49,196 --> 00:08:50,898
- How do you know anything
in a dream?
150
00:08:50,931 --> 00:08:53,133
You feel it.
151
00:08:53,166 --> 00:08:55,535
- What about your son?
152
00:08:57,638 --> 00:08:59,640
- I still hear him.
153
00:08:59,673 --> 00:09:01,341
But it's like someone--
154
00:09:01,374 --> 00:09:03,644
it's like someone's
hiding him from me.
155
00:09:03,677 --> 00:09:05,679
- [sighs]
156
00:09:09,950 --> 00:09:12,920
Sounds like you need a break.
157
00:09:12,953 --> 00:09:15,088
- Thank you.
158
00:09:17,825 --> 00:09:21,629
- I do have one favor to ask.
159
00:09:21,662 --> 00:09:24,064
I want you to dream with me.
160
00:09:24,097 --> 00:09:25,866
- You have a whole room
full of people.
161
00:09:25,899 --> 00:09:27,701
- They can't help me.
I've tried.
162
00:09:27,735 --> 00:09:30,938
I need you.
163
00:09:30,971 --> 00:09:34,374
I'm a bad dreamer...
164
00:09:34,407 --> 00:09:38,378
but I've always known
that what you do is possible.
165
00:09:38,411 --> 00:09:40,113
When I was 12,
166
00:09:40,147 --> 00:09:43,917
my twin sister began
to visit me.
167
00:09:45,185 --> 00:09:49,056
Our bedrooms were separated
by a wall, but...
168
00:09:49,089 --> 00:09:51,859
she would...
169
00:09:51,892 --> 00:09:54,795
sneak into my dreams.
170
00:09:56,864 --> 00:09:59,099
And for two years,
171
00:09:59,132 --> 00:10:02,870
we had adventures.
172
00:10:04,905 --> 00:10:08,141
We saw oceans,
173
00:10:08,175 --> 00:10:09,877
islands,
174
00:10:09,910 --> 00:10:12,813
castles in the sky.
175
00:10:16,149 --> 00:10:18,185
And then one morning,
she didn't wake up.
176
00:10:18,218 --> 00:10:20,788
She was catatonic,
177
00:10:20,821 --> 00:10:23,023
and I told my parents I thought
she was still dreaming,
178
00:10:23,056 --> 00:10:24,858
but they put her
in an institution
179
00:10:24,892 --> 00:10:26,660
and drugged her up
180
00:10:26,694 --> 00:10:28,929
and she died there at 16.
181
00:10:33,166 --> 00:10:34,902
And ever since then,
I've been trapped
182
00:10:34,935 --> 00:10:37,938
inside my own puny
little dreams.
183
00:10:40,841 --> 00:10:42,810
I have seen amazing things,
184
00:10:42,843 --> 00:10:44,244
and I am hoping
185
00:10:44,277 --> 00:10:47,647
that you can help me
see them again.
186
00:10:51,885 --> 00:10:54,021
- One time.
187
00:10:54,054 --> 00:10:55,689
- We can go to the lab.
188
00:10:55,723 --> 00:10:57,024
- No.
189
00:10:57,057 --> 00:10:59,893
And not here.
190
00:10:59,927 --> 00:11:02,062
- There's always my place.
191
00:11:04,131 --> 00:11:07,100
[soft dramatic music]
192
00:11:07,134 --> 00:11:14,141
*
193
00:11:25,953 --> 00:11:28,088
- The Russians are complaining
about their office,
194
00:11:28,121 --> 00:11:30,991
and the Israeli syndicate wants
their own copier.
195
00:11:31,024 --> 00:11:33,060
- I'll get Jesus
on the copier.
196
00:11:33,093 --> 00:11:34,294
Can't do anything
about the office
197
00:11:34,327 --> 00:11:36,764
unless the Chinese
are willing to swap.
198
00:11:36,797 --> 00:11:38,966
- Tell the Chinese
it's better feng shui.
199
00:11:38,999 --> 00:11:42,069
- They won't care.
200
00:11:42,102 --> 00:11:44,137
But I'll think of something.
201
00:11:44,171 --> 00:11:46,306
- How goes the vetting process?
202
00:11:46,339 --> 00:11:49,009
- The Belgian's happy
with her due diligence.
203
00:11:49,042 --> 00:11:51,779
I'm not sure she's all that
happy with the Belgian's.
204
00:11:51,812 --> 00:11:53,947
- Well, bids are due tomorrow
and she and her boss
205
00:11:53,981 --> 00:11:55,983
are our best bet
at making the floor price.
206
00:11:56,016 --> 00:11:57,851
Without it, the firm will have
to eat the difference
207
00:11:57,885 --> 00:11:59,119
plus the penalty.
208
00:11:59,152 --> 00:12:00,921
- That woman didn't
fly all the way here
209
00:12:00,954 --> 00:12:02,956
to catch a Broadway show.
210
00:12:02,990 --> 00:12:05,525
- That woman is a black box.
211
00:12:05,558 --> 00:12:08,095
No telling what's inside.
212
00:12:08,128 --> 00:12:09,830
- You've dealt with her before?
- Once.
213
00:12:09,863 --> 00:12:10,964
It was enough.
214
00:12:10,998 --> 00:12:12,966
She was working
for the Qataris.
215
00:12:13,000 --> 00:12:16,303
No one could believe it
when Mr. Song hired her away.
216
00:12:16,336 --> 00:12:18,305
- That good?
217
00:12:18,338 --> 00:12:21,241
- She reads minds.
218
00:12:21,274 --> 00:12:28,048
*
219
00:12:28,081 --> 00:12:30,083
[cell phone ringing]
220
00:12:33,921 --> 00:12:35,288
[cell phone beeps]
221
00:12:35,322 --> 00:12:36,990
- This is Burton.
222
00:12:37,024 --> 00:12:38,992
- I thought
we might have a chat.
223
00:12:43,363 --> 00:12:43,530
.
224
00:12:43,563 --> 00:12:44,131
[soft dramatic music]
225
00:12:46,499 --> 00:12:53,473
*
226
00:12:53,506 --> 00:12:55,843
- Come.
227
00:12:55,876 --> 00:12:57,878
Have a seat.
228
00:13:03,550 --> 00:13:05,485
- Can I have them
bring you anything?
229
00:13:05,518 --> 00:13:06,553
- No, thank you.
230
00:13:06,586 --> 00:13:09,089
- Well, at least take coffee.
231
00:13:09,122 --> 00:13:11,591
So I can feel
I'm being hospitable.
232
00:13:11,624 --> 00:13:13,994
- No, thank you.
233
00:13:14,027 --> 00:13:16,363
- So...
234
00:13:16,396 --> 00:13:20,333
how are things
with your paranoid Belgian?
235
00:13:20,367 --> 00:13:22,535
- He's vetting buyers
for his holdings.
236
00:13:22,569 --> 00:13:25,605
- Whatever they bid,
I would have bid more.
237
00:13:25,638 --> 00:13:27,007
- So bid more.
238
00:13:27,040 --> 00:13:28,575
- [chuckles softly]
239
00:13:28,608 --> 00:13:32,479
After Montreal, he refuses
to do business with me.
240
00:13:32,512 --> 00:13:34,414
That's the problem
with paranoia.
241
00:13:34,447 --> 00:13:37,150
Makes you financially foolish.
242
00:13:37,184 --> 00:13:43,891
*
243
00:13:43,924 --> 00:13:46,359
Something the matter?
244
00:13:46,393 --> 00:13:49,562
- On the phone,
you said "Topeka."
245
00:13:49,596 --> 00:13:52,065
What is it?
246
00:13:53,633 --> 00:13:56,169
- [exhales] There are
precious few individuals
247
00:13:56,203 --> 00:14:00,373
who understand
how markets truly work.
248
00:14:00,407 --> 00:14:03,143
Markets run on fear.
249
00:14:03,176 --> 00:14:04,945
Fear the stock you didn't buy
is gonna go up,
250
00:14:04,978 --> 00:14:07,580
fear the stock you did buy
is gonna go down.
251
00:14:07,614 --> 00:14:11,584
Now, if you could
invade the minds
252
00:14:11,618 --> 00:14:14,454
of key traders...
253
00:14:14,487 --> 00:14:18,125
invade their dreams,
254
00:14:18,158 --> 00:14:20,627
create fear...
[fireworks exploding]
255
00:14:20,660 --> 00:14:23,997
Incite fear...
256
00:14:24,031 --> 00:14:26,566
then you'd have
advance warning.
257
00:14:26,599 --> 00:14:28,501
If you know which way
the markets are gonna move,
258
00:14:28,535 --> 00:14:30,370
you could
position yourself properly
259
00:14:30,403 --> 00:14:33,073
and scoop up the profits
with a shovel.
260
00:14:33,106 --> 00:14:35,508
- Almost like insider trading.
261
00:14:38,011 --> 00:14:40,080
- In a way.
- And that's Topeka?
262
00:14:40,113 --> 00:14:43,150
- No, no.
263
00:14:43,183 --> 00:14:45,618
Topeka's a much bigger idea.
264
00:14:45,652 --> 00:14:47,087
I just want you to understand,
265
00:14:47,120 --> 00:14:49,189
there are answers
to all your questions.
266
00:14:49,222 --> 00:14:50,958
[distorted voice]
About what Jones was doing,
267
00:14:50,991 --> 00:14:52,192
and other things.
268
00:14:52,225 --> 00:14:54,594
*
269
00:14:54,627 --> 00:14:56,463
- [mouthing words]
270
00:14:56,496 --> 00:14:57,597
*
271
00:14:57,630 --> 00:15:00,100
- If you agree
to come and work for me.
272
00:15:00,133 --> 00:15:01,634
*
273
00:15:01,668 --> 00:15:03,503
- [screaming]
274
00:15:03,536 --> 00:15:06,006
- I like the job I have.
275
00:15:06,039 --> 00:15:07,540
- You wouldn't be doing anything
you're not already doing.
276
00:15:07,574 --> 00:15:08,942
- [screaming]
277
00:15:08,976 --> 00:15:12,612
*
278
00:15:12,645 --> 00:15:16,583
- This is a geological analysis
of your Belgian's holdings.
279
00:15:16,616 --> 00:15:19,019
The mining deposits
he's selling,
280
00:15:19,052 --> 00:15:21,588
they're played out.
Exhausted.
281
00:15:21,621 --> 00:15:24,591
Have been for some time.
They're worthless.
282
00:15:24,624 --> 00:15:27,060
- A week ago, you offered
the Belgian nine figures.
283
00:15:27,094 --> 00:15:29,997
- The value of a thing
284
00:15:30,030 --> 00:15:32,499
is not necessarily
the thing itself.
285
00:15:32,532 --> 00:15:35,602
Sometimes, there are
hidden layers of value.
286
00:15:35,635 --> 00:15:39,139
Like a diamond
in a tub of ice cream.
287
00:15:39,172 --> 00:15:40,673
*
288
00:15:40,707 --> 00:15:44,144
[fireworks exploding]
- [screaming]
289
00:15:44,177 --> 00:15:46,146
- That's it.
Move some of those.
290
00:15:46,179 --> 00:15:48,148
Yeah, move those bags around.
291
00:15:48,181 --> 00:15:50,050
Never know
where the evidence is.
292
00:15:50,083 --> 00:15:51,551
[indistinct chatter]
293
00:15:51,584 --> 00:15:53,486
- There's the Quiet Man.
294
00:15:53,520 --> 00:15:55,022
- Hunch, you made it.
295
00:15:55,055 --> 00:15:56,656
- Are you expecting
those rookies to find something?
296
00:15:56,689 --> 00:15:58,058
- Not really.
297
00:15:58,091 --> 00:15:59,559
Keeps their heads
from getting big.
298
00:15:59,592 --> 00:16:01,061
- Yeah, so what's this
about Iceland?
299
00:16:01,094 --> 00:16:02,462
- 6:00 A.M. this morning,
300
00:16:02,495 --> 00:16:04,697
corpse in bag was a body
in the dumpster.
301
00:16:04,731 --> 00:16:06,566
He was kind enough
to carry an ID,
302
00:16:06,599 --> 00:16:09,469
but when I ran it,
Interpol hit came back.
303
00:16:09,502 --> 00:16:11,038
He's supposed
to be serving ten years
304
00:16:11,071 --> 00:16:13,573
in an Icelandic prison.
305
00:16:13,606 --> 00:16:16,143
Lost the beard since then.
306
00:16:16,176 --> 00:16:17,710
- Fake ID?
- Nope.
307
00:16:17,744 --> 00:16:19,579
And no twin brother either.
308
00:16:19,612 --> 00:16:21,648
- That's screwed up.
309
00:16:21,681 --> 00:16:24,751
- Well, you being the man with
the international connections,
310
00:16:24,784 --> 00:16:26,686
I'm counting on you
to unscrew it.
311
00:16:26,719 --> 00:16:28,755
- Come on, Johnny,
at least blow in my ear
312
00:16:28,788 --> 00:16:30,257
before you take me to bed.
313
00:16:30,290 --> 00:16:32,259
- Foreplay's for suckers.
314
00:16:32,292 --> 00:16:39,299
*
315
00:16:59,252 --> 00:17:01,121
- [exhales]
316
00:17:22,609 --> 00:17:25,278
- I need to go out
and I need you to drive me.
317
00:17:26,613 --> 00:17:28,348
- I'll get you a driver.
318
00:17:28,381 --> 00:17:30,250
- I have certain needs.
319
00:17:30,283 --> 00:17:32,119
Things that
if I can't get them,
320
00:17:32,152 --> 00:17:35,388
I can't do my job.
321
00:17:35,422 --> 00:17:38,658
- Don't you have
a local supplier?
322
00:17:38,691 --> 00:17:40,693
- Not in New York.
323
00:17:42,295 --> 00:17:44,664
These things are not found
in savory areas,
324
00:17:44,697 --> 00:17:48,268
so I thought you'd prefer
to accompany me.
325
00:17:48,301 --> 00:17:52,071
*
326
00:17:58,611 --> 00:18:00,313
- In a dumpster?
327
00:18:00,347 --> 00:18:03,183
- Pushed or jumped off
a nearby building.
328
00:18:03,216 --> 00:18:04,717
- That's...
329
00:18:04,751 --> 00:18:07,254
wow.
330
00:18:07,287 --> 00:18:11,224
I have 19 dead people
in my contacts.
331
00:18:11,258 --> 00:18:13,893
When I fire someone,
I delete them immediately,
332
00:18:13,926 --> 00:18:16,696
but when they die,
I can't bring myself to do it.
333
00:18:16,729 --> 00:18:18,598
- So Andy makes 20?
334
00:18:18,631 --> 00:18:20,667
- No.
I deleted him.
335
00:18:20,700 --> 00:18:22,369
Andy was part of
a research group
336
00:18:22,402 --> 00:18:24,271
studying cognitive
sleep function,
337
00:18:24,304 --> 00:18:26,706
and when he left the study,
I removed him.
338
00:18:26,739 --> 00:18:28,841
- How'd he get into the study?
339
00:18:28,875 --> 00:18:30,243
- Fit the criteria.
340
00:18:30,277 --> 00:18:32,412
We're exploring
next-gen connectivity.
341
00:18:32,445 --> 00:18:35,848
It involves specialized
brain-wave patterns.
342
00:18:35,882 --> 00:18:38,751
It was a shame
when he washed out.
343
00:18:38,785 --> 00:18:40,453
- You have many other
Icelandic convicts
344
00:18:40,487 --> 00:18:42,355
in your study?
- Ah, okay.
345
00:18:42,389 --> 00:18:43,856
- According
to Litla-Hraun Prison,
346
00:18:43,890 --> 00:18:45,825
Andy was two years
into a homicide stretch
347
00:18:45,858 --> 00:18:48,228
when he was furloughed
to your custody.
348
00:18:48,261 --> 00:18:51,731
- My supervision.
349
00:18:51,764 --> 00:18:54,267
It was a vehicular homicide.
350
00:18:54,301 --> 00:18:57,737
He was a tourist who hit a cow,
and a girl he was with died.
351
00:18:57,770 --> 00:18:59,672
Look, when Andy left,
352
00:18:59,706 --> 00:19:00,773
I bought him a ticket,
353
00:19:00,807 --> 00:19:02,309
I walked him through security,
354
00:19:02,342 --> 00:19:04,344
and I put him on a plane
back to Reykjavík.
355
00:19:04,377 --> 00:19:07,480
Call the airline.
356
00:19:07,514 --> 00:19:09,916
- I will.
357
00:19:09,949 --> 00:19:12,719
- Andy always meant well.
358
00:19:14,821 --> 00:19:17,390
- Too bad you deleted him.
359
00:19:22,229 --> 00:19:24,931
[sighs]
Sorry to keep him.
360
00:19:26,333 --> 00:19:28,735
- It's fine.
361
00:19:28,768 --> 00:19:32,805
*
362
00:19:32,839 --> 00:19:35,308
- Have a good day.
363
00:19:42,849 --> 00:19:43,350
.
364
00:19:43,383 --> 00:19:43,950
[soft dramatic music]
365
00:19:45,985 --> 00:19:49,956
*
366
00:19:49,989 --> 00:19:51,691
- This is, uh...
367
00:19:51,724 --> 00:19:54,827
- Modest?
368
00:19:54,861 --> 00:19:56,429
- What did the police want?
369
00:19:56,463 --> 00:19:58,598
- Just old news.
Disgruntled employee.
370
00:19:58,631 --> 00:19:59,932
It's nothing to worry about.
371
00:19:59,966 --> 00:20:02,469
So how do you wanna get started?
372
00:20:03,470 --> 00:20:04,971
- Uh...
373
00:20:05,004 --> 00:20:08,441
I'll take the bed.
You can take the couch.
374
00:20:08,475 --> 00:20:11,711
- I am going to need
a sleeping pill.
375
00:20:11,744 --> 00:20:13,613
Would you like a sleeping pill?
376
00:20:13,646 --> 00:20:15,382
- No, with all the tests,
I've gotten pretty good
377
00:20:15,415 --> 00:20:17,550
at falling asleep.
378
00:20:20,787 --> 00:20:21,888
[remote beeps]
379
00:20:21,921 --> 00:20:24,924
[whirring]
380
00:20:27,660 --> 00:20:34,667
*
381
00:20:59,759 --> 00:21:02,729
[indistinct children shouting]
382
00:21:02,762 --> 00:21:09,769
*
383
00:21:18,778 --> 00:21:21,814
Hi.
384
00:21:21,848 --> 00:21:24,517
- I have to sit with my sister.
385
00:21:24,551 --> 00:21:27,554
If I don't, our mom won't
take us to the pool.
386
00:21:29,889 --> 00:21:32,725
[children laughing]
387
00:21:32,759 --> 00:21:39,766
*
388
00:21:44,571 --> 00:21:46,739
[children laughing]
389
00:21:49,041 --> 00:21:52,011
[dramatic music]
390
00:21:52,044 --> 00:21:59,018
*
391
00:21:59,051 --> 00:22:02,054
[children laughing]
392
00:22:03,055 --> 00:22:05,592
Why won't she sit with me?
393
00:22:05,625 --> 00:22:08,595
[children laughing]
394
00:22:08,628 --> 00:22:12,832
*
395
00:22:12,865 --> 00:22:14,967
[children laughing]
396
00:22:15,001 --> 00:22:18,571
- Bill.
397
00:22:18,605 --> 00:22:19,706
Come with me.
398
00:22:19,739 --> 00:22:22,008
- I can't leave my sister.
399
00:22:22,041 --> 00:22:24,043
- Tell her you'll be back.
400
00:22:25,745 --> 00:22:27,514
- I'll be back.
401
00:22:30,149 --> 00:22:33,486
[bell ringing]
402
00:22:45,798 --> 00:22:47,900
How did we end up here?
403
00:22:49,902 --> 00:22:50,937
- After you.
404
00:22:50,970 --> 00:22:53,606
[soft music]
405
00:22:53,640 --> 00:22:56,643
- [laughs]
406
00:23:01,948 --> 00:23:08,955
*
407
00:23:11,958 --> 00:23:13,926
[soft dramatic music]
408
00:23:13,960 --> 00:23:20,967
*
409
00:23:25,572 --> 00:23:28,541
[dramatic music]
410
00:23:28,575 --> 00:23:35,582
*
411
00:23:41,721 --> 00:23:42,855
[suspenseful music]
412
00:23:42,889 --> 00:23:44,624
We have to move.
413
00:23:44,657 --> 00:23:47,059
*
414
00:23:47,093 --> 00:23:49,095
Go away!
415
00:23:50,129 --> 00:23:52,198
Come on.
416
00:23:52,231 --> 00:23:59,071
*
417
00:23:59,105 --> 00:24:02,074
[soft dramatic music]
418
00:24:02,108 --> 00:24:09,081
*
419
00:24:09,115 --> 00:24:11,918
[baby cries]
420
00:24:11,951 --> 00:24:14,921
[dramatic music]
421
00:24:14,954 --> 00:24:16,122
*
422
00:24:16,155 --> 00:24:18,124
- Go.
I'll be fine.
423
00:24:18,157 --> 00:24:21,594
*
424
00:24:21,628 --> 00:24:22,962
[baby cries]
425
00:24:22,995 --> 00:24:25,965
[suspenseful music]
426
00:24:25,998 --> 00:24:33,005
*
427
00:24:46,786 --> 00:24:53,793
*
428
00:25:01,868 --> 00:25:04,837
[dramatic music]
429
00:25:04,871 --> 00:25:08,741
*
430
00:25:08,775 --> 00:25:11,744
[soft dramatic music]
431
00:25:11,778 --> 00:25:17,784
*
432
00:25:17,817 --> 00:25:19,719
- Bill?
433
00:25:22,188 --> 00:25:24,090
Bill?
434
00:25:30,797 --> 00:25:32,732
Are you okay?
435
00:25:33,800 --> 00:25:36,202
- That was, uh...
[scoffs]
436
00:25:37,904 --> 00:25:41,741
- Tell me what happened
after we split up.
437
00:25:41,774 --> 00:25:44,310
- I went back inside.
438
00:25:44,343 --> 00:25:46,212
I locked the door.
439
00:25:48,080 --> 00:25:49,916
- And then?
440
00:25:49,949 --> 00:25:51,784
- And they vanished
441
00:25:51,818 --> 00:25:54,220
or retreated.
442
00:25:56,756 --> 00:25:58,925
What about you?
Your son?
443
00:25:59,959 --> 00:26:02,094
- He wasn't there.
444
00:26:04,030 --> 00:26:06,933
He always just slips
out of my fingers.
445
00:26:11,337 --> 00:26:18,711
*
446
00:26:28,020 --> 00:26:29,155
- What's your pleasure?
447
00:26:29,188 --> 00:26:30,723
- Luster.
448
00:26:30,757 --> 00:26:32,124
- Lady can dance.
449
00:26:32,158 --> 00:26:34,927
It's 50 a vial.
Youngin' bring your boodle.
450
00:26:34,961 --> 00:26:36,863
[zipper rasps]
451
00:26:37,897 --> 00:26:40,099
- [sighs]
You're a dear.
452
00:27:01,353 --> 00:27:03,122
[blowtorch sparks]
453
00:27:08,294 --> 00:27:15,301
*
454
00:27:19,405 --> 00:27:21,040
- Can I ask you something?
455
00:27:22,875 --> 00:27:24,210
- I'd love to say no,
456
00:27:24,243 --> 00:27:26,312
but you have me
at a disadvantage.
457
00:27:29,181 --> 00:27:32,785
- Why is a Malaysian banker
interested in rare-earth metals?
458
00:27:34,120 --> 00:27:35,988
- Money.
459
00:27:38,190 --> 00:27:40,126
And power.
460
00:27:40,159 --> 00:27:41,994
- Even if the deposits
are played out.
461
00:27:46,065 --> 00:27:48,167
- Who have you been talking to?
462
00:27:48,200 --> 00:27:50,036
- I've seen the geo-report.
463
00:27:50,069 --> 00:27:52,238
It says the Belgian's holdings
are worthless.
464
00:27:52,271 --> 00:27:54,106
- Ah...
465
00:27:54,140 --> 00:27:56,142
White Sand.
466
00:27:58,945 --> 00:28:02,081
H. Robert must be
desperate and angry
467
00:28:02,114 --> 00:28:03,382
if he told you.
468
00:28:03,415 --> 00:28:05,384
- Is he wrong?
469
00:28:05,417 --> 00:28:12,424
*
470
00:28:17,496 --> 00:28:22,068
- You should be wary
of H. Robert.
471
00:28:22,101 --> 00:28:24,003
He's not worthy of you.
472
00:28:24,036 --> 00:28:27,940
Whatever he offered,
Mr. Song will double,
473
00:28:27,974 --> 00:28:31,878
but, really,
I'd avoid Mr. Song too.
474
00:28:33,379 --> 00:28:37,149
A gang of shadow men.
475
00:28:38,450 --> 00:28:43,255
[echoing]
Feasting.
476
00:28:43,289 --> 00:28:46,192
- Wake up.
477
00:28:46,225 --> 00:28:47,860
- Take me home.
478
00:28:47,894 --> 00:28:50,429
- Tell me why
you want the deposits.
479
00:28:55,334 --> 00:28:57,904
[exhales sharply]
480
00:28:57,937 --> 00:29:00,907
[dramatic music]
481
00:29:00,940 --> 00:29:03,910
[fireworks exploding]
482
00:29:03,943 --> 00:29:06,312
*
483
00:29:06,345 --> 00:29:07,980
- My God...
484
00:29:08,014 --> 00:29:10,282
- [mouth words]
485
00:29:10,316 --> 00:29:13,319
- She is beautiful.
486
00:29:14,453 --> 00:29:16,188
- What are you talking about?
487
00:29:16,222 --> 00:29:19,926
- You fool.
She loves you.
488
00:29:19,959 --> 00:29:21,193
*
489
00:29:21,227 --> 00:29:23,195
- [mouthing words]
490
00:29:24,430 --> 00:29:27,066
- Hey!
Hey!
491
00:29:49,856 --> 00:29:50,022
.
492
00:29:50,056 --> 00:29:50,356
[door opens]
493
00:29:53,459 --> 00:29:55,061
- He checked in
just like you were told,
494
00:29:55,094 --> 00:29:56,929
but he never actually
boarded the flight,
495
00:29:56,963 --> 00:29:59,098
so we pulled his bag
before takeoff.
496
00:29:59,131 --> 00:30:01,901
When no one claimed it,
it came here.
497
00:30:01,934 --> 00:30:03,836
- You got a lot
of misplaced luggage.
498
00:30:03,870 --> 00:30:06,973
- I prefer to think of it
as "in transit."
499
00:30:07,006 --> 00:30:10,476
Adrift in a gray zone
between departure and arrival.
500
00:30:10,509 --> 00:30:12,544
[device beeps]
Yep, there we go.
501
00:30:12,578 --> 00:30:15,481
That's your boy's bag.
502
00:30:15,514 --> 00:30:17,583
Now, technically, I can't
let you examine the contents
503
00:30:17,616 --> 00:30:20,086
without a warrant,
but I'm real thirsty,
504
00:30:20,119 --> 00:30:22,554
so I'm gonna go get
a 15 minute drink of water.
505
00:30:22,588 --> 00:30:25,591
Good for you?
- Yeah, I'll wait right here.
506
00:30:33,132 --> 00:30:36,102
[soft dramatic music]
507
00:30:36,135 --> 00:30:43,142
*
508
00:30:52,551 --> 00:30:54,153
[grunts]
509
00:30:55,154 --> 00:30:58,124
[dark music]
510
00:30:58,157 --> 00:31:02,461
*
511
00:31:02,494 --> 00:31:05,497
[cell phone ringing]
512
00:31:06,565 --> 00:31:08,667
Hello?
513
00:31:08,700 --> 00:31:12,038
- Are you ready to have
an honest conversation?
514
00:31:15,241 --> 00:31:16,976
- I saw you this morning.
515
00:31:17,009 --> 00:31:18,677
- I've been keeping
my distance,
516
00:31:18,710 --> 00:31:21,147
letting you find your own path,
517
00:31:21,180 --> 00:31:24,116
but Alice says
you have questions.
518
00:31:24,150 --> 00:31:26,018
- Tell me about
the boy on the flyer.
519
00:31:26,052 --> 00:31:28,587
I'm staring at
a whole bag of 'em.
520
00:31:28,620 --> 00:31:32,558
- Is that really
what you wanna ask about?
521
00:31:32,591 --> 00:31:34,026
- Who is he?
522
00:31:34,060 --> 00:31:36,028
- Tell me something.
523
00:31:36,062 --> 00:31:38,697
How did you get your mother
to join us in the woods?
524
00:31:38,730 --> 00:31:41,700
That was you.
Not us.
525
00:31:41,733 --> 00:31:44,236
- I don't know
what you're talking about?
526
00:31:44,270 --> 00:31:47,239
- Lies are pointless
and a waste of time.
527
00:31:47,273 --> 00:31:48,540
[cell phone beeps]
528
00:31:48,574 --> 00:31:55,581
*
529
00:32:03,255 --> 00:32:06,025
- You look like whale vomit.
530
00:32:06,058 --> 00:32:07,193
- I'm fine.
531
00:32:07,226 --> 00:32:10,196
- Mr. Song's
looking for his girl.
532
00:32:10,229 --> 00:32:12,564
- She hasn't come back?
533
00:32:12,598 --> 00:32:14,100
- I thought she was
out with you.
534
00:32:14,133 --> 00:32:15,301
- No.
535
00:32:15,334 --> 00:32:16,702
- Well, he's screaming
bloody murder,
536
00:32:16,735 --> 00:32:18,504
so Hull is screaming
bloody murder,
537
00:32:18,537 --> 00:32:20,106
so I'm supposed
to scream at you.
538
00:32:20,139 --> 00:32:21,673
- I think the Firm's
getting played.
539
00:32:21,707 --> 00:32:24,010
- By who?
- The Belgian maybe.
540
00:32:24,043 --> 00:32:25,511
I was given a geo-report.
541
00:32:25,544 --> 00:32:27,113
It says the deposits
we're selling are worthless.
542
00:32:27,146 --> 00:32:29,315
- And who gave you
this report?
543
00:32:29,348 --> 00:32:31,984
- Read it yourself.
544
00:32:34,220 --> 00:32:35,988
- This is wrong.
- What if it's not?
545
00:32:36,022 --> 00:32:37,623
- Consider the source.
546
00:32:37,656 --> 00:32:39,591
- There's a lie here.
- Why are you barking at me?
547
00:32:39,625 --> 00:32:41,093
- We're being maneuvered
like puppets.
548
00:32:41,127 --> 00:32:42,628
- Well, that's the job.
That's the world.
549
00:32:42,661 --> 00:32:45,231
- A week ago, White Sand was
bidding nine figures.
550
00:32:45,264 --> 00:32:46,365
Today, H. Robert gave me
that report.
551
00:32:46,398 --> 00:32:48,100
The deal's a sham.
552
00:32:48,134 --> 00:32:49,235
We don't even know
what we're selling.
553
00:32:49,268 --> 00:32:51,670
- Rare-earth metals.
- Come on.
554
00:32:51,703 --> 00:32:53,305
- I don't know
what's going on with you
555
00:32:53,339 --> 00:32:54,706
or when you last slept,
556
00:32:54,740 --> 00:32:56,342
but you don't get
to barge in here,
557
00:32:56,375 --> 00:32:58,644
rave like a lunatic,
and piss all over the carpet,
558
00:32:58,677 --> 00:32:59,711
so knock it off.
559
00:32:59,745 --> 00:33:01,247
[door opens]
560
00:33:01,280 --> 00:33:02,781
- Mr. Song's on the box
breathing fire.
561
00:33:02,814 --> 00:33:04,150
He can't get Isla on the phone
562
00:33:04,183 --> 00:33:05,384
and he's threatening
to pull his bid.
563
00:33:05,417 --> 00:33:07,719
- Go check her hotel.
Find her.
564
00:33:07,753 --> 00:33:09,755
Before we all drown.
565
00:33:12,224 --> 00:33:15,227
[distant chatter]
566
00:33:29,375 --> 00:33:32,344
[dark music]
567
00:34:01,807 --> 00:34:02,308
.
568
00:34:02,341 --> 00:34:02,908
[soft dramatic music]
569
00:34:05,277 --> 00:34:09,448
*
570
00:34:09,481 --> 00:34:10,749
[elevator bell dings]
571
00:34:20,392 --> 00:34:21,627
[electronic lock beeps
and clicks]
572
00:34:21,660 --> 00:34:23,295
[door opens and closes]
573
00:34:38,444 --> 00:34:45,451
*
574
00:35:04,803 --> 00:35:06,438
- [exhales]
575
00:35:07,573 --> 00:35:10,576
[fireworks exploding faintly]
576
00:35:27,593 --> 00:35:30,562
[whispering voices]
577
00:35:30,596 --> 00:35:37,603
*
578
00:35:58,890 --> 00:36:01,760
- I thought you could find me.
579
00:36:02,894 --> 00:36:05,764
- What are you doing here?
580
00:36:05,797 --> 00:36:08,500
- Spying on you, dear.
581
00:36:08,534 --> 00:36:10,436
They all wanna know
582
00:36:10,469 --> 00:36:13,839
just how strong your dreams are.
583
00:36:13,872 --> 00:36:17,476
And my, they are strong.
584
00:36:17,509 --> 00:36:19,578
- You saw her?
585
00:36:19,611 --> 00:36:20,746
In the car?
586
00:36:20,779 --> 00:36:23,782
She was standing in the street.
587
00:36:25,617 --> 00:36:26,918
- It's only fair.
588
00:36:26,952 --> 00:36:30,222
You saw me
when you were dreaming.
589
00:36:30,256 --> 00:36:32,591
You chased me.
590
00:36:33,592 --> 00:36:34,893
- We were awake.
591
00:36:34,926 --> 00:36:36,895
- Hmm.
592
00:36:36,928 --> 00:36:39,498
It's a thin line.
593
00:36:40,532 --> 00:36:41,667
- Where is she?
594
00:36:41,700 --> 00:36:44,870
- I'm not allowed to tell.
595
00:36:44,903 --> 00:36:46,905
They have me bound.
596
00:36:46,938 --> 00:36:48,940
Body and soul.
597
00:36:53,044 --> 00:36:55,447
*
598
00:36:55,481 --> 00:36:56,948
I'm a barnacle.
599
00:36:56,982 --> 00:36:58,584
No dreams of my own,
600
00:36:58,617 --> 00:37:01,620
so I cling
to the dreams of others.
601
00:37:02,754 --> 00:37:05,824
My prison isn't my talent.
602
00:37:05,857 --> 00:37:08,527
My talent is my prison.
603
00:37:08,560 --> 00:37:10,529
- Where is she?
604
00:37:16,602 --> 00:37:19,705
- Do you really wanna know
their secret?
605
00:37:19,738 --> 00:37:26,745
*
606
00:37:28,547 --> 00:37:30,949
[laughs]
607
00:37:30,982 --> 00:37:31,950
- Where is she?
608
00:37:31,983 --> 00:37:34,553
[fireworks exploding]
609
00:37:34,586 --> 00:37:35,754
Where is she?
610
00:37:35,787 --> 00:37:38,757
[dramatic music]
611
00:37:38,790 --> 00:37:45,797
*
612
00:37:50,869 --> 00:37:53,872
- [gasping, straining]
613
00:37:59,878 --> 00:38:01,580
[fireworks exploding]
614
00:38:01,613 --> 00:38:02,881
[indistinct shouting]
615
00:38:05,116 --> 00:38:12,491
*
616
00:38:17,763 --> 00:38:20,766
[distorted voice]
617
00:38:46,858 --> 00:38:48,627
- Take my hand.
618
00:38:50,929 --> 00:38:56,602
*
619
00:38:56,635 --> 00:38:57,903
[horns honking]
620
00:38:57,936 --> 00:38:59,771
[indistinct shouting]
621
00:38:59,805 --> 00:39:01,640
No! No!
622
00:39:01,673 --> 00:39:02,908
Hey!
623
00:39:02,941 --> 00:39:04,042
No!
624
00:39:04,075 --> 00:39:07,078
[fireworks exploding]
625
00:39:09,080 --> 00:39:12,050
[soft dramatic music]
626
00:39:12,083 --> 00:39:14,720
*
627
00:39:21,960 --> 00:39:24,029
- Isla came in.
628
00:39:24,062 --> 00:39:26,698
Found you passed out.
629
00:39:26,732 --> 00:39:28,400
She's quite spooked.
630
00:39:28,434 --> 00:39:31,069
Won't even come in the room.
She's in the hall.
631
00:39:31,102 --> 00:39:34,105
- [grunts]
I, uh...
632
00:39:34,139 --> 00:39:35,774
I need to talk to her.
633
00:39:35,807 --> 00:39:38,410
- Sit.
634
00:39:38,444 --> 00:39:40,579
Sit.
635
00:39:46,117 --> 00:39:47,853
- [exhales]
636
00:39:51,857 --> 00:39:54,125
What's the Belgian
really selling?
637
00:39:54,159 --> 00:39:56,662
Did you even read
the geo-report?
638
00:39:56,695 --> 00:39:58,830
- Helena gave it to me.
639
00:39:58,864 --> 00:40:00,899
It's ink on paper.
640
00:40:00,932 --> 00:40:01,967
- It's fraud.
641
00:40:02,000 --> 00:40:04,636
- If it was fraud,
642
00:40:04,670 --> 00:40:07,205
we never would've made
the floor price.
643
00:40:07,238 --> 00:40:10,208
*
644
00:40:10,241 --> 00:40:11,943
- Who's the buyer?
645
00:40:11,977 --> 00:40:15,914
- Isla and Mr. Song.
646
00:40:15,947 --> 00:40:18,984
Finalized the details
during your siesta.
647
00:40:19,985 --> 00:40:21,853
- [scoffs]
648
00:40:21,887 --> 00:40:25,190
You don't even care.
649
00:40:25,223 --> 00:40:27,893
As long as there's money.
650
00:40:35,066 --> 00:40:38,103
- There's a Taoist parable
651
00:40:38,136 --> 00:40:41,006
about a student
who walks 800 miles
652
00:40:41,039 --> 00:40:44,209
to visit the Great Master.
653
00:40:44,242 --> 00:40:46,111
When he gets to
the Great Master's estate,
654
00:40:46,144 --> 00:40:48,714
he finds the Master
out in the fields,
655
00:40:48,747 --> 00:40:52,918
head down,
tending his crops.
656
00:40:52,951 --> 00:40:55,253
The student says,
657
00:40:55,286 --> 00:40:57,856
"Oh, Great Master,
658
00:40:57,889 --> 00:40:59,758
"I have walked 800 miles
659
00:40:59,791 --> 00:41:04,496
"to ask you one question.
660
00:41:04,530 --> 00:41:07,666
[whispers] 'What is the key
to a virtuous life?'"
661
00:41:09,535 --> 00:41:13,171
And the Master
just keeps his head down
662
00:41:13,204 --> 00:41:16,207
and goes on tending his crops.
663
00:41:20,846 --> 00:41:24,249
- I quit.
664
00:41:24,282 --> 00:41:26,885
- We'll talk
after you get some sleep.
665
00:41:26,918 --> 00:41:30,689
*
666
00:41:30,722 --> 00:41:33,258
- I quit.
667
00:41:34,259 --> 00:41:36,261
[exhales sharply]
668
00:41:42,734 --> 00:41:45,003
[door opens]
669
00:41:45,036 --> 00:41:46,872
[door closes,
footsteps approach]
670
00:41:53,979 --> 00:41:56,114
- You bought that boy,
didn't you?
671
00:41:56,147 --> 00:41:57,549
From the Belgian?
672
00:41:57,583 --> 00:41:59,951
- Mr. Song bought
rare-earth metals
673
00:41:59,985 --> 00:42:01,019
from the Belgian.
674
00:42:01,052 --> 00:42:03,922
- You don't buy and sell people.
675
00:42:03,955 --> 00:42:05,857
*
676
00:42:05,891 --> 00:42:08,159
- Of course not, dear.
677
00:42:08,193 --> 00:42:10,929
That would be immoral.
678
00:42:10,962 --> 00:42:17,969
*
679
00:42:30,616 --> 00:42:33,284
- Don't smile.
Don't do it.
680
00:42:33,318 --> 00:42:36,321
- The back of my head is
the good side.
681
00:42:39,057 --> 00:42:42,027
[dark music]
682
00:42:42,060 --> 00:42:49,067
*
683
00:42:50,869 --> 00:42:53,805
What is it?
684
00:42:53,839 --> 00:42:56,241
- Do you recognize this?
685
00:42:57,308 --> 00:42:59,210
- Is it...?
686
00:42:59,244 --> 00:43:00,278
- It's different.
687
00:43:00,311 --> 00:43:03,081
The signs, the stores.
688
00:43:05,116 --> 00:43:08,586
That's the window.
- Where you saw your son.
689
00:43:09,655 --> 00:43:11,256
- Should we?
690
00:43:11,289 --> 00:43:13,291
- Why not.
691
00:43:15,927 --> 00:43:22,934
*
692
00:43:45,190 --> 00:43:52,197
*
693
00:43:55,967 --> 00:43:59,938
- As kids, my sister and I
had matching bears.
694
00:43:59,971 --> 00:44:03,074
We used to sew our
tooth fairy money in the back.
695
00:44:04,309 --> 00:44:06,144
[metal clinks]
- Is it yours?
696
00:44:23,128 --> 00:44:23,428
.
697
00:44:23,461 --> 00:44:23,862
[dark music]
698
00:44:26,431 --> 00:44:33,438
*
699
00:45:00,932 --> 00:45:03,935
[cell phone ringing]
700
00:45:07,405 --> 00:45:10,041
- If you're ready
to have a real conversation.
701
00:45:10,075 --> 00:45:12,043
I'm across the street.
702
00:45:12,077 --> 00:45:19,084
*
703
00:45:30,962 --> 00:45:32,430
- I should arrest you.
704
00:45:32,463 --> 00:45:33,765
- You could,
705
00:45:33,799 --> 00:45:35,366
but I'd just ask for a lawyer,
706
00:45:35,400 --> 00:45:37,135
and the conversation
that we need to have
707
00:45:37,168 --> 00:45:40,105
would never occur.
708
00:45:40,138 --> 00:45:41,773
Get in.
709
00:45:41,807 --> 00:45:44,475
- I'm not going anywhere.
710
00:45:44,509 --> 00:45:47,012
- You're the one with the gun.
What are you afraid of?
711
00:45:50,581 --> 00:45:52,483
Don't you wanna heal
your mother?
712
00:45:52,517 --> 00:45:54,119
*
713
00:45:54,152 --> 00:45:56,487
We can help you.
714
00:45:56,521 --> 00:45:58,489
But you have to get in the van.
715
00:45:58,523 --> 00:46:00,525
- My mother?
716
00:46:00,558 --> 00:46:02,093
How?
717
00:46:03,528 --> 00:46:05,831
- She's not gone.
718
00:46:06,832 --> 00:46:08,099
She's still in there.
719
00:46:08,133 --> 00:46:10,435
Lost in her dreams.
720
00:46:10,468 --> 00:46:14,005
Don't let her waste away,
when you can still reach her.
721
00:46:17,142 --> 00:46:19,144
It's now or never.
722
00:46:22,547 --> 00:46:24,515
In or out?
723
00:46:24,549 --> 00:46:31,556
*
724
00:46:42,000 --> 00:46:49,007
*
725
00:47:07,292 --> 00:47:10,461
- [exhaling]
726
00:47:18,569 --> 00:47:25,576
*
727
00:47:39,324 --> 00:47:41,626
- Help me.
728
00:47:45,263 --> 00:47:47,265
- How?
729
00:47:48,967 --> 00:47:51,336
- Imagine Jonah.
730
00:47:51,369 --> 00:47:56,908
Alone, in the dark,
inside the whale.
731
00:47:56,942 --> 00:47:59,210
Knowing he had no choice.
732
00:47:59,244 --> 00:48:00,611
[door opens]
733
00:48:00,645 --> 00:48:03,081
*
734
00:48:03,114 --> 00:48:05,283
I don't care
how warm the sunlight was
735
00:48:05,316 --> 00:48:07,685
when he washed up on the beach.
736
00:48:07,718 --> 00:48:10,922
That kind of pain and fear...
737
00:48:12,357 --> 00:48:15,526
Gets in your bones.
738
00:48:15,560 --> 00:48:17,162
Fate's a bastard,
739
00:48:17,195 --> 00:48:18,964
destiny's worse,
740
00:48:18,997 --> 00:48:21,232
and free will?
741
00:48:21,266 --> 00:48:25,003
That's for men
higher up the food chain.
742
00:48:32,610 --> 00:48:36,181
May love's light
shine down on you.
743
00:48:36,214 --> 00:48:39,150
But not too brightly.
744
00:48:41,319 --> 00:48:48,326
*
47437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.