All language subtitles for The.oa.S01E01.DEFLATE-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated by the community of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:28,362 --> 00:00:29,988 Mom, Mom! That lady... 2 00:00:30,072 --> 00:00:31,990 She's fine. See? She's okay. 3 00:00:33,283 --> 00:00:35,744 - She's going to the other side. - No, no. God! 4 00:00:35,827 --> 00:00:37,579 Don't! Oh... 5 00:00:37,663 --> 00:00:39,623 - Don't look! - She let go. 6 00:00:53,512 --> 00:00:55,347 Blink twice if you can hear me. 7 00:00:57,975 --> 00:01:01,019 - How long have I been out? - Three days. 8 00:01:01,103 --> 00:01:02,813 Did I flatline? 9 00:01:02,896 --> 00:01:05,273 No, sweetheart. You're gonna be all right. 10 00:01:05,357 --> 00:01:08,068 Are you sure? Did you read the ambulance record? 11 00:01:09,569 --> 00:01:11,989 I did not, but it's in your chart. 12 00:01:12,072 --> 00:01:14,491 You have severe hypothermia and you're in shock. 13 00:01:15,158 --> 00:01:16,785 If you didn't hit feet first, 14 00:01:16,869 --> 00:01:20,288 you would have smashed up your insides like hitting concrete. 15 00:01:20,372 --> 00:01:21,790 You got lucky. 16 00:01:22,624 --> 00:01:23,834 What's your name? 17 00:01:25,836 --> 00:01:30,298 Do you have family in the area? We need to contact them ASAP. 18 00:01:33,301 --> 00:01:34,386 Do you want these... 19 00:01:34,469 --> 00:01:36,346 No, no, no, don't touch. No touching. 20 00:01:37,222 --> 00:01:39,474 Okay. No touching. 21 00:01:42,352 --> 00:01:46,774 Can you tell me... how you got those scars? 22 00:01:51,320 --> 00:01:54,114 At least tell me your name. 23 00:01:56,324 --> 00:01:57,910 Who are you? 24 00:01:57,993 --> 00:02:01,955 I'm Alice, honey. I'm a nurse at St. Louis Hospital. 25 00:02:03,498 --> 00:02:05,208 What's your name? 26 00:02:08,921 --> 00:02:10,297 I'm the OA. 27 00:02:13,341 --> 00:02:15,969 Really? That's funny. 28 00:02:17,012 --> 00:02:19,514 Uh, Ron... 29 00:02:19,597 --> 00:02:23,393 My cell is ringing. Just... hold on a second. 30 00:02:23,476 --> 00:02:25,603 Eat before it gets cold. 31 00:02:25,687 --> 00:02:27,481 Hello? Hello? 32 00:02:27,564 --> 00:02:30,651 Oh, uh, Erica, I'm just talking to my brother. 33 00:02:30,734 --> 00:02:33,070 - Can I... - Nancy, you gotta get on YouTube. 34 00:02:33,153 --> 00:02:36,156 - Okay? Can you do that? - Yeah, of course I know YouTube. 35 00:02:36,239 --> 00:02:38,533 What... 36 00:02:38,617 --> 00:02:40,952 Well, what makes you think that? 37 00:02:42,287 --> 00:02:43,622 Uh... 38 00:02:43,705 --> 00:02:46,291 Okay, I sent you an email with a link. 39 00:02:48,877 --> 00:02:50,962 Nance? 40 00:02:51,046 --> 00:02:54,216 You got it? 41 00:02:58,095 --> 00:02:59,387 Abel! 42 00:02:59,471 --> 00:03:01,306 - Mom, Mom! - She's fine. 43 00:03:01,389 --> 00:03:03,433 - Abel! - She's okay. 44 00:03:04,643 --> 00:03:08,188 - She's going to the other side. - Oh... Don't look! 45 00:03:08,271 --> 00:03:10,648 - As her legal guardian... - Yeah, I understand. I understand. 46 00:03:10,733 --> 00:03:12,317 I talked to the hospital lawyers. 47 00:03:12,400 --> 00:03:14,402 She simply isn't responding to the name you gave. 48 00:03:14,486 --> 00:03:16,905 Well, we know what she looks like. 49 00:03:16,988 --> 00:03:19,950 I should warn you, she's in a very fractured mental state. 50 00:03:20,033 --> 00:03:21,159 Agitated. 51 00:03:21,243 --> 00:03:23,912 Kept trying to get to the computers in the ICU. 52 00:03:25,080 --> 00:03:27,750 If she is, in fact, who you think she is, 53 00:03:27,833 --> 00:03:32,170 you should know... she has very unusual scarring on her back. 54 00:03:32,671 --> 00:03:34,798 The nurse said it's difficult to look at. 55 00:03:36,800 --> 00:03:40,512 She won't talk to anyone, including the police, about what happened. 56 00:03:40,595 --> 00:03:43,473 It's our professional opinion that she be committed to in-patient care. 57 00:03:43,556 --> 00:03:47,477 Excuse me. Excuse me. Can we just see our daughter, please? 58 00:03:59,406 --> 00:04:00,824 Who are these people? 59 00:04:35,901 --> 00:04:38,403 Mom? 60 00:04:40,697 --> 00:04:41,782 Prairie? 61 00:04:44,284 --> 00:04:45,410 Prairie? 62 00:04:50,457 --> 00:04:51,875 Prairie? 63 00:04:58,048 --> 00:04:59,466 I don't understand. 64 00:05:00,383 --> 00:05:05,013 She's our daughter, Prairie, but she's never seen us before. 65 00:05:06,431 --> 00:05:09,184 Seven years ago, when she went missing... 66 00:05:10,268 --> 00:05:11,769 she was blind. 67 00:05:33,959 --> 00:05:36,586 - Is this it? - It is. 68 00:05:37,212 --> 00:05:38,588 You're home. 69 00:05:42,592 --> 00:05:43,843 All these cars... 70 00:05:44,594 --> 00:05:47,222 I guess someone's having a party. 71 00:05:48,807 --> 00:05:50,100 Oh, dear God. 72 00:05:51,643 --> 00:05:52,644 How did they... 73 00:05:54,020 --> 00:05:56,898 Well, let's get inside. 74 00:05:58,650 --> 00:05:59,985 I should reverse. 75 00:06:00,068 --> 00:06:02,654 You can't... You can't reverse now. 76 00:06:02,737 --> 00:06:04,948 Don't worry, sweetheart, they're... they're just happy... 77 00:06:05,032 --> 00:06:07,159 - Back up, please. Back off. - ...that you're home safe. 78 00:06:07,242 --> 00:06:08,868 Thank you. 79 00:06:08,952 --> 00:06:10,370 Back out of the way. 80 00:06:11,621 --> 00:06:13,623 You might remember when Prairie Johnson disappeared 81 00:06:13,706 --> 00:06:15,167 - seven years ago... - Give us some room, please. 82 00:06:15,250 --> 00:06:17,586 ...she was blind. Now reportedly she can see. 83 00:06:17,669 --> 00:06:19,546 They're already calling her the Michigan Miracle. 84 00:06:19,629 --> 00:06:21,715 Oh, here she is. Prairie! Prairie! 85 00:06:21,798 --> 00:06:25,385 We're so... we're so happy you're home. Let us see your face. 86 00:06:25,468 --> 00:06:28,346 Prairie, Prairie, is it... is it true you can see? 87 00:06:28,430 --> 00:06:30,140 Prairie, how did this happen? 88 00:06:30,223 --> 00:06:31,599 Welcome home, Prairie! 89 00:06:31,683 --> 00:06:33,476 That is not your name. 90 00:06:33,560 --> 00:06:36,146 - Prairie is not your name. - Back off. Thank you. 91 00:06:36,229 --> 00:06:37,439 Over here, take a right. 92 00:06:37,522 --> 00:06:39,065 We're so happy you're home safe. 93 00:06:39,149 --> 00:06:40,317 Step coming up. Step. 94 00:06:40,342 --> 00:06:42,301 Let us see your eyes, Prairie. 95 00:06:42,902 --> 00:06:45,905 - Prairie, who took you? - Nancy? 96 00:06:53,121 --> 00:06:55,707 Abel, do you think it was a miracle? 97 00:06:56,499 --> 00:07:00,003 Yes, it's true, our daughter can now see. 98 00:07:03,423 --> 00:07:05,383 We found out yesterday. 99 00:07:13,641 --> 00:07:16,061 Thank you! 100 00:07:27,572 --> 00:07:29,532 I was on the task force that led the investigation 101 00:07:29,616 --> 00:07:31,409 when you went missing. 102 00:07:31,493 --> 00:07:35,455 I... am very, very glad to meet you. 103 00:07:36,999 --> 00:07:38,291 Thank you. 104 00:07:40,961 --> 00:07:44,131 So, we're just gonna ask you some questions 105 00:07:44,214 --> 00:07:46,258 and you do the best you can, okay? 106 00:07:48,343 --> 00:07:52,264 So, do you remember any of the events that led up to your disappearance? 107 00:07:52,930 --> 00:07:54,474 I remember everything. 108 00:07:54,557 --> 00:07:57,227 Specifically, do you remember the night that you disappeared? 109 00:07:58,228 --> 00:07:59,771 I didn't disappear. 110 00:08:00,355 --> 00:08:02,649 I was present for all of it. 111 00:08:02,732 --> 00:08:05,402 All seven years, three months, 11 days. 112 00:08:11,366 --> 00:08:12,909 Sorry... 113 00:08:12,992 --> 00:08:14,827 No, no, no, you're okay. 114 00:08:14,911 --> 00:08:17,622 Maybe it would be better if we try to work this backwards. 115 00:08:17,705 --> 00:08:20,042 Let's start with the bridge. 116 00:08:20,125 --> 00:08:22,002 Do you remember how you got there? 117 00:08:23,086 --> 00:08:26,881 I walked, um, for a long time. 118 00:08:26,965 --> 00:08:28,049 Maybe... 119 00:08:28,966 --> 00:08:30,927 maybe days from... 120 00:08:32,929 --> 00:08:35,056 I don't know where. Nowhere. 121 00:08:35,140 --> 00:08:37,725 Until I got to a road 122 00:08:37,809 --> 00:08:40,020 and I tried to get a ride. 123 00:08:40,103 --> 00:08:45,067 And finally an old woman in a dusty car picked me up. 124 00:08:45,150 --> 00:08:47,527 What was her name? Where was this? 125 00:08:48,695 --> 00:08:51,156 She... She brought me to a place. 126 00:08:52,115 --> 00:08:54,076 There were a lot of people there. 127 00:08:54,159 --> 00:08:56,369 All... All of them were lost. 128 00:08:57,370 --> 00:08:58,746 A shelter? 129 00:09:01,624 --> 00:09:03,626 Uh, I don't know. 130 00:09:04,294 --> 00:09:07,046 Did you tell them who you were, or where you'd been, 131 00:09:07,130 --> 00:09:09,299 or that you wanted to go home? 132 00:09:09,966 --> 00:09:13,178 I told them that I needed to leave, so they let me go. 133 00:09:14,637 --> 00:09:16,389 And I just kept walking. 134 00:09:18,225 --> 00:09:22,229 Trying to... get back. 135 00:09:23,104 --> 00:09:24,104 Home? 136 00:09:27,775 --> 00:09:29,611 To where you'd been held captive? 137 00:09:36,951 --> 00:09:38,745 But I knew that they were gone. 138 00:09:39,746 --> 00:09:41,498 The other captives? 139 00:09:42,123 --> 00:09:45,043 When... When you say gone, do you mean dead? 140 00:09:45,127 --> 00:09:46,461 Um... 141 00:09:46,544 --> 00:09:49,046 Is that why you attempted to end your life at the bridge? 142 00:09:49,131 --> 00:09:51,466 - That's not what I was doing. - But you jumped. 143 00:09:51,549 --> 00:09:53,843 I was trying to get back to them to... 144 00:09:53,927 --> 00:09:56,096 I was trying to get help in order... 145 00:09:56,179 --> 00:09:59,641 You could've called the police from the shelter. They could've helped. 146 00:09:59,724 --> 00:10:01,768 That wouldn't... That wouldn't have helped. 147 00:10:01,851 --> 00:10:03,395 Okay, we're just trying to follow. 148 00:10:03,478 --> 00:10:06,022 So, they're not dead? 149 00:10:06,648 --> 00:10:09,484 We all died more times than I can count. 150 00:10:15,407 --> 00:10:16,824 I think that's enough for now. 151 00:10:23,581 --> 00:10:27,084 Your daughter's still immersed in her experience, which is normal. 152 00:10:27,169 --> 00:10:29,671 It's just best if we try again in a week or so. 153 00:10:29,754 --> 00:10:31,756 If she were the perpetrator, we could push it. 154 00:10:32,465 --> 00:10:34,509 But you can't make a victim talk. 155 00:11:03,037 --> 00:11:04,121 Homer. 156 00:11:14,048 --> 00:11:15,967 Welcome to OS Ten. 157 00:11:16,050 --> 00:11:17,677 Voiceover is on. 158 00:11:19,221 --> 00:11:21,013 Launch Safari. 159 00:11:26,018 --> 00:11:29,021 You are not connected to the Internet. 160 00:11:32,609 --> 00:11:34,569 Finder menu. 161 00:11:34,652 --> 00:11:38,948 The selected AirPort network "Johnson" requires a password. 162 00:11:39,031 --> 00:11:40,367 Password. 163 00:11:44,161 --> 00:11:46,664 "Prairie" failure to authenticate. 164 00:11:53,796 --> 00:11:57,258 Password, password. Where is it? 165 00:11:59,261 --> 00:12:00,470 Where is it? 166 00:12:37,840 --> 00:12:39,008 She's sleeping. 167 00:12:39,091 --> 00:12:41,469 She's been doing this for a couple of... 168 00:13:15,545 --> 00:13:17,254 Can't sleep either? 169 00:13:20,842 --> 00:13:21,884 I bet... 170 00:13:22,510 --> 00:13:25,054 I bet no one's around outside now. 171 00:13:27,014 --> 00:13:29,308 - Hmm? - Mmm-hmm. 172 00:13:31,019 --> 00:13:34,981 I know that these things take time, 173 00:13:35,064 --> 00:13:36,899 and there's no rush... 174 00:13:36,983 --> 00:13:39,527 but I really need to know something. 175 00:13:41,779 --> 00:13:43,531 How can you see? 176 00:13:43,615 --> 00:13:46,242 Can you tell me? 177 00:13:49,495 --> 00:13:50,496 No. 178 00:13:51,998 --> 00:13:53,833 I can't. 179 00:14:03,175 --> 00:14:05,595 Do you remember when they were building these? 180 00:14:05,678 --> 00:14:09,140 It was gonna be the new Crestwood. 181 00:14:09,223 --> 00:14:10,767 Crestwood View. 182 00:14:10,850 --> 00:14:13,311 Then they ran out of money to finish. 183 00:14:14,228 --> 00:14:16,188 Always gives me a weird feeling. 184 00:14:19,984 --> 00:14:24,196 How'd all this stuff get way back here? 185 00:14:37,043 --> 00:14:39,170 Wait, wait. Watch this. 186 00:14:43,299 --> 00:14:45,802 Sick. 187 00:14:47,679 --> 00:14:48,763 Whoa! 188 00:14:49,431 --> 00:14:50,598 Yo, it's her. 189 00:14:55,562 --> 00:14:57,271 Shit, dude. I think that's Prairie Johnson. 190 00:15:34,559 --> 00:15:36,478 - I don't think I can cum again. - Oh. 191 00:15:38,688 --> 00:15:40,106 I think I bit my lip. 192 00:15:40,189 --> 00:15:41,983 You get blood on my dick? 193 00:15:42,066 --> 00:15:43,526 No, asshole. 194 00:15:46,529 --> 00:15:48,280 You like that video Jesse made? 195 00:15:49,574 --> 00:15:51,159 Yeah, the stunts are cool. 196 00:15:51,951 --> 00:15:53,160 You got skills. 197 00:16:01,460 --> 00:16:04,922 Whoa! How did you guys film the blind girl? 198 00:16:05,006 --> 00:16:07,884 - She's not blind anymore. - That's insane. 199 00:16:08,801 --> 00:16:10,637 - Remember when she went missing? - Yeah. 200 00:16:11,387 --> 00:16:13,723 We weren't allowed to go outside for, like, three years. 201 00:16:14,891 --> 00:16:18,102 Hey, don't go yet. It's early. Let's watch some stuff in bed. 202 00:16:19,103 --> 00:16:23,900 Steve, you have a really nice body 203 00:16:23,983 --> 00:16:26,318 and you smell good, 204 00:16:26,402 --> 00:16:27,904 but this isn't a thing. 205 00:16:29,280 --> 00:16:30,698 It's chill. 206 00:16:31,699 --> 00:16:33,701 There's someone else I'm into anyway, too. 207 00:16:35,620 --> 00:16:37,079 Who are you into? 208 00:16:37,163 --> 00:16:40,041 This guy in chorus. You wouldn't know him. 209 00:16:40,124 --> 00:16:41,124 Chorus? 210 00:16:41,751 --> 00:16:44,170 Aren't they all, like, gay? 211 00:16:44,253 --> 00:16:47,674 Steve, I don't have to tell you shit and you don't have to tell me shit, okay? 212 00:16:47,757 --> 00:16:50,176 Let's just let fucking be fucking. 213 00:17:24,627 --> 00:17:26,546 Why is there a hole in my wall? 214 00:17:27,797 --> 00:17:30,299 - Steve? - Yeah. 215 00:17:31,175 --> 00:17:35,054 That teacher, what was her name, Broderick-Allen? 216 00:17:35,805 --> 00:17:36,973 She emailed. 217 00:17:37,807 --> 00:17:39,475 She used the word "bully." 218 00:17:39,559 --> 00:17:42,270 Sounds like you haven't been keeping your promises to me. 219 00:17:43,771 --> 00:17:45,022 Fix it. 220 00:17:51,571 --> 00:17:55,116 Do you remember the night we pretended we were in real beds 221 00:17:55,199 --> 00:17:58,202 and we described them to each other? 222 00:18:01,247 --> 00:18:02,999 I'm in a real bed... 223 00:18:04,834 --> 00:18:07,712 but I haven't slept a single night apart from you. 224 00:18:11,924 --> 00:18:13,342 I'm scared, Homer. 225 00:18:16,763 --> 00:18:19,724 There are moments when I think I made you up. 226 00:18:22,059 --> 00:18:24,270 That's why I need to see you. 227 00:18:25,813 --> 00:18:27,774 To be sure you're real. 228 00:18:34,906 --> 00:18:36,949 I didn't leave you behind. 229 00:18:38,284 --> 00:18:39,493 I would never. 230 00:18:40,912 --> 00:18:42,664 I am coming for you. 231 00:18:45,875 --> 00:18:47,418 Good morning, sweetheart. 232 00:18:47,501 --> 00:18:48,919 Good morning. 233 00:18:50,254 --> 00:18:52,882 You said you'd get me the password for the Wi-Fi. 234 00:18:53,883 --> 00:18:55,259 About that... 235 00:18:56,468 --> 00:18:57,720 Uh... 236 00:18:59,180 --> 00:19:01,933 "Phone and Internet use should be monitored." 237 00:19:04,060 --> 00:19:08,272 It's... It's for your own safety. It's from the hospital in St. Louis. 238 00:19:10,358 --> 00:19:14,653 Um, they go on with, "Doors should remain open at all times." 239 00:19:15,362 --> 00:19:17,073 I think that's excessive. 240 00:19:17,156 --> 00:19:20,242 Why don't we just go with not locking doors? 241 00:19:21,869 --> 00:19:23,204 All right, honey? 242 00:19:32,588 --> 00:19:36,258 Of those, more than 200,000 are abducted by family members. 243 00:19:36,342 --> 00:19:39,261 Only an estimated 115 are the victims 244 00:19:39,345 --> 00:19:42,139 of kidnapping cases like Elizabeth Smart's. 245 00:19:42,223 --> 00:19:45,017 Can this girl go back to being a normal human being, 246 00:19:45,101 --> 00:19:47,478 or is there always a part of your experiences... 247 00:20:29,686 --> 00:20:31,397 Hey. Hey... 248 00:20:32,106 --> 00:20:33,190 Do you have Wi-Fi? 249 00:20:34,942 --> 00:20:38,279 Uh... there's, uh, there's no electricity here. 250 00:20:38,946 --> 00:20:41,657 But you live in the neighborhood. Could I get your password? 251 00:20:42,658 --> 00:20:44,910 Our Internet's down. It's important. 252 00:20:44,994 --> 00:20:48,289 I don't know. Maybe ask upstairs. 253 00:20:58,382 --> 00:21:00,259 I can't skip hormones week to week. 254 00:21:00,342 --> 00:21:01,928 - I'm counting on you, Steve. - This is business. 255 00:21:02,011 --> 00:21:03,095 All right, don't waste my time. 256 00:21:03,179 --> 00:21:05,347 There's a ton of people who'll buy this shit if you don't. 257 00:21:05,431 --> 00:21:06,598 You want it or not? 258 00:21:07,599 --> 00:21:09,268 Give me the Demerol, instead. 259 00:21:11,478 --> 00:21:14,523 What the fuck? Who said you could come into this house and film me? 260 00:21:14,606 --> 00:21:16,733 - It's not on. I'm not recording. - No, like fuck it's not. 261 00:21:20,863 --> 00:21:22,739 You're Prairie Johnson, aren't you? 262 00:21:23,908 --> 00:21:24,909 I'm the OA. 263 00:21:25,576 --> 00:21:26,994 What kind of a name is that? 264 00:21:27,078 --> 00:21:30,164 I need Internet. 265 00:21:30,247 --> 00:21:31,498 Will you give me your password, 266 00:21:31,582 --> 00:21:33,584 or the password for one of the houses next door to me? 267 00:21:33,667 --> 00:21:35,336 What's this look like to you, a Starbucks? 268 00:21:35,419 --> 00:21:37,004 Not my problem. Get out. 269 00:21:41,592 --> 00:21:45,262 - Give me a password and I'll go. - No, I don't owe you shit, bitch. 270 00:21:45,346 --> 00:21:46,973 Now leave or you're dog food. 271 00:21:52,144 --> 00:21:54,563 - Give me my camera. - This is my camera now. 272 00:21:55,731 --> 00:21:57,274 Tax for your interruption. 273 00:21:57,858 --> 00:22:00,736 Yo, I don't need news vans and cops all over this neighborhood. 274 00:22:03,990 --> 00:22:05,199 I'm warning you. 275 00:22:12,498 --> 00:22:14,250 Attack! 276 00:22:20,506 --> 00:22:21,799 Aah! 277 00:22:21,883 --> 00:22:23,550 Stop, stop! 278 00:22:27,304 --> 00:22:28,931 Don't you dare, Buck! 279 00:22:32,393 --> 00:22:34,061 Oh, my God. 280 00:22:36,272 --> 00:22:38,565 What the fuck? 281 00:22:39,691 --> 00:22:41,735 Don't bite my dog! 282 00:22:43,529 --> 00:22:45,948 You're good. 283 00:22:49,035 --> 00:22:50,286 You're okay. 284 00:23:27,781 --> 00:23:29,075 Wait. 285 00:23:30,952 --> 00:23:32,744 How did you get your sight? 286 00:23:43,380 --> 00:23:46,883 Come on, boy. Yo, Axel, come on. 287 00:23:48,510 --> 00:23:49,595 Come on. 288 00:24:11,117 --> 00:24:12,534 Crazy fuck. 289 00:24:17,331 --> 00:24:20,167 You can't just disappear like that, Prairie. You scared us. 290 00:24:20,251 --> 00:24:21,377 Please don't call me that. 291 00:24:24,296 --> 00:24:26,006 What am I supposed to do? 292 00:24:26,757 --> 00:24:28,217 Help me a little. 293 00:24:30,010 --> 00:24:32,513 You... You won't talk to the FBI... 294 00:24:33,931 --> 00:24:37,226 but you... you won't talk to me either. I... 295 00:24:39,311 --> 00:24:41,772 I read about trauma online. I know that... 296 00:24:41,855 --> 00:24:44,358 It would help if you would let me go online. 297 00:24:46,443 --> 00:24:47,528 To find Homer? 298 00:24:49,363 --> 00:24:50,531 You watched my video? 299 00:24:52,574 --> 00:24:54,493 Well, to try to help you. 300 00:24:57,496 --> 00:25:00,207 - Are you hearing voices again? - I'm not hearing anything! 301 00:25:04,545 --> 00:25:07,714 When you were a little girl first learning how to cane... 302 00:25:09,591 --> 00:25:12,553 you got too confident too fast. 303 00:25:12,636 --> 00:25:14,388 You decided to run. 304 00:25:15,389 --> 00:25:18,684 You smacked into the edge of a wall and split your forehead open. 305 00:25:18,767 --> 00:25:20,227 Do you remember that? 306 00:25:22,688 --> 00:25:26,192 I... I know that you're not my flesh and blood... 307 00:25:28,444 --> 00:25:30,321 but when that happened... 308 00:25:31,863 --> 00:25:33,657 I knew that you were my daughter. 309 00:25:34,950 --> 00:25:36,785 Because I felt it. 310 00:25:36,868 --> 00:25:40,747 I felt like I got hit by that wall, too. 311 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 It's what I feel like now. 312 00:25:48,046 --> 00:25:51,049 This is strange... for both of us. 313 00:25:54,636 --> 00:25:56,847 You've got these... 314 00:25:59,892 --> 00:26:04,605 But you're... you're not a stranger. 315 00:26:07,941 --> 00:26:09,276 Mom, please. 316 00:26:09,360 --> 00:26:11,903 It's not that I don't want to tell you. I want to... 317 00:26:13,239 --> 00:26:15,449 It's that it would hurt me to hurt you. 318 00:26:17,159 --> 00:26:19,245 And it would hurt you. 319 00:26:22,873 --> 00:26:24,791 Just give me some time. 320 00:26:33,384 --> 00:26:34,676 Watch it. 321 00:26:34,760 --> 00:26:36,804 Come on. Hey. He's not worth it. 322 00:26:47,981 --> 00:26:50,276 ♪ Come along ♪ 323 00:26:50,359 --> 00:26:56,072 ♪ Swears she knew it ♪ ♪ Now she swears it's gone ♪ 324 00:26:57,866 --> 00:27:02,704 ♪ She lies and says ♪ ♪ She's in love with him ♪ 325 00:27:02,788 --> 00:27:06,792 ♪ Can't find a better man ♪ 326 00:27:06,875 --> 00:27:11,547 ♪ She dreams in color ♪ ♪ She dreams in red ♪ 327 00:27:11,630 --> 00:27:15,759 ♪ Can't find a better man ♪ 328 00:27:15,842 --> 00:27:20,347 ♪ She lies and says ♪ ♪ She's in love with him ♪ 329 00:27:24,601 --> 00:27:26,978 Yo, dude! Stop! 330 00:27:29,690 --> 00:27:31,692 Man, I heard you singing in there. 331 00:27:31,775 --> 00:27:33,527 Like... whoa! 332 00:27:34,486 --> 00:27:36,655 Hey, you and your mom just moved into Crestwood, right? 333 00:27:36,738 --> 00:27:37,781 What's your name? 334 00:27:38,782 --> 00:27:39,991 Miles. 335 00:27:41,577 --> 00:27:44,371 - I gotta run. - Man, what are you gonna do with that? 336 00:27:44,455 --> 00:27:46,707 You could be, like, famous. 337 00:27:48,667 --> 00:27:50,669 I don't really want to talk to you. 338 00:27:51,795 --> 00:27:53,046 What? 339 00:27:53,880 --> 00:27:56,967 You made fun of one of my friends for being gay, 340 00:27:57,050 --> 00:28:00,346 and now you hear me sing and it's, like, all good? 341 00:28:01,597 --> 00:28:03,724 - It's not like American Idol, like... - Uh-huh. 342 00:28:03,807 --> 00:28:07,102 - Not in a mean way, but... - I get it. Relax, man. 343 00:28:08,812 --> 00:28:10,146 Hey, Miles? 344 00:28:52,398 --> 00:28:54,233 I feel something forming. 345 00:28:55,233 --> 00:28:56,818 Not a plan, but... 346 00:28:57,861 --> 00:28:59,571 a feeling. 347 00:29:00,531 --> 00:29:03,700 I met this boy and I think he has something to do with it. 348 00:29:07,245 --> 00:29:10,123 I keep trying to imagine you at his age. 349 00:29:12,000 --> 00:29:14,002 Sixteen, seventeen. 350 00:29:22,386 --> 00:29:23,387 Please. 351 00:29:30,894 --> 00:29:33,522 What you up to, crazy? 352 00:29:34,189 --> 00:29:35,566 Looks weird in here. 353 00:29:38,777 --> 00:29:40,070 I got a mobile router. 354 00:29:41,363 --> 00:29:45,200 Just hook it up to your laptop, bam, it's connected, and paid for. 355 00:29:46,076 --> 00:29:48,620 - Oh, my God. - You want me to set it up? 356 00:29:48,704 --> 00:29:51,457 Yeah. 357 00:29:51,540 --> 00:29:54,418 So, uh, I was thinking... 358 00:29:54,501 --> 00:29:57,045 have you ever seen Strangers on a Train? 359 00:29:57,129 --> 00:29:58,129 No. 360 00:29:58,714 --> 00:30:01,883 Basically, it's like, if people don't know you're connected... 361 00:30:02,509 --> 00:30:05,053 then they can't figure out the crimes you do for each other. 362 00:30:05,762 --> 00:30:08,349 Thought I'd help you out and you could help me out. 363 00:30:09,224 --> 00:30:10,434 I do need help. 364 00:30:11,101 --> 00:30:12,101 Good. 365 00:30:13,228 --> 00:30:15,731 - You gonna plug that in? - Oh. 366 00:30:16,773 --> 00:30:19,234 You're crazy. 367 00:30:20,193 --> 00:30:21,570 All right. 368 00:30:24,072 --> 00:30:25,156 Where's your mouse? 369 00:30:25,240 --> 00:30:27,409 You use this. 370 00:30:27,493 --> 00:30:29,578 - And then, right here... - All right, yeah. 371 00:30:29,661 --> 00:30:30,829 - Enter. - I got it. I got it. 372 00:30:30,912 --> 00:30:33,707 Launch Safari. Search YouTube. 373 00:30:34,249 --> 00:30:37,336 A-S-H-E-V. 374 00:30:39,129 --> 00:30:41,172 So, that's the trouble we need to get me out of. 375 00:30:41,256 --> 00:30:42,424 Move, move, move. 376 00:30:42,508 --> 00:30:46,970 My dad wants to send me to Asheville to get, like... straightened out. 377 00:30:47,053 --> 00:30:49,347 No one really goes there voluntarily, if you know what I mean. 378 00:30:49,431 --> 00:30:51,058 - Gentle. - Mom! 379 00:30:51,141 --> 00:30:55,187 - Don't hurt him. I'm sorry. - Mom! Mama! 380 00:30:55,270 --> 00:30:57,063 Keep it going, man. Go, go, go. 381 00:30:57,147 --> 00:30:58,524 Don't hurt him, please. 382 00:30:58,607 --> 00:31:01,402 - Mom! - I'll help you. 383 00:31:02,444 --> 00:31:03,904 But I have conditions. 384 00:31:05,280 --> 00:31:06,782 I need five people. 385 00:31:06,865 --> 00:31:10,911 And I need them to be strong like you are, and flexible and brave. 386 00:31:10,994 --> 00:31:14,373 And I need to use the abandoned house as a meeting place. 387 00:31:14,456 --> 00:31:17,042 - Sure. Whatever you want. - And no touching. 388 00:31:17,959 --> 00:31:19,378 I don't like to be touched. 389 00:31:20,170 --> 00:31:23,465 No touching. No big deal. 390 00:31:25,967 --> 00:31:27,469 You'll really do all that? 391 00:31:28,136 --> 00:31:31,056 Well, Strangers on a Train. That's the idea. 392 00:31:31,598 --> 00:31:33,016 But you gotta keep your end first. 393 00:31:34,601 --> 00:31:35,644 Okay. 394 00:32:00,418 --> 00:32:03,296 - So, what happened? - Nothing. Doesn't matter. 395 00:32:04,423 --> 00:32:06,550 She said she likes some guy in chorus. 396 00:32:07,593 --> 00:32:09,260 Come on. 397 00:32:11,179 --> 00:32:12,598 Well, it's okay. You don't want to go there 398 00:32:12,681 --> 00:32:15,183 until your invisible self is more developed anyway. 399 00:32:15,266 --> 00:32:16,477 What? 400 00:32:17,393 --> 00:32:21,607 You know, your... longings, the desires you don't tell anyone about. 401 00:32:22,566 --> 00:32:25,527 I was just starting to think you were okay, but you blew it. 402 00:32:26,778 --> 00:32:29,823 You spend a lot of time on the visible you. It's impressive. 403 00:32:29,906 --> 00:32:32,158 But she probably thinks the invisible you is missing. 404 00:32:32,242 --> 00:32:35,078 I have desires. I work hard. 405 00:32:35,161 --> 00:32:37,998 I'm not gonna learn Chinese tomorrow and be, like, a CEO or some shit. 406 00:32:38,081 --> 00:32:39,708 But I want stuff. 407 00:32:40,959 --> 00:32:42,168 Like what? 408 00:32:42,252 --> 00:32:45,005 You know, to be somebody. 409 00:32:45,088 --> 00:32:46,465 I have ambitions. 410 00:32:47,508 --> 00:32:49,342 I'm gonna be a trainer to celebrities. 411 00:32:49,425 --> 00:32:51,386 I'll have my own show, my own line of equipment. 412 00:32:51,469 --> 00:32:53,805 Me and Jesse have a YouTube channel already. 413 00:32:54,765 --> 00:32:57,308 That's stuff on the outside, though. What about the stuff on the inside? 414 00:32:57,392 --> 00:32:59,477 Who the fuck asked you, crazy? 415 00:32:59,561 --> 00:33:01,104 You're a grown-up who still lives at your parents' 416 00:33:01,187 --> 00:33:02,564 and tried to kill yourself. 417 00:33:03,940 --> 00:33:07,152 Attention, shoppers. Take advantage of our home sale. 418 00:33:07,235 --> 00:33:09,445 You can save 40-50% off... 419 00:33:09,530 --> 00:33:12,407 Let's just say this girl was worried about my invisible side... 420 00:33:12,491 --> 00:33:15,327 Which she's not, 'cause she just likes to fuck. 421 00:33:16,036 --> 00:33:17,370 But say she was... 422 00:33:17,996 --> 00:33:20,456 How do I, like, show her I got it? 423 00:33:22,208 --> 00:33:24,836 Ugh! Yo, be gentle with that shit, OA. 424 00:33:32,553 --> 00:33:34,304 Maybe try closing your eyes. 425 00:33:35,972 --> 00:33:37,432 Just more often or... 426 00:33:39,517 --> 00:33:42,938 Being blind was powerful. It made me listen. 427 00:33:44,773 --> 00:33:47,150 And it made people underestimate me. 428 00:33:56,827 --> 00:33:58,036 Boring. 429 00:33:58,119 --> 00:34:02,123 Yeah. It's boring... at first. 430 00:34:26,397 --> 00:34:28,775 You gotta do a grown-up hairdo. 431 00:34:54,968 --> 00:34:56,970 Oh, hey, don't I know you? 432 00:34:58,888 --> 00:35:00,140 Yeah. 433 00:35:00,849 --> 00:35:02,350 I'm a parent. 434 00:35:26,374 --> 00:35:28,001 I'm sorry. I have a meeting. 435 00:35:28,084 --> 00:35:29,961 Uh, I think I am your meeting. 436 00:35:30,045 --> 00:35:32,673 I'm expecting Mr. Winchell. We've been speaking. 437 00:35:32,756 --> 00:35:35,466 I'm, uh, Steve's stepmother. 438 00:35:36,217 --> 00:35:38,053 Oh, of course. 439 00:35:39,470 --> 00:35:40,471 Have a seat. 440 00:35:45,727 --> 00:35:50,148 Well, I'm not calling this meeting to blame you or your husband. 441 00:35:50,231 --> 00:35:52,901 I'm calling this meeting to let you know that your son, 442 00:35:52,984 --> 00:35:54,778 your husband's son, 443 00:35:54,861 --> 00:35:57,823 has become such a problem that I'm asking the school board 444 00:35:57,906 --> 00:35:59,365 for his immediate expulsion. 445 00:36:00,283 --> 00:36:02,285 Oh, um... 446 00:36:03,244 --> 00:36:05,538 Could you explain the problem? 447 00:36:06,456 --> 00:36:09,835 I think it should be obvious from my probation letter, but if I must... 448 00:36:11,127 --> 00:36:13,004 I'm here to teach the kids that want to learn, 449 00:36:13,088 --> 00:36:16,091 the kids that have a desire to better themselves. 450 00:36:17,258 --> 00:36:19,886 And if a disruptive, violent, and frankly, terrible student 451 00:36:19,970 --> 00:36:23,139 causes me problems, that's fine. I can handle that. 452 00:36:23,849 --> 00:36:27,811 But when he costs the hardworking students their right to an education, 453 00:36:27,894 --> 00:36:29,604 that's when I say no more. 454 00:36:30,897 --> 00:36:34,025 I think he has real psychological issues. 455 00:36:34,985 --> 00:36:37,738 Well, it's not really a measure of mental health to be well-adjusted 456 00:36:37,821 --> 00:36:41,074 in a society that's very sick. 457 00:36:41,157 --> 00:36:44,285 That's a very clever bumper sticker, Mrs. Winchell, 458 00:36:44,369 --> 00:36:47,580 but I'm going to remove your son from this school. 459 00:36:50,458 --> 00:36:51,960 Right. 460 00:36:56,006 --> 00:36:57,799 What was your first reason? 461 00:36:58,466 --> 00:36:59,509 I'm sorry? 462 00:37:00,135 --> 00:37:01,553 Why did you become a teacher? 463 00:37:02,303 --> 00:37:04,055 - This isn't about me. - But it is. 464 00:37:04,139 --> 00:37:08,101 It's about you and Steve, and the play, cast of two, 465 00:37:08,184 --> 00:37:11,104 setting, classroom, over many dimensions through time. 466 00:37:12,522 --> 00:37:13,522 I don't follow. 467 00:37:14,983 --> 00:37:18,236 Maybe Steve can't learn because you lost track of your reason. 468 00:37:18,319 --> 00:37:20,071 - Oh, God, this is ridiculous. - Betty... 469 00:37:25,118 --> 00:37:26,744 Maybe I can help you remember. 470 00:37:31,291 --> 00:37:34,335 You lost someone. Someone important to you. 471 00:37:38,840 --> 00:37:42,177 I lost someone important to me, too. 472 00:37:44,971 --> 00:37:48,224 - Who'd you lose? - My patience if you don't stop. 473 00:37:48,892 --> 00:37:51,895 Was it your first love? Or a parent? 474 00:37:52,770 --> 00:37:54,730 Someone you loved young? 475 00:37:55,857 --> 00:37:57,192 A sibling? 476 00:38:01,029 --> 00:38:03,781 Look, you want to talk turkey? 477 00:38:04,699 --> 00:38:08,036 Your sociopath of a son punched a kid in the throat. 478 00:38:08,119 --> 00:38:11,664 The victim didn't report it because he feared reprisal. 479 00:38:12,373 --> 00:38:17,212 That boy has a lacerated trachea and is unable to sing at Nationals. 480 00:38:17,295 --> 00:38:20,924 So, I don't give a crap where the violence comes from and why. 481 00:38:21,591 --> 00:38:23,134 I don't want it in my school. 482 00:38:23,218 --> 00:38:25,261 No, you're right. Sorry, you're right. 483 00:38:26,179 --> 00:38:30,892 You're right. This dimension is crumbling to violence and pettiness 484 00:38:30,976 --> 00:38:35,480 and greed, and Steve is sensitive enough to feel it and he's angry. 485 00:38:35,563 --> 00:38:37,315 He's angry and he's lost. 486 00:38:37,398 --> 00:38:39,692 And in order to find him, you'd have to teach yourself again, 487 00:38:39,775 --> 00:38:43,654 and you decided somewhere along the way that you were done learning. 488 00:38:43,738 --> 00:38:47,033 It's... it's too painful to stay open. 489 00:38:47,117 --> 00:38:49,953 Well, I think we all face the same hopelessness, Mrs. Winchell. 490 00:38:50,036 --> 00:38:52,622 It's what we decide to do with it. 491 00:38:52,705 --> 00:38:55,750 You're right. So what are you gonna do? 492 00:38:57,168 --> 00:39:00,213 If you want to do your job, expel the bully. 493 00:39:00,296 --> 00:39:03,674 Focus on the kid who sings like an angel even though he doesn't need you. 494 00:39:04,968 --> 00:39:07,929 If you want to be a teacher, teach Steve. 495 00:39:08,847 --> 00:39:11,307 He's the boy you can help become a man. 496 00:39:12,600 --> 00:39:14,686 He's the one you lost. 497 00:39:15,395 --> 00:39:16,980 He's your first reason. 498 00:39:35,248 --> 00:39:38,043 I didn't catch your first name, Mrs. Winchell. 499 00:39:41,462 --> 00:39:43,464 I'm the OA. 500 00:40:17,415 --> 00:40:19,459 Okay, a show of hands... 501 00:40:40,771 --> 00:40:44,609 A story of a shocking miracle emerged from Jefferson City today. 502 00:40:44,692 --> 00:40:47,612 Last fall, Pershing College's star quarterback 503 00:40:47,695 --> 00:40:50,949 was expected to bring Missouri the championship title 504 00:40:51,032 --> 00:40:55,911 until a near fatal accident on the field left him paralyzed and locked in a coma. 505 00:40:55,996 --> 00:40:57,455 He ain't movin'. 506 00:40:57,538 --> 00:41:00,500 And as they held hands around their son's dying body, 507 00:41:00,583 --> 00:41:03,336 a miracle happened. He woke up. 508 00:41:03,419 --> 00:41:06,006 You had what they call a near-death experience? 509 00:41:06,089 --> 00:41:10,801 Yeah, I flatlined, uh, after the accident, at the hospital. 510 00:41:10,885 --> 00:41:13,012 So, you know what it's like to die? 511 00:41:14,514 --> 00:41:15,765 Um... 512 00:41:16,807 --> 00:41:19,519 Yes, I... I guess I do. Um... 513 00:41:20,936 --> 00:41:22,522 But I'm back now. 514 00:41:24,274 --> 00:41:27,193 And I'm not... I'm not leaving the championship game 515 00:41:27,276 --> 00:41:28,986 on a stretcher this year. 516 00:41:29,779 --> 00:41:32,031 - Atta boy. - I'm leaving with that ring. 517 00:41:35,826 --> 00:41:37,495 Homer... 518 00:41:41,916 --> 00:41:44,502 Homer, where are you? 519 00:42:04,021 --> 00:42:07,733 Prairie, there's an important phone call for you. 520 00:42:10,194 --> 00:42:11,904 I can't talk right now. 521 00:42:12,488 --> 00:42:15,074 I think you should. It's the FBI. 522 00:42:27,813 --> 00:42:28,813 Hello? 523 00:42:28,838 --> 00:42:31,340 That was like the Spanish Inquisition. 524 00:42:33,176 --> 00:42:36,471 Um, would you mind if I talked on my own? 525 00:42:37,138 --> 00:42:39,348 - Of course. - Thank you. 526 00:42:40,391 --> 00:42:41,642 Thanks. 527 00:42:43,228 --> 00:42:45,230 It was like Invaders of the Body Snatchers. 528 00:42:45,313 --> 00:42:47,232 Broderick-Allen is a different person. 529 00:42:48,233 --> 00:42:52,278 Listen, I need five people, and I need them tonight. 530 00:42:52,362 --> 00:42:54,530 We have to get started because it's gonna take some time. 531 00:42:54,614 --> 00:42:56,324 Whoa, whoa, whoa. Chill. What are you talking about? 532 00:42:56,407 --> 00:42:58,326 Strangers on the Train. You owe me. 533 00:42:58,409 --> 00:43:00,870 They need to be strong and they need to be flexible like you are. 534 00:43:00,953 --> 00:43:04,249 - Why? What for? - I didn't ask you questions, did I? 535 00:43:04,332 --> 00:43:06,126 No, you were cool. 536 00:43:06,209 --> 00:43:08,085 Midnight, at the abandoned house. 537 00:43:08,169 --> 00:43:11,088 And everybody needs to leave their front door open. That's important. 538 00:43:11,172 --> 00:43:14,384 I always forget how crazy you are. Nobody is doing that. 539 00:43:14,467 --> 00:43:17,220 - That's how you get your shit stolen. - Steve... 540 00:43:18,596 --> 00:43:21,432 Look, I've got something going tonight, all right? 541 00:43:21,516 --> 00:43:24,852 And with the router, I... I think we're pretty even. 542 00:43:24,935 --> 00:43:28,439 Steve, you punched a kid in the throat. 543 00:43:28,523 --> 00:43:30,108 You didn't tell me that. 544 00:43:32,485 --> 00:43:36,322 Look, I'm at the end of a rope I should've fallen off of a long time ago. 545 00:43:36,406 --> 00:43:38,533 And I need to help someone. 546 00:43:38,616 --> 00:43:41,869 It's a long shot, but you're strong, that's why I chose you. 547 00:43:41,952 --> 00:43:43,913 I chose you, crazy. 548 00:43:43,996 --> 00:43:45,498 You sure about that? 549 00:43:49,877 --> 00:43:53,256 Midnight. Five people. You gave me your word. 550 00:43:54,173 --> 00:43:55,383 All right. 551 00:43:56,259 --> 00:43:58,219 Yeah, don't have a panic attack. 552 00:44:16,571 --> 00:44:18,989 Um, Mr. Winchell? 553 00:44:19,073 --> 00:44:22,452 - Yes, yes, Mrs... - Uh, Broderick-Allen. 554 00:44:22,535 --> 00:44:24,329 Yes. Nice to see you. 555 00:44:24,412 --> 00:44:25,496 Yeah, I wouldn't have stopped you, 556 00:44:25,580 --> 00:44:28,708 I don't like to talk to parents unless it's in the classroom, 557 00:44:28,791 --> 00:44:32,587 but I wanted to tell you, I think she's a unique woman. 558 00:44:32,670 --> 00:44:34,797 And I think she's gonna turn Steve's life around. 559 00:44:35,590 --> 00:44:37,842 And I want you to know I'm committed to help. 560 00:44:38,551 --> 00:44:41,053 That girl, his girlfriend? 561 00:44:41,136 --> 00:44:44,265 No, no. Uh, your, your new wife. 562 00:44:44,348 --> 00:44:47,435 - His what? - The new Mrs. Winchell. 563 00:44:48,144 --> 00:44:50,563 I'm Mrs. Winchell. 564 00:45:01,366 --> 00:45:03,826 Nancy, Abel, it's the Winchells. 565 00:45:05,453 --> 00:45:08,956 Now's not the best time. Prairie's taking a nap. 566 00:45:09,040 --> 00:45:10,791 Oh, I bet she is. Uh... 567 00:45:11,417 --> 00:45:14,337 - We need to talk, Nancy. - Oh, come in. 568 00:45:24,054 --> 00:45:26,557 Children should not be exposed to someone 569 00:45:26,641 --> 00:45:28,601 capable of identity theft. 570 00:45:28,684 --> 00:45:31,271 Prairie suffered a very traumatic experience... 571 00:45:31,354 --> 00:45:34,023 And we've been with you every step of the way. 572 00:45:34,106 --> 00:45:36,442 But if she's coercing our kids... 573 00:45:36,526 --> 00:45:38,694 Your son is 17, not seven. 574 00:45:38,778 --> 00:45:40,905 And it was his parent-teachers' conference. 575 00:45:42,282 --> 00:45:43,699 Steve? 576 00:45:44,700 --> 00:45:45,993 I already told you at home. 577 00:45:46,994 --> 00:45:48,454 Tell us again. 578 00:45:51,123 --> 00:45:52,500 She wanted Internet. 579 00:45:53,376 --> 00:45:55,252 And she just came up with the idea. 580 00:45:55,336 --> 00:45:58,047 Said it was a fair trade for a router. It's no big deal. 581 00:45:58,130 --> 00:45:59,965 She was looking for someone named Homer. 582 00:46:00,049 --> 00:46:03,093 We've been neighbors for years. 583 00:46:03,177 --> 00:46:05,513 You were here for Prairie's homecoming. 584 00:46:05,596 --> 00:46:08,683 Makes no sense your coming over here slinging accusations. 585 00:46:08,766 --> 00:46:11,894 And we have nothing but admiration for you and Nancy... 586 00:46:17,566 --> 00:46:18,651 I need help. 587 00:46:19,402 --> 00:46:21,111 What she's doing is disturbing. 588 00:46:21,195 --> 00:46:24,198 She's a grown woman pursuing a boy. 589 00:46:24,281 --> 00:46:27,117 She is not thinking like an adult. 590 00:46:27,201 --> 00:46:29,036 You're in denial, Nancy. 591 00:46:30,455 --> 00:46:32,415 What if this becomes sexual? 592 00:46:33,248 --> 00:46:35,125 - That's a crime. - Are you kidding me? 593 00:46:36,336 --> 00:46:38,212 First, I have a girlfriend. 594 00:46:39,130 --> 00:46:43,384 And second, this is about just... just friends. 595 00:46:44,218 --> 00:46:46,721 She doesn't have any friends and I'm being a friend. That's it. 596 00:46:46,804 --> 00:46:49,181 All this sick weird shit's coming from your brains. 597 00:46:49,264 --> 00:46:51,809 - Jesus, Steven... - She impersonated me. 598 00:46:51,892 --> 00:46:53,102 Because I asked her to. 599 00:46:53,728 --> 00:46:57,147 'Cause I wanted someone on my fucking side for once. And guess what? 600 00:46:57,231 --> 00:46:58,608 It actually helped. 601 00:46:58,691 --> 00:47:01,777 Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on. 602 00:47:02,362 --> 00:47:05,197 You did say, Abel, the doctors in St. Louis 603 00:47:05,280 --> 00:47:07,241 recommended that she be committed. 604 00:47:09,702 --> 00:47:12,329 You... you talked about that? 605 00:47:16,208 --> 00:47:17,877 They were wrong. 606 00:47:17,960 --> 00:47:21,756 But if the doctors are saying she needs serious help... 607 00:47:21,839 --> 00:47:24,049 She needs to be home... with us. 608 00:47:25,593 --> 00:47:28,054 And not to be attacked by people who lack 609 00:47:28,079 --> 00:47:30,246 compassion and... and understanding. 610 00:47:31,098 --> 00:47:35,060 Oh, we understand what it's like to struggle with a child. 611 00:47:36,521 --> 00:47:39,649 We're sending Steve away to get the help he needs. 612 00:47:40,941 --> 00:47:44,236 Until then, keep her away from him. 613 00:47:49,241 --> 00:47:50,618 Please don't take the camera. 614 00:47:54,288 --> 00:47:57,458 Prairie, I know it's hard, but it's for the best. 615 00:47:59,251 --> 00:48:02,588 We... We should have followed the hospital guidelines from the beginning 616 00:48:02,672 --> 00:48:04,298 to keep you safe. 617 00:48:15,726 --> 00:48:17,978 What am I supposed to do? ID parents? 618 00:48:18,604 --> 00:48:20,230 She's disturbed. 619 00:48:20,314 --> 00:48:22,399 Do you know how I know? Those eyes. 620 00:48:22,483 --> 00:48:24,360 Besides that, she lies. 621 00:48:25,194 --> 00:48:27,655 Oh. Okay, sure. 622 00:48:27,738 --> 00:48:29,156 Yeah, see you tomorrow. 623 00:49:10,072 --> 00:49:11,406 I need help. 624 00:49:12,116 --> 00:49:13,117 I need to... 625 00:49:31,802 --> 00:49:33,428 I need help. 626 00:49:33,513 --> 00:49:36,223 I need to cross a border that's hard to define. 627 00:49:37,057 --> 00:49:39,310 Maybe you know what I'm talking about? 628 00:49:39,393 --> 00:49:43,522 Or you don't, but... you feel it. 629 00:49:48,443 --> 00:49:52,532 Because you've felt other borders, like youth and adulthood, maybe. 630 00:49:58,704 --> 00:50:03,083 I can't change your fate... but I can help you meet it. 631 00:50:07,212 --> 00:50:10,465 We begin our journey to the border tonight. Midnight. 632 00:50:10,550 --> 00:50:13,803 The unfinished house at the edge of Crestwood View. 633 00:50:13,886 --> 00:50:16,346 Don't come unless you leave your front door open. 634 00:50:16,430 --> 00:50:18,390 You have to invite me in. 635 00:50:36,826 --> 00:50:39,704 Michelle, you hungry? 636 00:50:39,787 --> 00:50:42,039 You want me to warm up the spaghetti? 637 00:50:42,122 --> 00:50:45,585 No, I'm just grabbing my textbook from downstairs. I'm fine. 638 00:50:45,668 --> 00:50:46,711 Okay. 639 00:51:00,099 --> 00:51:01,976 12:20 AM. 640 00:51:32,590 --> 00:51:35,217 Hey, you wanna drink a 40? 641 00:51:36,802 --> 00:51:38,095 Hey, deadbeat. 642 00:51:39,138 --> 00:51:40,389 Hey yourself. 643 00:51:41,306 --> 00:51:44,143 - Heard you punched Miles Brekov. - From who? 644 00:51:44,226 --> 00:51:45,394 Did you do that because of me? 645 00:51:45,477 --> 00:51:48,898 You really think the world revolves around you, don't you? 646 00:51:48,981 --> 00:51:51,191 Hey, I'm not the one drinking alone with my dog. 647 00:51:51,275 --> 00:51:53,944 Oh, please tell me, Jaye, what should I be doing, huh? 648 00:51:54,028 --> 00:51:56,571 Whoever you did it for, it's gonna get you kicked out of school. 649 00:51:56,656 --> 00:51:59,700 Was that the plan all along? 650 00:51:59,784 --> 00:52:00,910 Self-destruct? 651 00:52:02,119 --> 00:52:04,664 You really like to kick a guy when he's down. 652 00:52:05,665 --> 00:52:07,249 Come on, get in. 653 00:52:07,333 --> 00:52:09,043 Chris is having a thing. 654 00:52:09,752 --> 00:52:10,836 Oh, come on, buddy. 655 00:52:27,645 --> 00:52:29,521 Why didn't you want to be my girlfriend? 656 00:52:30,189 --> 00:52:31,315 You're drunk. 657 00:52:31,398 --> 00:52:33,233 Oh, come on. Look, I'm leaving anyway. 658 00:52:34,819 --> 00:52:36,904 You said you like how I smell. 659 00:52:38,989 --> 00:52:41,033 I wanna get good at sex. 660 00:52:41,116 --> 00:52:43,285 This has been practice. 661 00:52:44,244 --> 00:52:46,997 One day I will fall in love, 662 00:52:47,081 --> 00:52:49,583 and when that happens, I'll be ready. 663 00:52:49,666 --> 00:52:53,170 - That's messed up. - You're an asshole. 664 00:52:53,253 --> 00:52:55,214 I see you looking at yourself when we're having sex. 665 00:52:55,297 --> 00:52:57,382 This isn't just about me for you, either. 666 00:52:59,218 --> 00:53:00,510 What? 667 00:53:02,137 --> 00:53:04,431 Fucking invisible self. 668 00:53:07,017 --> 00:53:08,978 How many of those have you had? 669 00:53:10,854 --> 00:53:13,065 Look, I'll spend the night tonight, okay? 670 00:53:13,648 --> 00:53:15,985 If you don't want to be alone? 671 00:53:17,152 --> 00:53:18,487 Yo, this is my house. Pull over. 672 00:53:25,661 --> 00:53:28,330 You're right. I am an asshole. 673 00:53:32,167 --> 00:53:33,753 Yo, keep the 40! 674 00:53:49,393 --> 00:53:50,519 Bye! 675 00:54:07,995 --> 00:54:10,790 Hey, don't turn the lights out on us, crazy. 676 00:54:21,425 --> 00:54:23,844 Look, my parents flipped. 677 00:54:23,928 --> 00:54:24,929 I'm getting Asheville. 678 00:54:25,012 --> 00:54:26,763 It could be tonight, it could be next week. 679 00:54:26,847 --> 00:54:29,224 - I'm here anyway, right? - Right. 680 00:54:33,938 --> 00:54:35,815 But I can't. 681 00:54:35,898 --> 00:54:37,983 Oh, come on, OA. Don't hold a grudge. 682 00:54:38,066 --> 00:54:39,985 I need at least five. I told you. 683 00:54:40,652 --> 00:54:43,322 - We are five. - Not including me. 684 00:54:43,405 --> 00:54:45,532 Look, just include yourself and let's get going already. 685 00:54:45,615 --> 00:54:47,159 Okay, what exactly is it that we're doing here? 686 00:54:49,369 --> 00:54:52,539 I need to... go somewhere, 687 00:54:52,622 --> 00:54:54,416 and I think that you can help me get there. 688 00:54:56,168 --> 00:54:58,295 But I'll need to leave something important behind, 689 00:54:58,378 --> 00:55:00,965 and it only works if there are five. 690 00:55:01,048 --> 00:55:03,842 Yo, I'm tired of all this shit, OA. I'm... 691 00:55:17,189 --> 00:55:18,357 Huh. 692 00:55:19,441 --> 00:55:21,443 I left my door open. 693 00:55:52,766 --> 00:55:55,352 I'm gonna tell you my story from the beginning. 694 00:55:56,186 --> 00:56:00,149 And there will come a point when you'll see why you're here... 695 00:56:00,941 --> 00:56:02,651 what you might do together, 696 00:56:02,734 --> 00:56:05,946 how you could help people that you'll never meet. 697 00:56:07,656 --> 00:56:11,285 But you have to pretend to trust me until you actually do. 698 00:56:13,287 --> 00:56:14,871 I want you to close your eyes. 699 00:56:15,915 --> 00:56:18,208 I want you to imagine everything I tell you 700 00:56:18,292 --> 00:56:20,419 as if you're there yourself. 701 00:56:21,336 --> 00:56:23,088 As if you're with me. 702 00:56:23,172 --> 00:56:25,132 As if you are me. 703 00:56:27,426 --> 00:56:28,718 Close them. 704 00:56:32,889 --> 00:56:34,641 I imagine with my eyes open. 705 00:56:35,767 --> 00:56:37,186 Okay. 706 00:56:37,978 --> 00:56:39,729 Could you close them for me then? 707 00:56:50,865 --> 00:56:53,618 I was born in Russia, in 1987. 708 00:56:53,702 --> 00:56:55,079 What? 709 00:56:55,912 --> 00:56:57,456 Come on. 710 00:57:01,043 --> 00:57:03,003 My father was a very wealthy man. 711 00:57:04,046 --> 00:57:07,799 He ran a mining company. He took precious metals out of the ground. 712 00:57:09,218 --> 00:57:11,095 We were always being watched, 713 00:57:11,178 --> 00:57:13,805 because he'd made so much money so quickly. 714 00:57:13,888 --> 00:57:16,141 And at that time, if you had that kind of money, 715 00:57:16,225 --> 00:57:17,684 you paid some of it to the Voi. 716 00:57:19,769 --> 00:57:23,857 We lived in a secret enclave just outside Moscow 717 00:57:23,941 --> 00:57:26,443 with many of the other recent rich. 718 00:57:26,526 --> 00:57:28,988 And the snow was seven feet high, 719 00:57:29,071 --> 00:57:31,865 but you could still make out many big houses 720 00:57:31,948 --> 00:57:34,826 behind big gates lost in the white. 721 00:57:42,792 --> 00:57:44,919 You asked me how I got my sight. 722 00:57:46,088 --> 00:57:48,965 The better story is how I lost it in the first place. 723 00:57:50,092 --> 00:57:51,926 I was not born blind. 724 00:57:53,220 --> 00:57:58,058 I remember the bright colored domes of Saint Basil's Cathedral, 725 00:57:58,141 --> 00:58:00,686 the gray waters of the Moskva River. 726 00:58:52,904 --> 00:58:55,532 Our town was built on the fall. 727 00:58:55,615 --> 00:58:57,992 Each house was a new fortune. 728 00:58:58,077 --> 00:59:00,579 There was the man who drilled oil, the man who dug coal, 729 00:59:00,662 --> 00:59:02,414 the man who made cable. 730 00:59:03,332 --> 00:59:06,543 I grew up with the sons and daughters of these oligarchs. 731 00:59:11,465 --> 00:59:13,925 My mother died in childbirth. 732 00:59:14,008 --> 00:59:17,554 It was just my father and I in a big, lonely house. 733 00:59:18,680 --> 00:59:20,515 I suffered from things then. 734 00:59:21,350 --> 00:59:22,851 Dreams. 735 00:59:22,934 --> 00:59:27,021 They had smells in them and sounds that were sharper than life. 736 00:59:30,525 --> 00:59:33,278 In one of them, I'm trapped in an aquarium, 737 00:59:33,361 --> 00:59:36,615 - and I can't breathe, I can't get out. - Nina! 738 00:59:39,618 --> 00:59:40,827 Papa. 739 00:59:41,495 --> 00:59:42,787 Papa! 740 00:59:43,872 --> 00:59:45,039 Papa! 741 00:59:45,749 --> 00:59:47,209 Nina. 742 00:59:47,292 --> 00:59:49,128 Papa! 743 00:59:51,087 --> 00:59:53,923 It came again. The same again. 744 00:59:54,007 --> 00:59:56,926 I'm underwater and I see the floating crayons and I can't breathe. 745 00:59:57,010 --> 01:00:00,597 It's just a dream, my little cabbage. 746 01:00:01,181 --> 01:00:02,516 A fantasy. 747 01:00:02,599 --> 01:00:08,021 No. I felt it just like I feel you pinching my nose. 748 01:00:11,816 --> 01:00:14,903 Cancel this afternoon. Move everything to this evening. 749 01:00:15,904 --> 01:00:18,282 We are going to get rid of this nightmare. 750 01:00:28,375 --> 01:00:29,876 Stop here. 751 01:00:31,002 --> 01:00:32,629 Keep the car warm. 752 01:00:43,473 --> 01:00:44,766 Come on, cabbage. 753 01:01:09,123 --> 01:01:10,166 Nina. 754 01:01:10,250 --> 01:01:12,836 Papa, it's too cold. I can't. 755 01:01:13,587 --> 01:01:16,881 What's the only way to fight cold? 756 01:01:17,507 --> 01:01:19,884 Become colder than it is. 757 01:02:10,352 --> 01:02:12,687 My father taught me about bravery that day. 758 01:02:14,147 --> 01:02:19,694 That night, it was so cold, one of our horses froze to death. 759 01:02:19,778 --> 01:02:22,531 But the dreams of the aquarium never came back. 760 01:02:25,617 --> 01:02:28,703 Months passed. My nose didn't bleed once. 761 01:02:41,841 --> 01:02:44,428 I had started school now. 762 01:02:45,971 --> 01:02:49,391 All the kids in the neighborhood were picked up on a special bus. 763 01:02:50,141 --> 01:02:51,851 I was always first. 764 01:02:57,190 --> 01:03:00,735 I felt something in the pit of my stomach... 765 01:03:01,320 --> 01:03:04,781 like the eggs were sitting there stuck, unbroken. 766 01:03:04,864 --> 01:03:06,950 I felt like I wanted to get off that bus. 767 01:03:07,033 --> 01:03:11,580 Yeah, but I didn't like it. It made you think too much about death. 768 01:03:11,663 --> 01:03:14,165 Like when the boy shoots himself. 769 01:03:14,248 --> 01:03:19,212 Yeah, like one day you are here, and then suddenly you aren't here. 770 01:03:19,296 --> 01:03:21,006 You aren't anywhere. 771 01:03:21,673 --> 01:03:23,383 Did you see it, Ninny? 772 01:03:23,467 --> 01:03:25,927 I think you are always somewhere. 773 01:03:26,010 --> 01:03:27,261 What's wrong with your nose? 774 01:03:27,887 --> 01:03:29,681 Oh, it's nothing. 775 01:04:26,863 --> 01:04:29,449 There is a light beneath us. 776 01:04:29,532 --> 01:04:30,992 Maybe one of the windows is broken. 777 01:04:31,076 --> 01:04:33,953 If we swim deep, maybe we could make it out. 778 01:04:36,623 --> 01:04:38,667 Nina! Nina! 779 01:05:04,358 --> 01:05:06,360 We were a message, see? 780 01:05:08,697 --> 01:05:10,949 From the Voi to our parents. 781 01:05:11,032 --> 01:05:14,202 And the message said,"You are powerful businessmen to be sure, 782 01:05:14,285 --> 01:05:16,788 but you are not all-powerful." 783 01:05:20,834 --> 01:05:24,629 The youngest sons and daughters of every Russian scion was on that bus that day. 784 01:05:25,630 --> 01:05:29,175 They all died. Every single one of them. 785 01:05:32,261 --> 01:05:33,763 Including me. 786 01:05:50,029 --> 01:05:54,033 I couldn't tell if I was inside the earth or above it. 787 01:05:55,910 --> 01:05:58,246 Why was the dark so dazzling? 788 01:06:11,217 --> 01:06:12,260 Nina. 789 01:06:32,822 --> 01:06:35,199 Do you want to go back? 790 01:06:39,370 --> 01:06:41,789 You will know great love... 791 01:06:42,582 --> 01:06:44,834 but it will be very hard. 792 01:06:46,294 --> 01:06:48,713 You will suffer. 793 01:06:49,547 --> 01:06:50,632 Me? 794 01:06:51,716 --> 01:06:54,010 I want you to stay here. 795 01:06:57,597 --> 01:06:58,973 Back. 796 01:07:00,308 --> 01:07:01,810 Then... 797 01:07:01,893 --> 01:07:04,270 I will take your eyes. 798 01:07:05,354 --> 01:07:12,195 Because I cannot bear for you to see what lies ahead. 799 01:07:14,322 --> 01:07:16,157 It's too horrible. 800 01:07:27,711 --> 01:07:30,964 Papa. 801 01:07:49,482 --> 01:07:52,318 I could feel his cheek against mine. It was cold. 802 01:07:52,401 --> 01:07:54,654 And I could hear his breath. 803 01:07:55,864 --> 01:07:57,949 And though my eyes were wide open... 804 01:07:59,618 --> 01:08:01,620 it was black. 805 01:08:04,288 --> 01:08:06,916 I said, "Papa..." 806 01:08:07,000 --> 01:08:08,960 I can't see. 807 01:08:13,548 --> 01:08:15,800 "I can't see anything at all." 808 01:08:20,620 --> 01:08:25,620 -- Synced and corrected by DaddyBear -- -- www.MY-SUBS.com -- 60484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.