All language subtitles for Will it Snow for Christmas.E09.100106.HDTV.x264.720p-SAN-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,270 --> 00:00:02,090 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,270 --> 00:00:02,090 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:02,450 --> 00:00:04,300 Han Ji Wan! 4 00:00:04,790 --> 00:00:08,170 Ji Wan, Ji Wan! 5 00:00:08,400 --> 00:00:09,450 Han Ji Wan! 6 00:00:09,470 --> 00:00:11,260 Han Ji Wan! 7 00:00:11,400 --> 00:00:13,100 Han Ji Wan! 8 00:00:13,170 --> 00:00:16,420 After my brother died like that... 9 00:00:16,440 --> 00:00:20,200 How can I meet Kang Jin again... 10 00:00:21,720 --> 00:00:23,750 I'm going to fire you this time, 11 00:00:23,770 --> 00:00:27,940 that's the only way I can save Team Manager Cha. 12 00:00:27,960 --> 00:00:32,630 I was too afraid, that I would fall for Kang Jin oppa again. 13 00:00:32,660 --> 00:00:34,620 Because of me, 14 00:00:35,060 --> 00:00:37,150 Ji Wan's older brother died. 15 00:00:37,180 --> 00:00:40,700 So she's ill because she wants to be with you but cannot, 16 00:00:40,730 --> 00:00:42,200 an illness of the heart, 17 00:00:42,220 --> 00:00:43,970 Don't you understand it's you, 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,120 Has affected the body. 19 00:00:45,150 --> 00:00:47,370 You're just causing her pain. 20 00:00:47,390 --> 00:00:49,020 Don't you understand that? 21 00:00:49,040 --> 00:00:51,830 You let her go, you stop this yourself. 22 00:00:53,010 --> 00:00:57,610 Ji Wan, that stupid girl, can't let you go. 23 00:00:58,190 --> 00:01:01,160 Even if it kills her, she won't let you go. 24 00:01:22,730 --> 00:01:24,040 [One year later] 25 00:01:26,970 --> 00:01:29,270 It won't hurt a bit. 26 00:01:29,290 --> 00:01:31,920 Don't you see my smile? 27 00:01:32,060 --> 00:01:34,870 This is child's play. 28 00:01:37,170 --> 00:01:41,000 Since I've shown you, 29 00:01:41,020 --> 00:01:43,620 it's now your turn, okay? 30 00:01:45,170 --> 00:01:48,800 I know Grandmother insists I'm not a real doctor, 31 00:01:48,830 --> 00:01:52,520 but, I didn't want to brag so I didn't tell you, 32 00:01:52,650 --> 00:01:56,340 this semester I even got a scholarship. 33 00:01:57,010 --> 00:01:59,400 I really didn't want to say this, 34 00:01:59,430 --> 00:02:02,230 lest it makes me seem like I'm big headed, 35 00:02:02,260 --> 00:02:04,500 Out of all the students who volunteer here, 36 00:02:04,520 --> 00:02:06,800 I'm the best. 37 00:02:07,790 --> 00:02:10,970 Grandmother, you're quite lucky. 38 00:02:11,290 --> 00:02:15,050 All right, then, go ahead. 39 00:02:15,460 --> 00:02:19,220 I'll try my best to make it not hurt, 40 00:02:19,890 --> 00:02:21,730 then... it's a deal? 41 00:02:31,610 --> 00:02:33,750 Even though I look skinny, 42 00:02:33,780 --> 00:02:35,600 I'm quite strong. 43 00:02:35,620 --> 00:02:38,220 Not to mention, I love doing the laundry so much, 44 00:02:38,250 --> 00:02:41,430 my nickname is the human laundry machine. 45 00:02:41,590 --> 00:02:43,520 So don't feel bad, 46 00:02:43,550 --> 00:02:47,470 if you have any laundry, I can do it. 47 00:02:47,490 --> 00:02:49,210 Okay? 48 00:02:56,610 --> 00:03:00,850 Is there any chance I could help you with that? 49 00:03:07,070 --> 00:03:10,200 How did you know I was here? 50 00:03:10,320 --> 00:03:12,900 I asked your boss at the cafe. 51 00:03:12,920 --> 00:03:14,560 Can I help? 52 00:03:15,780 --> 00:03:17,140 Okay. 53 00:03:18,470 --> 00:03:19,370 Okay. 54 00:03:23,430 --> 00:03:26,170 You should congratulate me. 55 00:03:27,760 --> 00:03:32,640 I told you about the Museum of Natural History design competition before, right? 56 00:03:34,350 --> 00:03:37,130 I got first place. 57 00:03:38,290 --> 00:03:40,130 Really? 58 00:03:41,420 --> 00:03:43,750 The official announcement is in a couple of days, 59 00:03:43,770 --> 00:03:45,950 but they said they were going to choose us. 60 00:03:45,980 --> 00:03:48,100 The person in charge went to the same school as me, so he gave me the scoop. 61 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 Congratulations, really. 62 00:03:50,150 --> 00:03:51,970 That's such good news. 63 00:03:51,990 --> 00:03:54,780 It's all thanks to you. 64 00:03:55,450 --> 00:03:57,960 Hardly.. 65 00:03:58,840 --> 00:04:01,230 I think we can hang this now. 66 00:04:05,560 --> 00:04:08,170 One, two, three.. 67 00:04:11,180 --> 00:04:12,680 This is it. 68 00:04:13,330 --> 00:04:15,030 Now I can finally breathe. 69 00:04:16,140 --> 00:04:18,690 If that construction deal goes to Atelay, 70 00:04:18,720 --> 00:04:21,210 it's only a matter of time before we establish ourselves. 71 00:04:22,100 --> 00:04:25,830 We can finally pay off the bank loans 72 00:04:27,860 --> 00:04:31,990 and do the things I had planned to do. 73 00:04:33,280 --> 00:04:34,050 What's wrong? 74 00:04:34,080 --> 00:04:36,350 I'm not sure, I think something got into my eye. 75 00:04:36,370 --> 00:04:39,580 Oh.. You shouldn't keep rubbing it like that. 76 00:04:44,600 --> 00:04:46,660 Sit down for a second. 77 00:04:55,350 --> 00:04:57,080 If people didn't know better, 78 00:04:57,120 --> 00:04:59,500 they would think we were intimate. 79 00:05:06,090 --> 00:05:07,720 How is it? 80 00:05:07,790 --> 00:05:09,800 Is it still bothering you? 81 00:05:09,820 --> 00:05:12,840 No. I think its fine now. 82 00:05:14,560 --> 00:05:16,380 A miraculous recovery. 83 00:05:24,260 --> 00:05:27,330 The day after tomorrow, it's my birthday. 84 00:05:28,890 --> 00:05:31,270 Won't you have dinner with me? 85 00:05:33,590 --> 00:05:37,860 It is my birthday... 86 00:05:45,300 --> 00:05:49,370 Okay, let's have dinner. 87 00:05:50,340 --> 00:05:51,980 But... 88 00:05:54,810 --> 00:05:56,770 is it okay if we have meat? 89 00:05:57,020 --> 00:05:58,590 Beef? 90 00:06:04,210 --> 00:06:05,920 You want to have lunch here? 91 00:06:05,940 --> 00:06:07,220 Do you know how expensive it is here? 92 00:06:07,250 --> 00:06:09,350 Just come over here. 93 00:06:09,580 --> 00:06:10,750 Welcome. 94 00:06:10,780 --> 00:06:13,030 Stop it already, we're just having lunch together, 95 00:06:13,060 --> 00:06:15,400 let's just go to a lunch shop by the office. 96 00:06:15,430 --> 00:06:18,430 I have an appointment with a client soon after anyway. 97 00:06:18,660 --> 00:06:21,120 The Chairman is waiting in there. 98 00:06:21,840 --> 00:06:23,010 What? 99 00:06:23,030 --> 00:06:24,580 Lee Woo Jung's father, 100 00:06:24,600 --> 00:06:26,770 the Chairman of Beomseo Group, 101 00:06:27,160 --> 00:06:29,880 is in there waiting to meet his daughter's suitor. 102 00:06:29,900 --> 00:06:31,100 What? 103 00:06:31,350 --> 00:06:35,240 I knew if I told you the truth you wouldn't come, 104 00:06:35,430 --> 00:06:37,660 so I lied a bit, all right. 105 00:06:37,730 --> 00:06:41,440 Look over here, our beautiful Cinderella... 106 00:06:44,640 --> 00:06:47,200 don't know where he's from 107 00:06:47,220 --> 00:06:49,340 but this is one good looking guy. 108 00:07:03,970 --> 00:07:06,070 If I don't bring you, 109 00:07:06,090 --> 00:07:08,330 Lee Woo Jung said she'd beat me. 110 00:07:09,830 --> 00:07:14,940 You know everybody's talking at the office about how Lee Woo Jung has singled you out. 111 00:07:15,560 --> 00:07:17,800 She said to the Chairman's face 112 00:07:17,820 --> 00:07:19,480 that if he refuses you as well, 113 00:07:19,500 --> 00:07:21,450 she's going to go abroad, 114 00:07:21,480 --> 00:07:25,790 be single forever, and never come back to Korea. 115 00:07:28,090 --> 00:07:30,050 Once you marry well, 116 00:07:30,080 --> 00:07:32,220 you can't forget about me okay. 117 00:07:32,450 --> 00:07:38,990 Don't you dare forget my wifely devotion to you since college. 118 00:07:45,700 --> 00:07:47,840 Your guest has arrived. 119 00:07:56,620 --> 00:07:58,510 Dear, you've arrived. 120 00:07:58,620 --> 00:08:00,000 Come sit over here. 121 00:08:00,030 --> 00:08:02,320 I have a meeting with a client in ten minutes 122 00:08:02,350 --> 00:08:05,210 so please forgive me for not taking a seat. 123 00:08:06,250 --> 00:08:10,280 I don't know what the Director has been telling you 124 00:08:10,300 --> 00:08:13,370 but the rumors you've heard around the office about our romantic relationship, 125 00:08:13,390 --> 00:08:15,320 are not true. 126 00:08:16,250 --> 00:08:19,050 We are not in that type of relationship. 127 00:08:19,080 --> 00:08:23,830 And there will be no such relationship in the future. 128 00:08:24,260 --> 00:08:25,320 Cha Kang Jin 129 00:08:25,350 --> 00:08:27,330 Therefore, Chairman, 130 00:08:27,350 --> 00:08:33,040 I also ask that you ignore rumors of any relationship between us. 131 00:08:33,270 --> 00:08:37,530 I apologize again, then I'll be going. 132 00:08:37,950 --> 00:08:39,580 Cha Kang Jin! 133 00:08:39,630 --> 00:08:41,200 How dare you, in front of the Chairman! 134 00:08:41,230 --> 00:08:43,450 You arrogant bastard! 135 00:09:07,230 --> 00:09:08,620 You did well! 136 00:09:08,640 --> 00:09:11,650 Your concept was very effective. 137 00:09:11,700 --> 00:09:15,480 Yes. I've never even thought of doing that. 138 00:09:16,260 --> 00:09:19,190 You are definitely superior to Park Tae Jun. 139 00:09:19,320 --> 00:09:23,490 Unbelievable, I think the Chairman actually likes you. 140 00:09:25,450 --> 00:09:26,810 Or, maybe he's getting old for a change? 141 00:09:26,840 --> 00:09:30,270 Is my apology still not enough? 142 00:09:32,070 --> 00:09:33,790 Should I apologize again? 143 00:09:33,820 --> 00:09:35,080 What, 144 00:09:36,260 --> 00:09:39,670 that that day's kiss was your mistake, 145 00:09:39,690 --> 00:09:41,770 that I shouldn't misunderstand your intentions. 146 00:09:41,790 --> 00:09:44,510 The one that you've told me several hundred times already? 147 00:09:46,140 --> 00:09:49,160 Team Manager Cha, are you not a man? 148 00:09:49,210 --> 00:09:51,300 Do you have no ambition? 149 00:09:51,950 --> 00:09:56,100 I know that I'm rude, 150 00:09:56,120 --> 00:09:59,180 that I don't have a good personality... old, 151 00:09:59,200 --> 00:10:01,690 and if you think about it, I'm not that pretty either. 152 00:10:02,290 --> 00:10:04,850 Let's say that as a woman I have no merits. 153 00:10:04,870 --> 00:10:07,500 However, 154 00:10:07,520 --> 00:10:11,900 if you get me, you get Beomseo. 155 00:10:11,920 --> 00:10:15,580 Huge and powerful Beomseo Group can be yours. 156 00:10:15,610 --> 00:10:18,080 You don't have to love me, just close your eyes and... 157 00:10:18,100 --> 00:10:20,770 I could have loved you. 158 00:10:22,730 --> 00:10:25,100 If you were first, 159 00:10:25,770 --> 00:10:30,050 I could have loved you, as a woman. 160 00:10:32,470 --> 00:10:34,520 I think it would have been that way. 161 00:10:35,610 --> 00:10:38,280 What do you mean... 162 00:10:38,550 --> 00:10:41,690 I'm saying that even if you weren't the daughter of Beomseo Group, 163 00:10:42,360 --> 00:10:47,030 you have the qualities of a beautiful woman. 164 00:10:49,110 --> 00:10:51,020 Not that, 165 00:10:56,710 --> 00:10:59,010 but the part about if I had been first... 166 00:10:59,340 --> 00:11:02,380 you might have loved me ... 167 00:11:03,760 --> 00:11:11,080 that means there was someone before me. 168 00:11:13,940 --> 00:11:18,530 You have someone you love? 169 00:11:23,270 --> 00:11:25,390 What is she like? 170 00:11:31,590 --> 00:11:33,940 If I try harder, 171 00:11:35,460 --> 00:11:40,440 can I take Team Manager Cha away from that woman? 172 00:11:42,530 --> 00:11:45,020 If I try harder and do better, 173 00:11:45,270 --> 00:11:50,070 can I steal you, Cha Kang Jin, away from her? 174 00:11:52,490 --> 00:11:55,270 Is there even a 1% possibility for success? 175 00:12:04,650 --> 00:12:06,080 No. 176 00:12:19,830 --> 00:12:21,480 The way I see it, 177 00:12:21,510 --> 00:12:24,350 there's no one like Team Manager Park. 178 00:12:24,620 --> 00:12:28,720 He left Beomseo and started his own company. 179 00:12:29,020 --> 00:12:33,950 He's pretty talented so he made it on his own. 180 00:12:35,730 --> 00:12:38,400 I'm saying, stop rejecting him already. 181 00:12:38,420 --> 00:12:39,900 With that kind of sincerity, 182 00:12:39,920 --> 00:12:42,020 even the heavens would acknowledge him. 183 00:12:42,410 --> 00:12:44,180 Look at Team Manager Cha, 184 00:12:44,210 --> 00:12:46,580 I thought he was taken with you, 185 00:12:46,600 --> 00:12:50,220 but then he went and got involved with that Lee Woo Jung, 186 00:12:50,240 --> 00:12:53,580 and it's been over a year since he's even set foot in this store. 187 00:12:55,100 --> 00:12:58,400 Well, I guess if you want to marry into the upper class 188 00:12:58,420 --> 00:13:00,630 you have to take care of lower class relationships. 189 00:13:07,410 --> 00:13:11,420 I was thinking about making a killer kimchi pancake. 190 00:13:11,440 --> 00:13:13,400 Do you want some 191 00:13:13,510 --> 00:13:15,150 with rice wine? 192 00:14:02,650 --> 00:14:06,640 Recently, I have no strength in my body. 193 00:14:06,660 --> 00:14:09,980 It hurts in different places, and I'm losing weight. 194 00:14:11,340 --> 00:14:14,520 So I came to see about a tonic. 195 00:14:14,660 --> 00:14:18,940 I didn't come to see you, Han Joon Soo, I came to get a tonic. 196 00:14:20,020 --> 00:14:21,310 Why? 197 00:14:21,820 --> 00:14:25,120 You can't take my money and give me some medicine in this democratic nation? 198 00:14:31,130 --> 00:14:32,780 Is this the only Oriental medicinal clinic? 199 00:14:32,810 --> 00:14:34,520 Go get it elsewhere. 200 00:14:34,540 --> 00:14:37,190 One thing about San Chung is that there are plenty of medicine shops. 201 00:14:38,730 --> 00:14:43,040 You would say that, you cold bastard. 202 00:14:47,810 --> 00:14:50,410 I guess I'm out of clever ideas. 203 00:14:59,140 --> 00:15:03,010 You said you wanted to ignore each other till death. 204 00:15:08,270 --> 00:15:12,000 You decide everything don't you? 205 00:15:13,290 --> 00:15:15,420 Then why did you do that? 206 00:15:15,450 --> 00:15:20,180 I was perfectly content before you made me wonder again. 207 00:15:22,370 --> 00:15:23,840 Why take me to Seoul? 208 00:15:23,860 --> 00:15:26,100 Why ask me out on a date? 209 00:15:26,170 --> 00:15:28,030 If we can never be together, 210 00:15:28,060 --> 00:15:31,030 why give me hope? Why? 211 00:15:32,130 --> 00:15:34,050 You bastard! 212 00:15:45,110 --> 00:15:46,600 What to do. 213 00:15:48,260 --> 00:15:51,690 I didn't even get to coincidentally run into you. 214 00:16:05,560 --> 00:16:09,000 I want to see you so much it's making me crazy. 215 00:17:01,620 --> 00:17:03,640 You're back. 216 00:17:13,500 --> 00:17:16,220 Did anyone reply to the ads? 217 00:17:17,490 --> 00:17:19,260 No. 218 00:17:22,670 --> 00:17:25,210 Do you still blame Ji Wan? 219 00:17:38,290 --> 00:17:41,610 Ji Yong didn't die because of Ji Wan. 220 00:17:43,220 --> 00:17:46,010 Ji Wan felt so guilty and flustered at the time 221 00:17:46,590 --> 00:17:49,240 she wasn't thinking clearly, saying that Ji Yong died because of her, 222 00:17:50,110 --> 00:17:54,420 that she pushed him into the river. 223 00:17:55,870 --> 00:17:58,340 It was simply Ji Yong's destiny, 224 00:17:59,120 --> 00:18:02,990 Ji Yong's fate that dictated that he only live till then. 225 00:18:04,560 --> 00:18:06,420 I'll go make some tea. 226 00:18:07,020 --> 00:18:08,840 Let's order in. 227 00:18:10,780 --> 00:18:14,790 It's been quite awhile since we've had coffee from a coffee shop. 228 00:18:15,130 --> 00:18:17,140 Coffee shop? 229 00:18:18,430 --> 00:18:20,410 Say it again. 230 00:18:21,440 --> 00:18:23,980 So Myung Hee Oriental Medicinal Clinic... 231 00:18:24,320 --> 00:18:31,770 so, Han Joon Soo's Oriental Medicinal Clinic ordered coffee? 232 00:18:31,880 --> 00:18:34,670 Yeah, they ordered three cups, 233 00:18:34,850 --> 00:18:37,690 and they said they wanted you, specifically, to deliver. 234 00:18:38,290 --> 00:18:40,310 Once more, 235 00:18:41,000 --> 00:18:45,820 Myung Hee Clinic really asked me, 236 00:18:45,840 --> 00:18:47,900 specifically to deliver. 237 00:18:47,920 --> 00:18:49,830 That's what I said, 238 00:18:49,850 --> 00:18:54,110 and also the Director called us himself. 239 00:18:54,970 --> 00:18:56,300 Once more, 240 00:18:56,330 --> 00:18:57,330 so Han Joon Soo asked for me.. 241 00:18:57,360 --> 00:18:59,180 Do I look like a parrot to you! 242 00:18:59,210 --> 00:19:04,040 How many times do you have to ask, really! 243 00:19:11,280 --> 00:19:14,070 Coffee delivery is here. 244 00:19:25,680 --> 00:19:29,480 Leave two cups here and give one to Nurse Jo. 245 00:19:31,370 --> 00:19:34,480 I thought you wouldn't see me till death. 246 00:19:34,710 --> 00:19:37,100 Why the sudden change? 247 00:19:37,260 --> 00:19:39,590 I guess it means I'm going to die soon. 248 00:19:41,760 --> 00:19:44,110 That's my wife's place, 249 00:19:46,390 --> 00:19:49,010 that's where she's going to sit. 250 00:19:49,750 --> 00:19:53,050 If you're here to deliver coffee, would you make it quick? 251 00:19:54,730 --> 00:19:57,290 Dear, are you not there? 252 00:20:42,460 --> 00:20:45,210 My wife drinks it black. 253 00:20:47,420 --> 00:20:50,000 Why didn't you even ask before making it? 254 00:20:50,390 --> 00:20:51,960 Make it again. 255 00:20:54,810 --> 00:20:57,050 I said make it again. 256 00:20:58,780 --> 00:21:00,890 Did you not hear me? 257 00:21:32,180 --> 00:21:33,930 You can't even make a cup of coffee correctly, 258 00:21:33,960 --> 00:21:36,650 do you think you can run a coffee shop like that? 259 00:21:38,450 --> 00:21:41,240 Don't you think a bar would have been better? 260 00:21:45,410 --> 00:21:47,160 Han Joon Soo. 261 00:21:47,730 --> 00:21:50,220 Your mother was a bar hostess, that's all you know how to be. 262 00:21:50,770 --> 00:21:54,040 So don't you think you should do what your mother did? 263 00:21:57,360 --> 00:22:00,330 How can you say that to me? 264 00:22:01,420 --> 00:22:02,940 Han Joon Soo, 265 00:22:04,850 --> 00:22:07,120 you dare say that to me... 266 00:22:07,150 --> 00:22:10,720 You said that I'm the reason you're like this, 267 00:22:10,840 --> 00:22:12,380 but don't be crass. 268 00:22:12,730 --> 00:22:14,760 This is who you always were. 269 00:22:14,890 --> 00:22:17,450 This was your fate all along. 270 00:22:17,570 --> 00:22:21,300 No matter how much you try to escape it, 271 00:22:21,410 --> 00:22:22,910 you can't deny the blood... 272 00:22:31,800 --> 00:22:36,620 It was a good thing I didn't go with you to Seoul. 273 00:22:37,170 --> 00:22:39,380 That I didn't get on that train, 274 00:22:39,450 --> 00:22:41,780 is a relief to me even today. 275 00:22:42,960 --> 00:22:45,310 And to everybody who tried to stop our relationship, 276 00:22:45,560 --> 00:22:47,860 who told me that I should get a hold of myself, 277 00:22:48,190 --> 00:22:51,300 that Chun Hee wasn't right for me, 278 00:22:51,780 --> 00:22:56,320 I am thankful to them for stopping me. 279 00:23:22,120 --> 00:23:24,170 Is there anyone outside? 280 00:23:26,110 --> 00:23:28,430 Is there really no one there? 281 00:23:31,910 --> 00:23:33,920 What's the problem? 282 00:23:34,630 --> 00:23:37,350 I'm sorry to trouble you, 283 00:23:37,600 --> 00:23:40,530 but there's no toilet paper in here, and 284 00:23:40,570 --> 00:23:43,180 if you could call someone... 285 00:23:43,750 --> 00:23:46,330 or perhaps you have some tissues with you? 286 00:23:46,470 --> 00:23:47,720 Ah, tissues. 287 00:23:47,740 --> 00:23:49,350 Wait just a moment. 288 00:23:56,330 --> 00:23:58,130 Yes, I have some. 289 00:23:59,370 --> 00:24:01,060 Here. 290 00:24:02,970 --> 00:24:04,600 Thank you! 291 00:24:07,670 --> 00:24:09,000 Those good for nothings, 292 00:24:09,030 --> 00:24:11,680 what are they doing not even refilling the toilet paper? 293 00:24:22,110 --> 00:24:24,470 Today's special is the tenderloin steak. 294 00:24:24,490 --> 00:24:26,630 Do you want to order that? 295 00:24:28,960 --> 00:24:30,100 Excuse me, 296 00:24:30,130 --> 00:24:32,040 what I ordered before will be okay. 297 00:24:35,450 --> 00:24:37,800 I know you're busy, thanks for coming. 298 00:24:38,630 --> 00:24:40,570 Happy birthday. 299 00:24:44,440 --> 00:24:46,720 It's a tie, 300 00:24:46,740 --> 00:24:49,320 if you don't like it you can exchange it. 301 00:24:49,940 --> 00:24:51,790 Why would I exchange it? 302 00:24:53,610 --> 00:24:56,210 Wow, it's a gorgeous color. 303 00:24:56,810 --> 00:24:59,040 I better wear this every day. 304 00:25:00,330 --> 00:25:01,470 Better yet, 305 00:25:01,490 --> 00:25:03,260 I should put it on right now. 306 00:25:06,620 --> 00:25:09,300 The client said that they would be 30 minutes late, 307 00:25:09,500 --> 00:25:11,850 I can't help but think that they're two-timing us. 308 00:25:12,180 --> 00:25:14,550 Come anyway, we can talk then.. 309 00:25:22,500 --> 00:25:24,130 Come quick. 310 00:25:50,100 --> 00:25:53,545 I see you haven't gotten any better at tying these. 311 00:25:53,550 --> 00:25:56,020 Come here, I'll do it for you. 312 00:26:25,320 --> 00:26:27,010 Dear, over here. 313 00:26:39,680 --> 00:26:41,240 Over here dear! 314 00:27:12,050 --> 00:27:14,030 It's freezing outside isn't it? 315 00:27:14,140 --> 00:27:16,380 Poor baby, you're as cold as ice! 316 00:27:16,400 --> 00:27:18,700 Oh no.. 317 00:27:47,270 --> 00:27:49,850 I chose well, 318 00:27:49,880 --> 00:27:53,030 this matches you perfectly. 319 00:27:59,110 --> 00:28:00,820 Exactly. 320 00:28:03,310 --> 00:28:06,720 Can I order something else as well? 321 00:28:09,110 --> 00:28:12,570 These are the papers you'll need when you meet the client. 322 00:28:13,190 --> 00:28:15,030 Please look over them. 323 00:28:24,620 --> 00:28:26,140 Hello. 324 00:28:26,210 --> 00:28:29,890 Sorry, but if it's not urgent could we talk later? 325 00:28:31,830 --> 00:28:33,230 What? 326 00:28:35,650 --> 00:28:37,290 Say it again. 327 00:28:38,560 --> 00:28:40,280 Beomseo Group did what? 328 00:28:47,860 --> 00:28:49,840 Did you hear correctly? 329 00:28:50,950 --> 00:28:52,290 Are you sure? 330 00:29:02,790 --> 00:29:05,510 What amazing connections did you use? 331 00:29:07,260 --> 00:29:09,980 What amounts did you use to bribe them? 332 00:29:11,160 --> 00:29:13,740 The Museum of Natural History design competition 333 00:29:14,400 --> 00:29:16,710 was definitely won by me. 334 00:29:18,410 --> 00:29:20,390 But overnight, 335 00:29:20,850 --> 00:29:23,390 the winner became Beomseo Group. 336 00:29:26,010 --> 00:29:28,530 What dirty trick did you play? 337 00:29:32,740 --> 00:29:34,820 Will you please lower your voice. 338 00:29:34,840 --> 00:29:36,870 You're despicable. 339 00:29:36,890 --> 00:29:38,850 How could you, such a large company, 340 00:29:38,870 --> 00:29:40,900 use such dishonorable means against just one person. 341 00:29:41,360 --> 00:29:43,520 You bastards! 342 00:29:43,570 --> 00:29:45,480 Are you even human? 343 00:29:48,320 --> 00:29:51,060 Right now people are staring. 344 00:29:53,130 --> 00:29:55,040 If you don't want to be thrown out, 345 00:29:55,200 --> 00:29:55,980 please lower your voice. 346 00:29:56,010 --> 00:29:58,660 Do you know how much effort I put into that? 347 00:30:00,020 --> 00:30:02,210 For the whole past year, 348 00:30:02,830 --> 00:30:04,120 I've been working on that design. 349 00:30:04,140 --> 00:30:05,940 Do you know what it meant to me? 350 00:30:06,290 --> 00:30:08,040 Let's go somewhere else. 351 00:30:09,830 --> 00:30:11,700 You have everything. 352 00:30:11,880 --> 00:30:14,830 Even if you don't get this project, you'll do fine. You wouldn't even notice. 353 00:30:14,860 --> 00:30:17,670 Why did you have to use such underhand methods? 354 00:30:17,690 --> 00:30:19,850 Bribery, lobby or skill... 355 00:30:19,880 --> 00:30:21,630 how do you know which it was? 356 00:30:23,240 --> 00:30:25,020 Do you have any proof? 357 00:30:42,620 --> 00:30:45,220 The people who worked on that project, 358 00:30:45,290 --> 00:30:48,030 are our company's best. 359 00:30:48,650 --> 00:30:50,800 Even without resorting to bribery and lobby, 360 00:30:50,820 --> 00:30:52,555 those people have the skills to beat you in a competition. 361 00:30:52,556 --> 00:30:53,050 Is it because you lack self-confidence, 362 00:30:53,080 --> 00:30:54,830 What you bastard? 363 00:30:58,650 --> 00:31:00,680 that you make excuses for other people's success? 364 00:31:00,800 --> 00:31:02,130 What? 365 00:31:02,750 --> 00:31:04,990 Aren't you acting a bit childishly? 366 00:31:05,660 --> 00:31:08,010 If Park Tae Jun gets it, it's due to skill, 367 00:31:08,100 --> 00:31:10,730 if a big company like us gets it, it's due to lobbying and bribes. 368 00:31:11,190 --> 00:31:12,620 Don't be so childish. 369 00:31:12,640 --> 00:31:14,410 You really! 370 00:31:15,750 --> 00:31:19,090 This argument looks like it'll end in a fight. 371 00:31:20,630 --> 00:31:22,700 Perhaps your date should restrain you, 372 00:31:22,730 --> 00:31:24,940 instead of just looking on. 373 00:31:26,830 --> 00:31:31,830 I think you would listen to her. 374 00:32:12,770 --> 00:32:14,960 Drink this. 375 00:32:29,680 --> 00:32:31,150 You must be hungry, 376 00:32:31,180 --> 00:32:33,250 do you want something? 377 00:32:33,410 --> 00:32:35,990 Just say what and I'll make it. 378 00:32:36,220 --> 00:32:37,670 Sandwich? 379 00:32:37,830 --> 00:32:39,050 Waffle? 380 00:32:39,080 --> 00:32:40,440 Pasta? 381 00:32:42,440 --> 00:32:43,400 You're going? 382 00:32:43,430 --> 00:32:46,200 I have to find out what exactly happened. 383 00:32:59,490 --> 00:33:05,990 I was planning to propose to you again. 384 00:33:07,970 --> 00:33:10,530 If this project went well, 385 00:33:12,710 --> 00:33:15,060 if I was more honorable, 386 00:33:17,810 --> 00:33:23,010 I was planning on properly proposing to you. 387 00:33:28,660 --> 00:33:34,350 I wanted to start all over with you, 388 00:33:39,490 --> 00:33:45,010 that's what I had wanted... 389 00:34:12,340 --> 00:34:14,400 Thank you for your support. 390 00:34:14,430 --> 00:34:16,280 Thank you for your trouble. 391 00:34:21,670 --> 00:34:23,260 It's finished. 392 00:34:23,770 --> 00:34:25,610 You did good. 393 00:34:31,070 --> 00:34:34,180 Was it true? 394 00:34:34,640 --> 00:34:35,930 What? 395 00:34:36,940 --> 00:34:39,570 The bribery and lobbying Park Tae Jun spoke of, 396 00:34:40,630 --> 00:34:42,330 is it true? 397 00:34:43,810 --> 00:34:47,430 You didn't even know and you took my side? 398 00:34:50,630 --> 00:34:53,580 What if it is true, or false. 399 00:34:55,280 --> 00:34:57,010 Is it true? 400 00:34:58,300 --> 00:34:59,680 Maybe. 401 00:35:03,160 --> 00:35:04,270 Why? 402 00:35:06,890 --> 00:35:08,730 Why would Beomseo Group do something like that.. 403 00:35:08,760 --> 00:35:14,750 You mean why we who have ninety-nine, have to steal one person's only? 404 00:35:17,210 --> 00:35:19,030 That's life. 405 00:35:19,840 --> 00:35:22,770 Do you think that only African jungles are scary? 406 00:35:24,030 --> 00:35:28,070 Here it's much scarier, my naive friend. 407 00:35:28,620 --> 00:35:37,370 Wasn't Park Tae Jun a love that you could die for? 408 00:35:39,950 --> 00:35:45,250 You believe that love exists in this world? 409 00:35:48,730 --> 00:35:50,970 I don't believe that it does. 410 00:35:52,190 --> 00:35:56,540 It's all in your imagination. 411 00:35:59,240 --> 00:36:04,310 That's why I believe you'll come to me someday, 412 00:36:05,940 --> 00:36:10,480 because I don't believe in your love either. 413 00:36:12,920 --> 00:36:15,590 I'm really grateful for today, dear. 414 00:36:27,970 --> 00:36:29,560 Let's go. 415 00:37:02,060 --> 00:37:04,970 This argument looks like it'll end in a fight. 416 00:37:04,990 --> 00:37:07,200 Perhaps your date should restrain you, 417 00:37:07,320 --> 00:37:09,390 instead of just looking on. 418 00:37:09,670 --> 00:37:14,340 I think you would listen to her. 419 00:38:42,930 --> 00:38:45,199 The phone you are trying to reach is currently turned off; 420 00:38:45,200 --> 00:38:49,240 please leave a message after the beep. 421 00:38:54,210 --> 00:38:55,840 Oh no, oh no! 422 00:38:55,850 --> 00:38:58,650 Team Manager Park is in trouble, Team Manager Park is. 423 00:38:58,680 --> 00:38:59,750 What happen? 424 00:38:59,770 --> 00:39:03,890 Team Manager Park was taken to the police station just now. 425 00:39:04,100 --> 00:39:05,900 The police station? 426 00:39:06,130 --> 00:39:07,750 Yes, 427 00:39:07,780 --> 00:39:11,630 Team Manager Park went over to Beomseo Group this morning and 428 00:39:11,650 --> 00:39:13,150 said he would destroy everybody, 429 00:39:13,180 --> 00:39:14,450 that he wouldn't let matters rest... 430 00:39:14,470 --> 00:39:17,380 he was flipping desks over, causing havoc. 431 00:39:17,410 --> 00:39:20,620 It must have been a huge commotion. 432 00:39:20,820 --> 00:39:24,280 He was arrested under charges of... destruction of property and... violence, 433 00:39:24,300 --> 00:39:28,060 and taken to the police station. 434 00:39:28,220 --> 00:39:32,000 Oh no, what to do. 435 00:39:44,670 --> 00:39:45,610 Excuse me.. 436 00:39:45,640 --> 00:39:47,500 Hello 437 00:39:48,910 --> 00:39:50,850 What happened with Tae Jun? 438 00:39:50,870 --> 00:39:52,400 He didn't want to take it lying down without a fight. 439 00:39:52,430 --> 00:39:54,620 He wanted to make one last stand... 440 00:39:55,150 --> 00:39:56,780 Just because we have no strength or connections, 441 00:39:56,800 --> 00:39:59,110 doesn't mean we can't do anything.. 442 00:39:59,760 --> 00:40:01,970 We can tell the police, 443 00:40:01,990 --> 00:40:04,820 that Beomseo Group was involved in bribery and lobbying. Won't that fix things? 444 00:40:04,850 --> 00:40:06,600 How can we, we have no proof. 445 00:40:06,620 --> 00:40:10,700 It looks like the person who told Park Team Manager he got the deal also changed his word. 446 00:40:12,680 --> 00:40:15,680 What will happen to Tae Jun? 447 00:40:15,910 --> 00:40:18,050 I guess it's the end. 448 00:40:18,810 --> 00:40:20,300 If we had succeeded this time, 449 00:40:20,330 --> 00:40:22,350 we could have paid off the debts and stood up on our own two feet.. 450 00:40:22,380 --> 00:40:24,130 but this is the end of everything. 451 00:40:26,180 --> 00:40:29,890 Excuse me, but I have to go find a lawyer so... 452 00:41:02,770 --> 00:41:04,610 Tae Jun. 453 00:41:09,150 --> 00:41:11,500 Tae Jun. Look at me. 454 00:41:21,040 --> 00:41:23,340 I'm finished now. 455 00:41:26,290 --> 00:41:31,640 Park Tae Jun is now, for certain, 456 00:41:34,010 --> 00:41:36,450 completely finished. 457 00:41:39,360 --> 00:41:48,060 To get even here.. 458 00:41:52,390 --> 00:41:54,740 did I make such a fuss, 459 00:41:55,900 --> 00:41:57,950 step over so many people 460 00:42:02,760 --> 00:42:05,000 to just get here? 461 00:42:08,380 --> 00:42:10,040 I remember someone once said, 462 00:42:13,040 --> 00:42:15,990 Park Tae Jun tries hard, 463 00:43:26,460 --> 00:43:28,260 I'm going to do it. 464 00:43:30,220 --> 00:43:33,030 If Tae Jun cannot do it, I'll do it. 465 00:43:33,580 --> 00:43:35,700 What was done to Tae Jun, 466 00:43:35,750 --> 00:43:38,000 your dirty, sneaky, cowardly deeds, 467 00:43:38,030 --> 00:43:39,960 I'm going to expose them all. 468 00:43:40,790 --> 00:43:43,550 The jury members from the competition, I'll seek them out one by one. 469 00:43:43,580 --> 00:43:46,180 No matter how long it takes, no matter how many there are. 470 00:43:46,390 --> 00:43:49,200 I'll take the story to the newspapers, to citizen activist groups, 471 00:43:49,220 --> 00:43:51,130 put it up on the internet, demonstrate on the streets.. 472 00:43:51,160 --> 00:43:52,800 Everything I can do, 473 00:43:52,820 --> 00:43:55,190 everything I can't do, I'll do it all. 474 00:43:56,730 --> 00:43:59,640 People like you should not be able to get away with things like this. 475 00:43:59,840 --> 00:44:01,870 Just because you have a little money and power, 476 00:44:01,890 --> 00:44:04,820 people like you, step all over those that are weaker and take everything from them. 477 00:44:04,840 --> 00:44:07,030 I definitely won't let you get away with this, you despicable person... 478 00:44:07,350 --> 00:44:09,030 If you let people like you get away, 479 00:44:09,060 --> 00:44:11,800 they start thinking that it's okay to do this, that what they did wasn't wrong in every way. 480 00:44:11,801 --> 00:44:15,330 And if I don't stop you now, more victims will fall into your hands. 481 00:44:15,760 --> 00:44:17,220 I'm going to do it, 482 00:44:17,240 --> 00:44:19,430 I'm going to do everything I can. 483 00:45:06,700 --> 00:45:07,970 Jae Hyun 484 00:45:08,020 --> 00:45:09,350 Kang Jin 485 00:45:09,370 --> 00:45:10,970 Did you come to buy a camera? 486 00:45:12,320 --> 00:45:16,290 I was thinking about taking a new one with me when I go to the Kang Nung city project. 487 00:45:16,860 --> 00:45:19,630 You should buy one too. Yours is way too old. 488 00:45:19,700 --> 00:45:21,190 Should I? 489 00:45:21,470 --> 00:45:24,230 They have a lot of new products here. 490 00:45:24,260 --> 00:45:26,190 All the newly released items are here too. 491 00:45:27,110 --> 00:45:30,090 If we both buy one will you give us a discount? 492 00:45:30,480 --> 00:45:32,900 If I become Beomseo Group's son-in-law, 493 00:45:32,920 --> 00:45:34,920 what position should I give you? 494 00:45:35,220 --> 00:45:38,380 You've decided? 495 00:45:41,670 --> 00:45:44,300 You, you've made a good choice. 496 00:45:44,320 --> 00:45:47,800 Only an idiot would reject that offer. 497 00:45:47,940 --> 00:45:51,140 Should I buy you a camera, just because? 498 00:45:51,530 --> 00:45:52,430 I wanted to ask... 499 00:45:52,460 --> 00:45:54,050 Anything you want, just say it 500 00:45:54,070 --> 00:45:56,020 From A to Z, 501 00:45:56,050 --> 00:45:59,140 I want to know everything about Beomseo Group, 502 00:45:59,300 --> 00:46:01,440 so I can study it beforehand. 503 00:46:01,600 --> 00:46:03,450 Can you help me out? 504 00:46:03,950 --> 00:46:07,250 If there's anyone close to that family, it's you. 505 00:46:08,350 --> 00:46:12,680 You're planning already? 506 00:46:13,260 --> 00:46:15,700 I swear, 507 00:46:15,730 --> 00:46:20,030 that type brain isn't achieved by gambling, but through long study. 508 00:46:20,240 --> 00:46:23,240 I mean A to Z, 509 00:46:23,630 --> 00:46:26,670 from the bright side to the hidden dark side. 510 00:46:31,050 --> 00:46:33,860 This current Museum of Natural History design competition for example, 511 00:46:34,160 --> 00:46:36,920 who was in charge of lobbying? 512 00:46:41,600 --> 00:46:45,720 This one's walnut, this one's strawberry, and this one's a peanut waffle. 513 00:46:45,740 --> 00:46:47,280 I made them myself. 514 00:46:47,310 --> 00:46:49,020 Please try them. 515 00:46:49,820 --> 00:46:53,880 You didn't have to go to so much trouble for us. 516 00:46:53,920 --> 00:46:57,820 From now on, please think of me as your son 517 00:46:57,840 --> 00:47:00,930 and Jing Kyung as your daughter-in-law. 518 00:47:01,940 --> 00:47:04,650 My mother even said before that 519 00:47:04,680 --> 00:47:08,970 if I like Ji Wan's mother so much, that I should go and be her son instead. 520 00:47:10,210 --> 00:47:16,200 Truthfully, I have always envied this family and 521 00:47:16,290 --> 00:47:22,700 thought how lucky I would be if I had been born into this family. 522 00:47:26,340 --> 00:47:32,030 If you want, you can adopt me right away. 523 00:47:32,740 --> 00:47:35,300 Mother already has my older brother, 524 00:47:35,320 --> 00:47:37,510 so it wouldn't matter to her if I... 525 00:47:37,540 --> 00:47:39,330 Stop it, stop already. 526 00:47:41,360 --> 00:47:44,720 It would be better to raise a pig than to adopt him. 527 00:47:44,750 --> 00:47:47,170 Are you crazy? Asking to be adopted? 528 00:47:48,960 --> 00:47:52,600 At least with a pig you can kill and eat it later. 529 00:47:54,030 --> 00:47:56,890 Are you saying I'm worse than a pig? 530 00:47:57,050 --> 00:47:59,920 Joo Jin Kyung, I'm going to start crying! 531 00:47:59,950 --> 00:48:01,500 I'm sorry, 532 00:48:01,520 --> 00:48:03,620 it's because my head hurts, 533 00:48:03,640 --> 00:48:05,500 but could you please leave Boo San? 534 00:48:05,530 --> 00:48:06,980 Okay. 535 00:48:07,490 --> 00:48:10,000 Please enjoy the waffles. 536 00:48:10,070 --> 00:48:12,000 Goodbye. 537 00:48:23,750 --> 00:48:25,200 It hurts! It hurts! 538 00:48:25,230 --> 00:48:29,030 Of course, do you think I'm trying to tickle you? 539 00:48:30,500 --> 00:48:33,550 You better take back what you said about me being worse than a pig, 540 00:48:33,570 --> 00:48:35,130 take it back right now. 541 00:48:35,150 --> 00:48:37,440 I won't take it back! Why! 542 00:48:38,200 --> 00:48:39,490 Is that so, 543 00:48:40,220 --> 00:48:44,920 then I guess I better tell my brother about the time you got drunk 544 00:48:44,950 --> 00:48:47,525 and peed in the street... 545 00:48:47,530 --> 00:48:49,550 All right, all right. You're better than a pig, 546 00:48:49,580 --> 00:48:52,390 much better than a pig, Cha Boo San. 547 00:48:53,680 --> 00:48:55,640 Hello Director. 548 00:48:55,660 --> 00:48:56,700 Hello. 549 00:48:56,720 --> 00:48:58,750 Well then, goodbye. 550 00:48:58,770 --> 00:49:01,330 Is your mother well? 551 00:49:01,420 --> 00:49:04,500 Yes, she's finally becoming a better person. 552 00:49:04,530 --> 00:49:06,920 Every night she would drink a whole bottle of soju before she went to bed, 553 00:49:06,950 --> 00:49:09,160 but she doesn't anymore. 554 00:49:09,180 --> 00:49:11,790 She even got rid of all the alcohol in the house. 555 00:49:11,810 --> 00:49:15,530 Yes, she doesn't put on that whore-ish makeup anymore, 556 00:49:15,560 --> 00:49:17,420 or go out to the shop much, 557 00:49:17,450 --> 00:49:19,600 and instead stays holed up at home. 558 00:49:19,620 --> 00:49:23,350 But today I saw her sitting by the river on my way out. 559 00:49:23,370 --> 00:49:25,820 Why by the river? It's cold. 560 00:49:26,230 --> 00:49:29,090 I didn't know either, so I asked 561 00:49:29,360 --> 00:49:32,500 but she said she was waiting for the water to get warm. 562 00:49:32,890 --> 00:49:35,770 How can the water be warm during winter? 563 00:49:37,800 --> 00:49:39,370 Does our neighborhood have hot springs? 564 00:49:39,390 --> 00:49:40,770 Do you think? 565 00:49:57,220 --> 00:49:59,430 Why are you out here? 566 00:50:03,460 --> 00:50:06,730 In this frigid winter, what are you doing outside? 567 00:50:12,420 --> 00:50:14,700 I came to die, why? 568 00:50:16,390 --> 00:50:19,170 You son died here didn't he? 569 00:50:20,120 --> 00:50:22,950 Our mother's ashes were scattered here as well. 570 00:50:24,660 --> 00:50:28,850 This river seems to connect our fates. 571 00:50:30,070 --> 00:50:33,140 Remember, we first met here. 572 00:50:35,140 --> 00:50:39,770 You saved me when I was about to drown. 573 00:50:43,830 --> 00:50:47,260 If I died here, I don't think I would be lonely. 574 00:50:48,360 --> 00:50:50,440 Our mother's here. 575 00:50:51,310 --> 00:50:54,100 Your son who looked like you, is here. 576 00:50:55,090 --> 00:50:57,230 Our lingering past memories are here... 577 00:50:57,260 --> 00:50:58,680 let me go. 578 00:50:59,240 --> 00:51:03,130 I'm really going to die. Let me go! 579 00:51:14,400 --> 00:51:17,140 You should change your repertoire a bit. 580 00:51:18,380 --> 00:51:21,980 Do you really have nothing to amuse yourself with that you have to play with life? 581 00:51:22,210 --> 00:51:24,280 When are you going to mature? 582 00:51:25,800 --> 00:51:28,150 Were you shocked at what I said? 583 00:51:28,640 --> 00:51:31,280 Then you should go prove me wrong. 584 00:51:31,310 --> 00:51:34,720 Forget about me and live well. 585 00:51:36,560 --> 00:51:37,900 What am I to you? 586 00:51:37,920 --> 00:51:38,750 What am I? 587 00:51:38,770 --> 00:51:40,910 You're my life's everything, why? 588 00:51:43,470 --> 00:51:46,440 Han Joon Soo, you are my life's everything 589 00:51:47,730 --> 00:51:50,110 and you are the reason I live, what are you going to do? 590 00:51:51,260 --> 00:51:55,610 But I had always thought a little bit of me was in your heart, 591 00:51:58,170 --> 00:52:07,550 that you loved me, even a half of a half of a half of the amount that I loved you. 592 00:52:16,970 --> 00:52:19,460 Now I don't have a reason to live. 593 00:52:21,050 --> 00:52:22,180 Cha Chun Hee 594 00:52:22,200 --> 00:52:26,090 I studied Korean at school just like you, I understand your words. 595 00:52:27,680 --> 00:52:30,260 When you wanted to run away, 596 00:52:30,950 --> 00:52:39,322 I didn't even dream of having a lifetime of happiness, a family, children... 597 00:52:42,270 --> 00:52:47,060 I just wanted to live a short while with you. 598 00:52:50,280 --> 00:52:54,060 Go somewhere where nobody knew I came from a bad family 599 00:52:56,320 --> 00:52:58,920 and freely hold hands with you... 600 00:53:01,040 --> 00:53:03,740 have meals with you, 601 00:53:05,740 --> 00:53:08,350 wash your clothes for you, 602 00:53:09,340 --> 00:53:11,130 and afterwards, 603 00:53:13,090 --> 00:53:17,010 I would have returned you to your rightful place. 604 00:53:19,820 --> 00:53:23,370 I know my situation very well. 605 00:53:25,440 --> 00:53:29,060 That I don't deserve someone as talented as you, 606 00:53:31,040 --> 00:53:36,570 that I shouldn't even dream about someone like you, 607 00:53:37,140 --> 00:53:40,740 that if I lived with someone like you, 608 00:53:41,520 --> 00:53:46,240 our differences are so great that one of us would end up dying. 609 00:53:46,910 --> 00:53:50,020 I know these facts much better than you. 610 00:54:07,900 --> 00:54:09,610 Han Joon Soo. 611 00:54:13,840 --> 00:54:15,620 Han Joon Soo. 612 00:54:17,250 --> 00:54:22,650 Hey, Han Joon Soo. 613 00:54:51,240 --> 00:54:52,570 What? 614 00:54:52,830 --> 00:54:54,780 What do you mean? 615 00:54:54,810 --> 00:54:57,870 Cha Kang Jin went to find who? To do what? 616 00:54:59,830 --> 00:55:02,320 Is he crazy? 617 00:55:12,020 --> 00:55:13,650 What is this? 618 00:55:15,400 --> 00:55:17,519 This is the record of the money transfer for the bribe 619 00:55:18,273 --> 00:55:21,000 used in the Museum of Natural Science project competition. 620 00:55:22,130 --> 00:55:26,250 Using three transactions, 100 million Won was sent through the secretary of Senator Kim. 621 00:55:26,280 --> 00:55:27,800 So? 622 00:55:28,770 --> 00:55:31,320 Please return what you have taken. 623 00:55:31,620 --> 00:55:32,910 Why? 624 00:55:33,650 --> 00:55:35,700 Because that's theft. 625 00:55:36,880 --> 00:55:40,290 So return that project that you earned through bribery and lobbying, 626 00:55:40,790 --> 00:55:44,780 to its rightful owner, Park Tae Jun. 627 00:55:44,850 --> 00:55:49,290 What's your connection to Park Tae Jun? 628 00:55:50,770 --> 00:55:52,800 If I don't return it, 629 00:55:54,220 --> 00:55:56,800 And if I don't return it, what will you do then? 630 00:55:56,830 --> 00:55:59,250 It's something I have to start thinking about. 631 00:56:00,310 --> 00:56:04,910 Or, I could send these papers directly to the news media. 632 00:56:04,940 --> 00:56:12,380 Do you know the meaning of your actions right now? 633 00:56:14,840 --> 00:56:16,480 I do. 634 00:56:17,170 --> 00:56:20,050 We've met before, haven't we? 635 00:56:22,310 --> 00:56:24,290 What's your name? 636 00:56:25,350 --> 00:56:27,100 Cha Kang Jin. 637 00:56:44,720 --> 00:56:47,350 Do you know what you've just done? 638 00:56:48,640 --> 00:56:52,490 Do you know what a big mess you've got yourself into, you idiot?! 639 00:56:55,280 --> 00:56:57,120 You dare to threaten him? 640 00:56:57,350 --> 00:56:59,400 Do you think you'll come out of this alive? 641 00:57:00,090 --> 00:57:02,490 Do you think you can survive this? 642 00:57:02,510 --> 00:57:04,170 It doesn't matter. 643 00:57:04,330 --> 00:57:05,410 What? 644 00:57:06,260 --> 00:57:09,560 It doesn't matter. 645 00:57:12,230 --> 00:57:15,040 So you're going to die to save Park Tae Jun. 646 00:57:15,550 --> 00:57:19,970 Did you forget who Park Tae Jun is? 647 00:57:20,460 --> 00:57:23,570 What he did to you? 648 00:57:24,240 --> 00:57:27,320 Park Tae Jun, was the one who, in order to get you fired... 649 00:57:27,350 --> 00:57:29,050 It doesn't matter. 650 00:57:34,230 --> 00:57:36,450 Tell me the reason for your doing this. 651 00:57:36,790 --> 00:57:39,370 I can't understand it no matter how hard I try, 652 00:57:39,390 --> 00:57:42,090 so before you go, explain yourself! 653 00:58:31,250 --> 00:58:32,660 Stop. 654 00:58:34,000 --> 00:58:35,220 Just leave it. 655 00:58:35,380 --> 00:58:36,760 Stop. 656 00:58:43,670 --> 00:58:48,230 Go, go Ji Wan. 657 01:00:33,110 --> 01:00:35,380 I'm looking for it right now, 658 01:00:35,410 --> 01:00:37,320 I'm looking at the files and computer. 659 01:00:37,340 --> 01:00:41,280 The information that has to do with the current project. 660 01:00:41,440 --> 01:00:44,880 If there's anything suspicious, I'll bring it with me. 661 01:01:02,110 --> 01:01:03,260 Yes? 662 01:01:03,790 --> 01:01:05,380 What to do Kang Jin! 663 01:01:05,410 --> 01:01:07,690 You're in a lot of trouble. 664 01:01:08,010 --> 01:01:09,620 Why? 665 01:01:10,540 --> 01:01:12,250 What happened? 666 01:01:12,290 --> 01:01:14,730 The Gom Myung project design file, 667 01:01:14,760 --> 01:01:17,920 they say that you're taking money from an outside company to give the file over to them. 668 01:01:17,940 --> 01:01:20,910 The investigation departments are over here, and there's a huge commotion. 669 01:01:21,160 --> 01:01:24,090 They're taking all your things and your computer. 670 01:01:26,210 --> 01:01:28,280 They say you're an industrial spy, 671 01:01:28,310 --> 01:01:30,420 but that can't be true. 672 01:01:31,070 --> 01:01:34,180 The investigation team is going over to you right now. 673 01:01:34,320 --> 01:01:37,240 First, get yourself out of there. 674 01:01:37,310 --> 01:01:40,280 I'll give you his number so go directly to the lawyer okay? 675 01:01:40,310 --> 01:01:41,970 Do you understand? 676 01:01:43,140 --> 01:01:45,810 Do you know what you've just done? 677 01:01:46,940 --> 01:01:50,220 Do you know what a big mess you've got yourself into, you idiot! 678 01:01:50,240 --> 01:01:52,060 You dare to threaten him? 679 01:01:52,200 --> 01:01:54,270 Do you think you'll come out of this alive? 680 01:01:54,290 --> 01:01:56,620 Do you think you can survive this? 681 01:02:31,800 --> 01:02:34,930 I know you're inside, I heard it from the gate keeper. 682 01:02:34,960 --> 01:02:37,900 Open the door, I have something to say. 683 01:02:43,870 --> 01:02:47,510 The competition jurors won't see me, 684 01:02:48,060 --> 01:02:52,000 it's difficult to even meet them, but they still ignore me. 685 01:02:52,740 --> 01:02:55,000 Have you gone that far? 686 01:02:55,070 --> 01:02:57,330 Have your bribes gone that far? 687 01:02:57,510 --> 01:02:58,800 How far is it?! 688 01:02:58,820 --> 01:03:02,000 How far does your influence reach? How far? How far? 689 01:03:06,590 --> 01:03:10,040 Okay, let's do this. 690 01:03:10,230 --> 01:03:14,620 Let's see how far I can go, and how far you can go. 691 01:03:14,650 --> 01:03:16,890 Let's take this to the end. 692 01:03:28,730 --> 01:03:30,730 Don't forget to eat. 693 01:03:32,760 --> 01:03:36,840 Taking this to the end is fine with me, 694 01:03:37,510 --> 01:03:41,470 but with such low stamina, you won't make it against us. 695 01:03:42,920 --> 01:03:46,700 You look like it would only take a finger to push you over, 696 01:03:46,860 --> 01:03:48,630 who do you think you're up against? 697 01:03:50,080 --> 01:03:52,050 Eat well, sleep well, 698 01:03:52,070 --> 01:03:56,330 prepare properly, and we'll have another round. 699 01:03:56,670 --> 01:04:04,050 I'm sorry, but I'm not afraid of you at all. 700 01:04:05,570 --> 01:04:07,590 Is it because of Han Ji Wan? 701 01:04:09,690 --> 01:04:13,330 Your ridiculous suicidal behavior to save Park Tae Jun, 702 01:04:15,150 --> 01:04:17,520 is it because of her? 703 01:04:21,280 --> 01:04:24,020 The woman you love, 704 01:04:25,240 --> 01:04:29,500 is it perhaps, her? 705 01:04:41,190 --> 01:04:43,500 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 706 01:04:41,190 --> 01:04:43,500 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 707 01:04:43,990 --> 01:04:46,000 Main Translator: gee Spot Translator: meju 708 01:04:46,010 --> 01:04:49,220 Timer: eully Editor/QC: la_tofu 709 01:04:49,230 --> 01:04:52,900 Coordinators: mily2, ay_link 710 01:04:53,340 --> 01:04:55,450 You've been found guilty, 711 01:04:55,480 --> 01:04:57,570 it's a pretty light sentence, 712 01:04:57,590 --> 01:05:01,420 but no company in Korea will hire you after this. 713 01:05:01,440 --> 01:05:03,550 You're finished. 714 01:05:03,570 --> 01:05:04,650 Please help, 715 01:05:04,680 --> 01:05:08,670 the only person who can help Kang Jin is you. 716 01:05:08,690 --> 01:05:10,200 I'll do everything. 717 01:05:10,220 --> 01:05:11,520 If I told you to go away, 718 01:05:11,540 --> 01:05:14,580 and never appear in front of Cha Kang Jin... 719 01:05:14,610 --> 01:05:16,050 I'm going to marry, 720 01:05:16,080 --> 01:05:17,800 I'm going to marry her. 721 01:05:17,830 --> 01:05:20,620 Han Ji Wan is Park Tae Jun's woman. 722 01:05:20,640 --> 01:05:22,520 Are you moving? 723 01:05:22,540 --> 01:05:24,600 It's because of me that you're like this. 724 01:05:24,630 --> 01:05:26,850 I shouldn't have come back. 725 01:05:26,870 --> 01:05:29,980 I shouldn't have come back to Sancheong. 726 01:05:30,010 --> 01:05:31,420 Is it you Ji Wan? 727 01:05:31,450 --> 01:05:33,030 I'm sorry father. 728 01:05:33,060 --> 01:05:34,480 Dear, Ji Wan has returned. 729 01:05:34,500 --> 01:05:36,120 Why did you come back? 730 01:05:36,140 --> 01:05:39,380 You should have just never come back! 731 01:05:39,400 --> 01:05:42,500 What if you marry Park Tae Jun? 732 01:05:42,520 --> 01:05:47,620 So that Cha Kang Jin cannot look at you anymore, let alone dream about you anymore. 733 01:05:47,640 --> 01:05:49,670 What do you think? 734 01:05:49,690 --> 01:05:51,200 I will do it, 735 01:05:51,220 --> 01:05:54,560 I will marry Park Tae Jun. 736 01:06:00,061 --> 01:06:05,061 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 54516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.