All language subtitles for Straight.Forward.S01E07.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,420 --> 00:00:20,220
Jeg er ligeglad med din fortid.
Jeg bekymrer mig kun om dig.
2
00:00:20,380 --> 00:00:23,620
FortĂŠl Adam, hvad vi flygter fra.
3
00:00:25,580 --> 00:00:30,180
Jeg gÄr ingen steder, fÞr jeg har
stedet min mand til hvile.
4
00:00:30,340 --> 00:00:33,260
Vi vil gerne have en fin kiste. Ă
ben.
5
00:00:33,420 --> 00:00:37,620
Det skal ske i morgen tidlig,
er jeg bange for.
6
00:00:37,780 --> 00:00:42,060
- Hvordan ved vi, liget er frigivet?
- En kontakt i lighuset.
7
00:00:42,220 --> 00:00:45,540
De vil nok have Lisbeth Petersen
ud af landet.
8
00:00:45,700 --> 00:00:48,020
Jeg er lige landet.
9
00:00:48,180 --> 00:00:51,540
- Mor, jeg er ked af det ...
- Ida?
10
00:00:51,700 --> 00:00:53,460
GĂžr, som jeg siger.
11
00:00:53,620 --> 00:00:56,500
Sig til Adam, at jeg er ked af det.
12
00:01:01,820 --> 00:01:04,340
Hvor er hun?
13
00:01:41,500 --> 00:01:44,860
Det er fint.
IsÊr med tanke pÄ tidsrammen.
14
00:01:45,020 --> 00:01:48,940
Tak. SĂ„ kan vi vel godt
dĂŠkke ham til.
15
00:01:50,500 --> 00:01:55,060
- Er der ikke andre?
- Nej, de er for oprevne.
16
00:01:56,660 --> 00:02:00,180
- Vil du vise mig kapellet?
- Ja.
17
00:02:00,340 --> 00:02:03,380
Familien vil gerne holde det enkelt.
18
00:02:15,900 --> 00:02:19,860
Er ved kapellet.
19
00:02:20,020 --> 00:02:25,380
Alt er klar. Kom nu.
20
00:02:27,820 --> 00:02:29,900
Det er rigtig fint.
21
00:02:31,940 --> 00:02:35,660
Gider du lĂŠgge nogle af de her
ud pÄ pladserne for mig?
22
00:02:35,820 --> 00:02:39,060
Jeg tager de forreste,
hvis du tager de bagerste.
23
00:03:54,420 --> 00:03:57,540
Hvad laver Ravns folk her?
24
00:04:01,900 --> 00:04:04,260
I venter her, til jeg giver besked.
25
00:04:25,500 --> 00:04:30,860
Jeg ved ikke, hvor de bliver af.
Jeg ringer og hĂžrer, hvor de er.
26
00:05:05,860 --> 00:05:09,220
Ă
bn den kiste.
Jeg er fra politiet.
27
00:05:18,420 --> 00:05:21,260
Fuck!
28
00:05:52,060 --> 00:05:54,820
- Hold da kĂŠft! Hej.
- Jeg har det fint.
29
00:05:54,980 --> 00:06:00,060
- Jeg har det fint.
- Hvad er der sket? Vent lidt.
30
00:06:09,140 --> 00:06:11,900
- Du skal pÄ hospitalet.
- Nej.
31
00:06:12,060 --> 00:06:14,740
- Det kan jeg ikke.
- Det kan hun ikke.
32
00:06:14,900 --> 00:06:17,740
Jeg har hentet noget,
du kan varme dig pÄ.
33
00:06:17,900 --> 00:06:22,180
- Du er iskold. Hvad skete der?
- Karmen.
34
00:06:22,340 --> 00:06:25,540
Hun har Ida.
Jeg ved ikke, hvor hun er.
35
00:06:25,700 --> 00:06:30,580
- Jeg mÄ lede efter hende.
- Det kan du ikke. Vi finder hende.
36
00:06:30,740 --> 00:06:33,980
Bare fortĂŠl mig, hvad der skete.
37
00:06:34,140 --> 00:06:39,420
Jeg tog af sted ...
for at mĂždes med Karmen.
38
00:06:40,500 --> 00:06:43,500
Hun forsĂžgte at drĂŠbe mig,
men jeg slap vĂŠk.
39
00:06:43,660 --> 00:06:46,380
Jeg tog hendes bil, men Ida ...
40
00:06:46,540 --> 00:06:49,220
Karmens mÊnd mÄ have haft hende.
41
00:06:49,380 --> 00:06:53,780
- Jeg er nĂždt til at finde hende ...
- Okay, stop.
42
00:06:53,940 --> 00:06:56,900
Nu skal du bare have varmen.
Jeg finder Ida.
43
00:06:57,060 --> 00:07:00,420
- Hvor er bilen?
- Ude bagved.
44
00:07:00,580 --> 00:07:04,540
Vent! Jeg har et kort.
45
00:07:04,700 --> 00:07:06,700
- Hotel.
- Tag dig af hende.
46
00:07:07,980 --> 00:07:10,260
Her. Drik.
47
00:07:32,060 --> 00:07:34,660
Tak, de herrer.
Det gik jo godt.
48
00:07:34,820 --> 00:07:38,460
Som en drĂžm.
Politiet kĂžbte den virkelig.
49
00:07:38,620 --> 00:07:40,700
Ja, Des ville have elsket det.
50
00:07:40,860 --> 00:07:43,380
Han ville have vĂŠret stolt ... chef.
51
00:07:43,540 --> 00:07:48,180
Ja, det ved jeg.
52
00:07:50,100 --> 00:07:52,420
Det ville han.
53
00:08:07,780 --> 00:08:10,900
Det her var ikke
en del af vores plan.
54
00:08:12,220 --> 00:08:15,100
Var det vel?
55
00:08:15,260 --> 00:08:18,220
Du vil altid vĂŠre hos mig.
56
00:08:21,140 --> 00:08:26,580
Jeg elsker dig.
Og jeg vil altid elske dig.
57
00:10:05,500 --> 00:10:07,540
Parkeringsbillet.
58
00:10:09,300 --> 00:10:11,700
Parkeringskvittering fra hotellet.
59
00:10:11,860 --> 00:10:15,100
Du bliver her.
Far, fÞlg Robyn ovenpÄ.
60
00:10:15,260 --> 00:10:18,260
Giv hende nyt tÞj pÄ,
og fÄ hende i seng.
61
00:10:18,420 --> 00:10:22,740
Jeg fandt ogsÄ den her.
Jeg har ikke rĂžrt ved den.
62
00:10:24,660 --> 00:10:27,100
VĂŠr forsigtig.
63
00:10:27,260 --> 00:10:29,300
Der er sĂžrget for alt.
64
00:10:29,460 --> 00:10:32,940
- Vi skal nok skaffe asken til dig.
- Vi skal vĂŠk nu.
65
00:10:33,100 --> 00:10:35,180
Jeg er klar.
66
00:10:38,460 --> 00:10:40,620
Tak.
67
00:10:40,780 --> 00:10:44,100
- Giv Silvia sÄdan et fra mig.
- Det skal jeg nok.
68
00:10:44,260 --> 00:10:48,100
- Jeg vil ringe til hende.
- Tryk "8".
69
00:11:04,180 --> 00:11:06,980
- Telefonsvarer.
- LĂŠg en besked.
70
00:11:07,140 --> 00:11:09,340
Nej, jeg vil tale med hende.
71
00:11:09,500 --> 00:11:12,180
- Jeg henter mere brandy.
- Tak.
72
00:11:23,140 --> 00:11:25,140
Hvor?
73
00:11:31,180 --> 00:11:33,780
Ja.
74
00:11:36,780 --> 00:11:40,860
PrĂžv senere fra Martins telefon.
Jeg fĂžlger efter jer lidt.
75
00:11:41,020 --> 00:11:44,020
Jeg drejer fra
lige inden den franske grĂŠnse.
76
00:11:50,020 --> 00:11:52,380
Stig ud!
77
00:11:57,540 --> 00:11:59,660
Lisbeth, Äbn bagdÞren!
78
00:12:05,700 --> 00:12:08,500
KĂžr, kĂžr!
79
00:12:30,220 --> 00:12:32,260
Her,
cara.
80
00:12:32,420 --> 00:12:35,060
Huss, det er mig.
81
00:12:35,220 --> 00:12:37,620
Jeg ringer igen senere.
82
00:12:38,820 --> 00:12:44,500
Lad ikke mor komme hertil,
for alt er gÄet helt galt her.
83
00:13:01,060 --> 00:13:04,380
Han skal pÄ hospitalet.
Han mister for meget blod.
84
00:13:04,540 --> 00:13:07,980
Nej, vi bruger af og til
en lĂŠge uden for Slagelse.
85
00:13:08,140 --> 00:13:10,860
Okay. Hvad med Huss?
86
00:13:11,020 --> 00:13:15,100
- Huss kan tage vare pÄ sig selv.
- Bliv hos mig.
87
00:13:25,780 --> 00:13:27,780
Dejligt stramt, ikke?
88
00:13:31,300 --> 00:13:33,300
Lad os vĂŠre alene lidt.
89
00:13:38,660 --> 00:13:44,220
Jeg kan lide din stil. Men jeg
genkendte din signatur, Hussein.
90
00:13:44,380 --> 00:13:51,220
SĂŠrt, at du ikke genkendte mig. Jeg
mÄ vÊre en forklÊdningens mester.
91
00:13:54,580 --> 00:13:59,780
Det er rart endelig at fÄ sat ansigt
pÄ en gammel fjende ... Thresher.
92
00:14:03,060 --> 00:14:06,940
- Fandens!
- Ja, "fandens".
93
00:14:07,100 --> 00:14:09,100
Det er mig.
94
00:14:10,140 --> 00:14:12,820
P.r.y.M.8.
95
00:14:13,860 --> 00:14:15,900
"Primat."
96
00:14:16,940 --> 00:14:20,740
"Thresher."
Sikke nogle barnlige kaldenavne.
97
00:14:20,900 --> 00:14:25,100
Vi troede, vi var sÄ smarte.
Indtil du fik mig ned med nakken.
98
00:14:25,260 --> 00:14:28,300
Jeg troede,
at du ville blive til noget stort.
99
00:14:28,460 --> 00:14:32,620
Men se dig. Du arbejder for
en tarvelig plattenslager.
100
00:14:32,780 --> 00:14:36,220
Der er intet tarveligt ved Silvia.
101
00:14:36,380 --> 00:14:41,220
Og hvad med dig?
Du arbejder for en skide gorilla.
102
00:14:42,500 --> 00:14:45,700
Holder han dig lĂŠnket i sit bur?
103
00:14:45,860 --> 00:14:49,860
Det skulle man mÄske tro,
men det er mig, der har nĂžglerne.
104
00:14:52,340 --> 00:14:57,060
- Hvor er Ravn?
- Han er nok ved at hidse sig op.
105
00:14:57,220 --> 00:15:00,460
Det hele har vĂŠret
meget stressende for ham.
106
00:15:00,620 --> 00:15:01,940
Godt.
107
00:15:02,100 --> 00:15:05,060
Det mener du nĂŠppe,
nÄr han vil tale med dig.
108
00:15:08,820 --> 00:15:13,540
Et lille tip: Han vil vide,
hvor din arbejdsgiver er.
109
00:15:16,700 --> 00:15:19,580
En ilter, lille skid.
110
00:15:28,500 --> 00:15:30,860
- Hej.
- Goddag.
111
00:15:31,020 --> 00:15:33,780
Er par kunder stak af
fra regningen i dag.
112
00:15:33,940 --> 00:15:39,260
Et par store, europĂŠiske fyre
og en hÞj, mÞrkhÄret kvinde.
113
00:15:39,420 --> 00:15:44,700
De bor vist her.
Jeg vil ikke skabe problemer for dig.
114
00:15:45,780 --> 00:15:48,260
Jeg skal bare bruge
et vĂŠrelsesnummer.
115
00:16:27,580 --> 00:16:29,580
Ida?
116
00:16:31,580 --> 00:16:34,740
Ida? Ida?
117
00:16:37,580 --> 00:16:41,140
- Det er okay.
- Hvor er mor?
118
00:16:45,140 --> 00:16:47,460
- Hej.
- Ida.
119
00:16:47,620 --> 00:16:50,220
- Hej.
- Ida.
120
00:16:52,180 --> 00:16:55,340
Okay, okay.
Din mor er sÄret og skal hvile sig.
121
00:16:55,500 --> 00:16:59,460
- Er du uskadt?
- Vi skal nok tage os af hende.
122
00:16:59,620 --> 00:17:05,380
- Jeg er fuld. For anden gang.
- Hvad?
123
00:17:05,540 --> 00:17:07,900
Nej, lad vĂŠre med at spĂžrge.
124
00:17:08,060 --> 00:17:11,780
Nej, mÄske er det bedre
at fÄ skÊldud af dig end mormor.
125
00:17:11,940 --> 00:17:14,540
Undskyld, engelsk.
126
00:17:14,700 --> 00:17:17,940
Vi fÄr dig hjem,
og sÄ laver jeg kaffe.
127
00:17:18,100 --> 00:17:22,220
Soen hĂŠldte en masse
af de smÄ minibar-flasker -
128
00:17:22,380 --> 00:17:25,660
- ned i svÊlget pÄ mig,
fĂžr hun kneblede mig igen.
129
00:17:25,820 --> 00:17:30,100
Kom, lille fulderik. Kom.
130
00:17:32,060 --> 00:17:37,220
Hun skal nok klare den. Hun fÄr kun
blÄ mÊrker og tÞmmermÊnd.
131
00:17:37,380 --> 00:17:41,380
Lad os fÄ dig hjem
og se pÄ forbindingen.
132
00:17:49,100 --> 00:17:51,140
Tak.
133
00:17:53,020 --> 00:17:55,020
Tak.
134
00:18:08,260 --> 00:18:10,860
- Ingunn.
- Find hende.
135
00:18:11,020 --> 00:18:12,900
Qvist, de skal stoppes.
136
00:18:13,060 --> 00:18:18,140
- Hvad er der sket?
- Jeg fuckede op. Okay?
137
00:18:18,300 --> 00:18:21,980
Jeg troede, at jeg havde dem,
men de slap vĂŠk.
138
00:18:22,140 --> 00:18:26,340
Hvis jeg finder ud af noget,
sÄ skal jeg nok dele det med dig.
139
00:18:26,500 --> 00:18:32,060
-
Det er sent. Vi tager den i morgen.
- Tak, Qvist. Det er ...
140
00:18:32,220 --> 00:18:35,260
Jeg smutter.
Jeg skal have en skideballe.
141
00:18:42,860 --> 00:18:46,660
- Vent her. Jeg kommer tilbage.
- Nej, bliv hos ham.
142
00:18:46,820 --> 00:18:50,580
- Vi skal have dig vĂŠk.
- Jeg kan selv kĂžre. Bliv her.
143
00:18:50,740 --> 00:18:56,420
Jeg mÄ sikre, at du er i sikkerhed.
Ellers var det hele forgĂŠves.
144
00:18:57,500 --> 00:19:00,420
Jeg hader at blive forstyrret.
145
00:19:00,580 --> 00:19:05,620
Sex? Jo ...
Jeg deltager med stor begejstring.
146
00:19:05,780 --> 00:19:10,420
Og nÄr det gÊlder de grimme ting,
sÄ mÄ jeg lÊgge bÄnd pÄ mig selv.
147
00:19:13,700 --> 00:19:15,980
Men for dig? Jo ...
148
00:19:16,140 --> 00:19:21,060
Jeg tÊnker for mig selv, at jeg mÄske
bĂžr engagere mig endnu mere.
149
00:19:23,300 --> 00:19:26,100
Vi tager os af hackingen senere.
150
00:19:26,260 --> 00:19:29,060
FĂžrst Petersens kone.
151
00:19:29,220 --> 00:19:31,300
Unge Silvias mor.
152
00:19:33,020 --> 00:19:37,220
- Hvor skal hun hen?
- PĂ„ skovtur.
153
00:19:45,340 --> 00:19:47,620
SĂ„ lad os prĂžve med Silvia.
154
00:19:49,460 --> 00:19:52,180
Hvor i Queenstown befinder hun sig?
155
00:19:54,820 --> 00:19:58,660
Aner det ikke.
Jeg har ikke talt med hende lĂŠnge.
156
00:20:03,500 --> 00:20:07,100
Huss, det er mig igen.
Jeg ringer igen senere.
157
00:20:07,260 --> 00:20:13,340
Lad ikke mor komme hertil,
for alt er gÄet helt galt her.
158
00:20:13,500 --> 00:20:17,940
Det gÄr endnu mere galt for hende,
nÄr du begynder at tale med mig.
159
00:20:21,980 --> 00:20:24,740
SÄ mÄ jeg hellere
holde munden lukket.
160
00:20:26,300 --> 00:20:30,500
- Rend mig! Hvor er hendes mor?
- Rend mig!
161
00:20:30,660 --> 00:20:33,900
Nej, du kan rende mig! Rend mig!
162
00:20:34,060 --> 00:20:37,860
Skjuler du hende for mig? Rend mig!
163
00:20:38,020 --> 00:20:41,340
Rend mig! Rend mig!
164
00:20:41,500 --> 00:20:45,220
Rend mig! Rend mig! Rend mig!
165
00:20:45,380 --> 00:20:48,420
Rend mig! Rend mig!
166
00:20:48,580 --> 00:20:53,340
- For fanden, Robert ...
- Synes du, din mĂžgso?
167
00:20:53,500 --> 00:20:59,820
Bare fordi vi knepper, mÄ du ikke
bruge mit fornavn. Jeg hedder Ravn!
168
00:21:04,180 --> 00:21:08,180
Nu kan han ikke fortĂŠlle os noget.
Eller tale med Silvia.
169
00:21:08,340 --> 00:21:14,700
Hvis hun ringer, taler jeg med hende.
Send et billede af svinet til hende!
170
00:21:31,260 --> 00:21:34,860
- Er du okay?
- Ja.
171
00:21:35,020 --> 00:21:38,420
- Den skal vist skiftes.
- Jeg henter sĂŠttet.
172
00:21:38,580 --> 00:21:40,860
Tak.
173
00:22:45,180 --> 00:22:49,780
- Har du en telefon?
- Beklager, vi mÄ ikke lÄne den ud.
174
00:22:49,940 --> 00:22:56,340
Jeg har et vigtigt opkald, men
signalet her er elendigt. Er du med?
175
00:23:01,540 --> 00:23:04,540
Lena. Hop i boblebadet.
176
00:23:04,700 --> 00:23:06,700
Jeg vil kneppe.
177
00:23:13,900 --> 00:23:18,820
- Hun sutter som en sulten igle.
- Det tror jeg gerne.
178
00:23:20,740 --> 00:23:24,380
Det er mig.
Jeg kan ikke fÄ fat pÄ Karmen.
179
00:23:24,540 --> 00:23:29,860
- Er det rigtigt?
- Karmen tror, at hun stadig er her.
180
00:23:30,020 --> 00:23:33,460
Hun skulle ringe tilbage,
men jeg har intet hĂžrt.
181
00:23:33,620 --> 00:23:36,340
- Hvad skal jeg gĂžre?
- Bliv der.
182
00:23:36,500 --> 00:23:40,460
Karmen har normalt ret.
Jeg ringer i morgen.
183
00:23:42,140 --> 00:23:45,300
- Hvad nu?
- Karmen er forsvundet.
184
00:23:47,100 --> 00:23:50,580
MÄske skulle du rejse dertil
og selv tage dig af det.
185
00:23:52,740 --> 00:23:57,700
Hvorfor skulle kaffe
kurere tĂžmmermĂŠnd?
186
00:23:57,860 --> 00:24:01,260
Kaffe kan kurere alt.
187
00:24:01,420 --> 00:24:05,940
Og du har ikke tĂžmmermĂŠnd.
Endnu.
188
00:24:08,820 --> 00:24:12,260
Det var en stor fejl, hvad? At gÄ ud.
189
00:24:12,420 --> 00:24:15,020
Det var min fejl.
Jeg er den voksne.
190
00:24:17,340 --> 00:24:21,300
GrĂŠnsen mellem, hvem der er
voksen, og hvem der bestemmer -
191
00:24:21,460 --> 00:24:23,620
- er lidt ujĂŠvn i min familie.
192
00:24:23,780 --> 00:24:25,860
- Udflydende?
- Ja.
193
00:24:26,020 --> 00:24:29,740
Men jeg burde have ventet.
194
00:24:29,900 --> 00:24:32,460
- SkÄl for dumme, gamle mÊnd.
- Nej.
195
00:24:37,820 --> 00:24:42,300
Vi var heldige.
Kvinden kunne have drĂŠbt dig.
196
00:24:42,460 --> 00:24:44,340
Sikkert ...
197
00:24:44,500 --> 00:24:47,220
Det mÄ man ikke trÊkke
pÄ skuldrene ad.
198
00:24:47,380 --> 00:24:51,900
Du lever i en vanvittig verden, Ida.
199
00:24:52,060 --> 00:24:57,740
Din mor elsker dig.
Og hun har brug for dig, tror jeg.
200
00:24:57,900 --> 00:25:02,220
Det er dig,
der gĂžr hendes liv virkeligt.
201
00:25:02,380 --> 00:25:07,780
Det var derfor, hun var lige ved
at miste livet for at redde dig.
202
00:25:10,220 --> 00:25:13,740
- Mere kaffe?
- Ja, tak.
203
00:25:49,020 --> 00:25:52,500
POLITISTATION
204
00:25:52,660 --> 00:25:55,740
Jeg hjĂŠlper gerne en medbetjent.
205
00:25:55,900 --> 00:25:58,340
- Qvist?
- Ja.
206
00:25:58,500 --> 00:26:02,580
Det hedder vist
"detective sergeant"
i jeres system.
207
00:26:02,740 --> 00:26:05,740
Hvad kan jeg gĂžre for dig?
208
00:26:25,660 --> 00:26:30,060
VĂŠr forsigtig. Hvis Karmen finder ud
af det, flÄr hun dig levende.
209
00:26:31,700 --> 00:26:36,740
Jeg sender billeder til dig af det,
jeg gÞr ved kÊllingen. DÄrlig idé.
210
00:26:36,900 --> 00:26:38,620
Du har nok ret.
211
00:26:51,620 --> 00:26:54,660
- Hej. Huss?
- Silvia.
212
00:26:54,820 --> 00:26:57,860
Det er mig. Hvor er du?
213
00:26:58,020 --> 00:27:00,780
Er alt vel?
Har min mor det godt?
214
00:27:00,940 --> 00:27:04,700
- Hun har det fint.
- Jeg fÄr brug for en pistol.
215
00:27:04,860 --> 00:27:07,900
Skaf en til mig.
Send mig detaljerne.
216
00:27:08,060 --> 00:27:10,100
Intet problem.
217
00:27:14,420 --> 00:27:18,260
Fastnettelefon. Interessant.
218
00:27:31,380 --> 00:27:34,900
- Hvad laver du?
- Jeg skulle bare lige ...
219
00:27:35,060 --> 00:27:39,540
- Adam siger, at du skal hvile dig.
- Ja ...
220
00:27:39,700 --> 00:27:44,140
Adam! Adam!
221
00:27:48,380 --> 00:27:50,340
Bare lĂŠg dig ned.
222
00:27:50,500 --> 00:27:52,460
Mor?
223
00:27:52,620 --> 00:27:55,580
Beklager ventetiden.
224
00:27:55,740 --> 00:27:59,420
Vi sender billedet rundt.
Det er ved at blive kopieret.
225
00:27:59,580 --> 00:28:05,660
- Hvor lĂŠnge har du ledt efter hende?
- Kun én dag her. Men i noget tid.
226
00:28:05,820 --> 00:28:09,140
Jeg modtog det her fra Interpol.
227
00:28:09,300 --> 00:28:14,860
Jeg forhĂžrte mig efter
at have anholdt en David Gillard.
228
00:28:15,020 --> 00:28:17,420
Hun dukkede op som en kompagnon.
229
00:28:17,580 --> 00:28:21,540
Ja. Hans tidligere partner.
MĂ„ jeg tale med ham?
230
00:28:21,700 --> 00:28:24,660
Han afventer varetĂŠgtsfĂŠngsel
i Christchurch.
231
00:28:24,820 --> 00:28:28,020
Og han er nĂŠppe til nogen hjĂŠlp.
232
00:28:28,180 --> 00:28:33,860
Hvad foregÄr der? Vi fÄr et tip
om en bil, som sÄ skyder pÄ mig.
233
00:28:34,020 --> 00:28:36,780
SÄ fÄr vi en klage
fra en tankstation -
234
00:28:36,940 --> 00:28:40,420
- der forbinder folkene i bilen
med et telefonopkald.
235
00:28:40,580 --> 00:28:42,620
Et opkald til KĂžbenhavn.
236
00:28:42,780 --> 00:28:48,220
Til en bygning ejet
af en herre ved navn Ravn.
237
00:28:48,380 --> 00:28:53,620
Mr. Ravn er Äbenbart
af stor interesse for politiet der.
238
00:28:54,940 --> 00:28:58,980
De folk, der skÞd pÄ dig,
var nok Ravns venner.
239
00:28:59,140 --> 00:29:00,860
Det overrasker mig ikke.
240
00:29:01,020 --> 00:29:06,140
To ubehagelige, udenlandske herrer
har viftet med et foto af hende -
241
00:29:06,300 --> 00:29:09,660
- og nu dukker du pludselig op.
242
00:29:09,820 --> 00:29:13,460
SĂ„ jeg spĂžrger igen:
Hvad foregÄr der?
243
00:29:13,620 --> 00:29:17,180
Det er en efterforskning
af et rĂžveri og en flugt.
244
00:29:17,340 --> 00:29:20,500
Og at give sig ud for at vĂŠre politi?
245
00:29:20,660 --> 00:29:24,380
Tak.
Jeg har tjekket din baggrund, Qvist.
246
00:29:24,540 --> 00:29:30,500
Dit legitimationskort blev stjÄlet.
Du er pÄ tvungen orlov.
247
00:29:30,660 --> 00:29:33,620
Det betyder vel "suspenderet".
248
00:29:35,900 --> 00:29:39,260
Jeg jagter en kvinde,
som stjal to millioner euro.
249
00:29:39,420 --> 00:29:42,420
Hun er indblandet i et mord
og er stukket af.
250
00:29:42,580 --> 00:29:48,620
Derudover har hun informationer om
en af Europas stĂžrste mafiabosser.
251
00:29:48,780 --> 00:29:50,860
SĂ„ nu er det op til dig.
252
00:29:51,020 --> 00:29:55,300
Du kan smide mig ud
eller hjĂŠlpe med at finde hende.
253
00:30:09,260 --> 00:30:11,260
Ida?
254
00:30:13,060 --> 00:30:15,860
- Hej.
- Hvad er klokken?
255
00:30:16,020 --> 00:30:18,820
Du har sovet hele eftermiddagen.
256
00:30:18,980 --> 00:30:22,660
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
257
00:30:25,820 --> 00:30:28,500
- Hej.
- Hej.
258
00:30:29,700 --> 00:30:33,580
Du havde feber. Vi gav dig varmen
og mÄtte sÄ kÞle dig ned.
259
00:30:33,740 --> 00:30:37,820
Jeg henter dig lige et glas vand.
Eller noget.
260
00:30:42,180 --> 00:30:46,620
- Hvor er Bruno?
- Han agerer "normal" pÄ caféen.
261
00:30:46,780 --> 00:30:49,580
Vi skal nok fÄ styr pÄ det hele.
262
00:30:58,140 --> 00:31:01,220
Merryl. Selina.
263
00:31:03,740 --> 00:31:08,140
- Jeg synes, vi skal beholde Robyn.
- Ja. Gerne.
264
00:31:08,300 --> 00:31:12,380
Fint. Jeg kan godt lide Robyn.
265
00:31:21,580 --> 00:31:24,820
Du ved godt,
at du kan fortĂŠlle mig alt, ikke?
266
00:31:24,980 --> 00:31:26,980
Det er ikke sÄ enkelt.
267
00:31:28,540 --> 00:31:32,860
Jeg var begyndt at spekulere over,
hvad jeg har rodet mig ud i.
268
00:31:34,100 --> 00:31:38,260
Men i morges, da du faldt om ...
269
00:31:38,420 --> 00:31:42,420
... mĂŠrkede jeg,
hvordan det ville vĂŠre uden dig.
270
00:31:42,580 --> 00:31:45,100
Og det Ăžnsker jeg ikke.
271
00:31:46,260 --> 00:31:51,580
- Jeg Ăžnsker det her.
- Ja ... Du har mĂždt min familie.
272
00:31:51,740 --> 00:31:56,860
Du har mĂždt Ida. Men ingen
kan forberede en pÄ min mor.
273
00:32:20,300 --> 00:32:22,980
Det gĂžr mig ondt, Martin.
274
00:32:23,140 --> 00:32:25,340
Det gĂžr mig virkelig ondt.
275
00:32:26,580 --> 00:32:28,940
Vi kan ikke blive her.
276
00:32:29,100 --> 00:32:32,580
- Vi skal have dig til Paris.
- Jeg kĂžrer.
277
00:32:32,740 --> 00:32:35,220
Nej, jeg kan sagtens kĂžre.
278
00:32:38,940 --> 00:32:42,940
Til Hamborg, ikke Paris.
279
00:32:43,100 --> 00:32:46,380
Det er for risikabelt,
hvis de har Huss.
280
00:33:03,900 --> 00:33:06,780
Det er bare mig.
281
00:33:06,940 --> 00:33:09,540
Det er bare Bruno.
282
00:33:19,580 --> 00:33:24,260
- Min sÞn passer godt pÄ dig, ikke?
- Jo, jeg har det fint nu.
283
00:33:24,420 --> 00:33:30,580
Det er godt, at I er i skjul.
Der var endnu en mand pÄ caféen -
284
00:33:30,740 --> 00:33:35,020
- da jeg var ved at lukke.
Med spÞrgsmÄl.
285
00:33:35,180 --> 00:33:37,900
Og et fotografi.
286
00:33:40,300 --> 00:33:44,460
- Hvem er han?
- Han sagde, at han var betjent.
287
00:33:44,620 --> 00:33:49,820
- Og han havde udenlandsk accent?
- Dansk. Og sÄr i ansigtet.
288
00:33:49,980 --> 00:33:54,220
Og han haltede.
Han gik ikke sÄ godt.
289
00:33:54,380 --> 00:34:00,380
- Lignede han ham her?
- Ja, det er ham. Godt gÄet.
290
00:34:00,540 --> 00:34:02,820
Han kom hjem til os engang.
291
00:34:02,980 --> 00:34:07,980
- Havde han et bredere ansigt?
- Ja, mÄske lidt.
292
00:34:08,140 --> 00:34:10,860
Og nyere ar.
293
00:34:12,100 --> 00:34:15,060
- Det er Qvist.
- En dansk betjent.
294
00:34:15,220 --> 00:34:20,660
Jeg flygtede fra ham i KĂžbenhavn.
295
00:34:20,820 --> 00:34:26,460
- Og nu er han her.
- Du mÄ hellere fortÊlle os alt.
296
00:34:38,580 --> 00:34:40,580
Hej.
297
00:34:43,380 --> 00:34:47,620
- Du er nĂždt til at spise noget.
- Jeg skal bare have vodka.
298
00:34:49,340 --> 00:34:55,700
Fint, fint. Efter syv Är ville det
vÊre dumt at stÄ af vandvognen nu.
299
00:34:57,660 --> 00:35:01,100
- Hvor er vi?
- KrusÄ. TÊt pÄ grÊnsen.
300
00:35:01,260 --> 00:35:04,780
- Fandens, jeg faldt i sĂžvn.
- Pyt med det.
301
00:35:04,940 --> 00:35:08,580
Spis din sandwich, og sÄ bytter vi.
302
00:35:09,620 --> 00:35:12,380
Du er ikke efterlyst i nyhederne.
303
00:35:14,180 --> 00:35:18,300
- PrĂžv at ringe til Silvia igen.
- Hvilket nummer?
304
00:35:18,460 --> 00:35:20,500
To.
305
00:35:24,380 --> 00:35:28,620
- Fandens. Fandens ogsÄ!
- Hvad er der?
306
00:35:28,780 --> 00:35:31,580
Det er Huss. Fandens!
307
00:35:31,740 --> 00:35:35,660
- Hvad er der?
- Fandens ...
308
00:35:38,180 --> 00:35:40,220
Ă
h Gud ...
309
00:35:40,380 --> 00:35:44,820
Grappa. Endnu bedre end kaffe.
310
00:35:47,420 --> 00:35:49,900
Okay, okay ...
311
00:35:53,940 --> 00:35:56,740
SĂ„ ... Ravn?
312
00:35:57,900 --> 00:36:00,820
- Ravn vil have dem?
- Ja, og mig.
313
00:36:00,980 --> 00:36:03,860
- Derfor mÄtte du forlade Danmark.
- Ja.
314
00:36:04,020 --> 00:36:06,180
- Qvist?
- Han er ogsÄ efter mig.
315
00:36:06,340 --> 00:36:11,180
Jeg vil bare finde
et sikkert sted til min familie.
316
00:36:11,340 --> 00:36:16,500
Sammen. Jeg havde tĂŠnkt mig
at stikke af igen. Med Ida.
317
00:36:16,660 --> 00:36:20,140
- MÄske burde jeg stadig det.
- Nej.
318
00:36:20,300 --> 00:36:23,820
Du trĂŠnger til at sove,
sÄ det gÞr du nu.
319
00:36:23,980 --> 00:36:27,580
Og i morgen finder vi ud af,
hvad vi skal gĂžre.
320
00:36:39,220 --> 00:36:42,300
- Huss? Mor?
-
Huss er dĂžd.
321
00:36:42,460 --> 00:36:45,660
- Mor?
-
Han er dĂžd.
322
00:36:50,940 --> 00:36:54,380
Man kan ikke fÄ noget
gjort ordentligt lĂŠngere.
323
00:36:55,380 --> 00:36:58,660
Det her mord kan udlĂžse
alt muligt lort.
324
00:37:03,100 --> 00:37:05,540
Alt muligt lort.
325
00:37:08,260 --> 00:37:11,180
- Hvem er Huss?
- Han er min ven.
326
00:37:11,340 --> 00:37:13,980
En god ven.
327
00:37:15,180 --> 00:37:19,260
Eller, det var han.
Han er ... dĂžd.
328
00:37:19,420 --> 00:37:24,860
Og en anden fyr, Per,
som bare hjalp til ...
329
00:37:25,020 --> 00:37:29,220
De skĂžd ham.
Hvordan kan det vĂŠre det vĂŠrd?
330
00:37:31,700 --> 00:37:37,660
Hvorfor fanden vil du suges ind
i mit vanvittige liv, Adam?
331
00:37:39,580 --> 00:37:42,580
Med mine fĂžlelser for dig
har jeg intet valg.
332
00:37:46,220 --> 00:37:48,220
Og jeg gÄr ingen steder.
333
00:37:54,500 --> 00:37:58,860
Intet ĂŠndrer sig,
hvis ikke man gĂžr noget.
334
00:38:00,300 --> 00:38:03,540
Vi har en plan.
335
00:38:03,700 --> 00:38:07,020
Lad os se,
om vi kan fĂžre den ud i livet.
336
00:38:07,180 --> 00:38:10,940
Jeg tror ikke,
at dine venner ville have givet op.
337
00:38:11,100 --> 00:38:13,780
SÄ lad os skÄle for dem.
338
00:38:13,940 --> 00:38:18,780
HjĂŠlp nu Ida med at falde i sĂžvn,
og i morgen tidlig ...
339
00:38:20,780 --> 00:38:23,060
... planen.
340
00:38:33,660 --> 00:38:37,540
- Hvad skal jeg gĂžre?
- LÄn mig din telefon.
341
00:38:37,700 --> 00:38:42,180
Tak. Tag hen pÄ caféen,
og opfĂžr dig normalt.
342
00:38:42,340 --> 00:38:46,900
Hvis nogen stiller spÞrgsmÄl,
sÄ ved du intet.
343
00:38:47,060 --> 00:38:49,580
Det skal du gĂžre indtil videre.
344
00:38:49,740 --> 00:38:53,620
Og pas pÄ Ida.
Jeg skjuler hende ovenpÄ.
345
00:38:53,780 --> 00:38:57,620
- Hun skal ikke vĂŠre alene.
- Denne gang bliver vi her.
346
00:38:57,780 --> 00:39:00,580
- Lover du det?
- Det lover jeg.
347
00:39:04,860 --> 00:39:09,140
- Kan vi komme i gang?
- Ja, det skal vi nok.
348
00:39:12,820 --> 00:39:17,420
- Ved du, hvad du skal gĂžre?
- Ja.
349
00:39:19,780 --> 00:39:22,620
Jeg fÄr brug for
et par sorte handsker.
350
00:39:26,900 --> 00:39:29,740
Det er jeg ked af, mor.
351
00:39:29,900 --> 00:39:35,180
Huss og Per, de var ... de er sĂžde.
352
00:39:48,540 --> 00:39:52,780
To udenlandske mĂŠnd
ledte efter hende forleden.
353
00:39:52,940 --> 00:39:58,780
Og i aftes var der en anden mand
med sÄr i ansigtet, som haltede.
354
00:39:58,940 --> 00:40:05,140
- Og har du set hende?
- Nej. Men jeg sÄ en, der ligner.
355
00:40:05,300 --> 00:40:09,180
HÞjere, med mÞrkt hÄr.
Hun er sammen med to andre mĂŠnd.
356
00:40:09,340 --> 00:40:11,340
ĂsteuropĂŠere, tror jeg.
357
00:40:11,500 --> 00:40:16,380
Det var godt, at du meldte det.
Den tredje mand er kriminalbetjent.
358
00:40:16,540 --> 00:40:20,220
Hvis du hjĂŠlper os med
at lave en tegning af kvinden -
359
00:40:20,380 --> 00:40:23,460
- kan han mÄske identificere hende.
Kan du det?
360
00:40:23,620 --> 00:40:25,980
Ja. Jeg kan prĂžve.
361
00:40:26,140 --> 00:40:28,340
Karmen Mesman.
362
00:40:30,140 --> 00:40:35,540
Hun er hollĂŠnder. Freelancer.
Hun er vĂŠrre end slem.
363
00:40:35,700 --> 00:40:38,740
Og hun leder efter denne Robyn?
Hvorfor?
364
00:40:40,220 --> 00:40:45,580
- Kan du fortĂŠlle noget om kvinden?
- Ikke sÄ vidt jeg kan huske.
365
00:40:45,740 --> 00:40:52,140
Jeg sÄ hende til en indsamling.
Bagefter kĂžrte de deres vej.
366
00:40:52,300 --> 00:40:59,060
- KĂžrte? Kan du beskrive bilen?
- Ja, det var en sĂžlvfarvet SUV.
367
00:40:59,220 --> 00:41:03,140
Har du en liste over
lokale biludlejningsfirmaer?
368
00:41:13,180 --> 00:41:17,500
Han er pÄ vej hen til dig.
SĂžrg for at time det korrekt.
369
00:41:17,660 --> 00:41:23,260
- Det skal jeg nok. Hvordan gÄr han?
- Ikke for godt.
370
00:42:35,860 --> 00:42:37,980
New Zealand, hvad?
371
00:42:38,140 --> 00:42:42,580
- Trods Silvias advarsler?
- Jeg vil ikke skjule mig i London.
372
00:42:42,740 --> 00:42:44,820
Jeg vil vĂŠre hos min familie.
373
00:42:46,020 --> 00:42:48,020
Fint nok.
374
00:42:59,860 --> 00:43:05,540
- Jeg burde have stolet pÄ dig.
- Vi gĂžr alle vores bedste.
375
00:43:09,860 --> 00:43:15,140
Pas godt pÄ dig selv. HÞrer du?
376
00:43:15,300 --> 00:43:18,460
I lige mÄde.
Hold dig pÄ vandvognen.
377
00:43:18,620 --> 00:43:22,740
Det skal jeg nok.
Jeg skal vĂŠre klar i hovedet.
378
00:43:55,340 --> 00:43:59,060
LUKKET
379
00:44:01,140 --> 00:44:06,660
Det skal nok fungere. Dit blod,
hendes fingeraftryk, passene ...
380
00:44:06,820 --> 00:44:10,980
- De vil tro, at hun har myrdet dig.
- Hvis det virker.
381
00:44:11,140 --> 00:44:13,460
Og sÄ er Qvist vÊk ...
382
00:44:19,660 --> 00:44:21,660
Silvia.
383
00:44:23,940 --> 00:44:26,740
Den virker.
Jeg har fikset den.
384
00:44:27,980 --> 00:44:32,980
Mr. Martini, De har aflagt falsk
vidnesbyrd og skjult en flygtning.
385
00:44:33,140 --> 00:44:37,020
- Han har intet med det at gĂžre.
- Hvorfor lÞj han sÄ?
386
00:44:37,180 --> 00:44:40,740
- Hvordan vidste du det?
- Jeg vidste, at du lĂžj.
387
00:44:40,900 --> 00:44:43,780
Det gav god mening
at vende tilbage hertil.
388
00:44:43,940 --> 00:44:49,460
Min kollega Ormerod afgĂžr,
hvem der skal arresteres her.
389
00:44:51,980 --> 00:44:54,420
Dumme svin!
390
00:44:57,180 --> 00:44:59,180
Hvad nu?
391
00:45:01,860 --> 00:45:05,860
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
30438