All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S08E10.BDRip.X264-REWARD-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:03,450
DAMON: Previously
on The Vampire Diaries...
2
00:00:03,629 --> 00:00:04,618
I wrote you a letter.
3
00:00:04,796 --> 00:00:07,003
I'm not okay with
never seeing you ever again.
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,252
-PETER: Don't walk away from your family.
-You know what?
5
00:00:09,510 --> 00:00:10,590
Growing up, out of all my friends,
6
00:00:10,761 --> 00:00:13,218
l was the only one whose family
didnāt have a legacy in Mystic Falls.
7
00:00:13,430 --> 00:00:15,045
That could've changed everything for me.
8
00:00:15,349 --> 00:00:17,089
DORIAN: The Maxwell heirloom
and the tuning fork,
9
00:00:17,267 --> 00:00:20,600
those things ļ¬t together to make
the hammer that swings inside a bell.
10
00:00:20,812 --> 00:00:24,555
When properly assembled, this bell becomes
like a mystical superbell.
11
00:00:24,858 --> 00:00:25,893
You let them go.
12
00:00:26,109 --> 00:00:27,974
You knew all along
Iād have to kill people for Cade.
13
00:00:28,153 --> 00:00:30,940
Evil people and murderers.
These girls are innocent.
14
00:00:31,198 --> 00:00:32,779
-Exactly.
-No!
15
00:00:33,534 --> 00:00:35,570
One day, you're going to realize that
16
00:00:35,786 --> 00:00:37,902
you don't even remember what happiness is,
17
00:00:38,872 --> 00:00:40,783
Until then, just stay away from me.
18
00:00:40,999 --> 00:00:42,739
Your humanity is gonna flood back.
19
00:00:42,918 --> 00:00:46,706
You'll be consumed with guilt for
kidnapping Ric and Caroline's children,
20
00:00:47,005 --> 00:00:50,793
for selling your brotherās soul to Cade,
for killing Tyler Lockwood.
21
00:00:52,261 --> 00:00:53,341
Wait!
22
00:00:53,595 --> 00:00:57,884
SYBIL: I'm not that thing inside your head
you have to fear, Damon. You are.
23
00:01:00,477 --> 00:01:02,513
(SOFT MUSIC PLAYING)
24
00:01:05,315 --> 00:01:07,101
(PHONE RINGING)
25
00:01:10,028 --> 00:01:11,017
(BEEPS)
26
00:01:11,738 --> 00:01:12,773
CAROLINE: Good morning.
27
00:01:12,990 --> 00:01:15,356
That was thoroughly unconvincing.
What are you up to?
28
00:01:15,742 --> 00:01:19,109
Oh, you know, just motivating.
29
00:01:19,413 --> 00:01:22,621
(BREATHING HEAVILY) Translation. You are
still in bed, moping about Stefan.
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,323
Guilty as charged.
31
00:01:24,876 --> 00:01:26,082
Why are you breathing so heavy?
32
00:01:26,795 --> 00:01:30,003
I'm jogging.
I needed to get out, clear my head.
33
00:01:30,424 --> 00:01:32,164
-What's on your mind?
-BONNIE: Enzo,
34
00:01:32,801 --> 00:01:34,632
I need your advice.
You wanna grab breakfast?
35
00:01:35,304 --> 00:01:37,670
I'm the last person you should be asking
for relationship advice.
36
00:01:37,973 --> 00:01:41,511
My fiancƩ turned Miss Mystic Falls
into a vampirejust to spite rne.
37
00:01:41,768 --> 00:01:44,680
So, no, I am not going anywhere.
38
00:01:46,398 --> 00:01:49,731
(SIGHS) Fine. Breakfast in bed it is.
How do you like your eggs?
39
00:01:50,027 --> 00:01:51,233
(DOOR CLOSING)
40
00:01:51,945 --> 00:01:53,060
Are you really here right now?
41
00:01:58,869 --> 00:01:59,858
Damon?
42
00:02:00,037 --> 00:02:01,197
Wait, Damon's here, too?
43
00:02:10,547 --> 00:02:11,753
Get down here, Caroline.
44
00:02:13,300 --> 00:02:14,289
Now.
45
00:02:22,392 --> 00:02:25,225
(SOBBING) Hey, mister, I'm sorry.
Please, just wake up.
46
00:02:25,479 --> 00:02:26,685
Aren't you a little young to be drinking?
47
00:02:27,189 --> 00:02:31,057
You. You did this to me,
and now you're making jokes?
48
00:02:31,443 --> 00:02:34,059
It's Violet, right? Just relax.
49
00:02:34,404 --> 00:02:35,484
Everything's gonna be okay.
50
00:02:35,781 --> 00:02:38,318
That's what Caroline said. But look.
51
00:02:38,742 --> 00:02:42,280
You're angry, I get it.
You feel like I forced you into this.
52
00:02:42,996 --> 00:02:44,076
STEFAN: Believe me, I can relate.
53
00:02:44,498 --> 00:02:47,240
My brother forced me
into making a deal with the devil,
54
00:02:47,751 --> 00:02:50,208
so that I would turn innocent girls
like you into monsters
55
00:02:50,379 --> 00:02:53,291
so they'd do terrible things like this.
56
00:02:55,258 --> 00:02:56,247
This...
57
00:02:57,469 --> 00:02:58,834
This isn't fair.
58
00:02:59,888 --> 00:03:02,470
But life isn't fair, Violet,
59
00:03:02,808 --> 00:03:04,298
See, I gave you a choice.
60
00:03:04,893 --> 00:03:06,884
You didn't have to kill these people,
but you did.
61
00:03:07,104 --> 00:03:08,344
You chose to feed.
62
00:03:10,273 --> 00:03:13,106
And that makes you
the perfect offering for Cade.
63
00:03:14,277 --> 00:03:15,266
What does that mean?
64
00:03:15,445 --> 00:03:16,776
It's a little hard to explain,
65
00:03:17,239 --> 00:03:19,605
Probably easier if I just show you,
66
00:03:19,783 --> 00:03:20,772
(GRUNTS)
67
00:03:21,785 --> 00:03:22,774
(GROANS)
68
00:03:27,958 --> 00:03:29,914
-(SIGHS)
-What do you think happened to him?
69
00:03:30,711 --> 00:03:32,542
Iām guessing Sybil happened.
70
00:03:33,338 --> 00:03:36,171
But the real question is,
what did she do to his brain this time?
71
00:03:36,466 --> 00:03:37,706
There's only one way to find out.
72
00:03:38,301 --> 00:03:39,461
Can you jump us both in there?
73
00:03:40,637 --> 00:03:42,628
Will you let me go back to bed
if I tell you I canāt?
74
00:03:43,515 --> 00:03:44,880
Not a chance.
75
00:03:56,945 --> 00:03:58,981
(DISTORTED SCREAMING)
76
00:04:00,782 --> 00:04:02,318
-What was that?
-I don't know. I...
77
00:04:02,492 --> 00:04:05,074
It was just tire and pain,
78
00:04:05,495 --> 00:04:07,235
Then that's what Damon's feeling,
79
00:04:07,664 --> 00:04:08,870
BONNIE: Look.
80
00:04:09,499 --> 00:04:10,659
He's suffering.
81
00:04:16,548 --> 00:04:18,459
(INDISTINCT HUMMING)
82
00:04:19,968 --> 00:04:21,174
Wait, do you hear that?
83
00:04:24,598 --> 00:04:26,463
(HUMMING)
84
00:04:28,852 --> 00:04:31,434
Well, looks like
we have a rat in the cellar.
85
00:04:31,646 --> 00:04:32,852
Are you annoyed?
86
00:04:33,023 --> 00:04:35,014
| always thought
that was just your resting face.
87
00:04:36,151 --> 00:04:38,813
Let me guess, Damon's not feeling well.
88
00:04:40,280 --> 00:04:41,360
I gave him what he wanted.
89
00:04:41,698 --> 00:04:44,064
I flipped his little
humanity switch back on.
90
00:04:44,284 --> 00:04:45,649
Then why is he a zombie?
91
00:04:46,203 --> 00:04:48,034
Well, I guess his mind couldn't handle
92
00:04:48,205 --> 00:04:50,867
all those memories and feelings
rushing in all at once.
93
00:04:51,124 --> 00:04:54,207
But don't worry, I can fix him,
as long as | get what I want.
94
00:04:54,961 --> 00:04:57,168
You're crazy if you think
we're letting you out of this cell.
95
00:04:57,589 --> 00:04:58,795
You'll mess with our heads, too.
96
00:04:59,049 --> 00:05:01,461
That's the beauty of it,
You don't have a choice.
97
00:05:02,052 --> 00:05:06,546
Pay the price or prepare to have
a catatonic best man at your wedding.
98
00:05:07,641 --> 00:05:09,632
If you're still getting married, that is,
99
00:05:10,227 --> 00:05:12,013
(SOFTLY) I know
it's looking a little bleak.
100
00:05:12,771 --> 00:05:13,931
(SIGHS)
101
00:05:16,566 --> 00:05:17,726
What do you want?
102
00:05:18,276 --> 00:05:20,358
-(S|RENS WAILING)
-(|ND|ST|NCT RADIO CHATTER)
103
00:05:21,154 --> 00:05:22,610
DEPUTY: Hey, Sheriff.
104
00:05:24,407 --> 00:05:25,897
Knock it off. I'm a civilian now.
105
00:05:26,284 --> 00:05:28,570
I hope civilian life treats you better
than that girl in the alley.
106
00:05:29,788 --> 00:05:31,653
-Who is she?
-Violet Fell.
107
00:05:31,915 --> 00:05:34,247
She was a contestant in
the Miss Mystic Falls Pageant yesterday.
108
00:05:34,584 --> 00:05:35,744
Where's the actual sheriff?
109
00:05:36,127 --> 00:05:37,242
Halfway to Duluth,
110
00:05:37,546 --> 00:05:38,956
Jenkins turned in his badge this morning.
111
00:05:39,172 --> 00:05:41,538
Didn't think a small town like this
came with so many homicides.
112
00:05:42,217 --> 00:05:43,582
(CELL PHONE RINGS)
113
00:05:44,928 --> 00:05:45,917
One second.
114
00:05:46,471 --> 00:05:47,460
(BEEPS)
115
00:05:47,889 --> 00:05:49,129
This isn't a good time.
116
00:05:49,391 --> 00:05:51,598
Well, this phone calls
not gonna make it any better.
117
00:05:52,269 --> 00:05:53,304
I need the bell.
118
00:05:53,770 --> 00:05:55,886
I just had my dad
take it out of town to hide it. Why?
119
00:05:56,064 --> 00:05:58,100
-Because I'm gonna give it to Sybil.
-MATT: What?
120
00:05:58,483 --> 00:06:00,064
-That's crazy, Care.
-CAROLINE: Iknow.
121
00:06:00,277 --> 00:06:02,359
But Sybil basically fried Damon's brain,
122
00:06:02,779 --> 00:06:04,360
and now she's the only one
who can fix him.
123
00:06:04,573 --> 00:06:06,109
We have to give her what she wants,
124
00:06:06,366 --> 00:06:09,403
What she wants is
the only weapon that can kill her.
125
00:06:09,703 --> 00:06:11,364
I mean, if we give it to her,
how are we gonna stop her?
126
00:06:11,538 --> 00:06:12,527
CAROLINE: lhave no idea.
127
00:06:12,914 --> 00:06:15,326
All I know is that
Damon is trapped in his own mind,
128
00:06:15,542 --> 00:06:18,875
and his mind is a volcano of
pain and suffering.
129
00:06:19,212 --> 00:06:20,497
Yeah, well, maybe that's what he deserves.
130
00:06:21,298 --> 00:06:23,789
-You don't mean that.
-MATT: Yeah, actually/do, Care.
131
00:06:24,217 --> 00:06:27,175
I'm standing at a crime scene right now
where a bunch of people are dead.
132
00:06:28,221 --> 00:06:29,631
And one of them is Violet Fell.
133
00:06:31,725 --> 00:06:32,840
What?
134
00:06:34,603 --> 00:06:35,968
Oh, my God.
135
00:06:37,105 --> 00:06:40,939
-(SIGHS) Matt, I'm so sorry.
-Are you?
136
00:06:41,484 --> 00:06:42,974
Because no matter
how many innocent people die,
137
00:06:43,153 --> 00:06:45,269
all anyone's ever concerned about
is Stefan and Damon.
138
00:06:46,865 --> 00:06:49,356
You're right. I'm worried, okay?
139
00:06:49,534 --> 00:06:51,991
I know how messed up
everything is right now.
140
00:06:52,162 --> 00:06:53,902
And If you won't do it for them,
141
00:06:54,122 --> 00:06:55,987
please, do it for me.
142
00:06:59,836 --> 00:07:01,872
(DISTORTED SCREAMING)
143
00:07:02,255 --> 00:07:04,871
You weren't kidding.
It's all fire and brimstone in here.
144
00:07:05,258 --> 00:07:07,294
This is gonna be
a lot more complicated than I thought.
145
00:07:09,137 --> 00:07:10,217
Okay, hereās the deal.
146
00:07:10,680 --> 00:07:12,796
Consciously, Damon believes
that he is in Hell.
147
00:07:13,016 --> 00:07:14,005
What?
148
00:07:14,184 --> 00:07:16,095
For some reason,
Damon thinks that's where he belongs.
149
00:07:16,394 --> 00:07:17,850
Well, how do we change his mind?
150
00:07:18,104 --> 00:07:20,186
Well, that's a question
only Damon can answer.
151
00:07:20,440 --> 00:07:22,556
So I suggest you go in there
and ask him yourself.
152
00:07:23,360 --> 00:07:25,021
Once you figure out
what's holding him back,
153
00:07:25,278 --> 00:07:26,768
I should be able to repair the damage.
154
00:07:26,947 --> 00:07:28,608
We already tried going into his head,
remember?
155
00:07:28,865 --> 00:07:29,854
Didn't go well.
156
00:07:30,200 --> 00:07:31,906
Yeah, that's 'cause
you went through the front door.
157
00:07:32,327 --> 00:07:34,283
But lucky for you,
I can get you in through the back.
158
00:07:35,288 --> 00:07:36,448
Into his subconscious.
159
00:07:38,875 --> 00:07:40,285
All right, ladies, grab on.
160
00:07:54,849 --> 00:07:56,305
(BIRDS CHIRPING)
161
00:07:57,769 --> 00:08:01,102
Guess the inside of Damon's head
looks a whole lot like the outside.
162
00:08:03,566 --> 00:08:06,399
(CHUCKLES) Okay, come on.
Shouldn't take long.
163
00:08:12,784 --> 00:08:13,773
(DOOR CLOSES)
164
00:08:14,160 --> 00:08:16,742
Good morning.
Welcome to the Salvatore Boarding House.
165
00:08:17,497 --> 00:08:18,737
Do you have a reservation, ladies?
166
00:08:19,666 --> 00:08:23,625
CAROLINE: Um, I'm not sure.
Do we need one?
167
00:08:24,295 --> 00:08:27,002
I'm afraid so.
The house is at maximum occupancy.
168
00:08:27,424 --> 00:08:29,164
We're looking for Damon Salvatore.
169
00:08:29,884 --> 00:08:32,125
Well, that's easy. He's right behind you.
170
00:08:35,598 --> 00:08:36,758
I take it back.
171
00:08:37,100 --> 00:08:38,431
This might take a minute,
172
00:08:38,935 --> 00:08:41,176
Mr. Salvatore was a bit of a hero
during the war.
173
00:08:41,438 --> 00:08:45,932
Yeah. We know all that.
Urn, but where is he right now?
174
00:08:47,110 --> 00:08:49,226
You do understand I meant the Civil War?
175
00:08:51,531 --> 00:08:52,611
Hold on a sec.
176
00:08:53,450 --> 00:08:56,112
You're Henry. Damon told me
he saved your life during the war.
177
00:08:56,286 --> 00:08:58,242
So, where is he?
178
00:08:59,039 --> 00:09:00,745
I'm going to have to ask
you both to leave.
179
00:09:02,584 --> 00:09:03,573
Now!
180
00:09:04,002 --> 00:09:06,288
-Damn it. What was that about?
-How are we supposed to know?
181
00:09:06,463 --> 00:09:07,578
Well, what did Damon say?
182
00:09:07,756 --> 00:09:09,621
He didn't say anything,
because he wasn't there.
183
00:09:10,008 --> 00:09:11,464
That's Impossible. It's his mind,
184
00:09:11,760 --> 00:09:13,170
You're the one who did this to him.
185
00:09:13,428 --> 00:09:15,635
So un-impossible it. Fast.
186
00:09:15,847 --> 00:09:16,927
Believe me, I'm trying.
187
00:09:17,098 --> 00:09:20,010
But if you guys can't ļ¬nd Damon,
then there is nothing I can do.
188
00:09:20,310 --> 00:09:21,800
STEFAN: Maybe I can help.
189
00:09:22,812 --> 00:09:24,222
Sorry, I was eavesdropping.
190
00:09:25,356 --> 00:09:26,391
Stefan.
191
00:09:27,400 --> 00:09:28,560
Hello, Caroline.
192
00:09:33,073 --> 00:09:35,815
I told you to stay away from me.
What are you doing here?
193
00:09:36,743 --> 00:09:37,903
I made a mistake.
194
00:09:38,661 --> 00:09:40,572
I'm here to convince you to marry me.
195
00:09:43,083 --> 00:09:46,996
Nah. Honestly, I'm just here because
when you killed me last night,
196
00:09:47,378 --> 00:09:49,414
Cade and I had a little chat,
197
00:09:50,006 --> 00:09:52,167
and It turns out Hell needs more souls
than I've been providing.
198
00:09:52,342 --> 00:09:54,674
And It's time for Damon to do his part.
199
00:09:54,928 --> 00:09:57,465
Just wake Damon up
so he can earn his keep, and we're good.
200
00:09:58,431 --> 00:09:59,511
We are trying.
201
00:09:59,682 --> 00:10:00,762
More like falling,
202
00:10:01,017 --> 00:10:02,052
You do know what he's doing, right?
203
00:10:02,852 --> 00:10:05,434
Damon's humanity is on,
which means that he's all emo,
204
00:10:05,688 --> 00:10:07,929
and afraid of owning up to
what he did when it was off.
205
00:10:08,233 --> 00:10:11,396
When we were kids, he used to hide out
every time we did something wrong,
206
00:10:11,861 --> 00:10:14,102
until I'd ļ¬nd him and tell him
everything was gonna be okay.
207
00:10:15,323 --> 00:10:18,486
So, all you need to do is ļ¬nd out
where he's hiding in there,
208
00:10:19,160 --> 00:10:20,616
and do the exact same thing.
209
00:10:21,621 --> 00:10:23,987
By the way, why are you helping them?
210
00:10:24,165 --> 00:10:27,657
I need the Maxwell bell
before my sister uses it against me.
211
00:10:27,877 --> 00:10:30,368
So I'm willing to play ball
with whoever can deliver it.
212
00:10:30,797 --> 00:10:32,287
Well, I'll see what I can do.
213
00:10:32,549 --> 00:10:34,881
In the meantime, fix this.
214
00:10:36,052 --> 00:10:37,713
SYBIL: All right, you heard the man.
215
00:10:45,478 --> 00:10:47,639
(INDISTINCT CHATTERING)
216
00:10:50,567 --> 00:10:52,148
Well, he's not at his favorite bar stool
217
00:10:52,360 --> 00:10:55,693
drinking imaginary bourbon
to wash his guilt away, so now what?
218
00:10:56,531 --> 00:10:57,646
Damon's in here, all right.
219
00:10:57,907 --> 00:10:58,987
If this is his subconscious,
220
00:10:59,242 --> 00:11:01,233
that means he's responsible
for everything that happens,
221
00:11:01,411 --> 00:11:04,869
including this animal attack.
222
00:11:05,290 --> 00:11:08,657
All we have to do is follow the clues,
and they should lead us right to him.
223
00:11:08,918 --> 00:11:10,078
At which point, we do what?
224
00:11:10,336 --> 00:11:12,577
Just blindly forgive him
for all of the hideous things
225
00:11:12,755 --> 00:11:13,835
he's done to us over the years?
226
00:11:14,257 --> 00:11:16,964
lforgave him before. I could do it again.
227
00:11:17,719 --> 00:11:19,425
Say that once more, with feeling.
228
00:11:20,180 --> 00:11:21,511
VICKI: Hey, guys.
229
00:11:23,433 --> 00:11:24,593
Vicki Donovan?
230
00:11:24,934 --> 00:11:27,346
Yeah, Caroline Forbes.
231
00:11:27,937 --> 00:11:29,677
Last time I checked, that's my name.
232
00:11:30,273 --> 00:11:32,514
Are you guys here for lunch? Follow me.
233
00:11:35,653 --> 00:11:37,484
That's creepy,
234
00:11:37,739 --> 00:11:38,819
CAROLINE: But on the bright side,
235
00:11:39,032 --> 00:11:42,115
Damon bit Vicki In that exact spot,
you remember?
236
00:11:42,410 --> 00:11:43,399
Uh-huh.
237
00:11:43,995 --> 00:11:45,326
Follow the clues.
238
00:11:45,747 --> 00:11:47,362
(ROCK MUSIC PLAYING)
239
00:11:47,916 --> 00:11:49,577
(CAR APPROACHING AND BRAKING)
240
00:11:55,215 --> 00:11:56,295
PETER: Matt.
241
00:11:57,008 --> 00:11:58,168
Hey, what's going on?
242
00:11:58,509 --> 00:12:00,124
I thought you wanted me
to take the bell out of town.
243
00:12:00,470 --> 00:12:02,586
Itold the Fells I'd help pick out
a plot for their daughter.
244
00:12:02,805 --> 00:12:03,965
I've done it before, so...
245
00:12:08,895 --> 00:12:10,556
Wait, is this really why
you brought me back?
246
00:12:10,897 --> 00:12:12,853
Huh? To kick my teeth In
for something I can't change?
247
00:12:13,107 --> 00:12:14,096
No, it Isn't.
248
00:12:15,360 --> 00:12:17,851
But while you're here...
Dad, do you even remember Vicki?
249
00:12:20,365 --> 00:12:21,855
Honestly, I try not to remember.
250
00:12:25,203 --> 00:12:26,909
PETER: I blame myself
for what happened to her.
251
00:12:29,457 --> 00:12:30,663
You're not the only one responsible.
252
00:12:32,210 --> 00:12:34,952
What if I told you the person
that killed Vicki was suffering right now?
253
00:12:35,797 --> 00:12:38,664
And that that bell could either save him,
254
00:12:39,968 --> 00:12:42,050
or make sure that he keeps being punished?
255
00:12:46,349 --> 00:12:47,805
I say let him suffer.
256
00:12:49,644 --> 00:12:51,635
(INDISTINCT CHATTERING)
257
00:12:54,691 --> 00:12:56,056
I mean, it's weird, right?
258
00:12:56,859 --> 00:12:58,690
lfl built a world in my own mind,
259
00:12:58,861 --> 00:13:01,352
Iwould make It a happy place,
unicorns required.
260
00:13:02,115 --> 00:13:05,357
But Damon killed Vicki,
so why would he want her hanging around?
261
00:13:08,496 --> 00:13:10,452
She's leaving. Come on, let's follow her.
262
00:13:18,506 --> 00:13:21,543
I don't think we're the only ones
working this case.
263
00:13:24,762 --> 00:13:25,751
(CHUCKLES)
264
00:13:27,223 --> 00:13:30,556
I forgot how pretty she was.
265
00:13:35,064 --> 00:13:37,976
I'll tell you what.
Iāll talk to Vicki, you talk to your mom.
266
00:13:39,152 --> 00:13:41,484
No. She's not real, Bon.
267
00:13:41,738 --> 00:13:42,727
I know.
268
00:13:42,905 --> 00:13:45,362
But If I were you,
Iād still have some things to say.
269
00:13:54,709 --> 00:13:56,040
(CHUCKLES)
270
00:13:57,920 --> 00:13:59,251
(EXHALES)
271
00:14:02,633 --> 00:14:04,373
Hey, Vicki. Walt up.
272
00:14:04,719 --> 00:14:06,380
What's going on, Bennett?
You need more ketchup?
273
00:14:06,554 --> 00:14:07,543
I'm off the clock.
274
00:14:08,097 --> 00:14:10,588
You haven't seen Damon Salvatore
by any chance?
275
00:14:11,100 --> 00:14:12,340
No. Got to go.
276
00:14:12,560 --> 00:14:15,347
Are you sure? Maybe he had something to do
with that bandage on your neck?
277
00:14:15,563 --> 00:14:16,769
Okay, now you're ofļ¬cially
pissing me off,
278
00:14:16,939 --> 00:14:19,225
so why don't you just come out and say
what you really want to say?
279
00:14:19,400 --> 00:14:20,765
I thought that he'd maybe...
280
00:14:20,943 --> 00:14:22,899
(GROANS) There. You happy?
281
00:14:25,114 --> 00:14:26,695
-Is that what I think it Is?
-A hickey?
282
00:14:27,075 --> 00:14:30,567
Yeah. So slut-shame me all you want,
but this didn't come from Damon Salvatore.
283
00:14:30,787 --> 00:14:32,277
I've never even heard
that name in my life.
284
00:14:34,499 --> 00:14:35,705
(CAR DOOR CLOSES)
285
00:14:40,004 --> 00:14:41,915
-Hi, Mom.
-Hey, sweetie.
286
00:14:42,590 --> 00:14:43,921
Something wrong?
287
00:14:47,095 --> 00:14:48,801
I'll take that as a yes.
288
00:14:53,267 --> 00:14:57,476
My ļ¬nely-honed detective skills
tell me this is probably about a boy.
289
00:14:57,730 --> 00:14:58,719
(CHUCKLES) Uh...
290
00:14:58,981 --> 00:15:01,097
You're right. Damon Salvatore.
291
00:15:01,651 --> 00:15:03,357
-Which one is he?
-(LAUGHS)
292
00:15:03,778 --> 00:15:06,941
I know. It's all a little confusing.
Damon was...
293
00:15:08,449 --> 00:15:12,613
Is in the Founder's Council,
and he's sort of your best friend.
294
00:15:13,913 --> 00:15:16,029
Or he became your best friend.
295
00:15:16,874 --> 00:15:20,332
Honey, I'm sorry, but I have no idea
what you're talking about,
296
00:15:20,837 --> 00:15:22,793
or who Damon Salvatore is.
297
00:15:24,298 --> 00:15:25,287
Um...
298
00:15:27,176 --> 00:15:28,757
Damon is a vampire.
299
00:15:29,762 --> 00:15:32,094
The one behind
your so-called "animal attack."
300
00:15:32,932 --> 00:15:34,297
How do you know about that?
301
00:15:35,351 --> 00:15:37,342
Mom, really, it's fine, okay?
302
00:15:37,520 --> 00:15:39,351
I need to ļ¬nd Damon
just as bad as you do,
303
00:15:39,647 --> 00:15:42,810
so I was thinking maybe we could team up.
304
00:15:43,985 --> 00:15:45,065
What do you say?
305
00:15:47,280 --> 00:15:48,770
-(SIZZLING)
-(GROANS)
306
00:15:49,282 --> 00:15:53,275
I'd say the vampire I've been looking for
is my own daughter.
307
00:15:57,039 --> 00:15:58,199
Caroline?
308
00:15:58,958 --> 00:16:00,118
Bonnie, find Damon.
309
00:16:00,501 --> 00:16:02,241
Iām warning you, Bonnie. Stay out of this.
310
00:16:16,100 --> 00:16:17,260
SELINE: Thanks for the call, Matt.
311
00:16:17,393 --> 00:16:19,133
I've been waiting a long time
for this day.
312
00:16:19,353 --> 00:16:21,309
-MATT: I'm not doing this for you.
-Whatever.
313
00:16:21,564 --> 00:16:24,101
All I care about is that
you're willing to destroy my sister.
314
00:16:24,358 --> 00:16:25,723
But you get brownie points
for letting me know that
315
00:16:25,943 --> 00:16:27,808
she's currently unable to defend herself.
316
00:16:28,070 --> 00:16:29,810
-Just tell me how this works.
-|t's easy.
317
00:16:30,031 --> 00:16:31,817
Once your dad ļ¬nishes welding
the bell back together,
318
00:16:32,116 --> 00:16:33,822
you or he rings It 12 times.
319
00:16:34,327 --> 00:16:35,817
There's got to be more to it than that.
320
00:16:36,537 --> 00:16:38,869
What are you not telling me?
Why do we have to ring it?
321
00:16:39,081 --> 00:16:42,790
I know. It's a silly rule,
but your bloodline forged it,
322
00:16:43,169 --> 00:16:45,410
so your bloodline has to do the honors.
323
00:16:45,755 --> 00:16:47,791
I mean, at least
if you wanna kill a siren,
324
00:16:48,299 --> 00:16:50,585
or keep Damon trapped
in that mental Hell of his.
325
00:16:51,677 --> 00:16:53,008
STEFAN: Can't let you do that, Matt.
326
00:16:54,639 --> 00:16:56,925
Oh, and Ripper tip,
if you're plotting to murder someone,
327
00:16:57,099 --> 00:16:58,555
you should probably keep a lower proļ¬le.
328
00:16:58,768 --> 00:17:00,304
Since when do you care about people dying?
329
00:17:00,603 --> 00:17:03,595
Since about an hour ago
when I decided I needed that bell.
330
00:17:03,940 --> 00:17:05,476
Wait. Why do you want the bell?
331
00:17:06,275 --> 00:17:08,436
Long story short, Cade needs more souls,
332
00:17:08,611 --> 00:17:10,818
and your sisters better
at making deals than you are.
333
00:17:11,822 --> 00:17:13,107
(SCOFFS) I doubt that.
334
00:17:14,200 --> 00:17:16,361
I bet I could offer you
something better than Sybil.
335
00:17:18,037 --> 00:17:19,368
Do tell.
336
00:17:21,499 --> 00:17:24,866
(HUMMING)
337
00:17:26,003 --> 00:17:27,209
That's not good.
338
00:17:29,840 --> 00:17:31,956
(CAROLINE SCREAMING)
339
00:17:32,218 --> 00:17:33,833
(SIZZLING)
340
00:17:36,681 --> 00:17:38,387
(SOBBING) Morn,
why are you doing this to me?
341
00:17:38,683 --> 00:17:40,344
Because youāre a vampire, Caroline.
342
00:17:41,018 --> 00:17:42,679
I'm ashamed to know I raised the monster
343
00:17:42,937 --> 00:17:44,643
that's killing the people
I'm supposed to protect.
344
00:17:44,939 --> 00:17:48,431
No! I told you, Damon is the one
who's doing it, not me.
345
00:17:48,651 --> 00:17:50,642
-Stop saying that name.
-(SCREAMS)
346
00:17:51,279 --> 00:17:53,361
Mom, please! No, you know It!
347
00:17:54,115 --> 00:17:56,982
Just stop hurting me
for one second and think.
348
00:17:58,119 --> 00:17:59,984
(GROANS AND WHIMPERS)
349
00:18:00,663 --> 00:18:02,995
Damon Salvatore.
350
00:18:03,833 --> 00:18:05,164
Stefan's brother.
351
00:18:05,376 --> 00:18:07,332
Stefan Salvatore doesn't have a brother.
352
00:18:07,670 --> 00:18:10,252
I checked the town records,
Damon died a long time ago.
353
00:18:10,673 --> 00:18:14,632
So, please, just accept the truth,
and this will all be over.
354
00:18:14,844 --> 00:18:16,175
CAROLINE: I'm telling you the truth.
355
00:18:16,846 --> 00:18:20,179
And I'm not leaving here
until lfind Damon.
356
00:18:20,516 --> 00:18:21,676
SHERIFF FORBES: Damon is dead.
357
00:18:21,976 --> 00:18:24,058
-NoI No! (YELLS)
-(SIZZLING)
358
00:18:24,520 --> 00:18:26,806
You are. (GASPING)
359
00:18:27,023 --> 00:18:28,934
-What?
-(EXHALES)
360
00:18:31,944 --> 00:18:35,107
You got sick, and you died, Mom.
361
00:18:35,448 --> 00:18:37,780
CAROLINE: And you want to know
who was there for you the whole time?
362
00:18:38,326 --> 00:18:39,315
It was Damon.
363
00:18:39,577 --> 00:18:42,034
Stop it, Caroline. Stop making excuses.
364
00:18:42,246 --> 00:18:45,409
Believe me,
I never thought I would see the day.
365
00:18:46,042 --> 00:18:47,202
Damon was a monster,
366
00:18:47,460 --> 00:18:50,202
and he did terrible things
to me and my friends,
367
00:18:50,379 --> 00:18:52,040
and | used to hate him for that.
368
00:18:52,548 --> 00:18:57,212
So why are you enduring all this pain
and all this suffering for him?
369
00:18:58,554 --> 00:19:01,796
Because he was the only person
370
00:19:02,058 --> 00:19:05,926
who truly understood
how much it hurt to lose you.
371
00:19:08,648 --> 00:19:09,637
(CHUCKLES)
372
00:19:09,982 --> 00:19:11,472
And as strange as it sounds,
373
00:19:12,777 --> 00:19:15,359
that made me forgive him
for everything else.
374
00:19:19,408 --> 00:19:20,397
(CHUCKLES)
375
00:19:20,910 --> 00:19:22,241
Goodbye, Caroline.
376
00:19:24,205 --> 00:19:25,365
Mom, wait.
377
00:19:26,999 --> 00:19:28,159
Mom.
378
00:19:28,459 --> 00:19:29,995
Mom. Mom.
379
00:19:30,252 --> 00:19:31,742
Mom. (GASPS)
380
00:19:33,047 --> 00:19:35,538
I was almost really worried
about you for a second.
381
00:19:36,258 --> 00:19:37,293
And then I got over it.
382
00:19:37,593 --> 00:19:38,582
What just happened?
383
00:19:38,761 --> 00:19:41,594
Well, Stefan was right.
Forgiveness is the key to reaching Damon,
384
00:19:41,806 --> 00:19:43,262
but just not yours.
385
00:19:43,432 --> 00:19:44,672
I hope your friend has better luck.
386
00:19:53,901 --> 00:19:54,890
(KNOCKING)
387
00:19:58,614 --> 00:19:59,603
Hey, sweetie.
388
00:20:01,409 --> 00:20:02,398
(GASPS)
389
00:20:08,624 --> 00:20:10,706
I didn't know If you would be here. Wow!
390
00:20:11,210 --> 00:20:12,666
He even got the sweater right.
391
00:20:13,045 --> 00:20:14,376
You okay, child?
392
00:20:14,922 --> 00:20:16,628
You look like you've seen a ghost.
393
00:20:17,341 --> 00:20:19,206
I need your help, Grams.
394
00:20:28,436 --> 00:20:30,392
This should help quiet your mind.
395
00:20:31,856 --> 00:20:33,312
Now, what's all the fuss about?
396
00:20:33,524 --> 00:20:37,062
My friends In trouble.
I need you to do a locator spell.
397
00:20:37,570 --> 00:20:38,559
Magic, huh?
398
00:20:38,904 --> 00:20:42,146
You know what I say.
"Always comes with a price."
399
00:20:42,950 --> 00:20:44,531
Now, who exactly are you looking for?
400
00:20:45,828 --> 00:20:47,068
Damon Salvatore.
401
00:20:47,538 --> 00:20:49,779
Name doesn't ring a bell.
Is he related to Stefan?
402
00:20:49,999 --> 00:20:50,988
They're brothers.
403
00:20:51,208 --> 00:20:52,493
Oh, then forget about it.
404
00:20:52,793 --> 00:20:55,125
I do not get involved in vampire business.
405
00:20:55,421 --> 00:20:56,831
And | suggest the same for you.
406
00:20:57,131 --> 00:20:58,621
It's way too late for that.
407
00:20:59,091 --> 00:21:01,082
Pretty much all of my friends
are vampires now.
408
00:21:02,678 --> 00:21:03,667
I'm even in love with one.
409
00:21:03,888 --> 00:21:06,004
Bonnie Bennett, are you trying to kill me?
410
00:21:07,016 --> 00:21:08,802
Iāve never been this happy, Grams.
411
00:21:09,351 --> 00:21:12,184
I'm so close to the life
I've always wanted.
412
00:21:13,439 --> 00:21:16,226
Please help me find Damon
so I can get back to it.
413
00:21:17,902 --> 00:21:19,233
Now, that's cheating.
414
00:21:19,403 --> 00:21:21,940
You know your happiness
means everything to me.
415
00:21:22,448 --> 00:21:23,608
But rules are rules.
416
00:21:23,824 --> 00:21:26,531
I'm gonna need something that belongs
to Damon if you want me to find him.
417
00:21:28,370 --> 00:21:31,703
He wrote me a letter once.
He was trying to apologize to me.
418
00:21:32,500 --> 00:21:34,115
Must be around here somewhere.
419
00:21:35,711 --> 00:21:37,793
Have you gone soft, child?
This is my house.
420
00:21:38,047 --> 00:21:39,378
And it's Damon's head.
421
00:21:39,548 --> 00:21:41,413
And that means,
if you're willing to help...
422
00:21:42,968 --> 00:21:45,129
Deep down, Damon wants me to find him.
423
00:21:45,888 --> 00:21:47,879
But if he ever wants me to know
what this says,
424
00:21:49,725 --> 00:21:51,465
he's gonna have to read it to me himself.
425
00:21:53,896 --> 00:21:56,888
(INHALES) Come on. Concentrate with me.
426
00:22:04,532 --> 00:22:05,567
(DOOR CLOSES)
427
00:22:06,200 --> 00:22:07,360
Matt.
428
00:22:07,743 --> 00:22:08,823
What's going on?
429
00:22:09,036 --> 00:22:11,493
We were just outside talking about
how Stefan needs to send
430
00:22:11,664 --> 00:22:14,280
more souls to Cade,
so I offered him a couple thousand.
431
00:22:14,750 --> 00:22:15,910
By tonight.
432
00:22:16,085 --> 00:22:18,076
And then I said,
"That sounds too good to be true,"
433
00:22:18,254 --> 00:22:20,245
and Seline said, "Follow me."
434
00:22:20,589 --> 00:22:22,079
And now you're all caught up.
435
00:22:22,633 --> 00:22:23,918
You want those souls?
436
00:22:24,468 --> 00:22:26,880
All you got to do
is make sure that bell rings.
437
00:22:27,429 --> 00:22:30,546
-Twe|ve times, to be exact,
-All right, that wasn't part of the deal.
438
00:22:30,766 --> 00:22:33,678
Oh! Did lforget
to mention the ļ¬ne print?
439
00:22:34,436 --> 00:22:38,179
Well, you all know that the bell is
capable of destroying a siren.
440
00:22:39,275 --> 00:22:42,187
What you don't know
is that it does it with hellfire.
441
00:22:43,571 --> 00:22:45,527
The world Cade created is really
442
00:22:45,698 --> 00:22:48,235
a massive psychic imprint
of the moment of his death.
443
00:22:50,828 --> 00:22:52,318
He was burned at the stake.
444
00:22:52,496 --> 00:22:56,409
Which means his domain
is pretty much a ball of fire.
445
00:22:57,084 --> 00:22:59,450
And the tuning fork disrupts that energy.
446
00:22:59,670 --> 00:23:02,457
SELINE: And when it gets ampliļ¬ed
by the striker and bell,
447
00:23:03,299 --> 00:23:04,630
it rips a hole open,
448
00:23:05,134 --> 00:23:06,590
straight to Cade.
449
00:23:06,760 --> 00:23:09,092
Sounds dangerous. I like it.
450
00:23:09,471 --> 00:23:11,086
SELINE: You have no idea.
451
00:23:11,473 --> 00:23:15,637
You see, when the door between
this world and Cade's gets cracked open,
452
00:23:16,604 --> 00:23:21,143
the hellfire it unleashes doesn'tjust
wipe out any siren in its proximity,
453
00:23:21,734 --> 00:23:24,646
it wipes out everything for miles.
454
00:23:25,696 --> 00:23:28,688
-In this case...
-All of us and Mystic Falls.
455
00:23:28,991 --> 00:23:31,573
I plan on being long gone
before that happens.
456
00:23:32,578 --> 00:23:34,785
So, what do you say, Stefan?
457
00:23:36,165 --> 00:23:40,499
Would this entire miserable town be
enough souls for you to betray my sister?
458
00:23:48,177 --> 00:23:50,418
Would you stop that? It's annoying.
459
00:23:50,721 --> 00:23:53,508
Not to mention it shows a complete
lack of conļ¬dence in Bonnie.
460
00:23:53,682 --> 00:23:56,674
l have 100% confidence in Bonnie.
461
00:23:57,186 --> 00:23:58,892
I'm not sure the feeling is mutual.
462
00:23:59,772 --> 00:24:03,185
I shouldn't be telling you this,
'cause I snatched it out of her head,
463
00:24:03,484 --> 00:24:04,974
but who am I kidding? (CHUCKLES)
464
00:24:05,152 --> 00:24:07,188
It'll wound you deeply, so it'll be fun.
465
00:24:07,738 --> 00:24:09,603
If Bonnie was really your bestie,
466
00:24:09,782 --> 00:24:13,149
don't you think she would have told you
that she's planning to give Enzo the cure?
467
00:24:14,745 --> 00:24:16,701
She wants to give the cure to Enzo?
468
00:24:18,457 --> 00:24:19,446
(CHUCKLES)
469
00:24:20,292 --> 00:24:24,956
She asked for my advice.
We just got a little distracted.
470
00:24:26,215 --> 00:24:29,548
Always the case when it comes to
the things she wants, isn't it?
471
00:24:32,054 --> 00:24:33,760
Are those her feelings, or yours?
472
00:24:34,056 --> 00:24:35,921
Does it matter if you had to ask?
473
00:24:38,560 --> 00:24:39,891
(DOORS CREAKING)
474
00:24:50,948 --> 00:24:52,563
TYLER: You shouldn't be here, Bonnie.
475
00:24:54,493 --> 00:24:55,824
Damon, Is that you?
476
00:25:01,542 --> 00:25:02,782
Please leave.
477
00:25:03,168 --> 00:25:04,408
Or Iāll make you.
478
00:25:06,880 --> 00:25:09,292
Boy, that siren is evil to the core.
479
00:25:09,883 --> 00:25:11,748
You're not destroying our town.
480
00:25:12,219 --> 00:25:13,379
Aren't I?
481
00:25:13,554 --> 00:25:15,169
Because it's caused me
nothing but trouble,
482
00:25:15,347 --> 00:25:19,465
and the emotional hold It has over Damon
is worse than a Hallmark card.
483
00:25:19,643 --> 00:25:21,725
You're forgetting one small detail.
484
00:25:21,937 --> 00:25:24,269
You need a Maxwell to ring that bell,
and I'm not touching it.
485
00:25:24,690 --> 00:25:26,681
(CHUCKLES) Oh, yes, you are, Matt.
486
00:25:26,859 --> 00:25:29,350
And when you do cause the deaths
of all those innocent people,
487
00:25:29,528 --> 00:25:32,110
I get to mark your do-gooder soul
for Cade.
488
00:25:32,656 --> 00:25:33,691
It's a wināwin.
489
00:25:33,949 --> 00:25:35,359
Stay away from him.
490
00:25:35,617 --> 00:25:37,198
(GRUNTING)
491
00:25:37,494 --> 00:25:39,109
I'm sorry. Who are you again?
492
00:25:41,040 --> 00:25:42,496
If you compel me,
youāre making the choice for me,
493
00:25:42,666 --> 00:25:45,123
and all that blood will be on your hands,
not mine.
494
00:25:45,753 --> 00:25:47,289
So, how badly
do you want me to go to Hell?
495
00:25:47,546 --> 00:25:48,706
Pretty badly.
496
00:25:49,131 --> 00:25:50,712
So here's the deal.
497
00:25:51,133 --> 00:25:52,669
The choice is yours, Matt.
498
00:25:52,968 --> 00:25:54,959
But you have to follow your heart.
499
00:25:55,137 --> 00:25:56,798
What's that supposed to mean?
500
00:25:56,972 --> 00:25:58,758
It means that
if you don't want to ring that bell,
501
00:25:58,932 --> 00:26:00,968
you have to forgive Damon
for killing your sister.
502
00:26:01,477 --> 00:26:02,683
And If you can't,
503
00:26:03,145 --> 00:26:06,808
then you have to ring that bell 12 times
by the top of the hour.
504
00:26:07,733 --> 00:26:08,848
STEFAN: No excuses.
505
00:26:11,028 --> 00:26:12,609
See you, Matt.
506
00:26:18,535 --> 00:26:19,820
Itold you to go!
507
00:26:24,500 --> 00:26:25,956
You can't make me leave.
508
00:26:27,795 --> 00:26:31,208
Damon led me to this crypt because
he wanted me to find a way to save him.
509
00:26:31,715 --> 00:26:33,171
You can't save him, Bonnie.
510
00:26:33,383 --> 00:26:36,841
Damon killed me. That makes me the only
one who can ever forgive him for that.
511
00:26:37,012 --> 00:26:38,843
Damon's done a lot of things, Tyler.
512
00:26:39,181 --> 00:26:41,923
Things he's gonna have to spend
the rest of his life atoning for.
513
00:26:42,476 --> 00:26:45,092
And I know that's scary,
but I believe he can do it.
514
00:26:45,979 --> 00:26:48,095
Hejust has to believe he can.
515
00:26:48,440 --> 00:26:51,398
Damon Salvatore is dead,
and if you ask me,
516
00:26:51,860 --> 00:26:53,020
good riddance.
517
00:26:53,195 --> 00:26:54,526
I'm sorry, Tyler.
518
00:26:55,864 --> 00:26:57,570
That is not how this place works.
519
00:27:02,955 --> 00:27:04,695
And Ijust ļ¬gured out how it does.
520
00:27:07,167 --> 00:27:08,873
-(SYBIL GASPS)
-(GASPS)
521
00:27:09,503 --> 00:27:12,040
-Hey, you okay?
-You need to get Stefan back here.
522
00:27:12,297 --> 00:27:13,753
Why?
523
00:27:14,550 --> 00:27:18,168
Because in Damon's mind,
he lived and died as a human being.
524
00:27:18,887 --> 00:27:20,297
He never became a vampire.
525
00:27:20,639 --> 00:27:23,472
That's the only way he can imagine
keeping the people that he loves safe.
526
00:27:23,642 --> 00:27:26,554
-So what?
-So our forgiveness isn't what matters.
527
00:27:28,730 --> 00:27:30,391
Damon needs to talk to Stefan.
528
00:27:41,034 --> 00:27:43,776
Just so we're clear,
you calling me isn't why Iām here.
529
00:27:44,121 --> 00:27:46,658
I'm on a tight schedule,
so please, no talking.
530
00:27:46,832 --> 00:27:49,790
-Any luck with that bell?
-Work in progress.
531
00:27:50,210 --> 00:27:52,622
-Any luck with my brother?
-Work in progress.
532
00:27:58,427 --> 00:27:59,667
This is some kind of trick.
533
00:27:59,845 --> 00:28:02,587
Don't worry. All you're gonna find
in there is the truth.
534
00:28:05,267 --> 00:28:06,382
(SIGHS)
535
00:28:13,358 --> 00:28:16,191
Seriously, Damon? Graveyard?
536
00:28:16,945 --> 00:28:19,106
Could your subconscious
be any more generic?
537
00:28:20,741 --> 00:28:21,947
That was a joke.
538
00:28:24,119 --> 00:28:27,361
Look, Ijust wanted to drop in
to let you know we're cool.
539
00:28:28,790 --> 00:28:30,451
Whatever you think you did to me,
540
00:28:31,418 --> 00:28:33,124
whatever's holding you back,
541
00:28:34,504 --> 00:28:35,744
it's ļ¬ne.
542
00:28:37,007 --> 00:28:40,249
Why don't you just get your ass out here
and go back to work.
543
00:28:43,055 --> 00:28:44,386
Hello, brother.
544
00:28:46,058 --> 00:28:47,673
Sweet gargoyle, bro.
545
00:28:48,977 --> 00:28:51,468
You know, you probably shouldn't be
wandering around here all alone.
546
00:28:51,647 --> 00:28:53,933
There's a killer vampire on the loose
in my head.
547
00:28:54,441 --> 00:28:56,272
Why don't wejust cut to the chase, huh?
548
00:28:58,153 --> 00:28:59,859
I'm here to forgive you, Damon.
549
00:29:00,489 --> 00:29:02,320
You must not have gotten the memo.
550
00:29:02,616 --> 00:29:04,823
You see, Bonnie helped me
work through my issues.
551
00:29:05,577 --> 00:29:08,159
And you have the reason
for your visit backwards.
552
00:29:09,873 --> 00:29:11,238
Okay, then.
553
00:29:11,583 --> 00:29:12,663
Enlighten me.
554
00:29:13,460 --> 00:29:15,325
You're not here to forgive me, Stefan.
555
00:29:16,838 --> 00:29:18,874
You're here so I can forgive you.
556
00:29:20,133 --> 00:29:23,216
Can't you just... Look, I don't know,
can't you find a way to forgive Damon?
557
00:29:23,387 --> 00:29:24,843
Not in the next ten minutes.
558
00:29:25,264 --> 00:29:27,004
Probably not ever.
559
00:29:28,016 --> 00:29:30,177
Okay, look, Ijust...
I need you to get out of here.
560
00:29:30,477 --> 00:29:32,513
Go to the cops and save
as many people as you can, okay?
561
00:29:32,688 --> 00:29:34,019
There's no reason
that both of us have to die.
562
00:29:34,189 --> 00:29:36,225
Me running is the whole reason
we're in this mess, Matt.
563
00:29:36,483 --> 00:29:39,145
Here's the difference, Dad.
I want you to abandon me this time.
564
00:29:39,361 --> 00:29:42,273
'Cause when l ring that bell, all Hell's
gonna break loose, literally. (GRUNTS)
565
00:29:42,447 --> 00:29:44,813
Leaving you and your sister
was the biggest mistake of my life.
566
00:29:44,992 --> 00:29:46,607
And I'll be damned if I do it again.
567
00:29:46,785 --> 00:29:48,491
No, Dad, you'll be damned if you don't.
568
00:29:48,787 --> 00:29:51,449
Maybe! Maybe, but if you want to ring
that bell, Matt,
569
00:29:51,623 --> 00:29:54,114
-you're gonna have to go through me.
-Don't you get it, Dad?
570
00:29:54,668 --> 00:29:57,535
I will go through you. I'm compelled.
I'm ringing that bell!
571
00:30:01,049 --> 00:30:02,539
Unless you kill me.
572
00:30:04,553 --> 00:30:06,339
What? What? No.
573
00:30:07,389 --> 00:30:09,380
-No, no, no.
-You have to kill me.
574
00:30:09,725 --> 00:30:11,761
No matter what you do, I'll keep coming.
575
00:30:12,477 --> 00:30:15,093
I'll probably kill you in the process.
Please, Dad.
576
00:30:16,273 --> 00:30:17,513
l'II die a hero.
577
00:30:18,900 --> 00:30:20,481
My life will mean something.
578
00:30:24,906 --> 00:30:26,646
I'm not laying a hand on you, son.
579
00:30:30,495 --> 00:30:31,951
(GRUNTING)
580
00:30:32,331 --> 00:30:35,164
You've been a crap father my whole life.
Why stop now?
581
00:30:35,584 --> 00:30:36,824
(GROANS)
582
00:30:37,336 --> 00:30:39,577
(SCOFFS) You're kidding me, right?
583
00:30:39,755 --> 00:30:42,872
Think of all the ways that you have
ruined my life for the last century.
584
00:30:43,258 --> 00:30:46,341
Including the fact that I'm working
for Cade right now because of you,
585
00:30:46,511 --> 00:30:49,548
and you seriously believe that
you're the one who should be forgiving me?
586
00:30:49,973 --> 00:30:51,429
You're right.
587
00:30:52,351 --> 00:30:53,682
I'm a monster.
588
00:30:55,062 --> 00:30:56,927
But like I said...
589
00:30:58,815 --> 00:31:00,225
I forgive you.
590
00:31:03,028 --> 00:31:04,017
(GRUNTS)
591
00:31:05,947 --> 00:31:08,734
l have nothing to apologize for.
592
00:31:10,327 --> 00:31:12,283
Then why are you here, Stefan?
593
00:31:13,038 --> 00:31:14,027
Huh?
594
00:31:14,498 --> 00:31:18,537
Why are you always there to
straighten me out when I go off the rails?
595
00:31:19,044 --> 00:31:21,035
Come on, man, you're not here for Cade.
596
00:31:21,338 --> 00:31:24,796
You're here because you blame yourself
for turning me in the ļ¬rst place.
597
00:31:25,425 --> 00:31:27,290
Apparently, I still do, too.
598
00:31:28,887 --> 00:31:30,593
At least until today.
599
00:31:33,558 --> 00:31:35,469
I ofļ¬cially forgive you.
600
00:31:38,397 --> 00:31:40,638
-Shut up!
-I forgive you, Stefan.
601
00:31:41,066 --> 00:31:43,728
(GRUNTING)
602
00:31:45,612 --> 00:31:48,069
-(GROAN|NG)
-Why aren't you healing?
603
00:31:48,657 --> 00:31:51,990
Remember that vampire I was warning
you about running around in my head?
604
00:31:53,120 --> 00:31:54,781
Well, it's not me.
605
00:31:55,914 --> 00:31:57,324
It's you.
606
00:31:58,083 --> 00:32:00,199
It's always been you, Stefan.
607
00:32:00,961 --> 00:32:02,622
So, for the last time,
608
00:32:03,255 --> 00:32:05,917
I forgive you for making me what I am.
609
00:32:06,758 --> 00:32:11,001
I absolve you of all the death
and destruction I've caused as a result.
610
00:32:11,555 --> 00:32:13,045
And you want to know why?
611
00:32:13,890 --> 00:32:15,346
Because you're my brother.
612
00:32:16,268 --> 00:32:17,633
And I love you.
613
00:32:18,228 --> 00:32:21,595
And there's nothing you could do
to ever change that.
614
00:32:22,232 --> 00:32:23,347
(GRUNTS)
615
00:32:24,776 --> 00:32:26,892
-We'll see about that,
-(DAMON BREATHING HEAVILY)
616
00:32:27,946 --> 00:32:30,483
You want to forgive me
for something bad, Damon?
617
00:32:31,199 --> 00:32:32,439
STEFAN: Well, how about this?
618
00:32:32,701 --> 00:32:35,864
I'm about to burn Mystic Falls
to the ground.
619
00:32:36,163 --> 00:32:39,701
-What the hell are you talking about?
-Hell is what Iām talking about.
620
00:32:40,834 --> 00:32:45,703
So before that beautiful brass bell rings,
forgive me, Damon, I dare you.
621
00:32:46,214 --> 00:32:48,876
And while you're at it, forgive me
for coming here and trying to save you.
622
00:32:49,050 --> 00:32:51,757
Forgive me for having
the tiniest shred of guilt
623
00:32:52,053 --> 00:32:54,260
about leaving you to die
with everyone else.
624
00:32:54,598 --> 00:32:57,465
For not seeing that
the only way to get rid of you
625
00:32:58,226 --> 00:33:01,263
is to let you go up in flames
with the rest of the damn town.
626
00:33:04,983 --> 00:33:07,645
-(GRUNT|NG)
-Come on, Dad! Do something!
627
00:33:08,153 --> 00:33:09,814
(GROANING)
628
00:33:13,867 --> 00:33:15,607
(STRAINING)
629
00:33:16,119 --> 00:33:17,984
(BELL TOLLS)
630
00:33:18,330 --> 00:33:19,866
(GROANING)
631
00:33:20,081 --> 00:33:22,413
-Bonnie? Bonnie!
-Seline has the bell.
632
00:33:23,126 --> 00:33:26,414
-You lied to me.
-Yeah, sorry. That was my bad.
633
00:33:29,174 --> 00:33:31,415
Oh, come on.
Don't look at me like that, Caroline.
634
00:33:31,843 --> 00:33:34,755
This is what you wanted, right?
Till death do us part.
635
00:33:35,597 --> 00:33:36,882
(GRUNTS)
636
00:33:37,265 --> 00:33:38,471
You're right, little brother.
637
00:33:38,767 --> 00:33:41,179
I can't forgive you
for destroying our hometown.
638
00:33:41,770 --> 00:33:44,432
-'Cause I ain't gonna let it happen.
-(GRUNTS)
639
00:33:47,943 --> 00:33:49,683
(BELL TOLLS)
640
00:33:53,198 --> 00:33:54,813
MATT: Come on, Dad. Do something, please.
641
00:33:57,077 --> 00:33:58,283
Dad, get up.
642
00:34:00,830 --> 00:34:01,819
Nine!
643
00:34:02,082 --> 00:34:03,322
MATT: This thingās heating up.I
644
00:34:04,918 --> 00:34:06,954
Ten! You're gonna have to kill me.
645
00:34:07,128 --> 00:34:08,618
Dad, come on!
646
00:34:08,964 --> 00:34:11,876
(STRAINING) Eleven! Please!
647
00:34:13,009 --> 00:34:15,500
lam so sorry, Matt. (GRUNTING)
648
00:34:17,472 --> 00:34:18,803
I forgive you.
649
00:34:19,766 --> 00:34:21,381
-(GRUNTS)
-(CLANGS)
650
00:34:22,352 --> 00:34:24,308
Let's hope that one doesn't count.
651
00:34:24,688 --> 00:34:25,894
(GRUNTING)
652
00:34:35,949 --> 00:34:37,485
DAMON: How are you feeling, sport?
653
00:34:39,077 --> 00:34:41,284
Like I just had my head rammed
into a giant metal object.
654
00:34:41,830 --> 00:34:43,161
Hashtag you're welcome.
655
00:34:43,331 --> 00:34:44,867
Your dad was looking pretty rough, too.
656
00:34:45,333 --> 00:34:48,450
I put the Hell bell in the back of
his truck and sent him on his way.
657
00:34:48,753 --> 00:34:51,244
You're not gonna do anything stupid
like chase after him, are you?
658
00:34:51,548 --> 00:34:53,459
Well, since Stefan compelled me
to ring the bell by 9:00,
659
00:34:53,633 --> 00:34:55,419
I'd say we're in the clear.
660
00:34:56,511 --> 00:34:59,594
For the record, it's hard to thank you for
something that's pretty much your fault.
661
00:35:02,100 --> 00:35:03,340
Hey. Matt!
662
00:35:09,024 --> 00:35:10,434
I'm sorry about Vicki.
663
00:35:12,152 --> 00:35:15,690
I know you'll never forgive me
for what I did, but...
664
00:35:18,074 --> 00:35:20,190
I should have told you this
a long time ago.
665
00:35:23,121 --> 00:35:25,863
Let me guess,
your emotions are back on, huh?
666
00:35:26,333 --> 00:35:27,448
Yep.
667
00:35:29,210 --> 00:35:30,916
It's gonna be a bumpy ride.
668
00:35:31,129 --> 00:35:33,916
Well, you did just save my father
669
00:35:34,341 --> 00:35:36,753
and pretty much the entire town, so...
670
00:35:37,636 --> 00:35:39,627
That counts for something in my book.
671
00:35:42,557 --> 00:35:44,138
Does that mean we're good?
672
00:35:45,101 --> 00:35:46,637
Not by a long shot.
673
00:35:47,812 --> 00:35:49,552
But you keep earning it
the way you did tonight,
674
00:35:50,065 --> 00:35:52,056
I'm not ruling anything out.
675
00:35:54,069 --> 00:35:55,434
Fair enough.
676
00:35:57,739 --> 00:36:01,106
-Need a lift?
-No. Got to stop by the police department.
677
00:36:02,202 --> 00:36:04,488
I hear Mystic Falls needs a sheriff.
678
00:36:06,581 --> 00:36:09,072
Always did like the sheriffs in this town.
679
00:36:21,846 --> 00:36:23,086
(GRUNTS)
680
00:36:28,478 --> 00:36:31,345
STEFAN: Wow! You really can 't take a hint.
681
00:36:32,399 --> 00:36:33,764
Actually, I can.
682
00:36:34,484 --> 00:36:37,271
So before you try tearing me down again,
683
00:36:38,321 --> 00:36:42,155
I am fully aware that
Damon means more to you than I do.
684
00:36:42,784 --> 00:36:44,490
Then why are you here?
685
00:36:45,912 --> 00:36:47,652
Because I love you, Stefan.
686
00:36:48,832 --> 00:36:50,163
The other you.
687
00:36:50,333 --> 00:36:51,618
CAROLINE: The good you.
688
00:36:53,461 --> 00:36:57,545
But this quarter of a man
I'm staring at, isn't you.
689
00:36:58,007 --> 00:37:00,589
Not even remotely.
690
00:37:01,302 --> 00:37:04,465
So if Damon is the answer
to getting your humanity back,
691
00:37:04,639 --> 00:37:06,300
and not me, ļ¬ne.
692
00:37:07,225 --> 00:37:08,761
I will do whatever it takes.
693
00:37:10,770 --> 00:37:13,807
And we will love each other forever
or we won't. (CHUCKLES)
694
00:37:14,816 --> 00:37:17,523
And we'll make our relationship work...
695
00:37:28,163 --> 00:37:30,996
But either way, I'm getting you back.
696
00:37:35,003 --> 00:37:36,243
(DOOR LATCHING SHUT)
697
00:37:38,214 --> 00:37:39,704
(CAR APPROACHING)
698
00:37:56,608 --> 00:37:57,723
Hey.
699
00:37:58,151 --> 00:37:59,436
Hey, stranger.
700
00:38:00,111 --> 00:38:02,523
Looks like I'm interrupting
a reflective moment.
701
00:38:02,822 --> 00:38:04,153
It's ļ¬ne.
702
00:38:04,783 --> 00:38:06,694
I'm reflecting on the good things.
703
00:38:06,868 --> 00:38:08,153
Fora change.
704
00:38:09,370 --> 00:38:11,031
I wish I could say the same thing.
705
00:38:17,128 --> 00:38:20,416
What you did while you were under
Sybil's control wasnāt your fault, Damon.
706
00:38:25,970 --> 00:38:27,210
"Dear Bonnie.
707
00:38:29,682 --> 00:38:31,013
"I am a coward.
708
00:38:32,811 --> 00:38:35,097
"I should be saying this to your face,
709
00:38:36,064 --> 00:38:37,895
"not writing this letter,
710
00:38:39,234 --> 00:38:40,599
"but I know if I do,
711
00:38:40,902 --> 00:38:43,689
"you'll talk me out of running away
from all my problems.
712
00:38:45,698 --> 00:38:48,155
"You're gonna make me face
a future without Elena.
713
00:38:49,452 --> 00:38:53,070
"Then you're gonna help make me
the best man that I can possibly be.
714
00:38:55,166 --> 00:38:56,952
"The same way she did.
715
00:39:00,338 --> 00:39:03,580
"And I'm absolutely terrified
of failing you both.
716
00:39:07,679 --> 00:39:08,919
"So I'm leaving.
717
00:39:10,306 --> 00:39:12,513
"Because I'd rather let you down once
718
00:39:14,185 --> 00:39:16,517
āthan let you down
for the rest of your life.
719
00:39:18,064 --> 00:39:20,476
"And I hope it's the happiest life.
720
00:39:22,277 --> 00:39:24,734
"Because you, Bonnie Bennett,
721
00:39:25,446 --> 00:39:26,982
"are an amazing woman,
722
00:39:29,325 --> 00:39:31,566
"a mediocre crossword puzzle player,
723
00:39:33,580 --> 00:39:35,116
"and my best friend.
724
00:39:42,338 --> 00:39:44,294
"With great love and respect,
725
00:39:46,968 --> 00:39:47,957
"Damon."
726
00:39:55,518 --> 00:39:57,304
Gotta admit, it's a hell of a letter.
727
00:39:58,730 --> 00:39:59,719
(SNIFFLES)
728
00:40:00,064 --> 00:40:01,804
I'm so sorry I left.
729
00:40:06,154 --> 00:40:07,815
It won't happen again.
730
00:40:31,179 --> 00:40:32,669
SELINE: Why am I here exactly?
731
00:40:33,181 --> 00:40:35,342
You are aware
that Ijust tried killing you.
732
00:40:35,683 --> 00:40:37,389
Can we stop, please?
733
00:40:37,560 --> 00:40:41,348
With the snarkiness and the attitude
and the petty revenge schemes.
734
00:40:41,731 --> 00:40:43,642
-It's exhausting.
-I don't know.
735
00:40:44,359 --> 00:40:46,315
-Can we?
-Well, if Damon and Stefan Salvatore
736
00:40:46,486 --> 00:40:48,977
can make amends, then anything's possible.
737
00:40:49,364 --> 00:40:51,400
Okay, I'll give it a shot.
738
00:40:52,116 --> 00:40:54,573
If you apologize
for screwing me over with Cade.
739
00:40:54,744 --> 00:40:57,030
Me apologize to you? (SCOFFS)
740
00:40:57,538 --> 00:40:59,529
You're the one
that turned me into a cannibal,
741
00:40:59,916 --> 00:41:03,875
and sold my soul into servitude,
and then abandoned me for over a century.
742
00:41:05,505 --> 00:41:06,961
You're right.
743
00:41:07,548 --> 00:41:09,129
And I'd do it all again.
744
00:41:09,842 --> 00:41:11,878
Because you've always been the weak one.
745
00:41:13,137 --> 00:41:15,719
Fine. Screw forgiveness.
746
00:41:16,099 --> 00:41:17,305
CADE: My beautiful children.
747
00:41:18,601 --> 00:41:21,468
Still broken after all these years.
748
00:41:21,896 --> 00:41:23,887
-Cade.
-In the flesh.
749
00:41:28,194 --> 00:41:29,684
How are you here?
750
00:41:30,238 --> 00:41:31,774
The bell rang 11 times.
751
00:41:32,073 --> 00:41:35,486
One shy of visiting Hell upon this earth,
but enough for me to pay a visit.
752
00:41:36,077 --> 00:41:37,658
We can do better. We'll work together.
753
00:41:37,829 --> 00:41:39,239
That won't be necessary.
754
00:41:39,664 --> 00:41:42,076
-(GASPS)
-|'l| handle it from here.
755
00:41:42,250 --> 00:41:43,581
(GROANS)
756
00:41:45,878 --> 00:41:46,867
(GROANS)
757
00:41:47,338 --> 00:41:48,669
What are you doing to us?
758
00:41:49,590 --> 00:41:51,797
(SYBIL AND SELINE SCREAMING)
759
00:42:03,813 --> 00:42:05,804
(THEME MUSIC PLAYING)
760
00:42:28,129 --> 00:42:29,118
English- SDH
58008