Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,774 --> 00:00:07,575
- Previously
on "Falling Water"...
2
00:00:08,909 --> 00:00:09,877
- I wanna see my baby.
3
00:00:09,910 --> 00:00:11,712
- There is no baby, dear.
4
00:00:11,745 --> 00:00:14,014
- Bill Boerg really wants
to meet with you.
5
00:00:14,048 --> 00:00:16,016
- See if you can think about
what he might be dreaming.
6
00:00:16,050 --> 00:00:17,451
- Your man was there.
- Andy?
7
00:00:17,485 --> 00:00:19,853
Go to St. Joseph's Hospital
in Queens.
8
00:00:19,887 --> 00:00:22,390
And the billing code
is for an epidural.
9
00:00:22,423 --> 00:00:24,425
- The next time you shag
the wife of a senior partner,
10
00:00:24,458 --> 00:00:26,294
tell her not to sext you
on your company cell.
11
00:00:26,327 --> 00:00:27,895
- Think Jones
is insider trading?
12
00:00:27,928 --> 00:00:29,597
- The answer is,
I have no idea.
13
00:00:29,630 --> 00:00:31,365
I thought we weren't
seeing each other.
14
00:00:31,399 --> 00:00:33,434
- We're not.
I'm not even here.
15
00:00:33,467 --> 00:00:36,370
[thud]
- [screaming]
16
00:00:36,404 --> 00:00:38,472
- You look like you got
run over in your sleep.
17
00:00:38,506 --> 00:00:40,241
- [speaking native language]
- Got a line on your vic.
18
00:00:40,274 --> 00:00:43,111
Lady's name is Ann-Marie Bowen.
- You need to call 911.
19
00:00:43,144 --> 00:00:44,645
Send the police
to this location.
20
00:00:44,678 --> 00:00:46,747
- What's going on?
- It's Topeka.
21
00:00:46,780 --> 00:00:49,317
It's always Topeka.
[gunshot]
22
00:00:49,350 --> 00:00:51,419
- You look like
the sky's about to fall.
23
00:00:51,452 --> 00:00:52,686
- Sky's fine
right where it is.
24
00:00:57,991 --> 00:01:01,028
[dramatic music]
25
00:01:01,129 --> 00:01:08,136
*
26
00:01:13,207 --> 00:01:16,410
- A quote from Shakespeare.
27
00:01:16,444 --> 00:01:19,647
Forgive me if I get it wrong.
28
00:01:19,680 --> 00:01:23,984
"'I can call spirits
from the vasty deep.'
29
00:01:24,017 --> 00:01:28,356
"'Why, so can I,
so can any man;
30
00:01:28,389 --> 00:01:31,425
but will they come
when you do call them?'"
31
00:01:31,459 --> 00:01:33,261
- Never seen her in my life,
32
00:01:33,294 --> 00:01:34,695
but if she's some big deal,
33
00:01:34,728 --> 00:01:36,730
I can keep my eye out.
34
00:01:36,764 --> 00:01:38,499
- Sure, that'd be great.
Thanks.
35
00:01:38,532 --> 00:01:41,669
- You look like
the sky's about to fall.
36
00:01:41,702 --> 00:01:43,271
- Sky's fine right where it is.
37
00:01:43,304 --> 00:01:45,706
Thank you for your help.
38
00:01:45,739 --> 00:01:52,746
*
39
00:01:53,947 --> 00:01:55,082
- We're done here.
40
00:01:55,183 --> 00:01:57,084
Let's torch it.
41
00:01:57,185 --> 00:02:04,192
*
42
00:02:05,493 --> 00:02:08,496
[timer beeping]
43
00:02:11,832 --> 00:02:14,835
[explosion]
44
00:02:17,405 --> 00:02:20,374
[dark music]
45
00:02:20,408 --> 00:02:27,381
*
46
00:02:27,415 --> 00:02:30,418
[muted laughter]
47
00:02:51,905 --> 00:02:54,742
- Can I clear the rusty nail?
48
00:02:54,775 --> 00:02:55,843
- I'm with someone.
49
00:02:55,876 --> 00:02:57,711
The rusty nail's for her.
50
00:02:57,745 --> 00:02:59,513
- I don't think so.
51
00:02:59,547 --> 00:03:01,315
I think you're alone.
52
00:03:01,349 --> 00:03:04,918
[muted laughter]
[glass shatters]
53
00:03:04,952 --> 00:03:11,959
*
54
00:03:15,128 --> 00:03:17,398
[skin sizzling]
55
00:03:17,431 --> 00:03:18,666
[applause]
56
00:03:18,699 --> 00:03:20,801
Sir, the restaurant's closing.
57
00:03:20,834 --> 00:03:23,271
- No, no, we were here.
58
00:03:23,271 --> 00:03:24,672
Four...
59
00:03:24,705 --> 00:03:26,674
uh, three nights ago.
60
00:03:26,707 --> 00:03:30,077
She, uh--we went outside,
61
00:03:30,110 --> 00:03:32,012
and they, uh...
62
00:03:35,048 --> 00:03:37,918
She was taken by men.
63
00:03:37,951 --> 00:03:39,520
- That was a dream.
64
00:03:41,322 --> 00:03:43,424
This is a dream.
65
00:03:43,457 --> 00:03:45,559
[dramatic tone]
66
00:03:49,162 --> 00:03:50,464
- We were here.
67
00:03:52,533 --> 00:03:55,503
[soft dark music]
68
00:03:55,536 --> 00:04:02,610
*
69
00:04:29,770 --> 00:04:31,605
[sighs]
70
00:04:40,648 --> 00:04:42,082
[exhales deeply]
71
00:04:47,154 --> 00:04:50,157
[keyboard keys clicking]
72
00:04:54,962 --> 00:04:57,965
[indistinct chatter on TV]
73
00:05:06,039 --> 00:05:08,208
- You owe the hospital $10.
74
00:05:10,010 --> 00:05:12,179
- I'd like to see
the rest of my patient file.
75
00:05:12,212 --> 00:05:15,082
- You don't have a file.
76
00:05:15,115 --> 00:05:17,718
- So how do you know
I owe $10?
77
00:05:17,751 --> 00:05:21,689
- 'Cause it says here
you owe $10.
78
00:05:21,722 --> 00:05:24,392
- How can I owe $10
if I've never been a patient?
79
00:05:24,425 --> 00:05:26,059
- Mysteries of the universe.
80
00:05:26,093 --> 00:05:29,096
[printer clicks and whirs]
81
00:05:30,263 --> 00:05:33,233
[soft dramatic music]
82
00:05:33,266 --> 00:05:40,273
*
83
00:05:45,145 --> 00:05:46,246
- Thanks for making time.
84
00:05:46,279 --> 00:05:47,681
- Oh, we all gotta
help each other.
85
00:05:47,715 --> 00:05:48,682
- Come on back.
86
00:05:48,716 --> 00:05:49,883
We got coffee if you want,
87
00:05:49,917 --> 00:05:51,051
and some bastard
brought doughnuts.
88
00:05:51,084 --> 00:05:52,720
As if I need the temptation.
89
00:05:52,753 --> 00:05:55,022
- They say a little temptation's
good for the soul.
90
00:05:55,055 --> 00:05:57,558
- Yeah, assuming
we've got one.
91
00:05:57,591 --> 00:05:59,627
- So, uh, where do things stand?
92
00:05:59,660 --> 00:06:02,029
- Uh, the investigation's
ongoing.
93
00:06:02,062 --> 00:06:03,330
- It's been almost a week.
94
00:06:03,431 --> 00:06:04,765
You've had to have made
some progress.
95
00:06:04,798 --> 00:06:07,300
- Yeah, four days,
and it's ongoing.
96
00:06:08,902 --> 00:06:11,204
- 12 people laid down in a house
and killed themselves.
97
00:06:11,238 --> 00:06:14,041
I mean, forget they blew up
the house across the street.
98
00:06:14,074 --> 00:06:18,178
How do 12 people decide
just to kill themselves?
99
00:06:18,211 --> 00:06:19,880
- Well, I have my own opinions,
100
00:06:19,913 --> 00:06:21,982
but they're no more informed
than anyone else's.
101
00:06:22,015 --> 00:06:23,884
Al-Qaeda posts videos
on the web.
102
00:06:23,917 --> 00:06:25,619
These guys don't even have
a known ethos,
103
00:06:25,653 --> 00:06:27,320
much less a public profile.
104
00:06:27,354 --> 00:06:28,956
Unless you count
the word "Topeka,"
105
00:06:28,989 --> 00:06:31,792
which apparently means
"a good place to grow potatoes."
106
00:06:31,825 --> 00:06:33,461
- "A good place
to dig for roots."
107
00:06:33,494 --> 00:06:35,295
- Yeah, well,
we know they're a cult,
108
00:06:35,328 --> 00:06:37,130
but they're not jihadist
or far right wing.
109
00:06:37,164 --> 00:06:38,632
We know they blew up the house,
110
00:06:38,666 --> 00:06:40,501
but they've made no calls
for violence.
111
00:06:40,534 --> 00:06:42,035
- They're still dangerous.
112
00:06:42,069 --> 00:06:45,205
- And that's why
the investigation's ongoing.
113
00:06:45,238 --> 00:06:47,040
- Is there anything
in the green sneakers?
114
00:06:47,074 --> 00:06:49,376
- Generic brand,
national chain.
115
00:06:49,477 --> 00:06:52,045
Here we go.
116
00:06:52,079 --> 00:06:55,282
Logbook from
the Belgian Consulate...
117
00:06:56,750 --> 00:07:00,554
And the personal effects
of Ann-Marie Bowen,
118
00:07:00,588 --> 00:07:02,289
the white one.
119
00:07:02,322 --> 00:07:04,391
We've closed off that portion
of the investigation,
120
00:07:04,492 --> 00:07:07,895
so NYPD can dispose of them
as you see fit.
121
00:07:07,928 --> 00:07:09,062
- Is that it?
122
00:07:09,096 --> 00:07:10,498
You just need me
to take the logbook
123
00:07:10,498 --> 00:07:11,732
back to the consulate?
124
00:07:11,765 --> 00:07:14,134
- You're NYPD liaison.
125
00:07:14,167 --> 00:07:21,174
*
126
00:07:23,844 --> 00:07:25,679
- Thank you.
127
00:07:37,691 --> 00:07:40,694
[indistinct chatter]
128
00:08:06,453 --> 00:08:09,122
- I expected you in early.
129
00:08:09,156 --> 00:08:11,625
- I saw you, uh, speaking
with Woody Hammond?
130
00:08:11,659 --> 00:08:13,694
- We're giving him
some of Jones' accounts.
131
00:08:13,727 --> 00:08:15,563
- His numbers are better
than you think,
132
00:08:15,596 --> 00:08:19,066
and he and Jones came over
from Deutsche together, so...
133
00:08:19,099 --> 00:08:21,969
"continuity
of client relations."
134
00:08:22,002 --> 00:08:24,638
Whole thing's tragic.
- Did you call Campbell's?
135
00:08:24,672 --> 00:08:27,040
- They'll pick up the body
as soon as the ME releases it.
136
00:08:27,074 --> 00:08:28,475
- What about the obit
in the "Times"?
137
00:08:28,576 --> 00:08:30,310
- It'll run Monday.
Three-inch column.
138
00:08:30,343 --> 00:08:33,413
- All right,
so how bad off are we?
139
00:08:33,446 --> 00:08:35,716
- I combed Jones' computer
and files.
140
00:08:35,749 --> 00:08:37,117
They're immaculate.
141
00:08:37,150 --> 00:08:38,285
If there was anything
to hurt the firm,
142
00:08:38,318 --> 00:08:39,720
he scrubbed it.
143
00:08:39,753 --> 00:08:41,388
- Well, at least he did us
that courtesy.
144
00:08:41,421 --> 00:08:42,923
- Or maybe there was
nothing to find.
145
00:08:42,956 --> 00:08:44,958
- Jones was regularly predicting
market swings
146
00:08:44,992 --> 00:08:46,894
like he could see into the minds
of half the Street.
147
00:08:46,927 --> 00:08:48,328
- That's an argument
for clairvoyance,
148
00:08:48,361 --> 00:08:49,597
not insider trading.
149
00:08:49,597 --> 00:08:51,131
- Then why was he
only clairvoyant
150
00:08:51,164 --> 00:08:53,433
in his Topeka accounts?
- The man killed himself.
151
00:08:53,466 --> 00:08:54,935
He didn't do it for no reason.
152
00:08:54,968 --> 00:08:56,904
- I'd like to search
Jones' apartment.
153
00:08:56,937 --> 00:08:58,906
If there's nothing here,
maybe the evidence is buried
154
00:08:58,939 --> 00:09:00,307
in his home files.
155
00:09:00,340 --> 00:09:02,142
- Is his wife back in the city?
156
00:09:02,175 --> 00:09:04,411
- Bizzy and I are supposed to go
over and pay our respects today.
157
00:09:04,444 --> 00:09:05,846
- If the government
comes knocking,
158
00:09:05,879 --> 00:09:07,915
we need to make sure
we're inoculated.
159
00:09:07,948 --> 00:09:09,717
- Get a ride in the car uptown
with my wife.
160
00:09:09,750 --> 00:09:11,518
I've still got a call
with Antwerp,
161
00:09:11,619 --> 00:09:14,521
and she'll appreciate
the company.
162
00:09:14,622 --> 00:09:20,961
*
163
00:09:21,962 --> 00:09:25,065
- Swell office.
164
00:09:25,098 --> 00:09:27,334
- This is my office.
This is just a room.
165
00:09:27,367 --> 00:09:30,037
- There are no other records
at the hospital.
166
00:09:30,070 --> 00:09:32,640
- I know.
I looked.
167
00:09:32,640 --> 00:09:34,842
I looked hard.
- So it's a coding error.
168
00:09:34,875 --> 00:09:36,644
- Really,
some random clerk
169
00:09:36,644 --> 00:09:39,279
randomly mis-entered
the exact code for an epidural,
170
00:09:39,312 --> 00:09:40,914
one of ten thousand
possible codes,
171
00:09:40,948 --> 00:09:43,116
in your file
of all possible files?
172
00:09:43,150 --> 00:09:44,852
- Then you explain it.
173
00:09:44,885 --> 00:09:46,219
- You had an epidural.
174
00:09:46,253 --> 00:09:48,288
You gave birth to a son.
175
00:09:49,823 --> 00:09:52,392
Tess, I believe you.
176
00:09:52,425 --> 00:09:53,761
Of all the people
in your life,
177
00:09:53,794 --> 00:09:56,029
how many
actually believe you?
178
00:09:56,063 --> 00:09:57,665
- [exhales slowly]
179
00:09:57,665 --> 00:09:59,099
None of 'em.
180
00:09:59,132 --> 00:10:00,267
- So have a little faith
181
00:10:00,300 --> 00:10:02,535
in those of us who have faith.
182
00:10:02,569 --> 00:10:05,105
It's dreams that connect us.
You experienced it.
183
00:10:05,138 --> 00:10:09,309
What we don't know
is how those connections work,
184
00:10:09,342 --> 00:10:12,780
but with your help, I was hoping
we could figure that out.
185
00:10:12,813 --> 00:10:14,447
- How do you know
so much about me?
186
00:10:14,481 --> 00:10:15,582
- Truth?
187
00:10:15,615 --> 00:10:17,785
I stalked you.
188
00:10:17,818 --> 00:10:19,486
Cyberstalked.
189
00:10:21,922 --> 00:10:24,391
Five years ago,
I tried to hire you
190
00:10:24,424 --> 00:10:26,927
to consult on my 3gen phone,
and you turned me down,
191
00:10:26,960 --> 00:10:28,762
and I still don't know why,
192
00:10:28,796 --> 00:10:30,497
but I decided
you were interesting,
193
00:10:30,530 --> 00:10:33,600
and data mining
and algorithms did the rest.
194
00:10:35,302 --> 00:10:38,839
- If you wanna convince me,
you're not helping yourself.
195
00:10:38,872 --> 00:10:42,776
- Listen to your language.
You wanna be convinced.
196
00:10:42,810 --> 00:10:45,145
- No.
197
00:10:45,178 --> 00:10:48,515
- Then go.
198
00:10:48,548 --> 00:10:50,350
- No.
199
00:10:59,559 --> 00:10:59,760
.
200
00:10:59,793 --> 00:11:00,293
- This is your new phone.
201
00:11:02,262 --> 00:11:04,264
We need you to track
your sleep patterns,
202
00:11:04,297 --> 00:11:06,566
exercise, diet.
203
00:11:06,599 --> 00:11:08,201
Carry it with you at all times.
204
00:11:08,235 --> 00:11:09,302
- I already have a phone.
205
00:11:09,336 --> 00:11:11,538
- So don't use it as a phone.
206
00:11:11,571 --> 00:11:13,206
Now, before you can
participate,
207
00:11:13,240 --> 00:11:15,242
we need to establish
a baseline medical history.
208
00:11:15,275 --> 00:11:16,977
Please answer honestly.
- [mouthing words]
209
00:11:17,010 --> 00:11:19,046
- Have you ever been diagnosed
with any of the following:
210
00:11:19,079 --> 00:11:20,080
cancer?
- No.
211
00:11:20,113 --> 00:11:21,815
- Arrhythmia?
- No.
212
00:11:21,849 --> 00:11:23,150
- Seizures?
- No.
213
00:11:23,183 --> 00:11:25,819
- Are you currently
menstruating?
214
00:11:25,853 --> 00:11:28,588
- No.
215
00:11:28,621 --> 00:11:29,923
- I'll wait outside.
216
00:11:32,125 --> 00:11:33,593
[door opens and closes]
217
00:11:33,626 --> 00:11:34,895
- Have you ever been diagnosed
218
00:11:34,928 --> 00:11:36,263
with a sexually transmitted
disease?
219
00:11:36,296 --> 00:11:37,397
- No.
220
00:11:37,430 --> 00:11:38,766
- Have you ever
been hospitalized
221
00:11:38,766 --> 00:11:41,134
for mental illness?
222
00:11:41,168 --> 00:11:42,402
- No.
223
00:11:42,435 --> 00:11:44,104
- We know about your time
at Cranwell
224
00:11:44,137 --> 00:11:45,438
and St. John B.
225
00:11:45,472 --> 00:11:46,439
- Then why ask the question?
226
00:11:46,473 --> 00:11:47,975
- Purity of the data.
227
00:11:48,008 --> 00:11:49,910
If the data's faulty,
the study's meaningless
228
00:11:49,943 --> 00:11:52,645
and we're all wasting our time.
229
00:11:52,679 --> 00:11:54,982
Have you ever been diagnosed
with genetic disorder:
230
00:11:55,015 --> 00:11:58,085
MS, ALS, Crohn's?
- No.
231
00:11:58,118 --> 00:12:01,354
- I've always had nightmares
about that staircase.
232
00:12:01,388 --> 00:12:04,792
And then those people killing
themselves in that house.
233
00:12:04,792 --> 00:12:06,326
So many things,
234
00:12:06,359 --> 00:12:08,428
just beyond
the corner of your eye.
235
00:12:08,461 --> 00:12:11,198
- That's New York.
236
00:12:11,231 --> 00:12:13,066
8 million people side by side,
237
00:12:13,100 --> 00:12:14,567
trying not to notice each other.
238
00:12:19,106 --> 00:12:21,708
You know, is it possible for me
to speak with the ambassador?
239
00:12:21,809 --> 00:12:23,210
Ann-Marie Bowen
asked to see him,
240
00:12:23,243 --> 00:12:24,611
and I wanna make sure
it wasn't about someone
241
00:12:24,644 --> 00:12:26,246
who didn't make it
into the book.
242
00:12:26,279 --> 00:12:28,548
- The ambassador's in Montreal
with his wife,
243
00:12:28,581 --> 00:12:30,217
but I can pull his diary.
244
00:12:30,250 --> 00:12:32,052
- I'd appreciate it.
245
00:12:40,493 --> 00:12:43,463
[dark music]
246
00:12:43,496 --> 00:12:50,503
*
247
00:12:59,312 --> 00:13:00,981
[water splashes]
248
00:13:02,249 --> 00:13:03,716
Is that your son?
249
00:13:03,750 --> 00:13:06,053
- You think he could be?
- He's not?
250
00:13:06,086 --> 00:13:08,655
- It was a gift
from the ambassador.
251
00:13:08,688 --> 00:13:10,858
We were in a record store
in the West Village.
252
00:13:10,858 --> 00:13:13,326
I saw the sketch on the wall.
He bought it for me.
253
00:13:13,360 --> 00:13:16,663
- Hmm. You and the ambassador
go to record stores a lot?
254
00:13:16,696 --> 00:13:19,032
- Only when his wife's
out of the country.
255
00:13:19,066 --> 00:13:20,868
We're Belgian, not French.
256
00:13:20,901 --> 00:13:23,636
It was drawn by some musician
I'd never heard of
257
00:13:23,670 --> 00:13:25,672
a million years ago.
258
00:13:25,705 --> 00:13:28,041
I'm not even sure
why I like it.
259
00:13:28,075 --> 00:13:30,477
Maybe it's the way
he watches over me.
260
00:13:30,510 --> 00:13:33,046
- What was the name
of the store?
261
00:13:33,080 --> 00:13:36,083
- Topeka City Blues.
262
00:13:38,385 --> 00:13:41,354
[soft dramatic music]
263
00:13:41,388 --> 00:13:48,395
*
264
00:13:52,132 --> 00:13:54,601
- [faintly]
Please, let us take care of it.
265
00:13:54,634 --> 00:13:57,637
[indistinct chatter]
266
00:14:06,446 --> 00:14:07,447
[knocks softly]
267
00:14:08,681 --> 00:14:10,317
You haven't seen a Bible
around here,
268
00:14:10,350 --> 00:14:11,651
preferably King James?
269
00:14:11,684 --> 00:14:13,486
Laura needs a reading
for the service,
270
00:14:13,520 --> 00:14:14,922
and I'll be damned
if I let her settle
271
00:14:14,955 --> 00:14:17,991
for "My father's house
has many rooms."
272
00:14:18,025 --> 00:14:19,927
It's about as personal
as a Walmart.
273
00:14:19,927 --> 00:14:22,930
Aha.
- Try Job 19.
274
00:14:22,963 --> 00:14:25,232
"For I know my redeemer liveth."
275
00:14:26,566 --> 00:14:27,700
- All right.
276
00:14:33,506 --> 00:14:34,807
Ha.
277
00:14:34,841 --> 00:14:36,509
"For I know
that my redeemer liveth
278
00:14:36,543 --> 00:14:39,146
"and that he shall stand
the latter day upon the Earth.
279
00:14:39,179 --> 00:14:41,548
"And after my skin
has been destroyed,
280
00:14:41,581 --> 00:14:45,485
yet in my flesh
I shall see God."
281
00:14:45,518 --> 00:14:48,055
Well, that's a cheery vision.
282
00:14:48,088 --> 00:14:49,689
A body without skin.
283
00:14:49,722 --> 00:14:51,959
- A man redeemed is a man
whose life was worthwhile.
284
00:14:54,827 --> 00:14:57,130
- So saith
the dirty-laundry man.
285
00:14:57,164 --> 00:14:58,731
That is why you're here,
isn't it?
286
00:14:58,765 --> 00:15:00,400
To destroy a dead man's
good name
287
00:15:00,433 --> 00:15:01,768
while his wife sits
in the other room
288
00:15:01,801 --> 00:15:03,470
chewing Valium?
289
00:15:03,503 --> 00:15:05,105
- I'm here to protect the firm.
290
00:15:05,138 --> 00:15:07,307
- You say potato.
291
00:15:07,340 --> 00:15:11,144
- I didn't destroy your life.
292
00:15:11,178 --> 00:15:13,580
When you sent those texts
to Woody Hammond,
293
00:15:13,613 --> 00:15:15,983
you sent them to his
company-owned cell phone.
294
00:15:16,016 --> 00:15:18,751
- I have no idea
what you're talking about.
295
00:15:18,785 --> 00:15:21,088
You have no idea
what you're talking about.
296
00:15:21,121 --> 00:15:23,656
- They were quite explicit...
297
00:15:23,690 --> 00:15:24,757
sexually.
298
00:15:29,329 --> 00:15:32,632
But not every truth needs
the light of day.
299
00:15:38,138 --> 00:15:43,810
*
300
00:15:43,843 --> 00:15:46,513
- You'll be one of eight
participants in today's test.
301
00:15:46,546 --> 00:15:48,315
Your goal is to dream
and, in your dream,
302
00:15:48,348 --> 00:15:50,317
rendezvous
with the other subjects.
303
00:15:50,350 --> 00:15:53,486
Would you like a sleep aid?
- No.
304
00:15:53,520 --> 00:15:55,588
- If you change your mind
once you lie down,
305
00:15:55,622 --> 00:15:57,290
raise your hand;
we'll come to you.
306
00:15:57,324 --> 00:15:59,592
If you wake up
before the other participants,
307
00:15:59,626 --> 00:16:02,029
raise your hand;
do not wake the others.
308
00:16:02,062 --> 00:16:04,564
If you and another participant
wake at the same time,
309
00:16:04,597 --> 00:16:06,499
do not acknowledge each other.
310
00:16:06,533 --> 00:16:08,201
Waking interaction
between the subjects
311
00:16:08,235 --> 00:16:11,404
jeopardizes the purity
of the data.
312
00:16:11,438 --> 00:16:14,207
Don't drag your wires
on the floor.
313
00:16:14,241 --> 00:16:21,081
*
314
00:16:21,114 --> 00:16:22,749
- [sighs]
315
00:16:28,421 --> 00:16:31,224
- Are you sure
you don't want something?
316
00:16:31,258 --> 00:16:38,265
*
317
00:16:46,073 --> 00:16:47,307
Lie down.
318
00:16:54,181 --> 00:16:56,416
- [exhales deeply]
319
00:16:57,484 --> 00:16:59,419
- Close your eyes.
320
00:17:03,923 --> 00:17:04,124
.
321
00:17:04,157 --> 00:17:04,657
[soft dramatic music]
322
00:17:07,127 --> 00:17:14,101
*
323
00:17:14,101 --> 00:17:16,903
[water rushing]
324
00:17:16,936 --> 00:17:23,943
*
325
00:17:40,427 --> 00:17:43,430
[water trickling]
326
00:17:52,972 --> 00:17:55,942
[dramatic violin music playing]
327
00:17:55,975 --> 00:18:03,049
*
328
00:18:34,747 --> 00:18:41,754
*
329
00:19:06,546 --> 00:19:09,216
- You're new.
330
00:19:09,216 --> 00:19:11,318
- Where are the others?
331
00:19:11,351 --> 00:19:13,052
- Not everybody makes it.
332
00:19:13,085 --> 00:19:14,854
- We're really
not supposed to talk.
333
00:19:14,887 --> 00:19:21,894
*
334
00:19:30,837 --> 00:19:34,006
- I thought Andy
might be here.
335
00:19:34,040 --> 00:19:35,975
He had a beard.
336
00:19:36,008 --> 00:19:38,511
- Yeah.
337
00:19:38,545 --> 00:19:40,347
No, Andy...
338
00:19:40,380 --> 00:19:43,015
he hasn't been around
in a while.
339
00:19:43,049 --> 00:19:45,017
- Where is he?
340
00:19:45,051 --> 00:19:46,419
- No way to know.
341
00:19:46,453 --> 00:19:49,088
He was here;
he was gone.
342
00:19:49,121 --> 00:19:51,758
Sue heard he stroked out,
went catatonic.
343
00:19:51,791 --> 00:19:53,092
- Shh.
344
00:19:53,125 --> 00:19:56,128
[water tinkling]
345
00:20:05,405 --> 00:20:07,907
- You have a nice face.
346
00:20:07,940 --> 00:20:10,176
- It's just a face.
347
00:20:10,209 --> 00:20:13,179
[baby crying]
348
00:20:13,212 --> 00:20:15,782
- Hey, don't get distracted.
349
00:20:15,815 --> 00:20:17,784
Your own dream
will suck you back in.
350
00:20:17,817 --> 00:20:19,952
- He's here.
351
00:20:19,986 --> 00:20:22,355
- [echoing]
Who?
352
00:20:22,389 --> 00:20:23,856
Where you going?
353
00:20:23,890 --> 00:20:25,425
We're supposed to stay together.
354
00:20:25,458 --> 00:20:28,428
[suspenseful music]
355
00:20:28,461 --> 00:20:32,432
*
356
00:20:32,465 --> 00:20:35,468
[baby crying]
357
00:20:42,509 --> 00:20:45,512
- [breathing heavily]
358
00:20:57,690 --> 00:21:00,493
[sighs]
359
00:21:00,527 --> 00:21:03,363
*
360
00:21:03,396 --> 00:21:06,399
[snarling]
361
00:21:15,241 --> 00:21:16,409
[distorted]
Wait.
362
00:21:16,443 --> 00:21:20,212
*
363
00:21:29,456 --> 00:21:31,090
How long have I been alone?
364
00:21:31,123 --> 00:21:34,093
- I can't tell you that.
Purity of the data.
365
00:21:40,767 --> 00:21:42,402
- [sighs]
366
00:21:42,435 --> 00:21:44,604
[door opens, bell jingles]
367
00:21:44,637 --> 00:21:47,607
[alternative music playing]
368
00:21:47,640 --> 00:21:50,743
*
369
00:21:50,777 --> 00:21:52,278
- Hi, I'm looking for a record.
370
00:21:52,379 --> 00:21:54,781
- Hmm, close your eyes
and swing a dead cat.
371
00:21:54,814 --> 00:21:56,416
Or were you looking
for something specific?
372
00:21:56,449 --> 00:21:58,451
- Cult musician.
New York guy.
373
00:21:58,485 --> 00:22:00,186
Robert Eacey.
374
00:22:00,219 --> 00:22:02,989
- All right, "Somnambulism."
375
00:22:03,022 --> 00:22:06,125
One and only album
of Bobby Eacey.
376
00:22:09,195 --> 00:22:10,963
One of 12,000 pressed.
377
00:22:10,997 --> 00:22:13,299
- * Got a hole in my pocket
378
00:22:13,400 --> 00:22:16,769
* And it just keeps burning
379
00:22:16,803 --> 00:22:18,938
- Yeah, I was told you have
some of his artwork for sale.
380
00:22:18,971 --> 00:22:20,873
Uh, sketches?
- "The Boy," yeah.
381
00:22:20,907 --> 00:22:22,709
Yeah, I sold that.
382
00:22:22,742 --> 00:22:25,044
- You have any others?
383
00:22:25,077 --> 00:22:26,679
- Cost of Bobby being dead,
384
00:22:26,713 --> 00:22:28,515
truncated supply.
385
00:22:28,548 --> 00:22:31,050
- When did he die?
- 1984, '85.
386
00:22:31,083 --> 00:22:35,121
Legend is, he went nuts,
got stabbed by his girlfriend.
387
00:22:35,154 --> 00:22:36,489
But who knows?
388
00:22:36,523 --> 00:22:38,891
Truth's only true
about half the time.
389
00:22:38,925 --> 00:22:40,126
- When did he draw the picture?
390
00:22:40,159 --> 00:22:41,994
- Uh, '82, '83.
391
00:22:42,028 --> 00:22:43,730
Album's got a scratch
on the B side,
392
00:22:43,763 --> 00:22:46,966
so it's only $200.
393
00:22:46,999 --> 00:22:48,200
- [scoffs]
394
00:22:49,335 --> 00:22:52,304
[soft dramatic music]
395
00:22:52,338 --> 00:22:59,345
*
396
00:23:25,705 --> 00:23:28,475
- They tell you
it gets easier, but...
397
00:23:28,475 --> 00:23:31,277
it still leaves me messed up
every time.
398
00:23:33,680 --> 00:23:37,083
- I thought we weren't supposed
to have outside contact.
399
00:23:37,116 --> 00:23:39,285
Purity of the data.
400
00:23:39,318 --> 00:23:40,953
- Man, to hell with it.
401
00:23:40,987 --> 00:23:42,822
They don't know what it's like.
402
00:23:42,855 --> 00:23:43,856
We're the ones deep in it.
403
00:23:43,890 --> 00:23:45,157
They're just...
404
00:23:45,191 --> 00:23:47,293
on the outside
watching dials.
405
00:23:59,906 --> 00:24:02,575
- What are they?
406
00:24:02,609 --> 00:24:05,044
- Forget-me-nots.
407
00:24:05,077 --> 00:24:06,813
They'll help even you out.
408
00:24:12,752 --> 00:24:16,923
- If the tests are so awful,
why don't you walk away?
409
00:24:16,956 --> 00:24:18,625
- The money.
410
00:24:18,658 --> 00:24:21,160
[chuckles]
General laziness.
411
00:24:22,962 --> 00:24:25,765
You still have
a really nice face.
412
00:24:35,007 --> 00:24:35,207
.
413
00:24:35,241 --> 00:24:35,575
[soft music]
414
00:24:38,210 --> 00:24:45,217
*
415
00:25:30,229 --> 00:25:33,199
[soft dramatic music]
416
00:25:33,232 --> 00:25:40,239
*
417
00:26:25,217 --> 00:26:28,187
[mellow rock music playing]
418
00:26:28,220 --> 00:26:35,227
*
419
00:26:41,734 --> 00:26:45,471
- * Come on down
from your mountain *
420
00:26:45,504 --> 00:26:48,941
* I'm on my belly
421
00:26:48,975 --> 00:26:52,044
* For 20 years and counting
422
00:26:52,078 --> 00:26:56,482
* You been lording it over me
423
00:26:56,515 --> 00:27:03,589
*
424
00:27:11,397 --> 00:27:14,934
* Everybody here
has been broken *
425
00:27:14,967 --> 00:27:18,604
* Everybody is alone
426
00:27:18,705 --> 00:27:21,708
* Lately my eyes
have been opened *
427
00:27:21,708 --> 00:27:25,444
* I wanna see it once
before it's all gone *
428
00:27:25,477 --> 00:27:29,448
* I wanna see it once
before it's all gone *
429
00:27:29,481 --> 00:27:31,751
*
430
00:27:31,784 --> 00:27:34,721
* Gone, gone, gone
431
00:27:34,754 --> 00:27:38,991
* I wanna see it once
before it's all gone *
432
00:27:39,025 --> 00:27:42,061
* Gone, gone, gone
433
00:27:42,094 --> 00:27:46,432
* I wanna see it once
before it's all gone *
434
00:27:46,465 --> 00:27:49,568
* Gone, gone, gone
435
00:27:49,601 --> 00:27:53,172
* I wanna see it once
before it's all gone *
436
00:27:53,205 --> 00:27:56,743
* I wanna see it once
before it's all gone *
437
00:27:56,776 --> 00:28:03,582
*
438
00:28:04,583 --> 00:28:07,553
[dramatic music]
439
00:28:07,586 --> 00:28:14,593
*
440
00:28:28,074 --> 00:28:31,043
[suspenseful music]
441
00:28:31,077 --> 00:28:38,084
*
442
00:29:09,581 --> 00:29:16,588
*
443
00:29:48,754 --> 00:29:51,490
[distorted whispering]
444
00:29:51,523 --> 00:29:54,493
[dramatic music]
445
00:29:54,526 --> 00:30:01,533
*
446
00:30:03,035 --> 00:30:05,671
- It's beautiful.
447
00:30:05,704 --> 00:30:06,839
- No!
448
00:30:06,873 --> 00:30:09,441
Ugh, it's shit!
449
00:30:09,475 --> 00:30:16,482
*
450
00:30:24,891 --> 00:30:27,894
[static crackling]
451
00:31:01,160 --> 00:31:04,196
[soft dramatic music]
452
00:31:20,379 --> 00:31:20,579
.
453
00:31:20,612 --> 00:31:21,047
[indistinct chatter]
454
00:31:23,582 --> 00:31:26,552
[soft dramatic music]
455
00:31:26,585 --> 00:31:32,959
*
456
00:31:36,328 --> 00:31:37,663
[door opens]
457
00:31:43,202 --> 00:31:50,209
*
458
00:32:09,361 --> 00:32:10,997
- How's the scavenger hunt?
459
00:32:11,030 --> 00:32:13,899
- If Jones was insider trading,
no one will ever know.
460
00:32:14,000 --> 00:32:15,134
- So that's good news.
461
00:32:15,167 --> 00:32:16,902
We close the door
and walk away?
462
00:32:17,003 --> 00:32:18,337
- Yeah.
463
00:32:18,370 --> 00:32:20,606
The firm's safe.
464
00:32:20,639 --> 00:32:23,509
- It's not like Jones
outsmarted you somehow.
465
00:32:23,542 --> 00:32:26,345
He's dead in a casket.
466
00:32:26,378 --> 00:32:30,916
*
467
00:32:31,017 --> 00:32:34,353
- You're good.
You know?
468
00:32:34,386 --> 00:32:36,755
You're a good dreamer.
469
00:32:36,788 --> 00:32:38,190
- Thanks.
470
00:32:38,224 --> 00:32:40,192
I guess.
471
00:32:40,226 --> 00:32:43,195
[soft music]
472
00:32:43,229 --> 00:32:46,032
*
473
00:32:46,065 --> 00:32:48,434
- * Oh
474
00:32:48,467 --> 00:32:51,337
* All I need
475
00:32:51,370 --> 00:32:52,838
*
476
00:32:52,871 --> 00:32:55,641
* Is a place
477
00:32:55,674 --> 00:32:57,043
*
478
00:32:57,076 --> 00:33:00,846
* Where I can go to
479
00:33:00,879 --> 00:33:03,682
[both laugh]
480
00:33:03,715 --> 00:33:05,284
- Sorry.
481
00:33:05,317 --> 00:33:07,286
*
482
00:33:07,319 --> 00:33:10,422
- So I guess you found
the guy you were looking for?
483
00:33:10,456 --> 00:33:12,891
In the dream?
484
00:33:12,924 --> 00:33:14,693
You said,
485
00:33:14,726 --> 00:33:16,895
"He's here."
486
00:33:16,928 --> 00:33:18,530
- Did I?
487
00:33:18,564 --> 00:33:20,132
- I don't know.
488
00:33:20,166 --> 00:33:22,968
Did you?
- [laughs]
489
00:33:23,069 --> 00:33:26,472
- * And you may know
490
00:33:26,505 --> 00:33:29,308
- How did you get into this?
491
00:33:29,341 --> 00:33:32,878
- Um, I was at Burning Man.
492
00:33:32,911 --> 00:33:36,148
I sold Bill Boerg
three hits of molly.
493
00:33:36,182 --> 00:33:39,285
Next day,
he offered me a job.
494
00:33:39,318 --> 00:33:41,120
You?
495
00:33:41,153 --> 00:33:42,588
- Same.
496
00:33:42,621 --> 00:33:44,756
- [laughs]
497
00:33:44,790 --> 00:33:46,825
- [laughs]
498
00:33:46,858 --> 00:33:48,094
*
499
00:33:48,127 --> 00:33:49,795
- Yeah.
500
00:33:49,828 --> 00:33:52,331
I used to love to dream.
501
00:33:52,364 --> 00:33:53,799
Like a warm blanket.
502
00:33:53,832 --> 00:33:57,169
I'd...wrap myself up
and hide.
503
00:33:59,838 --> 00:34:02,708
My own private world.
- Mm.
504
00:34:02,741 --> 00:34:04,743
- God...
505
00:34:04,776 --> 00:34:06,845
I wish I was
that young again.
506
00:34:11,250 --> 00:34:13,885
Tell me what you dreamed.
507
00:34:15,521 --> 00:34:17,656
- No.
508
00:34:17,689 --> 00:34:19,658
- Come on.
509
00:34:19,691 --> 00:34:22,561
We all dream.
510
00:34:22,594 --> 00:34:26,398
*
511
00:34:26,432 --> 00:34:29,501
- There's a stain on your
ceiling shaped like a rabbit.
512
00:34:29,535 --> 00:34:31,403
*
513
00:34:31,437 --> 00:34:33,505
- Don't change the subject.
514
00:34:33,539 --> 00:34:36,675
*
515
00:34:36,708 --> 00:34:39,611
- I like rabbits.
516
00:34:39,645 --> 00:34:43,215
They're very attuned.
517
00:34:43,249 --> 00:34:46,385
Twitchy pink noses.
518
00:34:46,418 --> 00:34:49,188
- Is that what you are
in your dreams?
519
00:34:49,221 --> 00:34:51,056
A rabbit?
520
00:34:51,157 --> 00:34:53,392
- No.
521
00:34:53,425 --> 00:34:55,561
No, I'm a fox.
522
00:34:55,594 --> 00:34:58,364
*
523
00:34:58,397 --> 00:35:01,700
- So you eat rabbits?
524
00:35:01,733 --> 00:35:03,469
- [softly]
Shut up.
525
00:35:06,205 --> 00:35:09,208
[indistinct chatter
and laughter]
526
00:35:11,210 --> 00:35:14,180
[soft dramatic music]
527
00:35:14,213 --> 00:35:21,220
*
528
00:35:24,556 --> 00:35:26,292
- You would be the one
to catch me.
529
00:35:26,325 --> 00:35:28,527
[door closes]
- Don't do that.
530
00:35:28,560 --> 00:35:30,362
- [sighs]
531
00:35:30,396 --> 00:35:32,198
It barely registers.
532
00:35:32,198 --> 00:35:33,365
- Is it because Woody's here?
533
00:35:33,399 --> 00:35:36,568
- [scoffs]
You're so goddamn literal.
534
00:35:36,602 --> 00:35:38,670
- Then why?
535
00:35:38,704 --> 00:35:41,072
- [sighs]
536
00:35:41,106 --> 00:35:43,475
To wake myself up.
537
00:35:43,509 --> 00:35:46,845
When all I wanna do is dream.
538
00:35:46,878 --> 00:35:48,480
Go ahead, tell Nicholas.
539
00:35:48,514 --> 00:35:49,748
I don't care anymore.
540
00:35:49,781 --> 00:35:51,717
- Tell me about your dreams.
541
00:35:51,750 --> 00:35:54,686
What do you dream about?
542
00:35:54,720 --> 00:35:56,688
- Woody.
543
00:35:56,722 --> 00:35:58,390
[scoffs]
544
00:35:58,424 --> 00:36:00,091
Every night.
545
00:36:00,125 --> 00:36:02,428
We have this...
546
00:36:02,461 --> 00:36:04,796
mad, passionate love affair.
547
00:36:07,098 --> 00:36:10,369
A relationship with
conversations and adventures.
548
00:36:14,606 --> 00:36:16,775
Then I wake up
and it's all a dream.
549
00:36:16,808 --> 00:36:19,945
A reoccurring dream...
550
00:36:19,978 --> 00:36:22,147
[sighs]
About a pathetic, squirrelly man
551
00:36:22,248 --> 00:36:23,282
I don't even know.
552
00:36:23,315 --> 00:36:24,583
- I don't believe you.
553
00:36:24,616 --> 00:36:26,485
- I don't care.
554
00:36:26,518 --> 00:36:29,087
- You can't have a relationship
that only exists in your dreams.
555
00:36:29,120 --> 00:36:30,756
- [scoffs]
Why not?
556
00:36:30,789 --> 00:36:32,057
They're my dreams.
557
00:36:34,260 --> 00:36:35,827
Who cares?
558
00:36:35,861 --> 00:36:36,995
- Your husband.
559
00:36:37,028 --> 00:36:38,997
- [chuckles]
Wrong card.
560
00:36:40,466 --> 00:36:43,134
- I care.
561
00:36:43,168 --> 00:36:45,371
- Why?
562
00:36:45,404 --> 00:36:47,038
When I dream,
563
00:36:47,072 --> 00:36:48,640
I'm happy.
564
00:36:50,175 --> 00:36:52,811
- I won't tell Nicholas.
565
00:36:52,844 --> 00:36:56,448
- Oh, don't be so kind.
566
00:36:56,482 --> 00:37:03,422
*
567
00:37:03,455 --> 00:37:05,291
- [sighs]
568
00:37:07,626 --> 00:37:10,596
[dramatic music]
569
00:37:10,629 --> 00:37:17,636
*
570
00:37:22,007 --> 00:37:23,375
[skin sizzles]
[gasps]
571
00:37:23,409 --> 00:37:27,746
[muffled rock music playing]
572
00:37:27,779 --> 00:37:29,448
- [sniffles]
573
00:37:29,481 --> 00:37:31,082
[laughs softly]
574
00:37:31,116 --> 00:37:38,123
*
575
00:37:41,192 --> 00:37:44,162
[dramatic music]
576
00:37:44,195 --> 00:37:51,202
*
577
00:37:57,876 --> 00:37:59,177
What the hell is this?
578
00:37:59,210 --> 00:38:00,979
Where'd you get this?
579
00:38:01,012 --> 00:38:03,014
- Some guy shoved it in my hand
outside the subway.
580
00:38:03,048 --> 00:38:04,350
- And you hung it
in your bathroom?
581
00:38:04,383 --> 00:38:05,584
- Yeah,
the kid's creepy-looking.
582
00:38:05,617 --> 00:38:07,052
I thought it was cool.
What have I done?
583
00:38:07,085 --> 00:38:08,920
I'm innocent.
- Get off me.
584
00:38:08,954 --> 00:38:11,657
- Whoa, I'm sorry.
Tell me what I've done.
585
00:38:11,690 --> 00:38:13,992
Hey, Tess, wait a minute.
586
00:38:14,025 --> 00:38:15,394
[door opens]
I didn't do anything.
587
00:38:15,427 --> 00:38:16,428
[door slams]
588
00:38:19,465 --> 00:38:21,500
- [exhales sharply]
589
00:38:21,533 --> 00:38:23,402
- Do you think I don't know
where my phones are?
590
00:38:23,435 --> 00:38:26,372
- [sighs]
591
00:38:26,405 --> 00:38:29,375
What aren't you telling me?
592
00:38:29,375 --> 00:38:31,910
- About what?
About Levon?
593
00:38:31,943 --> 00:38:34,546
- That's a picture of my son.
594
00:38:34,580 --> 00:38:36,281
- I have no idea.
595
00:38:36,382 --> 00:38:37,583
Where did he get it?
596
00:38:37,616 --> 00:38:40,018
- He said someone
shoved it in his hand.
597
00:38:40,051 --> 00:38:41,453
- Do you want me
to talk to him,
598
00:38:41,487 --> 00:38:43,789
see if I can get the truth?
599
00:38:43,822 --> 00:38:45,391
Tess?
600
00:38:45,424 --> 00:38:48,093
I am only here
because I need you to obey
601
00:38:48,126 --> 00:38:49,761
the rules of the experiment.
602
00:38:49,795 --> 00:38:51,162
The purity of the data.
603
00:38:54,566 --> 00:38:56,635
- Here.
Take your toy back.
604
00:38:56,668 --> 00:38:57,636
- Tess.
605
00:38:57,669 --> 00:38:59,471
Tess, you're special.
606
00:38:59,505 --> 00:39:01,740
What you did today
without instruction
607
00:39:01,773 --> 00:39:04,175
took the others nine months
of lucid dream training.
608
00:39:04,209 --> 00:39:06,044
You are the only one
in that room who matters.
609
00:39:06,077 --> 00:39:07,413
I will do whatever you want.
610
00:39:07,413 --> 00:39:08,680
I will get rid of Levon.
611
00:39:08,714 --> 00:39:10,449
Just stay.
- What happened to Andy?
612
00:39:10,482 --> 00:39:11,950
- The stroke rumor?
613
00:39:11,983 --> 00:39:14,653
Yeah, no, he's fine.
614
00:39:14,686 --> 00:39:16,154
- Then where is he?
615
00:39:16,187 --> 00:39:18,990
- He moved on.
He quit.
616
00:39:19,024 --> 00:39:20,726
Tess, I promise you.
617
00:39:20,759 --> 00:39:22,861
Andy did not stroke out.
618
00:39:25,030 --> 00:39:26,698
I know this is scary,
619
00:39:26,732 --> 00:39:28,667
but together
we can find your son.
620
00:39:31,737 --> 00:39:33,204
- The problem with your phones?
621
00:39:33,238 --> 00:39:34,673
They're too perfect.
622
00:39:34,706 --> 00:39:36,875
The way they fit in my hand,
the interface,
623
00:39:36,908 --> 00:39:38,677
it's--it's perfect.
624
00:39:38,710 --> 00:39:41,312
Like your designers have been
inside my head.
625
00:39:41,346 --> 00:39:44,450
- You know,
most people like that.
626
00:39:44,450 --> 00:39:46,918
- I don't.
627
00:39:46,952 --> 00:39:49,354
- Duly noted.
628
00:39:49,455 --> 00:39:50,889
- This is one of your drills,
right?
629
00:39:50,922 --> 00:39:52,458
- This isn't a drill.
630
00:39:52,458 --> 00:39:54,926
- You always say that
and it's always a drill.
631
00:39:59,230 --> 00:40:00,866
- Where is she?
632
00:40:00,899 --> 00:40:02,200
She was in the lobby.
633
00:40:02,233 --> 00:40:03,502
We had a conversation.
634
00:40:03,535 --> 00:40:05,236
- And I looked for you.
635
00:40:05,270 --> 00:40:08,106
All I found was this.
636
00:40:09,941 --> 00:40:11,543
That's you.
637
00:40:15,481 --> 00:40:18,183
So it's a drill.
Right?
638
00:40:18,216 --> 00:40:20,686
- Yeah.
- Next time, give me a heads-up.
639
00:40:20,719 --> 00:40:23,589
My wife and I were supposed to
have drinks with the Costellos.
640
00:40:34,099 --> 00:40:34,299
.
641
00:40:34,332 --> 00:40:34,933
[mellow rock music playing]
642
00:40:37,302 --> 00:40:44,309
*
643
00:40:46,678 --> 00:40:48,680
- [sighs]
644
00:40:50,816 --> 00:40:53,118
- * Come on down
from your mountain *
645
00:40:53,151 --> 00:40:54,486
- That's you, isn't it?
646
00:40:54,520 --> 00:40:56,955
- * I'm on my belly
647
00:40:56,988 --> 00:41:00,759
- You're smiling
like somebody told you a joke.
648
00:41:00,792 --> 00:41:02,360
You look happy.
649
00:41:02,528 --> 00:41:04,596
- * Lording it over me
650
00:41:04,630 --> 00:41:06,865
- I don't remember
ever seeing you that happy.
651
00:41:06,898 --> 00:41:10,936
*
652
00:41:10,969 --> 00:41:13,672
Why were you there?
653
00:41:13,705 --> 00:41:15,774
Who were you then?
654
00:41:15,807 --> 00:41:20,411
*
655
00:41:20,445 --> 00:41:24,049
- * Everybody here
has been broken *
656
00:41:24,082 --> 00:41:26,785
- [sighs]
657
00:41:26,818 --> 00:41:28,587
[dramatic tone]
658
00:41:28,620 --> 00:41:30,689
- * Lately my eyes
have been opened *
659
00:41:30,722 --> 00:41:34,593
* I wanna see it once
before it's all gone *
660
00:41:34,626 --> 00:41:37,896
* I wanna see it once
before it's all gone *
661
00:41:37,929 --> 00:41:40,766
*
662
00:41:40,799 --> 00:41:43,802
* Gone, gone, gone
663
00:41:43,835 --> 00:41:47,873
* I wanna see it once
before it's all gone *
664
00:41:47,906 --> 00:41:51,142
* Gone, gone, gone
665
00:41:51,176 --> 00:41:55,480
* I wanna see it once
before it's all gone *
666
00:41:55,581 --> 00:41:58,617
* Gone, gone, gone
667
00:41:58,650 --> 00:42:02,253
* I wanna see it once
before it's all gone *
668
00:42:02,287 --> 00:42:05,824
* I wanna see it once
before it's all gone *
669
00:42:05,857 --> 00:42:10,996
*
670
00:42:11,029 --> 00:42:12,397
[door closes]
671
00:42:12,430 --> 00:42:19,437
*
672
00:42:21,039 --> 00:42:22,941
- We're in session.
673
00:42:25,410 --> 00:42:27,045
- I'm sorry.
674
00:42:27,078 --> 00:42:28,847
- You can close the door.
675
00:42:28,880 --> 00:42:31,883
[indistinct murmuring]
676
00:42:37,088 --> 00:42:40,058
[mellow rock music
playing faintly]
677
00:42:40,091 --> 00:42:47,098
*
678
00:42:59,044 --> 00:43:02,047
[pounding on door]
679
00:43:04,215 --> 00:43:06,451
- I know you're in there.
[pounding]
680
00:43:08,654 --> 00:43:10,521
I just wanna see your face.
681
00:43:10,555 --> 00:43:11,957
- Go away.
682
00:43:11,990 --> 00:43:13,659
I'm tired.
683
00:43:13,659 --> 00:43:16,094
- Come on.
I think you're really great.
684
00:43:16,127 --> 00:43:17,663
All right, we had a great time.
685
00:43:17,663 --> 00:43:19,931
- Yeah, well, time's up.
686
00:43:19,965 --> 00:43:22,768
[pounding]
- But Bill's mad at me.
687
00:43:22,801 --> 00:43:24,535
Like, mad.
688
00:43:24,569 --> 00:43:26,104
He said he's gonna kick me out
of the experiment
689
00:43:26,137 --> 00:43:27,973
because of you.
690
00:43:28,006 --> 00:43:29,374
He won't say it's you, but--
691
00:43:29,407 --> 00:43:31,509
- I don't know anything
about that.
692
00:43:31,542 --> 00:43:33,311
- I need you
to talk him out of it.
693
00:43:36,414 --> 00:43:38,784
[pounding]
Are you there?
694
00:43:38,817 --> 00:43:40,852
[doorknob rattling]
I'm sorry.
695
00:43:40,886 --> 00:43:42,353
Okay?
[doorknob rattling]
696
00:43:42,387 --> 00:43:44,690
[pounding]
697
00:43:44,690 --> 00:43:47,693
Please, I need this.
698
00:43:47,693 --> 00:43:49,160
[soft dramatic music]
699
00:43:49,194 --> 00:43:51,863
Look, without Bill,
I'm screwed.
700
00:43:51,897 --> 00:43:54,833
[pounding]
Can you open the goddamn door?
701
00:43:56,334 --> 00:43:57,703
You're a bitch!
Open the door!
702
00:43:57,703 --> 00:43:59,370
I'm not your goddamn dildo!
703
00:44:02,040 --> 00:44:08,413
*
704
00:44:24,029 --> 00:44:25,396
[door opens]
705
00:44:25,430 --> 00:44:32,437
*
706
00:45:10,375 --> 00:45:11,943
- Hi.
707
00:45:11,977 --> 00:45:14,112
- I almost thought
you weren't coming.
708
00:45:16,782 --> 00:45:18,850
- I couldn't get a cab.
709
00:45:18,884 --> 00:45:21,787
[ice clinking]
710
00:45:24,055 --> 00:45:28,126
- "'I can call spirits
from the vasty deep.'
711
00:45:28,159 --> 00:45:32,964
"'Why, so can I,
so can any man;
712
00:45:32,998 --> 00:45:36,334
but will they come
when you do call them?'"
46680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.