All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S08E10.BDRip.X264-REWARD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,450 DAMON: Previously on The Vampire Diaries... 2 00:00:03,629 --> 00:00:04,618 I wrote you a letter. 3 00:00:04,796 --> 00:00:07,003 I'm not okay with never seeing you ever again. 4 00:00:07,341 --> 00:00:09,252 -PETER: Don't walk away from your family. -You know what? 5 00:00:09,510 --> 00:00:10,590 Growing up, out of all my friends, 6 00:00:10,761 --> 00:00:13,218 l was the only one whose family didnā€˜t have a legacy in Mystic Falls. 7 00:00:13,430 --> 00:00:15,045 That could've changed everything for me. 8 00:00:15,349 --> 00:00:17,089 DORIAN: The Maxwell heirloom and the tuning fork, 9 00:00:17,267 --> 00:00:20,600 those things ļ¬t together to make the hammer that swings inside a bell. 10 00:00:20,812 --> 00:00:24,555 When properly assembled, this bell becomes like a mystical superbell. 11 00:00:24,858 --> 00:00:25,893 You let them go. 12 00:00:26,109 --> 00:00:27,974 You knew all along Iā€˜d have to kill people for Cade. 13 00:00:28,153 --> 00:00:30,940 Evil people and murderers. These girls are innocent. 14 00:00:31,198 --> 00:00:32,779 -Exactly. -No! 15 00:00:33,534 --> 00:00:35,570 One day, you're going to realize that 16 00:00:35,786 --> 00:00:37,902 you don't even remember what happiness is, 17 00:00:38,872 --> 00:00:40,783 Until then, just stay away from me. 18 00:00:40,999 --> 00:00:42,739 Your humanity is gonna flood back. 19 00:00:42,918 --> 00:00:46,706 You'll be consumed with guilt for kidnapping Ric and Caroline's children, 20 00:00:47,005 --> 00:00:50,793 for selling your brotherā€˜s soul to Cade, for killing Tyler Lockwood. 21 00:00:52,261 --> 00:00:53,341 Wait! 22 00:00:53,595 --> 00:00:57,884 SYBIL: I'm not that thing inside your head you have to fear, Damon. You are. 23 00:01:00,477 --> 00:01:02,513 (SOFT MUSIC PLAYING) 24 00:01:05,315 --> 00:01:07,101 (PHONE RINGING) 25 00:01:10,028 --> 00:01:11,017 (BEEPS) 26 00:01:11,738 --> 00:01:12,773 CAROLINE: Good morning. 27 00:01:12,990 --> 00:01:15,356 That was thoroughly unconvincing. What are you up to? 28 00:01:15,742 --> 00:01:19,109 Oh, you know, just motivating. 29 00:01:19,413 --> 00:01:22,621 (BREATHING HEAVILY) Translation. You are still in bed, moping about Stefan. 30 00:01:23,083 --> 00:01:24,323 Guilty as charged. 31 00:01:24,876 --> 00:01:26,082 Why are you breathing so heavy? 32 00:01:26,795 --> 00:01:30,003 I'm jogging. I needed to get out, clear my head. 33 00:01:30,424 --> 00:01:32,164 -What's on your mind? -BONNIE: Enzo, 34 00:01:32,801 --> 00:01:34,632 I need your advice. You wanna grab breakfast? 35 00:01:35,304 --> 00:01:37,670 I'm the last person you should be asking for relationship advice. 36 00:01:37,973 --> 00:01:41,511 My fiancĆ© turned Miss Mystic Falls into a vampirejust to spite rne. 37 00:01:41,768 --> 00:01:44,680 So, no, I am not going anywhere. 38 00:01:46,398 --> 00:01:49,731 (SIGHS) Fine. Breakfast in bed it is. How do you like your eggs? 39 00:01:50,027 --> 00:01:51,233 (DOOR CLOSING) 40 00:01:51,945 --> 00:01:53,060 Are you really here right now? 41 00:01:58,869 --> 00:01:59,858 Damon? 42 00:02:00,037 --> 00:02:01,197 Wait, Damon's here, too? 43 00:02:10,547 --> 00:02:11,753 Get down here, Caroline. 44 00:02:13,300 --> 00:02:14,289 Now. 45 00:02:22,392 --> 00:02:25,225 (SOBBING) Hey, mister, I'm sorry. Please, just wake up. 46 00:02:25,479 --> 00:02:26,685 Aren't you a little young to be drinking? 47 00:02:27,189 --> 00:02:31,057 You. You did this to me, and now you're making jokes? 48 00:02:31,443 --> 00:02:34,059 It's Violet, right? Just relax. 49 00:02:34,404 --> 00:02:35,484 Everything's gonna be okay. 50 00:02:35,781 --> 00:02:38,318 That's what Caroline said. But look. 51 00:02:38,742 --> 00:02:42,280 You're angry, I get it. You feel like I forced you into this. 52 00:02:42,996 --> 00:02:44,076 STEFAN: Believe me, I can relate. 53 00:02:44,498 --> 00:02:47,240 My brother forced me into making a deal with the devil, 54 00:02:47,751 --> 00:02:50,208 so that I would turn innocent girls like you into monsters 55 00:02:50,379 --> 00:02:53,291 so they'd do terrible things like this. 56 00:02:55,258 --> 00:02:56,247 This... 57 00:02:57,469 --> 00:02:58,834 This isn't fair. 58 00:02:59,888 --> 00:03:02,470 But life isn't fair, Violet, 59 00:03:02,808 --> 00:03:04,298 See, I gave you a choice. 60 00:03:04,893 --> 00:03:06,884 You didn't have to kill these people, but you did. 61 00:03:07,104 --> 00:03:08,344 You chose to feed. 62 00:03:10,273 --> 00:03:13,106 And that makes you the perfect offering for Cade. 63 00:03:14,277 --> 00:03:15,266 What does that mean? 64 00:03:15,445 --> 00:03:16,776 It's a little hard to explain, 65 00:03:17,239 --> 00:03:19,605 Probably easier if I just show you, 66 00:03:19,783 --> 00:03:20,772 (GRUNTS) 67 00:03:21,785 --> 00:03:22,774 (GROANS) 68 00:03:27,958 --> 00:03:29,914 -(SIGHS) -What do you think happened to him? 69 00:03:30,711 --> 00:03:32,542 Iā€˜m guessing Sybil happened. 70 00:03:33,338 --> 00:03:36,171 But the real question is, what did she do to his brain this time? 71 00:03:36,466 --> 00:03:37,706 There's only one way to find out. 72 00:03:38,301 --> 00:03:39,461 Can you jump us both in there? 73 00:03:40,637 --> 00:03:42,628 Will you let me go back to bed if I tell you I canā€˜t? 74 00:03:43,515 --> 00:03:44,880 Not a chance. 75 00:03:56,945 --> 00:03:58,981 (DISTORTED SCREAMING) 76 00:04:00,782 --> 00:04:02,318 -What was that? -I don't know. I... 77 00:04:02,492 --> 00:04:05,074 It was just tire and pain, 78 00:04:05,495 --> 00:04:07,235 Then that's what Damon's feeling, 79 00:04:07,664 --> 00:04:08,870 BONNIE: Look. 80 00:04:09,499 --> 00:04:10,659 He's suffering. 81 00:04:16,548 --> 00:04:18,459 (INDISTINCT HUMMING) 82 00:04:19,968 --> 00:04:21,174 Wait, do you hear that? 83 00:04:24,598 --> 00:04:26,463 (HUMMING) 84 00:04:28,852 --> 00:04:31,434 Well, looks like we have a rat in the cellar. 85 00:04:31,646 --> 00:04:32,852 Are you annoyed? 86 00:04:33,023 --> 00:04:35,014 | always thought that was just your resting face. 87 00:04:36,151 --> 00:04:38,813 Let me guess, Damon's not feeling well. 88 00:04:40,280 --> 00:04:41,360 I gave him what he wanted. 89 00:04:41,698 --> 00:04:44,064 I flipped his little humanity switch back on. 90 00:04:44,284 --> 00:04:45,649 Then why is he a zombie? 91 00:04:46,203 --> 00:04:48,034 Well, I guess his mind couldn't handle 92 00:04:48,205 --> 00:04:50,867 all those memories and feelings rushing in all at once. 93 00:04:51,124 --> 00:04:54,207 But don't worry, I can fix him, as long as | get what I want. 94 00:04:54,961 --> 00:04:57,168 You're crazy if you think we're letting you out of this cell. 95 00:04:57,589 --> 00:04:58,795 You'll mess with our heads, too. 96 00:04:59,049 --> 00:05:01,461 That's the beauty of it, You don't have a choice. 97 00:05:02,052 --> 00:05:06,546 Pay the price or prepare to have a catatonic best man at your wedding. 98 00:05:07,641 --> 00:05:09,632 If you're still getting married, that is, 99 00:05:10,227 --> 00:05:12,013 (SOFTLY) I know it's looking a little bleak. 100 00:05:12,771 --> 00:05:13,931 (SIGHS) 101 00:05:16,566 --> 00:05:17,726 What do you want? 102 00:05:18,276 --> 00:05:20,358 -(S|RENS WAILING) -(|ND|ST|NCT RADIO CHATTER) 103 00:05:21,154 --> 00:05:22,610 DEPUTY: Hey, Sheriff. 104 00:05:24,407 --> 00:05:25,897 Knock it off. I'm a civilian now. 105 00:05:26,284 --> 00:05:28,570 I hope civilian life treats you better than that girl in the alley. 106 00:05:29,788 --> 00:05:31,653 -Who is she? -Violet Fell. 107 00:05:31,915 --> 00:05:34,247 She was a contestant in the Miss Mystic Falls Pageant yesterday. 108 00:05:34,584 --> 00:05:35,744 Where's the actual sheriff? 109 00:05:36,127 --> 00:05:37,242 Halfway to Duluth, 110 00:05:37,546 --> 00:05:38,956 Jenkins turned in his badge this morning. 111 00:05:39,172 --> 00:05:41,538 Didn't think a small town like this came with so many homicides. 112 00:05:42,217 --> 00:05:43,582 (CELL PHONE RINGS) 113 00:05:44,928 --> 00:05:45,917 One second. 114 00:05:46,471 --> 00:05:47,460 (BEEPS) 115 00:05:47,889 --> 00:05:49,129 This isn't a good time. 116 00:05:49,391 --> 00:05:51,598 Well, this phone calls not gonna make it any better. 117 00:05:52,269 --> 00:05:53,304 I need the bell. 118 00:05:53,770 --> 00:05:55,886 I just had my dad take it out of town to hide it. Why? 119 00:05:56,064 --> 00:05:58,100 -Because I'm gonna give it to Sybil. -MATT: What? 120 00:05:58,483 --> 00:06:00,064 -That's crazy, Care. -CAROLINE: Iknow. 121 00:06:00,277 --> 00:06:02,359 But Sybil basically fried Damon's brain, 122 00:06:02,779 --> 00:06:04,360 and now she's the only one who can fix him. 123 00:06:04,573 --> 00:06:06,109 We have to give her what she wants, 124 00:06:06,366 --> 00:06:09,403 What she wants is the only weapon that can kill her. 125 00:06:09,703 --> 00:06:11,364 I mean, if we give it to her, how are we gonna stop her? 126 00:06:11,538 --> 00:06:12,527 CAROLINE: lhave no idea. 127 00:06:12,914 --> 00:06:15,326 All I know is that Damon is trapped in his own mind, 128 00:06:15,542 --> 00:06:18,875 and his mind is a volcano of pain and suffering. 129 00:06:19,212 --> 00:06:20,497 Yeah, well, maybe that's what he deserves. 130 00:06:21,298 --> 00:06:23,789 -You don't mean that. -MATT: Yeah, actually/do, Care. 131 00:06:24,217 --> 00:06:27,175 I'm standing at a crime scene right now where a bunch of people are dead. 132 00:06:28,221 --> 00:06:29,631 And one of them is Violet Fell. 133 00:06:31,725 --> 00:06:32,840 What? 134 00:06:34,603 --> 00:06:35,968 Oh, my God. 135 00:06:37,105 --> 00:06:40,939 -(SIGHS) Matt, I'm so sorry. -Are you? 136 00:06:41,484 --> 00:06:42,974 Because no matter how many innocent people die, 137 00:06:43,153 --> 00:06:45,269 all anyone's ever concerned about is Stefan and Damon. 138 00:06:46,865 --> 00:06:49,356 You're right. I'm worried, okay? 139 00:06:49,534 --> 00:06:51,991 I know how messed up everything is right now. 140 00:06:52,162 --> 00:06:53,902 And If you won't do it for them, 141 00:06:54,122 --> 00:06:55,987 please, do it for me. 142 00:06:59,836 --> 00:07:01,872 (DISTORTED SCREAMING) 143 00:07:02,255 --> 00:07:04,871 You weren't kidding. It's all fire and brimstone in here. 144 00:07:05,258 --> 00:07:07,294 This is gonna be a lot more complicated than I thought. 145 00:07:09,137 --> 00:07:10,217 Okay, hereā€˜s the deal. 146 00:07:10,680 --> 00:07:12,796 Consciously, Damon believes that he is in Hell. 147 00:07:13,016 --> 00:07:14,005 What? 148 00:07:14,184 --> 00:07:16,095 For some reason, Damon thinks that's where he belongs. 149 00:07:16,394 --> 00:07:17,850 Well, how do we change his mind? 150 00:07:18,104 --> 00:07:20,186 Well, that's a question only Damon can answer. 151 00:07:20,440 --> 00:07:22,556 So I suggest you go in there and ask him yourself. 152 00:07:23,360 --> 00:07:25,021 Once you figure out what's holding him back, 153 00:07:25,278 --> 00:07:26,768 I should be able to repair the damage. 154 00:07:26,947 --> 00:07:28,608 We already tried going into his head, remember? 155 00:07:28,865 --> 00:07:29,854 Didn't go well. 156 00:07:30,200 --> 00:07:31,906 Yeah, that's 'cause you went through the front door. 157 00:07:32,327 --> 00:07:34,283 But lucky for you, I can get you in through the back. 158 00:07:35,288 --> 00:07:36,448 Into his subconscious. 159 00:07:38,875 --> 00:07:40,285 All right, ladies, grab on. 160 00:07:54,849 --> 00:07:56,305 (BIRDS CHIRPING) 161 00:07:57,769 --> 00:08:01,102 Guess the inside of Damon's head looks a whole lot like the outside. 162 00:08:03,566 --> 00:08:06,399 (CHUCKLES) Okay, come on. Shouldn't take long. 163 00:08:12,784 --> 00:08:13,773 (DOOR CLOSES) 164 00:08:14,160 --> 00:08:16,742 Good morning. Welcome to the Salvatore Boarding House. 165 00:08:17,497 --> 00:08:18,737 Do you have a reservation, ladies? 166 00:08:19,666 --> 00:08:23,625 CAROLINE: Um, I'm not sure. Do we need one? 167 00:08:24,295 --> 00:08:27,002 I'm afraid so. The house is at maximum occupancy. 168 00:08:27,424 --> 00:08:29,164 We're looking for Damon Salvatore. 169 00:08:29,884 --> 00:08:32,125 Well, that's easy. He's right behind you. 170 00:08:35,598 --> 00:08:36,758 I take it back. 171 00:08:37,100 --> 00:08:38,431 This might take a minute, 172 00:08:38,935 --> 00:08:41,176 Mr. Salvatore was a bit of a hero during the war. 173 00:08:41,438 --> 00:08:45,932 Yeah. We know all that. Urn, but where is he right now? 174 00:08:47,110 --> 00:08:49,226 You do understand I meant the Civil War? 175 00:08:51,531 --> 00:08:52,611 Hold on a sec. 176 00:08:53,450 --> 00:08:56,112 You're Henry. Damon told me he saved your life during the war. 177 00:08:56,286 --> 00:08:58,242 So, where is he? 178 00:08:59,039 --> 00:09:00,745 I'm going to have to ask you both to leave. 179 00:09:02,584 --> 00:09:03,573 Now! 180 00:09:04,002 --> 00:09:06,288 -Damn it. What was that about? -How are we supposed to know? 181 00:09:06,463 --> 00:09:07,578 Well, what did Damon say? 182 00:09:07,756 --> 00:09:09,621 He didn't say anything, because he wasn't there. 183 00:09:10,008 --> 00:09:11,464 That's Impossible. It's his mind, 184 00:09:11,760 --> 00:09:13,170 You're the one who did this to him. 185 00:09:13,428 --> 00:09:15,635 So un-impossible it. Fast. 186 00:09:15,847 --> 00:09:16,927 Believe me, I'm trying. 187 00:09:17,098 --> 00:09:20,010 But if you guys can't ļ¬nd Damon, then there is nothing I can do. 188 00:09:20,310 --> 00:09:21,800 STEFAN: Maybe I can help. 189 00:09:22,812 --> 00:09:24,222 Sorry, I was eavesdropping. 190 00:09:25,356 --> 00:09:26,391 Stefan. 191 00:09:27,400 --> 00:09:28,560 Hello, Caroline. 192 00:09:33,073 --> 00:09:35,815 I told you to stay away from me. What are you doing here? 193 00:09:36,743 --> 00:09:37,903 I made a mistake. 194 00:09:38,661 --> 00:09:40,572 I'm here to convince you to marry me. 195 00:09:43,083 --> 00:09:46,996 Nah. Honestly, I'm just here because when you killed me last night, 196 00:09:47,378 --> 00:09:49,414 Cade and I had a little chat, 197 00:09:50,006 --> 00:09:52,167 and It turns out Hell needs more souls than I've been providing. 198 00:09:52,342 --> 00:09:54,674 And It's time for Damon to do his part. 199 00:09:54,928 --> 00:09:57,465 Just wake Damon up so he can earn his keep, and we're good. 200 00:09:58,431 --> 00:09:59,511 We are trying. 201 00:09:59,682 --> 00:10:00,762 More like falling, 202 00:10:01,017 --> 00:10:02,052 You do know what he's doing, right? 203 00:10:02,852 --> 00:10:05,434 Damon's humanity is on, which means that he's all emo, 204 00:10:05,688 --> 00:10:07,929 and afraid of owning up to what he did when it was off. 205 00:10:08,233 --> 00:10:11,396 When we were kids, he used to hide out every time we did something wrong, 206 00:10:11,861 --> 00:10:14,102 until I'd ļ¬nd him and tell him everything was gonna be okay. 207 00:10:15,323 --> 00:10:18,486 So, all you need to do is ļ¬nd out where he's hiding in there, 208 00:10:19,160 --> 00:10:20,616 and do the exact same thing. 209 00:10:21,621 --> 00:10:23,987 By the way, why are you helping them? 210 00:10:24,165 --> 00:10:27,657 I need the Maxwell bell before my sister uses it against me. 211 00:10:27,877 --> 00:10:30,368 So I'm willing to play ball with whoever can deliver it. 212 00:10:30,797 --> 00:10:32,287 Well, I'll see what I can do. 213 00:10:32,549 --> 00:10:34,881 In the meantime, fix this. 214 00:10:36,052 --> 00:10:37,713 SYBIL: All right, you heard the man. 215 00:10:45,478 --> 00:10:47,639 (INDISTINCT CHATTERING) 216 00:10:50,567 --> 00:10:52,148 Well, he's not at his favorite bar stool 217 00:10:52,360 --> 00:10:55,693 drinking imaginary bourbon to wash his guilt away, so now what? 218 00:10:56,531 --> 00:10:57,646 Damon's in here, all right. 219 00:10:57,907 --> 00:10:58,987 If this is his subconscious, 220 00:10:59,242 --> 00:11:01,233 that means he's responsible for everything that happens, 221 00:11:01,411 --> 00:11:04,869 including this animal attack. 222 00:11:05,290 --> 00:11:08,657 All we have to do is follow the clues, and they should lead us right to him. 223 00:11:08,918 --> 00:11:10,078 At which point, we do what? 224 00:11:10,336 --> 00:11:12,577 Just blindly forgive him for all of the hideous things 225 00:11:12,755 --> 00:11:13,835 he's done to us over the years? 226 00:11:14,257 --> 00:11:16,964 lforgave him before. I could do it again. 227 00:11:17,719 --> 00:11:19,425 Say that once more, with feeling. 228 00:11:20,180 --> 00:11:21,511 VICKI: Hey, guys. 229 00:11:23,433 --> 00:11:24,593 Vicki Donovan? 230 00:11:24,934 --> 00:11:27,346 Yeah, Caroline Forbes. 231 00:11:27,937 --> 00:11:29,677 Last time I checked, that's my name. 232 00:11:30,273 --> 00:11:32,514 Are you guys here for lunch? Follow me. 233 00:11:35,653 --> 00:11:37,484 That's creepy, 234 00:11:37,739 --> 00:11:38,819 CAROLINE: But on the bright side, 235 00:11:39,032 --> 00:11:42,115 Damon bit Vicki In that exact spot, you remember? 236 00:11:42,410 --> 00:11:43,399 Uh-huh. 237 00:11:43,995 --> 00:11:45,326 Follow the clues. 238 00:11:45,747 --> 00:11:47,362 (ROCK MUSIC PLAYING) 239 00:11:47,916 --> 00:11:49,577 (CAR APPROACHING AND BRAKING) 240 00:11:55,215 --> 00:11:56,295 PETER: Matt. 241 00:11:57,008 --> 00:11:58,168 Hey, what's going on? 242 00:11:58,509 --> 00:12:00,124 I thought you wanted me to take the bell out of town. 243 00:12:00,470 --> 00:12:02,586 Itold the Fells I'd help pick out a plot for their daughter. 244 00:12:02,805 --> 00:12:03,965 I've done it before, so... 245 00:12:08,895 --> 00:12:10,556 Wait, is this really why you brought me back? 246 00:12:10,897 --> 00:12:12,853 Huh? To kick my teeth In for something I can't change? 247 00:12:13,107 --> 00:12:14,096 No, it Isn't. 248 00:12:15,360 --> 00:12:17,851 But while you're here... Dad, do you even remember Vicki? 249 00:12:20,365 --> 00:12:21,855 Honestly, I try not to remember. 250 00:12:25,203 --> 00:12:26,909 PETER: I blame myself for what happened to her. 251 00:12:29,457 --> 00:12:30,663 You're not the only one responsible. 252 00:12:32,210 --> 00:12:34,952 What if I told you the person that killed Vicki was suffering right now? 253 00:12:35,797 --> 00:12:38,664 And that that bell could either save him, 254 00:12:39,968 --> 00:12:42,050 or make sure that he keeps being punished? 255 00:12:46,349 --> 00:12:47,805 I say let him suffer. 256 00:12:49,644 --> 00:12:51,635 (INDISTINCT CHATTERING) 257 00:12:54,691 --> 00:12:56,056 I mean, it's weird, right? 258 00:12:56,859 --> 00:12:58,690 lfl built a world in my own mind, 259 00:12:58,861 --> 00:13:01,352 Iwould make It a happy place, unicorns required. 260 00:13:02,115 --> 00:13:05,357 But Damon killed Vicki, so why would he want her hanging around? 261 00:13:08,496 --> 00:13:10,452 She's leaving. Come on, let's follow her. 262 00:13:18,506 --> 00:13:21,543 I don't think we're the only ones working this case. 263 00:13:24,762 --> 00:13:25,751 (CHUCKLES) 264 00:13:27,223 --> 00:13:30,556 I forgot how pretty she was. 265 00:13:35,064 --> 00:13:37,976 I'll tell you what. Iā€˜ll talk to Vicki, you talk to your mom. 266 00:13:39,152 --> 00:13:41,484 No. She's not real, Bon. 267 00:13:41,738 --> 00:13:42,727 I know. 268 00:13:42,905 --> 00:13:45,362 But If I were you, Iā€˜d still have some things to say. 269 00:13:54,709 --> 00:13:56,040 (CHUCKLES) 270 00:13:57,920 --> 00:13:59,251 (EXHALES) 271 00:14:02,633 --> 00:14:04,373 Hey, Vicki. Walt up. 272 00:14:04,719 --> 00:14:06,380 What's going on, Bennett? You need more ketchup? 273 00:14:06,554 --> 00:14:07,543 I'm off the clock. 274 00:14:08,097 --> 00:14:10,588 You haven't seen Damon Salvatore by any chance? 275 00:14:11,100 --> 00:14:12,340 No. Got to go. 276 00:14:12,560 --> 00:14:15,347 Are you sure? Maybe he had something to do with that bandage on your neck? 277 00:14:15,563 --> 00:14:16,769 Okay, now you're ofļ¬cially pissing me off, 278 00:14:16,939 --> 00:14:19,225 so why don't you just come out and say what you really want to say? 279 00:14:19,400 --> 00:14:20,765 I thought that he'd maybe... 280 00:14:20,943 --> 00:14:22,899 (GROANS) There. You happy? 281 00:14:25,114 --> 00:14:26,695 -Is that what I think it Is? -A hickey? 282 00:14:27,075 --> 00:14:30,567 Yeah. So slut-shame me all you want, but this didn't come from Damon Salvatore. 283 00:14:30,787 --> 00:14:32,277 I've never even heard that name in my life. 284 00:14:34,499 --> 00:14:35,705 (CAR DOOR CLOSES) 285 00:14:40,004 --> 00:14:41,915 -Hi, Mom. -Hey, sweetie. 286 00:14:42,590 --> 00:14:43,921 Something wrong? 287 00:14:47,095 --> 00:14:48,801 I'll take that as a yes. 288 00:14:53,267 --> 00:14:57,476 My ļ¬nely-honed detective skills tell me this is probably about a boy. 289 00:14:57,730 --> 00:14:58,719 (CHUCKLES) Uh... 290 00:14:58,981 --> 00:15:01,097 You're right. Damon Salvatore. 291 00:15:01,651 --> 00:15:03,357 -Which one is he? -(LAUGHS) 292 00:15:03,778 --> 00:15:06,941 I know. It's all a little confusing. Damon was... 293 00:15:08,449 --> 00:15:12,613 Is in the Founder's Council, and he's sort of your best friend. 294 00:15:13,913 --> 00:15:16,029 Or he became your best friend. 295 00:15:16,874 --> 00:15:20,332 Honey, I'm sorry, but I have no idea what you're talking about, 296 00:15:20,837 --> 00:15:22,793 or who Damon Salvatore is. 297 00:15:24,298 --> 00:15:25,287 Um... 298 00:15:27,176 --> 00:15:28,757 Damon is a vampire. 299 00:15:29,762 --> 00:15:32,094 The one behind your so-called "animal attack." 300 00:15:32,932 --> 00:15:34,297 How do you know about that? 301 00:15:35,351 --> 00:15:37,342 Mom, really, it's fine, okay? 302 00:15:37,520 --> 00:15:39,351 I need to ļ¬nd Damon just as bad as you do, 303 00:15:39,647 --> 00:15:42,810 so I was thinking maybe we could team up. 304 00:15:43,985 --> 00:15:45,065 What do you say? 305 00:15:47,280 --> 00:15:48,770 -(SIZZLING) -(GROANS) 306 00:15:49,282 --> 00:15:53,275 I'd say the vampire I've been looking for is my own daughter. 307 00:15:57,039 --> 00:15:58,199 Caroline? 308 00:15:58,958 --> 00:16:00,118 Bonnie, find Damon. 309 00:16:00,501 --> 00:16:02,241 Iā€˜m warning you, Bonnie. Stay out of this. 310 00:16:16,100 --> 00:16:17,260 SELINE: Thanks for the call, Matt. 311 00:16:17,393 --> 00:16:19,133 I've been waiting a long time for this day. 312 00:16:19,353 --> 00:16:21,309 -MATT: I'm not doing this for you. -Whatever. 313 00:16:21,564 --> 00:16:24,101 All I care about is that you're willing to destroy my sister. 314 00:16:24,358 --> 00:16:25,723 But you get brownie points for letting me know that 315 00:16:25,943 --> 00:16:27,808 she's currently unable to defend herself. 316 00:16:28,070 --> 00:16:29,810 -Just tell me how this works. -|t's easy. 317 00:16:30,031 --> 00:16:31,817 Once your dad ļ¬nishes welding the bell back together, 318 00:16:32,116 --> 00:16:33,822 you or he rings It 12 times. 319 00:16:34,327 --> 00:16:35,817 There's got to be more to it than that. 320 00:16:36,537 --> 00:16:38,869 What are you not telling me? Why do we have to ring it? 321 00:16:39,081 --> 00:16:42,790 I know. It's a silly rule, but your bloodline forged it, 322 00:16:43,169 --> 00:16:45,410 so your bloodline has to do the honors. 323 00:16:45,755 --> 00:16:47,791 I mean, at least if you wanna kill a siren, 324 00:16:48,299 --> 00:16:50,585 or keep Damon trapped in that mental Hell of his. 325 00:16:51,677 --> 00:16:53,008 STEFAN: Can't let you do that, Matt. 326 00:16:54,639 --> 00:16:56,925 Oh, and Ripper tip, if you're plotting to murder someone, 327 00:16:57,099 --> 00:16:58,555 you should probably keep a lower proļ¬le. 328 00:16:58,768 --> 00:17:00,304 Since when do you care about people dying? 329 00:17:00,603 --> 00:17:03,595 Since about an hour ago when I decided I needed that bell. 330 00:17:03,940 --> 00:17:05,476 Wait. Why do you want the bell? 331 00:17:06,275 --> 00:17:08,436 Long story short, Cade needs more souls, 332 00:17:08,611 --> 00:17:10,818 and your sisters better at making deals than you are. 333 00:17:11,822 --> 00:17:13,107 (SCOFFS) I doubt that. 334 00:17:14,200 --> 00:17:16,361 I bet I could offer you something better than Sybil. 335 00:17:18,037 --> 00:17:19,368 Do tell. 336 00:17:21,499 --> 00:17:24,866 (HUMMING) 337 00:17:26,003 --> 00:17:27,209 That's not good. 338 00:17:29,840 --> 00:17:31,956 (CAROLINE SCREAMING) 339 00:17:32,218 --> 00:17:33,833 (SIZZLING) 340 00:17:36,681 --> 00:17:38,387 (SOBBING) Morn, why are you doing this to me? 341 00:17:38,683 --> 00:17:40,344 Because youā€˜re a vampire, Caroline. 342 00:17:41,018 --> 00:17:42,679 I'm ashamed to know I raised the monster 343 00:17:42,937 --> 00:17:44,643 that's killing the people I'm supposed to protect. 344 00:17:44,939 --> 00:17:48,431 No! I told you, Damon is the one who's doing it, not me. 345 00:17:48,651 --> 00:17:50,642 -Stop saying that name. -(SCREAMS) 346 00:17:51,279 --> 00:17:53,361 Mom, please! No, you know It! 347 00:17:54,115 --> 00:17:56,982 Just stop hurting me for one second and think. 348 00:17:58,119 --> 00:17:59,984 (GROANS AND WHIMPERS) 349 00:18:00,663 --> 00:18:02,995 Damon Salvatore. 350 00:18:03,833 --> 00:18:05,164 Stefan's brother. 351 00:18:05,376 --> 00:18:07,332 Stefan Salvatore doesn't have a brother. 352 00:18:07,670 --> 00:18:10,252 I checked the town records, Damon died a long time ago. 353 00:18:10,673 --> 00:18:14,632 So, please, just accept the truth, and this will all be over. 354 00:18:14,844 --> 00:18:16,175 CAROLINE: I'm telling you the truth. 355 00:18:16,846 --> 00:18:20,179 And I'm not leaving here until lfind Damon. 356 00:18:20,516 --> 00:18:21,676 SHERIFF FORBES: Damon is dead. 357 00:18:21,976 --> 00:18:24,058 -NoI No! (YELLS) -(SIZZLING) 358 00:18:24,520 --> 00:18:26,806 You are. (GASPING) 359 00:18:27,023 --> 00:18:28,934 -What? -(EXHALES) 360 00:18:31,944 --> 00:18:35,107 You got sick, and you died, Mom. 361 00:18:35,448 --> 00:18:37,780 CAROLINE: And you want to know who was there for you the whole time? 362 00:18:38,326 --> 00:18:39,315 It was Damon. 363 00:18:39,577 --> 00:18:42,034 Stop it, Caroline. Stop making excuses. 364 00:18:42,246 --> 00:18:45,409 Believe me, I never thought I would see the day. 365 00:18:46,042 --> 00:18:47,202 Damon was a monster, 366 00:18:47,460 --> 00:18:50,202 and he did terrible things to me and my friends, 367 00:18:50,379 --> 00:18:52,040 and | used to hate him for that. 368 00:18:52,548 --> 00:18:57,212 So why are you enduring all this pain and all this suffering for him? 369 00:18:58,554 --> 00:19:01,796 Because he was the only person 370 00:19:02,058 --> 00:19:05,926 who truly understood how much it hurt to lose you. 371 00:19:08,648 --> 00:19:09,637 (CHUCKLES) 372 00:19:09,982 --> 00:19:11,472 And as strange as it sounds, 373 00:19:12,777 --> 00:19:15,359 that made me forgive him for everything else. 374 00:19:19,408 --> 00:19:20,397 (CHUCKLES) 375 00:19:20,910 --> 00:19:22,241 Goodbye, Caroline. 376 00:19:24,205 --> 00:19:25,365 Mom, wait. 377 00:19:26,999 --> 00:19:28,159 Mom. 378 00:19:28,459 --> 00:19:29,995 Mom. Mom. 379 00:19:30,252 --> 00:19:31,742 Mom. (GASPS) 380 00:19:33,047 --> 00:19:35,538 I was almost really worried about you for a second. 381 00:19:36,258 --> 00:19:37,293 And then I got over it. 382 00:19:37,593 --> 00:19:38,582 What just happened? 383 00:19:38,761 --> 00:19:41,594 Well, Stefan was right. Forgiveness is the key to reaching Damon, 384 00:19:41,806 --> 00:19:43,262 but just not yours. 385 00:19:43,432 --> 00:19:44,672 I hope your friend has better luck. 386 00:19:53,901 --> 00:19:54,890 (KNOCKING) 387 00:19:58,614 --> 00:19:59,603 Hey, sweetie. 388 00:20:01,409 --> 00:20:02,398 (GASPS) 389 00:20:08,624 --> 00:20:10,706 I didn't know If you would be here. Wow! 390 00:20:11,210 --> 00:20:12,666 He even got the sweater right. 391 00:20:13,045 --> 00:20:14,376 You okay, child? 392 00:20:14,922 --> 00:20:16,628 You look like you've seen a ghost. 393 00:20:17,341 --> 00:20:19,206 I need your help, Grams. 394 00:20:28,436 --> 00:20:30,392 This should help quiet your mind. 395 00:20:31,856 --> 00:20:33,312 Now, what's all the fuss about? 396 00:20:33,524 --> 00:20:37,062 My friends In trouble. I need you to do a locator spell. 397 00:20:37,570 --> 00:20:38,559 Magic, huh? 398 00:20:38,904 --> 00:20:42,146 You know what I say. "Always comes with a price." 399 00:20:42,950 --> 00:20:44,531 Now, who exactly are you looking for? 400 00:20:45,828 --> 00:20:47,068 Damon Salvatore. 401 00:20:47,538 --> 00:20:49,779 Name doesn't ring a bell. Is he related to Stefan? 402 00:20:49,999 --> 00:20:50,988 They're brothers. 403 00:20:51,208 --> 00:20:52,493 Oh, then forget about it. 404 00:20:52,793 --> 00:20:55,125 I do not get involved in vampire business. 405 00:20:55,421 --> 00:20:56,831 And | suggest the same for you. 406 00:20:57,131 --> 00:20:58,621 It's way too late for that. 407 00:20:59,091 --> 00:21:01,082 Pretty much all of my friends are vampires now. 408 00:21:02,678 --> 00:21:03,667 I'm even in love with one. 409 00:21:03,888 --> 00:21:06,004 Bonnie Bennett, are you trying to kill me? 410 00:21:07,016 --> 00:21:08,802 Iā€˜ve never been this happy, Grams. 411 00:21:09,351 --> 00:21:12,184 I'm so close to the life I've always wanted. 412 00:21:13,439 --> 00:21:16,226 Please help me find Damon so I can get back to it. 413 00:21:17,902 --> 00:21:19,233 Now, that's cheating. 414 00:21:19,403 --> 00:21:21,940 You know your happiness means everything to me. 415 00:21:22,448 --> 00:21:23,608 But rules are rules. 416 00:21:23,824 --> 00:21:26,531 I'm gonna need something that belongs to Damon if you want me to find him. 417 00:21:28,370 --> 00:21:31,703 He wrote me a letter once. He was trying to apologize to me. 418 00:21:32,500 --> 00:21:34,115 Must be around here somewhere. 419 00:21:35,711 --> 00:21:37,793 Have you gone soft, child? This is my house. 420 00:21:38,047 --> 00:21:39,378 And it's Damon's head. 421 00:21:39,548 --> 00:21:41,413 And that means, if you're willing to help... 422 00:21:42,968 --> 00:21:45,129 Deep down, Damon wants me to find him. 423 00:21:45,888 --> 00:21:47,879 But if he ever wants me to know what this says, 424 00:21:49,725 --> 00:21:51,465 he's gonna have to read it to me himself. 425 00:21:53,896 --> 00:21:56,888 (INHALES) Come on. Concentrate with me. 426 00:22:04,532 --> 00:22:05,567 (DOOR CLOSES) 427 00:22:06,200 --> 00:22:07,360 Matt. 428 00:22:07,743 --> 00:22:08,823 What's going on? 429 00:22:09,036 --> 00:22:11,493 We were just outside talking about how Stefan needs to send 430 00:22:11,664 --> 00:22:14,280 more souls to Cade, so I offered him a couple thousand. 431 00:22:14,750 --> 00:22:15,910 By tonight. 432 00:22:16,085 --> 00:22:18,076 And then I said, "That sounds too good to be true," 433 00:22:18,254 --> 00:22:20,245 and Seline said, "Follow me." 434 00:22:20,589 --> 00:22:22,079 And now you're all caught up. 435 00:22:22,633 --> 00:22:23,918 You want those souls? 436 00:22:24,468 --> 00:22:26,880 All you got to do is make sure that bell rings. 437 00:22:27,429 --> 00:22:30,546 -Twe|ve times, to be exact, -All right, that wasn't part of the deal. 438 00:22:30,766 --> 00:22:33,678 Oh! Did lforget to mention the ļ¬ne print? 439 00:22:34,436 --> 00:22:38,179 Well, you all know that the bell is capable of destroying a siren. 440 00:22:39,275 --> 00:22:42,187 What you don't know is that it does it with hellfire. 441 00:22:43,571 --> 00:22:45,527 The world Cade created is really 442 00:22:45,698 --> 00:22:48,235 a massive psychic imprint of the moment of his death. 443 00:22:50,828 --> 00:22:52,318 He was burned at the stake. 444 00:22:52,496 --> 00:22:56,409 Which means his domain is pretty much a ball of fire. 445 00:22:57,084 --> 00:22:59,450 And the tuning fork disrupts that energy. 446 00:22:59,670 --> 00:23:02,457 SELINE: And when it gets ampliļ¬ed by the striker and bell, 447 00:23:03,299 --> 00:23:04,630 it rips a hole open, 448 00:23:05,134 --> 00:23:06,590 straight to Cade. 449 00:23:06,760 --> 00:23:09,092 Sounds dangerous. I like it. 450 00:23:09,471 --> 00:23:11,086 SELINE: You have no idea. 451 00:23:11,473 --> 00:23:15,637 You see, when the door between this world and Cade's gets cracked open, 452 00:23:16,604 --> 00:23:21,143 the hellfire it unleashes doesn'tjust wipe out any siren in its proximity, 453 00:23:21,734 --> 00:23:24,646 it wipes out everything for miles. 454 00:23:25,696 --> 00:23:28,688 -In this case... -All of us and Mystic Falls. 455 00:23:28,991 --> 00:23:31,573 I plan on being long gone before that happens. 456 00:23:32,578 --> 00:23:34,785 So, what do you say, Stefan? 457 00:23:36,165 --> 00:23:40,499 Would this entire miserable town be enough souls for you to betray my sister? 458 00:23:48,177 --> 00:23:50,418 Would you stop that? It's annoying. 459 00:23:50,721 --> 00:23:53,508 Not to mention it shows a complete lack of conļ¬dence in Bonnie. 460 00:23:53,682 --> 00:23:56,674 l have 100% confidence in Bonnie. 461 00:23:57,186 --> 00:23:58,892 I'm not sure the feeling is mutual. 462 00:23:59,772 --> 00:24:03,185 I shouldn't be telling you this, 'cause I snatched it out of her head, 463 00:24:03,484 --> 00:24:04,974 but who am I kidding? (CHUCKLES) 464 00:24:05,152 --> 00:24:07,188 It'll wound you deeply, so it'll be fun. 465 00:24:07,738 --> 00:24:09,603 If Bonnie was really your bestie, 466 00:24:09,782 --> 00:24:13,149 don't you think she would have told you that she's planning to give Enzo the cure? 467 00:24:14,745 --> 00:24:16,701 She wants to give the cure to Enzo? 468 00:24:18,457 --> 00:24:19,446 (CHUCKLES) 469 00:24:20,292 --> 00:24:24,956 She asked for my advice. We just got a little distracted. 470 00:24:26,215 --> 00:24:29,548 Always the case when it comes to the things she wants, isn't it? 471 00:24:32,054 --> 00:24:33,760 Are those her feelings, or yours? 472 00:24:34,056 --> 00:24:35,921 Does it matter if you had to ask? 473 00:24:38,560 --> 00:24:39,891 (DOORS CREAKING) 474 00:24:50,948 --> 00:24:52,563 TYLER: You shouldn't be here, Bonnie. 475 00:24:54,493 --> 00:24:55,824 Damon, Is that you? 476 00:25:01,542 --> 00:25:02,782 Please leave. 477 00:25:03,168 --> 00:25:04,408 Or Iā€˜ll make you. 478 00:25:06,880 --> 00:25:09,292 Boy, that siren is evil to the core. 479 00:25:09,883 --> 00:25:11,748 You're not destroying our town. 480 00:25:12,219 --> 00:25:13,379 Aren't I? 481 00:25:13,554 --> 00:25:15,169 Because it's caused me nothing but trouble, 482 00:25:15,347 --> 00:25:19,465 and the emotional hold It has over Damon is worse than a Hallmark card. 483 00:25:19,643 --> 00:25:21,725 You're forgetting one small detail. 484 00:25:21,937 --> 00:25:24,269 You need a Maxwell to ring that bell, and I'm not touching it. 485 00:25:24,690 --> 00:25:26,681 (CHUCKLES) Oh, yes, you are, Matt. 486 00:25:26,859 --> 00:25:29,350 And when you do cause the deaths of all those innocent people, 487 00:25:29,528 --> 00:25:32,110 I get to mark your do-gooder soul for Cade. 488 00:25:32,656 --> 00:25:33,691 It's a winā€”win. 489 00:25:33,949 --> 00:25:35,359 Stay away from him. 490 00:25:35,617 --> 00:25:37,198 (GRUNTING) 491 00:25:37,494 --> 00:25:39,109 I'm sorry. Who are you again? 492 00:25:41,040 --> 00:25:42,496 If you compel me, youā€˜re making the choice for me, 493 00:25:42,666 --> 00:25:45,123 and all that blood will be on your hands, not mine. 494 00:25:45,753 --> 00:25:47,289 So, how badly do you want me to go to Hell? 495 00:25:47,546 --> 00:25:48,706 Pretty badly. 496 00:25:49,131 --> 00:25:50,712 So here's the deal. 497 00:25:51,133 --> 00:25:52,669 The choice is yours, Matt. 498 00:25:52,968 --> 00:25:54,959 But you have to follow your heart. 499 00:25:55,137 --> 00:25:56,798 What's that supposed to mean? 500 00:25:56,972 --> 00:25:58,758 It means that if you don't want to ring that bell, 501 00:25:58,932 --> 00:26:00,968 you have to forgive Damon for killing your sister. 502 00:26:01,477 --> 00:26:02,683 And If you can't, 503 00:26:03,145 --> 00:26:06,808 then you have to ring that bell 12 times by the top of the hour. 504 00:26:07,733 --> 00:26:08,848 STEFAN: No excuses. 505 00:26:11,028 --> 00:26:12,609 See you, Matt. 506 00:26:18,535 --> 00:26:19,820 Itold you to go! 507 00:26:24,500 --> 00:26:25,956 You can't make me leave. 508 00:26:27,795 --> 00:26:31,208 Damon led me to this crypt because he wanted me to find a way to save him. 509 00:26:31,715 --> 00:26:33,171 You can't save him, Bonnie. 510 00:26:33,383 --> 00:26:36,841 Damon killed me. That makes me the only one who can ever forgive him for that. 511 00:26:37,012 --> 00:26:38,843 Damon's done a lot of things, Tyler. 512 00:26:39,181 --> 00:26:41,923 Things he's gonna have to spend the rest of his life atoning for. 513 00:26:42,476 --> 00:26:45,092 And I know that's scary, but I believe he can do it. 514 00:26:45,979 --> 00:26:48,095 Hejust has to believe he can. 515 00:26:48,440 --> 00:26:51,398 Damon Salvatore is dead, and if you ask me, 516 00:26:51,860 --> 00:26:53,020 good riddance. 517 00:26:53,195 --> 00:26:54,526 I'm sorry, Tyler. 518 00:26:55,864 --> 00:26:57,570 That is not how this place works. 519 00:27:02,955 --> 00:27:04,695 And Ijust ļ¬gured out how it does. 520 00:27:07,167 --> 00:27:08,873 -(SYBIL GASPS) -(GASPS) 521 00:27:09,503 --> 00:27:12,040 -Hey, you okay? -You need to get Stefan back here. 522 00:27:12,297 --> 00:27:13,753 Why? 523 00:27:14,550 --> 00:27:18,168 Because in Damon's mind, he lived and died as a human being. 524 00:27:18,887 --> 00:27:20,297 He never became a vampire. 525 00:27:20,639 --> 00:27:23,472 That's the only way he can imagine keeping the people that he loves safe. 526 00:27:23,642 --> 00:27:26,554 -So what? -So our forgiveness isn't what matters. 527 00:27:28,730 --> 00:27:30,391 Damon needs to talk to Stefan. 528 00:27:41,034 --> 00:27:43,776 Just so we're clear, you calling me isn't why Iā€˜m here. 529 00:27:44,121 --> 00:27:46,658 I'm on a tight schedule, so please, no talking. 530 00:27:46,832 --> 00:27:49,790 -Any luck with that bell? -Work in progress. 531 00:27:50,210 --> 00:27:52,622 -Any luck with my brother? -Work in progress. 532 00:27:58,427 --> 00:27:59,667 This is some kind of trick. 533 00:27:59,845 --> 00:28:02,587 Don't worry. All you're gonna find in there is the truth. 534 00:28:05,267 --> 00:28:06,382 (SIGHS) 535 00:28:13,358 --> 00:28:16,191 Seriously, Damon? Graveyard? 536 00:28:16,945 --> 00:28:19,106 Could your subconscious be any more generic? 537 00:28:20,741 --> 00:28:21,947 That was a joke. 538 00:28:24,119 --> 00:28:27,361 Look, Ijust wanted to drop in to let you know we're cool. 539 00:28:28,790 --> 00:28:30,451 Whatever you think you did to me, 540 00:28:31,418 --> 00:28:33,124 whatever's holding you back, 541 00:28:34,504 --> 00:28:35,744 it's ļ¬ne. 542 00:28:37,007 --> 00:28:40,249 Why don't you just get your ass out here and go back to work. 543 00:28:43,055 --> 00:28:44,386 Hello, brother. 544 00:28:46,058 --> 00:28:47,673 Sweet gargoyle, bro. 545 00:28:48,977 --> 00:28:51,468 You know, you probably shouldn't be wandering around here all alone. 546 00:28:51,647 --> 00:28:53,933 There's a killer vampire on the loose in my head. 547 00:28:54,441 --> 00:28:56,272 Why don't wejust cut to the chase, huh? 548 00:28:58,153 --> 00:28:59,859 I'm here to forgive you, Damon. 549 00:29:00,489 --> 00:29:02,320 You must not have gotten the memo. 550 00:29:02,616 --> 00:29:04,823 You see, Bonnie helped me work through my issues. 551 00:29:05,577 --> 00:29:08,159 And you have the reason for your visit backwards. 552 00:29:09,873 --> 00:29:11,238 Okay, then. 553 00:29:11,583 --> 00:29:12,663 Enlighten me. 554 00:29:13,460 --> 00:29:15,325 You're not here to forgive me, Stefan. 555 00:29:16,838 --> 00:29:18,874 You're here so I can forgive you. 556 00:29:20,133 --> 00:29:23,216 Can't you just... Look, I don't know, can't you find a way to forgive Damon? 557 00:29:23,387 --> 00:29:24,843 Not in the next ten minutes. 558 00:29:25,264 --> 00:29:27,004 Probably not ever. 559 00:29:28,016 --> 00:29:30,177 Okay, look, Ijust... I need you to get out of here. 560 00:29:30,477 --> 00:29:32,513 Go to the cops and save as many people as you can, okay? 561 00:29:32,688 --> 00:29:34,019 There's no reason that both of us have to die. 562 00:29:34,189 --> 00:29:36,225 Me running is the whole reason we're in this mess, Matt. 563 00:29:36,483 --> 00:29:39,145 Here's the difference, Dad. I want you to abandon me this time. 564 00:29:39,361 --> 00:29:42,273 'Cause when l ring that bell, all Hell's gonna break loose, literally. (GRUNTS) 565 00:29:42,447 --> 00:29:44,813 Leaving you and your sister was the biggest mistake of my life. 566 00:29:44,992 --> 00:29:46,607 And I'll be damned if I do it again. 567 00:29:46,785 --> 00:29:48,491 No, Dad, you'll be damned if you don't. 568 00:29:48,787 --> 00:29:51,449 Maybe! Maybe, but if you want to ring that bell, Matt, 569 00:29:51,623 --> 00:29:54,114 -you're gonna have to go through me. -Don't you get it, Dad? 570 00:29:54,668 --> 00:29:57,535 I will go through you. I'm compelled. I'm ringing that bell! 571 00:30:01,049 --> 00:30:02,539 Unless you kill me. 572 00:30:04,553 --> 00:30:06,339 What? What? No. 573 00:30:07,389 --> 00:30:09,380 -No, no, no. -You have to kill me. 574 00:30:09,725 --> 00:30:11,761 No matter what you do, I'll keep coming. 575 00:30:12,477 --> 00:30:15,093 I'll probably kill you in the process. Please, Dad. 576 00:30:16,273 --> 00:30:17,513 l'II die a hero. 577 00:30:18,900 --> 00:30:20,481 My life will mean something. 578 00:30:24,906 --> 00:30:26,646 I'm not laying a hand on you, son. 579 00:30:30,495 --> 00:30:31,951 (GRUNTING) 580 00:30:32,331 --> 00:30:35,164 You've been a crap father my whole life. Why stop now? 581 00:30:35,584 --> 00:30:36,824 (GROANS) 582 00:30:37,336 --> 00:30:39,577 (SCOFFS) You're kidding me, right? 583 00:30:39,755 --> 00:30:42,872 Think of all the ways that you have ruined my life for the last century. 584 00:30:43,258 --> 00:30:46,341 Including the fact that I'm working for Cade right now because of you, 585 00:30:46,511 --> 00:30:49,548 and you seriously believe that you're the one who should be forgiving me? 586 00:30:49,973 --> 00:30:51,429 You're right. 587 00:30:52,351 --> 00:30:53,682 I'm a monster. 588 00:30:55,062 --> 00:30:56,927 But like I said... 589 00:30:58,815 --> 00:31:00,225 I forgive you. 590 00:31:03,028 --> 00:31:04,017 (GRUNTS) 591 00:31:05,947 --> 00:31:08,734 l have nothing to apologize for. 592 00:31:10,327 --> 00:31:12,283 Then why are you here, Stefan? 593 00:31:13,038 --> 00:31:14,027 Huh? 594 00:31:14,498 --> 00:31:18,537 Why are you always there to straighten me out when I go off the rails? 595 00:31:19,044 --> 00:31:21,035 Come on, man, you're not here for Cade. 596 00:31:21,338 --> 00:31:24,796 You're here because you blame yourself for turning me in the ļ¬rst place. 597 00:31:25,425 --> 00:31:27,290 Apparently, I still do, too. 598 00:31:28,887 --> 00:31:30,593 At least until today. 599 00:31:33,558 --> 00:31:35,469 I ofļ¬cially forgive you. 600 00:31:38,397 --> 00:31:40,638 -Shut up! -I forgive you, Stefan. 601 00:31:41,066 --> 00:31:43,728 (GRUNTING) 602 00:31:45,612 --> 00:31:48,069 -(GROAN|NG) -Why aren't you healing? 603 00:31:48,657 --> 00:31:51,990 Remember that vampire I was warning you about running around in my head? 604 00:31:53,120 --> 00:31:54,781 Well, it's not me. 605 00:31:55,914 --> 00:31:57,324 It's you. 606 00:31:58,083 --> 00:32:00,199 It's always been you, Stefan. 607 00:32:00,961 --> 00:32:02,622 So, for the last time, 608 00:32:03,255 --> 00:32:05,917 I forgive you for making me what I am. 609 00:32:06,758 --> 00:32:11,001 I absolve you of all the death and destruction I've caused as a result. 610 00:32:11,555 --> 00:32:13,045 And you want to know why? 611 00:32:13,890 --> 00:32:15,346 Because you're my brother. 612 00:32:16,268 --> 00:32:17,633 And I love you. 613 00:32:18,228 --> 00:32:21,595 And there's nothing you could do to ever change that. 614 00:32:22,232 --> 00:32:23,347 (GRUNTS) 615 00:32:24,776 --> 00:32:26,892 -We'll see about that, -(DAMON BREATHING HEAVILY) 616 00:32:27,946 --> 00:32:30,483 You want to forgive me for something bad, Damon? 617 00:32:31,199 --> 00:32:32,439 STEFAN: Well, how about this? 618 00:32:32,701 --> 00:32:35,864 I'm about to burn Mystic Falls to the ground. 619 00:32:36,163 --> 00:32:39,701 -What the hell are you talking about? -Hell is what Iā€˜m talking about. 620 00:32:40,834 --> 00:32:45,703 So before that beautiful brass bell rings, forgive me, Damon, I dare you. 621 00:32:46,214 --> 00:32:48,876 And while you're at it, forgive me for coming here and trying to save you. 622 00:32:49,050 --> 00:32:51,757 Forgive me for having the tiniest shred of guilt 623 00:32:52,053 --> 00:32:54,260 about leaving you to die with everyone else. 624 00:32:54,598 --> 00:32:57,465 For not seeing that the only way to get rid of you 625 00:32:58,226 --> 00:33:01,263 is to let you go up in flames with the rest of the damn town. 626 00:33:04,983 --> 00:33:07,645 -(GRUNT|NG) -Come on, Dad! Do something! 627 00:33:08,153 --> 00:33:09,814 (GROANING) 628 00:33:13,867 --> 00:33:15,607 (STRAINING) 629 00:33:16,119 --> 00:33:17,984 (BELL TOLLS) 630 00:33:18,330 --> 00:33:19,866 (GROANING) 631 00:33:20,081 --> 00:33:22,413 -Bonnie? Bonnie! -Seline has the bell. 632 00:33:23,126 --> 00:33:26,414 -You lied to me. -Yeah, sorry. That was my bad. 633 00:33:29,174 --> 00:33:31,415 Oh, come on. Don't look at me like that, Caroline. 634 00:33:31,843 --> 00:33:34,755 This is what you wanted, right? Till death do us part. 635 00:33:35,597 --> 00:33:36,882 (GRUNTS) 636 00:33:37,265 --> 00:33:38,471 You're right, little brother. 637 00:33:38,767 --> 00:33:41,179 I can't forgive you for destroying our hometown. 638 00:33:41,770 --> 00:33:44,432 -'Cause I ain't gonna let it happen. -(GRUNTS) 639 00:33:47,943 --> 00:33:49,683 (BELL TOLLS) 640 00:33:53,198 --> 00:33:54,813 MATT: Come on, Dad. Do something, please. 641 00:33:57,077 --> 00:33:58,283 Dad, get up. 642 00:34:00,830 --> 00:34:01,819 Nine! 643 00:34:02,082 --> 00:34:03,322 MATT: This thingā€™s heating up.I 644 00:34:04,918 --> 00:34:06,954 Ten! You're gonna have to kill me. 645 00:34:07,128 --> 00:34:08,618 Dad, come on! 646 00:34:08,964 --> 00:34:11,876 (STRAINING) Eleven! Please! 647 00:34:13,009 --> 00:34:15,500 lam so sorry, Matt. (GRUNTING) 648 00:34:17,472 --> 00:34:18,803 I forgive you. 649 00:34:19,766 --> 00:34:21,381 -(GRUNTS) -(CLANGS) 650 00:34:22,352 --> 00:34:24,308 Let's hope that one doesn't count. 651 00:34:24,688 --> 00:34:25,894 (GRUNTING) 652 00:34:35,949 --> 00:34:37,485 DAMON: How are you feeling, sport? 653 00:34:39,077 --> 00:34:41,284 Like I just had my head rammed into a giant metal object. 654 00:34:41,830 --> 00:34:43,161 Hashtag you're welcome. 655 00:34:43,331 --> 00:34:44,867 Your dad was looking pretty rough, too. 656 00:34:45,333 --> 00:34:48,450 I put the Hell bell in the back of his truck and sent him on his way. 657 00:34:48,753 --> 00:34:51,244 You're not gonna do anything stupid like chase after him, are you? 658 00:34:51,548 --> 00:34:53,459 Well, since Stefan compelled me to ring the bell by 9:00, 659 00:34:53,633 --> 00:34:55,419 I'd say we're in the clear. 660 00:34:56,511 --> 00:34:59,594 For the record, it's hard to thank you for something that's pretty much your fault. 661 00:35:02,100 --> 00:35:03,340 Hey. Matt! 662 00:35:09,024 --> 00:35:10,434 I'm sorry about Vicki. 663 00:35:12,152 --> 00:35:15,690 I know you'll never forgive me for what I did, but... 664 00:35:18,074 --> 00:35:20,190 I should have told you this a long time ago. 665 00:35:23,121 --> 00:35:25,863 Let me guess, your emotions are back on, huh? 666 00:35:26,333 --> 00:35:27,448 Yep. 667 00:35:29,210 --> 00:35:30,916 It's gonna be a bumpy ride. 668 00:35:31,129 --> 00:35:33,916 Well, you did just save my father 669 00:35:34,341 --> 00:35:36,753 and pretty much the entire town, so... 670 00:35:37,636 --> 00:35:39,627 That counts for something in my book. 671 00:35:42,557 --> 00:35:44,138 Does that mean we're good? 672 00:35:45,101 --> 00:35:46,637 Not by a long shot. 673 00:35:47,812 --> 00:35:49,552 But you keep earning it the way you did tonight, 674 00:35:50,065 --> 00:35:52,056 I'm not ruling anything out. 675 00:35:54,069 --> 00:35:55,434 Fair enough. 676 00:35:57,739 --> 00:36:01,106 -Need a lift? -No. Got to stop by the police department. 677 00:36:02,202 --> 00:36:04,488 I hear Mystic Falls needs a sheriff. 678 00:36:06,581 --> 00:36:09,072 Always did like the sheriffs in this town. 679 00:36:21,846 --> 00:36:23,086 (GRUNTS) 680 00:36:28,478 --> 00:36:31,345 STEFAN: Wow! You really can 't take a hint. 681 00:36:32,399 --> 00:36:33,764 Actually, I can. 682 00:36:34,484 --> 00:36:37,271 So before you try tearing me down again, 683 00:36:38,321 --> 00:36:42,155 I am fully aware that Damon means more to you than I do. 684 00:36:42,784 --> 00:36:44,490 Then why are you here? 685 00:36:45,912 --> 00:36:47,652 Because I love you, Stefan. 686 00:36:48,832 --> 00:36:50,163 The other you. 687 00:36:50,333 --> 00:36:51,618 CAROLINE: The good you. 688 00:36:53,461 --> 00:36:57,545 But this quarter of a man I'm staring at, isn't you. 689 00:36:58,007 --> 00:37:00,589 Not even remotely. 690 00:37:01,302 --> 00:37:04,465 So if Damon is the answer to getting your humanity back, 691 00:37:04,639 --> 00:37:06,300 and not me, ļ¬ne. 692 00:37:07,225 --> 00:37:08,761 I will do whatever it takes. 693 00:37:10,770 --> 00:37:13,807 And we will love each other forever or we won't. (CHUCKLES) 694 00:37:14,816 --> 00:37:17,523 And we'll make our relationship work... 695 00:37:28,163 --> 00:37:30,996 But either way, I'm getting you back. 696 00:37:35,003 --> 00:37:36,243 (DOOR LATCHING SHUT) 697 00:37:38,214 --> 00:37:39,704 (CAR APPROACHING) 698 00:37:56,608 --> 00:37:57,723 Hey. 699 00:37:58,151 --> 00:37:59,436 Hey, stranger. 700 00:38:00,111 --> 00:38:02,523 Looks like I'm interrupting a reflective moment. 701 00:38:02,822 --> 00:38:04,153 It's ļ¬ne. 702 00:38:04,783 --> 00:38:06,694 I'm reflecting on the good things. 703 00:38:06,868 --> 00:38:08,153 Fora change. 704 00:38:09,370 --> 00:38:11,031 I wish I could say the same thing. 705 00:38:17,128 --> 00:38:20,416 What you did while you were under Sybil's control wasnā€˜t your fault, Damon. 706 00:38:25,970 --> 00:38:27,210 "Dear Bonnie. 707 00:38:29,682 --> 00:38:31,013 "I am a coward. 708 00:38:32,811 --> 00:38:35,097 "I should be saying this to your face, 709 00:38:36,064 --> 00:38:37,895 "not writing this letter, 710 00:38:39,234 --> 00:38:40,599 "but I know if I do, 711 00:38:40,902 --> 00:38:43,689 "you'll talk me out of running away from all my problems. 712 00:38:45,698 --> 00:38:48,155 "You're gonna make me face a future without Elena. 713 00:38:49,452 --> 00:38:53,070 "Then you're gonna help make me the best man that I can possibly be. 714 00:38:55,166 --> 00:38:56,952 "The same way she did. 715 00:39:00,338 --> 00:39:03,580 "And I'm absolutely terrified of failing you both. 716 00:39:07,679 --> 00:39:08,919 "So I'm leaving. 717 00:39:10,306 --> 00:39:12,513 "Because I'd rather let you down once 718 00:39:14,185 --> 00:39:16,517 ā€œthan let you down for the rest of your life. 719 00:39:18,064 --> 00:39:20,476 "And I hope it's the happiest life. 720 00:39:22,277 --> 00:39:24,734 "Because you, Bonnie Bennett, 721 00:39:25,446 --> 00:39:26,982 "are an amazing woman, 722 00:39:29,325 --> 00:39:31,566 "a mediocre crossword puzzle player, 723 00:39:33,580 --> 00:39:35,116 "and my best friend. 724 00:39:42,338 --> 00:39:44,294 "With great love and respect, 725 00:39:46,968 --> 00:39:47,957 "Damon." 726 00:39:55,518 --> 00:39:57,304 Gotta admit, it's a hell of a letter. 727 00:39:58,730 --> 00:39:59,719 (SNIFFLES) 728 00:40:00,064 --> 00:40:01,804 I'm so sorry I left. 729 00:40:06,154 --> 00:40:07,815 It won't happen again. 730 00:40:31,179 --> 00:40:32,669 SELINE: Why am I here exactly? 731 00:40:33,181 --> 00:40:35,342 You are aware that Ijust tried killing you. 732 00:40:35,683 --> 00:40:37,389 Can we stop, please? 733 00:40:37,560 --> 00:40:41,348 With the snarkiness and the attitude and the petty revenge schemes. 734 00:40:41,731 --> 00:40:43,642 -It's exhausting. -I don't know. 735 00:40:44,359 --> 00:40:46,315 -Can we? -Well, if Damon and Stefan Salvatore 736 00:40:46,486 --> 00:40:48,977 can make amends, then anything's possible. 737 00:40:49,364 --> 00:40:51,400 Okay, I'll give it a shot. 738 00:40:52,116 --> 00:40:54,573 If you apologize for screwing me over with Cade. 739 00:40:54,744 --> 00:40:57,030 Me apologize to you? (SCOFFS) 740 00:40:57,538 --> 00:40:59,529 You're the one that turned me into a cannibal, 741 00:40:59,916 --> 00:41:03,875 and sold my soul into servitude, and then abandoned me for over a century. 742 00:41:05,505 --> 00:41:06,961 You're right. 743 00:41:07,548 --> 00:41:09,129 And I'd do it all again. 744 00:41:09,842 --> 00:41:11,878 Because you've always been the weak one. 745 00:41:13,137 --> 00:41:15,719 Fine. Screw forgiveness. 746 00:41:16,099 --> 00:41:17,305 CADE: My beautiful children. 747 00:41:18,601 --> 00:41:21,468 Still broken after all these years. 748 00:41:21,896 --> 00:41:23,887 -Cade. -In the flesh. 749 00:41:28,194 --> 00:41:29,684 How are you here? 750 00:41:30,238 --> 00:41:31,774 The bell rang 11 times. 751 00:41:32,073 --> 00:41:35,486 One shy of visiting Hell upon this earth, but enough for me to pay a visit. 752 00:41:36,077 --> 00:41:37,658 We can do better. We'll work together. 753 00:41:37,829 --> 00:41:39,239 That won't be necessary. 754 00:41:39,664 --> 00:41:42,076 -(GASPS) -|'l| handle it from here. 755 00:41:42,250 --> 00:41:43,581 (GROANS) 756 00:41:45,878 --> 00:41:46,867 (GROANS) 757 00:41:47,338 --> 00:41:48,669 What are you doing to us? 758 00:41:49,590 --> 00:41:51,797 (SYBIL AND SELINE SCREAMING) 759 00:42:03,813 --> 00:42:05,804 (THEME MUSIC PLAYING) 760 00:42:28,129 --> 00:42:29,118 English- SDH 58008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.