Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,523 --> 00:00:12,797
If angels can regret,
2
00:00:17,233 --> 00:00:18,864
my only regret would be...
3
00:00:19,733 --> 00:00:20,925
that day.
4
00:01:08,353 --> 00:01:09,444
(09M 2904)
5
00:01:14,452 --> 00:01:15,472
(Episode 3)
6
00:01:17,023 --> 00:01:20,123
I shouldn't
have done that.
7
00:01:45,082 --> 00:01:48,111
I shouldn't have
saved her.
8
00:01:49,922 --> 00:01:50,942
I was not...
9
00:01:52,263 --> 00:01:53,721
supposed to do that.
10
00:02:09,172 --> 00:02:10,264
No.
11
00:02:11,112 --> 00:02:12,132
Please!
12
00:02:12,442 --> 00:02:13,472
Darn it!
13
00:02:15,013 --> 00:02:16,103
You're late.
14
00:02:22,452 --> 00:02:24,155
I gave you
my final warning.
15
00:02:34,233 --> 00:02:36,201
Hello, there's been
a car accident.
16
00:02:36,202 --> 00:02:39,711
I'm on Route Eight
heading toward Yangpyeong.
17
00:02:39,772 --> 00:02:40,966
Please hurry.
18
00:02:48,883 --> 00:02:50,453
Mr. Jo...
19
00:02:52,253 --> 00:02:54,334
Please answer me.
20
00:02:55,793 --> 00:02:57,424
I'm scared.
21
00:03:02,693 --> 00:03:03,824
Who are you?
22
00:03:04,663 --> 00:03:07,050
You're okay now.
Everything is okay.
23
00:03:08,573 --> 00:03:09,694
I'm here.
24
00:03:14,672 --> 00:03:15,866
Ms. Lee Yeon Seo.
25
00:04:01,793 --> 00:04:02,874
This is the place...
26
00:04:04,823 --> 00:04:05,944
where I'll be...
27
00:04:06,962 --> 00:04:08,187
dissipated like smoke...
28
00:04:11,563 --> 00:04:12,787
and dust.
29
00:04:21,212 --> 00:04:24,854
Listen up, Angel Dan.
30
00:04:43,603 --> 00:04:46,693
"Angels are mere
messengers of the deity."
31
00:04:46,973 --> 00:04:50,033
"You were to remain
absolutely uninvolved."
32
00:04:50,273 --> 00:04:53,638
"Angel Dan, you often
blurred the lines..."
33
00:04:54,112 --> 00:04:55,979
"and overstepped
your boundaries."
34
00:04:57,083 --> 00:04:59,051
"However, I had hoped
that you'd learn..."
35
00:04:59,242 --> 00:05:00,915
"to do good."
36
00:05:03,353 --> 00:05:04,546
"Despite my hope,"
37
00:05:04,723 --> 00:05:06,966
"you had gotten yourself
involved in human life."
38
00:05:12,062 --> 00:05:13,691
"It is only just
to punish the angel..."
39
00:05:13,692 --> 00:05:15,366
"by dissipation
immediately."
40
00:05:16,903 --> 00:05:19,993
"Therefore, Angel Dan..."
41
00:05:20,932 --> 00:05:22,401
"will disappear now."
42
00:05:41,252 --> 00:05:42,314
What are you doing?
43
00:05:56,773 --> 00:05:57,926
I haven't been dissipated?
44
00:05:59,473 --> 00:06:00,533
How?
45
00:06:01,012 --> 00:06:02,032
But...
46
00:06:02,843 --> 00:06:03,903
Why?
47
00:06:04,583 --> 00:06:05,908
Starting now,
48
00:06:06,583 --> 00:06:08,041
you won't be Angel Dan.
49
00:06:09,012 --> 00:06:11,022
You will be a human
named Kim Dan.
50
00:06:12,322 --> 00:06:13,954
This is the last chance
of your last chances.
51
00:06:14,492 --> 00:06:17,317
Transform into a human and
execute a special mission.
52
00:06:19,692 --> 00:06:20,761
Hu!
53
00:06:20,762 --> 00:06:23,414
There's a flood of prayers
thanking for protecting...
54
00:06:23,603 --> 00:06:24,962
the animals and people
you helped...
55
00:06:24,963 --> 00:06:26,360
which was considered
insubordination.
56
00:06:26,773 --> 00:06:29,532
Should I congratulate you
for being insubordinate?
57
00:06:29,533 --> 00:06:32,402
Or should I punish you
for creating a big mess?
58
00:06:32,403 --> 00:06:34,921
I have no idea what to do
with you, moron.
59
00:06:36,983 --> 00:06:38,003
Thank you.
60
00:06:38,612 --> 00:06:40,011
Thank you so much!
61
00:06:40,012 --> 00:06:41,104
You have 100 days.
62
00:06:41,382 --> 00:06:43,085
And I barely managed
to get you those 100 days.
63
00:06:43,523 --> 00:06:46,073
You must successfully do
a mission for 100 days...
64
00:06:46,453 --> 00:06:48,187
for the door to reopen.
65
00:06:48,552 --> 00:06:50,321
You cannot take
more than 100 days.
66
00:06:50,322 --> 00:06:51,618
I'll do whatever it takes.
67
00:06:51,663 --> 00:06:53,392
If you ask me
to move a mountain...
68
00:06:53,393 --> 00:06:55,832
or switch oceans,
it won't be a problem.
69
00:06:55,833 --> 00:06:57,602
If you ask me to get
every single feather,
70
00:06:57,603 --> 00:06:58,684
I'll do it.
71
00:06:59,463 --> 00:07:01,104
What's my mission?
72
00:07:07,512 --> 00:07:08,634
Love.
73
00:07:47,512 --> 00:07:49,083
You want me to find love?
74
00:07:50,583 --> 00:07:51,674
To whom?
75
00:07:57,223 --> 00:07:58,620
It's hurting my eyes.
76
00:08:06,932 --> 00:08:09,014
What? A shadow?
77
00:08:18,483 --> 00:08:19,767
I'm sorry.
78
00:08:26,422 --> 00:08:27,513
It's all right.
79
00:08:27,723 --> 00:08:29,692
You're a nice person.
80
00:08:33,492 --> 00:08:34,583
A person?
81
00:08:36,093 --> 00:08:39,163
That's right.
I'm a human now.
82
00:08:49,642 --> 00:08:50,704
(Gildam Hospital,
Room 502)
83
00:08:50,983 --> 00:08:52,340
Love?
That's a piece of cake.
84
00:08:53,353 --> 00:08:54,506
I'll find it.
85
00:08:55,152 --> 00:08:57,182
I'll get the whole package
with belief and hope.
86
00:08:57,183 --> 00:08:59,090
I got you covered!
87
00:09:00,353 --> 00:09:01,413
Yes.
88
00:09:14,673 --> 00:09:17,019
How is it?
Can you see well?
89
00:09:18,943 --> 00:09:20,473
The sunset...
90
00:09:21,313 --> 00:09:22,466
It's pretty, right?
91
00:09:23,242 --> 00:09:25,041
The universe must have
given us one...
92
00:09:25,042 --> 00:09:26,746
to celebrate regaining
of your eyesight.
93
00:09:29,713 --> 00:09:30,773
The sunset glow is
very beautiful.
94
00:09:32,083 --> 00:09:33,378
It's very beautiful.
95
00:09:35,723 --> 00:09:37,833
Yeon Seo.
Yeon Seo, hold tight!
96
00:09:37,892 --> 00:09:39,494
What? What's going on?
97
00:09:47,402 --> 00:09:49,718
Yeon Seo, are you okay?
Yeon Seo.
98
00:09:49,733 --> 00:09:50,865
Oh, no.
99
00:09:51,142 --> 00:09:52,427
Let's lie down. Please?
100
00:10:03,652 --> 00:10:04,907
But why are you...
101
00:10:05,882 --> 00:10:07,729
wearing a black outfit?
102
00:10:16,362 --> 00:10:17,525
What about Mr. Jo?
103
00:10:18,463 --> 00:10:20,675
Bring Mr. Jo to me!
104
00:10:24,103 --> 00:10:26,141
She's going
completely insane.
105
00:10:26,142 --> 00:10:28,825
Honey, you're being too
harsh on the sick girl.
106
00:10:28,943 --> 00:10:31,084
"Too harsh"? Me?
107
00:10:32,083 --> 00:10:33,613
Look at how
she's treating us.
108
00:10:34,152 --> 00:10:36,111
How could she
treat us like this...
109
00:10:36,112 --> 00:10:37,755
unless she still
looks down on us?
110
00:10:38,183 --> 00:10:39,273
Let's be honest.
111
00:10:39,423 --> 00:10:41,259
We didn't kill Mr. Jo.
112
00:10:41,792 --> 00:10:43,149
Did I kill him?
113
00:10:44,292 --> 00:10:45,291
I'm the one
who was shocked...
114
00:10:45,292 --> 00:10:47,062
by the cornea donation.
115
00:10:47,063 --> 00:10:48,062
Honey.
116
00:10:48,063 --> 00:10:50,173
Let's go.
We fulfilled our duties.
117
00:10:50,662 --> 00:10:52,029
Go without me.
118
00:10:52,762 --> 00:10:55,455
I will stay
with Yeon Seo today.
119
00:10:55,532 --> 00:10:56,572
Will you?
120
00:10:56,573 --> 00:10:57,726
No way.
121
00:10:58,173 --> 00:10:59,632
Come home with us now.
122
00:10:59,642 --> 00:11:01,712
Why stay with her after
she humiliated you...
123
00:11:01,713 --> 00:11:02,998
like that two days ago?
124
00:11:04,742 --> 00:11:06,212
I can understand her.
125
00:11:06,213 --> 00:11:08,425
This must be confusing
and scary for her.
126
00:11:08,882 --> 00:11:10,182
The fact that
she can see again...
127
00:11:10,183 --> 00:11:11,681
and that Mr. Jo
passed away.
128
00:11:13,152 --> 00:11:14,724
I would've passed out
if I were her.
129
00:11:16,053 --> 00:11:18,746
So we should give her
time to accept this.
130
00:11:19,323 --> 00:11:21,678
I asked the staff to
take good care of her.
131
00:11:21,693 --> 00:11:22,885
Don't worry too much.
132
00:11:28,103 --> 00:11:31,000
I don't know how I gave
birth to a softie.
133
00:11:31,902 --> 00:11:34,319
She takes after me,
so she's softhearted.
134
00:11:36,343 --> 00:11:37,710
You should go home first.
135
00:11:37,782 --> 00:11:39,541
I'll stay at the funeral
a bit longer.
136
00:11:39,542 --> 00:11:42,103
Why? You already paid
your respect earlier.
137
00:11:42,282 --> 00:11:44,669
He has no family,
you know.
138
00:11:46,453 --> 00:11:47,983
He's too softhearted.
139
00:11:51,622 --> 00:11:53,469
(Gildam Hospital)
140
00:11:56,063 --> 00:11:58,683
(Gildam Hospital,
Room 502)
141
00:11:59,703 --> 00:12:01,100
Room 502.
142
00:12:14,252 --> 00:12:15,813
I need to see it
for myself.
143
00:12:17,083 --> 00:12:18,613
I won't believe it
until I see it.
144
00:12:19,723 --> 00:12:20,743
I refuse to believe it.
145
00:12:26,022 --> 00:12:27,154
Room 502.
146
00:12:59,892 --> 00:13:00,984
What was that?
147
00:13:19,483 --> 00:13:20,482
Goodness.
148
00:13:20,483 --> 00:13:21,503
My gosh.
149
00:13:21,813 --> 00:13:22,903
You're here.
150
00:13:24,683 --> 00:13:26,852
Is alcohol
your nemesis or what?
151
00:13:26,853 --> 00:13:28,760
Why are you drinking as if
you ought to beat it?
152
00:13:28,853 --> 00:13:30,045
Don't drink too much.
153
00:13:30,423 --> 00:13:31,891
I remember everything
so vividly.
154
00:13:34,532 --> 00:13:36,399
That kindhearted man...
155
00:13:37,463 --> 00:13:39,962
greeted me with
a big smile on his face...
156
00:13:39,963 --> 00:13:41,400
every time he saw me.
157
00:13:41,902 --> 00:13:44,085
And saying that he can't
let me leave empty-handed,
158
00:13:45,173 --> 00:13:48,579
he always gave me a ton
of fruit and cookies.
159
00:13:50,112 --> 00:13:52,224
My fridge is still filled
with those things.
160
00:13:54,483 --> 00:13:55,503
Goodness.
161
00:13:55,882 --> 00:13:59,085
We can't blame anyone.
Everyone dies eventually.
162
00:14:00,652 --> 00:14:03,855
That kindhearted man
did a good deed,
163
00:14:04,723 --> 00:14:06,457
so I'm sure...
164
00:14:07,032 --> 00:14:08,695
he's in a good place now.
165
00:14:08,862 --> 00:14:11,107
- Let's remember him.
- Okay.
166
00:14:13,303 --> 00:14:15,202
I'll remember everything,
167
00:14:15,203 --> 00:14:17,345
so you can forget
everything now.
168
00:14:19,142 --> 00:14:21,387
The scary, cruel things
that you experienced...
169
00:14:23,542 --> 00:14:25,582
and the times
when you were wronged.
170
00:14:25,843 --> 00:14:27,720
Forget everything
and rest in peace.
171
00:14:30,012 --> 00:14:31,144
"Wronged"?
172
00:14:32,183 --> 00:14:33,681
What do you mean by that,
Mr. Park?
173
00:14:48,872 --> 00:14:50,199
I feel so bad...
174
00:14:50,402 --> 00:14:52,279
about what happened
with Mr. Jo.
175
00:14:52,502 --> 00:14:53,871
He was used.
176
00:14:53,872 --> 00:14:56,072
She and her dad treated
him like their slave,
177
00:14:56,073 --> 00:14:57,715
and he even gave
his cornea...
178
00:14:58,012 --> 00:14:59,206
Have you heard that?
179
00:15:01,183 --> 00:15:02,281
It's possible...
180
00:15:02,282 --> 00:15:04,221
that someone caused
the accident on purpose.
181
00:15:04,353 --> 00:15:05,852
My gosh! That's crazy.
182
00:15:05,853 --> 00:15:07,251
- But who?
- And for what?
183
00:15:07,252 --> 00:15:08,649
That I don't know.
184
00:15:08,892 --> 00:15:11,562
But he had gotten
all the tests done...
185
00:15:11,563 --> 00:15:13,603
and even selected
a recipient in advance,
186
00:15:13,792 --> 00:15:16,139
and I heard Lee Yeon Seo
knew about it.
187
00:15:16,792 --> 00:15:19,353
- No way.
- That can't be.
188
00:15:37,377 --> 00:15:42,377
[Kocowa Ver] KBS2 E03 'Angel's Last Mission: Love'
"Yeon Seo Receives Cornea Donation"
-♥ Ruo Xi ♥-
189
00:16:01,772 --> 00:16:03,822
Just like how light
follows darkness...
190
00:16:04,382 --> 00:16:06,147
and how good and evil
coexist,
191
00:16:06,583 --> 00:16:07,838
life can't exist...
192
00:16:08,612 --> 00:16:09,837
without death.
193
00:16:10,553 --> 00:16:11,573
May he...
194
00:16:12,483 --> 00:16:13,503
rest in peace.
195
00:16:55,532 --> 00:16:58,082
I'm sorry I'm late,
Mr. Jo.
196
00:16:58,632 --> 00:17:00,846
I want to see you
shine brightly...
197
00:17:01,833 --> 00:17:04,698
like you did then...
198
00:17:05,103 --> 00:17:06,704
just one more time.
199
00:17:10,272 --> 00:17:11,302
What is she doing?
200
00:17:11,643 --> 00:17:14,511
- Is she crazy?
- What's wrong with her?
201
00:17:14,512 --> 00:17:16,113
- She's weird.
- What's with her?
202
00:17:58,193 --> 00:17:59,392
Lee Yeon Seo
in Room 502...
203
00:17:59,393 --> 00:18:00,555
was last seen
at the mortuary.
204
00:18:02,933 --> 00:18:03,953
Room 502?
205
00:18:04,602 --> 00:18:06,801
I heard she was smiling
at the mortuary.
206
00:18:06,802 --> 00:18:07,932
She can't have gone far.
207
00:18:07,933 --> 00:18:09,228
I'll look for her.
208
00:18:09,633 --> 00:18:12,355
"Gildam Hospital
Room 502".
209
00:18:14,373 --> 00:18:15,596
Lee Yeon Seo?
210
00:18:42,233 --> 00:18:43,323
Yes,
what's the room number?
211
00:18:43,973 --> 00:18:45,063
Room 502?
212
00:18:45,403 --> 00:18:47,309
Okay.
How did the surgery go?
213
00:18:47,913 --> 00:18:49,168
It went well, right?
214
00:18:52,413 --> 00:18:53,433
All right, thanks.
215
00:19:04,262 --> 00:19:05,792
Where to, miss?
216
00:19:10,233 --> 00:19:11,558
Please...
217
00:19:12,633 --> 00:19:13,785
take me home.
218
00:21:25,933 --> 00:21:27,162
(The 1999 Elena
Ballet School Recital)
219
00:21:27,163 --> 00:21:28,355
(Yeon Seo at age 6)
220
00:21:28,433 --> 00:21:29,453
(The 117th
Vision Ballet Competition)
221
00:21:47,453 --> 00:21:48,622
How did I do?
222
00:21:48,623 --> 00:21:50,285
You did an excellent job.
223
00:21:51,762 --> 00:21:53,660
Yeon Seo, you were...
224
00:21:56,933 --> 00:21:59,412
Hey, come here.
225
00:21:59,502 --> 00:22:00,632
All right.
226
00:22:00,633 --> 00:22:03,372
The man I only trust
in the world, Seung Hwan.
227
00:22:03,373 --> 00:22:04,730
Ta-da!
228
00:22:05,643 --> 00:22:07,511
Yeon Seo,
when I'm not around,
229
00:22:07,512 --> 00:22:09,311
Mr. Jo is like your dad.
230
00:22:09,312 --> 00:22:10,341
Okay?
231
00:22:10,342 --> 00:22:12,241
No way. You're my dad,
232
00:22:12,242 --> 00:22:13,671
and Mr. Jo is Mr. Jo.
233
00:22:13,913 --> 00:22:14,974
Really?
234
00:22:16,383 --> 00:22:19,105
He's Mr. Jo, whom I love
the most in this world.
235
00:22:19,453 --> 00:22:20,473
Here...
236
00:22:21,092 --> 00:22:22,112
I go!
237
00:22:32,633 --> 00:22:33,785
If you give me
just a little more time,
238
00:22:34,532 --> 00:22:36,410
I will bring you
back to your place.
239
00:22:36,572 --> 00:22:37,695
How?
240
00:22:38,272 --> 00:22:39,629
Are you going to
give me eyes?
241
00:22:39,703 --> 00:22:40,763
Yeon Seo.
242
00:22:40,913 --> 00:22:42,271
Bring me back?
Where? Who says you can?
243
00:22:42,272 --> 00:22:43,612
Who do you think you are?
244
00:22:43,613 --> 00:22:45,071
If you act like
my dad once again,
245
00:22:45,883 --> 00:22:47,341
I will really fire you.
246
00:22:50,983 --> 00:22:53,023
How dare you
give me your eyes?
247
00:22:53,923 --> 00:22:55,657
Who told you to pass away?
248
00:22:56,953 --> 00:22:58,553
Who told you that you can?
249
00:22:59,792 --> 00:23:01,221
Who said that?
250
00:23:01,532 --> 00:23:06,052
Who said you can leave me
and go away by yourself?
251
00:23:30,123 --> 00:23:31,143
What is this?
252
00:23:31,223 --> 00:23:33,406
Hu. Open the door, Hu.
253
00:23:34,492 --> 00:23:36,676
You can't do this to me.
This is not right.
254
00:23:36,733 --> 00:23:37,801
She smiled like this...
255
00:23:37,802 --> 00:23:39,772
at the funeral portrait
of the donor...
256
00:23:40,873 --> 00:23:42,331
of her corneas!
257
00:23:42,903 --> 00:23:44,241
She was always
cold-blooded,
258
00:23:44,242 --> 00:23:45,672
and she isn't normal
right now either.
259
00:23:45,673 --> 00:23:47,610
How can
someone like her love?
260
00:23:48,342 --> 00:23:49,434
I want to
change the mission.
261
00:23:49,713 --> 00:23:51,823
Give me a new mission!
262
00:23:51,983 --> 00:23:53,166
Hey! Come on!
263
00:24:14,633 --> 00:24:15,959
Hello, sir.
264
00:24:16,772 --> 00:24:18,129
Are you here
for the morning prayer?
265
00:24:18,703 --> 00:24:20,508
Oh, yes. Right.
266
00:24:24,242 --> 00:24:25,609
You look like a homeless.
267
00:24:27,983 --> 00:24:29,033
Hey.
268
00:24:31,252 --> 00:24:32,343
What?
269
00:24:36,923 --> 00:24:38,249
Goodness.
270
00:24:39,123 --> 00:24:40,214
My gosh.
271
00:24:41,262 --> 00:24:42,761
Humans will die early...
272
00:24:42,762 --> 00:24:44,843
if they sleep
in a cold place.
273
00:24:48,772 --> 00:24:49,926
Are you also here...
274
00:24:51,373 --> 00:24:53,142
in human figure too?
On a special mission?
275
00:24:53,143 --> 00:24:55,284
This is a piece of cake
with my experience.
276
00:24:55,913 --> 00:24:57,034
Gosh.
277
00:24:57,373 --> 00:24:58,442
I'm jealous.
278
00:24:58,443 --> 00:24:59,612
You need all the time
that you have.
279
00:24:59,613 --> 00:25:01,010
Why are you sitting here?
280
00:25:03,153 --> 00:25:04,274
I mean,
281
00:25:05,282 --> 00:25:08,046
think of this in
a humanistic term.
282
00:25:08,522 --> 00:25:09,521
Okay.
283
00:25:09,522 --> 00:25:12,216
There was this person
who was ill-natured.
284
00:25:12,492 --> 00:25:13,622
On top of that,
285
00:25:13,623 --> 00:25:15,662
she became more vicious
because she went blind.
286
00:25:15,663 --> 00:25:16,991
One day, she almost died
and woke up again,
287
00:25:16,992 --> 00:25:18,227
and she could see again.
288
00:25:18,633 --> 00:25:20,366
She must be grateful.
289
00:25:20,633 --> 00:25:22,001
The world must look
rosy to her.
290
00:25:22,002 --> 00:25:23,902
You would think so, right?
But her donor was a man...
291
00:25:23,903 --> 00:25:25,372
who always stood
on her side,
292
00:25:25,373 --> 00:25:28,270
someone that she always
treated harshly.
293
00:25:29,643 --> 00:25:30,841
In that case,
how would you feel...
294
00:25:30,842 --> 00:25:32,617
as a human?
295
00:25:33,443 --> 00:25:34,636
As a human?
296
00:25:38,582 --> 00:25:40,112
Even so, wouldn't you
still be grateful?
297
00:25:41,223 --> 00:25:43,422
- Why?
- It'll drive you crazy.
298
00:25:43,423 --> 00:25:45,321
Humans can go crazy.
299
00:25:45,322 --> 00:25:46,761
I thought about it,
300
00:25:46,762 --> 00:25:48,031
and that must be why
she smiled like that.
301
00:25:48,032 --> 00:25:49,862
No. No way.
302
00:25:49,863 --> 00:25:51,462
She's
emotionally unavailable.
303
00:25:51,463 --> 00:25:52,462
She's
emotionally unavailable...
304
00:25:52,463 --> 00:25:53,483
that I can't get
her to love.
305
00:25:53,863 --> 00:25:55,531
I can't. Impossible.
I can't do this.
306
00:25:55,532 --> 00:25:57,402
Then you should
give up now...
307
00:25:57,403 --> 00:25:58,871
and turn to dust.
308
00:25:59,802 --> 00:26:02,212
Why does it
have to be her? Why?
309
00:26:02,213 --> 00:26:04,382
Why did you have to
save her, then?
310
00:26:04,383 --> 00:26:05,434
That's because...
311
00:26:15,052 --> 00:26:16,317
Lastly,
312
00:26:17,522 --> 00:26:19,155
shine brightly.
313
00:26:20,492 --> 00:26:21,512
What?
314
00:26:25,332 --> 00:26:26,384
What is this?
315
00:26:28,102 --> 00:26:29,122
Hey, Hu.
316
00:26:30,802 --> 00:26:33,220
Hu. Hu?
317
00:26:48,552 --> 00:26:49,644
Young lady.
318
00:26:50,792 --> 00:26:51,884
Young lady.
319
00:26:58,203 --> 00:26:59,865
We let Mr. Jo go...
320
00:27:00,532 --> 00:27:01,696
this morning.
321
00:27:03,433 --> 00:27:04,494
What?
322
00:27:05,673 --> 00:27:07,478
Were you doing this
all night long?
323
00:27:08,373 --> 00:27:09,393
Yes.
324
00:27:12,213 --> 00:27:13,334
What about your eye drops?
325
00:27:13,883 --> 00:27:15,138
Did you put them in?
326
00:27:15,852 --> 00:27:17,138
Of course, you didn't.
327
00:27:17,352 --> 00:27:18,679
Because I had it.
328
00:27:21,693 --> 00:27:23,051
What are you doing?
329
00:27:23,052 --> 00:27:25,031
No, what are you doing?
330
00:27:27,292 --> 00:27:30,016
Those are Mr. Jo's eyes.
331
00:27:30,933 --> 00:27:32,501
I don't care if you
starve, get sick,
332
00:27:32,502 --> 00:27:33,732
get sleep,
or don't get any sleep.
333
00:27:33,733 --> 00:27:34,998
That's up to you.
334
00:27:35,203 --> 00:27:36,355
But not your eyes.
335
00:27:36,532 --> 00:27:38,133
You got them from Mr. Jo.
336
00:27:40,502 --> 00:27:41,841
I never asked him
for them.
337
00:27:41,842 --> 00:27:43,780
Then you can
take them back out.
338
00:27:52,522 --> 00:27:54,751
I mean that there is
no one who will...
339
00:27:54,752 --> 00:27:56,047
let you whine anymore.
340
00:27:56,992 --> 00:27:58,217
You probably don't know,
341
00:27:58,322 --> 00:28:00,914
but Mr. Jo was special
to all of us.
342
00:28:01,032 --> 00:28:02,432
Not only did he celebrate
our birthdays,
343
00:28:02,433 --> 00:28:04,228
he even celebrated
our families' birthdays.
344
00:28:04,963 --> 00:28:06,662
If you got the eyes
of someone like him,
345
00:28:06,663 --> 00:28:08,271
then don't let them
go to waste.
346
00:28:08,272 --> 00:28:09,629
I ask of you.
347
00:28:09,703 --> 00:28:10,732
If you liked him
that much,
348
00:28:10,733 --> 00:28:12,303
why didn't you treat him
better when he was here?
349
00:28:14,342 --> 00:28:16,720
You slacked off
because Mr. Jo was here.
350
00:28:17,272 --> 00:28:19,112
All the other employees
made Mr. Jo do...
351
00:28:19,113 --> 00:28:20,674
all the tough
and tedious work.
352
00:28:21,653 --> 00:28:22,908
And you're
getting angry now?
353
00:28:29,052 --> 00:28:30,144
Thanks for the speech.
354
00:28:32,863 --> 00:28:34,831
That really
resonated in my heart.
355
00:28:37,393 --> 00:28:38,454
Have you forgotten?
356
00:28:38,832 --> 00:28:41,351
His tough and
tedious work was you.
357
00:28:42,973 --> 00:28:44,741
Fine, you can mock me
all you want.
358
00:28:44,742 --> 00:28:46,712
That suits you the best.
359
00:29:02,322 --> 00:29:03,515
What's wrong?
360
00:29:07,693 --> 00:29:09,324
I... I can't go.
361
00:29:14,262 --> 00:29:15,701
I know this place.
362
00:29:17,473 --> 00:29:19,135
I can see everything.
363
00:29:20,272 --> 00:29:21,640
But my legs...
364
00:29:22,842 --> 00:29:24,780
My legs won't move.
365
00:29:30,752 --> 00:29:32,182
A psychological trauma?
366
00:29:32,183 --> 00:29:34,051
People usually suffer from
this when they lose...
367
00:29:34,052 --> 00:29:35,175
someone who was
the closest to them.
368
00:29:35,592 --> 00:29:37,222
They cannot do anything...
369
00:29:37,223 --> 00:29:38,548
that they did
with that person.
370
00:29:38,663 --> 00:29:41,232
A husband who lost
his wife who played...
371
00:29:41,233 --> 00:29:42,692
bowling with her
every Sunday...
372
00:29:42,693 --> 00:29:44,932
has dry heaves
when he sees bowling pins,
373
00:29:44,933 --> 00:29:46,799
and even has
a panic attack.
374
00:29:47,332 --> 00:29:48,771
The closer they were,
375
00:29:48,772 --> 00:29:50,160
the more severe
the symptom is.
376
00:29:50,673 --> 00:29:52,203
You should get
hospitalized again.
377
00:29:52,643 --> 00:29:54,376
It only has been days
since the accident.
378
00:29:54,443 --> 00:29:56,912
You can see things
when you become weak.
379
00:29:56,913 --> 00:29:58,942
I talked to her doctor.
380
00:29:58,943 --> 00:30:00,781
Her inflammation level
and leukocyte count...
381
00:30:00,782 --> 00:30:02,007
all look normal.
382
00:30:02,282 --> 00:30:04,182
She can get discharged
and rest at home...
383
00:30:04,183 --> 00:30:05,814
to fully recover soon.
384
00:30:06,383 --> 00:30:07,810
So my heart is
the problem?
385
00:30:10,252 --> 00:30:12,201
I can't do the things...
386
00:30:13,592 --> 00:30:15,020
that I did with him?
387
00:30:17,532 --> 00:30:21,232
I did everything with him.
388
00:30:21,233 --> 00:30:23,109
I walked, ran,
and ate with him.
389
00:30:23,403 --> 00:30:24,494
Everything.
390
00:30:26,973 --> 00:30:28,063
And I can't do...
391
00:30:29,572 --> 00:30:31,215
any of that now?
392
00:30:31,842 --> 00:30:32,904
Although...
393
00:30:34,653 --> 00:30:36,111
Although I can see now?
394
00:30:40,333 --> 00:30:43,521
(Episode 4 will air shortly.)
395
00:30:44,845 --> 00:30:46,242
(Episode 4)
396
00:31:05,864 --> 00:31:06,884
Too fast.
397
00:31:09,675 --> 00:31:10,796
Who are you?
398
00:31:11,075 --> 00:31:12,676
You're a 16th note faster.
399
00:31:12,745 --> 00:31:15,043
If you die, get sad,
400
00:31:15,044 --> 00:31:16,911
and fall in love
before the music,
401
00:31:17,584 --> 00:31:19,344
it's rushed and
kills the expectations.
402
00:31:19,345 --> 00:31:20,680
I asked who you were.
403
00:31:21,114 --> 00:31:22,134
Corps de ballet.
404
00:31:23,154 --> 00:31:24,324
Your backs
aren't straight.
405
00:31:24,325 --> 00:31:26,119
Won't you get tensed up?
406
00:31:26,484 --> 00:31:28,753
Dancers express their
emotions with their backs.
407
00:31:28,754 --> 00:31:30,151
Isn't this basic?
408
00:31:30,194 --> 00:31:31,564
One dancer with
loose muscles is...
409
00:31:31,565 --> 00:31:33,503
enough to ruin the whole
atmosphere of performance.
410
00:31:34,764 --> 00:31:36,906
- Do you not know that?
- Hey, hey.
411
00:31:37,135 --> 00:31:39,449
Who are you?
412
00:31:40,635 --> 00:31:41,960
"Swan Lake".
413
00:31:44,504 --> 00:31:45,830
A happy ending?
414
00:31:46,304 --> 00:31:49,068
Is this intended for kids?
415
00:31:50,745 --> 00:31:52,070
I apologize for
my late introduction.
416
00:31:52,415 --> 00:31:54,183
I'm a newly appointed
artistic director.
417
00:31:54,184 --> 00:31:55,510
My name is Ji Kang Woo.
418
00:31:56,814 --> 00:31:58,181
Director Ji Kang Woo.
419
00:32:00,755 --> 00:32:02,661
I'm Geum Ru Na,
the associate director.
420
00:32:03,525 --> 00:32:06,554
Assemble everyone
within 30 minutes.
421
00:32:06,965 --> 00:32:08,494
Aren't you tired of doing
the same performance...
422
00:32:08,495 --> 00:32:09,793
for three years?
423
00:32:09,794 --> 00:32:11,134
Your program
is stuck in a rut.
424
00:32:11,135 --> 00:32:12,364
You only perform
these predictable shows...
425
00:32:12,365 --> 00:32:13,834
for the sake of
your popularity.
426
00:32:13,835 --> 00:32:16,974
Can you call yourself
the best ballet company?
427
00:32:16,975 --> 00:32:19,352
Have you watched
our show in person?
428
00:32:20,415 --> 00:32:22,944
Our dance and music
might not be...
429
00:32:22,945 --> 00:32:24,584
perfectly synched
in a video.
430
00:32:24,585 --> 00:32:26,043
Everyone
including myself...
431
00:32:26,044 --> 00:32:27,914
does our best
on the stage.
432
00:32:27,915 --> 00:32:30,025
If that's your best,
you're in trouble.
433
00:32:30,624 --> 00:32:32,390
I saw your show in person
with my own eyes.
434
00:32:33,225 --> 00:32:34,825
The performance
for the 20th anniversary.
435
00:32:41,434 --> 00:32:43,097
You must
practice more, Ni Na.
436
00:32:43,335 --> 00:32:44,834
Even if you split
the music into 32nd notes,
437
00:32:44,835 --> 00:32:46,504
instead of 16th notes,
438
00:32:46,505 --> 00:32:47,974
I'm confident that
I'll stay on the beat.
439
00:32:47,975 --> 00:32:49,128
You're ahead of the music.
440
00:32:50,374 --> 00:32:52,203
I'm sure the critics
who are sponsored...
441
00:32:52,204 --> 00:32:53,703
by Fantasia
never mentioned that.
442
00:32:53,704 --> 00:32:54,874
You should check it now.
443
00:32:54,875 --> 00:32:55,895
Next time.
444
00:32:56,174 --> 00:32:58,868
Right now, I'm discussing
the future of Fantasia.
445
00:32:59,244 --> 00:33:00,846
- Play the music.
- This year,
446
00:33:01,514 --> 00:33:03,248
we won't be performing
"Swan Lake".
447
00:33:03,755 --> 00:33:06,029
- What?
- We're not doing that?
448
00:33:06,885 --> 00:33:08,624
- Seriously?
- But we practiced.
449
00:33:08,625 --> 00:33:11,564
We've already released
the schedule for the year.
450
00:33:11,565 --> 00:33:13,463
We will do a new show
on the scheduled date.
451
00:33:13,464 --> 00:33:14,733
Artistic merits,
popularity, tradition,
452
00:33:14,734 --> 00:33:16,694
and originality.
We'll cover all.
453
00:33:16,695 --> 00:33:17,863
This will be a new kind of
"Giselle"...
454
00:33:17,864 --> 00:33:19,496
no one has
ever seen before.
455
00:33:19,764 --> 00:33:20,825
- "Giselle"?
- "Giselle"?
456
00:33:20,875 --> 00:33:23,966
And the main ballerina
for the performance is...
457
00:33:26,244 --> 00:33:28,284
Lee Yeon Seo.
458
00:33:29,575 --> 00:33:33,052
Stop, stop.
459
00:33:33,385 --> 00:33:36,314
Who gave you the right
to change the program...
460
00:33:36,315 --> 00:33:39,037
and to select
the main ballerina?
461
00:33:39,484 --> 00:33:41,553
This is my turf.
462
00:33:41,554 --> 00:33:43,124
And only one dancer will
be the main ballerina.
463
00:33:43,125 --> 00:33:45,001
It's only Geum Ni Na.
464
00:33:45,394 --> 00:33:48,118
Everyone, why are you
just standing there?
465
00:33:48,334 --> 00:33:49,590
You should go
and practice.
466
00:33:50,665 --> 00:33:51,786
Come with me.
467
00:33:54,174 --> 00:33:55,562
Come with me.
468
00:33:56,505 --> 00:33:58,474
I told you
to come with me!
469
00:33:58,475 --> 00:34:00,515
You must practice!
You must!
470
00:34:01,114 --> 00:34:02,243
Hey, Geum Ni Na.
471
00:34:02,244 --> 00:34:04,083
Shouldn't you
at least follow me?
472
00:34:04,084 --> 00:34:05,573
I raised you.
473
00:34:08,855 --> 00:34:10,965
Oh, my gosh. Goodness.
474
00:34:13,084 --> 00:34:14,217
Bravo!
475
00:34:16,494 --> 00:34:18,463
What a bold introduction!
476
00:34:20,734 --> 00:34:22,366
You should have given
me a heads-up.
477
00:34:23,264 --> 00:34:24,458
I was very surprised.
478
00:34:29,204 --> 00:34:30,602
Let me
introduce him officially.
479
00:34:30,644 --> 00:34:33,867
He will join Fantasia
as a new member today.
480
00:34:34,714 --> 00:34:36,449
He's Director Ji Kang Woo.
481
00:34:46,285 --> 00:34:47,784
I will let this one
slide today.
482
00:34:47,954 --> 00:34:50,393
I want you to stop putting
on these kinds of...
483
00:34:50,394 --> 00:34:51,690
rash acts from now on.
484
00:34:52,024 --> 00:34:54,003
Well, the situation
is very serious.
485
00:34:56,535 --> 00:34:59,013
What you said about
Lee Yeon Seo earlier...
486
00:34:59,565 --> 00:35:00,574
You're not serious,
are you?
487
00:35:00,575 --> 00:35:01,727
No, I was serious.
488
00:35:03,404 --> 00:35:04,773
Let me make
myself very clear.
489
00:35:04,774 --> 00:35:06,574
I, Choi Yeong Ja, am
the one...
490
00:35:06,575 --> 00:35:08,174
who hired you,
Director Ji.
491
00:35:08,175 --> 00:35:09,399
Let me make
myself very clear too.
492
00:35:09,545 --> 00:35:10,583
The contract dictates
that I have...
493
00:35:10,584 --> 00:35:11,972
the complete
control over...
494
00:35:12,745 --> 00:35:14,083
the program and the
appointment of dancers.
495
00:35:14,084 --> 00:35:16,705
Only after
discussing it with me.
496
00:35:17,154 --> 00:35:18,384
That will be impossible.
497
00:35:18,385 --> 00:35:21,054
If ballerinas rest for a
day, they feel the effect.
498
00:35:21,055 --> 00:35:22,653
If they rest for two days,
their partners feel it.
499
00:35:22,654 --> 00:35:23,694
And if they rest
for four days,
500
00:35:23,695 --> 00:35:25,154
the audience will see it.
501
00:35:25,795 --> 00:35:27,293
Yeon Seo hasn't danced
for three years.
502
00:35:27,394 --> 00:35:30,015
She can't do a fouette
because she can see now.
503
00:35:30,164 --> 00:35:31,532
I was going to
make her do it...
504
00:35:32,204 --> 00:35:33,734
even when she was blind.
505
00:35:33,805 --> 00:35:35,234
As long as she agrees,
506
00:35:35,235 --> 00:35:37,203
it won't take long
for her to get in sharp.
507
00:35:37,204 --> 00:35:39,504
She's truly
a talented dancer,
508
00:35:39,505 --> 00:35:41,044
so help me persuade her.
509
00:35:42,474 --> 00:35:43,566
Her aunt...
510
00:35:44,445 --> 00:35:45,638
and her cousin...
511
00:35:46,885 --> 00:35:48,140
should do so
with all of their hearts.
512
00:35:52,854 --> 00:35:56,058
I knew it.
You don't want to do it...
513
00:35:56,094 --> 00:35:57,364
because your sister
will lose her spot.
514
00:35:57,365 --> 00:35:59,424
No. I've made
my decision...
515
00:35:59,425 --> 00:36:01,271
as the associate director
of Fantasia.
516
00:36:01,394 --> 00:36:03,734
I like your ambition,
but that won't happen.
517
00:36:03,735 --> 00:36:05,163
If the prima ballerina's
position becomes vacant...
518
00:36:05,164 --> 00:36:06,263
after overhauling
our schedule,
519
00:36:06,264 --> 00:36:07,355
we'll be a laughing stock.
520
00:36:07,774 --> 00:36:08,833
Of course,
521
00:36:08,834 --> 00:36:11,354
you will rightly be held
responsible for it.
522
00:36:12,704 --> 00:36:13,766
I understand.
523
00:36:15,075 --> 00:36:16,441
I'll do it myself.
524
00:36:16,815 --> 00:36:19,090
Yeon Seo isn't
easily persuaded.
525
00:36:19,644 --> 00:36:20,878
It's no fun if she is.
526
00:36:30,154 --> 00:36:31,551
(Baegun-dong, Ivy Mansion)
527
00:36:41,104 --> 00:36:42,156
You're here
for an interview, right?
528
00:36:43,075 --> 00:36:45,288
Yes. I think so.
529
00:36:45,404 --> 00:36:47,588
- Don't breathe loudly.
- What?
530
00:36:47,615 --> 00:36:50,226
I just got fired
for breathing too loudly.
531
00:36:53,844 --> 00:36:55,180
She's so picky.
532
00:36:56,485 --> 00:36:58,054
Hey, are you all right?
533
00:36:58,055 --> 00:37:00,153
Yes, I am. Thank you.
Goodbye.
534
00:37:00,154 --> 00:37:02,194
- Thank you.
- Sure.
535
00:37:05,425 --> 00:37:06,689
Thank you for your time.
536
00:37:20,545 --> 00:37:22,890
You fired 20 people
within 3 hours.
537
00:37:23,045 --> 00:37:24,143
You're impressive indeed.
538
00:37:24,144 --> 00:37:25,944
You know that wasting
time isn't how I roll.
539
00:37:25,945 --> 00:37:27,453
You should
at least test them.
540
00:37:27,454 --> 00:37:29,453
You should try holding
their arms and stand up.
541
00:37:29,454 --> 00:37:31,291
Can't you tell that
they're all duds?
542
00:37:32,154 --> 00:37:33,787
No matter how much
they resemble him,
543
00:37:34,654 --> 00:37:36,287
no one can be him.
544
00:37:36,495 --> 00:37:37,994
The doctor said...
545
00:37:37,995 --> 00:37:40,922
that it might be better if
they had a similar vibe.
546
00:37:41,394 --> 00:37:42,963
Some people use...
547
00:37:42,964 --> 00:37:45,147
teddy bears to replace
the deceased.
548
00:37:46,334 --> 00:37:48,103
Instead of
fake teddy bears,
549
00:37:48,104 --> 00:37:50,521
I'd rather have
a rude butler like you.
550
00:37:51,745 --> 00:37:53,103
- You're holding...
- A grudge? If I did,
551
00:37:53,104 --> 00:37:54,374
I would've made you
write an apology.
552
00:37:54,375 --> 00:37:56,013
If you keep doing this,
you can't hire anyone.
553
00:37:56,014 --> 00:37:57,143
Let's just hire
a driver...
554
00:37:57,144 --> 00:37:58,343
and a secretary
from the current staff.
555
00:37:58,344 --> 00:37:59,713
No one applied
for the position.
556
00:37:59,714 --> 00:38:01,884
Even with
the 200-percent bonus,
557
00:38:01,885 --> 00:38:03,854
no one applied thanks to
somebody's temper.
558
00:38:05,685 --> 00:38:06,924
Then, keep looking.
559
00:38:06,925 --> 00:38:09,576
You told me
not to waste these eyes.
560
00:38:26,175 --> 00:38:27,174
Hello.
561
00:38:27,175 --> 00:38:28,806
I'm Kim Dan,
the interviewee.
562
00:38:29,115 --> 00:38:31,084
We just finished with
the last interviewee.
563
00:38:32,084 --> 00:38:33,244
I was told...
564
00:38:33,245 --> 00:38:34,785
to be at Ivy Mansion
by 3pm.
565
00:38:38,625 --> 00:38:39,853
(Kim Dan)
566
00:38:39,854 --> 00:38:42,271
You're right.
I do have your resume.
567
00:38:44,625 --> 00:38:46,023
Mr. Kim Dan?
568
00:38:46,024 --> 00:38:47,023
(Kim Dan)
569
00:38:47,024 --> 00:38:48,493
How could a man
in his 20s be here?
570
00:38:55,534 --> 00:38:56,902
What was that guy?
571
00:38:56,974 --> 00:38:58,332
That was upsetting.
572
00:39:03,815 --> 00:39:05,583
Would you like to say
anything before we finish?
573
00:39:05,584 --> 00:39:08,205
Please hire me.
574
00:39:09,685 --> 00:39:10,877
I like your enthusiasm.
575
00:39:11,255 --> 00:39:13,366
I'll assist the young
lady as best I can...
576
00:39:17,925 --> 00:39:20,067
so that
she could shine brightly.
577
00:39:21,634 --> 00:39:23,706
I want to see you...
578
00:39:24,265 --> 00:39:25,355
shine brightly...
579
00:39:25,834 --> 00:39:27,334
like you did then...
580
00:39:27,704 --> 00:39:29,062
just one more time.
581
00:39:34,815 --> 00:39:36,752
What did you just say?
582
00:39:37,445 --> 00:39:40,545
Please.
Please be effective.
583
00:39:43,114 --> 00:39:44,511
Shine brightly.
584
00:39:50,825 --> 00:39:51,947
Shine brightly.
585
00:39:52,525 --> 00:39:53,824
You'll shine brightly
and sparkle.
586
00:39:53,825 --> 00:39:54,854
Stop.
587
00:40:00,134 --> 00:40:01,256
That's enough. Leave.
588
00:40:04,305 --> 00:40:06,003
Did I do something wrong?
589
00:40:06,004 --> 00:40:07,644
If you tell me
what I did...
590
00:40:07,645 --> 00:40:09,583
Your interview is over,
so leave.
591
00:40:10,445 --> 00:40:12,454
I have no place to go
if I don't get this job.
592
00:40:12,685 --> 00:40:13,914
My dad kicked me out.
593
00:40:13,915 --> 00:40:15,690
And my uncle
won't even help.
594
00:40:15,785 --> 00:40:18,202
I'm all alone
in this harsh world.
595
00:40:18,724 --> 00:40:19,847
So what?
596
00:40:23,025 --> 00:40:25,543
I was hoping
you could help me.
597
00:40:42,915 --> 00:40:44,544
I thought
she would be dejected,
598
00:40:44,545 --> 00:40:46,044
but she's still cranky.
599
00:40:46,244 --> 00:40:48,091
They say
you can't fix humans.
600
00:40:48,214 --> 00:40:49,611
Gosh, that temper of hers.
601
00:40:50,354 --> 00:40:51,374
Excuse me.
602
00:40:56,594 --> 00:40:58,094
I just said that out loud,
didn't I?
603
00:41:02,435 --> 00:41:03,720
I totally forgot
for a second.
604
00:41:06,504 --> 00:41:07,934
Since you
already heard it,
605
00:41:07,935 --> 00:41:09,098
I'll say one more thing.
606
00:41:09,675 --> 00:41:11,950
Be nice, okay?
607
00:41:12,374 --> 00:41:14,588
Be shiny. Be nice!
608
00:41:21,384 --> 00:41:22,404
What was that about?
609
00:41:24,854 --> 00:41:27,609
Hey! Stop right there!
610
00:41:28,224 --> 00:41:29,244
Young Lady!
611
00:41:30,854 --> 00:41:31,884
You just...
612
00:41:32,724 --> 00:41:33,989
walked on your own, right?
613
00:41:44,405 --> 00:41:45,700
Gosh, I'm in trouble now!
614
00:41:45,874 --> 00:41:47,751
This is crazy. I guess
I really am a human now!
615
00:41:47,945 --> 00:41:49,613
Should I go back
and apologize?
616
00:41:49,614 --> 00:41:50,613
But I don't want to.
617
00:41:50,614 --> 00:41:52,482
Then I'll dissipate.
Gosh! I don't want that.
618
00:41:52,614 --> 00:41:53,634
Yes.
619
00:41:53,884 --> 00:41:55,108
I should go back,
apologize to her,
620
00:41:55,584 --> 00:41:56,604
and go to paradise.
621
00:41:57,384 --> 00:41:59,524
Gosh! I don't think
I can do this.
622
00:41:59,525 --> 00:42:00,924
- What do I do?
- Mr. Kim Dan!
623
00:42:00,925 --> 00:42:02,485
What should I do?
I'm so torn!
624
00:42:09,535 --> 00:42:10,555
All right.
625
00:42:11,864 --> 00:42:13,233
Use this phone
while on duty.
626
00:42:13,234 --> 00:42:14,304
And put this
next to your bed.
627
00:42:14,305 --> 00:42:16,274
Whenever it rings, you
must run to Young Lady.
628
00:42:16,275 --> 00:42:17,804
This is an alarm
for when she's going out.
629
00:42:17,805 --> 00:42:19,103
When it rings,
run to where she is.
630
00:42:19,104 --> 00:42:20,343
This is her baby journal,
631
00:42:20,344 --> 00:42:21,343
and this is the critiques
of her ballet.
632
00:42:21,344 --> 00:42:22,843
And this is a list of
things that she hates,
633
00:42:22,844 --> 00:42:24,583
and this is for
the corneal transplant.
634
00:42:24,584 --> 00:42:26,277
And most importantly,
635
00:42:26,584 --> 00:42:27,910
here's your contract.
636
00:42:32,224 --> 00:42:33,816
I have to go through
all of these things?
637
00:42:34,155 --> 00:42:35,175
Yes.
638
00:42:35,454 --> 00:42:36,474
By the way,
639
00:42:37,254 --> 00:42:38,386
where's your stuff?
640
00:42:38,864 --> 00:42:40,149
Is this it?
641
00:42:41,834 --> 00:42:43,934
You must be
a terrible son.
642
00:42:43,935 --> 00:42:45,637
I guess you got kicked out
empty-handed.
643
00:42:48,734 --> 00:42:50,469
I will return home
eventually.
644
00:42:52,645 --> 00:42:53,665
Well, then.
645
00:42:53,874 --> 00:42:55,476
Thanks to you,
I can call it a day.
646
00:42:55,675 --> 00:42:56,695
Take it easy.
647
00:43:14,195 --> 00:43:15,622
I got closer to her.
648
00:43:17,065 --> 00:43:18,085
Yes.
649
00:43:27,974 --> 00:43:30,289
Mr. Kim Dan
is all moved in now.
650
00:43:32,244 --> 00:43:33,264
You may leave, then.
651
00:43:39,084 --> 00:43:41,370
The exact opposite of
Mr. Jo could be better...
652
00:43:41,795 --> 00:43:43,953
than someone who is sort
of but not quite like him.
653
00:43:43,954 --> 00:43:45,220
I don't believe it.
654
00:43:45,724 --> 00:43:48,141
The spiel about
the teddy bear and so on.
655
00:43:48,665 --> 00:43:51,463
- I don't believe it.
- But earlier, you took...
656
00:43:51,464 --> 00:43:52,861
That was it though.
657
00:43:53,905 --> 00:43:55,674
It's all
in my mind anyway,
658
00:43:55,675 --> 00:43:57,265
so I should just
overcome it.
659
00:43:58,775 --> 00:44:00,948
I will do it on my own.
660
00:44:01,315 --> 00:44:02,335
Then...
661
00:44:03,275 --> 00:44:05,560
why did you hire Mr. Kim?
662
00:44:16,254 --> 00:44:17,274
(Love)
663
00:44:22,464 --> 00:44:23,759
What... What...
664
00:44:23,964 --> 00:44:25,157
What... What's this sound?
665
00:44:25,435 --> 00:44:27,098
Gosh!
Where's it coming from?
666
00:44:40,545 --> 00:44:41,814
What can I do for you?
667
00:44:41,815 --> 00:44:43,314
You're too slow.
You must show up...
668
00:44:43,315 --> 00:44:44,814
within a minute.
669
00:44:54,224 --> 00:44:55,826
Is it not the right side?
670
00:44:56,265 --> 00:44:57,363
I read that
you always stand...
671
00:44:57,364 --> 00:44:59,813
on the right side, so I
should offer my left arm.
672
00:45:02,004 --> 00:45:03,667
Gosh, don't.
673
00:45:04,405 --> 00:45:05,873
Come on.
674
00:45:06,504 --> 00:45:08,146
Here, hold my arm.
675
00:45:14,170 --> 00:45:19,170
[Kocowa Ver] KBS2 E04 'Angel's Last Mission: Love'
"Dan Becomes Yeon Seo's Secretary"
-♥ Ruo Xi ♥-
676
00:45:24,094 --> 00:45:26,542
Oh, look at you!
You're walking!
677
00:45:30,435 --> 00:45:32,035
You don't need
to thank me.
678
00:45:32,204 --> 00:45:33,333
Since
this already happened,
679
00:45:33,334 --> 00:45:34,804
you should
try to recover quickly.
680
00:45:34,805 --> 00:45:36,404
Then you'll feel better,
681
00:45:36,405 --> 00:45:38,544
and with the gentle
spring breeze...
682
00:45:38,545 --> 00:45:39,565
Be quiet.
683
00:45:41,275 --> 00:45:42,773
I hate noise.
684
00:45:43,714 --> 00:45:44,734
Just walk.
685
00:45:47,815 --> 00:45:49,080
Where are you going?
686
00:46:03,134 --> 00:46:04,133
You're so bad at this.
687
00:46:04,134 --> 00:46:06,003
Why does a secretary
have to learn to do this?
688
00:46:06,004 --> 00:46:07,503
Please teach him well.
689
00:46:07,504 --> 00:46:09,820
His bones will break
if he and I have a match.
690
00:46:10,805 --> 00:46:11,997
Teach him
the pinning technique.
691
00:46:16,744 --> 00:46:18,651
Let go. Let go of me!
692
00:46:19,645 --> 00:46:20,665
I'm doomed.
693
00:46:20,744 --> 00:46:21,853
There isn't...
694
00:46:21,854 --> 00:46:24,506
a single ounce of love
in this woman.
695
00:46:26,555 --> 00:46:27,575
The piano.
696
00:46:33,025 --> 00:46:34,045
Get out.
697
00:46:37,395 --> 00:46:38,526
The corridor!
698
00:46:44,435 --> 00:46:46,304
You call this cleaning?
699
00:46:46,305 --> 00:46:49,027
Do better. Clean properly!
700
00:46:49,844 --> 00:46:51,782
Were human beings
really made...
701
00:46:52,084 --> 00:46:54,389
into the reflection
of the deity?
702
00:46:59,185 --> 00:47:01,122
You can't even add up
the calories correctly?
703
00:47:02,525 --> 00:47:03,545
I won't eat this.
704
00:47:03,555 --> 00:47:06,277
Then why is she
so condescending...
705
00:47:06,364 --> 00:47:08,068
and rude?
706
00:47:11,535 --> 00:47:13,606
My, these smell amazing.
Smell these flowers.
707
00:47:18,545 --> 00:47:20,003
She doesn't know
how to be impressed,
708
00:47:20,004 --> 00:47:21,748
and she's incapable
of being marveled.
709
00:47:21,815 --> 00:47:24,670
There are 198 things
on her dislike list.
710
00:47:25,614 --> 00:47:29,083
No one
in this mansion loves her.
711
00:47:30,015 --> 00:47:31,035
That includes me.
712
00:47:34,584 --> 00:47:35,879
But wait and see.
713
00:47:36,395 --> 00:47:38,302
No matter what happens,
714
00:47:39,425 --> 00:47:40,445
I'll be sure...
715
00:47:40,964 --> 00:47:42,627
to make you fall in love.
716
00:48:42,694 --> 00:48:45,893
When I was the only
principal dancer here,
717
00:48:45,894 --> 00:48:48,179
my dear Geum Ni Na
was my understudy.
718
00:48:48,334 --> 00:48:49,824
In other words,
she was my shadow.
719
00:48:50,894 --> 00:48:52,699
You're a 16th note faster.
720
00:48:54,065 --> 00:48:56,304
If you die, get sad,
721
00:48:56,305 --> 00:48:58,446
and fall in love
before the music,
722
00:48:59,174 --> 00:49:01,183
it's rushed and
kills the expectations.
723
00:49:10,785 --> 00:49:12,754
I thought being rushed
was your only problem,
724
00:49:12,755 --> 00:49:14,213
but you're actually dumb.
725
00:49:28,334 --> 00:49:29,732
Do you want to
break your ankle?
726
00:49:29,975 --> 00:49:31,603
You know
what "next time" means...
727
00:49:31,604 --> 00:49:33,278
to ballerinas.
728
00:49:34,005 --> 00:49:35,143
"I don't want to see
your dance, ever."
729
00:49:35,144 --> 00:49:36,470
"You won't make it."
730
00:49:37,374 --> 00:49:40,679
You don't want to give me
another chance.
731
00:49:42,055 --> 00:49:43,645
You've already made
your decision.
732
00:49:45,424 --> 00:49:47,183
When I say "next time",
I keep my word.
733
00:49:47,184 --> 00:49:48,348
I don't sugarcoat things.
734
00:50:14,614 --> 00:50:15,634
I'm back.
735
00:50:25,594 --> 00:50:27,123
(Principal Dancer of
Fantasia Ballet Company)
736
00:50:27,124 --> 00:50:28,333
(Geum Ki Chun,
Choi Yeong Ja, Married)
737
00:50:28,334 --> 00:50:30,100
(Geum Ru Na,
Associate Director)
738
00:50:31,065 --> 00:50:33,513
(Geum Ni Na,
Principal Dancer)
739
00:50:35,775 --> 00:50:38,356
(Lee Yeon Seo,
regained her eyesight)
740
00:50:44,475 --> 00:50:45,505
How's she doing?
741
00:50:45,985 --> 00:50:47,311
She still can't walk?
742
00:50:49,084 --> 00:50:50,883
She can move around now...
743
00:50:50,884 --> 00:50:52,313
after she hired
a new secretary?
744
00:50:52,654 --> 00:50:53,776
Okay.
745
00:51:00,123 --> 00:51:01,419
Then should I...
746
00:51:02,294 --> 00:51:03,682
get started now?
747
00:51:09,734 --> 00:51:11,499
Don't worry about it.
748
00:51:12,004 --> 00:51:14,309
Yeon Seo just got surgery.
749
00:51:14,565 --> 00:51:16,404
And she took
three years off.
750
00:51:16,405 --> 00:51:18,077
It won't be easy
for her to return.
751
00:51:18,845 --> 00:51:20,303
That surgery!
752
00:51:22,044 --> 00:51:23,243
How did you manage it
that she could...
753
00:51:23,244 --> 00:51:25,734
receive corneas
after a car accident?
754
00:51:26,284 --> 00:51:28,414
I had no idea that
Mr. Jo designated her...
755
00:51:28,415 --> 00:51:29,914
as the receiver.
756
00:51:29,954 --> 00:51:32,384
You know that
I tried to stop her...
757
00:51:32,385 --> 00:51:33,824
from contacting a donor...
758
00:51:33,825 --> 00:51:35,023
whenever there was
one available.
759
00:51:35,024 --> 00:51:36,453
The biter is bitten.
760
00:51:37,494 --> 00:51:38,820
My gosh.
761
00:51:38,865 --> 00:51:40,364
The minister is
also giving me pressure...
762
00:51:40,365 --> 00:51:41,864
with her
regaining eyesight.
763
00:51:42,135 --> 00:51:44,960
I mean, what if she asks
for the foundation...
764
00:51:45,534 --> 00:51:47,747
because she can see now?
765
00:51:47,764 --> 00:51:49,672
We should give it back.
It was originally hers.
766
00:51:52,474 --> 00:51:54,178
You idiot.
767
00:51:54,405 --> 00:51:56,674
You can go back to
your life in debt...
768
00:51:56,675 --> 00:51:59,805
and make points to others
for a living.
769
00:51:59,984 --> 00:52:03,013
But for me? I am not
going back to that life.
770
00:52:09,454 --> 00:52:10,618
Did you check?
771
00:52:12,524 --> 00:52:14,198
I'm sure
you'll find something.
772
00:52:15,335 --> 00:52:16,355
What?
773
00:52:17,194 --> 00:52:19,550
His articles are
still left behind?
774
00:52:26,405 --> 00:52:29,169
Then we should
clean it out for her.
775
00:52:32,145 --> 00:52:34,389
Hey!
776
00:52:42,024 --> 00:52:43,453
Who's in charge of
the garden today?
777
00:52:44,794 --> 00:52:46,824
I just stepped on
wet petals, slipped,
778
00:52:46,825 --> 00:52:48,834
and almost
cracked my head open.
779
00:52:48,835 --> 00:52:49,987
Who was in charge?
780
00:52:52,835 --> 00:52:54,772
- You should stop.
- Don't get into this.
781
00:52:54,804 --> 00:52:56,203
I'll clean up the garden.
782
00:52:56,204 --> 00:52:58,404
I'll pick up every single
petal left here.
783
00:52:58,405 --> 00:52:59,526
Happy?
784
00:53:01,274 --> 00:53:02,948
You can go back.
785
00:53:04,274 --> 00:53:05,611
Do not go back.
786
00:53:11,085 --> 00:53:12,424
This is a stretch
of your authority.
787
00:53:12,425 --> 00:53:14,124
Do you want me to
read over the contract?
788
00:53:14,125 --> 00:53:16,094
I haven't
signed it yet anyway.
789
00:53:16,095 --> 00:53:17,993
While we're on it, should
we look into the laws...
790
00:53:17,994 --> 00:53:19,223
on the overuse of power
by an employer?
791
00:53:19,224 --> 00:53:21,580
I'll go into every
single detail on that.
792
00:53:22,865 --> 00:53:25,415
Go back inside.
Come on, go back.
793
00:53:26,534 --> 00:53:27,758
Yes, go.
794
00:53:29,675 --> 00:53:30,695
You!
795
00:53:35,044 --> 00:53:36,268
You hate the sunset,
don't you?
796
00:53:37,345 --> 00:53:38,344
- What?
- You always...
797
00:53:38,345 --> 00:53:39,914
throw a fit
during the sunset.
798
00:53:39,915 --> 00:53:42,331
What is it? Were you
dumped at sunset?
799
00:53:42,554 --> 00:53:44,414
Did you see your first
love having an affair...
800
00:53:44,415 --> 00:53:45,783
under the red sky?
801
00:53:45,784 --> 00:53:46,983
What is it?
802
00:53:46,984 --> 00:53:49,708
Yes, the sunset
always drives me crazy.
803
00:53:49,825 --> 00:53:51,354
I want to burn
anyone that I see...
804
00:53:51,355 --> 00:53:52,924
with the burning sun.
805
00:53:52,925 --> 00:53:53,945
Happy now?
806
00:53:55,534 --> 00:53:56,963
If you know better,
why do you do that?
807
00:53:56,964 --> 00:54:00,229
You can only get over love
with another love.
808
00:54:01,204 --> 00:54:02,633
Why don't you
meet someone great...
809
00:54:03,675 --> 00:54:05,541
before you go crazier?
810
00:54:06,974 --> 00:54:08,444
There is this saying too.
811
00:54:08,514 --> 00:54:10,273
"Even if we speak with
the tongues of angels,"
812
00:54:10,274 --> 00:54:11,644
"even if we gain all the
world and its knowledge,"
813
00:54:11,645 --> 00:54:13,414
"even if
we sacrifice ourselves,"
814
00:54:13,415 --> 00:54:14,639
"without love,"
815
00:54:15,254 --> 00:54:16,478
"we have nothing."
816
00:54:19,085 --> 00:54:20,512
Come to think about it,
I regret...
817
00:54:21,155 --> 00:54:22,930
that I didn't ask for your
religion in the interview.
818
00:54:24,925 --> 00:54:26,455
Make sure
this place is spotless.
819
00:54:53,554 --> 00:54:55,257
Excuse me.
I'll take this one.
820
00:55:12,004 --> 00:55:13,372
"Tongues of angels"?
821
00:55:16,175 --> 00:55:17,909
That crazy bogus.
822
00:55:18,385 --> 00:55:20,221
You're neither a pervert
nor a pickpocket.
823
00:55:20,385 --> 00:55:21,713
You were a crazy bogus?
824
00:55:21,714 --> 00:55:23,384
Not everyone behaves
like you...
825
00:55:23,385 --> 00:55:25,160
after experiencing
a tragedy.
826
00:55:26,754 --> 00:55:27,877
Could it be?
827
00:55:41,204 --> 00:55:44,104
This rain is exactly
like Lee Yeon Seo.
828
00:55:44,105 --> 00:55:45,743
No matter how much
I sweep, this rain is...
829
00:55:45,744 --> 00:55:47,233
making more petals
fall down.
830
00:55:47,405 --> 00:55:49,273
In a word, it's useless.
831
00:55:49,274 --> 00:55:50,804
It's all in vain.
832
00:55:51,575 --> 00:55:52,605
I mean,
833
00:55:53,615 --> 00:55:55,186
she has nothing
I can work with.
834
00:55:55,685 --> 00:55:58,164
If she likes something,
I can start with that.
835
00:55:59,224 --> 00:56:00,857
Her soul is like
Sodom and Gomorrah.
836
00:56:20,274 --> 00:56:21,907
What? Why are these out?
837
00:56:22,744 --> 00:56:23,938
What is this?
838
00:56:25,615 --> 00:56:26,807
What's going on?
839
00:56:28,014 --> 00:56:29,106
What is this?
840
00:56:33,284 --> 00:56:34,376
Gosh.
841
00:56:34,724 --> 00:56:36,153
(Noisy Gong)
842
00:56:36,325 --> 00:56:37,651
Darn it.
843
00:56:39,425 --> 00:56:41,566
(Kim Dan)
844
00:57:09,294 --> 00:57:10,477
She's gone.
845
00:57:48,565 --> 00:57:49,962
Gosh, darn it.
846
00:57:51,034 --> 00:57:53,553
Dismissed. Begone.
847
00:57:53,905 --> 00:57:55,914
My gosh,
this is driving me crazy.
848
00:57:56,234 --> 00:57:57,404
I need this body fixed
in an emergency.
849
00:57:57,405 --> 00:57:59,703
This body is
malfunctioning.
850
00:57:59,704 --> 00:58:01,204
My gosh. Seriously.
851
00:58:11,284 --> 00:58:12,448
Lee Yeon Seo.
852
00:58:12,685 --> 00:58:14,795
Oh, gosh, no.
853
00:58:31,774 --> 00:58:33,101
My goodness.
854
00:58:45,014 --> 00:58:46,585
No, please. No.
855
01:01:33,024 --> 01:01:36,594
(Angel's Last Mission: Love)
856
01:01:37,355 --> 01:01:38,375
Humans...
857
01:01:39,095 --> 01:01:40,723
I especially have no idea
what Lee Yeon Seo is like.
858
01:01:40,724 --> 01:01:42,033
Okay, 1, 2, 3.
859
01:01:42,034 --> 01:01:43,233
Hey, that hurts.
860
01:01:43,234 --> 01:01:44,364
Pervert. Crazy.
861
01:01:44,365 --> 01:01:46,263
Have you ever
liked anyone?
862
01:01:46,264 --> 01:01:49,089
Does just the thought of
someone make you happy?
863
01:01:49,304 --> 01:01:51,926
To be honest,
I miss him a lot too.
864
01:01:52,105 --> 01:01:53,104
What should I
do to make...
865
01:01:53,105 --> 01:01:55,390
Lee Yeon Seo's heart
beat again?
866
01:01:55,645 --> 01:01:57,001
I found hope...
867
01:01:57,345 --> 01:01:58,365
in you.
868
01:01:58,645 --> 01:01:59,665
That burns.
869
01:02:00,984 --> 01:02:02,820
I'll be that person
for you.
870
01:02:03,554 --> 01:02:05,462
Someone who exists
just for you.
58631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.