Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,244 --> 00:00:20,252
♪ ♪
2
00:00:20,254 --> 00:00:28,360
♪ ♪
3
00:00:28,362 --> 00:00:32,064
[horse whinnies]
4
00:00:32,066 --> 00:00:40,606
♪ ♪
5
00:00:40,608 --> 00:00:42,141
♪ ♪
6
00:00:42,143 --> 00:00:45,677
[slow motion, galloping thud]
7
00:00:45,679 --> 00:00:47,446
[galloping quickens]
8
00:00:47,448 --> 00:00:49,581
♪ [western music] ♪
9
00:00:49,583 --> 00:00:54,520
♪ ♪
10
00:00:54,522 --> 00:00:56,221
I can see him up ahead!
11
00:00:56,223 --> 00:00:57,456
We're gainin' on him.
12
00:00:57,458 --> 00:00:58,624
Keep strong, boys!
13
00:00:58,626 --> 00:01:00,259
This man's a killer.
14
00:01:00,261 --> 00:01:01,760
♪ ♪
15
00:01:01,762 --> 00:01:03,462
[horse whinnies]
16
00:01:04,598 --> 00:01:13,739
♪ ♪
17
00:01:13,741 --> 00:01:20,379
[galloping]
18
00:01:20,381 --> 00:01:26,151
♪ ♪
19
00:01:26,153 --> 00:01:31,657
[galloping]
20
00:01:31,659 --> 00:01:34,193
[horse whinnies]
21
00:01:34,195 --> 00:01:35,794
ya!
22
00:01:35,796 --> 00:01:44,603
♪ ♪
23
00:01:44,605 --> 00:01:49,675
♪ ♪
24
00:01:53,247 --> 00:01:57,282
♪ [suspense] ♪
25
00:01:57,284 --> 00:01:58,417
[gun cocks]
26
00:01:58,419 --> 00:02:05,224
♪ ♪
27
00:02:05,226 --> 00:02:14,833
[slow motion, horse breathing]
28
00:02:14,835 --> 00:02:16,835
[gun shot]
29
00:02:18,139 --> 00:02:20,906
♪ [somber] ♪
30
00:02:20,908 --> 00:02:23,142
[groans]
31
00:02:25,846 --> 00:02:28,514
[feet approaching]
32
00:02:37,658 --> 00:02:39,658
is he dead?
33
00:02:43,731 --> 00:02:46,532
He's alive,
just barely.
34
00:02:50,804 --> 00:02:55,807
♪ ♪
35
00:02:55,809 --> 00:03:02,881
♪ ♪
36
00:03:02,883 --> 00:03:05,551
older tommy, v/o: first
time I met sam barns
37
00:03:05,553 --> 00:03:07,419
I was 10 years old.
38
00:03:07,421 --> 00:03:08,787
[dogs howls]
39
00:03:08,789 --> 00:03:10,255
come on, boy, come on.
40
00:03:10,257 --> 00:03:12,591
Whatcha got, boy?
41
00:03:12,593 --> 00:03:14,293
[panting]
42
00:03:14,295 --> 00:03:16,528
older tommy, v/o: it was
the summer of 1929.
43
00:03:16,530 --> 00:03:18,463
And while I didn't
realize it then...
44
00:03:18,465 --> 00:03:20,399
officer: atta boy,
atta boy.
45
00:03:20,401 --> 00:03:23,335
Older tommy, v/o: it would lead
to the adventure of a lifetime.
46
00:03:24,605 --> 00:03:26,271
Officer: come on, boys!
47
00:03:26,273 --> 00:03:28,674
He's gonna go
down on foot.
48
00:03:28,676 --> 00:03:32,277
[train whistles
in the distance]
49
00:03:32,279 --> 00:03:34,346
everybody keep
their eyes peeled.
50
00:03:35,649 --> 00:03:38,784
[dogs barking,
getting closer]
51
00:03:38,786 --> 00:03:40,686
♪ [suspense] ♪
52
00:03:40,688 --> 00:03:42,454
[dog howls]
53
00:03:43,724 --> 00:03:46,425
hey, we got something
downstream here.
54
00:03:46,427 --> 00:03:50,262
♪ [suspense] ♪
55
00:03:50,264 --> 00:03:51,630
whatcha
got, boy?
56
00:03:51,632 --> 00:03:56,802
[dog panting]
57
00:03:56,804 --> 00:04:00,439
come on,
boy, come on.
58
00:04:00,441 --> 00:04:02,741
[dog howls]
[other dog barks]
59
00:04:02,743 --> 00:04:04,476
officer: hey,
over here!
60
00:04:04,478 --> 00:04:06,511
I think we got
something!
61
00:04:08,382 --> 00:04:13,418
[dogs bark fades]
62
00:04:14,355 --> 00:04:23,629
[train whistles]
63
00:04:23,631 --> 00:04:33,605
♪ ♪
64
00:04:35,843 --> 00:04:37,609
[rooster crows]
65
00:04:37,611 --> 00:04:46,818
♪ ♪
66
00:04:46,820 --> 00:04:50,622
[dog playfully growls]
67
00:04:50,624 --> 00:04:54,026
[laughs]
okay pat, I'm up.
68
00:04:54,028 --> 00:04:56,295
[dog barks]
69
00:04:56,297 --> 00:04:59,831
♪ ♪
70
00:04:59,833 --> 00:05:03,769
older tommy, v/o: it'd been over
a year since my father had died.
71
00:05:03,771 --> 00:05:05,470
I don't think my mother
had spent a night
72
00:05:05,472 --> 00:05:06,838
in their bed since.
73
00:05:06,840 --> 00:05:12,544
♪ ♪
74
00:05:12,546 --> 00:05:14,946
mama was a strong woman.
75
00:05:14,948 --> 00:05:17,983
But, pain and loss have a way
of catching up to all of us.
76
00:05:17,985 --> 00:05:22,754
♪ ♪
77
00:05:22,756 --> 00:05:24,756
it's strange how life works.
78
00:05:26,760 --> 00:05:29,661
My father had survived the war
to end all wars, only to meet
79
00:05:29,663 --> 00:05:33,532
his end from something as
random as a farming accident.
80
00:05:33,534 --> 00:05:35,934
It didn't seem fair.
81
00:05:35,936 --> 00:05:39,338
The void it caused in our life
couldn't be measured in words.
82
00:05:39,340 --> 00:05:41,340
[crow squawking]
83
00:05:41,342 --> 00:05:43,408
dad had always been my hero.
84
00:05:43,410 --> 00:05:46,411
And when that hero was lost,
well...
85
00:05:46,413 --> 00:05:48,046
it seemed as though
a part of my mama and me
86
00:05:48,048 --> 00:05:49,581
were lost with him.
87
00:05:49,583 --> 00:05:52,351
[opening letter]
88
00:05:52,353 --> 00:05:55,387
life without dad
just wasn't the same.
89
00:05:55,389 --> 00:05:58,957
Aside from me not having
a pa and ma, a husband,
90
00:05:58,959 --> 00:06:02,594
his passing had left us at
a considerable disadvantage
91
00:06:02,596 --> 00:06:04,396
with the local bank.
92
00:06:04,398 --> 00:06:06,998
♪ ♪
93
00:06:07,000 --> 00:06:09,134
susan: tommy, I need you
to walk into town for me.
94
00:06:09,136 --> 00:06:11,470
Give this envelope to
mr. Davis at the bank.
95
00:06:11,472 --> 00:06:12,971
You tell him it's all I can
come up with at the moment,
96
00:06:12,973 --> 00:06:15,574
but... I'll get him the rest
as soon as we get those
97
00:06:15,576 --> 00:06:16,875
horses broke and off to market.
98
00:06:16,877 --> 00:06:18,477
Okay, mama.
99
00:06:18,479 --> 00:06:20,045
And then, I want you to make
your way through town,
100
00:06:20,047 --> 00:06:24,082
put one of these fliers up on
any posting board you can find.
101
00:06:24,084 --> 00:06:27,386
We're gonna let people
live with us now?
102
00:06:27,388 --> 00:06:29,454
Well, unless you got a
better idea of how to pay
103
00:06:29,456 --> 00:06:31,923
the bank note on the farm.
104
00:06:31,925 --> 00:06:33,658
Guess not.
105
00:06:34,995 --> 00:06:37,662
That mean I'm gonna have
to share my room now?
106
00:06:37,664 --> 00:06:40,432
[sighs]
no, honey...
107
00:06:40,434 --> 00:06:42,434
you ain't gonna have
to share your room.
108
00:06:42,436 --> 00:06:43,769
All right, this is only
for the two spares.
109
00:06:43,771 --> 00:06:45,670
And this is only temporary.
110
00:06:45,672 --> 00:06:47,606
Just until we can get
back on our feet.
111
00:06:49,510 --> 00:06:50,876
Run along.
[smooch]
112
00:06:50,878 --> 00:06:52,844
I need you back by lunch.
113
00:06:52,846 --> 00:06:54,079
Those horses ain't gonna
break themselves.
114
00:06:54,081 --> 00:06:56,481
Tommy:
all right.
115
00:06:56,483 --> 00:07:00,051
[door closes]
[sighs]
116
00:07:00,053 --> 00:07:04,523
older tommy, v/o: mama sure loved that
farm and everything it represented.
117
00:07:04,525 --> 00:07:08,193
It was the only thing of dad
she had left to hold onto.
118
00:07:08,195 --> 00:07:11,897
♪ ♪
119
00:07:11,899 --> 00:07:15,534
our town was small, familiar,
and the only thing I knew
120
00:07:15,536 --> 00:07:18,069
of the world outside
of our little farm.
121
00:07:18,071 --> 00:07:21,473
I loved every chance
I had to visit.
122
00:07:21,475 --> 00:07:24,609
♪ ♪
123
00:07:28,882 --> 00:07:30,949
mr. Davis:
yes, young man?
124
00:07:30,951 --> 00:07:32,584
What can I do for ya?
125
00:07:32,586 --> 00:07:35,554
My ma said I was
to give this to you.
126
00:07:35,556 --> 00:07:38,657
You're the tilwicky
boy, right?
127
00:07:38,659 --> 00:07:39,858
Tommy: yes, sir.
128
00:07:39,860 --> 00:07:42,194
I was told to tell
you Mr. Davis, um...
129
00:07:42,196 --> 00:07:45,130
that that money there is
all mama and me could get
130
00:07:45,132 --> 00:07:47,132
together for the time being.
131
00:07:47,134 --> 00:07:49,201
But that, we'd get you more
just as soon as she gets
132
00:07:49,203 --> 00:07:51,236
our horses broke
and off to market.
133
00:07:55,008 --> 00:07:57,609
Just tell your mama come
on by here and see me
134
00:07:57,611 --> 00:07:59,778
in the next few
days, all right?
135
00:07:59,780 --> 00:08:01,713
Yeah,
all right.
136
00:08:01,715 --> 00:08:11,623
♪ ♪
137
00:08:11,625 --> 00:08:21,500
♪ ♪
138
00:08:21,502 --> 00:08:25,504
♪ ♪
139
00:08:25,506 --> 00:08:30,609
♪ ♪
140
00:08:32,546 --> 00:08:34,212
tommy: morning,
Mr. Kinsley!
141
00:08:34,214 --> 00:08:36,147
Good morning
to you, tommy!
142
00:08:36,149 --> 00:08:39,217
I was wondering if you had any
new books for me to look at.
143
00:08:39,219 --> 00:08:40,952
Hold on.
144
00:08:43,156 --> 00:08:45,724
♪ [epic] ♪
145
00:08:45,726 --> 00:08:47,058
now this...
146
00:08:47,060 --> 00:08:49,828
is a good one.
147
00:08:49,830 --> 00:08:52,564
Older tommy, v/o: "the
legend of five mile cave."
148
00:08:52,566 --> 00:08:54,766
I couldn't take my eyes off it.
149
00:08:54,768 --> 00:08:57,869
The story of the outlaw,
shooter green.
150
00:08:57,871 --> 00:09:00,672
Thanks,
Mr. Kinsley.
151
00:09:00,674 --> 00:09:02,941
Older tommy, v/o: I just stared
at it the whole way back.
152
00:09:02,943 --> 00:09:04,876
I couldn't wait to get
home and read stories of
153
00:09:04,878 --> 00:09:07,646
gunslingers, daring horse
chases and the amazing
154
00:09:07,648 --> 00:09:09,648
adventures of the wild west.
155
00:09:09,650 --> 00:09:13,318
It opened up a whole new world
I didn't even know existed.
156
00:09:13,320 --> 00:09:17,622
Little did I know that this
book and a new stranger
157
00:09:17,624 --> 00:09:20,792
would take me on my
own daring adventure.
158
00:09:20,794 --> 00:09:22,327
[horse whinnies]
159
00:09:24,264 --> 00:09:26,164
we never know where
hope is going to come from.
160
00:09:26,166 --> 00:09:28,166
Just a little
nervous, that's all.
161
00:09:28,168 --> 00:09:30,101
Older tommy, v/o: but that
day, hope came in two ways.
162
00:09:30,103 --> 00:09:32,170
Come on,
come on.
163
00:09:32,172 --> 00:09:35,040
Mama always said we needed
to have hope, even if we didn't
164
00:09:35,042 --> 00:09:37,208
know where it was coming from.
165
00:09:37,210 --> 00:09:39,978
But that day hope
came for both of us.
166
00:09:40,914 --> 00:09:42,714
Sam: good boy.
167
00:09:42,716 --> 00:09:44,149
Older tommy, v/o: you see, mama
never had the knack
168
00:09:44,151 --> 00:09:46,151
for breaking
horses and she was having
169
00:09:46,153 --> 00:09:48,620
a difficult time getting
them ready for market.
170
00:09:49,690 --> 00:09:52,090
Good boy,
good boy.
171
00:09:52,092 --> 00:09:54,826
Older tommy, v/o: and that was the
day sam barnes entered our lives.
172
00:09:54,828 --> 00:09:58,063
Sam: whoa, whoa...
okay, okay.
173
00:09:58,065 --> 00:09:59,731
Go on, go on.
174
00:09:59,733 --> 00:10:01,866
Whoa, go on.
175
00:10:03,337 --> 00:10:05,170
You'll need to ride him
a few times a day for
176
00:10:05,172 --> 00:10:06,605
the next week or so.
177
00:10:06,607 --> 00:10:08,807
He'll handle nicely.
178
00:10:08,809 --> 00:10:12,210
You must
ride a lot.
179
00:10:12,212 --> 00:10:14,112
Well...
180
00:10:14,114 --> 00:10:15,981
a bit, Mrs. Tilwicky.
181
00:10:15,983 --> 00:10:18,149
It's been a while, but
a man never forgets.
182
00:10:18,151 --> 00:10:20,385
How do you
know my name?
183
00:10:20,387 --> 00:10:22,721
Ah, there's a fella up
the road selling supplies.
184
00:10:22,723 --> 00:10:24,823
Mr. Kinsley?
Sam: yeah, he told me.
185
00:10:24,825 --> 00:10:26,992
He said you were
accepting boarders?
186
00:10:26,994 --> 00:10:29,694
Tommy, why don't you
go feed the chickens?
187
00:10:29,696 --> 00:10:32,897
Go on, go on.
Okay, mama.
188
00:10:32,899 --> 00:10:34,933
Sam: if that's not right,
I can be on my way.
189
00:10:34,935 --> 00:10:37,736
No, no, that's--
That's right.
190
00:10:37,738 --> 00:10:38,937
You'll have to forgive
me, I've just got a lot
191
00:10:38,939 --> 00:10:41,039
on my mind is all.
192
00:10:41,041 --> 00:10:42,841
Susan tilwicky.
193
00:10:42,843 --> 00:10:44,676
That there's
my boy tommy.
194
00:10:46,813 --> 00:10:48,913
Sam, barnes.
195
00:10:48,915 --> 00:10:50,415
Susan: nice to meet
you, Mr. Barnes.
196
00:10:50,417 --> 00:10:52,117
Nice to meet you too.
197
00:10:52,119 --> 00:10:54,653
So... The room rate
is a dollar a night.
198
00:10:54,655 --> 00:10:58,056
That includes three squares
a day and fresh linens weekly.
199
00:10:58,058 --> 00:11:00,425
Uh, I don't uh...
200
00:11:00,427 --> 00:11:03,428
I don't exactly have
the rate you're asking.
201
00:11:03,430 --> 00:11:06,398
I was hoping I could...
202
00:11:06,400 --> 00:11:10,201
work off my keep, till I
find a regular paying job.
203
00:11:10,203 --> 00:11:12,771
I'm sure your husband
could use the help.
204
00:11:12,773 --> 00:11:14,973
My husband passed
near a year ago.
205
00:11:14,975 --> 00:11:16,908
It's just me
and tommy now.
206
00:11:16,910 --> 00:11:19,411
Oh, well I'm sorry
I-- I didn't know.
207
00:11:19,413 --> 00:11:21,179
Susan: oh,
no matter.
208
00:11:21,181 --> 00:11:24,749
Tommy's near a man
and he does real good.
209
00:11:24,751 --> 00:11:28,153
But... I'm afraid we're not
in a position to have anyone
210
00:11:28,155 --> 00:11:30,822
else on with us at the moment
unless it's on a paying basis.
211
00:11:30,824 --> 00:11:33,124
I-- I hope you
understand.
212
00:11:33,126 --> 00:11:34,726
Yes ma'am.
213
00:11:35,462 --> 00:11:37,829
I understand.
214
00:11:37,831 --> 00:11:40,231
I'll be uh...
on my way.
215
00:11:42,903 --> 00:11:44,869
Good luck with
those horses.
216
00:11:47,374 --> 00:11:49,841
[horses whinny]
217
00:11:56,483 --> 00:11:58,249
mr. Barnes!
218
00:11:58,251 --> 00:12:00,151
Mr. Barnes!
219
00:12:03,323 --> 00:12:07,358
Well, we do have a room in
the back of the barn with a cot.
220
00:12:07,360 --> 00:12:10,061
My husband used to stay
there when a cow was calving.
221
00:12:10,063 --> 00:12:11,996
So...
222
00:12:11,998 --> 00:12:15,366
you can stay there if you'd like
on a temporary basis, of course.
223
00:12:15,368 --> 00:12:17,268
But, you help us get these
horses broke and we'll
224
00:12:17,270 --> 00:12:20,905
talk about more suitable
accommodations inside.
225
00:12:20,907 --> 00:12:23,508
You got yourself
a deal.
226
00:12:23,510 --> 00:12:25,877
All right then,
all right then.
227
00:12:25,879 --> 00:12:27,278
I'll show you
to your room.
228
00:12:27,280 --> 00:12:36,955
♪ ♪
229
00:12:37,891 --> 00:12:39,324
[chickens clucking]
230
00:12:41,061 --> 00:12:44,262
older tommy, v/o: and that's
how we met sam barnes.
231
00:12:44,264 --> 00:12:46,364
I took a liking
to him right away.
232
00:12:46,366 --> 00:12:48,800
Mama was a little hesitant;
233
00:12:48,802 --> 00:12:51,202
as all good mothers are.
234
00:12:51,204 --> 00:12:56,207
♪ ♪
235
00:12:56,209 --> 00:13:05,450
♪ ♪
236
00:13:05,452 --> 00:13:06,918
susan: dinner's ready.
237
00:13:06,920 --> 00:13:12,190
♪ ♪
238
00:13:12,192 --> 00:13:14,192
sam: that picture
in there, is--
239
00:13:14,194 --> 00:13:16,094
Is that your mama?
240
00:13:17,497 --> 00:13:19,030
Oh, who, josie?
241
00:13:19,032 --> 00:13:21,332
No, no...
242
00:13:21,334 --> 00:13:25,370
she was a friend of my family
from a time in arizona.
243
00:13:25,372 --> 00:13:29,140
Unfortunately, she and her
child died during childbirth.
244
00:13:29,142 --> 00:13:30,475
I see.
245
00:13:30,477 --> 00:13:32,277
Susan: yeah, sad.
246
00:13:32,279 --> 00:13:34,979
You know, my mama always
kept that photograph around.
247
00:13:34,981 --> 00:13:38,016
She said it reminded her
of how lucky her and my pa
248
00:13:38,018 --> 00:13:40,084
were that I turned
out all right.
249
00:13:40,086 --> 00:13:42,253
And how fragile
life can be.
250
00:13:42,255 --> 00:13:43,822
That you did.
251
00:13:43,824 --> 00:13:46,925
Well, Mr. Barnes
would you...
252
00:13:46,927 --> 00:13:48,459
like to do the honors?
253
00:13:48,461 --> 00:13:50,261
Oh... I would.
254
00:13:50,263 --> 00:13:51,462
[silverware clanks]
255
00:13:51,464 --> 00:13:53,231
[clears throat]
256
00:13:53,233 --> 00:13:55,834
uh, would you like
to lead us in prayer?
257
00:13:58,905 --> 00:14:01,339
If it's all the same to you,
I would prefer to leave it in
258
00:14:01,341 --> 00:14:03,508
your more than capable hands,
if that's all right.
259
00:14:03,510 --> 00:14:05,510
Very well.
260
00:14:06,513 --> 00:14:12,517
♪ ♪
261
00:14:12,519 --> 00:14:17,522
♪ ♪
262
00:14:17,524 --> 00:14:19,591
susan: dear lord, thank
you for the food that has
263
00:14:19,593 --> 00:14:21,626
been placed before us.
264
00:14:21,628 --> 00:14:24,495
Give us strength so that we
may help others who are less
265
00:14:24,497 --> 00:14:28,032
fortunate and help us to
find our way when we are
266
00:14:28,034 --> 00:14:29,968
blind to your cause.
267
00:14:29,970 --> 00:14:34,339
We ask all this in jesus
christ's name our savior, amen.
268
00:14:34,341 --> 00:14:36,241
Amen.
269
00:14:36,243 --> 00:14:39,878
Now, Mr. Barnes, you
may do the honors.
270
00:14:39,880 --> 00:14:41,246
All right.
271
00:14:41,248 --> 00:14:42,981
There you go.
272
00:14:42,983 --> 00:14:47,552
♪ ♪
273
00:14:47,554 --> 00:14:50,121
older tommy, v/o: now pulp
novels are a thing of the past.
274
00:14:50,123 --> 00:14:54,125
I spent hour after hour on that
porch, riding with jesse james
275
00:14:54,127 --> 00:14:57,595
and laughing with
calamity jane.
276
00:14:57,597 --> 00:14:59,898
When I turned a page...
277
00:14:59,900 --> 00:15:03,067
everything around me faded
away.
278
00:15:03,069 --> 00:15:05,536
How I wanted to truly be there.
279
00:15:05,538 --> 00:15:08,673
And through
those novels...
280
00:15:08,675 --> 00:15:09,641
I was.
281
00:15:09,643 --> 00:15:16,147
[galloping slowly]
282
00:15:16,149 --> 00:15:18,182
sam: "the legend of
five mile cave."
283
00:15:18,184 --> 00:15:20,985
the story of the outlaw,
shooter green.
284
00:15:20,987 --> 00:15:22,153
Sounds exciting.
285
00:15:22,155 --> 00:15:23,955
It is.
286
00:15:23,957 --> 00:15:26,624
This fella shooter, he pulled
off one of the greatest
287
00:15:26,626 --> 00:15:29,360
stagecoach robberies
the west had ever seen.
288
00:15:29,362 --> 00:15:32,664
They say he was as fast
with a gun as billy the kid.
289
00:15:32,666 --> 00:15:34,599
Billy the kid, you say?
290
00:15:34,601 --> 00:15:36,634
Yep.
Sam: that's fast.
291
00:15:36,636 --> 00:15:38,636
That's real fast.
292
00:15:38,638 --> 00:15:41,639
Don't believe everything
you read in books, son.
293
00:15:43,043 --> 00:15:45,043
Why's that?
294
00:15:45,045 --> 00:15:46,644
Because the people that
write those things are
295
00:15:46,646 --> 00:15:50,281
only out for one thing.
What's that?
296
00:15:50,283 --> 00:15:52,216
Get kids like you
to buy 'em.
297
00:15:52,218 --> 00:15:55,186
[sigh]
besides...
298
00:15:55,188 --> 00:15:58,022
shooter green wasn't as
fast as billy the kid.
299
00:15:58,024 --> 00:15:59,624
Tommy: he wasn't?
300
00:15:59,626 --> 00:16:02,427
Heck, no.
301
00:16:02,429 --> 00:16:04,195
He was faster.
302
00:16:04,197 --> 00:16:05,997
♪ ♪
303
00:16:05,999 --> 00:16:07,465
how do you
know that?
304
00:16:07,467 --> 00:16:09,400
Because I knew him.
305
00:16:09,402 --> 00:16:12,136
Well, I'd
better turn in.
306
00:16:12,138 --> 00:16:13,705
So soon, but
it's early.
307
00:16:13,707 --> 00:16:15,373
Sam: [groans]
I got a lot to do tomorrow.
308
00:16:15,375 --> 00:16:17,976
These old bones don't
recover like they used to.
309
00:16:17,978 --> 00:16:19,477
I think Mr. Barnes
has a good idea.
310
00:16:19,479 --> 00:16:20,611
You...
311
00:16:20,613 --> 00:16:22,246
should be in
bed as well.
312
00:16:22,248 --> 00:16:24,248
Mama, let me read just
five more minutes.
313
00:16:24,250 --> 00:16:26,017
[sighs]
314
00:16:26,019 --> 00:16:27,418
all right, five
more minutes.
315
00:16:27,420 --> 00:16:29,354
But not a second longer.
316
00:16:29,356 --> 00:16:31,189
Good night,
ma'am.
317
00:16:31,191 --> 00:16:34,058
You can...
318
00:16:34,060 --> 00:16:36,527
you can call me susan.
319
00:16:36,529 --> 00:16:38,496
Well, only if
you call me sam.
320
00:16:38,498 --> 00:16:40,698
♪ ♪
321
00:16:40,700 --> 00:16:42,333
all right.
322
00:16:42,335 --> 00:16:44,402
Sam.
323
00:16:44,404 --> 00:16:46,337
All right,
susan.
324
00:16:47,407 --> 00:16:50,074
Don't let the
bed bugs bite ya.
325
00:16:55,615 --> 00:16:57,582
He seems like a
real nice fella.
326
00:16:58,752 --> 00:17:00,685
Yeah, seems.
327
00:17:01,788 --> 00:17:10,561
♪ ♪
328
00:17:10,563 --> 00:17:13,031
[exhales]
329
00:17:13,033 --> 00:17:21,239
♪ ♪
330
00:17:26,179 --> 00:17:32,150
♪ ♪
331
00:17:32,152 --> 00:17:34,218
[door opens]
332
00:17:34,220 --> 00:17:36,354
[foot steps]
333
00:17:36,356 --> 00:17:37,455
yes?
334
00:17:37,457 --> 00:17:39,157
You've got a
telegram.
335
00:17:39,159 --> 00:17:41,125
Not now, sally.
It's marked urgent.
336
00:17:41,127 --> 00:17:42,260
Urgent...
[laughs]
337
00:17:42,262 --> 00:17:43,728
sally: yeah, it's
about some prison
338
00:17:43,730 --> 00:17:48,066
break over at the
arkansas federal prison.
339
00:17:48,068 --> 00:17:50,535
Let me take a look
at that sally.
340
00:17:50,537 --> 00:17:52,303
Sally:
here you go.
341
00:17:52,305 --> 00:17:58,509
♪ ♪
342
00:17:58,511 --> 00:18:01,579
humph, sally...
343
00:18:01,581 --> 00:18:03,214
cancel that lunch.
344
00:18:03,216 --> 00:18:05,683
I might be
gone a while.
345
00:18:05,685 --> 00:18:14,125
♪ ♪
346
00:18:14,127 --> 00:18:15,526
[door shuts]
347
00:18:15,528 --> 00:18:19,130
♪ ♪
348
00:18:19,132 --> 00:18:20,698
[chamber shuts]
349
00:18:20,700 --> 00:18:23,734
[hammering]
350
00:18:23,736 --> 00:18:24,869
[grunting]
351
00:18:24,871 --> 00:18:29,507
[hammering]
352
00:18:29,509 --> 00:18:31,409
[grunt]
353
00:18:31,411 --> 00:18:34,278
sam: hand me a
nail, will ya?
354
00:18:34,280 --> 00:18:36,347
Nail, hello?
355
00:18:36,349 --> 00:18:38,282
Hey?
356
00:18:41,121 --> 00:18:42,120
Sorry.
357
00:18:42,122 --> 00:18:43,721
[nails clattering]
358
00:18:43,723 --> 00:18:45,389
something on
your mind?
359
00:18:45,391 --> 00:18:47,291
[hammering]
360
00:18:47,293 --> 00:18:49,660
I was just thinking about
what you said last night.
361
00:18:51,331 --> 00:18:53,831
I mean, you really
knew shooter green?
362
00:18:55,902 --> 00:18:57,602
Yeah, I knew him.
363
00:18:59,205 --> 00:19:01,806
Didn't much like
him, though.
364
00:19:01,808 --> 00:19:03,641
He was cocky.
365
00:19:03,643 --> 00:19:06,577
Cocky people
get reckless.
366
00:19:06,579 --> 00:19:08,746
So he was
mean, then?
367
00:19:08,748 --> 00:19:10,915
No, reckless and mean
are two different things.
368
00:19:10,917 --> 00:19:12,917
How's that?
369
00:19:12,919 --> 00:19:16,621
Well, I know for a fact shooter
never set out to hurt anyone.
370
00:19:19,759 --> 00:19:23,628
Never set out to become an
outlaw either for that matter.
371
00:19:23,630 --> 00:19:25,396
What makes you
say that?
372
00:19:29,502 --> 00:19:31,669
Well, I was there...
373
00:19:31,671 --> 00:19:33,905
when shooter green came
to the town of tucson
374
00:19:33,907 --> 00:19:37,241
in the summer of 1887.
375
00:19:37,243 --> 00:19:39,644
The same summer
as the robbery.
376
00:19:39,646 --> 00:19:41,312
Sam: the very same.
377
00:19:41,314 --> 00:19:46,551
♪ [western] ♪
378
00:19:46,553 --> 00:19:52,223
[galloping]
379
00:19:52,225 --> 00:20:02,233
♪ ♪
380
00:20:02,235 --> 00:20:11,943
♪ ♪
381
00:20:11,945 --> 00:20:14,612
sam: shooter was riding in
from the east.
382
00:20:14,614 --> 00:20:16,614
He had no family, no money...
383
00:20:16,616 --> 00:20:20,284
and no possessions, except
his horse named trapper.
384
00:20:20,286 --> 00:20:22,820
And his six-shooter he
always kept on him.
385
00:20:22,822 --> 00:20:24,889
Tommy: what happened
to his parents?
386
00:20:24,891 --> 00:20:26,791
Sam: don't know.
387
00:20:26,793 --> 00:20:28,526
Shooter always said that he
was found at the doorstep
388
00:20:28,528 --> 00:20:32,597
of a church, no note,
no name, nothing.
389
00:20:32,599 --> 00:20:35,566
But shooter was ready
to take on the world.
390
00:20:35,568 --> 00:20:37,635
Tucson would be the first stop.
391
00:20:37,637 --> 00:20:47,645
♪ ♪
392
00:20:47,647 --> 00:20:56,654
♪ ♪
393
00:20:56,656 --> 00:21:00,591
♪ ♪
394
00:21:00,593 --> 00:21:02,760
he arrived in june of
that year and quickly
395
00:21:02,762 --> 00:21:05,329
got himself acclimated.
396
00:21:07,367 --> 00:21:10,601
He had come from kansas with
the hopes of staking a claim.
397
00:21:10,603 --> 00:21:13,271
But, to do that...
398
00:21:13,273 --> 00:21:14,872
he needed money.
399
00:21:16,276 --> 00:21:17,808
[bottle shatters]
400
00:21:20,647 --> 00:21:24,715
you see, while shooter knew he
was the fastest gun around...
401
00:21:24,717 --> 00:21:27,718
[shooting]
402
00:21:27,720 --> 00:21:30,488
no one else in tucson did.
403
00:21:30,490 --> 00:21:31,589
Shooter green: so y'all
like what you see so far?
404
00:21:31,591 --> 00:21:33,424
Yeah, it's pretty good.
405
00:21:33,426 --> 00:21:35,493
Shooter green: all right,
here comes a tricky one.
406
00:21:35,495 --> 00:21:36,394
You see this?
407
00:21:36,396 --> 00:21:37,862
Huh?
408
00:21:37,864 --> 00:21:38,829
I'm gonna flick it up
in the air and I'm gonna
409
00:21:38,831 --> 00:21:40,531
shoot it with my pistol.
410
00:21:40,533 --> 00:21:41,832
[crowd laughing]
411
00:21:41,834 --> 00:21:43,768
what do you think is so
funny over there, huh?
412
00:21:43,770 --> 00:21:45,469
You don't think I can do it? No.
413
00:21:45,471 --> 00:21:46,837
No way, young feller.
414
00:21:46,839 --> 00:21:48,406
[flick, gun shot]
415
00:21:48,408 --> 00:21:49,507
[gasp]
416
00:21:49,509 --> 00:21:50,808
[clank]
417
00:21:50,810 --> 00:21:52,977
[applause]
418
00:21:52,979 --> 00:21:55,379
shooter green: come on.
419
00:21:55,381 --> 00:21:56,847
Thank you.
420
00:21:56,849 --> 00:21:58,683
Thank you very much.
421
00:21:58,685 --> 00:22:00,051
I see some
sour faces.
422
00:22:00,053 --> 00:22:01,986
I appreciate it.
423
00:22:01,988 --> 00:22:04,955
This hat sure
appreciates it.
424
00:22:04,957 --> 00:22:10,928
♪ ♪
425
00:22:10,930 --> 00:22:12,596
come on now,
further.
426
00:22:12,598 --> 00:22:20,805
♪ ♪
427
00:22:20,807 --> 00:22:23,541
all right, now
we're talking.
428
00:22:23,543 --> 00:22:25,876
Yeah, yeah
right there.
429
00:22:25,878 --> 00:22:28,713
♪ ♪
430
00:22:28,715 --> 00:22:30,414
[clank]
431
00:22:31,718 --> 00:22:33,484
all right.
432
00:22:37,457 --> 00:22:39,390
My name's shooter green.
433
00:22:40,827 --> 00:22:45,529
I can shoot the flea off
a dog from 50 yards.
434
00:22:45,531 --> 00:22:48,132
I can put a bullet through
the eye of a needle.
435
00:22:48,134 --> 00:22:49,967
You know what else?
436
00:22:49,969 --> 00:22:52,503
♪ ♪
437
00:22:52,505 --> 00:22:55,139
I strike faster
than a rattlesnake.
438
00:22:55,141 --> 00:22:56,807
Hmm.
439
00:22:56,809 --> 00:22:58,943
Yeah...
440
00:22:58,945 --> 00:23:01,479
a Miss pays
three to one.
441
00:23:01,481 --> 00:23:02,780
Anybody
interested?
442
00:23:02,782 --> 00:23:05,049
[people chattering]
443
00:23:05,051 --> 00:23:06,550
you interested?
444
00:23:06,552 --> 00:23:07,885
You sure?
Man: yeah.
445
00:23:07,887 --> 00:23:09,954
Yeah? All right.
446
00:23:09,956 --> 00:23:11,789
[cock gun]
I got 50.
447
00:23:13,459 --> 00:23:15,593
Whoa.
Got enough to cover a bet like that?
448
00:23:15,595 --> 00:23:19,029
Sam barnes, v/o: and then,
Miss josie hayes arrived.
449
00:23:19,031 --> 00:23:21,031
Sweetheart,
I got plenty.
450
00:23:21,033 --> 00:23:22,867
Tommy, v/o: what
about Miss hayes?
451
00:23:22,869 --> 00:23:24,502
All right then...
452
00:23:24,504 --> 00:23:26,036
consider me in.
453
00:23:26,038 --> 00:23:27,571
Sam barnes, v/o:
josie hayes was special.
454
00:23:27,573 --> 00:23:29,507
Shooter knew it right away.
455
00:23:29,509 --> 00:23:31,008
Your money.
456
00:23:33,012 --> 00:23:35,913
Sam barnes, v/o: some say
it was a red-tailed hawk.
457
00:23:35,915 --> 00:23:38,516
Others say josie put
a spell on shooter.
458
00:23:38,518 --> 00:23:39,984
But, shooter...
459
00:23:39,986 --> 00:23:41,552
well...
[bird squawks]
460
00:23:41,554 --> 00:23:43,087
[gun shot]
461
00:23:44,991 --> 00:23:46,724
it was the only time in
recorded history that
462
00:23:46,726 --> 00:23:49,493
shooter missed a shot.
[clears throat]
463
00:23:49,495 --> 00:23:51,128
sam barnes, v/o: as
well as lost a bet.
464
00:23:51,130 --> 00:23:54,632
♪ ♪
465
00:23:54,634 --> 00:23:56,133
josie: sure you
got enough?
466
00:23:56,135 --> 00:23:57,535
Pay it off in trade
if you have to.
467
00:23:57,537 --> 00:23:59,003
Shooter green:
no, I got it.
468
00:23:59,005 --> 00:24:01,038
Don't you worry your
pretty little head.
469
00:24:01,040 --> 00:24:04,775
I wouldn't have made
the bet if I didn't.
470
00:24:04,777 --> 00:24:08,512
140, 142, 145...
471
00:24:08,514 --> 00:24:09,680
that's enough.
472
00:24:09,682 --> 00:24:10,614
I said I
got enough.
473
00:24:10,616 --> 00:24:12,850
All right?
Okay.
474
00:24:12,852 --> 00:24:15,453
Yeah, 150.
475
00:24:15,455 --> 00:24:17,721
You can count
it if you like.
476
00:24:17,723 --> 00:24:19,523
That's all right,
I trust you.
477
00:24:19,525 --> 00:24:21,091
You seem like a
man of your word.
478
00:24:21,093 --> 00:24:22,693
[clears throat]
well, I am.
479
00:24:22,695 --> 00:24:24,094
You can take that
to the bank with ya.
480
00:24:24,096 --> 00:24:26,630
Well, I intend to.
Good.
481
00:24:30,670 --> 00:24:33,103
Well, I better
get going.
482
00:24:33,105 --> 00:24:34,972
Hey wait.
483
00:24:34,974 --> 00:24:37,675
You got a name?
Hayes.
484
00:24:37,677 --> 00:24:39,243
Josie hayes.
485
00:24:39,245 --> 00:24:41,645
Josie hayes.
486
00:24:41,647 --> 00:24:44,148
Well, where
ya from?
487
00:24:44,150 --> 00:24:46,550
I live half a day's
ride down in tombstone.
488
00:24:46,552 --> 00:24:48,252
My daddy's a
banker there.
489
00:24:48,254 --> 00:24:50,521
Oh, that makes sense.
490
00:24:50,523 --> 00:24:52,223
I guess you really are
gonna take the money
491
00:24:52,225 --> 00:24:54,725
to the bank
then, aren't ya?
492
00:24:54,727 --> 00:24:57,061
I've got a long
ride ahead of me.
493
00:24:57,063 --> 00:24:58,596
Well, uh...
494
00:24:58,598 --> 00:25:00,030
did you ride down
here all by yourself?
495
00:25:00,032 --> 00:25:02,666
I mean...
Is something wrong with that?
496
00:25:02,668 --> 00:25:05,169
Well uh...
I mean...
497
00:25:05,171 --> 00:25:07,071
I guess it's
just that...
498
00:25:07,073 --> 00:25:08,772
just what?
499
00:25:08,774 --> 00:25:10,674
Women aren't supposed
to ride all by themselves,
500
00:25:10,676 --> 00:25:12,076
is that it?
501
00:25:12,078 --> 00:25:14,845
Well... No!
502
00:25:14,847 --> 00:25:17,248
I mean uh...
of course, yeah.
503
00:25:17,250 --> 00:25:19,016
It's fine, I guess.
504
00:25:19,018 --> 00:25:21,151
I didn't mean no offense.
Look here, Mr. Green.
505
00:25:21,153 --> 00:25:22,753
I might be a woman...
506
00:25:22,755 --> 00:25:24,955
but, I can take
care of myself.
507
00:25:24,957 --> 00:25:28,158
♪ ♪
508
00:25:28,160 --> 00:25:29,293
[cocks gun]
509
00:25:29,295 --> 00:25:31,161
[gun shot, hits can]
510
00:25:34,000 --> 00:25:35,799
humph.
511
00:25:38,671 --> 00:25:40,037
Sam barnes, v/o: yep,
shooter green had
512
00:25:40,039 --> 00:25:41,972
a masterful command of a gun.
513
00:25:41,974 --> 00:25:43,941
But, his heart?
514
00:25:43,943 --> 00:25:47,177
Well... That was another
matter all together.
515
00:25:49,815 --> 00:25:52,883
[train whistling]
516
00:26:00,326 --> 00:26:02,793
well howdy, Miss hayes.
517
00:26:02,795 --> 00:26:05,729
I was hoping I could
accompany you...
518
00:26:05,731 --> 00:26:07,598
on your ride back
to tombstone.
519
00:26:07,600 --> 00:26:08,999
Oh, for pete's sake.
520
00:26:09,001 --> 00:26:11,068
Don't you have anything
better to do?
521
00:26:11,070 --> 00:26:12,803
There's nowhere else in this
world I'd rather be right
522
00:26:12,805 --> 00:26:14,872
now than right here with you.
523
00:26:19,011 --> 00:26:20,644
[clears throat]
524
00:26:20,646 --> 00:26:23,314
I'll tell ya, that was
some real sharp shooting
525
00:26:23,316 --> 00:26:25,349
you did back there.
526
00:26:25,351 --> 00:26:26,350
Who taught you?
527
00:26:26,352 --> 00:26:28,185
Josie: myself.
528
00:26:28,187 --> 00:26:30,354
You surprised?
529
00:26:30,356 --> 00:26:32,122
Truthfully?
530
00:26:32,124 --> 00:26:33,691
Yeah.
531
00:26:33,693 --> 00:26:35,960
Well, that's real
nice, ain't it?
532
00:26:35,962 --> 00:26:39,263
Listen Miss hayes, I don't
lie, not when it counts.
533
00:26:39,265 --> 00:26:41,832
And that's something
you'll learn about me.
534
00:26:41,834 --> 00:26:43,100
To...
535
00:26:43,102 --> 00:26:45,903
learn something
about someone...
536
00:26:45,905 --> 00:26:48,038
implies that you want to
be around them long enough
537
00:26:48,040 --> 00:26:49,907
to take any interest.
538
00:26:49,909 --> 00:26:52,309
What makes you think I want to
be around you long enough?
539
00:26:52,311 --> 00:26:53,877
I don't know.
540
00:26:53,879 --> 00:26:55,713
Maybe I just see
it in your eyes.
541
00:26:55,715 --> 00:26:57,114
Oh, is that a fact?
542
00:26:57,116 --> 00:26:58,849
And you want to know
what else is a fact?
543
00:26:58,851 --> 00:27:01,819
Reckon you're gonna
tell me anyway.
544
00:27:01,821 --> 00:27:03,854
Someday...
545
00:27:03,856 --> 00:27:06,090
I'm gonna make
you my wife.
546
00:27:06,092 --> 00:27:08,759
♪ ♪
547
00:27:08,761 --> 00:27:10,294
[laughs]
548
00:27:12,765 --> 00:27:15,032
well, to do that...
549
00:27:15,034 --> 00:27:17,368
you're gonna have
to catch me.
550
00:27:17,370 --> 00:27:19,703
[horse neighs]
[riding off]
551
00:27:20,640 --> 00:27:21,905
[laughs]
552
00:27:21,907 --> 00:27:27,411
♪ ♪
553
00:27:27,413 --> 00:27:32,750
[galloping]
554
00:27:32,752 --> 00:27:34,151
whoo hoo!
555
00:27:34,153 --> 00:27:35,686
All right!
556
00:27:35,688 --> 00:27:42,026
♪ ♪
557
00:27:42,028 --> 00:27:50,067
♪ ♪
558
00:27:50,069 --> 00:27:53,303
so shooter really was
that fast with a gun.
559
00:27:53,305 --> 00:27:55,706
Sam: sure was.
560
00:27:55,708 --> 00:27:59,910
I won and lost more money
on that boy's talents.
561
00:27:59,912 --> 00:28:01,945
And josie?
562
00:28:01,947 --> 00:28:04,181
How come the book
never mentions her?
563
00:28:04,183 --> 00:28:05,916
Sam: well...
564
00:28:05,918 --> 00:28:08,852
nobody really
knew about her.
565
00:28:08,854 --> 00:28:13,090
See their relationship
was kind of a secret.
566
00:28:13,092 --> 00:28:18,328
Her daddy was the big
man in those parts.
567
00:28:18,330 --> 00:28:23,000
Josie knew her daddy wouldn't
take too kindly to her courting
568
00:28:23,002 --> 00:28:26,470
a vagabond marksman from kansas.
569
00:28:26,472 --> 00:28:29,373
So, they kept their
relationship a secret.
570
00:28:29,375 --> 00:28:31,041
Sam: josie wanted
to tell her parents.
571
00:28:31,043 --> 00:28:33,944
She loved shooter
for who she was.
572
00:28:33,946 --> 00:28:35,813
She just...
573
00:28:35,815 --> 00:28:38,782
figured her parents
needed to accept that
574
00:28:38,784 --> 00:28:41,785
one way or another.
575
00:28:41,787 --> 00:28:44,288
Shooter on the other
hand, he figured...
576
00:28:44,290 --> 00:28:46,757
best be kept a secret till
he could afford to buy her
577
00:28:46,759 --> 00:28:50,194
a proper ring, proper wedding,
proper house, all the...
578
00:28:50,196 --> 00:28:52,329
[sighs]
579
00:28:52,331 --> 00:28:54,765
all the things a woman
of her upbringing
580
00:28:54,767 --> 00:28:57,000
had grown accustomed to.
581
00:28:57,002 --> 00:29:02,272
Shooter just couldn't get it
through his thick head that...
582
00:29:02,274 --> 00:29:05,509
josie loved him
for being him.
583
00:29:05,511 --> 00:29:08,412
Tommy: there's just one thing
I don't quite understand
584
00:29:08,414 --> 00:29:10,881
about all this
Mr. Barnes...
585
00:29:13,986 --> 00:29:15,419
what's that?
586
00:29:15,421 --> 00:29:19,990
Well if their relationship
was supposed to be a secret,
587
00:29:19,992 --> 00:29:21,492
how come you knew about it?
588
00:29:21,494 --> 00:29:25,462
♪ ♪
589
00:29:25,464 --> 00:29:30,300
now that is a
good question.
590
00:29:30,302 --> 00:29:31,802
I guess that uh-
591
00:29:31,804 --> 00:29:35,439
susan: lunch is ready!
592
00:29:35,441 --> 00:29:37,307
I'm starved,
let's eat.
593
00:29:37,309 --> 00:29:39,943
[laughing]
me too.
594
00:29:39,945 --> 00:29:42,946
[all laughing]
595
00:29:42,948 --> 00:29:44,414
sam: those sandwiches
were good, man.
596
00:29:44,416 --> 00:29:45,549
Susan: oh yeah,
mmm-hmm.
597
00:29:45,551 --> 00:29:47,551
Simple yet
satisfying.
598
00:29:47,553 --> 00:29:49,219
Sure was.
599
00:29:49,221 --> 00:29:51,321
Mr. Barnes here has been
telling me all about
600
00:29:51,323 --> 00:29:53,090
the outlaw shooter green.
601
00:29:53,092 --> 00:29:54,925
Susan: uh-huh.
602
00:29:54,927 --> 00:29:56,326
Is that a fact?
603
00:29:56,328 --> 00:29:57,961
Sam: yes ma'am.
604
00:29:57,963 --> 00:29:59,530
Mostly I was telling tommy
not to believe everything
605
00:29:59,532 --> 00:30:01,265
he reads in books.
606
00:30:01,267 --> 00:30:03,300
At least not those
types anyway.
607
00:30:03,302 --> 00:30:05,469
Well, I guess you
can blame me for that.
608
00:30:05,471 --> 00:30:07,805
I'm the one who let
him start reading them.
609
00:30:07,807 --> 00:30:13,143
Seems it's the only
thing he enjoys since...
610
00:30:13,145 --> 00:30:15,145
um...
611
00:30:18,117 --> 00:30:21,952
[silverware clanking]
612
00:30:21,954 --> 00:30:24,922
uh, clear your place.
613
00:30:24,924 --> 00:30:26,857
Tommy:
yes sir.
614
00:30:26,859 --> 00:30:28,892
Here, we'll
help you out here.
615
00:30:28,894 --> 00:30:30,360
Susan: thank you.
616
00:30:30,362 --> 00:30:39,236
♪ ♪
617
00:30:39,238 --> 00:30:48,612
♪ [suspense] ♪
618
00:30:48,614 --> 00:30:58,055
♪ ♪
619
00:30:58,057 --> 00:31:08,031
♪ ♪
620
00:31:08,033 --> 00:31:12,202
♪ ♪
621
00:31:12,204 --> 00:31:14,638
yes?
[car door shuts]
622
00:31:14,640 --> 00:31:16,406
I uh...
[laughs]
623
00:31:16,408 --> 00:31:19,076
I don't mean to disturb
you ma'am, but uh...
624
00:31:19,078 --> 00:31:22,412
I'm looking for a couple
by the name of kineson.
625
00:31:22,414 --> 00:31:27,618
He was our family's minister
in tucson over 30 years ago.
626
00:31:27,620 --> 00:31:30,988
You got a second to talk?
627
00:31:30,990 --> 00:31:33,290
Well, I could use
a refreshment.
628
00:31:33,292 --> 00:31:35,025
Do you want to join
me on the porch?
629
00:31:35,027 --> 00:31:36,560
Thank you, ma'am.
630
00:31:38,497 --> 00:31:41,932
Martha: [laughs]
don't get much company out here.
631
00:31:41,934 --> 00:31:44,434
Uh, thank you.
632
00:31:44,436 --> 00:31:45,435
♪ [suspense] ♪
633
00:31:45,437 --> 00:31:48,505
♪ ♪
634
00:31:48,507 --> 00:31:50,507
so um...
635
00:31:50,509 --> 00:31:53,977
how long ago did
the kinesons pass?
636
00:31:53,979 --> 00:31:56,513
Oh, some years back.
637
00:31:56,515 --> 00:31:59,616
Just before
the war I think.
638
00:31:59,618 --> 00:32:01,485
Car accident.
639
00:32:03,489 --> 00:32:07,291
They uh, they had a
daughter didn't they?
640
00:32:07,293 --> 00:32:08,992
Martha:
yes, mm-hmm.
641
00:32:08,994 --> 00:32:11,595
Lives in kentucky near
as I can recollect.
642
00:32:11,597 --> 00:32:13,363
She married a
fella up there.
643
00:32:13,365 --> 00:32:16,533
Tilwicky,
darwin tilwicky.
644
00:32:16,535 --> 00:32:19,202
They sold
us this place.
645
00:32:19,204 --> 00:32:22,506
When it went on the
market we bought it.
646
00:32:22,508 --> 00:32:25,242
Oh, you going so soon?
Yes, ma'am.
647
00:32:25,244 --> 00:32:29,680
I'm not a race horse
and kentucky's...
648
00:32:29,682 --> 00:32:32,316
not getting any closer
with me sitting here.
649
00:32:32,318 --> 00:32:34,217
Well bye.
650
00:32:34,219 --> 00:32:41,058
♪ ♪
651
00:32:41,060 --> 00:32:50,701
♪ ♪
652
00:32:50,703 --> 00:32:53,971
[foot steps,
floor creaks]
653
00:32:57,343 --> 00:32:59,142
you ever fired
a gun before?
654
00:33:00,079 --> 00:33:02,612
No sir.
655
00:33:02,614 --> 00:33:05,716
My pa kept promising
we would, but...
656
00:33:05,718 --> 00:33:09,119
♪ ♪
657
00:33:09,121 --> 00:33:10,687
sam: well, I
tell you what...
658
00:33:10,689 --> 00:33:13,590
after chores this morning,
why don't we give it a try?
659
00:33:13,592 --> 00:33:15,192
That is, if it's
okay with your mom.
660
00:33:16,462 --> 00:33:18,362
What's that?
661
00:33:18,364 --> 00:33:23,133
Mr. Barnes wants to teach
me to shoot after chores!
662
00:33:23,135 --> 00:33:24,601
Can we mama, please?
663
00:33:24,603 --> 00:33:26,336
Boy should learn to
protect his family.
664
00:33:26,338 --> 00:33:28,772
If you don't
mind my saying.
665
00:33:28,774 --> 00:33:31,575
In fact, I
do mind, sam.
666
00:33:31,577 --> 00:33:33,010
A gun is
not a toy.
667
00:33:33,012 --> 00:33:34,211
Mama, I'm
nearly 11-
668
00:33:34,213 --> 00:33:36,346
listen to your
mama, tommy.
669
00:33:36,348 --> 00:33:37,514
I should've
consulted her.
670
00:33:37,516 --> 00:33:39,583
I overstepped;
I apologize.
671
00:33:42,554 --> 00:33:44,554
[sighs]
672
00:33:44,556 --> 00:33:47,224
ah, it's all right.
673
00:33:47,226 --> 00:33:49,426
This business at the bank has
just got me a little stressed.
674
00:33:49,428 --> 00:33:52,162
That's all.
675
00:33:52,164 --> 00:33:54,531
His pa was gonna teach
him how to shoot and...
676
00:33:54,533 --> 00:33:56,600
tommy shouldn't have
to suffer just because
677
00:33:56,602 --> 00:33:59,302
he's not around
here to do that.
678
00:33:59,304 --> 00:34:01,238
Tommy: that mean
he can teach me?
679
00:34:01,240 --> 00:34:02,773
Does it, mama?
680
00:34:02,775 --> 00:34:07,377
I suppose so, providing
you get your chores done.
681
00:34:07,379 --> 00:34:09,112
Okay, okay
mama I will!
682
00:34:09,114 --> 00:34:10,547
I'll start right now!
683
00:34:11,483 --> 00:34:13,050
Uh...
[running steps]
684
00:34:13,052 --> 00:34:14,418
hey paps,
it's chore time!
685
00:34:14,420 --> 00:34:16,353
[dog barks]
686
00:34:16,355 --> 00:34:18,555
[sighs]
687
00:34:18,557 --> 00:34:20,757
you promise me
you'll keep him safe.
688
00:34:20,759 --> 00:34:23,794
Oh, you
have my word.
689
00:34:23,796 --> 00:34:25,295
Thank you, sam.
690
00:34:25,297 --> 00:34:30,734
♪ ♪
691
00:34:30,736 --> 00:34:32,836
good luck.
692
00:34:34,740 --> 00:34:39,643
[typewriter]
693
00:34:39,645 --> 00:34:41,078
susan: my husband
always dealt with
694
00:34:41,080 --> 00:34:43,680
the business side of things.
695
00:34:43,682 --> 00:34:47,117
The farm has been in his
family for generations.
696
00:34:47,119 --> 00:34:48,618
Yes, I...
697
00:34:48,620 --> 00:34:51,254
was sorry to hear
of his passing.
698
00:34:51,256 --> 00:34:53,123
Thank you.
699
00:34:53,125 --> 00:34:57,427
There's no delicate way to
put this Mrs. Tilwicky, so...
700
00:34:57,429 --> 00:34:59,663
I'm just gonna
come out with it.
701
00:34:59,665 --> 00:35:02,732
The bank has petitioned your
property for foreclosure.
702
00:35:04,803 --> 00:35:07,804
What exactly
does that mean?
703
00:35:07,806 --> 00:35:10,107
Mr. Davis:
well...
704
00:35:10,109 --> 00:35:13,577
you'll have till the end of
the month to either bring
705
00:35:13,579 --> 00:35:19,116
the loan current or remove your
belongings from the premises.
706
00:35:19,118 --> 00:35:21,551
Anything left will be
sold at auction two weeks
707
00:35:21,553 --> 00:35:23,220
later with the property.
708
00:35:24,857 --> 00:35:26,756
But the horse auction's
not for another three months.
709
00:35:26,758 --> 00:35:28,225
We don't-
710
00:35:28,227 --> 00:35:29,759
we don't have
enough time.
711
00:35:29,761 --> 00:35:31,461
Without broke horses we
won't get a good enough price.
712
00:35:31,463 --> 00:35:35,398
Mr. Davis:
I'm sorry, but...
713
00:35:35,400 --> 00:35:37,267
but policy is
policy, ma'am.
714
00:35:37,269 --> 00:35:41,805
Susan: my husband put everything
he had into that farm.
715
00:35:41,807 --> 00:35:44,808
And he fought in the war
for our country.
716
00:35:44,810 --> 00:35:48,378
And somehow we managed
to hang onto it.
717
00:35:48,380 --> 00:35:50,747
But, if you take that
farm away from us,
718
00:35:50,749 --> 00:35:53,383
that's all we got
left of him.
719
00:35:53,385 --> 00:35:56,319
So I'm just asking you
please, please can you
720
00:35:56,321 --> 00:35:57,521
just give us six more months?
721
00:35:57,523 --> 00:35:58,889
I can get you the
money in six months.
722
00:35:58,891 --> 00:36:00,590
Mr. Davis:
Mrs. Tilwicky...
723
00:36:00,592 --> 00:36:02,192
please.
724
00:36:02,194 --> 00:36:05,195
I'm really sorry, but
the bank's done...
725
00:36:05,197 --> 00:36:06,897
done all we
can do, ma'am.
726
00:36:06,899 --> 00:36:10,233
♪ [somber] ♪
727
00:36:10,235 --> 00:36:14,504
♪ ♪
728
00:36:14,506 --> 00:36:16,540
thank you
for your time.
729
00:36:16,542 --> 00:36:19,676
♪ ♪
730
00:36:19,678 --> 00:36:22,679
[sniffling]
731
00:36:22,681 --> 00:36:29,686
♪ ♪
732
00:36:29,688 --> 00:36:38,428
♪ ♪
733
00:36:38,430 --> 00:36:40,197
[gun shot]
734
00:36:40,933 --> 00:36:42,966
good shot,
mr. Barnes!
735
00:36:44,603 --> 00:36:46,303
All right, it's gonna
be your turn now.
736
00:36:46,305 --> 00:36:47,704
I'm gonna hand
you this weapon.
737
00:36:47,706 --> 00:36:49,206
You're gonna take a
nice, firm grip on it.
738
00:36:49,208 --> 00:36:50,407
You grab that, grab
it right there.
739
00:36:50,409 --> 00:36:51,841
You got it good?
Uh-huh.
740
00:36:51,843 --> 00:36:53,443
Put that into your
shoulder, nice and tight.
741
00:36:53,445 --> 00:36:54,711
You've read about
this stuff, haven't you?
742
00:36:54,713 --> 00:36:56,279
Yes, sir.
743
00:36:56,281 --> 00:36:57,581
Put your other hand
out there, cradle it.
744
00:36:57,583 --> 00:36:59,216
Hold it
carefully.
745
00:36:59,218 --> 00:37:00,483
All right...
746
00:37:00,485 --> 00:37:02,452
now, I'm gonna
rack a load.
747
00:37:02,454 --> 00:37:04,654
Hand under there?
Good, all right.
748
00:37:04,656 --> 00:37:07,290
Don't put your finger
on the trigger yet, okay?
749
00:37:07,292 --> 00:37:09,626
Now, you're gonna want to
look through this sight here.
750
00:37:09,628 --> 00:37:11,428
Uh-huh...
On that front sight.
751
00:37:11,430 --> 00:37:12,462
Keep your eye
focused on
752
00:37:12,464 --> 00:37:13,563
that front sight.
753
00:37:13,565 --> 00:37:14,831
You put it on one
of those apples.
754
00:37:14,833 --> 00:37:16,399
You're gonna remember
three things.
755
00:37:16,401 --> 00:37:18,301
Nice balance.
756
00:37:18,303 --> 00:37:20,003
Take a nice,
deep breath.
757
00:37:20,005 --> 00:37:22,906
[breathing]
let it go, relax.
758
00:37:22,908 --> 00:37:25,342
And gently pull
that trigger.
759
00:37:27,012 --> 00:37:28,878
[gun shot]
760
00:37:29,815 --> 00:37:31,448
nuts!
761
00:37:31,450 --> 00:37:32,916
It's all right,
that's all right.
762
00:37:32,918 --> 00:37:34,751
Let's try again.
763
00:37:34,753 --> 00:37:36,253
Finger off
that trigger.
764
00:37:36,255 --> 00:37:39,289
Okay, get it up
against your shoulder.
765
00:37:39,291 --> 00:37:41,925
Front sight.
[Exhales]
766
00:37:41,927 --> 00:37:46,296
balance, breathing.
[both breathing]
767
00:37:48,033 --> 00:37:50,467
gently pull
that trigger.
768
00:37:50,469 --> 00:37:53,336
[exhales]
769
00:37:55,374 --> 00:37:57,674
[gun shot]
770
00:37:57,676 --> 00:37:58,808
I hit it!
771
00:37:58,810 --> 00:38:00,677
Sam: you're a good
shot, tommy.
772
00:38:00,679 --> 00:38:02,345
Just might be as good
as shooter one day.
773
00:38:02,347 --> 00:38:06,349
♪ ♪
774
00:38:06,351 --> 00:38:07,984
[door opens,
feet scamper]
775
00:38:07,986 --> 00:38:09,653
mama, mama
I did it!
776
00:38:09,655 --> 00:38:10,920
I shot a piece of fruit!
777
00:38:10,922 --> 00:38:13,490
It was a...
uh...
778
00:38:13,492 --> 00:38:15,558
what was it you
called it again?
779
00:38:15,560 --> 00:38:17,627
A hundred-yard shot.
780
00:38:17,629 --> 00:38:19,896
Yeah, yeah a
hundred-yard shot.
781
00:38:19,898 --> 00:38:21,998
[imitates gun shot]
782
00:38:22,000 --> 00:38:25,068
that's-- that's good.
783
00:38:25,070 --> 00:38:28,605
That's real
good, tommy.
784
00:38:28,607 --> 00:38:30,373
Tommy, why don't you
go get washed up?
785
00:38:30,375 --> 00:38:34,044
I'll teach you how to
clean that after we eat.
786
00:38:34,046 --> 00:38:36,413
Tommy: okay,
yes sir.
787
00:38:36,415 --> 00:38:38,548
Sam: go on.
788
00:38:38,550 --> 00:38:41,951
[running footsteps]
789
00:38:41,953 --> 00:38:44,321
bank wouldn't budge?
790
00:38:45,891 --> 00:38:47,724
No...
791
00:38:47,726 --> 00:38:50,760
not even
a little.
792
00:38:52,698 --> 00:38:56,333
[crying] I don't know
what I'm gonna do.
793
00:38:56,335 --> 00:38:58,601
Well, it's gonna
be okay.
794
00:38:58,603 --> 00:39:00,904
It's all gonna
work out.
795
00:39:00,906 --> 00:39:02,405
You'll see.
796
00:39:02,407 --> 00:39:07,077
[crying]
797
00:39:07,079 --> 00:39:09,646
what you need to do is
stay strong for that boy.
798
00:39:09,648 --> 00:39:10,847
Okay?
799
00:39:10,849 --> 00:39:12,515
Susan:
you're right.
800
00:39:12,517 --> 00:39:13,717
You're right.
801
00:39:13,719 --> 00:39:14,818
Sam: I'll mind tommy.
802
00:39:14,820 --> 00:39:17,020
You take as much
time as you need.
803
00:39:20,058 --> 00:39:23,126
Thank you, sam.
804
00:39:23,128 --> 00:39:24,761
It'll be fine.
805
00:39:24,763 --> 00:39:26,763
♪ ♪
806
00:39:26,765 --> 00:39:36,740
[whistling]
807
00:39:36,742 --> 00:39:40,510
hey, yesterday you were
gonna tell me how come...
808
00:39:40,512 --> 00:39:43,580
you knew so much
about shooter.
809
00:39:43,582 --> 00:39:44,914
I mean...
810
00:39:44,916 --> 00:39:47,450
seeing as he was
a loner and all.
811
00:39:48,387 --> 00:39:51,454
[exhales]
well...
812
00:39:51,456 --> 00:39:54,858
I guess you could say
I was sort of a...
813
00:39:54,860 --> 00:39:57,060
confidant of shooter's.
814
00:39:58,397 --> 00:40:00,630
What's that?
Sam: confidant?
815
00:40:00,632 --> 00:40:03,066
Someone he could
bounce things off of.
816
00:40:03,068 --> 00:40:05,034
Make sure he was doing
the right thing.
817
00:40:06,872 --> 00:40:10,740
Kind of like what we're doing right now.
Sam: yeah.
818
00:40:10,742 --> 00:40:12,809
Kind of like what
we're doing right now.
819
00:40:14,813 --> 00:40:17,580
[whistling]
820
00:40:18,517 --> 00:40:20,583
tommy: so...
821
00:40:20,585 --> 00:40:23,520
what ended up happening
with shooter and josie?
822
00:40:23,522 --> 00:40:24,954
You're just not gonna
give up till you know
823
00:40:24,956 --> 00:40:26,189
everything, are ya?
824
00:40:26,191 --> 00:40:28,191
Nope.
[Sam sighs]
825
00:40:28,193 --> 00:40:31,161
let me see...
Where was I?
826
00:40:31,163 --> 00:40:33,730
♪ ♪
827
00:40:33,732 --> 00:40:36,433
all right.
828
00:40:36,435 --> 00:40:37,901
Shooter and josie had
been secretly courting
829
00:40:37,903 --> 00:40:39,936
for most of the summer and...
830
00:40:39,938 --> 00:40:43,006
he knew she was
the one for him.
831
00:40:43,008 --> 00:40:45,875
He also knew that if he was
gonna pop the question,
832
00:40:45,877 --> 00:40:48,845
he needed to get her a
proper engagement ring.
833
00:40:48,847 --> 00:40:50,880
At least to his
way of thinking.
834
00:40:50,882 --> 00:40:52,949
Tommy: so, why didn't he
just raise more money
835
00:40:52,951 --> 00:40:54,784
from bets and shooting?
836
00:40:54,786 --> 00:40:57,620
Sam: that is a very good
question, young man.
837
00:40:57,622 --> 00:40:59,989
And it deserves a good answer.
838
00:40:59,991 --> 00:41:08,631
♪ ♪
839
00:41:08,633 --> 00:41:10,700
[gun shots]
840
00:41:14,673 --> 00:41:17,173
man: big deal,
seen it already.
841
00:41:17,175 --> 00:41:19,576
Sam: under normal
circumstances...
842
00:41:19,578 --> 00:41:21,544
shooter would've simply
packed up and moved on to
843
00:41:21,546 --> 00:41:23,546
the next place that
hadn't heard of him.
844
00:41:23,548 --> 00:41:25,782
Now that he had
josie on his mind...
845
00:41:25,784 --> 00:41:29,519
leaving wasn't an option.
846
00:41:29,521 --> 00:41:31,521
Tommy: what did
he end up doing?
847
00:41:31,523 --> 00:41:35,592
Sam: for a time, he sat around
and felt sorry for himself.
848
00:41:35,594 --> 00:41:37,527
That is...
849
00:41:37,529 --> 00:41:38,928
until one day.
850
00:41:40,599 --> 00:41:42,031
[glass clinks]
851
00:41:43,969 --> 00:41:45,969
♪ [suspense] ♪
852
00:41:45,971 --> 00:41:55,578
♪ ♪
853
00:41:55,580 --> 00:41:57,981
can I get you
anything, marshal?
854
00:41:57,983 --> 00:42:02,151
Yeah, I think I'll have a
nip of the old overhaul.
855
00:42:02,153 --> 00:42:04,020
Make it two.
856
00:42:08,860 --> 00:42:11,694
Word on the street
is that um...
857
00:42:11,696 --> 00:42:14,030
you've fallen
onto hard times.
858
00:42:14,032 --> 00:42:16,266
I ain't done nothing wrong,
if that's what you're asking.
859
00:42:16,268 --> 00:42:18,601
Oh, I ain't-I ain't
here to say you did.
860
00:42:18,603 --> 00:42:21,704
I'm just passing on my
findings, that's all.
861
00:42:21,706 --> 00:42:24,207
Just 'cause one man's
looking for another...
862
00:42:24,209 --> 00:42:28,044
doesn't mean it's
necessarily a bad thing.
863
00:42:31,049 --> 00:42:33,182
Virgil earp.
864
00:42:33,184 --> 00:42:35,118
Yeah, I've
heard of you.
865
00:42:35,120 --> 00:42:37,053
Is that so?
Uh-huh.
866
00:42:37,055 --> 00:42:38,855
You and your brother
made quite the name for
867
00:42:38,857 --> 00:42:40,790
yourselves down in kansas.
868
00:42:41,826 --> 00:42:43,226
What brings
you to tucson?
869
00:42:43,228 --> 00:42:45,895
Virgil: business for
the arizona territory.
870
00:42:45,897 --> 00:42:50,033
We're starting a series
of shipments weekly.
871
00:42:51,570 --> 00:42:52,769
Well...
872
00:42:52,771 --> 00:42:54,103
what's that got
to do with me?
873
00:42:54,105 --> 00:42:57,273
Well, I've heard that
you're spectacularly
874
00:42:57,275 --> 00:43:00,043
good with a gun.
875
00:43:00,045 --> 00:43:02,211
How so?
876
00:43:02,213 --> 00:43:04,080
Virgil: thank
you, ma'am.
877
00:43:04,082 --> 00:43:08,217
I need men to watch
over those shipments.
878
00:43:08,219 --> 00:43:11,621
Men I can trust to show
up and meet the stagecoach.
879
00:43:12,724 --> 00:43:16,693
These parts
aren't really...
880
00:43:16,695 --> 00:43:19,295
tamed, so to speak.
881
00:43:19,297 --> 00:43:22,699
There's a lot of unsavory
types that like to make
882
00:43:22,701 --> 00:43:26,869
a quick buck on the likes of
what's on those shipments.
883
00:43:28,807 --> 00:43:31,174
Well, what is the content
of those shipments?
884
00:43:31,176 --> 00:43:36,746
Virgil: that's for me to know
and you, my friend, to protect.
885
00:43:36,748 --> 00:43:38,381
What makes you think
I'd be interested?
886
00:43:38,383 --> 00:43:40,984
Oh, just $500.
887
00:43:42,354 --> 00:43:44,921
And more where that came
from, if you stay on
888
00:43:44,923 --> 00:43:47,156
beyond three months.
889
00:43:47,158 --> 00:43:48,625
Oh, you won't be
at it alone.
890
00:43:48,627 --> 00:43:49,826
There will be
others with you.
891
00:43:49,828 --> 00:43:50,994
But it won't be easy.
892
00:43:50,996 --> 00:43:54,297
There will be a
mark on your head.
893
00:43:54,299 --> 00:43:57,066
And I'm here to tell ya...
894
00:43:57,068 --> 00:43:59,869
shooting up fellas what
are shooting back...
895
00:44:01,673 --> 00:44:04,407
isn't as easy as
busting them bottles.
896
00:44:06,878 --> 00:44:10,847
I mean, it all sounds
pretty interesting.
897
00:44:10,849 --> 00:44:12,782
Can I give you an
answer in the morning?
898
00:44:12,784 --> 00:44:14,851
Oh, of course,
I understand.
899
00:44:14,853 --> 00:44:16,853
You gotta check in
with the little lady.
900
00:44:16,855 --> 00:44:19,689
She's a beauty.
901
00:44:19,691 --> 00:44:22,091
What do you know
about josie?
902
00:44:22,093 --> 00:44:24,227
I make it my business
to know everything about
903
00:44:24,229 --> 00:44:28,097
a man that I'm about to hire.
904
00:44:28,099 --> 00:44:30,967
You see, when you're
on that trail
905
00:44:30,969 --> 00:44:33,970
you're an extension
of myself.
906
00:44:33,972 --> 00:44:35,672
Anything...
907
00:44:37,075 --> 00:44:38,808
goes wrong out there...
908
00:44:38,810 --> 00:44:41,177
I will take it personal.
909
00:44:41,179 --> 00:44:44,147
You hear me?
910
00:44:44,149 --> 00:44:45,848
Yes sir.
911
00:44:47,452 --> 00:44:49,686
Good.
912
00:44:49,688 --> 00:44:53,723
Then, I expect you'll have an
answer for me in the morning.
913
00:44:53,725 --> 00:44:57,293
All right, then.
914
00:44:57,295 --> 00:44:59,028
You got
my word.
915
00:45:01,232 --> 00:45:03,166
[footsteps]
916
00:45:03,168 --> 00:45:04,867
sam, v/o: now this left shooter
in a predicament.
917
00:45:04,869 --> 00:45:06,803
[door opens, closes]
918
00:45:06,805 --> 00:45:08,705
he could either turn down the
job that would give him
919
00:45:08,707 --> 00:45:10,173
everything to
provide for josie...
920
00:45:10,175 --> 00:45:12,175
[glass thuds on table]
921
00:45:12,177 --> 00:45:15,211
or tell josie he was about to
risk his life for somethin'
922
00:45:15,213 --> 00:45:16,879
she didn't even care about.
923
00:45:16,881 --> 00:45:18,381
Tommy, v/o: let me guess...
924
00:45:18,383 --> 00:45:20,450
it didn't go over so
well did it?
925
00:45:20,452 --> 00:45:23,319
Sam, v/o:
uh... Nope.
926
00:45:23,321 --> 00:45:26,823
Do you know what happens to
people that do that, shooter?
927
00:45:26,825 --> 00:45:28,458
They come back in
a pine box.
928
00:45:28,460 --> 00:45:30,993
And I know... I know.
I've seen it happen
929
00:45:30,995 --> 00:45:35,064
all the time with men my daddy
hired to bring one in and out.
930
00:45:35,066 --> 00:45:36,799
[sighs]
931
00:45:36,801 --> 00:45:39,802
well, I thought you'd
be thrilled.
932
00:45:39,804 --> 00:45:41,037
Think about it.
933
00:45:41,039 --> 00:45:43,039
That's enough for
us to get married.
934
00:45:43,041 --> 00:45:44,774
And you can introduce me
to your pa.
935
00:45:44,776 --> 00:45:47,510
I mean, it's kinda hard to look
down at a fella makin'
936
00:45:47,512 --> 00:45:49,045
100 bucks a month.
937
00:45:49,047 --> 00:45:51,414
I don't want you
to get killed!
938
00:45:51,416 --> 00:45:52,448
I'm tellin'
you right now...
939
00:45:52,450 --> 00:45:54,383
nothing's gonna
happen to me.
940
00:45:54,385 --> 00:45:55,918
You have my word.
941
00:45:55,920 --> 00:45:58,087
But you don't
know that, shooter.
942
00:45:58,089 --> 00:46:00,389
Alright...
943
00:46:01,893 --> 00:46:03,826
[knee hits ground]
944
00:46:03,828 --> 00:46:05,128
shooter, what
are you doing?
945
00:46:05,130 --> 00:46:07,330
What's it
look like?
946
00:46:07,332 --> 00:46:09,065
Josie, you're the most amazing
947
00:46:09,067 --> 00:46:11,901
woman that I ever
laid eyes on.
948
00:46:11,903 --> 00:46:14,971
You're beautiful,
and you're smart.
949
00:46:14,973 --> 00:46:16,339
And you're sassy.
950
00:46:16,341 --> 00:46:17,507
I just...
951
00:46:17,509 --> 00:46:19,542
you're everything
I dreamed of.
952
00:46:19,544 --> 00:46:21,077
But honestly, I don't
really deserve-
953
00:46:21,079 --> 00:46:24,180
no, you do
deserve me.
954
00:46:24,182 --> 00:46:27,283
You do okay?
You are a good man.
955
00:46:27,285 --> 00:46:29,018
You're my man.
956
00:46:29,020 --> 00:46:30,453
Well, how about
it woman?
957
00:46:30,455 --> 00:46:34,023
Will you marry me
miss hayes?
958
00:46:34,025 --> 00:46:38,060
Of course I will, you silly cowboy!
[giggles]
959
00:46:38,062 --> 00:46:39,362
[kisses]
960
00:46:39,364 --> 00:46:41,264
alright!
961
00:46:41,266 --> 00:46:42,465
One of those...
962
00:46:42,467 --> 00:46:45,268
and a little
bit of this.
963
00:46:45,270 --> 00:46:47,403
Tommy: ew, that's gross.
964
00:46:47,405 --> 00:46:49,005
Oh...
965
00:46:49,007 --> 00:46:51,474
there will come a time
when you will think
966
00:46:51,476 --> 00:46:54,010
quite differently,
I guarantee it.
967
00:46:54,012 --> 00:46:55,077
Ugh.
968
00:46:55,079 --> 00:46:57,313
Sam: even you are not immune to
969
00:46:57,315 --> 00:47:00,116
the power of the female
persuasion.
970
00:47:00,118 --> 00:47:02,218
They don't make a vaccine for
it or somethin'?
971
00:47:02,220 --> 00:47:03,853
Ha! No.
972
00:47:03,855 --> 00:47:05,521
I'm afraid not... No.
973
00:47:07,058 --> 00:47:08,925
Aw.
974
00:47:12,330 --> 00:47:14,297
So what happened next?
975
00:47:14,299 --> 00:47:18,534
[sam sighs deeply]
976
00:47:18,536 --> 00:47:20,102
the next morning,
977
00:47:20,104 --> 00:47:23,172
josie and shooter
got married but...
978
00:47:23,174 --> 00:47:26,909
but, but... They agreed to
keep it secret until they could
979
00:47:26,911 --> 00:47:31,247
tell their parents and have
a more proper wedding.
980
00:47:31,249 --> 00:47:34,450
Pastor: dearly beloved, we are
gathered here today
981
00:47:34,452 --> 00:47:38,921
in the eyes of god to witness
one of life's greatest events...
982
00:47:38,923 --> 00:47:41,424
the marriage of josie to sam.
983
00:47:43,094 --> 00:47:46,329
Sam, do you take this woman
to be your wife?
984
00:47:46,331 --> 00:47:50,032
To live together in the bonds
of holy matrimony?
985
00:47:50,034 --> 00:47:51,500
I do.
986
00:47:51,502 --> 00:47:54,136
Pastor: and josie, do you take
this man
987
00:47:54,138 --> 00:47:56,138
as your lawfully
wedded husband
988
00:47:56,140 --> 00:47:58,207
to live forever in the
bonds of marriage
989
00:47:58,209 --> 00:47:59,909
for as long as you shall live?
990
00:47:59,911 --> 00:48:03,145
♪ ♪
991
00:48:03,147 --> 00:48:04,981
I do.
992
00:48:04,983 --> 00:48:07,316
Pastor: by the power vested in
me by my office,
993
00:48:07,318 --> 00:48:09,886
and by the territory
of arizona...
994
00:48:09,888 --> 00:48:14,223
I hereby get to bestow upon you
the most honorable of titles
995
00:48:14,225 --> 00:48:17,393
that can exist between
a man and a woman.
996
00:48:17,395 --> 00:48:22,632
I hereby pronounce you
as husband and wife.
997
00:48:22,634 --> 00:48:26,068
Sam, you may seal your vows
with a kiss.
998
00:48:26,070 --> 00:48:30,039
♪ ♪
999
00:48:30,041 --> 00:48:38,481
♪ ♪
1000
00:48:38,483 --> 00:48:43,286
♪ ♪
1001
00:48:43,288 --> 00:48:45,254
[kisses]
1002
00:48:45,256 --> 00:48:49,558
♪ ♪
1003
00:48:49,560 --> 00:48:53,963
[hoof beats]
1004
00:48:53,965 --> 00:49:02,171
[hoof beats]
1005
00:49:02,173 --> 00:49:07,109
♪ ♪
1006
00:49:07,111 --> 00:49:14,583
♪ ♪
1007
00:49:14,585 --> 00:49:24,593
[horse trotting]
1008
00:49:24,595 --> 00:49:27,196
[horse trotting]
1009
00:49:27,198 --> 00:49:30,266
♪ ♪
1010
00:49:30,268 --> 00:49:34,103
[door opens]
1011
00:49:34,105 --> 00:49:36,005
[door closes]
1012
00:49:36,641 --> 00:49:38,040
yes, sir...
1013
00:49:38,042 --> 00:49:40,576
how can I help you
young fella?
1014
00:49:40,578 --> 00:49:42,078
Are you sheriff bean?
1015
00:49:42,080 --> 00:49:45,014
Well, that depends on
who is askin'.
1016
00:49:45,016 --> 00:49:47,149
Uh,
shooter green.
1017
00:49:47,151 --> 00:49:48,584
I was told to report here
by virgil earp.
1018
00:49:48,586 --> 00:49:50,152
Right, right.
Yes sir, yes sir.
1019
00:49:50,154 --> 00:49:51,354
So you were,
so you were.
1020
00:49:51,356 --> 00:49:52,688
You want some
jerky?
1021
00:49:52,690 --> 00:49:53,656
Shooter: no,
I'm good, thanks.
1022
00:49:53,658 --> 00:49:55,491
- Sure?
- Yep.
1023
00:49:55,493 --> 00:49:57,660
Sheriff bean: the rest of our
crew will be in here momentarily
1024
00:49:57,662 --> 00:50:01,497
so if you wanna have a seat
or whatever there...
1025
00:50:01,499 --> 00:50:03,432
uh, how many of us
are there?
1026
00:50:03,434 --> 00:50:05,434
Sheriff bean: well, there'd be
five countin' me.
1027
00:50:05,436 --> 00:50:07,370
But I only go as far
dateland.
1028
00:50:07,372 --> 00:50:08,504
I can't go very far.
1029
00:50:08,506 --> 00:50:09,739
If I go too far,
I get the piles.
1030
00:50:09,741 --> 00:50:12,008
[door opens]
1031
00:50:12,010 --> 00:50:15,444
well, well, well, look at what
the cat done drug in, boys...
1032
00:50:15,446 --> 00:50:18,414
a new kid.
[chuckles]
1033
00:50:18,416 --> 00:50:20,149
he's pretty ain't he?
[rifle cocks]
1034
00:50:20,151 --> 00:50:22,752
for a horse.
1035
00:50:22,754 --> 00:50:25,454
Doc small
at your service.
1036
00:50:25,456 --> 00:50:26,689
[handshake]
1037
00:50:26,691 --> 00:50:28,524
shooter green,
nice to meet you.
1038
00:50:28,526 --> 00:50:31,694
We've heard of you and earp says
you're supposed to
1039
00:50:31,696 --> 00:50:35,164
be real fast with that gun.
1040
00:50:35,166 --> 00:50:37,233
Well, fast is one thing...
1041
00:50:37,235 --> 00:50:39,035
accurate's another.
1042
00:50:39,037 --> 00:50:40,403
And both...
1043
00:50:40,405 --> 00:50:43,139
well now,
that's a different story.
1044
00:50:43,141 --> 00:50:44,774
Humble.
1045
00:50:44,776 --> 00:50:46,809
I like it!
[chuckles]
1046
00:50:46,811 --> 00:50:49,245
I like him.
1047
00:50:49,247 --> 00:50:51,514
Sheriff bean: alright, alright.
Enough of this. We gotta get goin'.
1048
00:50:51,516 --> 00:50:54,617
The stagecoach is gonna be here
any minute and uh...
1049
00:50:54,619 --> 00:50:56,419
hey, leave that alone...
1050
00:50:56,421 --> 00:50:58,154
that's mine,
leave that alone.
1051
00:50:58,156 --> 00:51:00,289
First off,
we leave our horses here.
1052
00:51:00,291 --> 00:51:02,191
Now there's plenty of 'em that
the government's
1053
00:51:02,193 --> 00:51:07,229
got up there for us when we get
off the stagecoach at tucson so
1054
00:51:07,231 --> 00:51:08,731
we can get back on theirs.
1055
00:51:08,733 --> 00:51:11,801
Second, we make this run
once a week.
1056
00:51:11,803 --> 00:51:13,836
The only way to get paid
is to catch the coach.
1057
00:51:13,838 --> 00:51:16,605
If you Miss that stagecoach,
you've missed a week's pay.
1058
00:51:16,607 --> 00:51:18,641
Don't lollygag gettin'
back here.
1059
00:51:18,643 --> 00:51:21,143
And the third thing is this...
1060
00:51:21,145 --> 00:51:23,846
I want everybody to fill out a
last will and testament.
1061
00:51:23,848 --> 00:51:26,515
It's uh... So that we can make
sure your money gets to where
1062
00:51:26,517 --> 00:51:29,718
it's supposed to be should
something happen to you.
1063
00:51:29,720 --> 00:51:31,754
It's a grim reality, men.
1064
00:51:31,756 --> 00:51:34,356
But it's something that we
gotta deal with so... [Sniffles]
1065
00:51:34,358 --> 00:51:36,192
there's the paper and the pens.
1066
00:51:36,194 --> 00:51:37,860
If you can't write, let me know
and I'll write for you.
1067
00:51:37,862 --> 00:51:42,298
If you got uh... Just make your
mark, that's good. Any questions?
1068
00:51:42,300 --> 00:51:44,433
Doc: yeah, if arizona
territory is payin'
1069
00:51:44,435 --> 00:51:47,536
for our horses, are they also
payin' for our headstones?
1070
00:51:47,538 --> 00:51:52,274
♪ ♪
1071
00:51:52,276 --> 00:51:54,877
[doc chuckles]
1072
00:51:54,879 --> 00:51:57,313
♪ ♪
1073
00:51:57,315 --> 00:51:59,148
sam, v/o: shooter spent many a
night on the road
1074
00:51:59,150 --> 00:52:00,583
thinkin' about josie...
1075
00:52:00,585 --> 00:52:01,851
death...
1076
00:52:01,853 --> 00:52:03,486
what might happen.
1077
00:52:03,488 --> 00:52:06,489
♪ ♪
1078
00:52:06,491 --> 00:52:08,324
all he could do was wait for
the time to come when
1079
00:52:08,326 --> 00:52:09,558
he could see her again
1080
00:52:09,560 --> 00:52:14,363
and any time could be his last.
1081
00:52:14,365 --> 00:52:17,533
It never got easier,
but he was providing.
1082
00:52:17,535 --> 00:52:19,835
So far they hadn't run
into any trouble...
1083
00:52:19,837 --> 00:52:22,138
shooter was surviving.
1084
00:52:22,140 --> 00:52:26,642
[horse trotting]
1085
00:52:26,644 --> 00:52:29,912
♪ ♪
1086
00:52:29,914 --> 00:52:31,313
and it looked like things were
gonna turn out
1087
00:52:31,315 --> 00:52:32,748
alright for shooter.
1088
00:52:32,750 --> 00:52:36,886
That is, until one day...
1089
00:52:36,888 --> 00:52:43,225
[josie crying]
1090
00:52:43,227 --> 00:52:52,501
[josie crying]
1091
00:52:52,503 --> 00:52:54,537
[door opens]
1092
00:52:54,539 --> 00:52:59,708
♪ [somber music] ♪
1093
00:52:59,710 --> 00:53:03,412
[sniffles]
1094
00:53:03,414 --> 00:53:05,514
josie...
1095
00:53:05,516 --> 00:53:07,750
honey...
1096
00:53:07,752 --> 00:53:09,185
what's wrong?
1097
00:53:09,187 --> 00:53:10,719
[josie crying]
1098
00:53:10,721 --> 00:53:12,388
sam, v/o: I don't much like to
talk about
1099
00:53:12,390 --> 00:53:14,557
this part of the story,
1100
00:53:14,559 --> 00:53:18,394
but josie's parents were killed
in a fire.
1101
00:53:18,396 --> 00:53:21,297
Her mother forgot to blow out a
candle one night,
1102
00:53:21,299 --> 00:53:24,266
and the whole house
went up in flames.
1103
00:53:24,268 --> 00:53:26,402
Even though josie's parents
didn't approve
1104
00:53:26,404 --> 00:53:28,704
of her marriage to shooter,
1105
00:53:28,706 --> 00:53:32,608
they were all the family
either of them had.
1106
00:53:32,610 --> 00:53:35,477
But time has a way of passing.
1107
00:53:38,849 --> 00:53:41,717
He ain't comin'.
1108
00:53:41,719 --> 00:53:43,786
Let's get goin' boys.
[stagecoach creaking]
1109
00:53:48,626 --> 00:53:50,693
[kisses]
1110
00:53:50,695 --> 00:53:52,228
hey.
1111
00:53:52,230 --> 00:53:52,962
Shooter.
1112
00:53:52,964 --> 00:53:55,297
Sorry.
1113
00:53:55,299 --> 00:53:57,533
I didn't mean
to wake you.
1114
00:53:57,535 --> 00:53:58,968
It's no matter.
1115
00:53:58,970 --> 00:54:00,736
I was havin' a
tough time
1116
00:54:00,738 --> 00:54:01,971
sleepin' anyway.
1117
00:54:01,973 --> 00:54:03,572
Yeah.
1118
00:54:05,610 --> 00:54:09,311
You headed out
to yuma?
1119
00:54:09,313 --> 00:54:10,546
Afraid so.
1120
00:54:10,548 --> 00:54:12,815
[sighs]
1121
00:54:12,817 --> 00:54:16,485
you know, you're all I've got
left in this world now, right?
1122
00:54:16,487 --> 00:54:19,321
I know.
1123
00:54:19,323 --> 00:54:20,689
[sighs]
1124
00:54:20,691 --> 00:54:23,025
this will be my
last trip, josie.
1125
00:54:23,027 --> 00:54:27,763
I mean, after today I get paid
for the first month, you know?
1126
00:54:27,765 --> 00:54:33,369
So I can use that money to
get settled in.
1127
00:54:33,371 --> 00:54:35,638
You promise you'll
come back to me?
1128
00:54:35,640 --> 00:54:37,473
Come on now.
1129
00:54:37,475 --> 00:54:39,441
What'd I tell you the first
day we met?
1130
00:54:39,443 --> 00:54:41,644
That you were a
man of your word.
1131
00:54:41,646 --> 00:54:44,413
That's right and I gave
you my word.
1132
00:54:44,415 --> 00:54:47,549
I'm shooter green...
1133
00:54:47,551 --> 00:54:50,552
and I can shoot the flea off a
dog from 50 yards.
1134
00:54:50,554 --> 00:54:52,621
[kisses]
1135
00:54:52,623 --> 00:54:55,824
and I can put the bullet through
the eye of a needle.
1136
00:54:55,826 --> 00:54:58,427
And I strike faster
than a rattlesnake.
1137
00:54:58,429 --> 00:54:59,628
[kisses]
1138
00:54:59,630 --> 00:55:02,965
I'll make it
back to you.
1139
00:55:02,967 --> 00:55:05,367
Us.
1140
00:55:05,369 --> 00:55:06,001
Us?
1141
00:55:06,003 --> 00:55:09,071
Mm-hmm.
1142
00:55:09,073 --> 00:55:11,373
I'm pregnant,
shooter.
1143
00:55:11,375 --> 00:55:15,077
♪ ♪
1144
00:55:15,079 --> 00:55:16,979
pregnant?
1145
00:55:16,981 --> 00:55:19,915
♪ ♪
1146
00:55:19,917 --> 00:55:21,750
are you mad or...
1147
00:55:21,752 --> 00:55:23,952
mad?
Are you kidding me?
1148
00:55:23,954 --> 00:55:25,487
No, I'm not mad.
1149
00:55:25,489 --> 00:55:26,855
I'm the happiest man in
the world right now!
1150
00:55:26,857 --> 00:55:28,524
[giggles]
1151
00:55:28,526 --> 00:55:29,958
alright then,
you promise...
1152
00:55:29,960 --> 00:55:32,528
promise that this is your
last trip, alright?
1153
00:55:32,530 --> 00:55:34,330
Yes.
Please?
1154
00:55:34,332 --> 00:55:37,766
I promise.
I promise.
1155
00:55:37,768 --> 00:55:40,636
As long as
I have you...
1156
00:55:40,638 --> 00:55:43,872
love always
finds a way.
1157
00:55:43,874 --> 00:55:46,875
Yeah,
love finds a way.
1158
00:55:46,877 --> 00:55:48,644
[kisses]
1159
00:55:48,646 --> 00:55:51,080
♪ ♪
1160
00:55:51,082 --> 00:55:53,782
[stagecoach rattling]
1161
00:55:53,784 --> 00:55:55,617
man #1:
today is payday, boys.
1162
00:55:55,619 --> 00:55:57,353
What are you gonna
do with yours?
1163
00:55:57,355 --> 00:55:59,021
Man #2:
I got a few debts to pay off.
1164
00:55:59,023 --> 00:56:01,657
Man #1:
[laughs]
1165
00:56:01,659 --> 00:56:10,432
[hoof beats]
1166
00:56:10,434 --> 00:56:15,003
♪ ♪
1167
00:56:15,005 --> 00:56:18,540
hyah! Hup!
Come on!
1168
00:56:18,542 --> 00:56:20,609
[horse neighing]
1169
00:56:20,611 --> 00:56:24,146
[hoof beats,
stagecoach rattling]
1170
00:56:24,148 --> 00:56:26,715
hyah!
1171
00:56:26,717 --> 00:56:28,751
[flashback, sheriff bean] the only
way to get paid is to catch the coach.
1172
00:56:28,753 --> 00:56:31,653
If you Miss that stagecoach,
you've missed a week's pay.
1173
00:56:31,655 --> 00:56:34,923
Shooter: hey! Hold up!
I'm here! Hey!
1174
00:56:34,925 --> 00:56:37,393
- Do you hear somethin'?
- It's shooter!
1175
00:56:37,395 --> 00:56:39,862
Well, open up the door
and get him in here!
1176
00:56:39,864 --> 00:56:43,766
[door opens]
come on shooter, jump!
1177
00:56:43,768 --> 00:56:45,834
Come on,
get up! Ahhh!
1178
00:56:45,836 --> 00:56:47,703
I got you.
1179
00:56:47,705 --> 00:56:50,439
You are one crazy hombre!
1180
00:56:50,441 --> 00:56:51,840
Shooter: well, I couldn't
Miss payday.
1181
00:56:51,842 --> 00:56:53,742
[laughs]
1182
00:56:53,744 --> 00:56:59,515
♪ ♪
1183
00:57:04,655 --> 00:57:07,022
[opens stagecoach door]
1184
00:57:07,024 --> 00:57:11,193
we're only about 30 minutes from
payday, boys. [Shuts stagecoach door]
1185
00:57:11,195 --> 00:57:14,163
[chuckles, horse neighs]
1186
00:57:14,165 --> 00:57:17,833
♪ [tense music] ♪
1187
00:57:17,835 --> 00:57:20,602
yep, there's the opening
to 5 mile cave.
1188
00:57:20,604 --> 00:57:23,739
Shooter: 5 mile cave?
Yeah, you don't know 'bout 5 mile cave?
1189
00:57:23,741 --> 00:57:25,541
They say that thing is
so deep that if
1190
00:57:25,543 --> 00:57:26,842
a man was to
walk in there,
1191
00:57:26,844 --> 00:57:28,644
he'd never see the
light of day again.
1192
00:57:28,646 --> 00:57:32,448
♪ [tense music] ♪
1193
00:57:32,450 --> 00:57:33,715
- hey...
- yeah?
1194
00:57:33,717 --> 00:57:35,617
- What's that?
- What?
1195
00:57:35,619 --> 00:57:38,153
Shooter: that over there.
[hoof beats approaching]
1196
00:57:38,155 --> 00:57:40,823
oh, it looks like we're gonna
have some company, boys.
1197
00:57:40,825 --> 00:57:42,991
Jesse: there's only two of 'em;
we can beat 'em.
1198
00:57:42,993 --> 00:57:44,526
Sheriff: hold on.
Jesse: let's go!
1199
00:57:44,528 --> 00:57:46,562
Maybe you didn't
hear the man... Now deek!
1200
00:57:46,564 --> 00:57:48,030
Jesse: deek, wh-what are you
doin'?
1201
00:57:48,032 --> 00:57:50,199
Deek: what I got to.
1202
00:57:50,201 --> 00:57:53,001
Jesse: don't point the gun at
me; sheriff, do somethin'.
1203
00:57:53,003 --> 00:57:55,604
- Hush up, jesse.
- Deek, wh-what's happening?
1204
00:57:55,606 --> 00:57:59,641
- Whoa.
- Sheriff, what are you doin'?
1205
00:57:59,643 --> 00:58:01,643
Whatever I have to, son.
Back on up.
1206
00:58:01,645 --> 00:58:03,712
♪ [tense music] ♪
1207
00:58:03,714 --> 00:58:07,049
careful like...
That's good.
1208
00:58:07,051 --> 00:58:08,784
Why?
1209
00:58:08,786 --> 00:58:10,252
Money does crazy things
to people,
1210
00:58:10,254 --> 00:58:11,887
shooter... You know that.
1211
00:58:11,889 --> 00:58:14,690
Especially when it's
$200,000 in gold.
1212
00:58:14,692 --> 00:58:16,825
You're doin' all this for
a lil' bit of gold?
1213
00:58:16,827 --> 00:58:19,127
Well, that's what makes the
world go round, kid.
1214
00:58:19,129 --> 00:58:23,031
♪ [tense music] ♪
1215
00:58:23,033 --> 00:58:24,766
you think earp's gonna let you
get away with this?
1216
00:58:24,768 --> 00:58:26,168
Who says?
1217
00:58:26,170 --> 00:58:28,170
♪ [tense music] ♪
1218
00:58:28,172 --> 00:58:31,240
he was there...
And he was...
1219
00:58:33,077 --> 00:58:34,610
forgettin' somethin'?
1220
00:58:34,612 --> 00:58:36,945
Doc: nope, I think I got it
all figured out.
1221
00:58:36,947 --> 00:58:39,681
[gunshot]
1222
00:58:39,683 --> 00:58:41,583
shooter:
what are you doin'?!
1223
00:58:41,585 --> 00:58:43,986
Like the sheriff said...
1224
00:58:43,988 --> 00:58:45,754
whatever we have to.
1225
00:58:45,756 --> 00:58:48,991
[cocks gun]
1226
00:58:48,993 --> 00:58:49,825
[gunshot]
1227
00:58:49,827 --> 00:58:51,026
[groan]
1228
00:58:51,028 --> 00:58:52,094
[exhales sharply]
1229
00:58:52,096 --> 00:58:53,962
[thud]
1230
00:58:53,964 --> 00:58:56,164
better them than us,
right, shooter?
1231
00:58:56,166 --> 00:58:58,100
Join us...
We need a guy like you.
1232
00:58:58,102 --> 00:58:59,735
Shooter: killing gets you
nowhere, small.
1233
00:58:59,737 --> 00:59:00,903
Jesse was one of us.
1234
00:59:00,905 --> 00:59:02,671
Doc: well, it's just
a matter of time
1235
00:59:02,673 --> 00:59:04,740
for the rest of the scum around
here to catch up with us.
1236
00:59:04,742 --> 00:59:07,643
The stagecoach...
all of it.
1237
00:59:07,645 --> 00:59:12,047
See, we're expendable,
and the pay is good right?
1238
00:59:12,049 --> 00:59:15,851
What's the point of all of it if
we're not around to enjoy it?
1239
00:59:15,853 --> 00:59:18,120
This is an easier way...
1240
00:59:18,122 --> 00:59:19,555
trust me.
1241
00:59:19,557 --> 00:59:23,859
♪ ♪
1242
00:59:23,861 --> 00:59:25,227
we're gonna go into town,
1243
00:59:25,229 --> 00:59:27,663
tell everyone how
we got held up.
1244
00:59:27,665 --> 00:59:29,097
There was a shootout.
1245
00:59:29,099 --> 00:59:30,933
They shot our driver,
and we shot one of them.
1246
00:59:30,935 --> 00:59:32,167
And the others...
1247
00:59:32,169 --> 00:59:33,835
they took off in
different directions.
1248
00:59:33,837 --> 00:59:36,171
Scattered our horses
and our wagon.
1249
00:59:36,173 --> 00:59:38,574
I mean, we couldn't go after
them because...
1250
00:59:38,576 --> 00:59:40,208
you know, we're on foot.
1251
00:59:40,210 --> 00:59:42,811
And by the time they get
their posse together,
1252
00:59:42,813 --> 00:59:44,079
they're all gone.
1253
00:59:44,081 --> 00:59:46,181
♪ ♪
1254
00:59:46,183 --> 00:59:48,083
meanwhile...
1255
00:59:48,085 --> 00:59:49,918
bean here has the loot.
1256
00:59:49,920 --> 00:59:52,120
He goes back and gets
a room in dateland just
1257
00:59:52,122 --> 00:59:54,189
like he has every
week this month.
1258
00:59:54,191 --> 00:59:58,327
♪ ♪
1259
00:59:58,329 --> 01:00:00,128
it's not gonna work.
1260
01:00:00,130 --> 01:00:02,164
You got a problem.
1261
01:00:02,166 --> 01:00:03,999
The sheriff didn't get
off in dateland.
1262
01:00:04,001 --> 01:00:06,068
Oh, well who says?
1263
01:00:06,070 --> 01:00:08,804
The only one that knows for
sure was the driver,
1264
01:00:08,806 --> 01:00:10,339
and I don't think he's talkin'.
1265
01:00:10,341 --> 01:00:12,040
Sheriff bean: yeah, you took
care of that.
1266
01:00:12,042 --> 01:00:13,909
Doc: last chance to
join us, shooter.
1267
01:00:13,911 --> 01:00:15,711
Shooter: sorry, fellas.
1268
01:00:15,713 --> 01:00:18,814
You're gonna have to kill me
like did the rest of 'em.
1269
01:00:18,816 --> 01:00:21,883
That's good... That's good.
1270
01:00:21,885 --> 01:00:23,285
That means more gold for-
1271
01:00:23,287 --> 01:00:26,288
[dives to ground]
1272
01:00:26,290 --> 01:00:33,095
[gunshots]
1273
01:00:33,097 --> 01:00:36,832
[horse neighing]
hyah!
1274
01:00:36,834 --> 01:00:41,203
[gunshots]
1275
01:00:41,205 --> 01:00:45,140
he's gettin' away!
[sighs]
1276
01:00:45,142 --> 01:00:47,042
doc: boys, the sheriff and I are
gonna take two of these horses
1277
01:00:47,044 --> 01:00:51,113
into tucson and get
a posse together.
1278
01:00:51,115 --> 01:00:54,182
It's our word against his,
and he has our loot!
1279
01:00:54,184 --> 01:00:56,685
[shuts stagecoach door]
1280
01:00:56,687 --> 01:00:59,054
[flashback josie's voice] alright
then, you've gotta promise.
1281
01:00:59,056 --> 01:01:01,390
You gotta promise, okay?
That this is your last trip, alright?
1282
01:01:01,392 --> 01:01:03,191
[flashback] shooter: yes.
Josie: please?
1283
01:01:03,193 --> 01:01:06,128
[flashback] shooter: I
promise... I promise.
1284
01:01:06,130 --> 01:01:07,696
♪ ♪
1285
01:01:07,698 --> 01:01:09,398
tommy: and then what?
1286
01:01:09,400 --> 01:01:11,266
Do you think it's
time for bed, huh?
1287
01:01:11,268 --> 01:01:12,934
Come on,
just a bit more.
1288
01:01:12,936 --> 01:01:16,872
[sighs]
well...
1289
01:01:16,874 --> 01:01:19,841
alright, let me see.
1290
01:01:19,843 --> 01:01:23,045
Shooter knew it'd be a race to
get back to the authorities.
1291
01:01:23,047 --> 01:01:26,114
See, in those days a man's word
was all he had.
1292
01:01:26,116 --> 01:01:27,683
And since he had the loot,
1293
01:01:27,685 --> 01:01:29,384
he knew one of two
things could happen...
1294
01:01:29,386 --> 01:01:32,754
he'd get blamed if doc small got
word to earp first or...
1295
01:01:32,756 --> 01:01:34,256
or what?
1296
01:01:34,258 --> 01:01:37,793
Or they'd take the money
for themselves on account of his
1297
01:01:37,795 --> 01:01:41,463
horse being weighted down with
all that golden loot.
1298
01:01:41,465 --> 01:01:43,131
So what'd he do?
1299
01:01:43,133 --> 01:01:47,102
Sam: he did what any man in his
position would do...
1300
01:01:47,104 --> 01:01:48,270
he hid it.
1301
01:01:48,272 --> 01:01:52,941
♪ ♪
1302
01:01:52,943 --> 01:02:00,882
♪ ♪
1303
01:02:00,884 --> 01:02:02,317
♪ ♪
1304
01:02:02,319 --> 01:02:05,120
now in that area,
there was a cave system
1305
01:02:05,122 --> 01:02:09,224
that many said ran some
5 miles underground.
1306
01:02:09,226 --> 01:02:11,493
Tommy: 5 mile cave!
1307
01:02:11,495 --> 01:02:13,795
Sam: you got it.
1308
01:02:13,797 --> 01:02:15,931
Shooter knew that if he could
stash the loot,
1309
01:02:15,933 --> 01:02:18,333
it gave him a bargaining chip
until the truth was sorted out.
1310
01:02:18,335 --> 01:02:20,268
♪ ♪
1311
01:02:20,270 --> 01:02:23,305
he figured that under those
circumstances that it was
1312
01:02:23,307 --> 01:02:25,474
better than doc and his men
getting their hands on it.
1313
01:02:25,476 --> 01:02:28,243
[gold clanking on ground]
1314
01:02:28,245 --> 01:02:30,245
[striking match]
1315
01:02:33,250 --> 01:02:36,885
[grunting]
1316
01:02:36,887 --> 01:02:40,989
[digging sounds]
1317
01:02:40,991 --> 01:02:44,359
♪ [tense music] ♪
1318
01:02:44,361 --> 01:02:46,762
[digging sounds]
1319
01:02:46,764 --> 01:02:51,466
♪ [tense music] ♪
1320
01:02:51,468 --> 01:02:53,535
meanwhile, doc had
reached tucson and told
1321
01:02:53,537 --> 01:02:56,772
earp his version of
what had happened.
1322
01:02:56,774 --> 01:02:58,206
Just like shooter figured,
1323
01:02:58,208 --> 01:03:00,876
doc pinned the whole
thing on him.
1324
01:03:00,878 --> 01:03:04,446
Earp: I need men I can trust;
I trusted this man,
1325
01:03:04,448 --> 01:03:07,382
and he betrayed us.
1326
01:03:07,384 --> 01:03:09,117
He took the wealth of
this good city,
1327
01:03:09,119 --> 01:03:15,991
and shot, in cold blood,
three of our very own.
1328
01:03:15,993 --> 01:03:17,392
Now...
1329
01:03:19,429 --> 01:03:22,531
these witnesses here will attest
1330
01:03:22,533 --> 01:03:26,067
to the fact that
this man shot down
1331
01:03:26,069 --> 01:03:29,070
our own in cold blood.
1332
01:03:29,072 --> 01:03:31,106
I need men that
will react instantly,
1333
01:03:31,108 --> 01:03:34,075
and shoot this man
on sight.
1334
01:03:34,077 --> 01:03:35,811
Any man that rides
1335
01:03:35,813 --> 01:03:36,945
will be paid.
1336
01:03:36,947 --> 01:03:39,247
Any man that shoots him...
1337
01:03:39,249 --> 01:03:42,851
will be paid double.
1338
01:03:42,853 --> 01:03:45,587
Sam, v/o: earp bought the whole
thing hook, line, and sinker
1339
01:03:45,589 --> 01:03:47,322
and quickly organized a posse.
1340
01:03:47,324 --> 01:03:49,024
[horse neighing]
1341
01:03:49,026 --> 01:03:52,060
[hoof beats]
1342
01:03:53,397 --> 01:03:55,297
my book says...
1343
01:03:55,299 --> 01:03:59,000
earp shot shooter
in the shoulder.
1344
01:04:00,604 --> 01:04:04,873
Sam: well, yeah that is one of
the few things
1345
01:04:04,875 --> 01:04:07,008
that book got right.
[gunshot]
1346
01:04:07,010 --> 01:04:12,180
he knocked him off his horse
and he hit his head on a rock.
1347
01:04:12,182 --> 01:04:13,982
Tommy:
he lost his memory of where
1348
01:04:13,984 --> 01:04:16,117
the gold was hidden, right?
1349
01:04:16,119 --> 01:04:19,387
♪ ♪
1350
01:04:19,389 --> 01:04:21,189
that's right.
1351
01:04:21,191 --> 01:04:25,393
The book says shooter went to
prison for robbery and murder.
1352
01:04:25,395 --> 01:04:27,295
♪ ♪
1353
01:04:27,297 --> 01:04:30,232
yeah, that he did.
1354
01:04:30,234 --> 01:04:32,334
[ominous bells toll]
1355
01:04:32,336 --> 01:04:34,236
even though he was innocent?
1356
01:04:34,238 --> 01:04:39,307
[sam says somberly] yes...
even though he was innocent.
1357
01:04:39,309 --> 01:04:42,010
But what happened to josie
and the baby?
1358
01:04:42,012 --> 01:04:44,579
[sighs]
1359
01:04:44,581 --> 01:04:47,315
well that is a very
good question.
1360
01:04:47,317 --> 01:04:50,619
Come on sweetie;
lot of work to get done
1361
01:04:50,621 --> 01:04:52,654
if we're gonna find a buyer
for those horses.
1362
01:04:54,458 --> 01:04:56,057
Ma, just a few more minutes.
1363
01:04:56,059 --> 01:04:58,093
Come on, you listen to
your mama now.
1364
01:04:58,095 --> 01:04:59,895
Plenty of time for storytelling
when we're breakin' horses.
1365
01:04:59,897 --> 01:05:02,464
Let's go.
Alright.
1366
01:05:03,133 --> 01:05:04,933
Go on.
1367
01:05:04,935 --> 01:05:08,136
Besides, I need to go stretch
my legs anyway.
1368
01:05:08,138 --> 01:05:10,572
[tommy's footsteps
in the distance]
1369
01:05:13,310 --> 01:05:15,110
[footsteps]
1370
01:05:17,214 --> 01:05:23,952
[birds chirping]
1371
01:05:23,954 --> 01:05:27,289
[horse whinnies in distance]
1372
01:05:27,291 --> 01:05:35,530
[car approaching]
1373
01:05:35,532 --> 01:05:45,540
♪ [tense music] ♪
1374
01:05:45,542 --> 01:05:55,550
♪ [tense music] ♪
1375
01:05:55,552 --> 01:06:04,559
♪ [tense music] ♪
1376
01:06:04,561 --> 01:06:06,061
♪ [tense music] ♪
1377
01:06:06,063 --> 01:06:11,499
[slow footsteps]
1378
01:06:11,501 --> 01:06:14,336
- evening, ma'am.
- Evening.
1379
01:06:14,338 --> 01:06:16,304
My name is uh...
bud tabor.
1380
01:06:16,306 --> 01:06:18,139
What can I do for you,
Mr. Tabor?
1381
01:06:18,141 --> 01:06:20,408
Bud: the man in town said uh...
1382
01:06:20,410 --> 01:06:23,545
you were taking in boarders.
1383
01:06:23,547 --> 01:06:25,981
Susan: that we are.
1384
01:06:25,983 --> 01:06:28,249
Um...
how much?
1385
01:06:28,251 --> 01:06:29,751
Susan: well, it's a
dollar a night...
1386
01:06:29,753 --> 01:06:31,453
$5 if you take it
for the week...
1387
01:06:31,455 --> 01:06:34,222
and I'll give you
3 squares a day if you want it.
1388
01:06:34,224 --> 01:06:38,059
Bud: well, I don't plan on
staying that long so...
1389
01:06:38,061 --> 01:06:43,098
how about we uh...
start with uh...
1390
01:06:43,100 --> 01:06:44,566
with this.
1391
01:06:46,370 --> 01:06:47,702
You don't want to
see the room?
1392
01:06:47,704 --> 01:06:50,538
Bud: oh no, ma'am;
your place looks uh...
1393
01:06:50,540 --> 01:06:53,174
fine enough to me.
1394
01:06:53,176 --> 01:06:55,410
And you look like uh...
nice people.
1395
01:06:55,412 --> 01:06:57,012
[chuckles]
1396
01:06:57,014 --> 01:06:59,080
alright then,
do you have any bags?
1397
01:06:59,082 --> 01:07:00,782
Oh...
yes, ma'am.
1398
01:07:00,784 --> 01:07:03,651
[footsteps]
1399
01:07:05,589 --> 01:07:09,324
[footsteps]
1400
01:07:12,029 --> 01:07:14,696
he's a bit of a strange
sort, don't ya think?
1401
01:07:14,698 --> 01:07:16,598
[door opens]
1402
01:07:16,600 --> 01:07:18,066
susan: he's a cash paying
customer,
1403
01:07:18,068 --> 01:07:20,301
and that's all that matters.
1404
01:07:20,303 --> 01:07:25,407
Besides, we've got sam
should the need arise.
1405
01:07:25,409 --> 01:07:28,676
Mr. Tabor, I'll show you
to your room.
1406
01:07:28,678 --> 01:07:37,552
♪ [ominous music] ♪
1407
01:07:37,554 --> 01:07:46,428
♪ [ominous music] ♪
1408
01:07:46,430 --> 01:07:50,365
[footsteps approaching,
door opening]
1409
01:07:50,367 --> 01:07:51,699
hello there.
Hi.
1410
01:07:51,701 --> 01:07:53,768
You're just in time.
1411
01:07:53,770 --> 01:07:55,804
Should be
good as new.
1412
01:07:55,806 --> 01:07:57,105
Bless you.
1413
01:07:57,107 --> 01:07:58,273
You're welcome.
1414
01:07:58,275 --> 01:08:00,075
I was just out
for a walk.
1415
01:08:00,077 --> 01:08:02,310
It's a nice night
for one.
1416
01:08:02,312 --> 01:08:03,778
Is there
company?
1417
01:08:03,780 --> 01:08:06,281
Uh, that is my
first boarder.
1418
01:08:06,283 --> 01:08:10,585
Yeah, he seems like a nice
enough fella.
1419
01:08:10,587 --> 01:08:12,120
Every little bit helps.
1420
01:08:12,122 --> 01:08:16,091
Susan: ah, yeah. That it does.
[sighs]
1421
01:08:16,093 --> 01:08:17,459
you know, sam...
1422
01:08:17,461 --> 01:08:19,327
we've been so busy trying
to save this place,
1423
01:08:19,329 --> 01:08:21,296
I don't think I've had the time
to properly thank you
1424
01:08:21,298 --> 01:08:24,299
for everything you've been
doing around here.
1425
01:08:24,301 --> 01:08:25,433
Oh...
1426
01:08:25,435 --> 01:08:27,335
susan: and you know...
1427
01:08:27,337 --> 01:08:29,771
especially today.
1428
01:08:29,773 --> 01:08:31,539
I was a bit of a mess.
1429
01:08:31,541 --> 01:08:34,242
Sam: no...
1430
01:08:34,244 --> 01:08:35,643
love will find a way.
1431
01:08:38,215 --> 01:08:40,615
I see how you look
on that boy.
1432
01:08:40,617 --> 01:08:42,183
I'm a firm believer that things
1433
01:08:42,185 --> 01:08:45,153
have a way of
working themselves out.
1434
01:08:45,155 --> 01:08:46,187
I hope so.
1435
01:08:46,189 --> 01:08:47,589
Sam: besides...
1436
01:08:47,591 --> 01:08:48,823
slinging hay and breakin'
a few horses...
1437
01:08:48,825 --> 01:08:50,525
that ain't nothin'.
1438
01:08:50,527 --> 01:08:53,461
Because of you I have a roof
over my head at night.
1439
01:08:53,463 --> 01:08:55,230
Hmm...
1440
01:08:55,232 --> 01:08:58,900
well, I can't tell you the last
time I've seen tommy so happy.
1441
01:08:58,902 --> 01:09:01,202
He's really taken
a shine to you.
1442
01:09:01,204 --> 01:09:02,637
Yeah.
1443
01:09:04,274 --> 01:09:06,374
The feeling's mutual.
1444
01:09:06,376 --> 01:09:08,576
[dog barks in distance]
1445
01:09:08,578 --> 01:09:12,413
you know sam, I can't put my
finger on it but I...
1446
01:09:12,415 --> 01:09:14,482
I feel like we've
met before.
1447
01:09:15,752 --> 01:09:18,720
[inhales sharply]
1448
01:09:18,722 --> 01:09:20,388
well...
1449
01:09:20,390 --> 01:09:22,390
I can't tell you how much I wish
that was the truth.
1450
01:09:25,662 --> 01:09:26,528
You okay, sam?
1451
01:09:26,530 --> 01:09:29,330
Sam: uh...
1452
01:09:29,332 --> 01:09:30,865
do you mind my askin'
what you know
1453
01:09:30,867 --> 01:09:33,301
about your uh...
parents?
1454
01:09:34,905 --> 01:09:36,804
[sighs]
my parents...
1455
01:09:36,806 --> 01:09:38,806
um...
1456
01:09:38,808 --> 01:09:42,677
well, my daddy was a baptist
minister out of new mexico;
1457
01:09:42,679 --> 01:09:44,312
him and my mama
moved here back in
1458
01:09:44,314 --> 01:09:47,448
1902 when I was just a girl.
1459
01:09:49,352 --> 01:09:50,852
And um...
1460
01:09:52,889 --> 01:09:54,622
and then uh...
1461
01:09:55,926 --> 01:09:58,760
we lost them both
in a car accident
1462
01:09:58,762 --> 01:10:00,728
right after tommy
was born.
1463
01:10:04,701 --> 01:10:07,602
I'm sorry to hear that.
1464
01:10:07,604 --> 01:10:09,737
[whispers softly]
thank you.
1465
01:10:09,739 --> 01:10:12,907
[sighs deeply]
you know...
1466
01:10:14,878 --> 01:10:17,845
sam, I can't tell you how much I
wish they were still around.
1467
01:10:19,449 --> 01:10:22,450
They were
good people.
1468
01:10:22,452 --> 01:10:24,485
[chuckles]
you say that like you knew 'em.
1469
01:10:30,393 --> 01:10:32,760
I did.
1470
01:10:32,762 --> 01:10:34,295
♪ [soft music plays] ♪
1471
01:10:34,297 --> 01:10:34,996
what?
1472
01:10:34,998 --> 01:10:37,332
Sam: uh... Well...
1473
01:10:37,334 --> 01:10:39,834
when I was askin' you
about your parents,
1474
01:10:39,836 --> 01:10:43,371
I didn't mean your
adopted ones.
1475
01:10:43,373 --> 01:10:46,407
♪ [soft music plays] ♪
1476
01:10:46,409 --> 01:10:49,344
I meant
your real parents.
1477
01:10:49,346 --> 01:10:50,645
Susan: sam, I don't know
what you're gettin' at-
1478
01:10:50,647 --> 01:10:54,349
the picture of josie there
on the wall.
1479
01:10:54,351 --> 01:10:55,683
Susan: what about it?
1480
01:10:55,685 --> 01:10:59,654
Sam: uh, she was in love with
a fella...
1481
01:10:59,656 --> 01:11:02,290
by the name of shooter green.
1482
01:11:02,292 --> 01:11:04,492
Wait, a character from
tommy's pulp novels?
1483
01:11:04,494 --> 01:11:06,628
Sam: uh, no.
[nervously sighs]
1484
01:11:06,630 --> 01:11:08,396
shooter green was real.
1485
01:11:08,398 --> 01:11:11,799
See, he did go to prison
for murder and robbery...
1486
01:11:11,801 --> 01:11:14,569
crimes he didn't commit...
1487
01:11:14,571 --> 01:11:19,407
leaving josie and the baby by
themselves in the world.
1488
01:11:19,409 --> 01:11:21,809
Eight months later,
josie died in childbirth.
1489
01:11:21,811 --> 01:11:24,312
It broke his heart...
1490
01:11:24,314 --> 01:11:27,415
my heart.
1491
01:11:27,417 --> 01:11:30,818
I thank the good lord
a local pastor and his wife...
1492
01:11:30,820 --> 01:11:35,523
they took our child in,
and raised her as their own.
1493
01:11:35,525 --> 01:11:38,960
You were that baby, susan.
1494
01:11:38,962 --> 01:11:40,361
You know I said I lost my
family a long time ago-
1495
01:11:40,363 --> 01:11:41,963
I don't wanna
hear anymore.
1496
01:11:41,965 --> 01:11:46,301
My name is sam green, susan.
I used to be called shooter.
1497
01:11:46,303 --> 01:11:47,568
I'm your dad.
1498
01:11:47,570 --> 01:11:52,507
♪ [soft music] ♪
1499
01:11:52,509 --> 01:11:57,945
♪ [soft music] ♪
1500
01:12:01,551 --> 01:12:04,519
[whispers emotionally]
no, you're not.
1501
01:12:04,521 --> 01:12:06,788
It's the truth...
1502
01:12:06,790 --> 01:12:09,891
for better or worse.
1503
01:12:09,893 --> 01:12:11,893
[sniffs]
1504
01:12:11,895 --> 01:12:14,696
then why...
hmm?
1505
01:12:14,698 --> 01:12:17,398
Why after all this time...
why are you back here, huh?
1506
01:12:17,400 --> 01:12:18,933
Sam: I wrote so many letters
and tried to send 'em...
1507
01:12:18,935 --> 01:12:21,402
I...
really wanted...
1508
01:12:21,404 --> 01:12:23,571
♪ ♪
1509
01:12:23,573 --> 01:12:26,007
I knew the kinesons could give
you a better life than I could,
1510
01:12:26,009 --> 01:12:28,543
and I just didn't want
to interfere with that-
1511
01:12:28,545 --> 01:12:30,878
oh, and I suppose breaking out
of prison, coming here,
1512
01:12:30,880 --> 01:12:32,714
messin' with my boy's head,
that's not interfering?
1513
01:12:32,716 --> 01:12:35,817
Sam: I'm not the man
the world thinks I am.
1514
01:12:35,819 --> 01:12:37,452
I'm not.
1515
01:12:37,454 --> 01:12:42,090
♪ [soft music] ♪
1516
01:12:42,092 --> 01:12:46,527
I'm not askin' for a chance
to make it up... I can't.
1517
01:12:46,529 --> 01:12:49,664
I'm askin' for a chance
to make it right.
1518
01:12:49,666 --> 01:12:55,603
♪ [soft music] ♪
1519
01:12:55,605 --> 01:13:00,708
[sniffs]
1520
01:13:00,710 --> 01:13:02,076
I'm uh...
1521
01:13:02,078 --> 01:13:04,078
♪ ♪
1522
01:13:04,080 --> 01:13:06,914
I'm gonna turn in for the night.
1523
01:13:06,916 --> 01:13:08,883
When I wake...
1524
01:13:08,885 --> 01:13:10,718
I expect you to be gone.
1525
01:13:10,720 --> 01:13:13,488
♪ ♪
1526
01:13:13,490 --> 01:13:16,591
[footsteps]
1527
01:13:16,593 --> 01:13:19,494
no...
1528
01:13:19,496 --> 01:13:22,029
no, no, no, no, no,
no, no...
1529
01:13:22,031 --> 01:13:26,401
♪ ♪
1530
01:13:26,403 --> 01:13:32,073
♪ ♪
1531
01:13:32,075 --> 01:13:34,642
[sniffs]
1532
01:13:34,644 --> 01:13:42,850
♪ ♪
1533
01:13:42,852 --> 01:13:45,553
[opens frame]
1534
01:13:45,555 --> 01:13:48,689
♪ ♪
1535
01:13:48,691 --> 01:13:50,491
[sighs]
1536
01:13:50,493 --> 01:13:52,460
♪ ♪
1537
01:13:52,462 --> 01:13:54,695
[clicks close]
1538
01:13:54,697 --> 01:13:57,031
♪ ♪
1539
01:13:57,033 --> 01:13:59,000
bud: come here, boy.
Come on in here.
1540
01:13:59,002 --> 01:14:00,201
That's right.
[paws scampering]
1541
01:14:00,203 --> 01:14:02,537
you hang tight in here
for a few.
1542
01:14:02,539 --> 01:14:05,173
There's something
I've got to take care of.
1543
01:14:05,175 --> 01:14:06,808
Stupid dog.
[door creaks closed]
1544
01:14:06,810 --> 01:14:11,145
♪ [ominous music] ♪
1545
01:14:11,147 --> 01:14:20,655
♪ [ominous music] ♪
1546
01:14:20,657 --> 01:14:23,691
[birds chirping]
1547
01:14:23,693 --> 01:14:33,568
[birds chirping]
1548
01:14:33,570 --> 01:14:36,938
[slow footsteps]
1549
01:14:36,940 --> 01:14:40,141
[gun cocks] bud: look
what the cat dragged in.
1550
01:14:40,143 --> 01:14:41,943
Where do you think
you're goin'?
1551
01:14:41,945 --> 01:14:46,247
♪ [tense music] ♪
1552
01:14:46,249 --> 01:14:49,016
how'd you
find me?
1553
01:14:49,018 --> 01:14:51,185
It wasn't hard,
1554
01:14:51,187 --> 01:14:53,488
just gotta know
where to look.
1555
01:14:53,490 --> 01:14:55,089
When I heard
you'd escaped,
1556
01:14:55,091 --> 01:14:58,593
I figured you'd head to
one of two places:
1557
01:14:58,595 --> 01:15:00,661
find your kid...
1558
01:15:00,663 --> 01:15:02,997
or to find my gold.
1559
01:15:02,999 --> 01:15:05,533
It looks like I got here
just in time.
1560
01:15:05,535 --> 01:15:07,935
The gold is gone, small.
1561
01:15:07,937 --> 01:15:10,238
It went missing the moment my
head his that rock.
1562
01:15:10,240 --> 01:15:12,106
[flashback, thudding sound]
1563
01:15:12,108 --> 01:15:13,708
doc: maybe...
1564
01:15:13,710 --> 01:15:15,209
or maybe all that time in the
big house helped
1565
01:15:15,211 --> 01:15:18,546
you refresh your memory.
1566
01:15:18,548 --> 01:15:20,081
[digging sounds]
1567
01:15:20,083 --> 01:15:22,650
♪ [tense music] ♪
1568
01:15:22,652 --> 01:15:24,252
[handcuffs jangling]
1569
01:15:24,254 --> 01:15:25,920
put the bracelets on.
1570
01:15:25,922 --> 01:15:28,890
♪ [tense music] ♪
1571
01:15:28,892 --> 01:15:30,591
tommy: hey, Mr. Barnes! You
promised to tell
1572
01:15:30,593 --> 01:15:32,527
me the rest of-
1573
01:15:32,529 --> 01:15:33,794
on your knees!
1574
01:15:33,796 --> 01:15:34,562
The story.
1575
01:15:34,564 --> 01:15:36,764
Doc: do it!
1576
01:15:36,766 --> 01:15:39,700
Tommy: mama!
Mama, come quick!
1577
01:15:39,702 --> 01:15:41,269
Sam:
don't you dare hurt 'em!
1578
01:15:41,271 --> 01:15:42,770
Doc:
I'll do what I want.
1579
01:15:42,772 --> 01:15:44,305
Susan: tabor, what's the
meaning of this?
1580
01:15:44,307 --> 01:15:46,908
Sam: his name's not tabor...
1581
01:15:46,910 --> 01:15:49,877
it's small.
He's a sheriff from tucson.
1582
01:15:49,879 --> 01:15:52,313
[flashback,
doc cocks gun]
1583
01:15:52,315 --> 01:15:53,648
susan: is that true?
Doc?
1584
01:15:53,650 --> 01:15:55,650
Doc: yes, ma'am.
1585
01:15:55,652 --> 01:16:00,054
And this man's name is sam "shooter"
green; he's a wanted fugitive.
1586
01:16:00,056 --> 01:16:03,858
He skipped out of arkansas
federal prison near 2 weeks ago,
1587
01:16:03,860 --> 01:16:05,826
but I expect you
knew that.
1588
01:16:05,828 --> 01:16:09,230
Susan: don't you think this is a
job for the local authorities?
1589
01:16:09,232 --> 01:16:10,965
Doc: no need...
1590
01:16:10,967 --> 01:16:13,668
I got things
handled just fine.
1591
01:16:13,670 --> 01:16:16,337
Susan: kentucky's a long way
from your jurisdiction, sheriff.
1592
01:16:16,339 --> 01:16:18,973
Doc: lady, you best keep your
nose out of my business
1593
01:16:18,975 --> 01:16:21,342
before I put you back of
that car with him.
1594
01:16:21,344 --> 01:16:24,111
Sam: let it be, susan.
He just wants me.
1595
01:16:24,113 --> 01:16:25,913
Doc:
take his advice, missy.
1596
01:16:25,915 --> 01:16:27,615
The last I heard,
aidin' and abettin' a criminal
1597
01:16:27,617 --> 01:16:29,584
is a crime in kentucky too.
1598
01:16:29,586 --> 01:16:30,851
We'll see what
the local-
1599
01:16:30,853 --> 01:16:31,919
doc: you don't seem to know
when to leave
1600
01:16:31,921 --> 01:16:35,690
well enough alone, do ya?
Huh?
1601
01:16:35,692 --> 01:16:38,693
You are doc small
from the robbery.
1602
01:16:38,695 --> 01:16:40,628
Who told you that, boy?
1603
01:16:40,630 --> 01:16:42,063
Him?
1604
01:16:42,065 --> 01:16:44,732
That man's a murderer,
and a liar.
1605
01:16:44,734 --> 01:16:49,103
No sir, there's two things
about shooter green...
1606
01:16:49,105 --> 01:16:51,238
he's a man of his word,
and he don't ever lie.
1607
01:16:51,240 --> 01:16:53,941
♪ ♪
1608
01:16:53,943 --> 01:16:55,176
not when it counts.
1609
01:16:55,178 --> 01:16:57,912
[doc chuckles]
1610
01:16:57,914 --> 01:17:01,282
sam: you got what
you come for, small.
1611
01:17:01,284 --> 01:17:04,251
Let's go.
Leave them be, they're innocent.
1612
01:17:04,253 --> 01:17:06,387
Doc: well, a minute ago
it'd have been that simple.
1613
01:17:06,389 --> 01:17:08,122
But your daughter here seems to
have your knack
1614
01:17:08,124 --> 01:17:11,158
for not knowing when to leave
well enough alone.
1615
01:17:11,160 --> 01:17:13,094
Daughter?!
1616
01:17:13,096 --> 01:17:14,261
Mama?
1617
01:17:14,263 --> 01:17:16,397
Hush now.
1618
01:17:16,399 --> 01:17:19,900
You'll never get away with it;
they'll come lookin'.
1619
01:17:19,902 --> 01:17:21,102
Tommy!
1620
01:17:21,104 --> 01:17:23,104
Let him!
1621
01:17:23,106 --> 01:17:25,072
Don't you move.
1622
01:17:25,074 --> 01:17:29,710
I'm gonna find that gold,
and you're gonna help me! Now move it!
1623
01:17:29,712 --> 01:17:32,179
♪ [tense music] ♪
1624
01:17:32,181 --> 01:17:34,382
don't move,
missy.
1625
01:17:34,384 --> 01:17:37,184
In the car!!!
1626
01:17:37,186 --> 01:17:40,655
[door opens,
car engine starts]
1627
01:17:40,657 --> 01:17:42,657
tommy...
tommy, what are you doin'?
1628
01:17:42,659 --> 01:17:47,428
[car motor whirs]
1629
01:17:47,430 --> 01:17:48,863
protecting my family.
1630
01:17:48,865 --> 01:17:50,431
♪ [courageous music] ♪
1631
01:17:50,433 --> 01:17:52,400
tommy, wait!
1632
01:17:52,402 --> 01:17:54,902
♪ [courageous music] ♪
1633
01:17:54,904 --> 01:17:58,406
[cocks rifle]
1634
01:17:58,408 --> 01:18:00,007
[gunshot fires, misses]
1635
01:18:00,009 --> 01:18:03,444
♪ [courageous music] ♪
1636
01:18:03,446 --> 01:18:08,082
[cocks rifle again]
1637
01:18:08,084 --> 01:18:09,817
[gunshot fires, misses]
tommy: nuts!
1638
01:18:09,819 --> 01:18:12,987
[cocks rifle again]
1639
01:18:12,989 --> 01:18:15,389
[flashback sam's voice]
you remember three things...
1640
01:18:15,391 --> 01:18:16,924
balance...
1641
01:18:16,926 --> 01:18:19,694
♪ [courageous music] ♪
1642
01:18:19,696 --> 01:18:20,995
breathing...
1643
01:18:20,997 --> 01:18:22,363
[exhales]
1644
01:18:22,365 --> 01:18:27,935
♪ [courageous music] ♪
1645
01:18:27,937 --> 01:18:31,038
[flashback sam's voice]
gently, pull that trigger.
1646
01:18:31,040 --> 01:18:33,074
[gunshot fires, hits tire]
1647
01:18:33,076 --> 01:18:37,778
[tires screeching]
1648
01:18:37,780 --> 01:18:40,181
[crashing]
1649
01:18:40,183 --> 01:18:46,987
♪ ♪
1650
01:18:46,989 --> 01:18:48,923
[car door opens]
1651
01:18:48,925 --> 01:18:52,259
[breathing heavily]
1652
01:18:52,261 --> 01:18:56,497
[slow footsteps]
1653
01:18:56,499 --> 01:19:04,472
[labored breathing]
1654
01:19:04,474 --> 01:19:06,841
doc: I should have locked both
of you up with that stupid dog.
1655
01:19:06,843 --> 01:19:08,776
[doc cocks gun]
1656
01:19:08,778 --> 01:19:13,280
[sam grunting, fighting]
1657
01:19:13,282 --> 01:19:14,749
[gunshot fires]
1658
01:19:14,751 --> 01:19:20,788
[fighting continues]
1659
01:19:20,790 --> 01:19:24,425
[sam kicking,
doc falls down]
1660
01:19:24,427 --> 01:19:27,461
♪ [triumphant music] ♪
1661
01:19:27,463 --> 01:19:29,864
[panting]
1662
01:19:29,866 --> 01:19:31,398
my name is shooter green...
1663
01:19:31,400 --> 01:19:34,869
♪ [triumphant music] ♪
1664
01:19:34,871 --> 01:19:38,072
and I can shoot the flea off a
dog at 50 yards.
1665
01:19:38,074 --> 01:19:39,974
♪ [triumphant music] ♪
1666
01:19:39,976 --> 01:19:43,110
[horse whinnying]
1667
01:19:43,112 --> 01:19:45,179
I can put a bullet through
the eye of a needle.
1668
01:19:45,181 --> 01:19:48,783
♪ [triumphant music] ♪
1669
01:19:48,785 --> 01:19:51,886
and I can strike
faster than a rattlesnake.
1670
01:19:51,888 --> 01:19:53,888
[gunshots fired rapidly]
1671
01:19:53,890 --> 01:19:58,926
♪ [triumphant music] ♪
1672
01:19:58,928 --> 01:20:00,928
susan, ring the sheriff.
1673
01:20:00,930 --> 01:20:03,531
Small here has got to
take a little trip.
1674
01:20:03,533 --> 01:20:04,932
Also...
1675
01:20:04,934 --> 01:20:06,901
call a doctor.
1676
01:20:09,105 --> 01:20:12,406
Adult tommy, v/o: that day im
saw my hero come to life.
1677
01:20:12,408 --> 01:20:14,475
My hero...
1678
01:20:14,477 --> 01:20:18,145
who was also my grandfather.
1679
01:20:18,147 --> 01:20:21,248
Doc small got what he deserved.
[squad car door closes]
1680
01:20:21,250 --> 01:20:22,850
to this day,
they're still comin' up with
1681
01:20:22,852 --> 01:20:25,085
new crimes he committed.
1682
01:20:25,087 --> 01:20:27,488
[thuds against window]
1683
01:20:27,490 --> 01:20:30,457
the next couple of
weeks were scary.
1684
01:20:30,459 --> 01:20:35,062
We didn't know if sam
was gonna make it.
1685
01:20:35,064 --> 01:20:38,399
And even though I was
worried about sam,
1686
01:20:38,401 --> 01:20:41,902
I was trying not to
show mama.
1687
01:20:41,904 --> 01:20:43,938
She had enough to worry
about as it was.
1688
01:20:43,940 --> 01:20:52,146
♪ [somber music] ♪
1689
01:20:52,148 --> 01:20:54,448
[sam groaning]
1690
01:20:54,450 --> 01:20:57,985
[inhales sharply]
oh... Oh...
1691
01:20:57,987 --> 01:20:59,253
susan: easy does it.
1692
01:20:59,255 --> 01:21:04,225
[sam panting]
1693
01:21:04,227 --> 01:21:08,996
I...
I am sorry, susan.
1694
01:21:10,166 --> 01:21:13,601
I shouldn't have
come back.
1695
01:21:13,603 --> 01:21:15,936
I'm not...
1696
01:21:15,938 --> 01:21:17,938
you're the only family
we got left.
1697
01:21:19,642 --> 01:21:23,143
And daddy always used to say
1698
01:21:23,145 --> 01:21:26,614
that family needs
to stick together.
1699
01:21:26,616 --> 01:21:28,616
Sam: your daddy was
a wise man.
1700
01:21:32,355 --> 01:21:34,889
[whispers emotionally]
he was.
1701
01:21:34,891 --> 01:21:38,459
But hey, your story ain't
over yet, shooter.
1702
01:21:38,461 --> 01:21:40,094
You promised to tell
me the ending,
1703
01:21:40,096 --> 01:21:42,363
and I aim to hold you to it!
1704
01:21:42,365 --> 01:21:44,231
Sam: well...
1705
01:21:44,233 --> 01:21:48,969
there is nothin' I would like
more than to do that.
1706
01:21:48,971 --> 01:21:51,372
Susan:
I wanna hear a story.
1707
01:21:51,374 --> 01:21:54,909
Sam: oh, anything.
Name it.
1708
01:21:54,911 --> 01:21:56,911
Susan: could you tell me
about josie?
1709
01:21:56,913 --> 01:21:59,546
♪ [soft music] ♪
1710
01:21:59,548 --> 01:22:02,583
tommy: yeah, tell her shooter.
1711
01:22:02,585 --> 01:22:05,986
♪ [soft music] ♪
1712
01:22:05,988 --> 01:22:07,955
well...
1713
01:22:07,957 --> 01:22:12,059
first of all,
she had your eyes.
1714
01:22:12,061 --> 01:22:15,696
♪ [soft music] ♪
1715
01:22:15,698 --> 01:22:20,467
and she was without a doubt the
prettiest gal in five counties.
1716
01:22:20,469 --> 01:22:24,605
♪ [soft music] ♪
1717
01:22:24,607 --> 01:22:27,074
but most of all...
1718
01:22:27,076 --> 01:22:31,979
she had the strength of your
spirit and determination.
1719
01:22:31,981 --> 01:22:34,615
Adult tommy, v/o: sam "shooter"
green was exonerated by
1720
01:22:34,617 --> 01:22:36,483
a federal court of
the united states
1721
01:22:36,485 --> 01:22:40,688
on august the 10th, 1929.
1722
01:22:40,690 --> 01:22:42,356
And with sam's help...
1723
01:22:42,358 --> 01:22:44,959
as a family,
we worked hard and sold enough
1724
01:22:44,961 --> 01:22:46,560
horses to save our farm.
1725
01:22:46,562 --> 01:22:49,296
[horse trotting]
1726
01:22:49,298 --> 01:22:51,365
it was true when I said that
the day I met
1727
01:22:51,367 --> 01:22:55,002
sam "shooter" green,
I didn't realize it then...
1728
01:22:55,004 --> 01:22:58,472
but it would lead to the
adventure of a lifetime.
1729
01:22:58,474 --> 01:23:02,242
A lifetime of growing to know a
man who loved us fully;
1730
01:23:02,244 --> 01:23:04,979
who made the most of the cards
life had dealt him.
1731
01:23:04,981 --> 01:23:07,114
♪ [soft music] ♪
1732
01:23:07,116 --> 01:23:08,983
looking back...
1733
01:23:08,985 --> 01:23:11,151
I think his old age was the
good lord's way of
1734
01:23:11,153 --> 01:23:13,053
giving back the time
that had been stolen
1735
01:23:13,055 --> 01:23:16,323
from shooter in his youth.
1736
01:23:16,325 --> 01:23:18,726
I know somewhere...
1737
01:23:18,728 --> 01:23:20,661
he and josie are smiling.
1738
01:23:20,663 --> 01:23:26,467
♪ [romantic music] ♪
1739
01:23:26,469 --> 01:23:30,204
[josie giggling]
1740
01:23:30,206 --> 01:23:34,141
♪ ♪
1741
01:23:37,713 --> 01:23:41,615
♪ ♪
1742
01:23:41,617 --> 01:23:45,419
♪ ♪
1743
01:23:45,421 --> 01:23:54,028
♪ ♪
1744
01:23:54,030 --> 01:23:57,097
[dog barking]
1745
01:23:57,099 --> 01:23:59,733
[running footsteps]
1746
01:23:59,735 --> 01:24:06,640
♪ [hopeful music] ♪
1747
01:24:06,642 --> 01:24:13,614
[slow footsteps approaching]
1748
01:24:13,616 --> 01:24:19,353
[slow footsteps approaching]
1749
01:24:19,355 --> 01:24:27,428
♪ [hopeful music] ♪
1750
01:24:27,430 --> 01:24:36,804
[brushing leaves away]
1751
01:24:36,806 --> 01:24:42,443
♪ [hopeful music] ♪
1752
01:24:42,445 --> 01:24:48,482
♪ [hopeful music] ♪
1753
01:24:48,484 --> 01:24:50,584
[pulling trapdoor open]
1754
01:24:50,586 --> 01:24:52,419
[grunting]
1755
01:24:52,421 --> 01:25:00,527
♪ [triumphant music] ♪
1756
01:25:01,730 --> 01:25:11,738
♪ ♪
1757
01:25:11,740 --> 01:25:21,748
♪ ♪
1758
01:25:21,750 --> 01:25:31,758
♪ ♪
1759
01:25:31,760 --> 01:25:41,768
♪ ♪
1760
01:25:41,770 --> 01:25:51,778
♪ ♪
1761
01:25:51,780 --> 01:26:01,788
♪ ♪
1762
01:26:01,790 --> 01:26:11,798
♪ ♪
1763
01:26:11,800 --> 01:26:16,837
♪ ♪
1764
01:26:17,673 --> 01:26:27,681
♪ ♪
1765
01:26:27,683 --> 01:26:37,691
♪ ♪
1766
01:26:37,693 --> 01:26:47,701
♪ ♪
1767
01:26:47,703 --> 01:26:57,711
♪ ♪
1768
01:26:57,713 --> 01:27:07,721
♪ ♪
1769
01:27:07,723 --> 01:27:17,731
♪ ♪
1770
01:27:17,733 --> 01:27:27,741
♪ ♪
1771
01:27:27,743 --> 01:27:37,751
♪ ♪
1772
01:27:37,753 --> 01:27:47,761
♪ ♪
1773
01:27:47,763 --> 01:27:57,771
♪ ♪
1774
01:27:57,773 --> 01:28:07,781
♪ ♪
1775
01:28:07,783 --> 01:28:17,791
♪ ♪
1776
01:28:17,793 --> 01:28:27,801
♪ ♪
1777
01:28:27,803 --> 01:28:37,811
♪ ♪
1778
01:28:37,813 --> 01:28:47,821
♪ ♪
1779
01:28:47,823 --> 01:28:57,831
♪ ♪
1780
01:28:57,833 --> 01:29:07,841
♪ ♪
1781
01:29:07,843 --> 01:29:17,851
♪ ♪
1782
01:29:17,853 --> 01:29:27,894
♪ ♪
1783
01:29:37,873 --> 01:29:47,881
♪ ♪
1784
01:29:47,883 --> 01:29:57,891
♪ ♪
1785
01:29:57,893 --> 01:30:02,796
♪ ♪
126533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.