All language subtitles for The Flash 2014 - 5x17 - Time Bomb.HDTV.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,508 --> 00:00:01,817
My name is Barry Allen,
2
00:00:01,818 --> 00:00:04,129
and I am the fastest man alive.
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,172
To the outside world,
4
00:00:05,173 --> 00:00:07,298
I'm an ordinary forensic scientist.
5
00:00:07,299 --> 00:00:10,143
But secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
6
00:00:10,144 --> 00:00:13,156
I fight crime and find
other meta-humans like me.
7
00:00:13,157 --> 00:00:15,322
But when my daughter came
back from the future to help,
8
00:00:15,323 --> 00:00:17,749
she changed the present.
9
00:00:17,750 --> 00:00:20,329
And now our world is
more dangerous than ever,
10
00:00:20,330 --> 00:00:23,031
and I'm the only one
fast enough to save it.
11
00:00:23,032 --> 00:00:25,499
I am the Flash.
12
00:00:26,334 --> 00:00:28,003
Previously on The Flash...
13
00:00:28,023 --> 00:00:30,285
Who is your accomplice, Nora?
14
00:00:30,304 --> 00:00:32,719
The cure's finished, and it works.
15
00:00:32,720 --> 00:00:34,022
- What do you do?
- Trust me.
16
00:00:34,023 --> 00:00:35,656
You wouldn't believe me if I told you.
17
00:00:35,691 --> 00:00:36,757
We made an arrangement.
18
00:00:36,792 --> 00:00:38,770
We cure him and then Grace.
19
00:00:38,771 --> 00:00:42,106
That is a new timeline
struggling to break through.
20
00:00:42,141 --> 00:00:43,608
Something big is coming.
21
00:00:43,643 --> 00:00:44,642
What's going on?
22
00:00:47,314 --> 00:00:48,686
Please!
23
00:00:48,687 --> 00:00:50,413
If Cicada doesn't exist anymore,
24
00:00:50,414 --> 00:00:51,849
who was that?
25
00:00:53,019 --> 00:00:56,220
I've missed you, Uncle Orlin.
26
00:01:01,857 --> 00:01:03,413
Something went wrong.
27
00:01:03,414 --> 00:01:05,393
We got Dwyer. We gave him the cure.
28
00:01:05,394 --> 00:01:06,727
This should all be over.
29
00:01:06,762 --> 00:01:08,729
But another Cicada showed up,
30
00:01:08,764 --> 00:01:12,232
took Dwyer and the dagger.
31
00:01:12,267 --> 00:01:14,368
Thawne! Did you hear what I said?
32
00:01:14,403 --> 00:01:15,970
Another Cicada showed up.
33
00:01:16,005 --> 00:01:17,104
I know.
34
00:01:19,008 --> 00:01:21,174
I know.
35
00:01:22,344 --> 00:01:24,244
Who is that?
36
00:01:24,279 --> 00:01:25,913
I have no idea.
37
00:01:27,817 --> 00:01:31,619
You said manipulating the
timeline would stop Cicada.
38
00:01:31,654 --> 00:01:33,554
You said you knew what you were doing!
39
00:01:33,589 --> 00:01:35,422
I know what I said.
40
00:01:37,226 --> 00:01:38,526
I was very wrong.
41
00:01:40,563 --> 00:01:43,664
What do we do? What do we do now?
42
00:01:43,699 --> 00:01:46,366
I can't help you anymore...
43
00:01:46,402 --> 00:01:48,002
little runner.
44
00:01:48,037 --> 00:01:49,269
What?
45
00:01:49,304 --> 00:01:52,105
You have to help me.
46
00:01:54,810 --> 00:01:56,744
It's too late.
47
00:01:56,779 --> 00:01:58,445
No.
48
00:01:58,480 --> 00:02:00,347
There's gotta be something we can do.
49
00:02:00,382 --> 00:02:03,017
You... you have to help!
50
00:02:03,052 --> 00:02:05,786
There is only one thing left to do.
51
00:02:07,623 --> 00:02:09,189
Tell your father.
52
00:02:13,563 --> 00:02:15,896
You tell your father everything.
53
00:02:18,213 --> 00:02:21,084
www.TUSUBTITULO.com
- DIFUNDE LA CULTURA-
54
00:02:34,050 --> 00:02:35,549
Your lung's healing.
55
00:02:35,585 --> 00:02:36,784
It'll take a while for you to get
56
00:02:36,819 --> 00:02:38,285
the rest of your strength back,
57
00:02:38,320 --> 00:02:40,921
but don't worry.
58
00:02:40,957 --> 00:02:43,423
I'll take care of you.
59
00:02:43,459 --> 00:02:45,158
Like you took care of me.
60
00:02:48,297 --> 00:02:50,030
Who are you?
61
00:03:06,015 --> 00:03:08,716
Grace?
62
00:03:10,252 --> 00:03:12,219
Hi, Uncle Orlin.
63
00:03:12,254 --> 00:03:13,320
But you were...
64
00:03:13,355 --> 00:03:15,689
A ten-year-old girl in a coma?
65
00:03:15,725 --> 00:03:19,192
Eventually, that girl at
the hospital wakes up.
66
00:03:19,228 --> 00:03:21,194
She grows older,
67
00:03:21,230 --> 00:03:23,330
and she becomes me.
68
00:03:23,365 --> 00:03:27,935
You're from the future,
like Flash's daughter.
69
00:03:27,970 --> 00:03:31,338
I came back here to
work with you again.
70
00:03:31,373 --> 00:03:35,408
And I remember everything
you taught me, Uncle Orlin.
71
00:03:36,445 --> 00:03:38,112
Now, get some rest.
72
00:03:40,683 --> 00:03:42,482
Wait.
73
00:03:43,919 --> 00:03:45,753
Where are we?
74
00:03:46,989 --> 00:03:48,956
No one will find you while I'm gone.
75
00:03:48,991 --> 00:03:51,659
There's noodles in the
pantry if you're hungry.
76
00:03:51,694 --> 00:03:53,027
And ice cream.
77
00:03:53,062 --> 00:03:54,728
Where are you going?
78
00:04:01,637 --> 00:04:05,139
To take care of something important.
79
00:04:05,174 --> 00:04:07,074
When I get back...
80
00:04:09,211 --> 00:04:12,846
We're gonna figure out how
you get your powers back.
81
00:04:23,492 --> 00:04:26,060
And Dr. Ambres never talked
about her relationship
82
00:04:26,095 --> 00:04:27,427
with Orlin Dwyer?
83
00:04:27,462 --> 00:04:29,262
She never really talked about anything.
84
00:04:29,298 --> 00:04:31,899
After her fiancé died, she
wasn't quite the same.
85
00:04:31,934 --> 00:04:33,500
How so?
86
00:04:33,535 --> 00:04:35,769
Angry. Withdrawn.
87
00:04:35,805 --> 00:04:37,171
Only time she seemed happy
88
00:04:37,206 --> 00:04:39,006
was when she was with
that girl in the coma.
89
00:04:39,041 --> 00:04:42,076
Can you think of anything
that might help us find Dwyer?
90
00:04:42,111 --> 00:04:43,877
I'm sorry, Detective.
91
00:04:47,249 --> 00:04:49,683
Okay, if you come up with anything,
92
00:04:49,719 --> 00:04:52,152
would you give me a call, please?
93
00:04:52,188 --> 00:04:53,620
Thank you.
94
00:04:54,990 --> 00:04:56,924
Somebody's gotta know something.
95
00:04:56,959 --> 00:04:59,693
Everyone we've talked
to is telling the truth.
96
00:04:59,729 --> 00:05:02,295
I think Ambres was the only
one working with Dwyer.
97
00:05:02,331 --> 00:05:04,564
Well, look, we'll pore
over the files at CCPD.
98
00:05:04,600 --> 00:05:06,133
Maybe we missed something.
99
00:05:06,168 --> 00:05:08,468
We'll let you know if we come
up with anything, all right?
100
00:05:12,608 --> 00:05:14,341
You okay?
101
00:05:14,376 --> 00:05:16,877
I just, uh...
102
00:05:16,912 --> 00:05:19,213
don't know what to do.
103
00:05:19,248 --> 00:05:21,014
Yeah, me neither.
104
00:05:21,050 --> 00:05:24,151
We've hit walls before, though.
105
00:05:24,186 --> 00:05:26,186
We'll figure it out.
106
00:05:34,015 --> 00:05:36,171
TRANSLATION PROGRESS
ANALYZING...
107
00:05:36,172 --> 00:05:37,762
TRANSLATION PROGRESS
COMPLETE
108
00:05:39,635 --> 00:05:41,668
All right.
109
00:05:41,703 --> 00:05:45,605
Nora West-Allen, let's
see what we have here.
110
00:05:45,641 --> 00:05:47,975
Boring. Boring. Boring.
111
00:05:48,010 --> 00:05:50,878
Banality. Boring. Boring.
112
00:05:50,913 --> 00:05:52,946
Come on.
113
00:05:52,982 --> 00:05:56,984
I know you're working with
someone, but no names.
114
00:05:58,854 --> 00:06:00,087
Clever girl.
115
00:06:00,122 --> 00:06:01,721
Hey.
116
00:06:01,757 --> 00:06:03,523
Cortex isn't gonna clean
itself, you know.
117
00:06:08,297 --> 00:06:11,064
Oh, nice table. Liking the new digs.
118
00:06:11,100 --> 00:06:12,800
Well, technically, they're old digs,
119
00:06:12,835 --> 00:06:16,436
but I guess there is an upside
to remodeling after an attack.
120
00:06:16,471 --> 00:06:17,771
Did you guys find anything?
121
00:06:17,807 --> 00:06:19,006
Well, I put out an article,
122
00:06:19,041 --> 00:06:20,507
but none of my readers have seen Dwyer
123
00:06:20,542 --> 00:06:22,109
or this new Cicada.
124
00:06:22,144 --> 00:06:24,044
I talked to Earl Cox, all
my contacts... nothing.
125
00:06:24,079 --> 00:06:26,579
How long till the satellite
can scan for dark matter?
126
00:06:26,615 --> 00:06:27,580
How about now?
127
00:06:27,616 --> 00:06:29,382
Well, if this new Cicada
128
00:06:29,418 --> 00:06:31,018
even has traceable dark matter.
129
00:06:31,053 --> 00:06:32,820
I mean, we've seen Cicada
numéro deux do things
130
00:06:32,855 --> 00:06:34,154
that we've not seen before, right?
131
00:06:34,190 --> 00:06:35,856
Yeah, I mean, he can dampen powers,
132
00:06:35,891 --> 00:06:38,025
he can control the
dagger just like Dwyer,
133
00:06:38,060 --> 00:06:40,427
but it's... I don't
know, it's also like...
134
00:06:40,462 --> 00:06:42,595
Like he could take control of us.
135
00:06:42,631 --> 00:06:44,164
Let's hope Caitlin can figure that out
136
00:06:44,200 --> 00:06:45,799
at the Tannhauser site
137
00:06:45,835 --> 00:06:47,600
while we figure out where he is.
138
00:06:47,819 --> 00:06:49,269
STARCHIVES ASSET
♪ 11578 DETECTED
139
00:06:52,107 --> 00:06:54,174
We got a Starchives
asset in Kolins Woods.
140
00:06:54,210 --> 00:06:55,775
Starchives? What is this?
141
00:06:55,811 --> 00:06:57,277
Well, it's a place where we house
142
00:06:57,313 --> 00:06:59,479
everything Flash related...
prototypes, super suits...
143
00:06:59,514 --> 00:07:01,048
I mean, everything since day one.
144
00:07:01,083 --> 00:07:02,716
Okay, and the alarm
is going off because...
145
00:07:02,751 --> 00:07:05,919
Because somebody just
stole something from us.
146
00:07:05,955 --> 00:07:09,857
Something really, really, not good.
147
00:07:16,131 --> 00:07:17,430
You guys at the Starchives yet?
148
00:07:17,466 --> 00:07:18,698
We just got here.
149
00:07:18,734 --> 00:07:20,234
No sign of forced entry.
150
00:07:20,269 --> 00:07:21,935
Or overhead lighting, apparently.
151
00:07:23,038 --> 00:07:24,571
Pretty sure that's a vacuum.
152
00:07:24,606 --> 00:07:26,874
Okay, keep looking!
153
00:07:26,909 --> 00:07:28,842
Remind me again what we're looking for?
154
00:07:28,878 --> 00:07:34,681
Uh, it's like a huge
round glass bubble.
155
00:07:34,716 --> 00:07:36,583
You mean like that?
156
00:07:39,554 --> 00:07:39,874
Yeah.
157
00:07:39,875 --> 00:07:41,125
- We found it!
- We found it!
158
00:07:41,225 --> 00:07:42,756
Thawne's Time Sphere? Are you sure?
159
00:07:42,791 --> 00:07:44,391
What do you mean "am I sure?"
160
00:07:44,426 --> 00:07:46,760
- Pretty sure.
- I'm looking right at it, why?
161
00:07:49,131 --> 00:07:51,498
'Cause we're looking right at it too.
162
00:07:55,971 --> 00:07:58,872
So it's here and in the Starchives
163
00:07:58,908 --> 00:08:00,774
at the same time?
164
00:08:00,809 --> 00:08:02,876
Somebody stole the plans
and made a duplicate?
165
00:08:02,912 --> 00:08:04,477
Not exactly.
166
00:08:04,513 --> 00:08:08,615
Guys, cue up Operation: Shazam.
167
00:08:10,752 --> 00:08:11,718
Ready.
168
00:08:17,927 --> 00:08:20,760
One scratch on two
different Time Spheres.
169
00:08:20,796 --> 00:08:23,263
Or one scratch on one Time Sphere.
170
00:08:23,299 --> 00:08:26,266
That's impossible... unless...
171
00:08:26,302 --> 00:08:27,500
Unless it's the same one.
172
00:08:27,536 --> 00:08:29,636
It is the same one.
173
00:08:29,671 --> 00:08:31,271
This is our Time Sphere.
174
00:08:31,307 --> 00:08:33,140
Which shows up here at the same time
175
00:08:33,175 --> 00:08:36,310
that someone who looks like
Cicada kidnaps Orlin Dwyer.
176
00:08:36,345 --> 00:08:38,111
It's not a coincidence.
177
00:08:38,147 --> 00:08:39,346
So whoever kidnapped Dwyer...
178
00:08:39,381 --> 00:08:41,315
Is the Cicada from the future.
179
00:08:43,199 --> 00:08:45,764
CENTRAL CITY POLICE
180
00:09:19,721 --> 00:09:21,188
You move, I shoot.
181
00:09:36,405 --> 00:09:38,905
That was dumb.
182
00:10:04,318 --> 00:10:05,584
It was him, wasn't it?
183
00:10:05,875 --> 00:10:06,975
The other Cicada.
184
00:10:06,976 --> 00:10:09,075
Guy didn't know what hit him.
185
00:10:09,111 --> 00:10:10,944
You said he was after a cold case file?
186
00:10:10,980 --> 00:10:12,880
- Are any of them digitized?
- Not yet.
187
00:10:12,915 --> 00:10:15,315
But the only way to
figure out what's missing
188
00:10:15,350 --> 00:10:17,484
is to see what's still here.
189
00:10:17,520 --> 00:10:18,852
I mean...
190
00:10:18,888 --> 00:10:21,955
I could help with that.
191
00:10:21,991 --> 00:10:24,024
All right, everybody. Clear out.
192
00:10:24,059 --> 00:10:25,392
CSI needs this scene.
193
00:10:27,897 --> 00:10:28,962
Hey, by the way,
194
00:10:28,998 --> 00:10:30,564
this might not be our only lead.
195
00:10:30,599 --> 00:10:32,633
Do you remember that Time Sphere
196
00:10:32,668 --> 00:10:33,934
that we built for Thawne?
197
00:10:33,969 --> 00:10:35,669
That big hamster ball thing?
198
00:10:35,704 --> 00:10:38,371
Someone stole one in
the future to come here.
199
00:10:38,407 --> 00:10:41,241
For what, our... our Cicada copycat?
200
00:10:41,276 --> 00:10:43,276
It makes sense.
201
00:10:43,311 --> 00:10:46,046
I can't even believe I just said that.
202
00:10:46,081 --> 00:10:47,113
Okay, son, you're on.
203
00:10:47,149 --> 00:10:48,248
Yup.
204
00:10:50,519 --> 00:10:52,485
Okay, I went through everything.
205
00:10:52,521 --> 00:10:54,721
There was indeed one file missing.
206
00:10:54,757 --> 00:10:59,993
And it's... thank you... it is from 2017.
207
00:11:00,029 --> 00:11:01,227
That's it.
208
00:11:01,263 --> 00:11:02,529
All right, I'll do some digging,
209
00:11:02,565 --> 00:11:03,864
see why this was so important,
210
00:11:03,899 --> 00:11:05,532
they had to cut a hole in the wall.
211
00:11:05,568 --> 00:11:07,668
- I'll help.
- Yeah.
212
00:11:12,975 --> 00:11:14,841
Are you sure you want to do this?
213
00:11:14,877 --> 00:11:17,343
I mean, this is a big deal.
214
00:11:17,379 --> 00:11:21,048
Like, "not Penny's boat"
kind of big deal.
215
00:11:25,020 --> 00:11:27,320
Okay.
216
00:11:27,355 --> 00:11:30,857
Kamilla Hwang, you and
I are officially...
217
00:11:30,893 --> 00:11:33,060
"In a Relationship."
218
00:11:33,095 --> 00:11:34,861
- Social media official!
- What!
219
00:11:34,897 --> 00:11:37,030
Yeah.
220
00:11:37,066 --> 00:11:38,565
Larry, my usual.
221
00:11:38,601 --> 00:11:40,701
It's Jason.
222
00:11:40,736 --> 00:11:43,637
Ralph! What's, um...
223
00:11:43,672 --> 00:11:44,905
what are you doing here?
224
00:11:44,940 --> 00:11:46,506
Same as you... taking a break
225
00:11:46,541 --> 00:11:47,741
from saving the old world.
226
00:11:47,776 --> 00:11:49,876
- Um...
- Look at you two.
227
00:11:49,912 --> 00:11:51,845
Young love.
228
00:11:51,880 --> 00:11:54,581
So, uh, K-Dawg, when you
gonna meet the group?
229
00:11:54,617 --> 00:11:56,449
Uh, the group?
230
00:11:56,485 --> 00:11:58,952
Yeah, the squad, the team. The gang.
231
00:11:58,988 --> 00:12:01,254
Uh, hey, we're actually in
the middle of a date here.
232
00:12:01,289 --> 00:12:02,956
Actually, we're at the
end of a date, babe.
233
00:12:02,992 --> 00:12:04,725
- I have that gig.
- Oh, right.
234
00:12:04,760 --> 00:12:06,126
Your Easter thing. You have to go.
235
00:12:06,161 --> 00:12:08,028
- She has to go.
- Oh, uh, Cisco?
236
00:12:08,063 --> 00:12:10,697
I'm supposed to tell you that
Barry wanted to talk to you.
237
00:12:12,801 --> 00:12:14,200
Probably could've texted that.
238
00:12:14,236 --> 00:12:16,069
Yeah, probably.
239
00:12:17,272 --> 00:12:18,505
Okay, well, Easter Bunny photos
240
00:12:18,540 --> 00:12:19,873
aren't gonna take themselves.
241
00:12:19,908 --> 00:12:21,374
It's kind of a bottom-of-the-barrel
242
00:12:21,409 --> 00:12:22,475
photography gig,
243
00:12:22,511 --> 00:12:23,777
but gotta start somewhere, right?
244
00:12:23,812 --> 00:12:25,145
- Totally.
- Anywhere but here.
245
00:12:25,180 --> 00:12:27,514
- Why don't I walk you out?
- Oh, okay.
246
00:12:39,094 --> 00:12:40,260
Damn it, Larry!
247
00:12:40,295 --> 00:12:43,096
Still Jason!
248
00:12:46,835 --> 00:12:49,703
VoilĂ , voilĂ , voilĂ .
249
00:12:49,738 --> 00:12:52,005
Let's see what we have here.
250
00:12:54,143 --> 00:12:55,909
Thawne's Time Sphere.
251
00:12:55,944 --> 00:12:59,146
What are you doing, Sherloque?
252
00:13:00,248 --> 00:13:02,749
Well, I'm pursuing a new lead
253
00:13:02,785 --> 00:13:04,785
to identify the mystery Cicada.
254
00:13:04,820 --> 00:13:06,286
Well, if you needed information
255
00:13:06,321 --> 00:13:08,121
about the Time Sphere,
you could've just asked.
256
00:13:08,157 --> 00:13:11,725
That's right, but
memory can be deceiving.
257
00:13:11,760 --> 00:13:15,028
Especially for a regular human.
258
00:13:15,064 --> 00:13:18,999
No, I prefer a primary source.
259
00:13:19,034 --> 00:13:20,167
And this new lead,
260
00:13:20,202 --> 00:13:22,335
were you pursuing it last night too?
261
00:13:22,370 --> 00:13:24,971
- That's right.
- And all last weekend?
262
00:13:25,007 --> 00:13:26,173
That's right.
263
00:13:26,208 --> 00:13:29,109
I am working very hard to get...
264
00:13:29,144 --> 00:13:30,844
to get what I want.
265
00:13:43,460 --> 00:13:46,020
THE TIMELINE IS MALLEABLE
266
00:13:48,663 --> 00:13:51,297
Joe traced the file
that our new Cicada took.
267
00:13:51,333 --> 00:13:53,100
There was a meta attack
here two years ago.
268
00:13:53,135 --> 00:13:55,235
Two people died, and the
meta was never ID'd.
269
00:13:55,270 --> 00:13:57,637
So this new Cicada might
be going after this meta?
270
00:13:57,672 --> 00:13:59,706
- Well...
- Okay.
271
00:13:59,742 --> 00:14:01,007
What do I vibe?
272
00:14:01,043 --> 00:14:02,743
Well, we're not exactly sure.
273
00:14:02,778 --> 00:14:04,878
All the street cameras were
destroyed by the explosion.
274
00:14:04,913 --> 00:14:08,481
The original ATM was too
fried to recover any data.
275
00:14:08,516 --> 00:14:10,350
- For real?
- Yeah.
276
00:14:10,385 --> 00:14:11,818
Well, I'm out.
277
00:14:11,854 --> 00:14:14,621
I can't vibe a crime scene
that does not exist.
278
00:14:14,656 --> 00:14:16,256
Literally does not exist.
279
00:14:16,291 --> 00:14:19,926
I mean, even this ATM is,
like, brand-spanking-new.
280
00:14:19,962 --> 00:14:22,328
But this concrete isn't.
281
00:14:22,364 --> 00:14:23,930
It still has scorch marks on it.
282
00:14:23,966 --> 00:14:25,365
Hold this.
283
00:14:35,310 --> 00:14:37,577
Sweetie! You forgot your ATM card.
284
00:14:46,922 --> 00:14:48,288
What'd you see?
285
00:14:48,323 --> 00:14:49,990
The victims.
286
00:14:51,927 --> 00:14:53,894
They were Grace Gibbons' parents.
287
00:14:56,198 --> 00:14:59,532
In Grace's mindscape, she
saw herself as Cicada.
288
00:14:59,567 --> 00:15:03,170
And another Cicada shows up
targeting her parents' killer.
289
00:15:03,205 --> 00:15:04,437
It has to be her.
290
00:15:04,472 --> 00:15:07,073
The new Cicada is Grace Gibbons.
291
00:15:07,109 --> 00:15:08,308
From the future.
292
00:15:11,680 --> 00:15:13,180
Time travel sucks.
293
00:15:23,591 --> 00:15:24,925
Grace, what's wrong?
294
00:15:28,430 --> 00:15:29,930
Look at this.
295
00:15:34,236 --> 00:15:36,036
It's your parents' murder file?
296
00:15:36,071 --> 00:15:38,905
Do you see what they did?
297
00:15:38,941 --> 00:15:39,873
Nothing!
298
00:15:39,908 --> 00:15:41,607
Three witnesses saw a woman
299
00:15:41,643 --> 00:15:44,010
in a hoodie leave the scene,
but did Central City's finest
300
00:15:44,046 --> 00:15:46,246
put out a search party or an APB?
301
00:15:46,281 --> 00:15:49,850
No. They thought it sounded
like a job for the Flash.
302
00:15:50,812 --> 00:15:52,686
EVIDENCE
303
00:15:52,687 --> 00:15:54,955
Look at this debris from the scene.
304
00:15:54,990 --> 00:15:58,291
Looks like a chemical burn.
305
00:15:58,327 --> 00:16:00,827
It's not a chemical burn.
306
00:16:00,863 --> 00:16:04,564
It's charred dark matter residue.
307
00:16:04,599 --> 00:16:07,033
We can track the meta who left it.
308
00:16:07,069 --> 00:16:08,835
How?
309
00:16:08,871 --> 00:16:12,038
I can't track an exact
real time location,
310
00:16:12,074 --> 00:16:13,406
but I can get close.
311
00:16:17,312 --> 00:16:19,246
Found her.
312
00:16:23,485 --> 00:16:27,787
Grace, what are you doing?
313
00:16:27,822 --> 00:16:30,056
In the time I'm from,
their plague spreads
314
00:16:30,092 --> 00:16:33,226
across the world, unchecked, unabated.
315
00:16:33,262 --> 00:16:35,762
But now that I'm here with you,
316
00:16:35,797 --> 00:16:37,964
we can change that.
317
00:16:38,000 --> 00:16:40,400
And the mission can succeed.
318
00:16:40,435 --> 00:16:42,102
What mission?
319
00:16:42,137 --> 00:16:43,636
Ours.
320
00:16:43,671 --> 00:16:46,206
To kill every last meta-human.
321
00:16:47,576 --> 00:16:51,044
Starting with the rat bastard
who killed my parents.
322
00:17:03,572 --> 00:17:06,007
So, Cicada II is really
Grace from the future,
323
00:17:06,042 --> 00:17:07,941
and she's trying to get
revenge on the meta
324
00:17:07,977 --> 00:17:10,444
that murdered her parents and
that killer meta is here?
325
00:17:10,480 --> 00:17:13,481
Cisco saw the last PIN that
was entered into the ATM.
326
00:17:13,516 --> 00:17:15,316
The card belongs to
Vickie and John Bolen.
327
00:17:15,351 --> 00:17:16,950
We already went by their house,
328
00:17:16,986 --> 00:17:18,886
and a neighbor said they
were having a party here.
329
00:17:18,921 --> 00:17:20,587
Um, I think this is them.
330
00:17:20,623 --> 00:17:22,189
Excuse me, sir?
331
00:17:22,225 --> 00:17:24,758
Detective Joe West, we're from CCPD.
332
00:17:24,793 --> 00:17:27,028
Are you Mr. John Bolen?
333
00:17:27,063 --> 00:17:28,729
I am. How can I help you?
334
00:17:28,764 --> 00:17:29,763
What's going on? Oh.
335
00:17:29,798 --> 00:17:30,931
Sorry to be rude,
336
00:17:30,966 --> 00:17:32,466
but we're in the middle of a party.
337
00:17:32,502 --> 00:17:34,635
This won't take long. Um...
338
00:17:34,670 --> 00:17:38,339
Do you remember using an
ATM on Kingswell and 42nd
339
00:17:38,374 --> 00:17:40,541
around May 4th, 2017?
340
00:17:40,576 --> 00:17:42,143
There was an explosion that day.
341
00:17:42,178 --> 00:17:44,811
We think a meta-human
might have been involved.
342
00:17:44,847 --> 00:17:46,747
Hon, why don't you and
Alice start gathering
343
00:17:46,782 --> 00:17:48,015
the kids for a team photo?
344
00:17:48,051 --> 00:17:51,652
I'll talk to the nice officers.
345
00:17:51,687 --> 00:17:53,421
Okay.
346
00:17:55,124 --> 00:17:56,857
I can't believe you found
me after all this time.
347
00:17:56,892 --> 00:17:59,960
We'd just like to know
what happened that day.
348
00:17:59,995 --> 00:18:01,662
Did you blow up that ATM?
349
00:18:01,697 --> 00:18:03,464
I-it all happened so fast.
350
00:18:03,499 --> 00:18:04,932
I touched the machine,
351
00:18:04,967 --> 00:18:07,000
and it was like something
turned on in me.
352
00:18:07,036 --> 00:18:09,803
You hyper-accelerated
the molecules in the ATM,
353
00:18:09,838 --> 00:18:12,139
causing a violent chain reaction.
354
00:18:12,175 --> 00:18:14,241
I just know I saw sparks and ran.
355
00:18:14,277 --> 00:18:15,476
Then I heard this explosion
356
00:18:15,511 --> 00:18:17,311
and money was flying everywhere.
357
00:18:17,346 --> 00:18:19,480
It looked like I was
trying to rob the bank.
358
00:18:19,515 --> 00:18:22,550
I was too afraid to go back.
359
00:18:22,585 --> 00:18:23,951
At least no one got hurt.
360
00:18:25,421 --> 00:18:28,155
Mrs. Bolen, we have reason to believe
361
00:18:28,191 --> 00:18:30,291
a killer is targeting you.
362
00:18:30,326 --> 00:18:31,825
Why?
363
00:18:31,860 --> 00:18:34,595
It's because of your... abilities.
364
00:18:34,630 --> 00:18:37,331
Listen, we'd like to put
you in federal protection
365
00:18:37,366 --> 00:18:38,699
to keep your family safe.
366
00:18:38,734 --> 00:18:40,367
And what would I tell my husband?
367
00:18:40,403 --> 00:18:41,635
Or my daughter?
368
00:18:41,670 --> 00:18:43,137
"Hey, sorry, Mommy has powers."
369
00:18:43,172 --> 00:18:44,738
We all have to leave our lives behind.
370
00:18:44,773 --> 00:18:47,408
They don't know about your powers?
371
00:18:47,443 --> 00:18:49,510
Of course not. No one does.
372
00:18:49,545 --> 00:18:51,078
You think I'm proud of this?
373
00:18:51,114 --> 00:18:53,247
I think they have a
right to know the truth.
374
00:18:53,282 --> 00:18:54,548
They're your family.
375
00:18:55,918 --> 00:18:57,451
And who the hell do you think you are,
376
00:18:57,487 --> 00:18:58,652
telling me what to do?
377
00:18:58,687 --> 00:19:00,654
We're not going anywhere.
378
00:19:00,689 --> 00:19:02,756
That's final.
379
00:19:02,791 --> 00:19:04,091
Please leave.
380
00:19:07,029 --> 00:19:10,864
She's not safe. We're staying put.
381
00:19:15,871 --> 00:19:17,471
I got your text. What's the emergency?
382
00:19:17,507 --> 00:19:19,240
Okay. Listen to me very carefully.
383
00:19:19,275 --> 00:19:22,143
I took a break from serial
killer kidnapper madness
384
00:19:22,178 --> 00:19:24,345
to do something awesome.
385
00:19:24,380 --> 00:19:26,480
So I decided on a new career path.
386
00:19:26,516 --> 00:19:28,048
Photography was always my passion,
387
00:19:28,083 --> 00:19:29,450
and I figured why not make it my job?
388
00:19:29,485 --> 00:19:31,018
These are great, Kamilla.
389
00:19:31,053 --> 00:19:32,919
I Peter Parker'd her.
390
00:19:32,955 --> 00:19:34,455
Dibs, sidebar.
391
00:19:34,490 --> 00:19:35,589
Sidebar?
392
00:19:35,625 --> 00:19:37,158
Sidebar, now!
393
00:19:39,262 --> 00:19:43,197
You have, uh... Peter Parker'd her.
394
00:19:43,232 --> 00:19:45,699
Yeah, I mean, Kamilla
is a great photographer
395
00:19:45,734 --> 00:19:48,302
and I thought she could start
taking some pictures for Iris,
396
00:19:48,337 --> 00:19:50,504
and then maybe she'd start to
come around S.T.A.R. Labs.
397
00:19:50,540 --> 00:19:52,039
I don't know, if we're lucky, get bitten
398
00:19:52,074 --> 00:19:53,974
by something radioactive.
399
00:19:54,009 --> 00:19:55,676
Become, like, a Spider-Person.
400
00:19:55,711 --> 00:19:57,778
So, while you thought,
did it occur to you
401
00:19:57,813 --> 00:20:00,514
that no one asked you to do this?
402
00:20:01,917 --> 00:20:05,686
You don't think she'd
make a good Spider-Person?
403
00:20:05,721 --> 00:20:07,188
You listen to me and you listen good,
404
00:20:07,223 --> 00:20:08,389
you turkey on stilts.
405
00:20:08,424 --> 00:20:10,057
It is not your job
406
00:20:10,092 --> 00:20:12,726
to get my girlfriend on the team!
407
00:20:12,761 --> 00:20:15,162
- Hey, guys.
- Hey, you two!
408
00:20:15,198 --> 00:20:17,298
You guys are getting along
in there, I see that.
409
00:20:17,333 --> 00:20:18,965
What's going on?
410
00:20:19,001 --> 00:20:20,334
Your friend Iris was actually
411
00:20:20,369 --> 00:20:21,968
just giving me a photography gig.
412
00:20:22,004 --> 00:20:25,105
Well, it's small, but
Kamilla has agreed to shoot
413
00:20:25,140 --> 00:20:28,242
the Fairway parade for the
"Citizen" this weekend.
414
00:20:28,277 --> 00:20:30,244
Shut the front door.
415
00:20:30,279 --> 00:20:33,080
That is unbelievable.
416
00:20:33,115 --> 00:20:34,815
Congrats. That's amazing.
417
00:20:34,850 --> 00:20:37,384
Hey, why don't you and I go,
uh, drink and celebrate?
418
00:20:37,420 --> 00:20:39,687
Oh, sure. Um, I will text you later.
419
00:20:39,722 --> 00:20:41,154
Yes, that sounds great. Thank you.
420
00:20:41,190 --> 00:20:42,889
- You ready?
- Yeah.
421
00:20:46,429 --> 00:20:49,196
Well, well, well.
422
00:20:49,232 --> 00:20:53,634
Bonjour, Eobard Thawne.
423
00:20:53,669 --> 00:20:56,136
If I am Eobard Thawne,
424
00:20:56,171 --> 00:20:59,906
what kind of man am I?
425
00:20:59,942 --> 00:21:02,075
Patient, right?
426
00:21:02,111 --> 00:21:04,111
Master of science.
427
00:21:04,146 --> 00:21:06,447
But also...
428
00:21:08,917 --> 00:21:10,884
A master of...
429
00:21:13,489 --> 00:21:14,921
Subterfuge.
430
00:21:14,957 --> 00:21:18,525
Because not only...
431
00:21:18,561 --> 00:21:20,227
am I...
432
00:21:20,263 --> 00:21:22,496
Eobard Thawne,
433
00:21:22,531 --> 00:21:26,099
but I'm also...
434
00:21:28,471 --> 00:21:31,405
Dr. Harrison Wells.
435
00:21:32,808 --> 00:21:35,643
And that man...
436
00:21:35,678 --> 00:21:39,179
that man would keep his secrets...
437
00:21:42,451 --> 00:21:43,984
...close.
438
00:21:45,655 --> 00:21:47,755
What have we here?
439
00:21:50,826 --> 00:21:53,460
Well, well, well.
440
00:21:53,496 --> 00:21:56,163
Bonjour.
441
00:21:56,198 --> 00:21:59,566
How could Vickie not know
she killed two people?
442
00:21:59,602 --> 00:22:01,702
There was a time in Central City
443
00:22:01,737 --> 00:22:03,837
where not all meta attacks
were public knowledge.
444
00:22:03,872 --> 00:22:05,806
Why not? I mean, people should know...
445
00:22:05,841 --> 00:22:08,141
Former Mayor Bellows...
446
00:22:08,177 --> 00:22:10,143
...tried to keep certain
things out of the media.
447
00:22:10,179 --> 00:22:12,245
Said he didn't want to create a panic.
448
00:22:12,281 --> 00:22:14,548
Turns out he had metas on the payroll.
449
00:22:14,583 --> 00:22:15,849
Didn't want the heat.
450
00:22:15,884 --> 00:22:17,584
That's Cecile. I'll be right back.
451
00:22:17,620 --> 00:22:18,719
Hey.
452
00:22:22,591 --> 00:22:24,024
You were wrong, you know.
453
00:22:24,059 --> 00:22:25,292
About what?
454
00:22:25,328 --> 00:22:27,093
About Vickie not wanting
to tell her family
455
00:22:27,129 --> 00:22:28,595
about her abilities.
456
00:22:28,631 --> 00:22:30,163
It's her choice not to tell them.
457
00:22:31,534 --> 00:22:33,767
Look, keeping a secret like that
458
00:22:33,803 --> 00:22:36,203
from her family is... it's dangerous.
459
00:22:36,238 --> 00:22:38,572
I mean, they might get hurt or worse.
460
00:22:38,607 --> 00:22:40,240
She's just trying to protect them.
461
00:22:40,275 --> 00:22:43,711
I get that, I do, but...
462
00:22:43,746 --> 00:22:46,547
I-I used to think that
keeping secrets from people
463
00:22:46,582 --> 00:22:49,049
for their own good was a noble decision,
464
00:22:49,084 --> 00:22:51,385
that it would protect them.
465
00:22:51,420 --> 00:22:53,286
But when you do that, you
just rob those people
466
00:22:53,322 --> 00:22:55,922
from making their own decisions.
467
00:22:55,958 --> 00:22:58,925
I even did it with you.
468
00:22:58,961 --> 00:23:01,027
Like when you didn't want
to take me to your past.
469
00:23:01,063 --> 00:23:02,629
Mm-hmm.
470
00:23:02,665 --> 00:23:03,997
I didn't want you to see how painful
471
00:23:04,032 --> 00:23:05,366
things got for me as the Flash
472
00:23:05,401 --> 00:23:08,168
or how bad things got for your mom.
473
00:23:08,203 --> 00:23:11,739
But secrets are like walls, and...
474
00:23:11,774 --> 00:23:14,074
you can't really know someone
with walls between you.
475
00:23:15,711 --> 00:23:18,245
Ah!
476
00:23:18,280 --> 00:23:20,313
Hey!
-
477
00:23:26,188 --> 00:23:27,788
Hey. Are you okay?
478
00:23:27,823 --> 00:23:30,624
I must have connected to Grace's mind.
479
00:23:30,659 --> 00:23:31,958
She's coming.
480
00:23:31,994 --> 00:23:33,293
Grace is coming.
481
00:23:36,599 --> 00:23:38,231
I don't see Cicada anywhere. Do you?
482
00:23:38,267 --> 00:23:40,033
It's the Flash!
483
00:23:40,068 --> 00:23:44,137
Mom, you got Flash and XS
cosplayers for the party?
484
00:23:44,172 --> 00:23:49,175
Yes, I am the Flash! And I love...
485
00:23:49,211 --> 00:23:51,144
Soccer, do you guys love soccer?
486
00:23:51,179 --> 00:23:53,213
Do you want to... yeah, or... awesome!
487
00:23:53,248 --> 00:23:54,581
Come with me!
488
00:23:54,617 --> 00:23:56,049
Here, let's play some soccer over here.
489
00:23:56,084 --> 00:23:57,885
This way. This way. Come
on, come on, come on.
490
00:23:57,920 --> 00:23:59,319
Help me with the kids. Come on, come on!
491
00:23:59,354 --> 00:24:01,121
Far away from there.
492
00:24:01,156 --> 00:24:03,023
- What's going on?
- Cicada is coming here.
493
00:24:03,058 --> 00:24:04,558
- What?
- Now.
494
00:24:04,593 --> 00:24:06,126
We can move everyone else out of here,
495
00:24:06,161 --> 00:24:08,094
but you and your family
have to come with me.
496
00:24:08,130 --> 00:24:09,463
All right.
497
00:24:17,440 --> 00:24:20,774
- Murderer.
- Grace, stop.
498
00:24:20,810 --> 00:24:22,208
She's innocent. It was an accident.
499
00:24:22,244 --> 00:24:24,711
There are no accidents, Nora.
500
00:24:30,853 --> 00:24:31,985
Vickie?
501
00:24:33,422 --> 00:24:34,988
- We have to help Mom.
- Alice!
502
00:24:38,160 --> 00:24:39,927
Alice, no!
-
503
00:24:45,734 --> 00:24:47,768
Alice!
504
00:24:47,803 --> 00:24:49,937
My speed's back.
505
00:24:49,972 --> 00:24:51,672
We need to get them out of here.
506
00:25:00,950 --> 00:25:03,450
I'll find you.
507
00:25:07,561 --> 00:25:08,694
I can't believe
508
00:25:08,729 --> 00:25:10,196
that little girl in there
509
00:25:10,231 --> 00:25:13,132
grows up to be a
time-traveling serial killer.
510
00:25:13,167 --> 00:25:15,334
Why can't we just
wake her up right now?
511
00:25:15,369 --> 00:25:17,769
We tried before. It didn't work.
512
00:25:17,805 --> 00:25:19,438
What about the meta
cure y'all cooked up?
513
00:25:19,473 --> 00:25:21,106
We'd need Grace's consent.
514
00:25:21,142 --> 00:25:23,408
Besides, Caitlin says that her condition
515
00:25:23,444 --> 00:25:24,977
is too fragile to even try.
516
00:25:25,012 --> 00:25:26,712
And I'm assuming that destroying
517
00:25:26,747 --> 00:25:28,613
the time-traveling hamster ball,
518
00:25:28,649 --> 00:25:30,115
that messes up the timeline?
519
00:25:30,151 --> 00:25:32,617
Yeah, it would probably
just make things even worse.
520
00:25:32,653 --> 00:25:34,419
- Oh, God!
- Whoa, what's wrong?
521
00:25:34,455 --> 00:25:36,021
Her mind.
522
00:25:36,057 --> 00:25:37,489
It's exactly the same as the Cicada
523
00:25:37,524 --> 00:25:39,024
that attacked us at S.T.A.R. Labs.
524
00:25:39,060 --> 00:25:42,962
Oh, my God, it's filled
with nothing but hatred.
525
00:25:42,997 --> 00:25:45,597
Nora found out when she
went into Grace's mind
526
00:25:45,632 --> 00:25:48,800
that Grace could hear
Dwyer, even in her coma...
527
00:25:48,836 --> 00:25:51,237
his anger, his rage.
528
00:25:51,272 --> 00:25:52,838
She was listening.
529
00:25:52,874 --> 00:25:54,406
She can carry out his words.
530
00:25:54,441 --> 00:25:56,041
Uh, hey, guys.
531
00:25:56,077 --> 00:25:58,344
Uh, Alice is back from
the OR and she's okay,
532
00:25:58,379 --> 00:26:01,080
but her parents are really not.
533
00:26:01,115 --> 00:26:04,083
Vickie, I asked you to leave!
534
00:26:04,118 --> 00:26:05,617
She's my daughter.
535
00:26:05,652 --> 00:26:08,587
No. I want my dad.
536
00:26:08,622 --> 00:26:10,389
Can't you see that
she's terrified of you?
537
00:26:10,424 --> 00:26:11,957
She could've been killed!
538
00:26:11,993 --> 00:26:13,558
I was trying to protect you guys.
539
00:26:13,594 --> 00:26:15,394
By lying? You're a meta, Vickie!
540
00:26:15,429 --> 00:26:17,963
A human time bomb! How do
you keep that from us?
541
00:26:17,999 --> 00:26:20,532
Mr. Bolen... let's take a breath.
542
00:26:20,567 --> 00:26:22,101
Let's step outside.
543
00:26:36,517 --> 00:26:38,817
Hey, we did the right thing.
544
00:26:38,852 --> 00:26:41,186
We kept this family safe.
545
00:26:41,222 --> 00:26:42,487
Then why does it feel like
546
00:26:42,523 --> 00:26:46,158
we made everything so much worse?
547
00:27:01,008 --> 00:27:02,341
Need any help with that, uh...
548
00:27:02,376 --> 00:27:03,675
Nope.
549
00:27:03,710 --> 00:27:05,277
Unless you came here to break something,
550
00:27:05,313 --> 00:27:08,948
in which case you'd be
the perfect candidate.
551
00:27:12,954 --> 00:27:14,320
I deserve that.
552
00:27:14,355 --> 00:27:17,889
Never should've interfered with Kamilla.
553
00:27:17,925 --> 00:27:20,492
Sometimes, I forget how...
554
00:27:20,527 --> 00:27:22,561
embarrassing I can be.
555
00:27:22,596 --> 00:27:25,097
I'm not embarrassed by
you, and I'm not embarrassed
556
00:27:25,132 --> 00:27:26,631
by anyone on Team Flash.
557
00:27:26,667 --> 00:27:28,633
You guys are my family.
You're not the problem.
558
00:27:28,669 --> 00:27:32,438
This is the problem. This is the problem.
559
00:27:34,541 --> 00:27:38,077
Kamilla is blissfully unaware
560
00:27:38,112 --> 00:27:41,146
of any of the madness that
goes on in S.T.A.R. Labs,
561
00:27:41,182 --> 00:27:44,649
or that we routinely save
the city from evil metas.
562
00:27:44,685 --> 00:27:46,218
Or that you have a secret identity
563
00:27:46,253 --> 00:27:49,588
and dress up in leather
and go all pew-pew!
564
00:27:49,623 --> 00:27:52,191
Especially the leather.
565
00:27:52,226 --> 00:27:54,326
She and I, we got a good thing.
566
00:27:54,362 --> 00:27:58,964
And being with somebody
has never felt so...
567
00:27:59,000 --> 00:28:00,699
so easy.
568
00:28:00,734 --> 00:28:02,468
And when I'm with her, for once,
569
00:28:02,503 --> 00:28:05,070
I just feel like a normal dude,
570
00:28:05,106 --> 00:28:06,438
with a normal life
571
00:28:06,474 --> 00:28:08,907
and a social-media-official girlfriend,
572
00:28:08,942 --> 00:28:11,977
who happens to be a very
talented photographer
573
00:28:12,013 --> 00:28:15,914
and not... a Spider-Person.
574
00:28:19,987 --> 00:28:24,490
It's... that's amazing, man.
It really is.
575
00:28:24,525 --> 00:28:27,959
And I promise that I will respect that.
576
00:28:29,596 --> 00:28:31,696
But I gotta ask, how long do you think
577
00:28:31,732 --> 00:28:35,367
you can keep those two worlds separate?
578
00:28:35,403 --> 00:28:38,337
Look... my mom dated this guy, Craig,
579
00:28:38,372 --> 00:28:42,007
and Craig was a tax accountant
and a freelance bull rider.
580
00:28:42,043 --> 00:28:43,942
Never let one world know about the other,
581
00:28:43,977 --> 00:28:46,845
and... it just tore him up.
582
00:28:46,880 --> 00:28:48,547
More than those bulls ever did.
583
00:28:48,582 --> 00:28:51,083
Mm. I should definitely be working.
584
00:28:51,118 --> 00:28:53,285
Look, the thing is, I
get why you're afraid
585
00:28:53,320 --> 00:28:55,220
of losing what you have with Kamilla,
586
00:28:55,256 --> 00:28:58,490
but if you keep her out of this world...
587
00:28:58,526 --> 00:28:59,958
it seems to me that you're always
588
00:28:59,993 --> 00:29:03,662
gonna be turning off a part of yourself.
589
00:29:03,697 --> 00:29:05,597
That's not right.
590
00:29:05,632 --> 00:29:07,066
And if Craig hadn't been crushed to death
591
00:29:07,101 --> 00:29:10,001
by that huge filing cabinet...
592
00:29:10,037 --> 00:29:12,237
I know he'd feel the same way.
593
00:29:29,723 --> 00:29:31,656
I didn't get her.
594
00:29:35,396 --> 00:29:37,296
Well, maybe that's a good thing,
595
00:29:37,331 --> 00:29:41,666
'cause I've read this file
and it doesn't make sense.
596
00:29:41,702 --> 00:29:46,472
Grace, there was no money
taken from the crime scene.
597
00:29:46,507 --> 00:29:49,241
I think what happened to your mom and dad
598
00:29:49,276 --> 00:29:50,875
might've been an accident.
599
00:29:50,911 --> 00:29:53,678
She killed my parents, Uncle Orlin!
600
00:29:53,714 --> 00:29:56,081
It wasn't an accident!
601
00:29:56,117 --> 00:29:58,383
You sound like them.
602
00:29:58,419 --> 00:30:01,620
Why do you sound like them?
603
00:30:01,655 --> 00:30:03,455
Grace, your head.
604
00:30:03,491 --> 00:30:05,324
We gotta get you to Dr. Ambres.
605
00:30:05,359 --> 00:30:06,891
She'll know how to help.
606
00:30:06,927 --> 00:30:10,596
She's not helping anyone. Not anymore.
607
00:30:10,631 --> 00:30:13,999
Why not?
608
00:30:14,034 --> 00:30:16,034
I killed her.
609
00:30:16,069 --> 00:30:18,437
But Dr. Ambres saved your life.
610
00:30:18,472 --> 00:30:20,071
And destroyed yours.
611
00:30:20,107 --> 00:30:21,773
You had a gift.
612
00:30:21,808 --> 00:30:26,545
An unbreakable weapon that fell
from the sky for you to use.
613
00:30:26,580 --> 00:30:28,680
For you to control.
614
00:30:28,715 --> 00:30:32,484
And she took that power away from you.
615
00:30:32,520 --> 00:30:34,253
No, Grace.
616
00:30:34,288 --> 00:30:36,221
I wanted that cure.
617
00:30:36,257 --> 00:30:38,290
And I wanted you to have it too.
618
00:30:38,325 --> 00:30:42,261
No. No, that's impossible.
619
00:30:42,296 --> 00:30:43,995
We were supposed to do this together.
620
00:30:44,031 --> 00:30:46,798
Grace, I just wanted you to be happy.
621
00:30:46,833 --> 00:30:50,602
That's all I ever wanted.
622
00:30:50,638 --> 00:30:53,539
I love you, Grace. You're my family.
623
00:30:56,843 --> 00:31:01,180
And you'd do anything
to save me, right?
624
00:31:05,252 --> 00:31:07,752
I know what I have to do.
625
00:31:07,788 --> 00:31:09,288
Grace, stop.
626
00:31:12,293 --> 00:31:15,694
Grace, stop! Grace, please!
627
00:31:29,743 --> 00:31:32,010
Good evening, Dr. Wells.
628
00:31:32,045 --> 00:31:33,612
Bonjour, Gideon.
629
00:31:33,647 --> 00:31:39,117
I believe I have something
that belongs...
630
00:31:39,152 --> 00:31:40,419
right here.
631
00:31:40,454 --> 00:31:43,388
Video log, entry 247.
632
00:31:43,424 --> 00:31:45,156
I have long struggled
633
00:31:45,192 --> 00:31:47,526
with time's insistence on change.
634
00:31:47,561 --> 00:31:49,828
One variable changes the timeline.
635
00:31:49,863 --> 00:31:53,131
Our memories are changed
too, without any knowledge
636
00:31:53,166 --> 00:31:57,502
of time's other possibilities,
but not anymore.
637
00:31:57,538 --> 00:31:59,404
Where he is going with this?
638
00:31:59,440 --> 00:32:02,173
Just as the human
body is made up of DNA,
639
00:32:02,209 --> 00:32:04,710
so, too, is the multiverse made up
640
00:32:04,745 --> 00:32:07,613
of its own unique source code.
641
00:32:07,648 --> 00:32:10,115
- Hmm.
- One that cannot be altered.
642
00:32:10,150 --> 00:32:11,783
No matter what timeline you're in.
643
00:32:11,818 --> 00:32:13,184
Until now,
644
00:32:13,220 --> 00:32:16,020
because I have cracked that code.
645
00:32:16,056 --> 00:32:17,922
Oh.
646
00:32:17,958 --> 00:32:20,592
And so the timeline, it can be malleable,
647
00:32:20,628 --> 00:32:23,562
but my knowledge...
648
00:32:23,597 --> 00:32:25,163
will be intractable.
649
00:32:25,198 --> 00:32:27,499
Gideon, freeze video log.
650
00:32:27,534 --> 00:32:29,668
Capture the clear board.
651
00:32:29,703 --> 00:32:32,804
Run against handwriting
sample number two.
652
00:32:32,839 --> 00:32:35,496
The journal of Nora West-Allen.
653
00:32:35,734 --> 00:32:38,013
ANALYZING HANDWRITING
654
00:32:38,014 --> 00:32:39,855
Analysis complete... handwriting match
655
00:32:39,856 --> 00:32:41,719
for Harrison Wells confirmed.
656
00:32:41,720 --> 00:32:42,847
Will that be all, Dr. Wells?
657
00:32:44,184 --> 00:32:45,550
Yes, Gideon.
658
00:32:47,388 --> 00:32:49,053
That will be all.
659
00:32:52,295 --> 00:32:55,481
And that's why I didn't
tell you about my powers.
660
00:32:55,883 --> 00:32:58,086
I thought it would be too hard for you.
661
00:32:59,135 --> 00:33:00,656
But you're tough.
662
00:33:01,521 --> 00:33:03,065
Tougher than I've ever been.
663
00:33:04,511 --> 00:33:08,023
So maybe you can be tough for me too?
664
00:33:11,795 --> 00:33:13,471
They're a good family.
665
00:33:15,015 --> 00:33:16,714
Told you they'd figure it out.
666
00:33:19,788 --> 00:33:21,188
Dad...
667
00:33:22,858 --> 00:33:24,891
I need to tell you something.
668
00:33:24,927 --> 00:33:27,761
- Ah!
- Oh, baby, what's wrong?
669
00:33:27,796 --> 00:33:29,029
Grace's mind.
670
00:33:29,064 --> 00:33:31,599
Oh, it's getting so much stronger.
671
00:33:35,238 --> 00:33:36,537
She's here.
672
00:34:02,998 --> 00:34:05,432
Are you okay?
673
00:34:05,468 --> 00:34:07,768
Vickie Bolen!
674
00:34:07,803 --> 00:34:10,271
Give yourself over to me,
675
00:34:10,306 --> 00:34:12,172
or your husband dies.
676
00:34:12,207 --> 00:34:14,575
This Cicada doesn't care
if someone's a meta or not.
677
00:34:14,610 --> 00:34:16,343
She'll kill anyone who stands in her way.
678
00:34:16,379 --> 00:34:17,544
XS, get her out of here
679
00:34:17,580 --> 00:34:18,812
before Cicada tries that again.
680
00:34:18,847 --> 00:34:20,681
Do not slow down.
681
00:34:20,716 --> 00:34:22,616
Detective, we need to
get her somewhere safe.
682
00:34:22,652 --> 00:34:23,850
Mom?
683
00:34:23,886 --> 00:34:25,085
I'm not leaving without Alice.
684
00:34:25,120 --> 00:34:26,553
You're the target, Mrs. Bolen.
685
00:34:26,589 --> 00:34:27,755
She's safer without you.
686
00:34:27,790 --> 00:34:29,323
Come on, now, let's go.
687
00:34:29,358 --> 00:34:31,592
Come on, sweetie, let's
get you somewhere safe.
688
00:34:31,627 --> 00:34:33,727
XS, go!
689
00:34:41,270 --> 00:34:43,470
- What do you got?
- Well, we have a situation.
690
00:34:43,506 --> 00:34:44,772
Or two, actually.
691
00:34:44,807 --> 00:34:46,507
So that's the new Cicada,
692
00:34:46,542 --> 00:34:48,642
and that's the dagger
chasing Nora and Ms. Bolen.
693
00:34:48,678 --> 00:34:51,779
- Guys, I need help!
- Time to move.
694
00:34:51,814 --> 00:34:52,780
Grace.
695
00:34:52,815 --> 00:34:53,880
Let him go.
696
00:34:57,252 --> 00:34:58,985
I know you want revenge
for your parents, but...
697
00:34:59,021 --> 00:35:01,221
But it wasn't that woman's fault.
698
00:35:03,025 --> 00:35:06,427
That doesn't change that they're dead.
699
00:35:06,462 --> 00:35:07,761
Or that I became this.
700
00:35:07,797 --> 00:35:11,332
- We can help you.
- With your cure?
701
00:35:11,367 --> 00:35:15,936
There's only one cure for this, Flash.
702
00:35:15,971 --> 00:35:17,571
Death.
703
00:35:18,841 --> 00:35:20,407
Guys, I can't keep this up.
704
00:35:20,443 --> 00:35:22,242
Nora, you need to hang on
for a little bit longer.
705
00:35:22,277 --> 00:35:24,110
- You're gonna turn on...
- The alleyway on Fuller.
706
00:35:24,146 --> 00:35:25,412
The alleyway on Fuller. Be ready.
707
00:35:25,448 --> 00:35:26,447
For what?
708
00:35:41,364 --> 00:35:43,797
- Ooh, I am not loving that.
- Nope.
709
00:35:46,869 --> 00:35:48,502
Guys, we need you two at the hospital.
710
00:35:48,537 --> 00:35:49,870
Let's go.
711
00:35:56,412 --> 00:35:58,412
- What the hell was that?
- Cisco, what happened?
712
00:35:58,447 --> 00:35:59,613
I don't know.
713
00:35:59,648 --> 00:36:01,047
Something's wrong with my breach.
714
00:36:01,083 --> 00:36:02,549
We can't get through it!
715
00:36:02,585 --> 00:36:04,752
I've always wanted to
be up against the Flash
716
00:36:04,787 --> 00:36:06,620
and his legendary team.
717
00:36:06,655 --> 00:36:10,457
I guess I wasn't missing
out on anything after all.
718
00:36:10,526 --> 00:36:12,893
Grace!
719
00:36:12,928 --> 00:36:15,596
Don't do this.
720
00:36:15,631 --> 00:36:17,197
Please.
721
00:36:17,232 --> 00:36:19,966
This isn't the way to make
the world a better place.
722
00:36:20,002 --> 00:36:21,001
You hated them.
723
00:36:23,305 --> 00:36:24,938
I heard you.
724
00:36:24,973 --> 00:36:27,173
I was wrong.
725
00:36:27,209 --> 00:36:31,678
And that hate turned into
something even worse.
726
00:36:31,714 --> 00:36:34,782
It was wrong to make you
feel that way, Gracie.
727
00:36:34,817 --> 00:36:37,751
But you don't have to go
down the same path I did.
728
00:36:37,787 --> 00:36:41,955
You don't have to hold
on to this... this anger.
729
00:36:44,393 --> 00:36:46,293
Let it go.
730
00:36:53,001 --> 00:36:54,802
But my parents.
731
00:36:54,837 --> 00:36:56,870
It was an accident.
732
00:36:58,273 --> 00:37:00,674
Let it go.
733
00:37:00,709 --> 00:37:04,177
Before it's too late, like it is for me.
734
00:37:07,316 --> 00:37:09,683
You're right, Uncle Orlin.
735
00:37:12,387 --> 00:37:13,821
Um...
736
00:37:15,357 --> 00:37:17,357
No!
737
00:37:21,864 --> 00:37:23,630
It is too late.
738
00:37:30,172 --> 00:37:32,606
Ah!
739
00:37:35,344 --> 00:37:36,810
Hey, hey, hey.
740
00:37:39,882 --> 00:37:43,550
Save my Grace.
741
00:38:00,202 --> 00:38:02,192
I can't believe she killed Dwyer.
742
00:38:02,193 --> 00:38:03,959
Yeah, as brutal as Dwyer was,
743
00:38:03,994 --> 00:38:05,428
his love for his niece always kept him
744
00:38:05,463 --> 00:38:06,562
from crossing certain lines.
745
00:38:06,597 --> 00:38:08,130
Not Grace.
746
00:38:08,165 --> 00:38:10,666
No, and her powers are
incredibly dangerous.
747
00:38:10,702 --> 00:38:13,068
I ran some tests while I was
at the Tannhauser offsite...
748
00:38:13,103 --> 00:38:15,538
her dark matter has some
sort of binding quality.
749
00:38:15,573 --> 00:38:17,440
It allows her to
telekinetically manipulate
750
00:38:17,475 --> 00:38:20,209
dark matter within a certain proximity.
751
00:38:20,244 --> 00:38:21,711
Including the dark matter in us?
752
00:38:21,746 --> 00:38:23,278
I think so.
753
00:38:23,314 --> 00:38:25,548
I think what makes her powers
different from Dwyer's
754
00:38:25,583 --> 00:38:27,550
is that they came from
a wound in her head.
755
00:38:27,585 --> 00:38:29,418
That's why she's so much stronger.
756
00:38:29,454 --> 00:38:31,587
How was Nora able to see
what Grace was seeing?
757
00:38:31,622 --> 00:38:33,922
Nora and Grace seem to
be psychically connected.
758
00:38:33,958 --> 00:38:35,924
I think it's because of
the time that Nora spent
759
00:38:35,960 --> 00:38:37,292
in Grace's brain.
760
00:38:37,328 --> 00:38:39,762
- Is there any sign of her?
- No.
761
00:38:39,797 --> 00:38:41,697
She definitely ghosted.
762
00:38:41,733 --> 00:38:43,532
What about Vickie and her family?
763
00:38:43,568 --> 00:38:46,034
Uh, federal protection.
They're gonna be fine.
764
00:38:46,070 --> 00:38:48,771
They're getting new
identities as we speak.
765
00:38:48,806 --> 00:38:50,038
I don't know about anyone else,
766
00:38:50,074 --> 00:38:51,607
but I could use a drink.
767
00:38:51,642 --> 00:38:53,709
- Not a bad idea.
- Yeah, I'm in.
768
00:38:53,745 --> 00:38:55,745
- You want me to call a sitter?
- Yeah.
769
00:38:55,780 --> 00:38:58,146
Cisco, you want to bring Kamilla?
770
00:39:00,585 --> 00:39:02,184
Not for this one.
771
00:39:05,590 --> 00:39:08,056
Nora, you coming?
772
00:39:08,092 --> 00:39:09,392
Nora.
773
00:39:10,661 --> 00:39:12,895
You want to tell us something, don't you?
774
00:39:16,333 --> 00:39:20,302
She wants to tell you her secret.
775
00:39:20,337 --> 00:39:21,937
Right?
776
00:39:21,972 --> 00:39:24,640
She doesn't know where to start.
777
00:39:24,675 --> 00:39:27,342
Difficult to know where to begin
778
00:39:27,378 --> 00:39:32,882
when your secret threatens everything,
779
00:39:32,917 --> 00:39:33,982
everyone around you.
780
00:39:34,018 --> 00:39:35,284
Sherloque, stop it.
781
00:39:35,319 --> 00:39:37,119
Maybe start at the beginning.
782
00:39:37,154 --> 00:39:38,287
It's a very good place to start.
783
00:39:38,322 --> 00:39:41,123
When you first time-traveled.
784
00:39:41,158 --> 00:39:45,294
So careful to leave the
lightest footprint.
785
00:39:45,329 --> 00:39:47,430
Until you suddenly change course
786
00:39:47,465 --> 00:39:50,466
and brazenly interfere
with the Thinker satellite
787
00:39:50,501 --> 00:39:52,034
as it crashed to Earth.
788
00:39:52,069 --> 00:39:54,336
I think to myself, "Nope, nope.
789
00:39:54,371 --> 00:40:00,443
This excessive action
doesn't make sense."
790
00:40:00,478 --> 00:40:03,846
Until you understand that...
791
00:40:03,881 --> 00:40:05,514
it wasn't your idea.
792
00:40:07,919 --> 00:40:09,685
Please stop.
793
00:40:09,720 --> 00:40:11,253
Someone instructed you to do it.
794
00:40:11,288 --> 00:40:13,722
- Stop.
- Someone...
795
00:40:13,758 --> 00:40:17,059
whose handwriting is in your journal.
796
00:40:17,094 --> 00:40:21,396
Someone who wrote, "The
timeline is malleable."
797
00:40:21,432 --> 00:40:25,133
Same person who's been
directing you all this time,
798
00:40:25,169 --> 00:40:27,970
making puppets of all of us
799
00:40:28,005 --> 00:40:30,005
as he seeks to alter the timeline
800
00:40:30,040 --> 00:40:31,907
to suit his own purpose.
801
00:40:33,611 --> 00:40:35,478
Eobard Thawne.
802
00:40:37,081 --> 00:40:39,915
The Reverse-Flash. Your teacher.
803
00:40:39,951 --> 00:40:42,518
Your partner.
804
00:40:42,553 --> 00:40:46,021
Your secret.
805
00:40:46,056 --> 00:40:47,857
Nora?
806
00:40:50,094 --> 00:40:52,461
Please tell us this isn't true.
807
00:40:56,433 --> 00:40:58,501
She can't.
808
00:40:58,536 --> 00:41:00,703
- Dad...
- Because it is true.
809
00:41:02,573 --> 00:41:05,107
Mom?
810
00:41:05,142 --> 00:41:07,175
I wanted to tell you.
811
00:41:07,211 --> 00:41:09,578
I-I tried to tell you.
812
00:41:13,951 --> 00:41:15,818
Dad.
813
00:41:15,853 --> 00:41:18,220
Dad, please!
814
00:41:18,255 --> 00:41:20,022
Dad!
815
00:41:20,057 --> 00:41:23,191
I'm sorry I lied to you!
816
00:41:28,533 --> 00:41:30,098
So am I.
817
00:41:35,039 --> 00:41:37,205
Dad...
818
00:41:41,755 --> 00:41:49,465
www.TUSUBTITULO.com
- DIFUNDE LA CULTURA-
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56762