Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,321 --> 00:00:04,658
I think you're going to need
William more than ever now,
my dear... to handle your divorce.
2
00:00:07,343 --> 00:00:10,087
Julie's husband Ken
used to be gamekeeper.
3
00:00:10,172 --> 00:00:12,694
For a bit of extra cash, he'd go
out on a late night catch....
4
00:00:12,695 --> 00:00:16,409
Two of them, lost at sea.
Yeah, it was terrible.
5
00:00:19,068 --> 00:00:45,468
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
6
00:00:45,687 --> 00:00:47,695
Godfrey!
7
00:00:50,615 --> 00:00:51,631
'Come on!'
8
00:00:52,679 --> 00:00:55,611
'Come on, Charlie! Bring it back!'
9
00:00:58,695 --> 00:01:01,606
Godfrey, stop!
10
00:01:01,607 --> 00:01:04,602
They give them too much holiday.
I never know what to with them.
11
00:01:04,603 --> 00:01:05,682
Noah's gone with his dad
on the trawler,
12
00:01:05,683 --> 00:01:07,654
but our Amy's frightened of the sea.
13
00:01:07,655 --> 00:01:09,695
Yeah, well, she's right
to be frightened.
14
00:01:11,607 --> 00:01:14,606
Oh, God, Sarah - I am so sorry.
It's all right, it's fine.
15
00:01:14,607 --> 00:01:17,679
I didn't mean...
I'm dealing with it... sort of.
16
00:01:17,679 --> 00:01:19,650
How's your mam doing?
17
00:01:19,651 --> 00:01:22,642
Doctor's given her some
anti-depressants, so we'll see.
18
00:01:22,643 --> 00:01:23,678
She wanted to come back to work.
19
00:01:23,679 --> 00:01:26,630
I said she should have
another couple of weeks off,
20
00:01:26,631 --> 00:01:28,619
but you can't tell her anything.
21
00:01:29,627 --> 00:01:31,694
I think work takes
her mind off my dad.
22
00:01:31,695 --> 00:01:33,634
Well, now Sonia's going,
23
00:01:33,635 --> 00:01:35,682
she'll be all on her own,
with all the meals to do.
24
00:01:35,683 --> 00:01:38,602
I don't know how
she's going to manage.
25
00:01:38,603 --> 00:01:39,655
We'll all pitch in, love.
26
00:01:43,663 --> 00:01:45,674
Where's the little clock gone?
27
00:01:45,675 --> 00:01:48,626
Don't know. It was there on
Friday, cos I dusted it.
28
00:01:48,627 --> 00:01:51,643
Ask the new lad, cos he's been
winding up all the clocks.
29
00:01:55,627 --> 00:01:58,626
I'd kill myself if I ended up
being a cleaner, like my mum.
30
00:01:58,627 --> 00:02:01,618
I don't even like doing my room.
I'm going to be a singer.
31
00:02:01,619 --> 00:02:02,650
Can you sing?
32
00:02:02,651 --> 00:02:05,650
No, but neither can loads of
people that are famous.
33
00:02:05,651 --> 00:02:08,638
Or I could be a model,
cos I'm thin and I'm pretty.
34
00:02:08,639 --> 00:02:09,678
You'd have to go to London.
35
00:02:09,679 --> 00:02:12,606
Yeah, well, I'm not going to
stick around here, am I?
36
00:02:12,607 --> 00:02:13,698
As soon as I finish school, I'm off.
37
00:02:13,699 --> 00:02:17,622
I hate Scarborough, it's boring.
38
00:02:17,623 --> 00:02:18,678
Have you seen Sean?
39
00:02:18,679 --> 00:02:21,607
Last seen heading
towards the stables.
40
00:02:22,643 --> 00:02:24,646
Sarah used to work at
a big hotel in London.
41
00:02:24,647 --> 00:02:27,626
You could always ask her
what it was like.
42
00:02:27,627 --> 00:02:29,610
I don't need to ask her.
I've been twice -
43
00:02:29,611 --> 00:02:31,630
once on a school trip,
and then I went last year
44
00:02:31,631 --> 00:02:34,602
with my mum and dad and
my brother to see The Lion King.
45
00:02:34,603 --> 00:02:36,638
# When I was a young warthog...
46
00:02:36,639 --> 00:02:40,602
# When he was a young warthog! #
47
00:02:40,603 --> 00:02:41,683
Fetch!
48
00:02:51,611 --> 00:02:52,678
Hiya.
49
00:02:52,679 --> 00:02:54,650
Oh, hi.
50
00:02:54,651 --> 00:02:56,614
How you doing?
51
00:02:56,615 --> 00:02:59,606
Fine. Er... the small clock in
the sitting room is missing,
52
00:02:59,607 --> 00:03:01,678
I just wondered if
you knew where it was?
53
00:03:01,679 --> 00:03:05,602
What are you talking about? The one
that was on the mantelpiece? Yeah.
54
00:03:05,603 --> 00:03:07,670
It was there yesterday.
I wound it up. Is it not there now?
55
00:03:07,671 --> 00:03:09,678
No, or I wouldn't be
asking you, would I?
56
00:03:09,679 --> 00:03:12,694
Ah, sorry. That was
a stupid thing to say.
57
00:03:12,695 --> 00:03:15,626
No, it's all right, it's me.
I'm just a bit...
58
00:03:15,627 --> 00:03:17,690
Are you all right? No, it's nothing.
59
00:03:17,691 --> 00:03:21,642
It's just... I'm used to
coming in here and seeing my...
60
00:03:21,643 --> 00:03:23,610
Of course...
61
00:03:23,611 --> 00:03:28,635
It can't be easy, seeing me do
what your father used to do.
62
00:03:29,635 --> 00:03:30,675
I'm sorry for your loss.
63
00:03:32,631 --> 00:03:34,682
I didn't mean to upset you.
Is there anything I can do?
64
00:03:34,683 --> 00:03:38,686
No. I'm stupid,
I'm not usually like this.
65
00:03:38,687 --> 00:03:42,658
It's just the smell of horses and
seeing you cleaning the stables...
66
00:03:42,659 --> 00:03:46,627
It's totally understandable.
It's brought things back for you.
67
00:03:47,683 --> 00:03:50,662
So the clock was definitely
there yesterday?
68
00:03:50,663 --> 00:03:55,686
Definitely. OK, great. Well, um...
That's all I wanted to know.
69
00:03:55,687 --> 00:03:59,623
Glad you're settling in and
I'm sure the clock will turn up.
70
00:04:03,635 --> 00:04:07,618
It can't have walked. Nobody but
the staff has been in this room.
71
00:04:07,619 --> 00:04:09,630
One of you must know where it is.
72
00:04:09,631 --> 00:04:12,678
Well, I'm so sorry,
but I don't know.
73
00:04:12,679 --> 00:04:14,682
Sarah's gone to ask
the new gamekeeper,
74
00:04:14,683 --> 00:04:17,650
cos he's taken over odd jobs
like winding the clocks and that.
75
00:04:17,651 --> 00:04:19,678
It's an extremely valuable clock...
76
00:04:19,679 --> 00:04:22,642
I'm sure it is... and if
it's found to be missing,
77
00:04:22,643 --> 00:04:24,658
the police will have
to be informed.
78
00:04:24,659 --> 00:04:26,638
I don't know what
you're telling me for.
79
00:04:26,639 --> 00:04:29,642
I've worked here for ten years.
Nothing's ever gone missing before.
80
00:04:29,643 --> 00:04:30,674
Has he seen it?
81
00:04:30,675 --> 00:04:32,694
He says it was there yesterday,
cos he wound it up.
82
00:04:32,695 --> 00:04:34,690
Lord Hazelwood will have to be told
83
00:04:34,691 --> 00:04:37,650
and I'm sure he's going to
want to speak to all of you.
84
00:04:37,651 --> 00:04:39,603
He's going to be very upset.
85
00:04:42,651 --> 00:04:44,622
She is such a cow!
86
00:04:44,623 --> 00:04:46,643
I swear to God,
she thinks I've nicked it.
87
00:05:02,639 --> 00:05:04,646
The small clock in the
sitting room's missing
88
00:05:04,647 --> 00:05:06,634
and Lady H is having a dicky fit.
89
00:05:06,635 --> 00:05:07,659
My heart bleeds for her.
90
00:05:10,699 --> 00:05:13,699
Where's Sonia? She rang in.
Said her back were bad.
91
00:05:15,663 --> 00:05:17,602
Well, if they're letting her go,
92
00:05:17,603 --> 00:05:19,670
she's not going to hang around
till the end of the month, is she?
93
00:05:19,671 --> 00:05:22,627
No. She's going to be out there,
looking for another job.
94
00:05:24,631 --> 00:05:27,614
She's got four kids to feed.
95
00:05:27,615 --> 00:05:30,666
13 years she has worked
at this house -
96
00:05:30,667 --> 00:05:32,682
it's terrible.
97
00:05:32,683 --> 00:05:35,694
Just let Lady Fancy Knickers
ask me to do another dinner party.
98
00:05:35,695 --> 00:05:38,627
She'll get both barrels!
I'm telling you...
99
00:05:39,651 --> 00:05:42,690
You don't think Sonia could have
taken the clock, do you?
100
00:05:42,691 --> 00:05:44,662
I wouldn't blame her if she had.
101
00:05:44,663 --> 00:05:47,634
Mum, it's worth a fortune!
102
00:05:47,635 --> 00:05:49,663
There'll be an investigation
and everything.
103
00:06:01,651 --> 00:06:02,675
Sean, I need to...
104
00:06:06,611 --> 00:06:08,611
Can you move your arm? Sorry.
105
00:06:19,671 --> 00:06:23,606
What are you doing?
Come back to bed.
106
00:06:23,607 --> 00:06:25,658
I've got some things to
sort out, just er...
107
00:06:25,659 --> 00:06:29,635
I thought we might snuggle up,
see what happens.
108
00:06:37,643 --> 00:06:39,679
Are you all right? Yeah, I'm fine.
109
00:06:41,699 --> 00:06:44,678
I've got a lot on my mind,
that's all.
110
00:06:44,679 --> 00:06:47,666
I'm sorry, I ballsed it up.
It wasn't your fault.
111
00:06:47,667 --> 00:06:49,670
You know it doesn't
matter that we didn't...
112
00:06:49,671 --> 00:06:52,602
It does matter to me.
113
00:06:52,603 --> 00:06:55,630
It just tells me that I'm not
ready for a relationship yet.
114
00:06:55,631 --> 00:06:57,646
Is this about my past?
Is this about Mary?
115
00:06:57,647 --> 00:06:59,611
No, it's just...
116
00:07:01,687 --> 00:07:03,694
..stuff that sticks with you,
that's all.
117
00:07:03,695 --> 00:07:07,607
Jesus Christ, Sarah - how long are
you going to mope over the man?
118
00:07:08,691 --> 00:07:11,610
He was a shit.
119
00:07:11,611 --> 00:07:13,662
He didn't support you
when you needed him most.
120
00:07:13,663 --> 00:07:15,686
It was my fault. What?
121
00:07:15,687 --> 00:07:17,670
I should've just had the termination.
122
00:07:17,671 --> 00:07:21,670
Hey! No! Why? Why should you have?
123
00:07:21,671 --> 00:07:25,674
If you wanted to keep that baby, you
were perfectly entitled to keep it.
124
00:07:25,675 --> 00:07:27,607
I lost it anyway...
125
00:07:28,627 --> 00:07:30,614
..and I could see
the relief on his face.
126
00:07:30,615 --> 00:07:32,618
Yeah, cos he's an arsewipe.
127
00:07:32,619 --> 00:07:34,690
And then my dad died.
128
00:07:34,691 --> 00:07:38,623
I just can't seem to stop
thinking about things.
129
00:07:46,619 --> 00:07:47,623
Hey...
130
00:07:48,635 --> 00:07:49,663
..it's official...
131
00:07:50,667 --> 00:07:52,699
..you've had a really shit time.
132
00:07:54,647 --> 00:07:56,694
You're coming out
the other side now.
133
00:07:56,695 --> 00:07:58,627
Am I? Yeah.
134
00:07:59,675 --> 00:08:02,619
Yeah, cos I'm not going to
let anything happen to you.
135
00:08:03,671 --> 00:08:05,650
And you know what?
136
00:08:05,651 --> 00:08:07,642
There's no rush for us.
137
00:08:07,643 --> 00:08:11,631
We can take as much time
as we want.
138
00:08:17,695 --> 00:08:20,607
It's great just being
close with you.
139
00:08:24,623 --> 00:08:25,694
And it will happen.
140
00:08:25,695 --> 00:08:27,631
I know it will.
141
00:08:28,699 --> 00:08:30,651
Whenever you're ready...
142
00:08:38,647 --> 00:08:42,643
..as long as it's tonight!
143
00:08:44,631 --> 00:08:46,627
Sarah! Sarah!
144
00:08:50,643 --> 00:08:51,695
Sarah, they've started!
145
00:08:56,615 --> 00:08:58,618
They've started. Who's started?
146
00:08:58,619 --> 00:09:00,630
The men - the plumbers,
the kitchen fitters.
147
00:09:00,631 --> 00:09:03,614
They turned up at eight o'clock
this morning. It's all happening.
148
00:09:03,615 --> 00:09:04,686
Oh, God!
It has to happen today,
149
00:09:04,687 --> 00:09:07,638
otherwise they won't be on
schedule for the grand opening.
150
00:09:07,639 --> 00:09:10,614
Speaking of which, I think we should
get a fountain for the lake.
151
00:09:10,615 --> 00:09:13,606
It would only cost £2,000... Did we
decide on the lake? I wasn't sure.
152
00:09:13,607 --> 00:09:15,670
Nobody said nothing.
It's all in the budget. Right.
153
00:09:15,671 --> 00:09:19,606
The contractors have got the
Long Reach Excavator PC10 digging out.
154
00:09:19,607 --> 00:09:20,682
I've got to go speak
to my mum, Godfrey.
155
00:09:20,683 --> 00:09:23,666
You haven't forgotten that we're
going into town later, have you?
156
00:09:23,667 --> 00:09:25,638
No, I haven't forgotten, but...
157
00:09:25,639 --> 00:09:26,671
What the hell?
158
00:09:28,651 --> 00:09:31,678
I told you. There'll be
no hot lunch today.
159
00:09:31,679 --> 00:09:34,618
I know I said stuff
I shouldn't have done
160
00:09:34,619 --> 00:09:36,606
to Lady Fancy Knickers upstairs.
161
00:09:36,607 --> 00:09:38,674
You've won the lottery, love.
Your can say owt you like.
162
00:09:38,675 --> 00:09:41,618
So do you own part of
this house now?
163
00:09:41,619 --> 00:09:43,674
Yeah, there's five of us,
and Lord Hazelwood.
164
00:09:43,675 --> 00:09:45,642
Who'd have thought it, eh?
165
00:09:45,643 --> 00:09:48,610
I'm going to run a residential
cookery school and everything.
166
00:09:48,611 --> 00:09:50,630
I'm having leaflets printed.
167
00:09:50,631 --> 00:09:53,626
Hello, love.
The old enamel sink's out there. So?
168
00:09:53,627 --> 00:09:55,650
I don't think we can do that,
it's the original.
169
00:09:55,651 --> 00:09:57,654
Who's going to stop us, eh?
170
00:09:57,655 --> 00:10:00,630
It's our house now.
We can do what we want with it.
171
00:10:00,631 --> 00:10:03,682
I'm having a double stainless steel
with a waste disposal.
172
00:10:03,683 --> 00:10:05,626
I've finished packing, anyway,
173
00:10:05,627 --> 00:10:07,686
if Sean will help you bring
everything down to the West Wing.
174
00:10:07,687 --> 00:10:10,622
I need you to tell me where
you want everything putting.
175
00:10:10,623 --> 00:10:12,674
The clothes go in the wardrobe,
toiletries in the bathroom
176
00:10:12,675 --> 00:10:14,690
and don't touch the boxes
that are taped up, OK?
177
00:10:14,691 --> 00:10:18,642
I've got all my breakables in there.
I'll unpack them myself later.
178
00:10:18,643 --> 00:10:20,630
I'll be up in a minute.
179
00:10:20,631 --> 00:10:21,666
My daughter, Sarah.
180
00:10:21,667 --> 00:10:23,682
Did they find the other
lottery woman's daughter -
181
00:10:23,683 --> 00:10:25,658
the one that went missing? Amy.
182
00:10:25,659 --> 00:10:27,646
No, they're still looking for her.
183
00:10:27,647 --> 00:10:29,638
Someone said she ran off
with her boyfriend.
184
00:10:29,639 --> 00:10:30,682
Yes, well turns out she didn't.
185
00:10:30,683 --> 00:10:33,642
They found him in Almouth
and according to him,
186
00:10:33,643 --> 00:10:34,695
he hasn't seen her.
187
00:10:36,647 --> 00:10:37,698
He's a lying toe-rag!
188
00:10:37,699 --> 00:10:39,642
Mmm? How do you know?
189
00:10:39,643 --> 00:10:41,650
I just do.
190
00:10:41,651 --> 00:10:43,654
I swear to God,
I could've killed him.
191
00:10:43,655 --> 00:10:45,658
Well, it looks like
he's tried to kill you.
192
00:10:45,659 --> 00:10:49,611
Yeah, well, he's 20 years
younger than I am. Agh! Jesus!
193
00:10:50,695 --> 00:10:52,647
I'll get it.
194
00:11:00,619 --> 00:11:02,662
Can we have a chat?
Have you found her?
195
00:11:02,663 --> 00:11:04,627
No, we've not come about Amy.
196
00:11:05,639 --> 00:11:07,614
You've been in the wars, mate.
197
00:11:07,615 --> 00:11:09,662
Er, yeah, yeah - we had a bit
of trouble down at the harbour.
198
00:11:09,663 --> 00:11:12,662
What's all this about?
Nick Harrison was shot last night.
199
00:11:12,663 --> 00:11:14,678
He's at St Hilda's.
He's in a pretty bad state.
200
00:11:14,679 --> 00:11:17,606
Shit! Shit! What is it?
201
00:11:17,607 --> 00:11:19,670
Nick Harrison.
He's not going to die, is he?
202
00:11:19,671 --> 00:11:22,670
Well, the shot hit an artery
and he's lost a lot of blood.
203
00:11:22,671 --> 00:11:24,670
Bollocks! Who did it?
204
00:11:24,671 --> 00:11:26,670
That's what we'd like to
talk to you about.
205
00:11:26,671 --> 00:11:29,618
What? Andy didn't do it!
Can we come in?
206
00:11:29,619 --> 00:11:30,667
All of you? Yeah.
207
00:11:39,651 --> 00:11:40,671
After you, sir.
208
00:11:47,663 --> 00:11:51,622
Someone fitting your description
was seen at the caravan site
209
00:11:51,623 --> 00:11:54,642
and several witnesses heard
raised voices and banging
210
00:11:54,643 --> 00:11:57,650
coming from Nick's caravan.
Did you go down there?
211
00:11:57,651 --> 00:12:01,602
Yeah, all right. I admit I went
round there - just to talk to him.
212
00:12:01,603 --> 00:12:02,694
Yeah, but you did more than
that, didn't you?
213
00:12:02,695 --> 00:12:04,658
No, I didn't!
Look at the state of you.
214
00:12:04,659 --> 00:12:06,694
I mean, that didn't happen
down at the harbour, did it?
215
00:12:06,695 --> 00:12:10,606
He started throwing his fists around
and I had to defend myself, didn't I?
216
00:12:10,607 --> 00:12:12,686
With a gun? Are you mental?
I don't have a gun!
217
00:12:12,687 --> 00:12:15,670
We've a warrant to
search your house.
218
00:12:15,671 --> 00:12:17,647
Be my guest. OK, lads.
219
00:12:18,699 --> 00:12:20,698
OK, Brian.
220
00:12:20,699 --> 00:12:23,606
Are you going to ransack
my house, now?
221
00:12:23,607 --> 00:12:25,678
Don't you think it's bad enough
that you can't find my daughter?
222
00:12:25,679 --> 00:12:27,690
I'm sorry about this.
We'll try not to make a mess.
223
00:12:27,691 --> 00:12:32,638
Don't worry about it, Dawn. They're
not going to find anything, are they?
Do you have a bank account, Andy?
224
00:12:32,639 --> 00:12:36,654
Yeah, of course we've got a bank
account. What's that got to do with
anything? And is it in your name?
225
00:12:36,655 --> 00:12:38,682
It's in our name - mine and Dawn's.
Why are you asking?
226
00:12:38,683 --> 00:12:42,634
Well, we traced the bank account
that the reward money was paid into
227
00:12:42,635 --> 00:12:45,607
and it's in the name of
"A Stevenson". What?
228
00:12:46,619 --> 00:12:49,658
That don't make sense.
Why would Andy do that?
229
00:12:49,659 --> 00:12:52,698
Why would he ask me to pay a
million pounds for our daughter?
230
00:12:52,699 --> 00:12:55,654
That's ridiculous.
Can I see your last bank statement?
231
00:12:55,655 --> 00:12:56,690
No, no, no, you bloody can't.
232
00:12:56,691 --> 00:12:59,610
We don't have statements any more.
We bank online.
233
00:12:59,611 --> 00:13:01,658
Our money's our business,
it's got nothing to do with you.
234
00:13:01,659 --> 00:13:03,614
Well, we can find out very easily.
235
00:13:03,615 --> 00:13:07,606
I mean, we can seize the computer,
or we can go down to the bank and...
236
00:13:07,607 --> 00:13:09,678
Look, this is silly,
we've got nothing to hide.
237
00:13:09,679 --> 00:13:11,626
What are you doing, Dawn?
238
00:13:11,627 --> 00:13:12,666
Showing them.
239
00:13:12,667 --> 00:13:14,670
You know, there's just
the lottery winnings,
240
00:13:14,671 --> 00:13:17,678
mine and Andy's wages - less the
money we used to buy Hazelwood -
241
00:13:17,679 --> 00:13:20,682
the rent, the car... They've got
no right to come in here,
242
00:13:20,683 --> 00:13:23,678
demanding to see
our personal finances...
243
00:13:23,679 --> 00:13:26,626
If you want to question me about
Nick Harrison, fire away,
244
00:13:26,627 --> 00:13:28,686
cos I'll tell you something -
I'm glad he's been shot,
245
00:13:28,687 --> 00:13:31,630
cos if I had had a gun,
I'd have done it myself.
246
00:13:31,631 --> 00:13:32,682
That's not right.
247
00:13:32,683 --> 00:13:34,603
What's the matter?
248
00:13:35,635 --> 00:13:38,622
There's only 300,000 in there.
249
00:13:38,623 --> 00:13:39,683
There's a million missing.
250
00:13:41,671 --> 00:13:43,611
Where's it gone, Andy?
251
00:13:45,683 --> 00:13:47,635
What are you asking me for?
252
00:13:50,655 --> 00:13:53,615
Have you seen what they're
doing to the kitchen?
253
00:13:54,667 --> 00:13:57,630
No, but I'm sure they're
doing it for the right reasons.
254
00:13:57,631 --> 00:13:59,698
It doesn't matter what
their reasons are, Charles.
255
00:13:59,699 --> 00:14:02,602
This is a Grade II listed building.
256
00:14:02,603 --> 00:14:05,698
They have to have permissions to
start ripping out original features.
257
00:14:05,699 --> 00:14:09,610
Oh, you mean like the original Reynolds
that used to hang on this wall,
258
00:14:09,611 --> 00:14:11,638
instead of this
poorly executed forgery?
259
00:14:11,639 --> 00:14:13,610
I have spoken to Spencer
260
00:14:13,611 --> 00:14:16,606
and he's going to look into the
insurance as soon as he gets home.
261
00:14:16,607 --> 00:14:19,666
The insurance will never
realise the true value.
262
00:14:19,667 --> 00:14:22,642
Lydia and I bought that
picture on our honeymoon,
263
00:14:22,643 --> 00:14:24,638
with the money given to us
on our wedding.
264
00:14:24,639 --> 00:14:26,694
I am sick to death of
hearing about bloody Lydia.
265
00:14:26,695 --> 00:14:31,670
I've lived with the ghost of your
dead wife for the last 25 years!
266
00:14:31,671 --> 00:14:33,698
Maybe that's why our
marriage hasn't worked.
267
00:14:33,699 --> 00:14:35,686
No, my dear.
268
00:14:35,687 --> 00:14:38,642
Our marriage hasn't worked
because you took a lover.
269
00:14:38,643 --> 00:14:40,662
A man I trusted...
You really believe I'd do that?
270
00:14:40,663 --> 00:14:43,610
..our family solicitor.
A woman of my age, my standing...
271
00:14:43,611 --> 00:14:44,670
As if I could be bothered.
272
00:14:44,671 --> 00:14:48,606
You've chosen to take the word
of a member of kitchen staff,
273
00:14:48,607 --> 00:14:51,606
who clearly has no regard
for me whatsoever!
274
00:14:51,607 --> 00:14:55,602
That's not true. She's devoted
her entire life to Hazelwood.
275
00:14:55,603 --> 00:14:56,630
She would never do anything
276
00:14:56,631 --> 00:14:58,690
to harm the reputation of
anybody in this house.
277
00:14:58,691 --> 00:15:01,658
Spencer, where have you been?
278
00:15:01,659 --> 00:15:03,682
I had to pick these up
from Amsterdam.
279
00:15:03,683 --> 00:15:05,658
The exhibition closed on Friday.
280
00:15:05,659 --> 00:15:08,610
What the hell is going on?
There are vans coming and going.
281
00:15:08,611 --> 00:15:10,630
None of your business
what's going on.
282
00:15:10,631 --> 00:15:11,791
I'm afraid it is my business.
283
00:15:13,611 --> 00:15:15,634
For your information, both of you,
284
00:15:15,635 --> 00:15:18,606
I have instructed another
solicitor on various matters,
285
00:15:18,607 --> 00:15:21,634
who I'm certain you'll be
hearing from very shortly.
286
00:15:21,635 --> 00:15:22,670
But you should know
287
00:15:22,671 --> 00:15:25,690
that the sale of Hazelwood was
completed as of this morning.
288
00:15:25,691 --> 00:15:27,614
What?
289
00:15:27,615 --> 00:15:29,654
You can't do that!
290
00:15:29,655 --> 00:15:32,618
Well, it seems that I can -
and I have.
291
00:15:32,619 --> 00:15:35,682
The lasting power of attorney
was very easy to revoke.
292
00:15:35,683 --> 00:15:39,658
And now, I think, it would be
better for all of us
293
00:15:39,659 --> 00:15:42,654
if you both found
somewhere else to live.
294
00:15:42,655 --> 00:15:45,694
Charles, that's ridiculous!
Not a cat in hell's chance.
295
00:15:45,695 --> 00:15:48,682
It's just not going to happen.
You can't do that to us!
296
00:15:48,683 --> 00:15:50,627
Well, it seems that I can.
297
00:15:51,647 --> 00:15:54,658
You could go abroad, my dear -
somewhere warm.
298
00:15:54,659 --> 00:15:56,642
I'm quite happy to pay
for the flights.
299
00:15:56,643 --> 00:15:59,618
You'll have to pay for
a great deal more than that.
300
00:15:59,619 --> 00:16:01,618
Oh, well.
301
00:16:01,619 --> 00:16:02,631
So be it.
302
00:16:04,631 --> 00:16:07,611
By the way, the police
would like to talk to you...
303
00:16:08,639 --> 00:16:09,691
..about Amy Stevenson.
304
00:16:11,611 --> 00:16:14,658
Who? The girl who helps out
sometimes - the cleaner's daughter.
305
00:16:14,659 --> 00:16:17,674
Oh, right, yes. That Amy. I didn't
realise she was called Stevenson.
306
00:16:17,675 --> 00:16:19,670
They just need to
check a few things out.
307
00:16:19,671 --> 00:16:23,622
Her stupid boyfriend,
the one that was shouting outside,
308
00:16:23,623 --> 00:16:27,618
has concocted a story about you
dragging her out of his caravan.
309
00:16:27,619 --> 00:16:28,682
Really?
310
00:16:28,683 --> 00:16:30,674
Was this during
the dinner party, or...
311
00:16:30,675 --> 00:16:33,622
We told them we had guests
and you were hosting the party.
312
00:16:33,623 --> 00:16:35,646
I'll swing by the station.
313
00:16:35,647 --> 00:16:36,679
It should be fun.
314
00:16:43,643 --> 00:16:44,671
Do you mean it?
315
00:16:48,635 --> 00:16:50,667
Do you really want me
to leave, Charles?
316
00:16:51,699 --> 00:16:54,639
What have I done that's so terrible?
317
00:16:56,647 --> 00:16:58,679
I've nursed you
through your illness.
318
00:17:00,607 --> 00:17:04,674
I've travelled back and forth
between here and the hospital.
319
00:17:04,675 --> 00:17:06,603
I've done my best.
320
00:17:07,647 --> 00:17:08,699
Can't we get past this?
321
00:17:09,699 --> 00:17:11,639
You know, it's interesting.
322
00:17:13,683 --> 00:17:16,639
Once you realise you're
looking at a forgery...
323
00:17:17,691 --> 00:17:22,643
..you begin to see all the
imperfections, all the flaws.
324
00:17:23,651 --> 00:17:24,771
And once you've seen them...
325
00:17:27,631 --> 00:17:30,679
..it's very difficult to remember
how beautiful the original was.
326
00:17:42,651 --> 00:17:45,634
Hiya. I've just left
the clothes on the bed,
327
00:17:45,635 --> 00:17:47,690
cos I didn't know
what to do with them.
328
00:17:47,691 --> 00:17:50,646
Well, that's fine.
We'll sort that out.
329
00:17:50,647 --> 00:17:51,662
So are these the last two?
330
00:17:51,663 --> 00:17:54,614
Yeah, but my mam don't want us
to take them ones down.
331
00:17:54,615 --> 00:17:57,662
It's pretty heavy. She's not
going to be able to lift that
down the stairs herself.
332
00:17:57,663 --> 00:18:00,654
There's something in one of these
boxes my mam doesn't want us to see.
333
00:18:00,655 --> 00:18:02,634
What? How do you know?
334
00:18:02,635 --> 00:18:05,622
Because I saw something yesterday,
when she was packing stuff up.
335
00:18:05,623 --> 00:18:07,622
What was it?
336
00:18:07,623 --> 00:18:09,639
Come on, tell me. I think it was...
337
00:18:10,655 --> 00:18:12,670
Oh, I'm not absolutely
sure about this,
338
00:18:12,671 --> 00:18:17,602
but I think it was that Swiss clock
that went missing three years ago.
339
00:18:17,603 --> 00:18:19,682
No way... I pretended I hadn't
seen it and went and had a shower,
340
00:18:19,683 --> 00:18:21,682
but when I got back,
it wasn't in the cupboard
341
00:18:21,683 --> 00:18:24,662
and the boxes were like this,
all taped up.
342
00:18:24,663 --> 00:18:27,634
Well, it seems we have two choices.
343
00:18:27,635 --> 00:18:30,622
We can either open the boxes and
check if the clock's in there,
344
00:18:30,623 --> 00:18:33,602
or we can ignore it.
How can we ignore it?
345
00:18:33,603 --> 00:18:35,690
The clock is really valuable.
The police were brought in.
346
00:18:35,691 --> 00:18:38,642
They searched Dawn's house for it,
she nearly lost her job.
347
00:18:38,643 --> 00:18:39,670
Yeah, I remember.
348
00:18:39,671 --> 00:18:42,658
They searched the cottage and asked
me a bunch of bloody questions.
349
00:18:42,659 --> 00:18:43,678
I didn't know that.
350
00:18:43,679 --> 00:18:46,650
Yeah, well, I was fresh out of
the nick, I was known to the police
351
00:18:46,651 --> 00:18:48,654
and I'd only been working
here a month, so...
352
00:18:48,655 --> 00:18:51,682
If my mam stole the clock and let
her friends take the blame for it...
353
00:18:51,683 --> 00:18:54,658
There's no way Julie would do that.
354
00:18:54,659 --> 00:18:56,683
I think we should just
check the boxes.
355
00:18:59,623 --> 00:19:00,943
You do that one and I'll do this.
356
00:19:03,695 --> 00:19:06,610
Hello, Sarah speaking.
'It's me, Dawn.'
357
00:19:06,611 --> 00:19:07,654
Oh, hi. How are you?
358
00:19:07,655 --> 00:19:09,678
'Is your mum there?'
No, my mam's not here.
359
00:19:09,679 --> 00:19:12,682
They're pulling the old kitchen out,
so she's down there supervising.
360
00:19:12,683 --> 00:19:14,682
They've taken Andy down
to the police station
361
00:19:14,683 --> 00:19:17,678
and he must have the car keys in his
pocket, because I can't find them.
362
00:19:17,679 --> 00:19:20,626
I've looked everywhere
and I've got to go to the bank.
363
00:19:20,627 --> 00:19:22,658
We'll come and pick you up.
364
00:19:22,659 --> 00:19:24,655
'Are you sure?' It'll be all right.
365
00:19:25,691 --> 00:19:27,623
'Thanks, love.
366
00:19:28,659 --> 00:19:30,607
'See you soon.' OK, bye.
367
00:19:31,639 --> 00:19:34,635
Oh, my God! Is it...? I think so.
368
00:19:35,651 --> 00:19:38,610
It looks like the real thing.
We'll check it out.
369
00:19:38,611 --> 00:19:41,623
We've got pictures of everything
logged on the archive file.
370
00:19:47,623 --> 00:19:48,646
I'm not sure if you know,
371
00:19:48,647 --> 00:19:50,662
but this house is a
Grade II listed building.
372
00:19:50,663 --> 00:19:52,654
You can't just rip out
fixtures and fittings
373
00:19:52,655 --> 00:19:54,650
that have been here
since the house was built.
374
00:19:54,651 --> 00:19:56,690
We have checked the
building regulations.
375
00:19:56,691 --> 00:20:00,602
Both the range and Aga
were obsolete and dangerous.
376
00:20:00,603 --> 00:20:03,602
The enamel sink was chipped
and the wooden draining board
377
00:20:03,603 --> 00:20:06,650
didn't drain properly, so it was a
perfect breeding ground for bacteria.
378
00:20:06,651 --> 00:20:08,642
A serious health hazard, I'd say -
379
00:20:08,643 --> 00:20:10,658
but feel free to contact
anyone you want.
380
00:20:10,659 --> 00:20:13,618
Oh, don't worry, Sean. I will.
And just for your information,
381
00:20:13,619 --> 00:20:15,618
the porcelain exhibition
is finished,
382
00:20:15,619 --> 00:20:16,674
so the two Ming vases are back.
383
00:20:16,675 --> 00:20:19,630
Oh, and the insurance for
the two stolen paintings?
384
00:20:19,631 --> 00:20:22,610
They're sending an assessor
around this afternoon.
385
00:20:22,611 --> 00:20:24,662
By the way, have you seen my iPad?
I left it in the study.
386
00:20:24,663 --> 00:20:26,619
No, sorry.
387
00:20:29,603 --> 00:20:31,615
Son of a bitch, that was close!
388
00:20:58,631 --> 00:20:59,682
That's it.
389
00:20:59,683 --> 00:21:01,670
Shit!
390
00:21:01,671 --> 00:21:03,662
Oh, it's the same one.
391
00:21:03,663 --> 00:21:06,642
Oh, my God! Look at
the estimated value of it.
392
00:21:06,643 --> 00:21:09,610
£250,000!
393
00:21:09,611 --> 00:21:11,626
I suppose that's why
the police were brought in.
394
00:21:11,627 --> 00:21:12,659
What are we going to do?
395
00:21:14,623 --> 00:21:16,646
Look, it's no good
jumping to conclusions.
396
00:21:16,647 --> 00:21:17,674
We don't know anything yet.
397
00:21:17,675 --> 00:21:20,658
Your mother might have a
perfectly good explanation.
398
00:21:20,659 --> 00:21:22,666
Are we going?
399
00:21:22,667 --> 00:21:25,650
You said half past. It's now 33
minutes past. I've been waiting.
400
00:21:25,651 --> 00:21:27,674
Yeah, sorry, Godfrey.
We just got a bit distracted.
401
00:21:27,675 --> 00:21:29,642
I've got a lot of things to buy
402
00:21:29,643 --> 00:21:32,614
and I said I'd meet Wendy at
one o'clock, outside the pavilion.
403
00:21:32,615 --> 00:21:34,658
She's very particular about
her timekeeping - as am I.
404
00:21:34,659 --> 00:21:36,674
We should make a move.
I told Dawn we'd pick her up.
405
00:21:36,675 --> 00:21:38,634
What are we going to do about...?
406
00:21:38,635 --> 00:21:40,658
I think we should just put it
back where it came from
407
00:21:40,659 --> 00:21:42,687
and we'll deal with it later.
Good idea.
408
00:21:46,627 --> 00:21:48,662
I followed him home, right?
I just wanted to speak...
409
00:21:48,663 --> 00:21:51,639
I just wanted to talk to him,
ask him where Amy was and...
410
00:21:52,675 --> 00:21:55,662
..then he starts giving me
all this lip...
411
00:21:55,663 --> 00:21:58,618
What if she was here?
It's got nowt to do with you.
412
00:21:58,619 --> 00:22:00,615
I'm her dad, you stupid twat!
413
00:22:01,643 --> 00:22:04,603
What have you done with her, Nick?
Where is she?
414
00:22:06,611 --> 00:22:08,627
Piss off, old man.
I'll smash your head in.
415
00:22:09,659 --> 00:22:11,674
I'll kill you!
416
00:22:11,675 --> 00:22:14,631
'He's a fairground boy.
They're big, strong lads.'
417
00:22:19,631 --> 00:22:21,655
'I was lucky to get
out of there alive.'
418
00:22:22,699 --> 00:22:24,686
All right, to tell you the truth...
419
00:22:24,687 --> 00:22:28,666
To be honest, right? I was going to
get some of the lads together
420
00:22:28,667 --> 00:22:30,618
and go round there and talk to him
421
00:22:30,619 --> 00:22:32,631
and see what I could
get out of him then.
422
00:22:34,627 --> 00:22:36,615
Have you got a minute? What is it?
423
00:22:42,671 --> 00:22:44,666
We've got Hazelwood's
stepson in reception.
424
00:22:44,667 --> 00:22:48,638
Evidently he went to Amsterdam
and completely forgot to take
a phone charger with him.
425
00:22:48,639 --> 00:22:51,630
Do you want me to do the
honours? Yeah. How are you
getting on in there?
426
00:22:51,631 --> 00:22:55,658
I don't know, I can't call it. Well,
maybe he got rid of the gun? I mean,
he could've thrown it in the sea.
427
00:22:55,659 --> 00:22:59,654
He's a trawler man after all,
isn't he? Check out if any boats
were out late last night. Will do.
428
00:22:59,655 --> 00:23:02,603
Guts are telling me
something's not right.
429
00:23:05,691 --> 00:23:07,639
Interesting...
430
00:23:13,671 --> 00:23:18,630
So when you left Nick Harrison's
caravan, he was alive and kicking?
431
00:23:18,631 --> 00:23:20,623
Yeah. Yeah...
432
00:23:21,635 --> 00:23:22,670
He might have had a few bruises.
433
00:23:22,671 --> 00:23:25,670
There were no bruises,
just gunshot wounds.
434
00:23:25,671 --> 00:23:28,666
So what time did you get home?
435
00:23:28,667 --> 00:23:30,634
Half nine, ten o'clock. I don't know.
436
00:23:30,635 --> 00:23:32,634
Well, Nick Harrison
left here at 7:30.
437
00:23:32,635 --> 00:23:34,634
It might've been earlier,
I don't know.
438
00:23:34,635 --> 00:23:36,630
Maybe you went
somewhere else, after?
439
00:23:36,631 --> 00:23:39,630
I didn't, I went straight home.
My face was a mess.
440
00:23:39,631 --> 00:23:42,602
And your wife will
vouch for that, will she?
441
00:23:42,603 --> 00:23:44,658
Well, she was asleep. She was in bed.
442
00:23:44,659 --> 00:23:47,683
She'd just come out of the hospital.
She nearly had a miscarriage.
443
00:23:49,675 --> 00:23:52,602
The lottery people told me
to open a separate account
444
00:23:52,603 --> 00:23:54,642
for the money to go into,
but Andy wouldn't hear of it.
445
00:23:54,643 --> 00:23:57,646
He said what's my money's his money
and his money's my money.
446
00:23:57,647 --> 00:23:59,698
I mean, we've always just
had a joint bank account.
447
00:23:59,699 --> 00:24:02,650
So, do you think Andy's taken
a million out of your account?
448
00:24:02,651 --> 00:24:04,658
I don't know, but somebody has.
449
00:24:04,659 --> 00:24:06,610
I didn't get a chance to ask him.
450
00:24:06,611 --> 00:24:09,638
Do you think he could do
something like that?
451
00:24:09,639 --> 00:24:10,667
I'd like to say "no"...
452
00:24:12,603 --> 00:24:13,686
I'm going to buy some new clothes.
453
00:24:13,687 --> 00:24:15,607
Hi, love.
454
00:24:18,687 --> 00:24:20,694
We're going to a proper men's shop.
455
00:24:20,695 --> 00:24:23,635
I usually get my clothes
from Age Concern.
456
00:24:24,695 --> 00:24:27,678
Did it ever occur to you that
Amy's also "A Stevenson"
457
00:24:27,679 --> 00:24:29,638
and she's also got a bank account?
458
00:24:29,639 --> 00:24:32,646
Yeah. We checked out Amy's
Post Office savings account.
459
00:24:32,647 --> 00:24:34,610
She's got £32.20 in it
460
00:24:34,611 --> 00:24:36,698
and there's been no movement since
the day before she went missing.
461
00:24:36,699 --> 00:24:39,610
There are thousands,
thousands of Stevensons -
462
00:24:39,611 --> 00:24:41,646
just look in the directory.
You might've decided that
463
00:24:41,647 --> 00:24:44,642
you would like a slice of Dawn's
lottery winnings in your own name...
464
00:24:44,643 --> 00:24:47,678
No way, I wouldn't do that!
Why would I do that? No...
No, you've got it all wrong!
465
00:24:47,679 --> 00:24:50,666
She's independent now, she doesn't
need you or your money any more.
466
00:24:50,667 --> 00:24:55,606
She can do what she likes. She's
pregnant with our third child!
467
00:24:55,607 --> 00:24:57,674
Why would I...? Look, that's not me.
468
00:24:57,675 --> 00:24:59,698
You've got it wrong.
You don't know me!
469
00:24:59,699 --> 00:25:02,646
We know that you've got
a separate bank account
470
00:25:02,647 --> 00:25:05,603
with £800,000 in it, Andy.
471
00:25:08,679 --> 00:25:12,650
It happened before,
about six years ago.
472
00:25:12,651 --> 00:25:16,642
Not like a million pounds, but money
kept disappearing from my account.
473
00:25:16,643 --> 00:25:20,602
I'd go to try and draw something out
and there'd be nothing there.
474
00:25:20,603 --> 00:25:23,674
So I rung the bank
to get a copy statement,
475
00:25:23,675 --> 00:25:25,690
cos I couldn't find
the original anywhere.
476
00:25:25,691 --> 00:25:28,646
We're going in here, Sarah.
Right, we'll be there soon.
477
00:25:28,647 --> 00:25:30,698
I'd like your opinion -
you two being girls and that.
478
00:25:30,699 --> 00:25:33,659
We won't be long,
we're just going to the bank.
479
00:25:35,643 --> 00:25:39,642
Anyway, the statement arrives.
480
00:25:39,643 --> 00:25:44,634
There's bed and breakfast places,
cheap hotels, all sorts of stuff -
481
00:25:44,635 --> 00:25:48,662
and I knew straight away
he'd been carrying on. Really?
482
00:25:48,663 --> 00:25:53,638
Yeah, it was some woman from the
fish market. Belinda Grassington.
483
00:25:53,639 --> 00:25:56,662
It'd been going on
about a year and a half.
484
00:25:56,663 --> 00:26:01,642
I was going to leave him, but
I spoke to your mam and she said,
485
00:26:01,643 --> 00:26:04,639
"No, no, give him another chance."
486
00:26:08,623 --> 00:26:10,690
You know, I feel a
bit sorry for the chap.
487
00:26:10,691 --> 00:26:14,682
He's clearly besotted with Amy
and she's way out of his league.
488
00:26:14,683 --> 00:26:17,646
But you know, he came up to the
house, shouting his head off
489
00:26:17,647 --> 00:26:19,694
and we were in the middle of
a very important business deal
490
00:26:19,695 --> 00:26:21,630
with some American clients,
491
00:26:21,631 --> 00:26:25,638
so maybe I was a little
heavy handed with him.
492
00:26:25,639 --> 00:26:29,602
Well, he claims that you
came up to the caravan park
493
00:26:29,603 --> 00:26:32,623
and in his words,
"dragged Amy off" with you.
494
00:26:33,639 --> 00:26:35,606
Really? Mm-hm.
495
00:26:35,607 --> 00:26:38,678
Which caravan park was this?
Where he lives.
496
00:26:38,679 --> 00:26:41,686
Oh, I see, I see.
He lives in a caravan, does he?
497
00:26:41,687 --> 00:26:43,662
Well, I wouldn't know where he lived
498
00:26:43,663 --> 00:26:46,678
and I certainly wouldn't
take Amy anywhere with me.
499
00:26:46,679 --> 00:26:49,606
Amy is the daughter of
one of our cleaners.
500
00:26:49,607 --> 00:26:54,626
She's a very sweet girl, but she's
a bit of a liability, to be honest.
501
00:26:54,627 --> 00:26:56,682
Anyway, what sort of time is
this supposed to have happened?
502
00:26:56,683 --> 00:27:00,614
Because we were entertaining our guests
until the early hours of the morning.
503
00:27:00,615 --> 00:27:02,614
Well, that's where it
starts to get a bit vague,
504
00:27:02,615 --> 00:27:04,638
because Nick Harrison
doesn't seem to own a watch.
505
00:27:04,639 --> 00:27:06,650
All he can tell us is
that it was dark.
506
00:27:06,651 --> 00:27:10,614
Right. Well, I'm sorry
I can't be more helpful,
507
00:27:10,615 --> 00:27:12,654
but I can only think he's
tried to implicate me because
508
00:27:12,655 --> 00:27:16,683
I took a firm hand with him
when he was causing a disturbance
on Hazelwood property.
509
00:27:20,679 --> 00:27:22,666
Oh, God...
510
00:27:22,667 --> 00:27:24,663
Yeah?
511
00:27:26,643 --> 00:27:28,698
Aha, I thought I'd find you here.
512
00:27:28,699 --> 00:27:30,686
Yeah, the dust was
getting on my chest,
513
00:27:30,687 --> 00:27:33,690
so I thought I'd step out
for a breather.
514
00:27:33,691 --> 00:27:36,622
Well, the kitchen's coming on.
515
00:27:36,623 --> 00:27:38,674
They're cleaning off all the walls,
ready for plastering.
516
00:27:38,675 --> 00:27:41,626
You've not been down all them
steps on your own, have you?
517
00:27:41,627 --> 00:27:43,658
Don't worry, I took it very slowly.
518
00:27:43,659 --> 00:27:46,646
My legs are getting
stronger every day -
519
00:27:46,647 --> 00:27:48,699
and Sean had a chat with Dr Shaw.
520
00:27:50,635 --> 00:27:51,755
They've got me doing physio.
521
00:27:54,603 --> 00:27:57,662
I'm supposed to walk half a mile
every day. I've got a pedometer.
522
00:27:57,663 --> 00:28:00,603
I have to say, you're
looking much better.
523
00:28:01,683 --> 00:28:04,666
You going to be all right in here?
524
00:28:04,667 --> 00:28:07,658
There's damp coming in
at that corner
525
00:28:07,659 --> 00:28:09,694
and you know it's the
coldest part of the house.
526
00:28:09,695 --> 00:28:12,602
I think it's lovely.
527
00:28:12,603 --> 00:28:13,723
I'll put an extra jumper on.
528
00:28:14,699 --> 00:28:17,683
I remember the first
Lady Hazelwood loved this room.
529
00:28:18,687 --> 00:28:20,618
Yes, yes, she did.
530
00:28:20,619 --> 00:28:23,614
She'd have Ken light her a big
roaring fire, she'd bring the dog...
531
00:28:23,615 --> 00:28:25,646
Oh, Patch? The King Charles.
532
00:28:25,647 --> 00:28:27,626
Yeah, that's right -
533
00:28:27,627 --> 00:28:29,683
and little Edwin, God bless him.
534
00:28:31,635 --> 00:28:33,662
She'd bring them in here
for afternoon tea.
535
00:28:33,663 --> 00:28:37,611
In fact, he took his
first steps in this room.
536
00:28:39,659 --> 00:28:42,635
You've got a good memory.
Don't forget happy times.
537
00:28:44,655 --> 00:28:47,698
I remember when he first got poorly
and she'd say to me,
538
00:28:47,699 --> 00:28:49,698
"Sit and talk to me, Julie,"
539
00:28:49,699 --> 00:28:51,694
and I'd have a cup of tea
with her and a scone
540
00:28:51,695 --> 00:28:54,662
and we'd have a bit of a natter.
541
00:28:54,663 --> 00:28:56,695
I think it helped
take her mind off Edwin.
542
00:28:57,695 --> 00:28:59,651
She were a lovely woman.
543
00:29:01,619 --> 00:29:02,643
Yes, she was.
544
00:29:06,659 --> 00:29:09,654
I'm sorry that things have
been so difficult with Rachel.
545
00:29:09,655 --> 00:29:11,670
It's not your fault, is it, hm?
546
00:29:11,671 --> 00:29:14,642
She was just a different
kettle of fish.
547
00:29:14,643 --> 00:29:17,647
More a case of "know your place"
with her, that's all.
548
00:29:19,679 --> 00:29:25,639
So, how does it feel to be
a co-owner of this house?
549
00:29:26,679 --> 00:29:30,607
Well, to be honest,
it hasn't really sunk in.
550
00:29:31,635 --> 00:29:33,686
Something is so wrong. Why would
Andy take all that money
551
00:29:33,687 --> 00:29:35,694
out of our account
without telling me?
552
00:29:35,695 --> 00:29:38,666
Do you think he could have paid
the ransom, as well as Godfrey?
553
00:29:38,667 --> 00:29:40,610
I don't know.
554
00:29:40,611 --> 00:29:42,662
They said the account was
in the name of "A Stevenson".
555
00:29:42,663 --> 00:29:45,630
For all I know,
he could be in on it.
556
00:29:45,631 --> 00:29:48,634
Do you know, I wish to God we'd
never won the bloody Lottery...
557
00:29:48,635 --> 00:29:51,658
Don't say that. We own part
of Hazelwood Manor.
558
00:29:51,659 --> 00:29:53,670
I don't care about Hazelwood!
559
00:29:53,671 --> 00:29:57,634
I just want our Amy back and I want
things back to way they were!
560
00:29:57,635 --> 00:29:59,695
Oh, God. I feel sick
to my bloody stomach!
561
00:30:10,683 --> 00:30:13,671
You look great. You don't think
it's too tight? No.
562
00:30:16,619 --> 00:30:17,662
No, you've got loads of room.
563
00:30:17,663 --> 00:30:19,678
The whole idea is that it's fitted.
564
00:30:19,679 --> 00:30:20,698
It's £249.
565
00:30:20,699 --> 00:30:23,610
We do have cheaper suits,
but this is wool and...
566
00:30:23,611 --> 00:30:24,694
My other suit cost 19.99.
567
00:30:24,695 --> 00:30:26,666
Right. You can afford it.
568
00:30:26,667 --> 00:30:28,698
And the shirt's £70
and the shoes are...
569
00:30:28,699 --> 00:30:31,626
Splash out, Godfrey,
we've won the lottery.
570
00:30:31,627 --> 00:30:33,646
I thought it were you,
but I wasn't sure.
571
00:30:33,647 --> 00:30:36,626
Were you in the Hazelwood Manor
syndicate? Yeah, and him.
572
00:30:36,627 --> 00:30:39,634
Congratulations! I've been doing
the lottery for four years.
573
00:30:39,635 --> 00:30:42,610
I were just about to give up,
then I read about you lot winning.
574
00:30:42,611 --> 00:30:43,690
Weren't it nearly three million each?
575
00:30:43,691 --> 00:30:45,670
Yes, but the numbers were wrong
576
00:30:45,671 --> 00:30:49,602
and I've only got £334,001.84 left,
577
00:30:49,603 --> 00:30:51,642
now I've paid Amy's reward
and bought the new tractor
578
00:30:51,643 --> 00:30:53,662
and I'm planning on
buying a camera...
579
00:30:53,663 --> 00:30:57,626
Oh, is Amy the girl that's gone missing...?
Excuse me, I haven't finished talking!
580
00:30:57,627 --> 00:30:58,686
Sorry.
581
00:30:58,687 --> 00:31:01,626
I want to buy a Leica M (type 240),
582
00:31:01,627 --> 00:31:07,626
with a Noctilux 50mm F.95 Aspherical
M 6-bit lens, which is £12,039.
583
00:31:07,627 --> 00:31:09,690
You shouldn't have paid all
that money into the account.
584
00:31:09,691 --> 00:31:12,614
Well, I didn't want them
to keep hurting her, did I?
585
00:31:12,615 --> 00:31:14,662
Excuse me. Can I just...? Talking!
586
00:31:14,663 --> 00:31:18,626
Anyway, she'll be on her way
back from Luxemburg now.
587
00:31:18,627 --> 00:31:20,670
Sean, I'm just going to
take the estate car
588
00:31:20,671 --> 00:31:22,670
and drive Dawn to
the police station.
589
00:31:22,671 --> 00:31:25,674
That's Sarah and that's Dawn.
They've won the lottery too.
590
00:31:25,675 --> 00:31:26,694
Do you want me to take her?
591
00:31:26,695 --> 00:31:29,610
No, you're all right.
I'll be back soon.
592
00:31:29,611 --> 00:31:31,686
Do you think Wendy will
like me in this, Sarah?
593
00:31:31,687 --> 00:31:34,674
Definitely - but do you like it?
594
00:31:34,675 --> 00:31:38,606
I think so. It's a bit different
to what I'm used to.
595
00:31:38,607 --> 00:31:42,674
I've only ever had one suit.
Trevor says it's... "on trend".
596
00:31:42,675 --> 00:31:44,658
It only came in yesterday.
597
00:31:44,659 --> 00:31:45,671
It's "on trend".
598
00:31:46,679 --> 00:31:50,627
I was thinking we could grab
something to eat at Harvey's.
599
00:31:51,651 --> 00:31:54,623
Yeah, OK. Great.
600
00:31:55,635 --> 00:31:57,642
I'll see you there.
601
00:31:57,643 --> 00:31:58,651
All right.
602
00:32:01,603 --> 00:32:04,686
Buy the suit, Godfrey.
You look very handsome.
603
00:32:04,687 --> 00:32:06,647
I look very handsome!
604
00:32:16,699 --> 00:32:18,623
Where are they going?
605
00:32:22,687 --> 00:32:24,615
Can we follow them?
606
00:32:31,687 --> 00:32:33,690
I wanted to buy a new hat.
607
00:32:33,691 --> 00:32:36,670
Er, I don't think you're
going to have time, mate,
608
00:32:36,671 --> 00:32:38,690
if you're meeting her
at one by the pavilion.
609
00:32:38,691 --> 00:32:41,650
Shall I take all these bags with me?
610
00:32:41,651 --> 00:32:43,602
I'll take them if you want.
611
00:32:43,603 --> 00:32:45,682
I can put them in the back of
the car when I see Sarah.
612
00:32:45,683 --> 00:32:48,623
OK. I'd better go, then.
613
00:32:50,607 --> 00:32:52,638
Well, don't look so worried.
614
00:32:52,639 --> 00:32:54,602
What's up with you?
615
00:32:54,603 --> 00:32:57,646
I just want to ask Wendy something
very important, that's all.
616
00:32:57,647 --> 00:32:59,662
Now, hang on...
617
00:32:59,663 --> 00:33:01,654
You've only just met her, Godfrey.
618
00:33:01,655 --> 00:33:03,686
Don't come on all heavy,
or you'll frighten her off.
619
00:33:03,687 --> 00:33:05,627
What do you mean, "heavy"?
620
00:33:06,639 --> 00:33:09,682
Don't go asking her to marry you
or move in with you.
621
00:33:09,683 --> 00:33:11,682
You don't know her properly yet.
622
00:33:11,683 --> 00:33:13,638
I was just thinking of asking her
623
00:33:13,639 --> 00:33:15,630
whether she thought it
was worth me getting
624
00:33:15,631 --> 00:33:17,662
a new automatic stabiliser bar
for the John Deere,
625
00:33:17,663 --> 00:33:19,618
if I'm getting a plough.
626
00:33:19,619 --> 00:33:21,647
Oh, right!
627
00:33:23,647 --> 00:33:26,670
Yeah, sure. You should be
all right to ask her that.
628
00:33:26,671 --> 00:33:28,691
Right. Cheerio!
629
00:33:31,615 --> 00:33:32,643
Good luck!
630
00:34:12,655 --> 00:34:14,658
Andy! Hiya. What have you done?
631
00:34:14,659 --> 00:34:17,638
Oh, don't worry about that. I brought
a couple of friends of mine.
632
00:34:17,639 --> 00:34:19,614
I hope you don't mind.
633
00:34:19,615 --> 00:34:21,610
Whatever.
What the bloody hell's going on?
634
00:34:21,611 --> 00:34:23,630
What are you doing here?
And who's she?
635
00:34:23,631 --> 00:34:25,630
She's called Andrea... Andrea?
636
00:34:25,631 --> 00:34:26,671
She's an estate agent.
637
00:34:27,671 --> 00:34:30,694
I've put a deposit down on this
place, it's the show house.
638
00:34:30,695 --> 00:34:34,630
It's 750 grand, fully furnished.
I said we'd have it.
639
00:34:34,631 --> 00:34:35,674
Without telling me?
640
00:34:35,675 --> 00:34:37,666
We've even thrown
the garden furniture in.
641
00:34:37,667 --> 00:34:39,615
Come through.
642
00:34:43,695 --> 00:34:46,654
We've had a lot of interest
in this particular house.
643
00:34:46,655 --> 00:34:50,670
I could've sold it twice over, but
Andy secured it with a good deposit.
644
00:34:50,671 --> 00:34:51,699
Yeah, 200k.
645
00:34:53,627 --> 00:34:56,650
I could just see all the money
disappearing into Hazelwood
646
00:34:56,651 --> 00:35:00,622
and I wanted something
for us - for ourselves.
647
00:35:00,623 --> 00:35:04,650
We can move in any time you like. We
can be in for when the baby's born.
648
00:35:04,651 --> 00:35:06,663
I thought you... I'm sorry.
649
00:35:07,691 --> 00:35:11,642
I'm sorry. I'm sorry,
I should've told you, but...
650
00:35:11,643 --> 00:35:13,607
I wanted it to be a surprise.
651
00:35:17,699 --> 00:35:19,650
That was the hospital on the phone.
652
00:35:19,651 --> 00:35:22,622
Nick Harrison's just come round.
He's ready to be interviewed.
653
00:35:22,623 --> 00:35:24,690
Well, you'd better get
over there, then. Right.
654
00:35:24,691 --> 00:35:26,631
Can I go home now?
655
00:35:27,635 --> 00:35:29,603
Not yet, love. Sorry.
656
00:35:32,623 --> 00:35:35,610
We followed the police car and then
she got out and told me to go.
657
00:35:35,611 --> 00:35:36,659
I'm sure we'll find out.
658
00:35:38,647 --> 00:35:40,678
Is this OK? Yeah, great.
659
00:35:40,679 --> 00:35:43,634
I've always wanted to eat here.
I just never had the money.
660
00:35:43,635 --> 00:35:44,686
Yeah, me too.
661
00:35:44,687 --> 00:35:46,687
Let me take that, madam. Thank you.
662
00:35:50,699 --> 00:35:52,670
Can I get you anything to drink?
663
00:35:52,671 --> 00:35:56,650
Just some water, please...
A bottle of dry white wine, please.
664
00:35:56,651 --> 00:35:57,687
We'll get a taxi back.
665
00:36:00,667 --> 00:36:02,690
I can't drink in the afternoon,
I'll be drunk.
666
00:36:02,691 --> 00:36:04,647
Great - job done.
667
00:36:08,683 --> 00:36:10,615
I fancy a steak.
668
00:36:12,631 --> 00:36:13,663
It's a lovely menu.
669
00:36:16,635 --> 00:36:18,634
Did he buy the suit?
670
00:36:18,635 --> 00:36:20,619
Yeah, yeah, he bought the lot.
671
00:36:21,679 --> 00:36:25,655
So, is it mine again, tonight?
Or we could try a hotel in town.
672
00:36:26,687 --> 00:36:28,659
It's not the cottage, it's me.
673
00:36:35,655 --> 00:36:38,603
I'm going to have the sea bass.
Sounds good.
674
00:36:40,695 --> 00:36:42,662
I was thinking about the clock.
675
00:36:42,663 --> 00:36:45,650
We could just say we found it under
the dust covers in the West Wing
676
00:36:45,651 --> 00:36:47,622
when we were moving stuff about.
677
00:36:47,623 --> 00:36:49,118
Why don't you just talk to your mum?
678
00:36:49,167 --> 00:36:50,686
She might have an explanation.
679
00:36:50,687 --> 00:36:52,694
You might be worrying
yourself needlessly.
680
00:36:52,695 --> 00:36:54,642
But what am I going to say to her?
681
00:36:54,643 --> 00:36:57,662
Just say that you
saw the clock and...
682
00:36:57,663 --> 00:36:59,670
Oh, my God.
683
00:36:59,671 --> 00:37:02,622
Don't look. Godfrey's just
come in with his girlfriend.
684
00:37:02,623 --> 00:37:03,678
There they are! Oh, there.
685
00:37:03,679 --> 00:37:05,642
I said they'd be here, didn't I?
686
00:37:05,643 --> 00:37:07,634
Godfrey!
687
00:37:07,635 --> 00:37:09,638
Can we sit here with
our friends, please?
688
00:37:09,639 --> 00:37:12,642
Yeah, you don't mind us
joining you, do you?
689
00:37:12,643 --> 00:37:14,690
No. No.
690
00:37:14,691 --> 00:37:17,602
Would you like to
taste the wine, sir?
691
00:37:17,603 --> 00:37:19,694
I'm sure it'll be great,
just pour it.
692
00:37:19,695 --> 00:37:22,654
Can we move this table over here,
so we can all sit together?
693
00:37:22,655 --> 00:37:24,651
Of course. Guess what?
694
00:37:26,607 --> 00:37:27,690
She liked my suit.
695
00:37:27,691 --> 00:37:31,658
He looks so handsome.
I hardly recognised him.
696
00:37:31,659 --> 00:37:34,655
Wendy's just been for
her bikini line waxing.
697
00:37:37,651 --> 00:37:41,606
Is there a fire or something?
698
00:37:41,607 --> 00:37:44,606
James Hetherington, insurance
assessor from Church and Blackburn.
699
00:37:44,607 --> 00:37:45,911
Oh, right. Come in.
Who is it you're looking for?
700
00:37:45,971 --> 00:37:47,694
Lord Hazelwood, or his son Spencer.
701
00:37:47,695 --> 00:37:50,635
Right. Well, follow me.
702
00:37:51,635 --> 00:37:54,686
I'd offer you a cup of tea, but
I've got nowt to boil a kettle on.
703
00:37:54,687 --> 00:37:58,674
No, you don't want a hydraulic stabiliser
bar - they're nowt but trouble.
704
00:37:58,675 --> 00:38:00,690
What you need is a
hitch holder model 148.
705
00:38:00,691 --> 00:38:02,642
But how is that going
to work with
706
00:38:02,643 --> 00:38:04,666
my flail mower attachment
and my furrow maker?
707
00:38:04,667 --> 00:38:08,642
Of course it will. You could spray,
bale, you can do whatever you want.
708
00:38:08,643 --> 00:38:11,666
But what you really need is an
Auger finger beam on your combine -
709
00:38:11,667 --> 00:38:13,650
and then you're really talking.
710
00:38:13,651 --> 00:38:15,630
An Auger finger beam?
711
00:38:15,631 --> 00:38:18,603
Absolutely fantastic,
you can't be doing without it.
712
00:38:19,619 --> 00:38:21,602
We'll make a start
on the units tomorrow -
713
00:38:21,603 --> 00:38:22,678
give it chance for
the plaster to dry out.
714
00:38:22,679 --> 00:38:25,674
Right, I want it up and running
by the end of the week. Yeah. No problem.
715
00:38:25,675 --> 00:38:28,634
The granite's all cut and
it's coming tomorrow afternoon.
716
00:38:28,635 --> 00:38:30,654
My God, look at this!
717
00:38:30,655 --> 00:38:32,638
They've cracked on, haven't they?
718
00:38:32,639 --> 00:38:35,606
Did you get Godfrey
kitted out, then?
719
00:38:35,607 --> 00:38:36,655
Er, yeah.
720
00:38:37,683 --> 00:38:41,638
Suit, shoes, overcoat, shirts...
721
00:38:41,639 --> 00:38:44,654
And then we had lunch with him
and the girlfriend at Harvey's.
722
00:38:44,655 --> 00:38:46,610
That was... interesting.
723
00:38:46,611 --> 00:38:48,650
It's all right for some.
We're all bloody starving here.
724
00:38:48,651 --> 00:38:50,678
Oh, sorry. We should've
brought you something back.
725
00:38:50,679 --> 00:38:53,622
No, it's all right. I'm just
going to take Lord Hazelwood
726
00:38:53,623 --> 00:38:54,823
a sandwich and get one myself.
727
00:38:57,643 --> 00:38:59,646
And then can we have a chat, Mam?
728
00:38:59,647 --> 00:39:02,638
Oh, heck, sounds serious.
What about?
729
00:39:02,639 --> 00:39:05,614
Just about moving forward
with things.
730
00:39:05,615 --> 00:39:06,815
I'll see you in the West Wing.
731
00:39:07,671 --> 00:39:09,694
That sounds good, don't it? Hmm?
732
00:39:09,695 --> 00:39:11,619
"The West Wing".
733
00:39:16,663 --> 00:39:20,610
As far as we know, the original
Reynolds was sold to China.
734
00:39:20,611 --> 00:39:23,650
We're still trying to
track the Gainsborough,
735
00:39:23,651 --> 00:39:26,658
but we think it was sold from
a small, private auction house...
736
00:39:26,659 --> 00:39:30,618
According to John Kempt.
But of course, he could be wrong.
737
00:39:30,619 --> 00:39:32,606
Here we are.
738
00:39:32,607 --> 00:39:34,626
OK. You get this down you
739
00:39:34,627 --> 00:39:36,686
and it will help keep
your strength up.
740
00:39:36,687 --> 00:39:39,606
Now, they've promised me
running water
741
00:39:39,607 --> 00:39:41,638
and a few power points by
the end of the day.
742
00:39:41,639 --> 00:39:44,630
But I'm going to make a cuppa in
the West Wing, if you want to join me?
743
00:39:44,631 --> 00:39:45,679
I might just do that.
744
00:39:49,655 --> 00:39:51,603
We could...
745
00:39:52,615 --> 00:39:54,622
We'll pretend we didn't
recognise it.
746
00:39:54,623 --> 00:39:57,622
We'll just say we were unpacking
and we just came across it.
747
00:39:57,623 --> 00:39:59,698
I'd forgotten how beautiful it is.
748
00:39:59,699 --> 00:40:01,682
Don't go flashing that around.
749
00:40:01,683 --> 00:40:04,634
You'll have Lady Fancy Knickers
ringing the police again.
750
00:40:04,635 --> 00:40:06,686
Where did you get it from, Mum?
I'm not telling you.
751
00:40:06,687 --> 00:40:10,618
Put it back in the box, will you?
Now, do you want a cup of tea, or...
752
00:40:10,619 --> 00:40:12,642
I want to know how long
you've had this clock for!
753
00:40:12,643 --> 00:40:15,606
About three years.
Basically since it went missing.
754
00:40:15,607 --> 00:40:18,694
Damn, forgot the milk. We had a
full-scale investigation. Dawn
nearly lost her job over it!
755
00:40:18,695 --> 00:40:21,662
I know. I know, I felt terrible,
but I couldn't say owt.
756
00:40:21,663 --> 00:40:24,610
Well, why not? I wouldn't get
involved if I were you, love.
757
00:40:24,611 --> 00:40:26,690
Well, he's every right to, seeing
as they searched his cottage.
758
00:40:26,691 --> 00:40:28,666
Nobody asked me back then, OK?
759
00:40:28,667 --> 00:40:31,638
Not you, not Lady Hazelwood,
not the police.
760
00:40:31,639 --> 00:40:34,602
Yeah, because no-one suspected you.
You work in the kitchen,
761
00:40:34,603 --> 00:40:37,638
not the house. You should've
owned up! You're right.
762
00:40:37,639 --> 00:40:40,630
So what did you do? Just steal it?
763
00:40:40,631 --> 00:40:42,674
Do you really think
I'm capable of that?
764
00:40:42,675 --> 00:40:45,658
I don't know. Why else would
you have it squirreled away
765
00:40:45,659 --> 00:40:47,658
in the back of a cupboard
all these years?
766
00:40:47,659 --> 00:40:50,602
Oh, do you know, I knew
that you'd seen it.
767
00:40:50,603 --> 00:40:53,610
All right, then - yeah.
Yes, I stole it.
768
00:40:53,611 --> 00:40:56,642
Does that make you feel better?
No, it makes me feel worse!
769
00:40:56,643 --> 00:40:58,670
It's horrible thinking
your mother's a thief.
770
00:40:58,671 --> 00:41:00,670
Do you know how much this is worth?
771
00:41:00,671 --> 00:41:03,690
£250,000.
772
00:41:03,691 --> 00:41:07,699
Give over. You're talking rubbish.
I'm not. I'm telling the truth.
773
00:41:09,639 --> 00:41:11,658
There's a valuation in the archive.
774
00:41:11,659 --> 00:41:15,602
My husband and I have been
discussing your living here
775
00:41:15,603 --> 00:41:16,639
and we think...
776
00:41:17,683 --> 00:41:19,642
Is that the Swiss clock?
777
00:41:19,643 --> 00:41:21,654
We can explain. No! It is!
Oh, my goodness,
778
00:41:21,655 --> 00:41:23,698
it's to be hoped you can explain,
my dear. It's a replica.
779
00:41:23,699 --> 00:41:25,682
It's none of your bloody business.
780
00:41:25,683 --> 00:41:27,670
We part own this house
and everything in it.
781
00:41:27,671 --> 00:41:31,662
You certainly do not. You bought
into the house, not the contents.
Give me that clock now!
782
00:41:31,663 --> 00:41:33,698
Piss off! Mum! Excuse me?!
783
00:41:33,699 --> 00:41:36,602
Give her it! Over my dead body.
784
00:41:36,603 --> 00:41:38,662
Right, well, I shall have
to let Charles know
785
00:41:38,663 --> 00:41:41,610
he's going into business
with thieves. Be my guest.
786
00:41:41,611 --> 00:41:44,658
This has got nothing to do with
Sarah, Sean or any bugger else!
787
00:41:44,659 --> 00:41:48,618
Oi! Mum! And, of course, inform the
police that you're in possession
788
00:41:48,619 --> 00:41:49,674
of stolen property from Hazelwood.
789
00:41:49,675 --> 00:41:52,682
That's right, sweetheart. You get
your knickers in a right old twist.
790
00:41:52,683 --> 00:41:53,694
Mum, leave it. Let her go.
791
00:41:53,695 --> 00:41:56,678
Why should I? This answers a lot
of questions about other things
792
00:41:56,679 --> 00:41:58,698
that have gone missing from
this house. Like what?
793
00:41:58,699 --> 00:42:02,630
You might like to know that
I have just found one of
your family heirlooms,
794
00:42:02,631 --> 00:42:05,662
the Swiss clock that went
missing over three years ago.
I'm sorry about this.
795
00:42:05,663 --> 00:42:08,682
Guess where it was? Surprise,
surprise - in the West Wing.
796
00:42:08,683 --> 00:42:12,642
Calm down, Rachel. I will not calm
down! We were just unpacking
and we came across it.
797
00:42:12,643 --> 00:42:14,690
They didn't even try to hide it
when I walked into the room.
798
00:42:14,691 --> 00:42:17,618
I suggest, Charles, that we
ring the police right now
799
00:42:17,619 --> 00:42:19,678
and have them to do a thorough
search of all their property.
800
00:42:19,679 --> 00:42:22,602
No, we're not going to
do that, Rachel. Why not?
801
00:42:22,603 --> 00:42:24,614
If they stole the clock,
they could've stolen
802
00:42:24,615 --> 00:42:26,678
any number of things,
including the paintings.
803
00:42:26,679 --> 00:42:31,630
That would be really nice and neat,
wouldn't it? There you were,
pointing a finger at Spencer and me
804
00:42:31,631 --> 00:42:34,626
and all the time it was your
precious staff robbing you blind.
805
00:42:34,627 --> 00:42:37,670
It wasn't "the staff". It was me
that took it. Nobody else.
806
00:42:37,671 --> 00:42:40,642
There you have it -
a full and frank confession.
807
00:42:40,643 --> 00:42:44,614
If that doesn't convince you to call
the police, I'll do it myself.
808
00:42:44,615 --> 00:42:46,678
You're not going to ring
the police, Rachel,
809
00:42:46,679 --> 00:42:49,667
because Julie did not
steal that clock.
810
00:42:52,619 --> 00:42:53,698
I gave it to her.
811
00:42:53,699 --> 00:42:56,614
You are a liar, Charles!
812
00:42:56,615 --> 00:42:59,683
How can you stand there and say
that? Because it's the truth.
813
00:43:01,655 --> 00:43:04,682
Julie, wait, please! I've never heard
anything so ridiculous in all my life.
814
00:43:04,683 --> 00:43:07,654
You are a truly pathetic man, do
you know that? Shut up, Rachel!
815
00:43:07,655 --> 00:43:09,698
You resent every penny
that Spencer and I spend.
816
00:43:09,699 --> 00:43:12,634
Julie! Mum! You accuse us
of stealing things,
817
00:43:12,635 --> 00:43:16,650
and all the time, there you are, giving
away family heirlooms to the staff.
818
00:43:16,651 --> 00:43:19,638
It's absurd and humiliating
819
00:43:19,639 --> 00:43:22,694
and I won't put up with it any more!
Jolly good!
820
00:43:22,695 --> 00:43:25,674
Sarah, will you please make
sure your mother's all right?
821
00:43:25,675 --> 00:43:28,674
Is it true you gave her the clock?
Yes, absolutely true.
822
00:43:28,675 --> 00:43:31,626
After your father died, she was
very worried about money.
823
00:43:31,627 --> 00:43:33,654
She didn't know whether
she was going to manage.
824
00:43:33,655 --> 00:43:35,622
I didn't have any liquid cash,
825
00:43:35,623 --> 00:43:37,686
Spencer was managing
all the accounts.
826
00:43:37,687 --> 00:43:41,626
And my grandmother gave me that
clock on my 21st birthday,
827
00:43:41,627 --> 00:43:44,694
so it was mine to give. But why
didn't you say anything when the
police were brought in?
828
00:43:44,695 --> 00:43:47,646
We were all questioned and Dawn
took the brunt of it. I know.
829
00:43:47,647 --> 00:43:49,682
I know I should've done the
proper thing and owned up.
830
00:43:49,683 --> 00:43:52,618
But if it was a genuine gift...?
It was.
831
00:43:52,619 --> 00:43:55,606
I suppose I thought that she was
going to sell it straight away
832
00:43:55,607 --> 00:43:58,654
before anybody noticed and then keep
the money as a sort of nest egg.
833
00:43:58,655 --> 00:44:01,655
But she kept the clock instead?
Yes, indeed.
834
00:44:04,635 --> 00:44:06,698
He said he was coming
back with his mates.
835
00:44:06,699 --> 00:44:10,626
I didn't expect him to come
back with a bloody gun.
836
00:44:10,627 --> 00:44:12,638
Exactly how long was it
after he left?
837
00:44:12,639 --> 00:44:15,690
Well, I went to the offy to
get myself a bottle of vodka
838
00:44:15,691 --> 00:44:18,626
and then I went to get
myself a hot dog
839
00:44:18,627 --> 00:44:20,646
cos I hadn't had owt to eat all day.
840
00:44:20,647 --> 00:44:22,694
So about 40 minutes,
maybe an hour.
841
00:44:22,695 --> 00:44:24,670
And it was definitely him?
842
00:44:24,671 --> 00:44:26,634
Yeah.
843
00:44:26,635 --> 00:44:28,602
Who else is it going to be?
844
00:44:28,603 --> 00:44:30,650
Kept saying he was going to kill me.
845
00:44:30,651 --> 00:44:33,674
He's a psycho, that bloke.
He's proper mental.
846
00:44:33,675 --> 00:44:36,658
Amy bloody hated him.
She was scared of him.
847
00:44:36,659 --> 00:44:40,678
How many times am I going to have to
ask you? How much longer is this
going to take? Look, sit down.
848
00:44:40,679 --> 00:44:42,682
I won't tell you again.
Never mind "sit down".
849
00:44:42,683 --> 00:44:45,631
I not supposed to be here!
My wife is...
850
00:44:47,631 --> 00:44:50,662
Aw, for Christ's sake.
I just need to go home.
851
00:44:50,663 --> 00:44:53,654
Dawn's supposed to be resting.
Andrew Stevenson, you are charged
852
00:44:53,655 --> 00:44:56,622
contrary to section one of
the criminal attempts act 1981
853
00:44:56,623 --> 00:44:58,690
that you attempted to murder
Nicholas Harrison. Charged?!
854
00:44:58,691 --> 00:45:02,646
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
if you do not mention now
855
00:45:02,647 --> 00:45:05,678
something which you later
rely on in court. Attempted...?
Are you insane?
856
00:45:05,679 --> 00:45:09,626
Anything you do say may be given in evidence.
He tried to kill me! Not having this.
857
00:45:09,627 --> 00:45:12,602
Andy, just pack it in, will you?
Calm down!
858
00:45:12,603 --> 00:45:15,654
I'm going to sue the arse off the lot of you!
You're going in a cell. I'm not going in.
859
00:45:15,655 --> 00:45:17,694
I'm not going in there.
I'm not going in!
860
00:45:17,695 --> 00:45:21,630
I haven't done anything! You're not
making it easy on yourself, mate.
861
00:45:21,631 --> 00:45:22,686
Bastards!
862
00:45:22,687 --> 00:45:24,643
I haven't done anything!
863
00:45:26,611 --> 00:45:27,678
Open the door!
864
00:45:27,679 --> 00:45:30,619
Open the door, you bastards!
865
00:45:32,169 --> 00:45:33,677
Look, will you calm down, Mother?
866
00:45:33,679 --> 00:45:36,626
It's no good getting yourself
into a state.
867
00:45:36,627 --> 00:45:39,618
I don't think it's a good idea,
you leaving Hazelwood.
868
00:45:39,619 --> 00:45:41,658
Have you spoken to the solicitor?
869
00:45:41,659 --> 00:45:43,650
I've left him five messages.
870
00:45:43,651 --> 00:45:46,602
Evidently today is his
annual leave day.
871
00:45:46,603 --> 00:45:48,626
He's not even answering
his mobile phone.
872
00:45:48,627 --> 00:45:52,602
Well, I know for a fact you're
entitled to half of whatever
the old boy got for the place.
873
00:45:52,603 --> 00:45:54,658
But nearly all of that went
on paying off the bank.
874
00:45:54,659 --> 00:45:57,626
Yes, and he turned down a
significantly greater offer
875
00:45:57,627 --> 00:46:00,606
without even consulting you.
He can't do that.
876
00:46:00,607 --> 00:46:02,622
Where ARE you, Spencer?
877
00:46:02,623 --> 00:46:04,642
You're never there when I need you.
878
00:46:04,643 --> 00:46:07,622
I am having to handle
all of this on my own!
879
00:46:07,623 --> 00:46:08,674
Trying to sort things out
880
00:46:08,675 --> 00:46:11,622
now we can't rely on selling
the paintings any more.
881
00:46:11,623 --> 00:46:15,634
Oh, yes - do you remember that
clock that went missing a few
years back? The Swiss one?
882
00:46:15,635 --> 00:46:18,610
I found out today that
he gave it to the cook.
883
00:46:18,611 --> 00:46:22,650
'What?' Yes, that's right - Julie!
'Really?' He just gave it away.
884
00:46:22,651 --> 00:46:26,634
And all the fuss he made about the
damn stupid paintings going missing.
885
00:46:26,635 --> 00:46:30,626
I'm glad that we sold them.
Serves him bloody well right.
886
00:46:30,627 --> 00:46:32,690
I just wish that we'd sold
a few more. And that, my dear,
887
00:46:32,691 --> 00:46:34,698
will be your share of Hazelwood.
888
00:46:34,699 --> 00:46:38,611
I'll have to ring you back,
darling. Bye.
889
00:46:40,667 --> 00:46:42,634
How did you get up here?
890
00:46:42,635 --> 00:46:45,638
You shouldn't climb the stairs
without someone to help you.
891
00:46:45,639 --> 00:46:47,638
Tell me, was that Spencer,
892
00:46:47,639 --> 00:46:49,682
or your friend William Fawcett?
893
00:46:49,683 --> 00:46:52,650
I don't want to talk to you.
894
00:46:52,651 --> 00:46:54,671
I have nothing to say to you.
895
00:46:55,683 --> 00:46:57,650
Well, I have.
896
00:46:57,651 --> 00:47:00,626
It appears we won't be able
to claim on the insurance
897
00:47:00,627 --> 00:47:02,654
for the picture after all,
898
00:47:02,655 --> 00:47:05,646
because John Kempt's memory
served him well.
899
00:47:05,647 --> 00:47:07,694
Both the pictures were
sold to China.
900
00:47:07,695 --> 00:47:11,663
The Reynolds in 2012 and
the Gainsborough last year.
901
00:47:13,659 --> 00:47:16,658
They were sold from a small,
private auction house
902
00:47:16,659 --> 00:47:18,679
called Cavendish.
903
00:47:19,683 --> 00:47:21,690
Now correct me if I'm wrong,
my dear,
904
00:47:21,691 --> 00:47:24,682
but we never legally
changed Spencer's name
905
00:47:24,683 --> 00:47:27,666
from Cavendish to Hazelwood, did we?
906
00:47:27,667 --> 00:47:29,654
No.
907
00:47:29,655 --> 00:47:31,686
Because you refused to adopt him!
908
00:47:31,687 --> 00:47:34,674
Maybe if you had he would've
turned out...
909
00:47:34,675 --> 00:47:36,686
differently. I very much doubt that.
910
00:47:36,687 --> 00:47:40,622
Oh, you made it very clear that
he wasn't your beloved Edwin.
911
00:47:40,623 --> 00:47:42,614
That's ridiculous. No, it's not.
912
00:47:42,615 --> 00:47:44,694
It's the truth.
You didn't bond with him,
913
00:47:44,695 --> 00:47:48,643
and that was incredibly
painful for me.
914
00:47:51,623 --> 00:47:53,642
If I'm honest,
915
00:47:53,643 --> 00:47:56,638
I don't think you ever
loved me either.
916
00:47:56,639 --> 00:47:58,671
I certainly never felt loved.
917
00:48:01,611 --> 00:48:03,671
Maybe that's why
I turned to William.
918
00:48:05,699 --> 00:48:07,695
Maybe you're right.
919
00:48:12,619 --> 00:48:14,654
I know what you mean, though.
It's a bit odd,
920
00:48:14,655 --> 00:48:16,659
with the clock and everything.
921
00:48:18,655 --> 00:48:21,679
I'd like to stay at yours
again tonight. What did you say?
922
00:48:23,631 --> 00:48:25,691
That's if you still want me to?
Of course!
923
00:48:27,655 --> 00:48:30,646
And you know there's absolutely no
pressure to... Well, you go off
924
00:48:30,647 --> 00:48:34,618
and do what you've got to do, and
I'll see you back at the cottage.
925
00:48:34,619 --> 00:48:38,667
I've just got to go talk to my mum
and get a few bits and pieces. OK.
926
00:49:02,663 --> 00:49:05,634
Just seen Lady Hazelwood
leaving in a taxi.
927
00:49:05,635 --> 00:49:06,678
Really?
928
00:49:06,679 --> 00:49:09,639
She'll be off to her bridge class.
929
00:49:11,683 --> 00:49:13,607
What?
930
00:49:14,659 --> 00:49:17,634
There's just something
I don't understand.
931
00:49:17,635 --> 00:49:19,694
Why would Lord Hazelwood
give you a clock
932
00:49:19,695 --> 00:49:22,630
that's worth £250,000?
933
00:49:22,631 --> 00:49:25,682
Do you know, these logs
are never going to burn.
934
00:49:25,683 --> 00:49:29,662
They're still damp. I'll get
Godfrey. Will you talk to me?
935
00:49:29,663 --> 00:49:32,614
What do you want to know, love?
936
00:49:32,615 --> 00:49:36,614
If he did give you the clock,
he must've really cared about you.
937
00:49:36,615 --> 00:49:38,658
I mean, to give you something
that's so valuable,
938
00:49:38,659 --> 00:49:41,666
and something that meant
something to him emotionally.
939
00:49:41,667 --> 00:49:45,666
Did you know his grandmother gave
it to him for his 21st birthday?
940
00:49:45,667 --> 00:49:49,635
Yeah. Yeah, he did mention that.
941
00:49:52,643 --> 00:49:54,655
Did he have feelings for you?
942
00:49:56,659 --> 00:49:57,691
Mum?
943
00:50:13,659 --> 00:50:14,690
Right.
944
00:50:14,691 --> 00:50:17,662
It was a very long time ago,
945
00:50:17,663 --> 00:50:19,698
before he married Lady Hazelwood.
946
00:50:19,699 --> 00:50:23,679
And before you ask, he didn't take
advantage of me or owt like that.
947
00:50:25,639 --> 00:50:29,622
It were after the first
Lady Hazelwood died
948
00:50:29,623 --> 00:50:31,686
and he was so lonely, and...
949
00:50:31,687 --> 00:50:34,638
And I was having a bad time
with your dad.
950
00:50:34,639 --> 00:50:37,642
Are you saying you had an affair
when you were married to... No,
951
00:50:37,643 --> 00:50:40,658
I wouldn't call it that.
It didn't last long.
952
00:50:40,659 --> 00:50:43,626
But you were unfaithful to him?
953
00:50:43,627 --> 00:50:47,650
That's terrible! Listen to me.
Your dad was getting blind drunk
954
00:50:47,651 --> 00:50:50,686
and once or twice a month,
he'd go off on one of his benders
955
00:50:50,687 --> 00:50:53,698
and he wouldn't come home for
two or three days at a time.
956
00:50:53,699 --> 00:50:57,634
Can you imagine what that was like
for me? And if I asked him
957
00:50:57,635 --> 00:50:59,883
where he'd been, he'd fly off
the bloody handle with me.
958
00:50:59,896 --> 00:51:01,690
I never saw him touch a drop! Yes.
959
00:51:01,691 --> 00:51:06,614
Yes, love, that's because he gave it
up when he found out I was pregnant.
960
00:51:06,615 --> 00:51:10,630
He got help. I can't believe you'd
do that to my dad. Oh, my God!
961
00:51:10,631 --> 00:51:11,679
Sarah!
962
00:51:39,667 --> 00:51:42,639
Sarah, what's wrong? What is it?
963
00:51:44,643 --> 00:51:46,670
Hey, come on.
964
00:51:46,671 --> 00:51:48,619
Nothing's that bad.
965
00:52:06,667 --> 00:52:08,631
Rachel's gone.
966
00:52:11,607 --> 00:52:12,659
I'm sorry.
967
00:52:13,663 --> 00:52:16,646
No. No, actually, I'm not sorry.
968
00:52:16,647 --> 00:52:19,642
I'm bloody glad to see
the back of the woman.
969
00:52:19,643 --> 00:52:20,663
You're upset.
970
00:52:21,679 --> 00:52:24,602
Is everything all right?
971
00:52:24,603 --> 00:52:26,626
Not really.
972
00:52:26,627 --> 00:52:28,626
I told Sarah.
973
00:52:28,627 --> 00:52:30,682
She's not pleased with me.
974
00:52:30,683 --> 00:52:33,658
The clock? Yeah, the clock.
975
00:52:33,659 --> 00:52:35,658
I knew it.
976
00:52:35,659 --> 00:52:37,655
I'm so sorry.
977
00:52:39,667 --> 00:52:41,679
Is there anything I can do?
978
00:52:42,687 --> 00:52:44,687
Oh, she'll come round eventually.
979
00:52:46,675 --> 00:52:48,655
Well, maybe if I...
980
00:52:49,679 --> 00:52:52,650
Maybe if I talk to her?
981
00:52:52,651 --> 00:52:56,682
If I explain, you know, how we
felt about each another?
982
00:52:56,683 --> 00:52:58,663
And how did we feel?
983
00:53:00,639 --> 00:53:02,631
Well, I know how I felt.
984
00:53:05,615 --> 00:53:06,683
I loved you.
985
00:53:10,607 --> 00:53:14,630
I was devastated when you ended it.
986
00:53:14,631 --> 00:53:15,691
Really?
987
00:53:18,635 --> 00:53:19,691
Yes.
988
00:53:22,615 --> 00:53:25,639
I couldn't understand how you
could be so matter of fact.
989
00:53:27,603 --> 00:53:30,610
It would've helped if you
had said that at the time.
990
00:53:30,611 --> 00:53:34,658
I thought I was just some
distraction for you. What?
991
00:53:34,659 --> 00:53:38,630
How could you think that? Anyway,
992
00:53:38,631 --> 00:53:41,642
we could never have made a go of it.
993
00:53:41,643 --> 00:53:44,694
And the longer it went on, the harder
it would have been for both of us.
994
00:53:44,695 --> 00:53:47,646
Well, why couldn't we have
made a go of things?
995
00:53:47,647 --> 00:53:49,686
We'd have been the talk
of Scarborough.
996
00:53:49,687 --> 00:53:53,666
Lord Hazelwood and
the assistant cook.
997
00:53:53,667 --> 00:53:56,670
I wouldn't have given a damn
what anybody thought.
998
00:53:56,671 --> 00:54:00,623
I loved you too much to let you
be a laughing stock.
999
00:54:02,667 --> 00:54:07,614
Anyway, Mrs Cavendish were
moving in on you by then.
1000
00:54:07,615 --> 00:54:10,634
Well, yes, but she was never
really in for... She was.
1001
00:54:10,635 --> 00:54:12,603
She was.
1002
00:54:13,643 --> 00:54:15,631
You just couldn't see it.
1003
00:54:16,655 --> 00:54:18,634
She'd turn up at the house,
1004
00:54:18,635 --> 00:54:21,666
perfumed up to the eyeballs,
with flowers and stuff.
1005
00:54:21,667 --> 00:54:24,678
She started bossing us
about, you know?
1006
00:54:24,679 --> 00:54:28,658
Organising her dinner parties,
opera evenings.
1007
00:54:28,659 --> 00:54:31,630
Don't you remember? Yes.
1008
00:54:31,631 --> 00:54:33,675
But I wasn't interested in Rachel.
1009
00:54:35,615 --> 00:54:37,655
It was you I wanted to be with.
1010
00:54:41,611 --> 00:54:43,618
Don't say that.
1011
00:54:43,619 --> 00:54:45,643
Well, it's the truth.
1012
00:54:46,651 --> 00:54:50,602
And you told me that you wanted
to make a go of your marriage.
1013
00:54:50,603 --> 00:54:53,627
That's because I thought there
was no chance for us.
1014
00:54:54,671 --> 00:54:57,646
Then, of course, when
you got pregnant...
1015
00:54:57,647 --> 00:54:59,639
It wasn't Ken's baby.
1016
00:55:02,659 --> 00:55:03,683
What?
1017
00:55:09,651 --> 00:55:11,690
Ken couldn't have children.
1018
00:55:11,691 --> 00:55:14,638
We went for tests when
I didn't fall on.
1019
00:55:14,639 --> 00:55:16,694
Turns out he was infertile.
1020
00:55:16,695 --> 00:55:20,627
Think that's why he drank.
I don't understand.
1021
00:55:21,631 --> 00:55:25,654
He never once asked
who the father was
1022
00:55:25,655 --> 00:55:27,690
and I never told him.
1023
00:55:27,691 --> 00:55:30,618
It were the great unsaid.
1024
00:55:30,619 --> 00:55:32,691
But he loved her like
she was his own.
1025
00:55:35,655 --> 00:55:36,687
Are you telling me...?
1026
00:55:38,607 --> 00:55:40,655
Are you telling me that
the baby was mine?
1027
00:55:41,671 --> 00:55:44,690
She wasn't born two months early,
like I told everybody.
1028
00:55:44,691 --> 00:55:46,678
She was full term.
1029
00:55:46,679 --> 00:55:49,651
In fact, I went ten days
over with her.
1030
00:55:51,603 --> 00:55:53,639
For long enough I thought you knew.
1031
00:55:54,651 --> 00:55:58,607
She's the double of that portrait -
you know, in the long gallery?
1032
00:55:59,659 --> 00:56:00,691
Oh!
1033
00:56:03,663 --> 00:56:06,602
Lady Whitson Jones?
1034
00:56:06,603 --> 00:56:09,622
Yeah, that's right.
Your great-granny.
1035
00:56:09,623 --> 00:56:11,631
She's the spit of her.
1036
00:56:12,663 --> 00:56:15,670
The times I tried to tell you,
1037
00:56:15,671 --> 00:56:17,683
tell her, but I...
1038
00:56:17,683 --> 00:56:19,643
I couldn't.
1039
00:56:20,647 --> 00:56:23,659
It was like I'd bottled
it up for so long,
1040
00:56:23,659 --> 00:56:26,614
I just couldn't bring
myself to say it.
1041
00:56:26,615 --> 00:56:27,695
Say the words.
1042
00:56:30,635 --> 00:56:32,623
Sarah's your daughter.
1043
00:57:13,671 --> 00:57:14,691
You need to trust me.
1044
00:57:14,691 --> 00:57:18,626
Everything I knew and everything
I believed in is a lie!
1045
00:57:18,627 --> 00:57:20,639
We want to talk to you about Amy!
1046
00:57:23,607 --> 00:57:24,662
There's no need for that!
1047
00:57:24,663 --> 00:57:27,269
I was trying to protect you.
AMY!
1048
00:57:27,294 --> 00:57:29,255
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
86300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.