Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:09,485
Die Erzählung ist fiktiv. Namen,
Figuren und Ereignisse sind erfunden.
2
00:00:09,565 --> 00:00:11,765
Jede Ähnlichkeit
mit der Realität ist Zufall.
3
00:00:15,485 --> 00:00:19,725
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
4
00:00:43,925 --> 00:00:45,965
Na, du Grosskotz?
Was sagst du jetzt?
5
00:00:53,485 --> 00:00:55,645
Hinlegen, du Stück Scheisse.
6
00:01:15,885 --> 00:01:17,965
-Hast du noch nicht genug?
-Hey, weg da.
7
00:01:18,045 --> 00:01:19,165
-Hey...
-Weg.
8
00:01:22,725 --> 00:01:24,525
-Los.
-Ferry, er hat angefangen.
9
00:01:24,605 --> 00:01:28,045
Du bist besoffen, Mann.
Ab nach Haus. Los, verpiss dich.
10
00:01:28,125 --> 00:01:30,525
-Was ist... Du blutest ja.
-Geht schon.
11
00:01:33,805 --> 00:01:34,885
Das hast du davon.
12
00:01:37,525 --> 00:01:40,845
-Fick dich, du Arsch.
-Verdammt noch mal.
13
00:01:45,525 --> 00:01:49,445
-Ist okay.
-Verdammte Scheisse.
14
00:02:12,725 --> 00:02:15,965
{n8}Herr Bogaert?
Sie dürfen auch mitkommen.
15
00:02:16,044 --> 00:02:17,645
-Es ist...
-Nein, geht schon.
16
00:02:24,725 --> 00:02:28,645
{n8}-Was ist passiert?
-Auf dem Motorrad frontal erwischt.
17
00:02:28,725 --> 00:02:32,125
Intubation ist schon gemacht,
aber er hat viel Blut verloren.
18
00:02:41,885 --> 00:02:43,165
{n8}-Bob.
-Ja, Nick.
19
00:02:43,645 --> 00:02:45,965
{n8}Ich brauch eine Ortung
der Nummer von Van Kamp.
20
00:02:46,045 --> 00:02:47,405
Es ist mitten in der Nacht.
21
00:02:47,485 --> 00:02:50,525
Ich muss wissen, wo er ist, sofort.
Sonst ist unser Fall vorbei.
22
00:02:53,125 --> 00:02:54,125
Okay.
23
00:03:34,405 --> 00:03:37,125
{n8}-War er noch da?
-Hat grad noch ein Bier bestellt.
24
00:03:39,925 --> 00:03:41,005
Hier.
25
00:03:45,245 --> 00:03:48,445
{n8}-Haben die komisch dreingeschaut?
-Ich konnte es ihnen erklären.
26
00:03:50,325 --> 00:03:53,645
{n8}Und was geb ich der Presse durch?
Bevelser Strasse?
27
00:05:20,965 --> 00:05:22,645
Was hast du wieder getrieben?
28
00:05:23,845 --> 00:05:27,045
-Dich geprügelt?
-Sonja, bitte.
29
00:05:27,845 --> 00:05:31,445
Kannst du nicht fünf Minuten warten,
bis du mir auf den Wecker gehst?
30
00:05:33,565 --> 00:05:35,405
-Ich hab Kopfschmerzen.
-Ja...
31
00:05:38,405 --> 00:05:41,405
-Wo sind meine Zigaretten?
-Hier.
32
00:05:45,685 --> 00:05:48,325
-Und mein Feuerzeug?
-Da.
33
00:05:52,045 --> 00:05:53,245
Hallo, Schatz.
34
00:05:54,245 --> 00:05:55,605
Hey, draussen rauchen.
35
00:06:02,285 --> 00:06:06,405
Guten Morgen, Chaima Saysaymit den Nachrichten um neun.
36
00:06:06,485 --> 00:06:11,445
In Limburg wurde diese Nachtein 18-jähriger Radfahrer
37
00:06:11,525 --> 00:06:13,565
auf der Bevelser Strasse angefahren.
38
00:06:13,645 --> 00:06:18,165
Der Führer des dunklenRange Rover beging Fahrerflucht.
39
00:06:18,245 --> 00:06:23,885
Die Polizei sucht nach Zeugen. Weretwas gesehen hat, kann sich an...
40
00:07:04,925 --> 00:07:08,285
-Wo ist das Boot?
-Was? Welches Boot?
41
00:07:08,365 --> 00:07:09,765
Das aufblasbare Boot.
42
00:07:18,645 --> 00:07:21,325
-Jurgen, was ist passiert?
-Kümmer dich nicht darum.
43
00:07:21,405 --> 00:07:25,285
-Warst du das mit dem Radfahrer?
-Was?
44
00:07:25,365 --> 00:07:27,805
Diese Nacht wurde
einer auf dem Rad totgefahren.
45
00:07:28,645 --> 00:07:31,805
-Schatz, das war ich nicht.
-Woher kommt dann das Blut?
46
00:07:43,045 --> 00:07:45,805
Du musst jetzt, verdammt noch mal,
genau nachdenken.
47
00:07:45,885 --> 00:07:48,605
Warst du auf der Bevelser Strasse
oder nicht?
48
00:07:49,285 --> 00:07:50,725
Ich weiss es nicht.
49
00:07:51,805 --> 00:07:55,205
Jurgen, wir helfen dir,
aber eins muss ich wissen.
50
00:07:55,285 --> 00:07:56,885
Warst du es oder nicht?
51
00:07:59,725 --> 00:08:01,005
Ich weiss es nicht.
52
00:08:03,605 --> 00:08:05,085
Los, weg. Mach dich rein.
53
00:08:11,245 --> 00:08:13,725
Hier. Zieh das drüber.
54
00:08:15,205 --> 00:08:17,005
War ich gestern nicht deutlich?
55
00:08:18,485 --> 00:08:22,165
Ich hab die Nachrichten gehört. So wie
viele andere auf dem Campingplatz.
56
00:08:22,245 --> 00:08:23,445
Zisch ab.
57
00:08:24,405 --> 00:08:27,365
Ferry, ich kenn einen Typen,
der sich darum kümmern kann.
58
00:08:27,765 --> 00:08:30,885
-Oder willst du ihn versenken?
-Warum solltest du mir helfen?
59
00:08:31,965 --> 00:08:33,845
Du hast mir gestern geholfen.
60
00:08:34,685 --> 00:08:38,325
Grote Baan 200.
Komm dahin, wenn es dunkel ist.
61
00:08:38,605 --> 00:08:41,205
Hier. Denk drüber nach.
62
00:08:48,965 --> 00:08:50,965
-Fer?
-Was?
63
00:08:51,365 --> 00:08:52,765
Was war da?
64
00:08:53,485 --> 00:08:55,525
Jurgen hat
Probleme mit dem Wagen.
65
00:08:56,325 --> 00:08:58,565
Sind Peter und Anouk
schon wieder weg?
66
00:08:58,645 --> 00:09:00,925
Ja, der Mietvertrag ist abgelaufen.
67
00:09:01,005 --> 00:09:02,325
-Echt?
-Echt.
68
00:09:04,445 --> 00:09:05,965
Das ist aber schade.
69
00:09:20,765 --> 00:09:22,565
Glaubst du, er kommt noch?
70
00:10:00,685 --> 00:10:03,765
-Schöner Schlamassel hier.
-Hast du eine bessere Idee?
71
00:10:03,845 --> 00:10:07,045
Dein Schwiegersohn hat uns
in diese Scheisse geritten.
72
00:10:07,325 --> 00:10:11,725
Ich hatte ja immer Zweifel. Du hast
versprochen, es gibt kein Theater.
73
00:10:11,805 --> 00:10:14,645
-Und dabei bleibt es auch.
-Das hoff ich für dich.
74
00:10:14,725 --> 00:10:16,525
Sonst hast du selber ein Problem.
75
00:10:51,725 --> 00:10:54,525
Ich tu das für dich, nicht für Jurgen.
76
00:10:55,525 --> 00:10:58,005
Wenn es nach mir ginge,
säss er jetzt mit in dem Wagen.
77
00:11:03,685 --> 00:11:05,365
Was bekommst du von mir?
78
00:11:07,205 --> 00:11:08,205
Nichts.
79
00:11:09,565 --> 00:11:10,765
Wir sind quitt.
80
00:11:23,245 --> 00:11:24,765
Hauptsache, wir leben noch.
81
00:11:27,005 --> 00:11:30,125
-Und wie soll es jetzt weitergehen?
-Mit uns geht es nicht weiter.
82
00:11:32,365 --> 00:11:34,605
-Ich arbeite nicht mehr mit ihr.
-Was?
83
00:11:35,565 --> 00:11:38,205
Ich kann ihr nicht trauen.
Sie macht, was ihr einfällt.
84
00:11:38,285 --> 00:11:39,845
Na, das wird ja immer besser.
85
00:11:40,765 --> 00:11:43,645
Ich hatte dir gesagt,
halt dich von Jurgen fern.
86
00:11:43,725 --> 00:11:46,565
Du kennst deine Grenzen nicht.
Ich bin fast draufgegangen.
87
00:11:47,525 --> 00:11:50,205
Ehrlich. Ich sag denen,
ich hab mit ihr Schluss gemacht.
88
00:11:50,285 --> 00:11:53,365
-Du bist vom Campingplatz geflogen.
-Und du auch, oder nicht?
89
00:11:59,685 --> 00:12:00,765
Whatever.
90
00:12:01,965 --> 00:12:03,165
Ihr könnt mich mal.
91
00:12:10,285 --> 00:12:11,605
Und jetzt?
92
00:12:18,005 --> 00:12:20,325
Es ist Danielle. Gehst du mal ran?
93
00:12:21,485 --> 00:12:24,245
-Das ist nicht mein Handy.
-Bob, du gehst jetzt da ran.
94
00:12:28,565 --> 00:12:32,125
-Hallo, Danielle, Peter hier.
-Hallo, Peter.
95
00:12:32,205 --> 00:12:34,045
Du wolltest wohlmit Anouk sprechen?
96
00:12:34,845 --> 00:12:38,885
Die ist gerade raus.
Wachte, ich geh sie holen.
97
00:12:39,405 --> 00:12:42,845
-Warte kurz. Danielle ruft an.
-Ja, und?
98
00:12:43,685 --> 00:12:46,965
-Willst du nicht hören, was sie will?
-Ist nicht mein Problem.
99
00:12:48,645 --> 00:12:53,285
Komm schon, Kim. Bob ist nicht ganz
einfach. Lass ihm bitte was Zeit.
100
00:12:58,445 --> 00:13:02,045
Ich helf euch noch bei Ferry
reinzukommen. Dann bin ich weg.
101
00:13:02,805 --> 00:13:04,565
Nein, in der Lobby ist sie auch nicht.
102
00:13:06,285 --> 00:13:09,005
Ich geh noch kurz zur Rezeption.
Vielleicht ist sie da.
103
00:13:11,365 --> 00:13:13,245
Ja... Augenblick, hier ist sie.
104
00:13:15,445 --> 00:13:17,685
-Anouk.
-Anouk, hier spricht Danielle.
105
00:13:17,765 --> 00:13:20,605
-Alles okay?
-Ja, ich weiss nicht.
106
00:13:20,685 --> 00:13:23,925
Ein bisschen langweilig mit meinem
Bein hoch. Ich wollte mal hören.
107
00:13:24,005 --> 00:13:28,845
-Ferry sagt, ihr kommt nicht zurück?
-Peter hatte nur einen Monat gebucht.
108
00:13:28,925 --> 00:13:31,885
-Wir konnten nicht verlängern.
-Echt? Das ist aber schade.
109
00:13:31,965 --> 00:13:35,685
Ich fand es so wunderschön mit euch.
Wo seid ihr denn jetzt?
110
00:13:36,285 --> 00:13:40,285
Vorläufig im Hotel. Peter muss
morgen wieder auf Geschäftsreise.
111
00:13:41,765 --> 00:13:43,365
-Tut mir leid.
-Anouk?
112
00:13:43,445 --> 00:13:45,845
-Ja, sorry.
-Hey, was ist denn los?
113
00:13:46,805 --> 00:13:50,325
Wir haben uns grad gestritten.
Deshalb war ich rausgegangen.
114
00:13:50,525 --> 00:13:52,645
Oh nein. War es schlimm?
115
00:13:52,725 --> 00:13:54,925
Ich bin über die Zeit.
Schon eine Woche.
116
00:13:55,005 --> 00:13:56,765
Das hab ich sonst nie.
117
00:13:57,565 --> 00:14:01,565
-Ich hoffe, ich bin nicht schwanger.
-Oh je...
118
00:14:02,405 --> 00:14:05,765
-Hast du schon einen Test gemacht?
-Nein, aber...
119
00:14:05,965 --> 00:14:09,285
Ich wollte dabei nicht allein sein,
und ich kenn hier niemanden.
120
00:14:09,965 --> 00:14:12,805
Was, wenn...
Ich will gar nicht dran denken.
121
00:14:13,085 --> 00:14:16,565
Hey, warum kommst du nicht rüber?
Dann machen wir das zusammen.
122
00:14:16,645 --> 00:14:17,845
Echt?
123
00:14:18,725 --> 00:14:23,005
-Sicher? Macht dir das nichts aus?
-Natürlich nicht.
124
00:14:23,085 --> 00:14:25,925
Ich bin nicht auf dem Campingplatz,
sondern zuhause.
125
00:14:26,005 --> 00:14:29,805
-Ich simse dir die Adresse.
-Echt? Das wär so lieb von dir.
126
00:14:30,165 --> 00:14:34,445
Ja. Komm ruhig rüber.
Und fahr schön vorsichtig, okay?
127
00:14:34,805 --> 00:14:36,725
Bis gleich. Lieb von dir.
128
00:15:01,325 --> 00:15:04,765
Und? Wie steht's? Dein Chef hat schon
eine halbe Stunde Verspätung.
129
00:15:04,925 --> 00:15:09,445
Herr Maldini kommt jetzt gleich.
Er ist noch beim Friseur.
130
00:15:13,205 --> 00:15:16,605
-Ich glaub, da ist er.
-Scheiss-Italiener.
131
00:15:17,365 --> 00:15:20,005
Sind sie schon da?
Hast du ihnen Kaffee angeboten?
132
00:15:21,365 --> 00:15:22,765
Wo hast du's hingetan?
133
00:15:29,565 --> 00:15:33,165
Tut mir leid, meine Herren,
ich sass beim Zahnarzt fest.
134
00:15:38,645 --> 00:15:42,445
Gut. Was trinken die Herren?
Chantal? Kaffee?
135
00:15:42,525 --> 00:15:46,965
Drei Kaffee. Vom billigen. Die Klötze
schmecken eh keinen Unterschied.
136
00:15:53,445 --> 00:15:56,685
-Bitte was?
-Drei Kaffee. Ist das so schwer?
137
00:16:05,965 --> 00:16:07,405
Also, was gibt's?
138
00:16:08,645 --> 00:16:09,925
Kennst du den Tunnel?
139
00:16:11,765 --> 00:16:16,125
Das ist der Technoclub in Mailand.
Top. High-End ist das.
140
00:16:16,205 --> 00:16:19,485
Ich war vorige Woche noch da.
Weisst du, was sie da haben?
141
00:16:19,965 --> 00:16:24,845
Pillen, die im Dunkeln leuchten.
Total abgefahren. Ist da voll angesagt.
142
00:16:24,925 --> 00:16:29,365
Die will ich auch. Genau solche Pillen:
50.000, aber customized.
143
00:16:29,445 --> 00:16:32,405
Mit dem Lamborghini-Logo,
diesem Stier, auf den Pillen.
144
00:16:32,485 --> 00:16:36,245
-Das ist exklusiv, das ist potent.
-Wird nicht funktionieren.
145
00:16:36,325 --> 00:16:39,445
Ein Logo musst du einfach halten,
sonst zerbröckelt die Pille.
146
00:16:39,525 --> 00:16:40,965
Hör mal, Gino.
147
00:16:41,045 --> 00:16:45,045
Ich hab nicht viel Zeit, also mach
ich's kurz. Wir sind nur hier,
148
00:16:45,125 --> 00:16:48,805
weil ein Freund aus Eindhoven
mich gefragt hat, dir zu helfen.
149
00:16:49,205 --> 00:16:53,645
Wir können dir MDMA liefern, und du
setzt dann dein Logo selber drauf.
150
00:16:53,725 --> 00:16:56,285
Oder du bestellst unsere Pillen
mit unserem Logo.
151
00:16:56,365 --> 00:17:00,365
Wenn du dich entschieden hast,
rufst du meinen Amigo John hier an.
152
00:17:01,445 --> 00:17:02,845
Alles läuft über ihn.
153
00:17:02,925 --> 00:17:06,445
Wir zwei haben uns hier zum ersten
und hoffentlich letzten Mal getroffen.
154
00:17:06,525 --> 00:17:07,645
Verstanden?
155
00:17:19,485 --> 00:17:22,245
-Hey.
-Hallo.
156
00:17:22,324 --> 00:17:23,565
Komm rein.
157
00:17:37,885 --> 00:17:41,885
-Was, wenn du schwanger bist?
-Weiss ich echt nicht.
158
00:17:42,365 --> 00:17:47,445
-Es ist ziemlich kompliziert mit Peet.
-Er würd sich doch freuen, oder?
159
00:17:47,525 --> 00:17:49,525
Er hat ständig die Arbeit im Kopf.
160
00:17:50,805 --> 00:17:54,125
Und dann die Scheidung.
Seine Scheiss-Ex zieht alles hin.
161
00:17:54,205 --> 00:17:56,565
Ich hab manchmal Angst,
er geht zurück.
162
00:17:56,645 --> 00:17:58,365
Das war bei mir und Ferry genau so.
163
00:17:58,445 --> 00:18:02,045
Ja, solange diese Frau da ist,
fühlt man sich irgendwie schuldig.
164
00:18:02,205 --> 00:18:06,965
Man geniesst es zwar, zusammen,
aber man weiss, die Leute denken:
165
00:18:07,045 --> 00:18:10,165
"Die ist nur hinter seinem Geld her."
Als ob man ihn geklaut hätte.
166
00:18:10,245 --> 00:18:13,125
Dabei lief es schon lange nicht mehr
zwischen den beiden.
167
00:18:13,725 --> 00:18:19,765
Gut, bringen wir's hinter uns.
Und was es auch ist, alles wird gut.
168
00:18:30,725 --> 00:18:32,805
-Und?
-Nicht schwanger.
169
00:18:33,045 --> 00:18:34,765
Oh, Jeezus...
170
00:18:35,245 --> 00:18:36,845
Was für eine Erleichterung.
171
00:18:40,285 --> 00:18:44,365
So, darauf werden wir einen trinken,
wie man das nur ohne Kinder kann.
172
00:18:45,445 --> 00:18:47,645
Komm.
Kannst du meine Krücken nehmen?
173
00:18:47,725 --> 00:18:49,365
Ja. Hier, komm, Schatz.
174
00:18:50,645 --> 00:18:56,805
Unsere Lente hatte starken Reflux.
Nichts half. Jede Nacht weinte sie.
175
00:18:56,885 --> 00:18:58,285
Und übergab sich.
176
00:18:59,325 --> 00:19:02,525
-Aufrichten, das hilft.
-Laktose-Intoleranz.
177
00:19:02,605 --> 00:19:06,085
Die ganze Familie hat sich jetzt auf
Sojamilch umgestellt. Was, Winter?
178
00:19:06,565 --> 00:19:09,485
Jetzt trinken wir alle Sojamilch.
Stimmt's, Sohnemann?
179
00:19:10,405 --> 00:19:12,765
-Er neigt zu Fliessschnupfen.
-Ja?
180
00:19:13,485 --> 00:19:18,765
Mann. Fielen zu unserer Zeit auch
die Eier ab, wenn man Vater wurde?
181
00:19:19,725 --> 00:19:23,285
-Ist es so schlimm?
-Ich hätt mich fast erhängt.
182
00:19:32,045 --> 00:19:35,925
Wie ich seh, ist der Cava alle. Gehn
wir zusammen eine Flasche holen?
183
00:19:36,485 --> 00:19:38,765
Doch nicht jetzt, mit all den Leuten.
184
00:19:39,165 --> 00:19:42,045
Das sind doch alles Zombies.
Die bekommen das gar nicht mit.
185
00:19:56,125 --> 00:20:00,005
Da sagte sie, sie geht
botten kaufen. Also Knochen.
186
00:20:00,085 --> 00:20:03,565
Im Ausverkauf.
Und ich denk: komisch.
187
00:20:03,645 --> 00:20:08,205
-Ausverkauf beim Metzger?
-Nein, Stiefel meinte sie.
188
00:20:08,325 --> 00:20:11,125
Botten sind in Flandern Stiefel.
189
00:20:11,885 --> 00:20:14,765
Komisch,
jetzt hab ich Lust auf Salami.
190
00:20:15,485 --> 00:20:18,805
Und danach ein Bier an der Theke.
191
00:20:19,565 --> 00:20:22,405
Und 'nen Typen zum Bützen.
192
00:20:22,805 --> 00:20:25,205
Nein, zum Bumsen.
193
00:20:28,245 --> 00:20:29,645
Hallo, Schatz.
194
00:20:33,125 --> 00:20:36,565
-So spät? Warum rufst du nicht an?
-War dein Handy platt?
195
00:20:40,405 --> 00:20:44,605
-Gibt es was zu feiern?
-Nö, nur zu bequatschen.
196
00:20:45,405 --> 00:20:48,125
-Was macht Peter?
-Er geht auf Geschäftsreise.
197
00:20:48,205 --> 00:20:50,525
-Wohin?
-Argentinien.
198
00:20:53,085 --> 00:20:57,605
-Was macht er eigentlich?
-Import und Export von Naturstein.
199
00:20:57,685 --> 00:21:00,205
Oder so ähnlich.
Er spricht kaum davon.
200
00:21:00,445 --> 00:21:01,765
Kommt mir bekannt vor.
201
00:21:02,485 --> 00:21:05,565
Ja, Ferry spricht
auch nie übers Geschäft.
202
00:21:05,645 --> 00:21:07,965
Schatz, trink mal was langsamer.
203
00:21:08,725 --> 00:21:10,445
Ich glaub, du hattest eh genug.
204
00:21:11,085 --> 00:21:12,485
Grüss ihn von mir.
205
00:21:14,845 --> 00:21:18,725
Stört es ihn, dass ich hier bin?
Soll ich besser gehn?
206
00:21:18,805 --> 00:21:22,565
Nein, überhaupt nicht.
Er findet dich total nett.
207
00:21:23,805 --> 00:21:26,525
Peter auch, sonst hätte er
nicht von ihm angefangen.
208
00:21:26,605 --> 00:21:27,725
Okay.
209
00:21:37,205 --> 00:21:38,685
-Ja?
-Ich bin gerade draussen.
210
00:21:39,165 --> 00:21:43,525
-Ferry ist neugierig auf dein Geschäft.
-Dann ziehen wir es Samstag durch.
211
00:22:22,445 --> 00:22:23,685
Peter.
212
00:22:24,525 --> 00:22:25,885
Hey, Ferry.
213
00:22:28,005 --> 00:22:30,965
-PSV-Fan oder was?
-Schon mein ganzes Leben lang.
214
00:22:31,285 --> 00:22:33,765
-Du auch?
-Nein, ich bin mit Kunden hier.
215
00:22:34,725 --> 00:22:36,685
Wie war es letzte Woche
in Argentinien?
216
00:22:38,805 --> 00:22:42,525
-Auf Geschäftsreise, sagte Anouk?
-Ich muss zu meinen Lieferanten.
217
00:22:43,405 --> 00:22:44,645
Peter?
218
00:22:44,725 --> 00:22:47,085
Ja, die haben eine Loge gemietet.
219
00:22:47,165 --> 00:22:50,565
Viel Spass mit dem Spiel.
Vielleicht bis später?
220
00:22:53,365 --> 00:22:55,405
-Was?
-Nö, nichts.
221
00:23:03,805 --> 00:23:07,405
-Kennst du die Kunden von Peter?
-Nee, nie gesehn.
222
00:23:08,605 --> 00:23:09,805
Warum?
223
00:23:17,365 --> 00:23:18,805
Oh ja...
224
00:23:19,845 --> 00:23:21,325
Ah ja...
225
00:23:22,245 --> 00:23:23,845
Ein bisschen weiter nach links.
226
00:23:25,285 --> 00:23:27,165
Wunderbar. Ja, da.
227
00:23:27,405 --> 00:23:30,645
Oh Mann, Anouk. Ich dank dir.
228
00:23:30,725 --> 00:23:34,205
-Wann soll der runter?
-Frühestens in fünf Wochen.
229
00:23:34,285 --> 00:23:37,085
-Wenn der runter ist, gehn wir feiern.
-Unbedingt.
230
00:23:37,205 --> 00:23:40,085
Weisst du, worauf ich Lust hab? Sauna.
231
00:23:40,165 --> 00:23:43,205
Splitterfasernackt,
ohne diesen blöden Gips.
232
00:23:43,285 --> 00:23:45,445
-Und dazu eine Massage.
-Ja.
233
00:23:46,885 --> 00:23:49,365
Echt schade,
dass ihr nicht mehr hier wohnt.
234
00:23:49,445 --> 00:23:51,965
Sonst könnten wir uns besuchen,
wann wir wollen.
235
00:23:52,365 --> 00:23:55,885
Hey, wusstest du, dass Patrice
sein Campinghaus verkauft?
236
00:23:55,965 --> 00:23:59,005
Wär das nicht was für euch?
Sogar mit neuer Küche.
237
00:23:59,085 --> 00:24:00,285
Vielleicht...
238
00:24:01,365 --> 00:24:02,365
Ja.
239
00:24:02,965 --> 00:24:04,165
Hallo, Schatz.
240
00:24:06,525 --> 00:24:09,245
Ja, ich kann Daan hier fragen.
241
00:24:11,245 --> 00:24:13,645
Peter will die Nummer von Ferry.
242
00:24:16,165 --> 00:24:19,765
-Das ganze Mittelfeld ist scheisse.
-Ach, hör doch auf, Mann.
243
00:24:19,845 --> 00:24:23,365
Die sind doch am Drücker.
Das wird schon, du wirst sehn.
244
00:24:25,845 --> 00:24:27,645
-Hallo?
-Ferry.
245
00:24:28,885 --> 00:24:32,645
Hast du Lust, das Spiel in der Loge
zu gucken? Hier ist noch Platz.
246
00:24:32,845 --> 00:24:34,045
Warte mal.
247
00:24:36,325 --> 00:24:40,525
Ob wir in der Loge gucken wollen?
Das ist Peter.
248
00:24:41,645 --> 00:24:44,645
-Nein, ich sitz hier gut.
-Komm, das ist doch besser, Mann.
249
00:24:45,485 --> 00:24:46,885
Nein, ich sitz gut.
250
00:24:47,765 --> 00:24:51,645
-Peter, wir überlegen noch, okay?
-Wir sind im Van Bommel Saal.
251
00:24:51,805 --> 00:24:55,365
-Wenn ihr Lust habt, kommt rüber.
-Ja, okay.
252
00:25:07,845 --> 00:25:09,085
Alles in Ordnung?
253
00:25:10,765 --> 00:25:12,445
Ich glaub nicht, dass er noch kommt.
254
00:25:14,485 --> 00:25:17,965
Aber du hast sein Interesse geweckt.
Darum ging es doch, oder?
255
00:25:22,485 --> 00:25:27,005
-Wo ist die Fete? Hier ist die Fete.
-Alles okay, Mann?
256
00:25:27,085 --> 00:25:28,685
Scheissspiel.
257
00:25:28,765 --> 00:25:31,765
-Und John?
-Hält an seinem Sitz fest. Aberglaube.
258
00:25:32,285 --> 00:25:34,565
-Was trinkst du?
-Bier für mich...
259
00:25:34,645 --> 00:25:36,605
-Bier, Leute?
-Yes.
260
00:25:36,685 --> 00:25:37,885
Vier Bier.
261
00:25:39,125 --> 00:25:40,925
Dicke Kunden?
262
00:25:41,645 --> 00:25:43,645
Naturstein? Echt jetzt?
263
00:25:45,645 --> 00:25:49,885
Granit und Marmor. Wenn du mal
was brauchst, sag Bescheid.
264
00:25:49,965 --> 00:25:51,285
Einen Boden oder so.
265
00:25:52,405 --> 00:25:55,925
-Hey, das ist aber unser Bier.
-Da musst du schon schneller sein.
266
00:25:56,005 --> 00:25:59,085
-Hey, was soll das?
-Komm, lass gut sein.
267
00:26:01,845 --> 00:26:03,565
Oh, da kommt ja noch einer.
268
00:26:04,205 --> 00:26:05,765
Ist das so eine Art Belgierwitz?
269
00:26:06,605 --> 00:26:08,965
Kommen ein Belgier, ein Karibik-Pirat
und ein Mongole in den Club.
270
00:26:09,045 --> 00:26:14,165
-Willst du was auf die Fresse?
-Ich will in Ruhe Fussball gucken.
271
00:26:14,245 --> 00:26:17,485
-Es ist Bier genug da.
-Hör mal besser auf deinen Mongolen.
272
00:26:27,725 --> 00:26:29,005
Blödhammel.
273
00:26:30,525 --> 00:26:31,925
Ganz schön mutig.
274
00:27:02,365 --> 00:27:05,725
-Du bist über eine Stunde zu spät.
-Geh mir nicht gleich an die Gurgel.
275
00:27:05,805 --> 00:27:07,085
Fuck you, Mann.
276
00:27:07,765 --> 00:27:08,965
Was ist los?
277
00:27:09,725 --> 00:27:11,805
Prügel von deiner Alten bekommen?
278
00:27:13,925 --> 00:27:17,845
War nur ein Witz. Tu nicht so ernst.
Ist ungesund fürs Herz.
279
00:27:17,925 --> 00:27:19,325
Ich hab im Stau festgesteckt.
280
00:27:20,285 --> 00:27:21,805
Um neun Uhr abends?
281
00:27:21,885 --> 00:27:24,045
Willst du Geschäfte machen
oder nicht?
282
00:27:34,805 --> 00:27:37,205
Tausend Pillen pro Tüte.
Zehn Tüten pro Karton.
283
00:27:43,885 --> 00:27:45,085
Ist gut.
284
00:27:50,205 --> 00:27:53,125
He da, und der Bims?
285
00:27:55,165 --> 00:27:57,765
-Bims, Knete, Kohle.
-Kommt noch.
286
00:27:58,485 --> 00:28:02,245
-Nächste Woche.
-Nächste Woche? Nein, jetzt.
287
00:28:02,725 --> 00:28:05,285
Das geht aber nicht.
Ich hab kein Geld dabei.
288
00:28:06,365 --> 00:28:08,765
Was? Das hab ich so abgesprochen
mit deinem Boss.
289
00:28:09,965 --> 00:28:12,245
-Mit John?
-Nein, mit Ferry.
290
00:28:14,605 --> 00:28:16,365
Na los, pack mit an.
291
00:28:23,925 --> 00:28:25,845
Willst du, dass ich umkipp?
292
00:28:26,325 --> 00:28:29,525
-Ach, nach so einem Spiel.
-Jetzt kommt's nicht mehr drauf an.
293
00:28:30,925 --> 00:28:34,125
Gute Geschäfte gemacht
mit den argentinischen Steinklopfern?
294
00:28:34,645 --> 00:28:36,205
-Kann man sagen.
-Ja, ja.
295
00:28:38,885 --> 00:28:42,005
Und die zwei da verkaufen bestimmt
auch nur Kiesel, oder was?
296
00:28:42,805 --> 00:28:46,325
Hör doch auf, Mann.
Hältst du mich für blöd?
297
00:28:47,765 --> 00:28:51,605
Als ob du nur Steine aus dieser
Bananenrepublik importierst.
298
00:28:54,885 --> 00:28:56,085
Na gut...
299
00:28:56,725 --> 00:28:57,925
Hör zu.
300
00:28:58,965 --> 00:29:01,325
Manchmal ist was Laderaum frei.
301
00:29:01,965 --> 00:29:04,125
Dafür kann zusätzlich
was anderes mit.
302
00:29:04,725 --> 00:29:06,525
Dafür bekomm ich ordentlich Geld.
303
00:29:07,165 --> 00:29:08,885
Das muss ich dir ja nicht erklären.
304
00:29:16,285 --> 00:29:18,485
Du weisst nichts über mich, Mann.
305
00:29:19,565 --> 00:29:21,565
Deshalb solltest du nicht so reden.
306
00:29:25,005 --> 00:29:26,405
Wir sind hier fertig.
307
00:29:55,165 --> 00:29:57,125
Gib mir den Schlüssel. Na los.
308
00:29:57,205 --> 00:29:58,405
Moment.
309
00:30:21,685 --> 00:30:23,205
Da bist du ja schon wieder?
310
00:30:23,965 --> 00:30:27,525
-Hey, Scheisskerl, verpiss dich.
-Nein, Schatz.
311
00:30:30,525 --> 00:30:32,005
Hör auf.
312
00:30:34,565 --> 00:30:38,165
-Ferry, bist du verrückt?
-Wer ist jetzt der Mongole?
313
00:30:38,485 --> 00:30:42,565
-Du oder ich? Lass mich los.
-Ferry.
314
00:30:42,645 --> 00:30:45,165
Lass mich los, du Schwuchtel.
315
00:31:16,885 --> 00:31:19,005
Hey, guck du schön auf die Strasse.
316
00:31:26,005 --> 00:31:28,765
Ja, aber die Kunden kommen
echt von überall.
317
00:31:28,845 --> 00:31:32,605
Reiche Araber oder manchmal auch
ein CEO aus der Schweiz.
318
00:31:32,685 --> 00:31:36,605
Ah ja, und haben die dann
auch Sonderwünsche?
319
00:31:36,685 --> 00:31:41,405
Manche schon. Wer einen Privatjet
mieten kann, bekommt, was er will.
320
00:31:41,485 --> 00:31:43,765
Ah ja. Ja...
321
00:31:43,925 --> 00:31:48,205
-Das find ich alles so aufregend.
-Das Schönste sind die Reisen.
322
00:31:49,125 --> 00:31:52,405
Manchmal muss ich eine Woche
in Hongkong oder Kapstadt warten.
323
00:31:52,485 --> 00:31:55,285
-Dann bummel ich durch die Stadt.
-Ganz allein?
324
00:31:55,925 --> 00:31:59,805
Das ist ja das Beste. Dann muss man
sich nach niemandem richten.
325
00:31:59,885 --> 00:32:03,805
Wenn ich dann in ein Fischerdorf will,
mach ich das einfach.
326
00:32:04,565 --> 00:32:09,405
-Und übernachten kann man überall.
-Toll, dass du dich das traust.
327
00:32:10,045 --> 00:32:15,845
Ja, Ferry will es immer all-inclusive,
aber dann hängt man im Resort fest.
328
00:32:17,645 --> 00:32:19,045
Ferry, mach dich rein.
329
00:32:20,325 --> 00:32:21,565
Jeezus, Fer.
330
00:32:22,445 --> 00:32:25,765
Lass die Pfoten von mir.
Bist du 'ne Schwuchtel oder was?
331
00:32:25,845 --> 00:32:28,245
Hey, Ferry? Fer?
332
00:32:30,725 --> 00:32:33,365
-Was ist passiert?
-Er hat zwei Handys.
333
00:32:33,445 --> 00:32:34,725
Die müssen wir haben.
334
00:32:35,485 --> 00:32:38,725
Der ist sturzbesoffen. Komm schon.
Jetzt oder nie. Los.
335
00:32:39,125 --> 00:32:40,325
Schatz.
336
00:32:45,645 --> 00:32:46,845
Schatz.
337
00:32:51,005 --> 00:32:53,725
-Was kann ich tun?
-Nee, ich schaff das schon.
338
00:32:53,805 --> 00:32:57,525
Macht euch aus meinem Haus.
Los, raus. Die Show ist vorbei.
339
00:32:57,605 --> 00:33:00,645
-Gib mir deine Jacke.
-Komm, ich nehm die Jacke.
340
00:33:00,725 --> 00:33:02,525
-Schatz?
-Ich spül das kurz aus.
341
00:33:02,885 --> 00:33:05,805
-Nein, das musst du nicht machen.
-Doch, doch.
342
00:33:06,925 --> 00:33:08,445
Ferry?
343
00:33:15,045 --> 00:33:20,525
Oh, Mann, wirklich vielen Dank.
Wir sprechen uns dann morgen, gut?
344
00:33:22,685 --> 00:33:25,645
-Danielle, mach's gut.
-Bis dann.
345
00:33:31,365 --> 00:33:32,565
Hier. Check.
346
00:33:48,885 --> 00:33:50,365
Hey, Mist...
347
00:33:54,645 --> 00:33:56,365
Die nächste. Komm, los.
348
00:33:59,125 --> 00:34:00,325
Verdammt.
349
00:34:03,965 --> 00:34:06,365
Hey, habt ihr was verloren?
350
00:34:07,205 --> 00:34:09,685
Ja, meine Schlüssel.
Ich kann sie nicht finden.
351
00:34:10,085 --> 00:34:13,925
-Vielleicht sind sie noch hier drinnen?
-Ja.
352
00:34:32,965 --> 00:34:35,724
PSV hat verloren. 0-2.
353
00:34:41,405 --> 00:34:44,605
Gehst du manchmal gucken?
Ob du manchmal gucken gehst.
354
00:34:46,045 --> 00:34:47,445
Nein, eher nicht.
355
00:34:48,684 --> 00:34:49,885
Und?
356
00:34:52,965 --> 00:34:54,125
Gefunden.
357
00:34:55,244 --> 00:34:56,365
Zum Glück.
358
00:34:59,405 --> 00:35:00,805
Schlaf gut.
359
00:35:07,605 --> 00:35:08,845
Okay?
360
00:35:37,485 --> 00:35:39,205
Das ist richtig gut, Leute.
361
00:35:40,165 --> 00:35:41,365
Danke.
362
00:35:43,085 --> 00:35:45,285
Okay, das war's dann.
363
00:35:50,565 --> 00:35:53,125
Ich hab getan, was ihr von mir wolltet.
364
00:35:54,005 --> 00:35:55,805
Den Rest schafft Bob auch allein.
365
00:35:59,845 --> 00:36:00,925
Kim.
366
00:36:05,245 --> 00:36:06,325
Sorry.
367
00:36:08,245 --> 00:36:10,205
Ich hab vielleicht etwas übertrieben.
368
00:36:14,085 --> 00:36:16,925
-Hey...
-Was Bob sagen will, ist...
369
00:36:17,565 --> 00:36:19,605
...dass ihr zu zweit besser seid.
370
00:36:25,925 --> 00:36:28,925
Komm, darauf trinken wir einen.
371
00:37:01,125 --> 00:37:04,885
Ich bin so froh,
dass der Gips endlich runter ist.
372
00:37:04,965 --> 00:37:07,485
Das hat mich verrückt gemacht.
Richtig beklemmend.
373
00:37:07,565 --> 00:37:08,885
Oh, Mädel...
374
00:37:10,085 --> 00:37:11,885
Jetzt bist du endlich frei.
375
00:37:22,245 --> 00:37:24,045
Schade.
376
00:37:25,085 --> 00:37:29,285
Ich wünschte, wir könnten
noch bleiben. Das tut so gut.
377
00:37:38,685 --> 00:37:40,405
Dann machen wir das doch.
378
00:37:44,445 --> 00:37:46,045
Scheiss auf die Männer.
379
00:38:19,725 --> 00:38:23,165
-Ich sagte doch, an Peter ist was faul.
-An sich nichts Verkehrtes.
380
00:38:23,245 --> 00:38:26,925
-Es könnte sein Geburtstag sein.
-Mitten in der Nacht nach Antwerpen?
381
00:38:27,005 --> 00:38:29,845
Der Typ ist Kampfsportler.
Das ist ein Bulle.
382
00:38:29,925 --> 00:38:35,205
Der macht uns was vor.
Du siehst doch, wie der an Ferry klebt.
383
00:38:35,285 --> 00:38:37,165
Du hältst dich jedenfalls zurück.
384
00:38:37,245 --> 00:38:39,605
Ich hab Walter gesagt,
er soll Peter checken.
385
00:38:39,685 --> 00:38:44,085
Bis wir mehr wissen, kein Wort
zu Ferry. Okay? Ich regle das.
386
00:38:55,645 --> 00:38:57,725
Schau an, wer da ist.
387
00:38:58,205 --> 00:38:59,765
Hey, Gino.
388
00:39:00,645 --> 00:39:04,085
Sorry, aber ich hab heute
nicht viel Zeit. Stress ohne Ende.
389
00:39:04,165 --> 00:39:06,725
Chantal ist krank
und alle wollen was von mir.
390
00:39:06,805 --> 00:39:09,885
Das ist was. Wir sind gleich weg.
Wir kommen nur das Geld holen.
391
00:39:10,205 --> 00:39:13,365
Ich hab ihm doch gestern gesagt,
dass ich nächste Woche zahle.
392
00:39:13,445 --> 00:39:16,245
-Ein bisschen Geduld.
-So läuft das aber nicht.
393
00:39:16,605 --> 00:39:19,205
Mann, Mann, Mann,
was ist los mit diesen Holländern?
394
00:39:19,285 --> 00:39:21,205
Wollt ihr keine Geschäfte machen?
395
00:39:21,805 --> 00:39:24,165
Das ist ein kleiner Deal,
um uns erst mal kennen zu lernen.
396
00:39:24,245 --> 00:39:27,805
Wenn alles gut läuft,
kommt dann eine grössere Bestellung.
397
00:39:28,365 --> 00:39:30,725
Morgen hast du die 70.000 Euro.
398
00:39:30,965 --> 00:39:34,485
Wenn nicht, geht dein Laden hier
in Flammen auf. Kapiert?
399
00:39:34,565 --> 00:39:37,605
Jurgen, die Anzüge gehn schon mal
als Anzahlung mit.
400
00:39:39,165 --> 00:39:40,885
Hey, Leute, immer mit der Ruhe.
401
00:39:42,645 --> 00:39:46,045
Was würdet ihr sagen, wenn ich
weitere fünf Millionen Pillen bestelle?
402
00:39:49,125 --> 00:39:51,005
Wozu brauchst du so viele Pillen?
403
00:39:56,925 --> 00:39:58,405
Du hast einen Käufer.
404
00:39:59,325 --> 00:40:01,965
Und die 50.000 Stück
hast du als Kostprobe verschenkt.
405
00:40:02,045 --> 00:40:04,285
Was ich mit diesen Pillen anfang,
ist meine Sache.
406
00:40:04,925 --> 00:40:06,485
Könnt ihr liefern oder nicht?
407
00:40:14,565 --> 00:40:16,925
-Wer ist dein Kunde?
-Das geht dich nichts an.
408
00:40:21,765 --> 00:40:22,845
Geht uns wohl was an.
409
00:40:46,045 --> 00:40:49,205
Hey, John. Jetzt reg dich ab, Mann.
410
00:40:49,285 --> 00:40:50,685
Für wen sind die Pillen?
411
00:40:51,685 --> 00:40:53,965
Mann, ich will
einfach nur Geschäfte machen.
412
00:40:57,205 --> 00:40:59,645
Grosse Geschäfte
sind was für grosse Jungs.
413
00:40:59,725 --> 00:41:02,045
Noch mal: Wer ist dein Kunde?
414
00:41:08,245 --> 00:41:10,685
-Wer, Maldini.
-Der Deutsche.
415
00:41:10,965 --> 00:41:13,805
Welcher Deutsche?
Davon gibt's 80 Millionen.
416
00:41:15,085 --> 00:41:18,645
Gerlach... Bastian Gerlach.
417
00:41:18,725 --> 00:41:22,605
Siehst du, ist gar nicht so schwer.
418
00:41:22,685 --> 00:41:26,565
Und jetzt stellst du uns demnächst
mal diesem Bastian Gerlach vor.
419
00:41:27,245 --> 00:41:31,765
Die 50.000 Pillen darfst du dann
als Finderlohn behalten. Gut?
420
00:41:33,045 --> 00:41:34,205
Schön.
421
00:41:35,525 --> 00:41:36,605
Oder?
422
00:41:38,285 --> 00:41:41,525
Und? Wer hat grad Prügel
von seiner Alten bekommen?
423
00:41:50,165 --> 00:41:51,325
Fuck.
424
00:42:03,525 --> 00:42:06,365
-Was machst du, du Vollpfosten?
-Das war aus Versehen.
425
00:42:11,405 --> 00:42:12,805
Oh Scheisse...
426
00:42:14,285 --> 00:42:17,285
Ich glaub, du musst demnächst
noch mal zum Friseur, Gino.
427
00:42:42,645 --> 00:42:46,365
-Ja?
-Hey, Peter, liegst du noch im Bett?
428
00:42:46,445 --> 00:42:49,885
-Ferry?
-Dachte, ich schau mal bei dir rein,
429
00:42:49,965 --> 00:42:52,925
-aber du bist nicht da.
-Ich bin unterwegs.
430
00:42:53,485 --> 00:42:55,725
-Gib mir fünf Minuten.
-Ist gut.
431
00:42:58,165 --> 00:43:00,565
-Er kommt jetzt.
-Okay, gut.
432
00:43:19,685 --> 00:43:20,885
Ferry.
433
00:43:21,565 --> 00:43:22,925
Was machst du hier?
434
00:43:23,445 --> 00:43:28,045
-Wollt mal sehn, wo du so rumhängst.
-Schön, willkommen.
435
00:43:28,885 --> 00:43:31,925
Ich wollte mich auch entschuldigen
für gestern Abend.
436
00:43:32,485 --> 00:43:37,125
Ich hatte ein bisschen viel getrunken.
Dann bin ich immer was direkter.
437
00:43:38,045 --> 00:43:39,845
Kann mich auch nicht an viel erinnern.
438
00:43:40,485 --> 00:43:43,285
Daan sagte, ich hätte dich
eine Schwuchtel genannt.
439
00:43:44,645 --> 00:43:46,165
Macht nichts, Kumpel.
440
00:43:46,925 --> 00:43:48,085
Ich hab was für dich.
441
00:43:52,685 --> 00:43:54,365
Hier, das musst du dir anschauen.
442
00:43:55,045 --> 00:43:58,685
Feinste Anzüge.
Ich hab noch Berge davon.
443
00:43:58,765 --> 00:44:02,685
Neueste Kollektion, Spitzenmarken.
Gucci, Versace, Dolce & Gabbana.
444
00:44:02,765 --> 00:44:06,685
Keine Fälschungen, alles echt. Grösse
46 bis 52. Geht weg wie Semmeln.
445
00:44:06,765 --> 00:44:10,525
Hier, fühl mal.
Spitzenqualität, direkt aus Italien.
446
00:44:10,605 --> 00:44:14,445
-Schick. Wie kommst du daran?
-Ein Freund mit Zahlungsproblemen.
447
00:44:14,525 --> 00:44:18,245
Das haben wir so gelöst. Du führst ja
neben Steinen noch andere Sachen.
448
00:44:18,325 --> 00:44:20,005
Da dachte ich...
449
00:44:21,605 --> 00:44:25,645
-Ich weiss nicht, Ferry.
-Du kommst doch oft ins Ausland?
450
00:44:25,765 --> 00:44:27,765
Die wirst du da leicht los.
451
00:44:29,005 --> 00:44:31,085
-Wie viele sind das?
-Dreissig Stück.
452
00:44:31,925 --> 00:44:34,125
Okay, ich versuch's mal.
453
00:44:35,365 --> 00:44:36,565
Dreitausend.
454
00:44:37,765 --> 00:44:39,845
Hey, im Ernst?
455
00:44:39,925 --> 00:44:42,645
Das macht 100 pro Stück.
Die sind mindestens 1000 wert.
456
00:44:43,525 --> 00:44:46,565
-Eher 750.
-Hey, komm schon.
457
00:44:46,645 --> 00:44:48,045
Ich mach das, um dir zu helfen.
458
00:44:50,805 --> 00:44:55,005
-Fünftausend.
-Dann eben nicht. Macht nichts.
459
00:44:56,245 --> 00:44:57,605
Schwamm drüber.
460
00:45:00,205 --> 00:45:01,445
Zehn?
461
00:45:03,645 --> 00:45:04,925
Damit kann ich leben.
462
00:45:06,725 --> 00:45:09,405
Finanzieren wir jetzt etwa
Verbrecherbanden?
463
00:45:09,605 --> 00:45:14,005
-Was sollen wir mit 30 Anzügen?
-Das ist ein Einstiegsdeal.
464
00:45:14,085 --> 00:45:17,245
Bouman testet, ob er uns trauen kann.
Das sind gute Nachrichten.
465
00:45:17,325 --> 00:45:21,285
-Wir haben einen Fuss in der Tür.
-Hoffentlich sind's keine Fälschungen.
466
00:45:35,005 --> 00:45:37,445
Hier, dein Peter Bogaert.
467
00:45:37,765 --> 00:45:39,285
Und? Was gefunden?
468
00:45:40,445 --> 00:45:42,445
Dürfte dich interessieren.
469
00:46:05,925 --> 00:46:06,925
John?
470
00:46:09,725 --> 00:46:10,925
Hallo.
471
00:46:11,605 --> 00:46:12,805
Scheissbulle.
472
00:46:17,085 --> 00:46:19,565
{n8}NÄCHSTES MAL
473
00:46:19,645 --> 00:46:23,045
Das Abhören von Boumans Handys
hat endlich was gebracht.
474
00:46:31,885 --> 00:46:34,245
Wie alt bist du? Sechzehn?
475
00:46:34,325 --> 00:46:37,725
Willst du 1,25 Millionen verdienen
oder nicht?
476
00:46:42,045 --> 00:46:44,645
-Ich hab eigentlich keine Zeit.
-Setz dich rein.
477
00:46:50,845 --> 00:46:52,525
Bob ist mit Ferry losgefahren.
478
00:46:52,605 --> 00:46:53,925
-Wohin?
-Keine Ahnung.
479
00:46:56,045 --> 00:46:58,205
Das haut ordentlich rein, was?
480
00:47:03,045 --> 00:47:04,605
{n8}Hast du da was reingetan?
38212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.