All language subtitles for Will it Snow for Christmas.E02.091203.HDTV.X264.720p-HAN-[WITH S2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,350 --> 00:00:05,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,350 --> 00:00:05,000 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:14,593 --> 00:00:16,289 Did you do it? 4 00:00:17,034 --> 00:00:18,431 I�m sorry? 5 00:00:19,051 --> 00:00:20,599 Did you do it? 6 00:00:22,245 --> 00:00:23,846 Why did you?! 7 00:00:24,066 --> 00:00:26,497 Because you couldn�t. 8 00:00:26,617 --> 00:00:27,762 I knew it. 9 00:00:27,882 --> 00:00:29,572 You put her up to it, right? 10 00:00:29,692 --> 00:00:31,643 You look like a weasel! 11 00:00:31,763 --> 00:00:33,527 This bitch! 12 00:00:36,697 --> 00:00:37,708 That didn�t hurt a bit. 13 00:00:37,828 --> 00:00:39,871 Go ahead and hit me again! Again! Why don�t you just kill me?! 14 00:00:39,991 --> 00:00:42,662 You really must want to die! 15 00:00:43,394 --> 00:00:46,045 Hit me! Hurry up, hit me again! 16 00:00:46,751 --> 00:00:47,989 Go ahead, hit me again. 17 00:00:48,109 --> 00:00:49,786 Why you�! 18 00:00:53,763 --> 00:00:55,629 Go ahead! Hit me some more! 19 00:00:55,749 --> 00:00:57,528 Oh my g�! 20 00:01:01,732 --> 00:01:03,685 You piece of shit� 21 00:01:08,493 --> 00:01:10,969 You fearless piece of shit! 22 00:01:16,623 --> 00:01:17,775 Oppa! 23 00:01:20,984 --> 00:01:22,432 Hey! 24 00:01:27,253 --> 00:01:28,735 Oppa! 25 00:01:30,950 --> 00:01:32,485 Oppa! 26 00:01:33,567 --> 00:01:35,974 Stop it. Stop it! 27 00:01:36,094 --> 00:01:38,815 You can�t do this! Stop! 28 00:01:38,935 --> 00:01:40,943 You�ll end up killing him! 29 00:01:41,063 --> 00:01:42,844 Please stop! 30 00:02:33,831 --> 00:02:34,895 Oh?! 31 00:02:35,278 --> 00:02:37,005 Oppa, stop! 32 00:02:37,668 --> 00:02:39,517 Please stop! 33 00:02:39,637 --> 00:02:43,232 You�ll kill him, please stop! 34 00:02:43,352 --> 00:02:46,511 Please stop. Stop! 35 00:02:49,805 --> 00:02:53,468 Please stop it. It�s all my fault. 36 00:02:53,921 --> 00:02:57,375 It�s all my fault! Please stop! 37 00:02:58,007 --> 00:03:00,938 Please stop... 38 00:03:01,565 --> 00:03:04,339 I did wrong. 39 00:03:07,722 --> 00:03:09,292 Name? 40 00:03:10,478 --> 00:03:12,274 Name?! 41 00:03:10,670 --> 00:03:12,658 {\a6}Episode 2 42 00:03:12,778 --> 00:03:14,769 You�re not going to answer? 43 00:03:14,889 --> 00:03:15,972 This scoundrel� 44 00:03:16,092 --> 00:03:18,064 Hello. 45 00:03:18,395 --> 00:03:21,273 I�m Madam Cha from the Coral Tea Room. 46 00:03:21,622 --> 00:03:25,442 Our police officers don�t even get to rest on Sundays, 47 00:03:25,562 --> 00:03:29,767 having to tend to unpleasant matters, working so hard for the citizens. 48 00:03:45,523 --> 00:03:49,569 This is not much but please accept it from 49 00:03:49,689 --> 00:03:51,837 the heart of one citizen. 50 00:03:56,864 --> 00:03:59,480 How many spoons of cream and sugar? 51 00:04:07,670 --> 00:04:10,478 If I may suggest as an expert, 52 00:04:10,880 --> 00:04:16,775 two spoons of cream and one of sugar tastes the best. 53 00:04:26,282 --> 00:04:27,381 Yes. 54 00:04:27,501 --> 00:04:29,491 Yes, I got it. 55 00:04:53,653 --> 00:04:55,624 Why did you do that? 56 00:04:57,752 --> 00:05:02,165 Why did you waste all that effort you�ve put into controlling yourself until now? 57 00:05:04,764 --> 00:05:08,863 Why did you turn all that into nothing more than this, you brat!? 58 00:05:12,760 --> 00:05:14,417 I lost him. 59 00:05:16,309 --> 00:05:17,547 What? 60 00:05:19,527 --> 00:05:21,393 I lost him� 61 00:05:21,847 --> 00:05:23,294 Father. 62 00:05:26,521 --> 00:05:28,474 The pendant, 63 00:05:30,393 --> 00:05:33,271 the pendant that Father gave me� I lost it. 64 00:05:41,498 --> 00:05:43,661 Is it a necklace that�s important right now? 65 00:05:43,781 --> 00:05:45,841 Your life is on the line and you�re worrying about a necklace.... 66 00:05:45,961 --> 00:05:47,986 I lost my father! 67 00:05:48,334 --> 00:05:52,189 I lost him. It was me who lost him! 68 00:05:54,282 --> 00:05:57,003 You sit there and utter ridiculous nonsense about a �father�. 69 00:05:58,224 --> 00:06:00,125 You have no father. 70 00:06:00,439 --> 00:06:01,537 How can a person who�s never shown his face, 71 00:06:01,657 --> 00:06:03,247 someone you wouldn�t recognize if you passed him in the streets, 72 00:06:03,367 --> 00:06:05,235 how can that be your father? 73 00:06:07,799 --> 00:06:10,712 I know the reason why you�ve put your entire being on the line 74 00:06:10,832 --> 00:06:13,659 to study so hard to become someone who is able to proudly look him up someday. 75 00:06:15,630 --> 00:06:16,973 Give it up! 76 00:06:17,093 --> 00:06:20,595 A man who doesn�t know how his son was born or how he's being raised is not your father! 77 00:06:20,715 --> 00:06:22,245 How can he be your father!? 78 00:06:59,168 --> 00:07:01,506 We just opened and now we have to shut down. 79 00:07:01,626 --> 00:07:03,006 How petty of them. 80 00:07:03,126 --> 00:07:08,568 Even if his son did get punched a few times, he evicts us after two days? 81 00:07:08,688 --> 00:07:10,992 Shallow and pathetic. 82 00:07:11,463 --> 00:07:13,800 Oh, what�s to happen to Kang Jin? 83 00:07:16,591 --> 00:07:18,265 They won�t agree to any terms of release? 84 00:07:18,385 --> 00:07:21,666 If I had ten million won, I would rather eat it and die. 85 00:07:22,208 --> 00:07:24,196 Are you really his mother? 86 00:07:24,316 --> 00:07:27,091 Whose fault is it that Kang Jin is in that situation? 87 00:07:27,211 --> 00:07:28,905 Don�t you feel guilt about any of it? 88 00:07:29,025 --> 00:07:31,591 There�s nothing for me to feel guilty about. 89 00:07:33,951 --> 00:07:35,904 Just cook some ramen noodles. 90 00:07:36,024 --> 00:07:37,474 I�m hungry. 91 00:07:37,594 --> 00:07:39,933 Ramen bullshit� 92 00:07:42,678 --> 00:07:44,649 How can you think of eating at a time like this? 93 00:07:44,769 --> 00:07:47,510 Kang Jin is about to start eating rice and beans.* (*clich�d term of going to prison) 94 00:07:53,468 --> 00:07:56,050 How fortunate that the government 95 00:07:56,170 --> 00:07:58,945 will feed him something that his own mother can�t. 96 00:07:59,708 --> 00:08:04,713 In the ramen, add some eggs, scallions, 97 00:08:05,551 --> 00:08:11,464 kimchi, soybean paste, soy sauce, sesame oil� 98 00:08:15,485 --> 00:08:17,735 and sesame seeds, 99 00:08:19,811 --> 00:08:21,799 coffee, 100 00:08:23,299 --> 00:08:25,026 sugar� 101 00:08:30,122 --> 00:08:33,663 Why say things you don�t mean in the first place? 102 00:08:45,320 --> 00:08:49,593 I�m sorry. We�ve closed our doors as of today. 103 00:08:58,250 --> 00:09:00,640 Unpack your things. 104 00:09:01,076 --> 00:09:03,238 You don�t have to leave. 105 00:09:04,424 --> 00:09:06,762 The other side agreed to the terms of release 106 00:09:06,882 --> 00:09:08,733 so your son will be released soon. 107 00:09:09,901 --> 00:09:13,669 His principal agreed to reinstate him with appropriate punishment. 108 00:09:20,189 --> 00:09:22,194 It�s for my daughter. 109 00:09:22,857 --> 00:09:27,182 Ji Wan cried and threw a such a fit, about all of it being her fault. 110 00:09:34,838 --> 00:09:37,088 I�ve forgotten everything. 111 00:09:39,931 --> 00:09:44,833 All that happened between us, to us. 112 00:09:44,953 --> 00:09:46,978 I have forgotten it all. 113 00:09:47,588 --> 00:09:50,222 It doesn�t even come to my mind anymore. 114 00:09:53,452 --> 00:09:56,452 My wife and my children are everything to me now. 115 00:09:57,673 --> 00:10:00,341 I don�t know what made you come back here, 116 00:10:01,141 --> 00:10:03,792 but I want you to be sure that nothing will change. 117 00:10:10,552 --> 00:10:12,663 I�ll get you a cup of coffee. 118 00:10:12,783 --> 00:10:14,651 No, I�m fine. 119 00:10:18,070 --> 00:10:20,407 This isn�t your first time here, is it? 120 00:10:25,518 --> 00:10:28,536 You�ve been watching me every day, haven�t you? 121 00:10:29,530 --> 00:10:32,059 Watching to see how Cha Chun Hee�s life has crumbled. 122 00:10:32,179 --> 00:10:35,042 Because of Han Joon Soo, how her life was destroyed. 123 00:10:35,162 --> 00:10:37,292 You�ve been watching, right? 124 00:10:42,845 --> 00:10:45,130 I�ve missed you, Han Joon Soo. 125 00:10:56,747 --> 00:11:01,282 Miss Shin, go and buy a cake of tofu, 126 00:11:01,402 --> 00:11:03,846 so we can feed it to Kang Jin when he gets out. 127 00:11:39,635 --> 00:11:41,431 Oppa, don�t! 128 00:11:57,811 --> 00:11:59,224 Please help! 129 00:11:59,344 --> 00:12:01,014 Someone fell in the water! 130 00:12:01,134 --> 00:12:02,636 Please save his life! 131 00:12:02,756 --> 00:12:05,130 Please help him! 132 00:12:06,473 --> 00:12:07,101 Oppa! 133 00:12:07,221 --> 00:12:08,653 Oppa! 134 00:12:08,773 --> 00:12:10,692 How can you think of dying like that? 135 00:12:10,812 --> 00:12:13,360 You can�t die like a dummy! 136 00:12:15,418 --> 00:12:17,581 Please someone help! 137 00:12:36,122 --> 00:12:39,000 H...he�s alive. 138 00:12:41,444 --> 00:12:43,362 He�s alive. 139 00:13:03,790 --> 00:13:05,569 Give it back! 140 00:13:05,689 --> 00:13:08,238 Give me back my pendant! 141 00:13:08,621 --> 00:13:09,927 Give it back! 142 00:13:10,047 --> 00:13:12,665 Give my pendant back to me! 143 00:13:13,660 --> 00:13:16,729 Give me back my father! 144 00:13:18,665 --> 00:13:20,845 Give it back! 145 00:15:15,577 --> 00:15:17,286 This is crazy. 146 00:15:17,406 --> 00:15:19,972 How do you think you'll find the pendant in this river? 147 00:15:20,092 --> 00:15:22,553 It�d be easier to find a needle on a sandy beach. 148 00:15:22,673 --> 00:15:24,699 I don�t know, don�t know. 149 00:15:27,406 --> 00:15:32,116 No, I guess it would be easier to find the pendant than a needle in the sand. 150 00:15:32,236 --> 00:15:35,151 I have to find it. I have to find it for sure. 151 00:15:35,755 --> 00:15:39,263 I must find it and return it to Kang Jin oppa. 152 00:15:39,383 --> 00:15:43,046 You�re sure giving it your all to try and win Cha Kang Jin over. 153 00:15:43,918 --> 00:15:47,319 That�s it! If you�re going to take revenge, you should at least do that much. 154 00:15:47,439 --> 00:15:49,238 You�re pretty cool. 155 00:16:00,960 --> 00:16:03,210 Oh! Kang Jin is here. 156 00:16:03,974 --> 00:16:05,770 What happened? 157 00:16:05,890 --> 00:16:08,456 You have no idea how worried I was. 158 00:16:09,276 --> 00:16:11,683 I heard you were suspended. 159 00:16:11,803 --> 00:16:13,896 I heard you couldn�t attend classes and have to be confined to the study hall 160 00:16:14,016 --> 00:16:16,216 and write an essay on what you did wrong. 161 00:16:16,336 --> 00:16:17,890 Is that true? 162 00:16:19,442 --> 00:16:23,367 I heard Han Ji Wan was also suspended. 163 00:16:24,954 --> 00:16:27,134 Did something happen between you two? 164 00:16:28,870 --> 00:16:31,643 I asked if something happened with you two. 165 00:16:36,021 --> 00:16:37,521 Why are you just looking at it? 166 00:16:37,641 --> 00:16:39,038 Throw it away. 167 00:16:40,160 --> 00:16:41,572 Throw it away. 168 00:16:41,692 --> 00:16:43,317 You used to throw it away in the trash all the time. 169 00:16:43,437 --> 00:16:45,043 Throw it away! 170 00:16:53,502 --> 00:16:55,281 Cha Kang Jin! 171 00:17:34,863 --> 00:17:36,659 You�re dead. 172 00:17:39,572 --> 00:17:41,369 You�re all dead! 173 00:17:42,613 --> 00:17:44,026 Oww. 174 00:18:03,188 --> 00:18:07,844 It�s not, �I will go and bring to you�, but �I will bring it to you.� 175 00:18:08,437 --> 00:18:11,071 And it�s not double �s� but a �j�. 176 00:18:13,304 --> 00:18:18,920 �I am a crazy person� shouldn�t have a question mark. 177 00:18:19,810 --> 00:18:23,228 You�re not asking if you really are crazy. 178 00:18:23,684 --> 00:18:28,951 You�re saying, �I am crazy�, so the correct punctuation would be a period. 179 00:18:30,539 --> 00:18:33,870 If you want to accent that point, you can always use an exclamation mark. 180 00:18:33,990 --> 00:18:35,074 Omo! 181 00:18:35,194 --> 00:18:36,748 My essay! 182 00:18:36,868 --> 00:18:39,051 Did you take my essay? 183 00:18:46,330 --> 00:18:48,353 You napped during your Korean language classes, didn�t you? 184 00:18:48,473 --> 00:18:51,002 Those are things even junior high students know. 185 00:19:00,038 --> 00:19:03,596 Before you turn it in, have me review it first. 186 00:19:05,183 --> 00:19:07,328 There�s no reason for you to ask for humiliation. 187 00:19:29,523 --> 00:19:31,267 That�s so embarrassing! 188 00:19:31,387 --> 00:19:33,410 If I fall asleep again during Korean language class, 189 00:19:33,530 --> 00:19:35,678 I�m not my mother�s daughter. 190 00:19:46,568 --> 00:19:49,742 Shoes or people or whatever, they�re all out to get me. 191 00:19:49,862 --> 00:19:51,276 Really... 192 00:19:51,396 --> 00:19:53,439 May I do that for you? 193 00:19:55,183 --> 00:19:57,747 Hello. My name is Han Ji Wan. 194 00:19:58,270 --> 00:20:01,846 I was at the police station that time with Kang Jin oppa� 195 00:20:03,315 --> 00:20:04,867 Oh, 196 00:20:05,774 --> 00:20:07,710 Han Joon Soo�s daughter. 197 00:20:07,830 --> 00:20:09,228 Yes. 198 00:20:09,348 --> 00:20:11,844 Give that to me. I�ll fix it for you. 199 00:20:11,964 --> 00:20:14,266 That�s alright. Go away. 200 00:20:14,386 --> 00:20:16,708 It scares me to have you around. 201 00:20:20,860 --> 00:20:21,993 Let me do it. 202 00:20:22,113 --> 00:20:24,662 I�m really good at things like this. I�ll fix it for you. 203 00:20:49,577 --> 00:20:51,565 Oh, Kang Jin! 204 00:20:52,217 --> 00:20:53,578 Take them off and give them back. 205 00:20:53,698 --> 00:20:55,880 What? Give what back? 206 00:20:56,000 --> 00:20:59,456 What you have on your feet, Ji Wan�s tennis shoes. 207 00:21:00,101 --> 00:21:02,542 She broke the heel on my shoe. 208 00:21:03,397 --> 00:21:05,124 We just traded shoes for a little while. 209 00:21:05,244 --> 00:21:07,810 Move out of the way, I have a delivery to make. 210 00:21:08,682 --> 00:21:10,164 Why are you being so childish? 211 00:21:10,284 --> 00:21:11,961 Because she makes me so mad. 212 00:21:12,081 --> 00:21:15,170 What I really want to do is give her a swat, but I�m doing my best to control myself. 213 00:21:15,290 --> 00:21:17,891 She stuck her nose into other people�s business like she did. 214 00:21:19,489 --> 00:21:22,367 If it wasn�t for her, why would you have beaten up that man? 215 00:21:22,487 --> 00:21:24,513 Why would you have been suspended? 216 00:21:31,440 --> 00:21:33,795 Hey. Hey, hey, you rascal... 217 00:21:34,231 --> 00:21:36,132 Hey! I�m your mother. 218 00:21:36,252 --> 00:21:37,667 I can�t� 219 00:22:20,938 --> 00:22:22,542 I�ll take these. 220 00:22:26,627 --> 00:22:30,639 What about Ahjumma? Then what will Ahjumma do? 221 00:23:02,355 --> 00:23:05,599 What could that expression on our Ji Wan�s face right now mean? 222 00:23:07,221 --> 00:23:08,965 Should I try and guess? 223 00:23:09,085 --> 00:23:11,111 There�s a boy you like. 224 00:23:11,477 --> 00:23:13,361 Oppa! 225 00:23:17,631 --> 00:23:20,230 Oh, you! I waited a very long time at the terminal. 226 00:23:20,350 --> 00:23:21,991 You said you were coming to meet me so why didn�t you? 227 00:23:22,111 --> 00:23:23,456 Oh, I forgot! 228 00:23:23,576 --> 00:23:26,422 You forgot? You forgot about me? 229 00:23:29,725 --> 00:23:32,289 Ouch. When did you get so heavy? 230 00:23:32,409 --> 00:23:34,138 I can�t believe you! 231 00:23:35,167 --> 00:23:36,859 You�ve taken a leave from school to come home? 232 00:23:36,979 --> 00:23:40,049 Yeah. Until I go into the army. 233 00:23:40,485 --> 00:23:44,270 Oh, don�t go in the army; let�s live together. 234 00:23:44,880 --> 00:23:48,839 No. Maybe I should enlist with you, as a female soldier? 235 00:23:48,959 --> 00:23:49,694 Aigoo. 236 00:23:49,814 --> 00:23:52,971 Then what are you going to do about �tennis shoes�, huh? 237 00:23:53,091 --> 00:23:55,901 - What? - �Tennis Shoes�, who is it? 238 00:23:56,494 --> 00:23:59,547 That detestable one that made you forget to meet me at the station. 239 00:23:59,667 --> 00:24:01,627 Who is he? 240 00:24:03,860 --> 00:24:05,272 What? 241 00:24:05,392 --> 00:24:08,168 You�re keeping secrets from your brother now? 242 00:24:11,259 --> 00:24:12,759 Really? 243 00:24:18,428 --> 00:24:20,451 He was barefoot. 244 00:24:20,975 --> 00:24:22,214 What? 245 00:24:23,504 --> 00:24:27,830 Without shoes, he went away barefoot. 246 00:24:29,365 --> 00:24:32,051 To give me these shoes to wear, 247 00:24:32,171 --> 00:24:34,406 he walked away barefoot. 248 00:25:49,593 --> 00:25:51,704 It�s all over the school. 249 00:25:51,824 --> 00:25:54,450 They�re saying Kang Jin and Ji Wan are going together. 250 00:25:54,570 --> 00:25:56,837 That Song fox was just thrown aside. 251 00:25:57,169 --> 00:25:58,634 How is that possible? 252 00:25:58,754 --> 00:26:02,401 How can he dump Song Yun Joo? 253 00:26:02,521 --> 00:26:05,678 This really made me realize something important. 254 00:26:05,798 --> 00:26:09,550 When a girl is scorned, she can make it frost in June. 255 00:26:10,091 --> 00:26:11,870 �Han� frost? 256 00:26:11,990 --> 00:26:12,812 It�s called revenge. 257 00:26:12,932 --> 00:26:16,736 Against Song Yun Joo who stole away Park Jong Suk. 258 00:26:17,382 --> 00:26:19,754 She�s giving her a taste of her own medicine. 259 00:26:19,874 --> 00:26:22,031 What does that mean? 260 00:26:22,151 --> 00:26:23,932 What? 261 00:26:24,508 --> 00:26:27,351 What did you just say? 262 00:26:30,636 --> 00:26:34,996 Yun Joo sunbae asked for you to come to the broadcasting lab during lunch. 263 00:26:49,172 --> 00:26:50,602 Hello� 264 00:27:03,463 --> 00:27:05,120 Let�s eat. 265 00:27:05,608 --> 00:27:07,213 Let�s eat. 266 00:27:11,713 --> 00:27:18,672 In the beginning, it was true that I wanted to take revenge but� 267 00:27:19,963 --> 00:27:24,672 So then you�re saying, because Park Jong Suk broke up with you 268 00:27:24,792 --> 00:27:26,623 to get together with me, you wanted to take revenge on me. 269 00:27:26,743 --> 00:27:30,164 So you purposefully tried to take away Cha Kang Jin from me. 270 00:27:31,459 --> 00:27:35,802 So it was all an act with Kang Jin? 271 00:27:36,552 --> 00:27:39,168 Your leaving eggs and milk in his desk, 272 00:27:39,288 --> 00:27:41,837 carrying his bag, writing him letters. 273 00:27:45,240 --> 00:27:47,943 How can a person act like that? 274 00:27:48,449 --> 00:27:50,472 Putting such an innocent expression on your face, 275 00:27:50,592 --> 00:27:52,493 how could you do such a thing? 276 00:27:53,104 --> 00:27:56,383 I heard that you said the moment Kang Jin started to like you, 277 00:27:56,503 --> 00:27:58,738 you were going to kick him away. 278 00:27:58,858 --> 00:28:01,389 That you said you won�t forgive anyone like Kang Jin 279 00:28:01,509 --> 00:28:03,742 who would steal away a person from the one she is with. 280 00:28:03,862 --> 00:28:05,294 Is that true? 281 00:28:05,414 --> 00:28:07,614 Is what Yun Joo sunbae said all true? 282 00:28:10,143 --> 00:28:11,783 But� but now� 283 00:28:12,986 --> 00:28:15,899 but now� 284 00:28:17,783 --> 00:28:20,364 Did you say those things or not? 285 00:28:20,484 --> 00:28:22,440 Just tell us that. 286 00:28:33,060 --> 00:28:35,136 I didn�t hear anything. 287 00:28:37,562 --> 00:28:40,160 I�m only going to hear what you have to say. 288 00:28:43,980 --> 00:28:45,690 What about now? 289 00:28:46,274 --> 00:28:48,053 What do you think now? 290 00:28:50,530 --> 00:28:52,362 How do you feel now? 291 00:28:55,030 --> 00:28:56,949 I asked you how you felt. 292 00:29:00,138 --> 00:29:02,702 How do you feel now!? 293 00:30:30,095 --> 00:30:31,822 Now� 294 00:30:32,712 --> 00:30:34,595 what I feel now� 295 00:30:36,270 --> 00:30:44,445 Just the sound of your footsteps makes my heart beat wildly, 296 00:30:47,124 --> 00:30:53,857 and whenever I open a book, I see your face� 297 00:30:55,187 --> 00:31:02,461 I keep seeing your face so I can�t even concentrate on my studies. 298 00:31:05,638 --> 00:31:11,760 Revenge is something that disappeared from my mind a long time ago. 299 00:31:13,669 --> 00:31:17,315 I don�t remember anything about it� 300 00:31:19,635 --> 00:31:23,036 I had forgotten all about it� 301 00:31:52,348 --> 00:31:54,947 Anyone want to try and solve this problem? 302 00:31:55,912 --> 00:31:58,022 None of you want to try? 303 00:31:58,650 --> 00:32:00,639 I�ll try and solve it. 304 00:32:04,179 --> 00:32:05,610 You dummy. 305 00:32:05,730 --> 00:32:07,840 Why didn�t you tell him? 306 00:32:07,960 --> 00:32:10,718 Why didn�t you tell him how you really felt? 307 00:32:12,358 --> 00:32:13,928 Because I was sorry� 308 00:32:14,048 --> 00:32:15,951 I felt sorry� 309 00:32:16,858 --> 00:32:19,876 It was because of me that he lost his father. 310 00:32:22,006 --> 00:32:25,233 Yeah, I guess that is something to feel sorry about. 311 00:32:25,756 --> 00:32:28,338 I can see understand why you would feel sorry over that. 312 00:32:30,430 --> 00:32:34,146 Well then, we�ll just have to find it for him. Okay? 313 00:32:34,669 --> 00:32:39,308 Ji Wan, I�ll find that pendant for you. You go and talk to him. 314 00:32:39,736 --> 00:32:43,198 You tell him, �this is how I feel!� and tell him everything. 315 00:32:46,364 --> 00:32:48,788 I�ll find that pendant for you. 316 00:32:49,207 --> 00:32:53,009 Don�t you remember I learned how to scuba dive? 317 00:32:54,178 --> 00:32:56,672 Finding that pendant won�t even be a problem. 318 00:32:58,776 --> 00:33:00,015 So, hurry up and go. 319 00:33:00,135 --> 00:33:03,608 I�ll be sure to fine it today, so you just go and talk to him. 320 00:33:04,811 --> 00:33:07,881 How can you find it today? 321 00:33:09,375 --> 00:33:13,578 I�ve been searching for it for two months, and I still couldn�t find it. 322 00:33:14,049 --> 00:33:16,020 Is your brother Han Ji Yong!? 323 00:33:16,140 --> 00:33:18,427 The genius of our hometown? 324 00:33:18,547 --> 00:33:21,006 Is there anything your brother cannot do? 325 00:33:23,309 --> 00:33:25,210 Should I get started then? 326 00:33:34,906 --> 00:33:36,597 Don�t worry, just go. 327 00:33:36,717 --> 00:33:41,322 If I don�t find it today, I won�t come out of the water. 328 00:33:59,429 --> 00:34:01,975 What are you doing? Why aren�t you continuing with the problem? 329 00:34:03,353 --> 00:34:06,266 Kang Jin! Cha Kang Jin! 330 00:35:02,037 --> 00:35:03,921 Oppa. 331 00:35:05,229 --> 00:35:07,374 Why aren�t you coming out, Oppa? 332 00:35:10,557 --> 00:35:13,243 You went in a long, long time ago. 333 00:35:43,249 --> 00:35:44,644 Oppa. 334 00:35:48,167 --> 00:35:49,493 Oppa! 335 00:35:49,981 --> 00:35:51,481 Oppa! 336 00:35:52,086 --> 00:35:53,604 Oppa! 337 00:35:54,022 --> 00:35:56,325 Oppa! Oppa! 338 00:35:56,848 --> 00:35:58,697 Oppa! 339 00:35:59,830 --> 00:36:02,185 Oppa! 340 00:36:02,482 --> 00:36:04,645 Oppa! 341 00:36:05,255 --> 00:36:07,470 Oppa! 342 00:36:08,325 --> 00:36:11,569 Oppa! Oppa! 343 00:36:12,459 --> 00:36:15,232 Oppa. Oppa. 344 00:36:25,582 --> 00:36:27,257 Han Ji Wan! 345 00:36:28,983 --> 00:36:30,693 Han Ji Wan! 346 00:36:31,608 --> 00:36:33,247 Ji Wan! 347 00:36:34,085 --> 00:36:35,864 Han Ji Wan! 348 00:36:37,712 --> 00:36:39,526 Han Ji Wan! 349 00:36:53,433 --> 00:36:54,566 Get up! 350 00:36:54,686 --> 00:36:56,346 Get up Ji Yong! 351 00:36:56,466 --> 00:36:58,665 You can�t. You can�t, Ji Yong! 352 00:36:58,785 --> 00:36:59,712 Mom�s here. 353 00:36:59,832 --> 00:37:01,404 Your mom is here, your mom! 354 00:37:01,524 --> 00:37:02,468 Look at me! 355 00:37:02,588 --> 00:37:05,511 - Honey. - Get up and look at me! 356 00:37:05,631 --> 00:37:09,293 Hurry up and get up and look at me! Ji Yong! Ji Yong� 357 00:37:09,413 --> 00:37:11,770 Please save my son, doctor! 358 00:37:11,890 --> 00:37:14,366 - My son cannot die. - Honey! 359 00:37:14,486 --> 00:37:15,988 - Calm down. Please calm down. - He can�t go like this! He can�t! 360 00:37:16,108 --> 00:37:17,468 Please come to your senses! 361 00:37:17,588 --> 00:37:20,868 - He can�t! He can�t! - Honey! 362 00:37:21,723 --> 00:37:23,275 Calm down. 363 00:37:23,395 --> 00:37:26,081 - He can�t! He can�t! - Honey! 364 00:37:26,761 --> 00:37:29,343 Yong Sook. Yong Sook! 365 00:37:29,463 --> 00:37:30,372 Honey. 366 00:37:30,492 --> 00:37:33,319 Come on, calm down. 367 00:37:33,439 --> 00:37:38,721 He can�t die. He can�t die. Our Ji Yong cannot die. 368 00:37:38,841 --> 00:37:41,407 - Honey, please get a hold of yourself. - He can�t. 369 00:37:41,527 --> 00:37:44,180 - Honey, please. - He can�t. 370 00:37:46,065 --> 00:37:49,990 Why didn�t he take Ji Wan instead? 371 00:37:50,110 --> 00:37:50,878 Honey! 372 00:37:50,998 --> 00:37:55,343 - Why didn�t take Ji Wan instead? - Honey, please get a hold of yourself. 373 00:37:55,463 --> 00:38:01,149 He should have taken Ji Wan. My Ji Yong� Ji Yong 374 00:38:01,269 --> 00:38:04,897 - Honey, please come to your senses. - Not Ji Yong, please not Ji Yong. 375 00:38:05,017 --> 00:38:07,409 Yong Sook, get a hold of yourself. 376 00:38:07,529 --> 00:38:09,248 - Honey. - Yong Sook! 377 00:38:09,368 --> 00:38:15,647 Ji Yong� Ji Yong� Ji Yong� No, Ji Yong. 378 00:40:35,746 --> 00:40:37,368 Oppa! 379 00:41:50,701 --> 00:41:54,207 Have you eaten? 380 00:42:53,336 --> 00:42:54,871 I like you. 381 00:42:57,801 --> 00:42:59,388 I like you. 382 00:43:02,765 --> 00:43:06,969 In the same way you like me, I like you. 383 00:43:08,608 --> 00:43:10,422 I don�t like you. 384 00:43:18,160 --> 00:43:20,340 I haven�t liked you for a single moment. 385 00:43:20,460 --> 00:43:23,794 I only pretended to like you to take revenge on Yun Joo. 386 00:43:23,914 --> 00:43:26,494 - Don�t lie. - It�s not a lie. 387 00:43:27,017 --> 00:43:29,145 People like you are whom I dislike the most. 388 00:43:29,265 --> 00:43:33,172 People like you who are selfish, have bad temperament, and leave a bad taste in a person�s mouth. 389 00:43:36,433 --> 00:43:40,026 Someone whose mother is just a madam of a tea house! 390 00:43:41,771 --> 00:43:43,026 What? 391 00:43:46,571 --> 00:43:50,827 My mom told me people should only associate with their own kind. 392 00:43:50,947 --> 00:43:53,879 She said I shouldn�t associate with people like you. 393 00:43:56,721 --> 00:44:00,803 My mom said I shouldn�t even talk to people like you. 394 00:44:04,326 --> 00:44:06,524 I must�ve just gone temporarily crazy. 395 00:44:07,082 --> 00:44:08,809 I am a crazy girl. 396 00:46:13,452 --> 00:46:16,731 {\a6}[8 years later] 397 00:46:16,260 --> 00:46:19,609 So� how many people got buried? 398 00:46:19,729 --> 00:46:23,542 The number reported to date is eight, but they�re still looking for more. 399 00:46:24,100 --> 00:46:25,827 Ow, my head. 400 00:46:28,432 --> 00:46:31,083 When we get there, you should put something over your clothes. 401 00:46:32,879 --> 00:46:34,589 Ow. 402 00:46:35,373 --> 00:46:37,797 Should I stop and get some hangover medicine? 403 00:46:37,917 --> 00:46:39,751 No, I�m fine. 404 00:46:48,554 --> 00:46:50,366 Bag. Bag! Bag! 405 00:46:50,486 --> 00:46:52,355 There aren�t any bags. 406 00:47:14,157 --> 00:47:16,599 Careful... be careful. Slowly. 407 00:47:17,331 --> 00:47:19,738 Are there any others? Was he the last one? 408 00:47:19,858 --> 00:47:20,907 Yes. 409 00:47:21,027 --> 00:47:24,276 Come on up; grab my hand. 410 00:47:30,479 --> 00:47:32,397 Good work. 411 00:47:41,153 --> 00:47:42,461 Good job. 412 00:47:42,581 --> 00:47:46,403 You stayed down there and hoisted the people up, which was 413 00:47:46,523 --> 00:47:49,533 a huge help in ending this quickly, with no further disaster. 414 00:48:39,483 --> 00:48:42,587 We were able to bring everybody out without any major traumas. 415 00:48:42,707 --> 00:48:44,558 That is fortunate. 416 00:48:44,678 --> 00:48:46,788 We didn�t have anything to do with the cause of the accident, 417 00:48:46,908 --> 00:48:48,774 but I�d like to ask you to make sure you see this through without any problems. 418 00:48:48,775 --> 00:48:50,504 Yes, Ma�am. 419 00:48:57,180 --> 00:49:02,986 Well then� I have some matters to attend to so I will be going now. 420 00:49:03,106 --> 00:49:05,812 Keep up your good work. 421 00:49:17,044 --> 00:49:19,486 Try to have some decorum. 422 00:49:19,606 --> 00:49:21,143 Hey! 423 00:49:22,085 --> 00:49:24,544 The accident was completely the fault of our company. 424 00:49:25,661 --> 00:49:28,102 What are you doing? 425 00:49:28,521 --> 00:49:30,248 It was not an accident that �we didn�t have anything to do with�. 426 00:49:30,368 --> 00:49:33,038 We were 100% at fault for the accident. 427 00:49:33,158 --> 00:49:35,802 Team Leader Seo, what�s with this man? 428 00:49:35,922 --> 00:49:37,719 Get out of the way. 429 00:49:38,817 --> 00:49:40,596 We reported over and over that there was too much sand, 430 00:49:40,716 --> 00:49:45,425 and warned that building on it could cause it to collapse, which you ignored. 431 00:49:45,545 --> 00:49:47,379 Hey, come on! 432 00:49:52,064 --> 00:49:54,210 I have never received such a report. 433 00:49:55,413 --> 00:49:57,576 Of course you wouldn�t have any memory of it. 434 00:49:57,696 --> 00:50:01,603 Every time we came to your office to report, you were drunk, 435 00:50:01,723 --> 00:50:03,155 pretty much like you are today, and sat there half unconscious. 436 00:50:03,275 --> 00:50:06,434 - Hey, come on. Be quiet! - Who the hell are you? 437 00:50:07,256 --> 00:50:09,175 Who are you, you bastard? 438 00:50:10,047 --> 00:50:13,832 The accident today is 100% your fault. 439 00:50:16,168 --> 00:50:20,198 People almost died because of you. Do you know that? 440 00:50:24,873 --> 00:50:26,093 Shit! 441 00:50:27,384 --> 00:50:29,564 Who is that? 442 00:50:30,261 --> 00:50:32,737 Who is that damned bastard?! 443 00:50:33,662 --> 00:50:37,168 How dare he come and� 444 00:50:38,214 --> 00:50:39,889 I asked who it was?! 445 00:50:40,645 --> 00:50:44,098 He�s the Design Planning Team Manager of our company. 446 00:50:44,218 --> 00:50:47,464 We aggressively scouted him from New York two months ago. 447 00:50:48,402 --> 00:50:51,105 That bastard is a Team Manager in our company? 448 00:50:51,628 --> 00:50:54,314 He received the top honors of The National Choi Yeon Soo Architectural award, 449 00:50:54,434 --> 00:50:56,372 he went to the NY School of Architecture and Design on the Kim Joong Uk Scholarship, 450 00:50:56,492 --> 00:50:59,422 he was the head designer of the Lan Cross project. 451 00:50:59,963 --> 00:51:02,527 His abilities and accomplishments belie his age. 452 00:51:02,647 --> 00:51:06,434 We had to offer a lot of incentives to bring him to our company. 453 00:51:07,364 --> 00:51:11,010 That makes him so great that he thinks he can behave that way 454 00:51:11,130 --> 00:51:13,068 without knowing his place? 455 00:51:13,975 --> 00:51:15,283 What�s his name? 456 00:51:15,403 --> 00:51:17,339 That arrogant bastard, 457 00:51:17,758 --> 00:51:19,397 what is his name? 458 00:51:20,217 --> 00:51:22,641 It�s Cha Kang Jin. 459 00:51:45,441 --> 00:51:46,941 I�ve kept you waiting too long, haven�t I? 460 00:51:47,061 --> 00:51:48,424 Something unexpected came up. 461 00:51:48,544 --> 00:51:51,093 What�s this? Are you hurt? 462 00:51:51,213 --> 00:51:53,517 No. It�s nothing. 463 00:51:54,267 --> 00:51:57,407 Let�s go inside; my dad wants to meet you. 464 00:51:58,000 --> 00:52:02,029 Meet my dad then let�s bring up us getting married. 465 00:52:13,737 --> 00:52:14,923 Get in. 466 00:52:15,043 --> 00:52:16,406 You�re not going to meet my dad? 467 00:52:16,526 --> 00:52:19,301 There�s someplace we need to go first. Get in. 468 00:52:55,416 --> 00:52:56,706 I�ve got a Tti!* (*part of card game, �Go-Stop�) 469 00:52:56,826 --> 00:52:59,407 No, you have Pi. Pi. It�s a Pi. 470 00:52:59,527 --> 00:53:01,884 Okay, that�s one �Go� for me. 471 00:53:02,004 --> 00:53:03,803 Oppa, how many creams and sugar? 472 00:53:03,923 --> 00:53:08,650 In your coffee shop, aren�t there any young and pretty unnies? 473 00:53:09,173 --> 00:53:12,313 All we get is the 4th aunt to bring us our coffee? 474 00:53:13,296 --> 00:53:16,401 Auntie? Who�s your aunt, Grandpa? 475 00:53:16,521 --> 00:53:18,442 - What? - That�s right. 476 00:53:18,562 --> 00:53:21,511 Our Madam Cha�s body is that of a 20 year old. 477 00:53:21,631 --> 00:53:23,500 You�ve seen it, have you? 478 00:53:23,946 --> 00:53:25,428 Where is this? 479 00:53:25,548 --> 00:53:29,806 Well, if you want me to show you, I can show it to you. 480 00:53:29,926 --> 00:53:33,277 My body isn�t encased in gold or anything so if you want, 481 00:53:33,397 --> 00:53:35,632 there�s nothing to stop me from showing it� 482 00:53:35,752 --> 00:53:38,647 Why are you staring at such a strange woman? 483 00:53:39,100 --> 00:53:41,246 There�s nothing free in this world. 484 00:53:41,366 --> 00:53:43,023 She�s my mom. 485 00:53:43,285 --> 00:53:44,453 What? 486 00:53:44,573 --> 00:53:46,840 I guess I can take off my top. Why not? 487 00:53:49,492 --> 00:53:51,602 You can take that� you have it! 488 00:53:51,722 --> 00:53:54,209 - Okay, okay. I got it. - How many points does that make? 489 00:53:54,329 --> 00:53:55,133 Madam Cha! 490 00:53:55,253 --> 00:53:58,011 - Six. Hooray! - Madam Cha. 491 00:54:01,465 --> 00:54:03,104 Kang Jin! 492 00:54:14,050 --> 00:54:15,236 Have you eaten? 493 00:54:15,356 --> 00:54:18,743 Oh... My love. 494 00:54:19,982 --> 00:54:22,040 Oh my goodness. 495 00:54:23,156 --> 00:54:28,145 You�re just dripping with beauty and money. 496 00:54:29,122 --> 00:54:32,296 Is she the girl Boo San told me you were seeing? 497 00:54:32,416 --> 00:54:33,631 Yes. 498 00:54:34,049 --> 00:54:35,619 Greet her. 499 00:54:40,625 --> 00:54:43,503 She looks like she�s about to cry. 500 00:54:44,062 --> 00:54:48,754 If I asked her to be my daughter in law, she might take off running. 501 00:54:50,864 --> 00:54:52,975 I�ll go get some sesame rice cakes. 502 00:55:05,153 --> 00:55:09,722 So, why did you bring her here? 503 00:55:10,019 --> 00:55:14,397 Is there any girl that would think it was okay? 504 00:55:17,574 --> 00:55:21,133 No matter how great and successful you are, 505 00:55:22,371 --> 00:55:25,824 there isn�t a girl from Seoul who wouldn�t run after seeing mom. 506 00:55:26,630 --> 00:55:31,827 Didn�t you remember that last one who took off without looking back once? 507 00:55:34,706 --> 00:55:38,159 Just tell them you don�t have a mom. 508 00:55:38,630 --> 00:55:40,915 Say you�re an orphan. 509 00:55:41,035 --> 00:55:47,105 After you�ve had about three kids, when she has no choice but to stay, tell her then. 510 00:55:47,225 --> 00:55:50,105 - Ow! - Stop with your crazy talk. 511 00:55:50,699 --> 00:55:52,705 - No Mom? - Ouch! 512 00:55:52,825 --> 00:55:54,868 - An orphan? - Ouch! 513 00:55:55,914 --> 00:55:58,618 Really! I can�t believe after I gave birth to you, 514 00:55:58,738 --> 00:56:01,982 - that I actually ate seaweed soup, you worthless fool! - Really! 515 00:56:02,314 --> 00:56:03,796 Did I say something that wasn�t true? 516 00:56:03,916 --> 00:56:08,226 This makes three that ran off because of you. Three! 517 00:56:08,346 --> 00:56:09,054 Ouch! 518 00:56:09,174 --> 00:56:10,885 Don�t you even feel apologetic toward my brother? 519 00:56:11,005 --> 00:56:14,704 - You� come here! - Why are you grabbing the bottle? Why? 520 00:56:14,824 --> 00:56:17,181 Get a clue already! 521 00:56:27,026 --> 00:56:29,538 Why aren�t you screaming at me? 522 00:56:30,567 --> 00:56:33,776 Why aren�t you throwing a tantrum for me to give up the tea room? 523 00:56:35,067 --> 00:56:37,230 If I do, would you give it up? 524 00:56:37,718 --> 00:56:41,049 Would you give it up and come with me to Seoul to live? 525 00:56:41,451 --> 00:56:43,317 Am I crazy? 526 00:56:55,983 --> 00:56:59,280 Next time, give me some warning before bringing a girl down. 527 00:56:59,400 --> 00:57:04,338 I�ll take off all my makeup and dress like a school principal�s wife. 528 00:57:10,025 --> 00:57:12,083 It�s not like they�re going to do a background check. 529 00:57:12,203 --> 00:57:15,571 Let�s say I�m the wife of a school principal. 530 00:57:16,416 --> 00:57:18,526 What�s wrong with being a madam at a tea room? 531 00:57:18,646 --> 00:57:20,305 What�s wrong with it? 532 00:57:25,503 --> 00:57:26,986 There�s some scotch here, isn�t there? 533 00:57:27,106 --> 00:57:29,393 Soju isn�t doing it tonight. 534 00:57:30,701 --> 00:57:33,055 Maybe I should try some soju bombs? 535 00:57:34,717 --> 00:57:36,496 Hey, Boo San! 536 00:58:06,516 --> 00:58:11,469 After Ji Wan left like that, her father stopped locking the main gate. 537 00:58:11,836 --> 00:58:16,231 If she ever returned, he doesn�t want her finding the gate locked. 538 00:59:53,998 --> 00:59:55,882 Just a moment! 539 01:00:17,221 --> 01:00:20,412 That grey color looks very nice on you. 540 01:00:21,965 --> 01:00:23,744 Have you had breakfast? 541 01:00:23,864 --> 01:00:26,694 No. I plan to have two meals at lunchtime. 542 01:00:27,513 --> 01:00:29,362 Please enjoy. 543 01:00:30,601 --> 01:00:33,618 Wow, that smells good. We�ll enjoy it very much. 544 01:00:40,644 --> 01:00:43,260 You went home and didn�t get a wink of sleep? 545 01:00:43,380 --> 01:00:45,124 Mmm. 546 01:00:45,595 --> 01:00:46,746 This place is self service? 547 01:00:46,866 --> 01:00:50,863 No. The server looked really busy. 548 01:00:53,552 --> 01:00:55,627 Is this your first time here? 549 01:01:00,842 --> 01:01:05,673 Team Manager Park Tae Jun and Director Lee Woo Jung used to see each other. 550 01:01:08,272 --> 01:01:11,534 The person that you lashed out at yesterday, Director Lee Woo Jung. 551 01:01:11,654 --> 01:01:17,185 The reason she�s living so recklessly is all because that Team Manager Park broke up with her. 552 01:01:21,154 --> 01:01:22,863 Aren�t you interested in this? 553 01:01:24,154 --> 01:01:24,939 Hey. 554 01:01:25,059 --> 01:01:31,094 So, those two people were seeing each other then they break up. 555 01:01:31,214 --> 01:01:35,592 The woman completely falls apart and becomes a wreck but the man� 556 01:01:35,712 --> 01:01:39,673 The man gets engaged a week later, to another woman. 557 01:01:43,661 --> 01:01:46,312 Come and give us your blessings. 558 01:01:48,674 --> 01:01:50,602 You will come, 559 01:01:52,063 --> 01:01:53,633 won�t you? 560 01:01:54,735 --> 01:01:56,775 I�m really sorry. 561 01:01:56,895 --> 01:02:00,072 I wouldn�t normally ask you to do something like this 562 01:02:00,192 --> 01:02:03,996 - but if I don�t attend, he might misunderstand. - I told you, it�s okay. Don�t worry. 563 01:02:04,116 --> 01:02:06,645 There aren�t many attendees, right? 564 01:02:06,765 --> 01:02:08,544 They�re all afraid of getting on the wrong side of Director Lee Woo Jung. 565 01:02:08,664 --> 01:02:12,224 This person, that person� they�re all coming up with excuses to not go. 566 01:02:12,713 --> 01:02:14,684 But me, I really am too sick to attend. 567 01:02:14,804 --> 01:02:16,515 I got it. 568 01:02:16,635 --> 01:02:19,712 I�ll give them 15 times more blessings that you would have given, 569 01:02:19,832 --> 01:02:22,311 so don�t worry and just take care of yourself. 570 01:02:37,597 --> 01:02:39,342 Why isn�t he here yet? 571 01:02:39,462 --> 01:02:42,725 I know. It�s already 30 minutes late. I wonder why he�s so late. 572 01:02:51,394 --> 01:02:55,615 - The groom� - Try and see if you can get Jae Hyun on the phone. 573 01:02:56,138 --> 01:02:57,900 I�ve got things to do� 574 01:02:58,020 --> 01:02:59,627 Why isn�t he here yet? 575 01:03:00,289 --> 01:03:03,184 Isn�t he answering his phone? 576 01:03:03,952 --> 01:03:06,795 What�s he doing that he won�t answer his phone? 577 01:03:54,543 --> 01:04:01,240 I�m the person that will marry Park Tae Jun, his fianc� Han Ji Wan. 578 01:04:08,392 --> 01:04:14,198 I just received a call from Tae Jun and he said something urgent came up suddenly 579 01:04:14,318 --> 01:04:18,297 so it looks like we�ll have to postpone our engagement ceremony. 580 01:04:20,721 --> 01:04:23,843 Next time, I�ll make myself prettier for you all. 581 01:04:23,963 --> 01:04:27,855 The next time, we�ll dance for you and we�ll sing for you. 582 01:04:29,128 --> 01:04:32,302 Thank you so much for taking the time to come today. 583 01:04:32,422 --> 01:04:33,907 I�m sorry. 584 01:04:34,027 --> 01:04:35,895 Thank you. 585 01:04:36,471 --> 01:04:38,215 I�m sorry. 586 01:04:38,569 --> 01:04:40,470 Thank you. 587 01:04:40,767 --> 01:04:42,633 I�m sorry. 588 01:04:42,753 --> 01:04:44,255 Thank you. 589 01:04:45,075 --> 01:04:47,587 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 590 01:04:45,075 --> 01:04:47,587 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 591 01:04:47,707 --> 01:04:50,220 Main Translator: songbird Spot Translator: krayfi 592 01:04:50,340 --> 01:04:52,854 Timer: hitomi83 Editor/QC: melica 593 01:04:52,974 --> 01:04:55,488 Coordinators: mily2, ay_link 594 01:04:56,254 --> 01:04:58,016 The engagement ceremony was all for show? 595 01:04:58,136 --> 01:05:00,037 Park Tae Jun�s fianc� is not you. 596 01:05:00,157 --> 01:05:02,305 She�s the older sister of the employee. 597 01:05:02,425 --> 01:05:06,683 If you�re done with your work, I wish you�d come Tae Jun. 598 01:05:06,803 --> 01:05:08,565 You�re the one that broke the promise first. 599 01:05:08,685 --> 01:05:10,204 That�s why I�m asking you. 600 01:05:10,324 --> 01:05:12,392 Did you have the engagement ceremony? 601 01:05:12,512 --> 01:05:16,102 I�m the Team Leader of Design and Development, Cha Kang Jin. 602 01:05:16,222 --> 01:05:18,074 Is she very drunk? Do you need me to go buy some medicine? 603 01:05:18,194 --> 01:05:20,097 Do you know me? 604 01:05:20,217 --> 01:05:21,126 - No. - Lee Woo Jung! 605 01:05:21,246 --> 01:05:23,446 When we get back to Seoul, let�s live together. 606 01:05:23,566 --> 01:05:24,981 I called because I have a favor to ask. 607 01:05:25,101 --> 01:05:26,761 It�s an important project to the company. 608 01:05:26,881 --> 01:05:28,645 There isn�t anyone else but you for it. 609 01:05:28,765 --> 01:05:29,918 Who on earth are you? 610 01:05:30,038 --> 01:05:32,657 What kind of person is our father? 611 01:05:32,777 --> 01:05:33,878 Let�s just go. 612 01:05:33,998 --> 01:05:35,428 Let�s not get involved in someone else�s business. 613 01:05:35,548 --> 01:05:36,457 Why can we? 614 01:05:36,577 --> 01:05:38,951 Who�s keeping us here? Chun Hee? 615 01:05:39,071 --> 01:05:40,870 Ji Wan. Because of our daughter, Ji Wan. 616 01:05:40,990 --> 01:05:45,403 The Cha Chun Hee you knew 30 years ago, you killed her. 617 01:05:45,523 --> 01:05:47,723 You killed her once, you can kill her again. 618 01:05:47,843 --> 01:05:49,205 What kind of person is Team Leader Seo? 619 01:05:49,325 --> 01:05:50,287 Are you regretful toward me? 620 01:05:50,407 --> 01:05:54,375 I�ll live 100 times, 1,000 better than you think, just to show you, so go to her. 621 01:05:54,495 --> 01:05:56,206 Do I look like nothing to you? 622 01:05:56,326 --> 01:06:00,218 - Do you want to die? - I�m interested in a woman named Han Ji Wan. 623 01:06:02,677 --> 01:06:04,230 Will Han Ji Wan accept me? 624 01:06:04,350 --> 01:06:07,371 That�s just like filling your stomach somewhere then coming here to poop. 625 01:06:07,491 --> 01:06:10,318 You�re smart, good looking, with a great personality! 626 01:06:10,438 --> 01:06:13,528 Just shout it out and end it. 627 01:06:25,389 --> 01:06:27,377 Tae Jun, no!! 628 01:06:32,575 --> 01:06:34,040 Tae Jun. 629 01:07:16,221 --> 01:07:24,108 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 47783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.