Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,527 --> 00:00:04,360
All right,
Professor Proton fans,
2
00:00:04,429 --> 00:00:06,629
get ready to meet
Dr. Sheldon Cooper
3
00:00:06,698 --> 00:00:10,166
and Dr. Amy Farrah Fowler,
a pair of real-life scientists
4
00:00:10,235 --> 00:00:12,702
who may win the Nobel Prize.
5
00:00:12,770 --> 00:00:14,737
That's like
the Kids' Choice Award,
6
00:00:14,806 --> 00:00:19,141
but with more science
and less slime.
7
00:00:19,210 --> 00:00:20,676
Hi, thanks for having us.
8
00:00:20,745 --> 00:00:21,978
Kids' Choice Award?
9
00:00:22,046 --> 00:00:23,746
Why would they let kids
choose anything?
10
00:00:23,815 --> 00:00:26,682
They're basically
human larvae.
11
00:00:26,751 --> 00:00:29,318
Well, they are kind of
our target audience.
12
00:00:32,957 --> 00:00:34,924
Greetings, children.
13
00:00:34,993 --> 00:00:37,493
Toys, am I right?
14
00:00:37,562 --> 00:00:40,663
He is. He has hundreds of them.
15
00:00:40,732 --> 00:00:42,265
So you two have
discovered something
16
00:00:42,333 --> 00:00:44,600
that a lot of people
are really excited about.
17
00:00:44,669 --> 00:00:46,102
(chuckles) We have.
18
00:00:46,170 --> 00:00:47,737
Now, before
you explain it,
19
00:00:47,805 --> 00:00:51,407
keep in mind that our
average viewer is this many.
20
00:00:51,476 --> 00:00:55,278
Okay, imagine you're
looking in a mirror.
21
00:00:55,346 --> 00:00:57,847
The image you see
looks just like you.
22
00:00:57,915 --> 00:00:59,882
That's called symmetrical.
23
00:00:59,951 --> 00:01:02,351
Now imagine you have
a billion mirrors,
24
00:01:02,420 --> 00:01:05,288
and each of them reflects
one thing about you correctly
25
00:01:05,356 --> 00:01:07,890
and a billion things
about you incorrectly.
26
00:01:07,959 --> 00:01:10,226
And imagine the set
of incorrect things
27
00:01:10,295 --> 00:01:13,729
are floating in an abstract
n-dimensional hyperspace.
28
00:01:13,798 --> 00:01:17,733
Now imagine there was never
a mirror to begin with.
29
00:01:19,337 --> 00:01:20,569
Oh, was that
a doorbell?
30
00:01:20,638 --> 00:01:21,937
I didn't
hear anything.
31
00:01:24,042 --> 00:01:25,808
(doorbell rings)
32
00:01:25,877 --> 00:01:28,210
Huh, there it is again.
33
00:01:28,279 --> 00:01:29,578
Sheldon, why don't
you answer it?
34
00:01:29,647 --> 00:01:31,881
But I don't know who it is.
35
00:01:31,949 --> 00:01:35,818
Maybe it's a special guest who
I invited just to surprise you.
36
00:01:35,887 --> 00:01:37,920
Why don't you open it up
and find out.
37
00:01:37,989 --> 00:01:40,089
This is a terrible message
to send to children.
38
00:01:40,158 --> 00:01:41,490
Children, you never
open the door
39
00:01:41,559 --> 00:01:43,392
if you don't know
who's on the other side.
40
00:01:43,461 --> 00:01:45,494
You always make your
mommy or daddy do it
41
00:01:45,563 --> 00:01:47,763
while you hide under the bed
and try to imagine
42
00:01:47,832 --> 00:01:50,900
what your superhero name will be
when you avenge their deaths.
43
00:01:50,968 --> 00:01:53,669
I'll get it.
44
00:01:53,738 --> 00:01:55,905
But it can't be The Silver
Shadow-- that's mine.
45
00:01:58,376 --> 00:02:00,009
Hello.
46
00:02:02,213 --> 00:02:05,181
Captain on the bridge!
Captain on the bridge!
47
00:02:06,484 --> 00:02:07,950
You're William Shatner.
48
00:02:08,019 --> 00:02:09,285
You can call me Bill.
49
00:02:09,354 --> 00:02:10,686
Ooh, can I call you Captain?
No.
50
00:02:10,755 --> 00:02:12,655
Please?
No.
51
00:02:12,724 --> 00:02:14,757
(whispers):
Please?
52
00:02:14,826 --> 00:02:16,125
Sure.
53
00:02:17,662 --> 00:02:20,029
And w-will you call me
Science Officer Cooper?
54
00:02:20,098 --> 00:02:21,864
This has got to stop.
55
00:02:21,933 --> 00:02:24,700
I think you know
how to make it stop.
56
00:02:24,769 --> 00:02:27,303
Put her there,
Science Officer Cooper.
57
00:02:29,674 --> 00:02:32,608
Put her there,
Science Officer Cooper.
58
00:02:32,677 --> 00:02:36,178
(Sheldon vomits)
59
00:02:36,247 --> 00:02:38,547
Oh, poor Shatner.
60
00:02:38,616 --> 00:02:40,983
Poor Shatner?
I have to eat lunch now.
61
00:02:41,052 --> 00:02:44,153
Look, Sheldon's
pretty embarrassed,
62
00:02:44,222 --> 00:02:45,788
so when he gets here,
we should...
63
00:02:45,857 --> 00:02:48,190
Make fun of him?
(chuckles) A lot.
64
00:02:48,259 --> 00:02:49,992
Guys, don't you think
that's a little mean?
65
00:02:50,061 --> 00:02:50,708
Yeah.
66
00:02:50,732 --> 00:02:52,295
Okay, just so we're
all on the same page.
67
00:02:52,296 --> 00:02:53,396
Yeah.
68
00:02:53,464 --> 00:02:54,797
- Hello.
OTHERS: Hey.
69
00:02:54,866 --> 00:02:56,532
So, Sheldon,
did you get
70
00:02:56,601 --> 00:02:58,946
William Shatner's autograph,
or maybe his dry cleaning bill?
71
00:02:58,970 --> 00:02:59,902
(chuckles)
72
00:02:59,971 --> 00:03:02,304
Very funny, get it all out.
73
00:03:02,373 --> 00:03:03,873
Like you did on William Shatner?
74
00:03:05,943 --> 00:03:08,010
Raj, do you have
something to add?
75
00:03:08,079 --> 00:03:11,080
You brought shame upon
yourself and your family.
76
00:03:11,149 --> 00:03:14,150
It's not funny,
but it's true.
77
00:03:14,218 --> 00:03:17,019
I will admit the meeting
did not go the way I wanted.
78
00:03:17,088 --> 00:03:20,189
(à la Shatner): Because you barfed where no man
has barfed before?
79
00:03:21,559 --> 00:03:24,860
Well, the next time I meet him,
it will go better.
80
00:03:24,929 --> 00:03:27,696
Next time? What makes you think
there's gonna be a next time?
81
00:03:27,765 --> 00:03:30,833
Wil will give me another chance.
He thinks the world of me.
82
00:03:30,902 --> 00:03:33,035
Aw. One of the reasons
I love you
83
00:03:33,104 --> 00:03:35,738
is you actually believe that.
84
00:03:35,807 --> 00:03:37,247
Thank you.
85
00:03:37,248 --> 00:03:40,248
♪ The Big Bang Theory 12x16 ♪
The D & D Vortex
Original Air Date on Feb
86
00:03:40,249 --> 00:03:43,579
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
87
00:03:43,648 --> 00:03:46,882
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
88
00:03:46,951 --> 00:03:48,451
♪ The Earth began to cool ♪
89
00:03:48,519 --> 00:03:51,253
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
90
00:03:51,322 --> 00:03:53,756
♪ We built the Wall ♪
♪ We built the pyramids ♪
91
00:03:53,825 --> 00:03:56,459
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
92
00:03:56,527 --> 00:03:58,360
♪ That all started
with a big bang ♪
93
00:03:58,429 --> 00:03:59,962
♪ Bang! ♪
94
00:03:59,986 --> 00:04:06,986
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
95
00:04:09,366 --> 00:04:12,567
Wil Wheaton. Wil Wheaton.
96
00:04:12,636 --> 00:04:14,569
Wil Wheaton.
97
00:04:19,810 --> 00:04:20,742
(doorbell rings)
98
00:04:20,811 --> 00:04:22,177
Wil Wheaton.
99
00:04:22,246 --> 00:04:23,445
(doorbell rings)
Wil Wheaton.
100
00:04:23,514 --> 00:04:24,446
(doorbell rings)
101
00:04:24,515 --> 00:04:26,982
Wil Wheaton.
102
00:04:27,051 --> 00:04:29,584
Now's not a good time, Sheldon.
103
00:04:29,653 --> 00:04:32,587
For what?
You.
104
00:04:32,656 --> 00:04:35,257
I need to apologize.
105
00:04:35,326 --> 00:04:37,259
Apology accepted.
MAN: Wil, come on,
106
00:04:37,328 --> 00:04:38,427
I cast fireball,
107
00:04:38,495 --> 00:04:40,028
you need to roll
your dexterity save.
108
00:04:40,097 --> 00:04:41,463
I'll be right there.
109
00:04:41,532 --> 00:04:43,765
Are you playing
Dungeons & Dragons?
110
00:04:43,834 --> 00:04:45,300
- No.
MAN 2: Would you hurry up,
111
00:04:45,369 --> 00:04:47,269
man, the map says
this dungeon's
112
00:04:47,338 --> 00:04:50,105
full of dragons.
113
00:04:50,174 --> 00:04:53,608
Still no.
Who are you playing with?
114
00:04:53,677 --> 00:04:56,144
Ugh... it's just some friends,
you don't know them.
115
00:04:56,213 --> 00:04:57,145
SHATNER:
Wheaton, get back here.
116
00:04:57,214 --> 00:04:58,480
Hobgoblins
are at the gate,
117
00:04:58,549 --> 00:05:02,317
and you're at the door
buying Girl Scout Cookies.
118
00:05:04,588 --> 00:05:06,388
Is that William Shat...?
Nope.
119
00:05:10,461 --> 00:05:13,462
Hey, you guys want to read
my fan fiction mash-up,
120
00:05:13,530 --> 00:05:15,130
"Captain Marvelous Mrs. Maisel"?
121
00:05:16,767 --> 00:05:18,700
- Nope. - No.
- Certainly not.
122
00:05:18,769 --> 00:05:20,202
You don't even know
what it's about.
123
00:05:20,270 --> 00:05:21,636
Is it about
a superhero
124
00:05:21,705 --> 00:05:23,405
who finds her voice
by doing stand-up?
125
00:05:23,474 --> 00:05:26,508
That's so much better
than what I had.
126
00:05:27,644 --> 00:05:30,545
Mine is just a Jewish girl
that flies.
127
00:05:30,614 --> 00:05:33,415
I'd read that.
128
00:05:33,484 --> 00:05:35,817
Guys, guys,
Wil Wheaton
129
00:05:35,886 --> 00:05:38,020
hosts a secret
celebrity D&D game.
130
00:05:38,088 --> 00:05:39,388
How do you know?
Who was there?
131
00:05:39,456 --> 00:05:41,089
Why are you damp?
132
00:05:41,158 --> 00:05:43,492
I was trying to peek
in Wil's window,
133
00:05:43,560 --> 00:05:45,027
and he turned the sprinklers on.
134
00:05:45,095 --> 00:05:48,563
Oh, that means they
must be really famous.
135
00:05:48,632 --> 00:05:50,499
I'm almost positive
I heard William Shatner.
136
00:05:50,567 --> 00:05:52,768
I wonder who else is playing.
137
00:05:52,836 --> 00:05:56,538
I-I bet we can use graph theory
to determine who Wil knows
138
00:05:56,607 --> 00:05:58,907
and who is likely to play D&D.
Yes.
139
00:05:58,976 --> 00:06:03,879
Okay, obviously he's connected
to the whole Next Gen cast...
140
00:06:03,947 --> 00:06:07,082
So this is the rest
of our night, huh?
141
00:06:07,151 --> 00:06:09,117
Oh, no,
142
00:06:09,186 --> 00:06:11,453
this is the rest of our lives.
143
00:06:13,123 --> 00:06:17,759
And Josh Brolin gets
you to every Avenger.
144
00:06:17,828 --> 00:06:19,895
Kevin Smith's
in this article
145
00:06:19,963 --> 00:06:21,396
about celebrities who play D&D.
146
00:06:21,465 --> 00:06:22,931
Oh! A-And he was
on Wil's podcast,
147
00:06:23,000 --> 00:06:24,599
so they know each other.
148
00:06:24,668 --> 00:06:25,934
G-Go on his Instagram,
149
00:06:26,003 --> 00:06:27,163
see if you can find anything.
150
00:06:27,204 --> 00:06:29,037
Yeah, he-he posted something
an hour ago:
151
00:06:29,106 --> 00:06:30,572
"#GameNight."
152
00:06:30,641 --> 00:06:33,442
That looks like Wil's house.
153
00:06:33,510 --> 00:06:34,943
William Shatner,
154
00:06:35,012 --> 00:06:37,145
Kevin Smith--
who else could be there?
155
00:06:37,214 --> 00:06:39,581
Do you see what I see
over his shoulder?
156
00:06:39,650 --> 00:06:42,284
Is that a ghost?
157
00:06:43,520 --> 00:06:45,454
I think it's Stuart.
158
00:06:47,724 --> 00:06:51,159
That is Stuart.
What-What's he doing there?
159
00:06:51,228 --> 00:06:53,161
Maybe he died in Wil's house
160
00:06:53,230 --> 00:06:55,831
and he can't leave
until he solves his own murder.
161
00:06:57,835 --> 00:07:01,103
Why would Wil invite
Stuart and not us?
162
00:07:01,171 --> 00:07:03,004
I know the answer.
Yeah.
163
00:07:03,073 --> 00:07:04,940
We all know the answer.
164
00:07:19,356 --> 00:07:20,622
Hey, guys.
165
00:07:20,691 --> 00:07:23,125
You're home late.
166
00:07:23,193 --> 00:07:25,427
Uh, yeah.
167
00:07:25,496 --> 00:07:29,164
I had a crazy night.
I went to the pharmacy.
168
00:07:29,233 --> 00:07:32,300
I like to be there when
the new decongestants drop.
169
00:07:32,369 --> 00:07:34,469
Cut the crap.
We know where you were.
170
00:07:34,538 --> 00:07:35,871
We know what
you were doing.
171
00:07:35,939 --> 00:07:40,041
Yeah, I just told you. I was
at CVS breathing my ass off.
172
00:07:40,110 --> 00:07:41,354
Oh, you were breathing,
all right.
173
00:07:41,378 --> 00:07:43,378
You were breathing the
rarefied air of celebrities.
174
00:07:43,447 --> 00:07:44,691
I don't know what
you're talking about.
175
00:07:44,715 --> 00:07:45,881
Then why are
you trembling?
176
00:07:45,949 --> 00:07:47,716
I'm always trembling.
177
00:07:47,784 --> 00:07:49,551
We know you were
at Wil's D&D game.
178
00:07:49,620 --> 00:07:50,685
We saw you on Instagram.
179
00:07:50,754 --> 00:07:52,332
We just want to know
how you got invited.
180
00:07:52,356 --> 00:07:56,525
I can't talk about it or they
won't invite me back next week.
181
00:07:56,593 --> 00:07:58,226
So there's another
game next week.
182
00:07:58,295 --> 00:08:00,295
I didn't mean to say that.
183
00:08:00,364 --> 00:08:02,164
Who's in it?
I can't tell you!
184
00:08:02,232 --> 00:08:04,666
How do we get invited?
I don't know!
185
00:08:04,735 --> 00:08:07,169
How many hit dice are they
playing the wereboar as having?
186
00:08:07,237 --> 00:08:10,805
12d8 + 24--
I mean, I don't know!
187
00:08:13,777 --> 00:08:15,710
(phone ringing)
188
00:08:16,980 --> 00:08:18,513
Hey, Stuart.
189
00:08:18,582 --> 00:08:20,662
I don't want to play anymore.
It's too much pressure.
190
00:08:22,152 --> 00:08:24,586
Why, what happened?
I've-I've said too much.
191
00:08:24,655 --> 00:08:26,321
You haven't said anything.
192
00:08:26,390 --> 00:08:29,491
Not to you, to them.
Who's them?
193
00:08:29,560 --> 00:08:32,260
Ah! Now I have said too much!
194
00:08:35,265 --> 00:08:37,332
But y-you blocked
your number, right?
195
00:08:37,401 --> 00:08:38,533
Relax,
196
00:08:38,602 --> 00:08:42,003
this is not my first
creepy phone call.
197
00:08:42,072 --> 00:08:45,607
It's like riding a bike...
slowly past a girl's house.
198
00:08:47,277 --> 00:08:48,410
WHEATON (over phone):
Hello.
199
00:08:48,478 --> 00:08:49,611
(imitating Shatner):
Wil,
200
00:08:49,680 --> 00:08:51,246
Bill Shatner here.
201
00:08:53,083 --> 00:08:55,951
Is this Howard?
202
00:08:56,019 --> 00:08:59,521
Of course not. It-It's Shatner.
203
00:08:59,590 --> 00:09:03,191
If you don't believe me, ask my
good friend, Christopher Walken.
204
00:09:03,260 --> 00:09:05,961
(imitating Walken):
Hello, Bill and I are just
205
00:09:06,029 --> 00:09:09,431
hanging out...
206
00:09:09,499 --> 00:09:11,466
at The Polo Lounge.
207
00:09:11,535 --> 00:09:15,103
Mr. Shatner, Mr. Walken,
here are your martinis. (glass dings)
208
00:09:15,172 --> 00:09:16,449
(whispering in normal voice):
What are you doing?
209
00:09:16,473 --> 00:09:18,151
I'm filling out the world.
You're ruining it.
210
00:09:18,175 --> 00:09:19,741
No, he's not.
211
00:09:19,810 --> 00:09:22,577
Thanks, Wil.
212
00:09:29,653 --> 00:09:31,798
Sheldon, why are you walking
everywhere? Just get a horse.
213
00:09:31,822 --> 00:09:34,956
I had a horse.
It got hit by a train.
214
00:09:35,025 --> 00:09:36,291
Get another one.
215
00:09:36,360 --> 00:09:37,792
I can't just replace Chauncey.
216
00:09:37,861 --> 00:09:39,894
I'm still in the
grieving process.
217
00:09:39,963 --> 00:09:42,631
(phone ringing)
218
00:09:42,699 --> 00:09:43,999
Hey.
219
00:09:44,067 --> 00:09:46,468
Hey, Leonard, I have an opening
in my D&D game next week,
220
00:09:46,536 --> 00:09:48,648
and I was wondering if you
were interested in playing.
221
00:09:48,672 --> 00:09:50,171
Well, yes, thank you.
222
00:09:50,240 --> 00:09:51,773
Okay, great.
223
00:09:51,842 --> 00:09:54,075
Now, here's the thing,
you can't tell anyone.
224
00:09:54,144 --> 00:09:55,844
I'm serious,
not Howard, not Raj,
225
00:09:55,912 --> 00:09:57,512
and certainly not Sheldon.
226
00:09:57,581 --> 00:09:58,947
Okay.
227
00:09:59,016 --> 00:10:00,360
I'm really sorry
to put you in a position
228
00:10:00,384 --> 00:10:01,316
where you have to lie
to your friends...
229
00:10:01,385 --> 00:10:03,285
See you there!
230
00:10:04,755 --> 00:10:07,322
You come face to face
with a massive monster
231
00:10:07,391 --> 00:10:08,923
with a gaping maw
232
00:10:08,992 --> 00:10:13,862
full of teeth, three huge legs,
and flailing tentacles.
233
00:10:13,930 --> 00:10:16,131
What do you do?
234
00:10:16,199 --> 00:10:19,367
Fellas, it looks like
we're facing a, an otyugh.
235
00:10:21,004 --> 00:10:23,104
Here's the plan...
236
00:10:23,173 --> 00:10:25,273
Hold on there, Bill.
237
00:10:25,342 --> 00:10:26,808
Now what, Kareem?
238
00:10:28,278 --> 00:10:31,846
How do we know
it's not a Neo-otyugh?
239
00:10:31,915 --> 00:10:33,348
Same way I know
the difference
240
00:10:33,417 --> 00:10:35,050
between an owlbear
and a bugbear.
241
00:10:35,118 --> 00:10:37,018
Does that answer
your question?
242
00:10:37,087 --> 00:10:39,387
No.
243
00:10:43,093 --> 00:10:44,559
Look, there's one way
to settle this:
244
00:10:44,628 --> 00:10:46,161
we chop it up
and look at the pieces.
245
00:10:46,229 --> 00:10:49,064
Oh, come on, why do you always
got to attack everything?
246
00:10:49,132 --> 00:10:50,443
Why can't we just try
talking to it?
247
00:10:50,467 --> 00:10:54,569
Big surprise, Podcast
here wants to talk.
248
00:10:54,638 --> 00:10:56,671
What do you think, Leonard?
249
00:11:00,744 --> 00:11:04,479
I think this is the greatest day
of my entire life.
250
00:11:04,548 --> 00:11:08,016
It's all right, buddy,
one day you'll meet a girl.
251
00:11:16,472 --> 00:11:17,904
Hey, how was your lecture?
252
00:11:17,973 --> 00:11:19,983
Oh, it was so good.
253
00:11:19,984 --> 00:11:22,251
I-I-I mean, it-it started great,
254
00:11:22,320 --> 00:11:24,720
and then the, the middle
was great,
255
00:11:24,789 --> 00:11:26,400
and then the ending was like...
(imitates explosion)
256
00:11:26,424 --> 00:11:27,424
So great.
257
00:11:30,061 --> 00:11:34,597
Leonard, if you went to House
of Pies again, just say it.
258
00:11:34,665 --> 00:11:36,109
(stammers)
Wait, if you think I'm lying,
259
00:11:36,133 --> 00:11:37,413
why do you think
I'm eating pies?
260
00:11:37,468 --> 00:11:40,102
Why don't you think I'm...
having an affair?
261
00:11:40,171 --> 00:11:43,539
Listen, i-it's fine, just
next time, bring me a slice.
262
00:11:43,608 --> 00:11:47,109
Okay, well, if you
really want to know,
263
00:11:47,178 --> 00:11:48,677
I'll tell you where I was.
264
00:11:48,746 --> 00:11:51,447
I was at Wil's D&D game,
but that's all I can say.
265
00:11:51,515 --> 00:11:54,116
Oh, fun.
Were there famous people there?
266
00:11:54,185 --> 00:11:58,087
Ah, sorry, I-I-I can't
tell you that.
267
00:11:58,155 --> 00:12:00,055
Okay, well, yes,
268
00:12:00,124 --> 00:12:03,959
but I-I-I-I can't
tell you who.
269
00:12:04,028 --> 00:12:05,961
Well, no, I-I can
tell you Shatner,
270
00:12:06,030 --> 00:12:08,197
but that's only because
you already knew that one.
271
00:12:08,265 --> 00:12:09,798
Well, I'm glad you had fun.
272
00:12:09,867 --> 00:12:11,400
Yeah.
273
00:12:11,469 --> 00:12:13,736
Ugh, I wish I could tell you
who else was there.
274
00:12:13,804 --> 00:12:15,804
(chuckles)
I can't, I promised.
275
00:12:15,873 --> 00:12:18,407
Yeah, if it makes you feel
better, I couldn't care less.
276
00:12:18,476 --> 00:12:20,743
That's true,
277
00:12:20,811 --> 00:12:23,045
you don't care, so there's
no harm in telling you.
278
00:12:23,114 --> 00:12:24,813
Okay, you really
don't have to.
279
00:12:24,882 --> 00:12:27,416
All right,
I'll tell you. Uh...
280
00:12:27,485 --> 00:12:29,218
(stammers)
Kevin Smith was there,
281
00:12:29,286 --> 00:12:32,921
and-and, uh, this really
tall guy named Kareem.
282
00:12:32,990 --> 00:12:35,891
Wait-wait,
K-Kareem Abdul-Jabbar?
283
00:12:35,960 --> 00:12:39,094
I don't know, it was, uh,
Kareem something Jabbar.
284
00:12:41,332 --> 00:12:42,831
How do you know him?
285
00:12:42,900 --> 00:12:44,466
How do you not know him?
286
00:12:44,535 --> 00:12:47,069
Well, I know him now
'cause he was there.
287
00:12:47,138 --> 00:12:48,070
Wow.
288
00:12:48,139 --> 00:12:50,973
That is so cool.
289
00:12:51,042 --> 00:12:52,641
Oh, a-and that, uh,
the guy that played
290
00:12:52,710 --> 00:12:54,076
the werewolf on-on True Blood,
291
00:12:54,145 --> 00:12:56,912
he was there.
Wh-- Joe Manganiello?
292
00:12:56,981 --> 00:13:01,483
Uh, yeah.
From Magic Mike?
293
00:13:01,552 --> 00:13:04,186
What's that?
294
00:13:04,255 --> 00:13:06,321
Okay, okay,
295
00:13:06,390 --> 00:13:10,826
did he look... like this?
296
00:13:10,895 --> 00:13:13,629
He had his clothes on,
but, yeah.
297
00:13:13,698 --> 00:13:14,997
(sighs)
298
00:13:15,066 --> 00:13:16,665
I can't believe you
met Joe Manganiello.
299
00:13:16,734 --> 00:13:17,966
Is he nice?
Oh, he's so nice.
300
00:13:18,035 --> 00:13:21,003
I-I-I rolled my dice
underneath the couch,
301
00:13:21,072 --> 00:13:24,373
and he just lifted
it up, one hand.
302
00:13:24,442 --> 00:13:27,309
Oh, I-I bet he did.
303
00:13:29,847 --> 00:13:32,014
Hi. Okay, can you guys
keep a secret?
304
00:13:32,083 --> 00:13:33,215
Yeah.
Sure.
305
00:13:33,284 --> 00:13:35,651
Good, 'cause I can't.
306
00:13:35,720 --> 00:13:37,820
Leonard played
Dungeons & Dragons
307
00:13:37,888 --> 00:13:39,321
with the hot guy
from Magic Mike.
308
00:13:39,390 --> 00:13:42,958
I never got to see that movie.
Seriously?
309
00:13:43,027 --> 00:13:44,460
Yeah, Howie made us leave
310
00:13:44,528 --> 00:13:46,495
as soon as he realized
it wasn't about magic.
311
00:13:47,798 --> 00:13:51,166
Well, I have seen that movie
one or seven times,
312
00:13:51,235 --> 00:13:53,168
and trust me, it is magic.
313
00:13:55,039 --> 00:13:57,339
- Which guy?
- That one.
314
00:13:57,408 --> 00:13:59,875
Abracadabra.
315
00:14:01,979 --> 00:14:04,646
Hey, you know what was fun?
316
00:14:04,715 --> 00:14:07,516
That time we played
Dungeons & Dragons.
317
00:14:07,585 --> 00:14:11,587
That was fun.
We should play that more.
318
00:14:13,724 --> 00:14:15,858
Sorry, what now?
319
00:14:21,599 --> 00:14:23,165
Hey, what are you guys
doing here?
320
00:14:23,234 --> 00:14:25,667
Oh, I, uh, think Sheldon
might have left something.
321
00:14:25,736 --> 00:14:27,870
Oh, you mean, besides his lunch?
322
00:14:27,938 --> 00:14:29,571
(laughter)
323
00:14:31,142 --> 00:14:33,742
You are so funny, Wil.
324
00:14:33,811 --> 00:14:37,045
We were just talking
about how funny you are.
325
00:14:37,114 --> 00:14:38,781
Yeah, Leonard told you,
didn't he?
326
00:14:38,849 --> 00:14:40,282
- Yeah. Mm-hmm.
- Yup. - Yeah.
327
00:14:40,351 --> 00:14:41,950
It's Manganiello?
328
00:14:42,019 --> 00:14:43,585
- Uh-huh. - Mm-hmm.
- Mm-hmm.
329
00:14:43,654 --> 00:14:44,887
Feel good about yourselves?
330
00:14:44,955 --> 00:14:46,889
- Nope. - No.
- Yeah.
331
00:14:49,293 --> 00:14:51,860
Oh, we're going
with no? No.
332
00:14:54,165 --> 00:14:56,865
Hey, guys.
333
00:14:56,934 --> 00:14:58,700
What are you
smiling about?
334
00:14:58,769 --> 00:15:00,936
What? This is my regular face.
335
00:15:01,005 --> 00:15:02,905
No, it's not.
336
00:15:02,973 --> 00:15:05,808
Y-Your regular face
is more like this...
337
00:15:07,878 --> 00:15:12,648
No, no, i-it's-it's more
in the eyebrows, like this...
338
00:15:15,519 --> 00:15:18,287
(chuckles)
Okay, make your jokes.
339
00:15:18,355 --> 00:15:19,721
I'm still in a great mood.
340
00:15:19,790 --> 00:15:22,257
(phone ringing)
341
00:15:22,326 --> 00:15:24,927
Hey.
342
00:15:24,995 --> 00:15:26,328
Wait, what?
343
00:15:27,531 --> 00:15:30,265
Why?
344
00:15:30,334 --> 00:15:33,001
Oh, come on, but...
345
00:15:34,138 --> 00:15:37,840
O-Okay, fine.
346
00:15:37,908 --> 00:15:40,809
Huh, Raj was right,
it is more in the eyebrows.
347
00:15:42,079 --> 00:15:43,412
What was that all about?
348
00:15:43,480 --> 00:15:45,280
Wil kicked me out
of his D&D game.
349
00:15:46,750 --> 00:15:48,784
You were
in Wil's D&D game?
350
00:15:48,853 --> 00:15:50,686
With William Shatner?
And you didn't tell us?
351
00:15:50,754 --> 00:15:53,488
I'm sorry,
Wil made me promise not to.
352
00:15:53,557 --> 00:15:55,123
I thought
we were friends.
353
00:15:55,192 --> 00:15:57,459
Oh, come on, you guys
would do the same thing.
354
00:15:57,528 --> 00:15:59,127
No, we wouldn't!
I told you when I was
355
00:15:59,196 --> 00:16:00,762
in spin class with
Scarlett Johansson.
356
00:16:00,831 --> 00:16:02,798
It didn't even turn out
to be Scarlett Johansson.
357
00:16:02,867 --> 00:16:05,634
Well, that's her
fault, not mine!
358
00:16:05,703 --> 00:16:07,135
It doesn't matter
359
00:16:07,204 --> 00:16:10,038
because Penny blabbed about it
and now I'm out.
360
00:16:11,575 --> 00:16:14,109
So there's an open seat.
361
00:16:15,446 --> 00:16:17,012
Wil!
Wil Wheaton!
362
00:16:17,081 --> 00:16:19,014
Open! Open!
363
00:16:20,584 --> 00:16:22,784
No. No. No.
364
00:16:22,853 --> 00:16:24,152
Hell no.
365
00:16:24,221 --> 00:16:27,789
Look, we know Leonard is out.
You need to fill a seat.
366
00:16:27,858 --> 00:16:30,192
It should be one of us.
367
00:16:30,261 --> 00:16:31,627
Or give me another chance.
368
00:16:31,695 --> 00:16:34,296
I think me and Joe Manganiello
were really hitting it off.
369
00:16:34,365 --> 00:16:37,332
Joe Manganiello was there?
From Magic Mike?
370
00:16:37,401 --> 00:16:40,068
You guys suck.
371
00:16:40,137 --> 00:16:42,070
Agreed. You guys suck.
Let's go, Wil.
372
00:16:42,139 --> 00:16:43,672
No.
373
00:16:44,708 --> 00:16:46,408
All of you.
374
00:16:46,477 --> 00:16:48,310
You're just
trying to use me
375
00:16:48,379 --> 00:16:50,145
to get close
to my famous friends.
376
00:16:50,214 --> 00:16:51,813
Do you know how
that makes me feel?
377
00:16:51,882 --> 00:16:54,049
Flattered? (chuckles)
378
00:16:54,118 --> 00:16:56,051
Used.
379
00:16:56,120 --> 00:16:59,354
I was gonna
guess that.
380
00:16:59,423 --> 00:17:01,390
One of the worst things
about being a celebrity
381
00:17:01,458 --> 00:17:04,760
is you never know if people
like you for you.
382
00:17:04,828 --> 00:17:08,230
Well, thanks
for letting me know.
383
00:17:08,299 --> 00:17:09,731
(sighs)
384
00:17:09,800 --> 00:17:12,401
You're right, that was
really crappy of us.
385
00:17:12,469 --> 00:17:16,238
Yeah, I guess we just got
caught up in the excitement.
386
00:17:16,307 --> 00:17:19,174
We're sorry, Wil.
We do like you for you.
387
00:17:19,243 --> 00:17:20,676
And if it makes
you feel
388
00:17:20,744 --> 00:17:22,984
any better, I don't even really
consider you a celebrity.
389
00:17:28,652 --> 00:17:31,086
Should we go or do you want
to wait for the sprinklers?
390
00:17:38,171 --> 00:17:40,038
Guys, I-I still feel
a little bad about Wil.
391
00:17:40,106 --> 00:17:41,306
Me, too.
392
00:17:41,374 --> 00:17:44,742
Yeah. We should invite him
to come play with us.
393
00:17:44,811 --> 00:17:46,945
Ask him to bring
some chips
394
00:17:47,013 --> 00:17:48,546
because we're all out.
395
00:17:48,615 --> 00:17:50,548
(stammers)
Hey, Wil, this is Leonard.
396
00:17:50,617 --> 00:17:51,783
(gasps)
Make it Bugles.
397
00:17:51,851 --> 00:17:53,351
No, no, no, no, no,
pretzel sticks.
398
00:17:53,420 --> 00:17:54,852
No, no, no, Bugles.
399
00:17:55,989 --> 00:17:57,789
We're gonna play some D&D
400
00:17:57,857 --> 00:17:59,168
and thought you might
want to join us.
401
00:17:59,192 --> 00:18:00,403
Thank you, Leonard, but actually
402
00:18:00,427 --> 00:18:02,060
I can't do it tonight.
403
00:18:02,128 --> 00:18:04,062
Uh, how about another time?
404
00:18:04,130 --> 00:18:06,898
Okay, great. Thanks. Bye.
405
00:18:06,967 --> 00:18:08,900
Okay, where were we?
406
00:18:12,272 --> 00:18:16,374
I was about to go all
Wrath of Khan on the ogres.
407
00:18:16,443 --> 00:18:17,909
Oh, man, that's it.
408
00:18:17,978 --> 00:18:20,778
Put another dollar
in the Star Trek jar, Bill.
409
00:18:20,847 --> 00:18:23,314
Worth it.
410
00:18:24,718 --> 00:18:28,886
Speaking of putting
dollars in things...
411
00:18:31,891 --> 00:18:34,392
I loved you
in Magic Mike.
412
00:18:34,461 --> 00:18:36,461
(chuckles)
Thanks. (chuckles)
413
00:18:36,529 --> 00:18:38,062
Switch places with me.
414
00:18:40,367 --> 00:18:43,668
Are we playing musical chairs
or Dungeons & Dragons?
415
00:18:43,737 --> 00:18:47,171
Yeah, let's teach that ogre
what my broadsword tastes like.
416
00:18:47,240 --> 00:18:50,508
I like your moxie.
417
00:18:50,577 --> 00:18:53,411
Aw, and I like
your grandpa words.
418
00:18:59,319 --> 00:19:02,820
My dad and I watched you win
back-to-back championships.
419
00:19:02,889 --> 00:19:07,025
And I watched you sniff Joe's
hair when he wasn't looking.
420
00:19:11,097 --> 00:19:13,431
Thank you again for inviting us,
and don't worry,
421
00:19:13,500 --> 00:19:14,966
we won't tell the guys.
422
00:19:15,035 --> 00:19:17,468
You know what, why don't
you tell the guys?
423
00:19:17,537 --> 00:19:19,303
In fact, let's all
take a picture
424
00:19:19,372 --> 00:19:20,872
and send it to
them right now.
425
00:19:22,776 --> 00:19:26,444
(phones buzzing)
426
00:19:26,513 --> 00:19:28,279
That's weird.
427
00:19:33,019 --> 00:19:35,319
We deserve that.
428
00:19:38,257 --> 00:19:45,257
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
31270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.