Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklaami oma toodet v�i br�ndi juba t�na
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:34,701 --> 00:00:36,901
Metall kisendab.
3
00:00:38,705 --> 00:00:43,990
Miski tabab mind otse rindu.
Puudub tasakaal.
4
00:00:43,996 --> 00:00:46,987
Olen kaaluta olekus.
5
00:00:48,928 --> 00:00:52,492
Ma ei m�leta tuhkagi.
6
00:00:53,921 --> 00:00:59,510
See pole �ldse hea. Olen
j�lle millegagi hakkama saanud.
7
00:00:59,517 --> 00:01:01,974
Kui ma vaid m�letaks, millega.
8
00:01:01,977 --> 00:01:06,471
Kuidas ma siia sain?
Mida ma tegin? Ja miks?
9
00:01:06,477 --> 00:01:10,434
Olen unustanud rohtu v�tta.
Ma olen haige.
10
00:01:10,440 --> 00:01:14,944
Halb, kui haigus-
seisundis rohtu ei v�ta.
11
00:01:14,949 --> 00:01:19,953
Olen kuuli saanud. Haav
on v�rske, umbes tund vana.
12
00:01:19,959 --> 00:01:23,028
Ma ei m�leta, kuidas selle sain.
13
00:01:23,032 --> 00:01:26,513
Kohe mitte midagi ei m�leta.
14
00:01:29,013 --> 00:01:33,038
Agulirajoon, vastik nagu alati.
15
00:01:33,044 --> 00:01:35,505
Mida kuradit ma siin teen?
16
00:01:35,509 --> 00:01:40,007
Pane pilt kokku.
Tuleta meelde.
17
00:01:40,012 --> 00:01:47,553
On laup�ev. Ju ma olin Kadie
klubis, nagu laup�eva�htuti ikka.
18
00:01:47,562 --> 00:01:54,491
Teised minusugused j�id
ja vahtisid Nancyt, nii et ila tilkus.
19
00:01:54,499 --> 00:01:58,547
Olin tujust �ra. Isegi Nancy
vaatamine ei t�stnud mu tuju.
20
00:01:58,552 --> 00:02:04,540
Ma tunnen vahel nii.
Seest t�hjana, ��nsana.
21
00:02:04,547 --> 00:02:10,082
Otsisin p�hjust,
et kellelgi n�gu sisse l��a.
22
00:02:10,701 --> 00:02:14,239
Oli tavap�rane laup�eva �htu.
23
00:02:14,243 --> 00:02:20,705
M�tlesin, mida teha, kui
tundsin mingit kohutavat l�hna.
24
00:02:21,214 --> 00:02:24,290
P�lenud juuste l�hn.
25
00:02:24,716 --> 00:02:27,234
P�lenud liha.
26
00:02:28,820 --> 00:02:33,230
Nagu see vaene t��p
poleks juba k�llalt kannatanud.
27
00:02:33,235 --> 00:02:38,319
Kuradi koolipoisid. Rikkad
ja �rahellitatud j�mpsikad.
28
00:02:40,032 --> 00:02:44,734
J�tke ta rahule. - Rooma tagasi
oma pudelisse, Bernini-poiss.
29
00:02:46,824 --> 00:02:52,284
Miks ta mind Bernie'ks kutsus?
See on kindel, et nad on pahad.
30
00:02:52,290 --> 00:02:58,320
Nende tapmine pole kuritegu.
See on isegi mu kodanikukohus.
31
00:02:58,751 --> 00:03:03,747
Kuradi n�rused idioodid.
Ma vihkan neid.
32
00:03:03,754 --> 00:03:06,350
Jumal aitab mu s�pru.
33
00:03:07,260 --> 00:03:12,847
Pidin neid taga ajama.
Tegin, mida iga hea kodanik teeks.
34
00:03:15,268 --> 00:03:18,846
Mida kuradit?
35
00:03:20,273 --> 00:03:24,352
Mida kuradit?
36
00:03:28,282 --> 00:03:30,782
Siis torkas mulle p�he:
37
00:03:30,786 --> 00:03:34,800
kui nad j�uavad
tagasi �likoolilinnakusse,
38
00:03:34,805 --> 00:03:37,335
ei saa ma neid kunagi k�tte.
39
00:03:37,338 --> 00:03:42,335
Rammisin neid nagu hokilitrit,
l�ikasin neil k�ik teed �ra.
40
00:03:42,341 --> 00:03:47,340
Ma ei j�tnud neile muud
valikut kui s�ita Agulirajooni.
41
00:03:47,347 --> 00:03:50,389
V�inuksin
vabalt ka minema minna.
42
00:03:50,393 --> 00:03:54,862
Mu vanad naabrid oleksid
nad tapnud, aga p�rgusse...
43
00:03:54,868 --> 00:03:58,339
Miks kogu l�bu neile j�tta?
44
00:04:04,820 --> 00:04:09,339
Agulirajoon.
Ma s�ndisin siin.
45
00:04:10,626 --> 00:04:13,342
Mu vana kodukant.
46
00:04:14,830 --> 00:04:21,855
Ta on surnud. Teen �he
t�pse lasu ja ta on surmalaps.
47
00:04:24,340 --> 00:04:29,379
Mu vanad naabrid.
Nad annavad teada, et j�lgivad.
48
00:04:29,385 --> 00:04:34,369
Tuletan neile meelde, kes ma olen.
Annan neile m�rku, mida teha.
49
00:04:42,059 --> 00:04:45,928
Ei, palun! Mul on raha!
50
00:04:45,932 --> 00:04:50,435
Minu nimel on usaldusfond.
Ma v�in maksta. - Sa maksadki.
51
00:04:59,475 --> 00:05:03,887
Enne kui mind tulistasid,
kutsusid mind Bernie'ks. Miks?
52
00:05:03,892 --> 00:05:10,397
Bernini. See on riiete kaubam�rk.
Su mantel on Bernini.
53
00:05:12,590 --> 00:05:15,963
T�nan,
et mind valgustasid, poiss.
54
00:05:15,967 --> 00:05:18,449
Nuga.
55
00:05:22,000 --> 00:05:25,933
Bernini, mis?
See on t�esti kobe mantel.
56
00:05:25,938 --> 00:05:30,964
Keegi kulutas selle peale
terve varanduse. Kes k�ll?
57
00:05:30,970 --> 00:05:36,429
Kui ma selle peale juba m�tlen...
Kust ma need kindad sain?
58
00:05:37,166 --> 00:05:41,506
Kohe mitte midagi ei m�leta.
59
00:06:58,300 --> 00:07:02,500
PATU LINN 2
60
00:07:11,314 --> 00:07:13,589
Pokker.
61
00:07:13,592 --> 00:07:19,024
Metslase j�ud
h�rrasmeeste k�tes.
62
00:07:19,522 --> 00:07:22,067
See on hea m�ng.
63
00:07:22,071 --> 00:07:26,538
N��d aga...
Kes tahab m�ngida?
64
00:07:29,833 --> 00:07:33,616
Sin Citysse
l�hed avatud silmadega.
65
00:07:33,621 --> 00:07:37,091
Muidu sa ei tule sealt tagasi.
66
00:07:38,142 --> 00:07:42,139
Aga see linn
on nagu naine v�i kasiino.
67
00:07:42,144 --> 00:07:46,600
Keegi peab v�itma.
Ja see kavatsen olla mina.
68
00:07:49,253 --> 00:07:53,602
See on selline koht,
millest isa sulle pigem ei r��giks.
69
00:07:54,259 --> 00:08:00,623
Seal, kust mina tulen,
on isa �le�ldse raske leida.
70
00:08:11,576 --> 00:08:17,094
Mul oli �nne. V�itsin
raha baaridest �le kogu linna.
71
00:08:17,102 --> 00:08:19,641
Viimaks j�udsin Kadie klubisse.
72
00:08:20,286 --> 00:08:23,642
Seal on peidus t�eline raha.
73
00:08:24,590 --> 00:08:27,674
Kuhu etteaste siis j��b?
74
00:08:41,108 --> 00:08:44,643
Trikke oskad, v��ras?
- Kull v�i kiri?
75
00:08:44,647 --> 00:08:47,679
Kull.
- See on trikk.
76
00:08:48,184 --> 00:08:51,625
Sellega sa kaugele ei j�ua.
77
00:08:57,224 --> 00:09:00,680
J�rgne l�ikivale asjale.
78
00:09:07,635 --> 00:09:12,214
Kust sa tuled, ilus poiss?
- Tee mulle teene. Puhu peale.
79
00:09:12,640 --> 00:09:16,722
Kas mu talismanil on ka nimi?
- Marcie.
80
00:09:24,653 --> 00:09:29,247
�nneseen! - Alati. Kus
suurtele panustele m�ngitakse?
81
00:09:29,253 --> 00:09:32,178
Sa ei taha teada.
- Tahan k�ll.
82
00:09:32,181 --> 00:09:36,214
Nagu soovid, boss.
Baari tagatoas. Sinu matused.
83
00:09:36,219 --> 00:09:40,747
Sind s��akse seal elusalt.
- Mind on raske n�rida.
84
00:09:45,674 --> 00:09:48,256
Sel korral suudle seda.
85
00:09:59,389 --> 00:10:01,283
Marcie.
- Jah?
86
00:10:01,285 --> 00:10:04,742
Suurt raha tahad teenida?
- Jah.
87
00:10:05,495 --> 00:10:08,209
Ma panustan 100.
88
00:10:11,401 --> 00:10:13,746
N�gemist.
89
00:10:14,905 --> 00:10:18,285
Ma m�ngin.
- Ma viskan maha.
90
00:10:23,714 --> 00:10:29,799
Kes see petis on? - N�gin teda
kord Jossie juures m�ngimas.
91
00:10:29,806 --> 00:10:33,286
Ta ostis end m�ngu.
Pole hullu midagi.
92
00:10:38,029 --> 00:10:42,790
�ra liiga palju v�ida.
- Ma ei kaota kunagi.
93
00:10:43,234 --> 00:10:47,743
Miks sa naisukese siia t�id?
- Ta on mu talisman.
94
00:10:47,749 --> 00:10:52,391
Teenin t�na suure summa.
Pean seda kellegi peale kulutama.
95
00:10:52,396 --> 00:10:56,820
Silvio, anname selle
au meie noorele s�brale.
96
00:11:08,560 --> 00:11:10,260
T�sta.
97
00:11:10,263 --> 00:11:13,794
Poiss on osav.
98
00:11:24,377 --> 00:11:28,376
Nancy! Nancy! Nancy!
99
00:11:30,583 --> 00:11:33,841
Diiler v�tab kaks kaarti.
100
00:11:35,789 --> 00:11:39,355
T�stan 100.
- Ma m�ngin.
101
00:11:45,299 --> 00:11:48,371
Ma loobun.
- Mina ka.
102
00:11:54,608 --> 00:11:58,344
Viskan maha.
- Mina ka.
103
00:11:59,313 --> 00:12:03,856
Kui lollina sa
end n��d tunned, poiss?
104
00:12:08,023 --> 00:12:10,890
�sna lollina.
105
00:12:40,356 --> 00:12:46,360
Senaator, olen valmis halvimaks.
- Sa ei taha mu halvimat uneski n�ha.
106
00:12:46,367 --> 00:12:51,959
Ei taha jah. Seep�rast v�ime
�htu l�ppenuks kuulutada.
107
00:12:51,966 --> 00:12:56,448
Jah, see on auv��rsete
meeste aus m�ng.
108
00:12:56,454 --> 00:12:58,942
Aga ma t�stan 300.
109
00:12:58,945 --> 00:13:02,900
V�ta hoogu maha, poiss.
Tead ka, kelle vastu m�ngid?
110
00:13:02,905 --> 00:13:06,401
N�ib, et tavalise mehe vastu.
- Sa m�ngid Roarki vastu.
111
00:13:06,406 --> 00:13:09,482
S�ndisin siin, senaator.
Ma tean, kes sa oled.
112
00:13:09,486 --> 00:13:13,399
Varem v�i
hiljem sureme k�ik siin.
113
00:13:13,405 --> 00:13:17,950
T�stan �le. 500 juurde.
114
00:13:18,896 --> 00:13:22,953
Mulle meeldib see poiss.
Isegi v�ga!
115
00:13:22,958 --> 00:13:25,911
Ma maksan su t�ste kinni.
116
00:13:35,414 --> 00:13:39,465
Taksoraha sa ei vaja, eks ole?
117
00:13:39,470 --> 00:13:43,445
See j��b su parimaks k�eks.
118
00:13:43,450 --> 00:13:48,984
Pea meeles, kui head
k�ed sul on. - Saab tehtud.
119
00:13:51,430 --> 00:13:55,930
P�gene siit elu eest,
siis ehk veel p��sed.
120
00:13:55,936 --> 00:14:00,006
Ma ei saa homsest m�ngust
ilma j��da. Nagu sinagi, ohvitser.
121
00:14:00,011 --> 00:14:03,500
Pealegi, ma lubasin
Marcie'le, et j��n linna.
122
00:14:03,505 --> 00:14:07,956
Ma ei saa sind kaitsta.
- Miks sa siis v�mm oled?
123
00:14:18,759 --> 00:14:23,018
Kuhu me l�heme, Johnny?
- Igale poole.
124
00:15:29,032 --> 00:15:32,582
�hel p�eval
ta vajutab p��stikule.
125
00:15:32,586 --> 00:15:38,084
Ma ei saa siis midagi teha.
Ma ei saa praegu ka midagi teha.
126
00:15:38,091 --> 00:15:44,061
Ma saan ainult paluda...
Nancy, �ra tee seda.
127
00:15:44,068 --> 00:15:48,057
�ra maksa
minu eest k�tte. Nancy.
128
00:15:48,063 --> 00:15:54,104
See t�hendaks sinu surma.
Ja mina ei saa sind aidata.
129
00:15:54,111 --> 00:15:57,079
Ma ei saa vaadata.
130
00:15:57,083 --> 00:16:00,601
Surm on nagu elu Sin Citys.
131
00:16:00,605 --> 00:16:04,101
Sa ei saa midagi teha.
132
00:16:04,106 --> 00:16:07,623
Armastusega
ei saavuta midagi.
133
00:16:07,627 --> 00:16:12,129
Edu sulle, Nancy.
Ela, kuni oled veel elus.
134
00:16:12,577 --> 00:16:15,642
V�hemalt �rita, kullake.
135
00:16:16,881 --> 00:16:22,123
Tegime Sin Citys ajalugu.
K�igis m�ngukohtades.
136
00:16:22,130 --> 00:16:26,595
V�itsin automaatidega
samapalju kui m�ngulaudades.
137
00:16:27,101 --> 00:16:31,612
Probleemid tekkisid siis,
kui tahtsin krediitkaarte kasutada.
138
00:16:31,617 --> 00:16:35,658
See on kindlasti mingi eksitus.
V�ime teie krediiti suurendada.
139
00:16:35,664 --> 00:16:38,116
K�ik kaardid ei saa
korraga kehtetuks muutuda.
140
00:16:38,120 --> 00:16:42,190
Mitte et sul poleks raha.
- Probleem pole selles. Tule.
141
00:16:42,695 --> 00:16:45,705
Peame sind koju viima.
142
00:16:48,414 --> 00:16:51,685
Miski j�rgneb meile.
143
00:16:52,618 --> 00:16:56,192
Asi l�hnab halva j�rele.
144
00:16:56,198 --> 00:16:58,698
J��me siia toppama.
145
00:16:58,701 --> 00:17:02,662
Hoia eemale, Marcie.
Ma pean veidi luid murdma.
146
00:17:02,667 --> 00:17:06,133
Millest sa r��gid, rumaluke?
- Mine sinna.
147
00:17:06,137 --> 00:17:11,175
H�rrased, ma tean, milles on asi.
Minu vastu pole teil lootustki.
148
00:17:11,181 --> 00:17:15,155
See must asi su k�es
v�ib kellelgi pea l�hki l��a.
149
00:17:30,658 --> 00:17:35,200
Mida see veel t�hendas?
- Sul on ohutum olla Vanalinnas.
150
00:17:35,706 --> 00:17:42,705
Kohtume Kolme Lina hotellis.
Toas 166.
151
00:17:48,076 --> 00:17:51,252
Teeme selle siis �ra.
152
00:18:02,190 --> 00:18:05,279
Olen hea eluga liialt harjunud.
153
00:18:09,198 --> 00:18:13,780
Sa tegid mind valede
inimeste ees lolliks, poiss.
154
00:18:13,786 --> 00:18:16,714
Sul olid samad v�imalused,
mis teistel, aga sa kaotasid.
155
00:18:16,718 --> 00:18:22,222
Tead ka, kui lihtsalt ma
sinusuguseid tattninasid tapan?
156
00:18:27,618 --> 00:18:32,770
Vaatame n��d su v�iduk�e �le.
157
00:18:33,076 --> 00:18:36,281
M�juv�imsad
mehed n�gid k�ike pealt.
158
00:18:36,285 --> 00:18:41,232
Pean neile n�itama,
mis on t�linorimise hind.
159
00:18:41,238 --> 00:18:47,757
V�im on habras asi,
mida ei tohi ohtu seada.
160
00:18:49,741 --> 00:18:55,782
T�linorija peab
saama t�linorija palga.
161
00:19:11,263 --> 00:19:14,764
Sul oleks targem mind tappa.
162
00:19:16,268 --> 00:19:20,800
Ma teen tapmisest
midagi hullemat, poiss.
163
00:19:38,291 --> 00:19:43,327
Sa ei arvestanud,
mida v�im teha v�ib, poiss.
164
00:19:43,333 --> 00:19:45,895
Alati kui k�lm
ja m�rg tuul puhub,
165
00:19:45,898 --> 00:19:49,872
piinlevad su j�semed
liigesep�letiku k��sis.
166
00:19:49,877 --> 00:19:53,851
Alati kui sajab,
tulen mina sulle meelde.
167
00:19:53,856 --> 00:19:57,827
Tulen sulle kogu aeg meelde.
168
00:19:58,394 --> 00:20:00,836
Mu poeg.
169
00:20:01,515 --> 00:20:07,883
Ma tean, kes sa oled.
Tundsin su esimesest pilgust �ra.
170
00:20:07,890 --> 00:20:12,197
Perekondlik sarnasus, mu poiss.
Aga mul on �ksk�ik.
171
00:20:12,203 --> 00:20:15,563
Mul oli ainult �ks poeg,
kes puhkab juba rahus.
172
00:20:15,567 --> 00:20:17,553
Temast oleks
v�inud saada president.
173
00:20:17,556 --> 00:20:22,919
Arvasid t�esti,
et v�tan sind omaks?
174
00:20:28,343 --> 00:20:31,366
Seekord Roark v�itis.
175
00:20:31,370 --> 00:20:37,938
Aga kui ma tagasi tulen,
m�ngime hoopis teistsugust m�ngu.
176
00:20:45,361 --> 00:20:49,451
J�rjekordne kuum ��.
Kuiv ja tuulevaba.
177
00:20:49,456 --> 00:20:54,948
S��rane, mil inimesed teevad
higistamapanevaid, salajasi asju.
178
00:20:54,954 --> 00:20:57,181
Asju, mis
toovad mulle raha sisse.
179
00:20:57,184 --> 00:21:01,917
See peab j��ma viimaseks korraks,
Sally. - Sa �tled seda alati.
180
00:21:01,923 --> 00:21:04,386
Sel korral m�tlen seda t�siselt.
181
00:21:04,391 --> 00:21:07,904
Ta pakib ennast
lahti nagu j�ulupaki.
182
00:21:07,908 --> 00:21:11,398
Pannes oma v��rtused maksma.
183
00:21:11,403 --> 00:21:13,905
Meiega on l�pp.
- L�pp?
184
00:21:13,908 --> 00:21:18,445
Mu naine k�sib igasugu k�simusi.
Ta kahtlustab midagi.
185
00:21:18,451 --> 00:21:22,430
Ta kaebab mind kohtusse
ja saab k�ik endale. K�ik!
186
00:21:22,435 --> 00:21:25,977
K�ik, mille oled
raske vaevaga teeninud.
187
00:21:25,982 --> 00:21:30,915
Olen rabanud t��d teha.
Ehitasin oma firma �les eimillestki.
188
00:21:30,921 --> 00:21:35,977
Keegi ei hinda sind, eks ole?
V�hemalt mitte nii, nagu sa v��rid.
189
00:21:36,914 --> 00:21:38,472
Mitte keegi.
190
00:21:38,475 --> 00:21:41,498
Ei hinda t��tajad, kes
oleksid ilma minuta t�naval.
191
00:21:41,502 --> 00:21:45,978
Isegi mu t�navalt leitud naine mitte!
- Ostsid talle ehted ja h��rberi!
192
00:21:45,983 --> 00:21:52,482
Ja k�ik need kalli raha eest
ostetud riided! - Sa oled nii tugev.
193
00:21:52,972 --> 00:21:55,467
Selles on sul tuline �igus.
194
00:21:55,470 --> 00:21:59,512
Oleks siis keegi t�nulik.
Nad tahavad ainult saada!
195
00:21:59,518 --> 00:22:03,477
�hel p�eval ma vallandan nad.
Ma n�itan neile, kes on boss!
196
00:22:03,481 --> 00:22:07,482
N�ita mulle.
N�ita mulle, kes on boss.
197
00:22:07,487 --> 00:22:10,469
Ma n�itan sulle.
Ja kuidas veel.
198
00:22:12,968 --> 00:22:15,965
Ma n�itan sulle, kes on boss.
199
00:22:15,969 --> 00:22:20,528
Ta oigab ja �tleb
t�ugetega �hes r�tmis "boss".
200
00:22:20,533 --> 00:22:22,494
Boss! Boss!
201
00:22:22,497 --> 00:22:26,012
K�ik sai �sna ruttu l�bi.
202
00:22:26,666 --> 00:22:28,866
Sain, mida vaja.
203
00:22:28,869 --> 00:22:33,046
Kurb on see, et
osad pildid said p�ris head.
204
00:22:33,051 --> 00:22:35,561
Sa paned mind naisena tundma.
205
00:22:35,565 --> 00:22:39,346
Tean, et see k�lab kli�eena,
aga see on t�si. - Ma armastan sind.
206
00:22:39,351 --> 00:22:43,518
Sa tead, et armastan,
vaatamata sellele, et sa valetad.
207
00:22:43,523 --> 00:22:46,012
Mu k�el on valus.
208
00:22:46,016 --> 00:22:49,546
Saad v�tme v�tta.
See on mu k�ekotis.
209
00:22:49,550 --> 00:22:54,026
Sul pole aimugi, kui palju ma
olen ohverdanud. - Mida sa teed?
210
00:22:54,032 --> 00:22:57,228
See purustab mu s�dame,
kui palju ma sind armastan
211
00:22:57,233 --> 00:23:00,056
ja mida pean tegema.
212
00:23:00,060 --> 00:23:02,529
Aga ma olen
liiga palju vaeva n�inud.
213
00:23:02,532 --> 00:23:06,591
Lori saab k�ik endale.
Ma ei saa lasta sel juhtuda.
214
00:23:06,596 --> 00:23:10,080
Mul pole valikut. See k�ik
on Lori s��. - Joey, palun.
215
00:23:10,085 --> 00:23:15,525
Ma ei r��gi kellelegi, ma luban.
- Ma tean seda.
216
00:23:15,531 --> 00:23:19,090
Aga sa oled inimene.
Lori saab sinust teada.
217
00:23:19,096 --> 00:23:22,045
Kui ta juba ei tea.
Ta pakub sulle palju raha.
218
00:23:22,049 --> 00:23:25,098
Minu raha! Ta annab selle
sulle, et sa mind p�hja laseksid!
219
00:23:25,102 --> 00:23:28,122
Ei. Mine �ra!
- Kes pileti eest maksab?
220
00:23:28,126 --> 00:23:32,570
Pileti ja k�ige muu eest?!
Siis korteri, riiete, auto eest?!
221
00:23:32,575 --> 00:23:37,038
Sa imed mind
kuivale ja j��dki imema!
222
00:23:37,044 --> 00:23:39,638
Ei. Palun, ei!
223
00:23:44,247 --> 00:23:49,397
Tapa ta! Tee seda!
224
00:23:53,956 --> 00:23:59,057
Keegi ei tapa kedagi.
Siis mitte, kui mina siin olen.
225
00:24:06,070 --> 00:24:09,109
Kas ma siis k��ti saaksin?
226
00:24:09,113 --> 00:24:12,126
V�tsin v�tme ja
tegin ta k�erauad lahti.
227
00:24:12,130 --> 00:24:17,092
Ta j�ttis mehele kingituse,
mis teeb toibudes v�ga palju valu.
228
00:24:17,097 --> 00:24:22,664
J�tsin t��bi k�eraudades voodi
k�lge, et toateenija ta leiaks.
229
00:24:22,671 --> 00:24:27,586
S�itsin Ridandoga Vanalinna poole.
230
00:24:28,793 --> 00:24:31,096
T�nan, et p��stsid mu elu.
231
00:24:31,099 --> 00:24:35,186
Sally sulandus
Vanalinna kehademerre.
232
00:24:35,192 --> 00:24:40,111
Need tulevad tagasi.
Pagana Vanalinna m�lestused.
233
00:24:40,116 --> 00:24:43,186
Hommikused joomised,
higistamapanev seks,
234
00:24:43,190 --> 00:24:47,620
vastikud l��mingud ja
see asi, mida ma tegin.
235
00:24:47,626 --> 00:24:52,468
Ei saa valida.
Ei saa v�tta head ilma halvata.
236
00:24:52,475 --> 00:24:55,178
Siis mitte,
kui lased endast koletise v�lja.
237
00:24:55,181 --> 00:24:59,714
Ma ei tohi enda koletist
enam kunagi v�lja lasta.
238
00:24:59,720 --> 00:25:04,724
S�itsin 10 kvartalit
ja peatusin bensiinijaamas,
239
00:25:04,730 --> 00:25:08,185
et v�ltida
t��alast vastikut kohtumist.
240
00:25:08,189 --> 00:25:12,161
T��andjaga, selle mehe naisega.
241
00:25:12,167 --> 00:25:15,712
Tema advokaat maksab arve,
mis teeb asja lihtsamaks.
242
00:25:15,717 --> 00:25:18,693
Lahku teenijate ukse kaudu.
243
00:25:20,346 --> 00:25:25,738
Mustang v�riseb,
oodates vallap��stmist.
244
00:25:26,245 --> 00:25:31,735
Ta tahab mind kohale viia,
aga ma ei lase.
245
00:25:31,742 --> 00:25:39,692
M�tlen k�igi oma pattude peale
ja sellele, kuidas neist vabaneda.
246
00:25:39,702 --> 00:25:44,218
Annaksin mida tahes,
et valla p��seda.
247
00:25:44,223 --> 00:25:48,732
Et tunda p�lemist korra veel.
248
00:25:55,282 --> 00:26:00,209
Kontrolli ei
tohi hetkekski kaotada.
249
00:26:00,216 --> 00:26:05,782
Koletist ei tohi v�lja lasta.
Tuleta meelde, kui seda tegid.
250
00:26:06,995 --> 00:26:10,704
Tuleta meelde, mida sa tegid.
251
00:26:25,214 --> 00:26:28,291
Jah?
- Dwight, oled see sina?
252
00:26:30,219 --> 00:26:33,276
Ava...
- Vabanda, et helistan.
253
00:26:33,280 --> 00:26:38,792
Tean, et ma ei tohiks,
aga ma pean sind t�na n�gema.
254
00:26:38,799 --> 00:26:41,756
Palun �ra pane toru hargile.
255
00:26:41,761 --> 00:26:46,280
Ta muudkui r��gib
ja mina kuulan nagu idioot.
256
00:26:46,285 --> 00:26:49,790
Ava... Pagan v�taks.
257
00:26:50,740 --> 00:26:56,253
Peaksin ta p�rgusse saatma,
aga selle asemel l�ksin varem kohale.
258
00:26:56,260 --> 00:26:59,283
Mida ta n��d tahab?
259
00:26:59,287 --> 00:27:05,292
Sin Citys kohtad iga kahe
kvartali tagant m�nd vastikut baari.
260
00:27:05,800 --> 00:27:08,342
Miks just see koht, Ava?
261
00:27:08,346 --> 00:27:12,847
Sinu puhul pidi ju
k�ik esmaklassiline olema.
262
00:27:12,852 --> 00:27:18,275
Kui ma ei suutnud arvet maksta,
leidsid sa lolli, kes maksis.
263
00:27:18,282 --> 00:27:23,279
Tellisin ingveri�lut ja
vahtisin seda oma hea tund.
264
00:27:23,285 --> 00:27:26,869
Ta hilines, nagu talle kombeks.
265
00:27:27,375 --> 00:27:29,794
Ja nagu alati...
266
00:27:31,783 --> 00:27:35,379
oli ta ootamist v��rt.
267
00:27:47,299 --> 00:27:51,377
Tere, Dwight.
Palju sellest m��das on?
268
00:27:51,383 --> 00:27:55,336
Kolm aastat?
- Midagi sellist jah.
269
00:27:55,341 --> 00:27:57,365
Istu.
270
00:28:16,830 --> 00:28:20,230
Olen tahtnud
sulle korduvalt helistada.
271
00:28:20,235 --> 00:28:23,895
Alatasa leian end
sinu peale m�tlemas.
272
00:28:23,899 --> 00:28:26,688
Mul on asjatoimetusi.
R��gi, mida sa tahad.
273
00:28:26,692 --> 00:28:30,349
�ra ole nii kalk.
Ma ei talu seda hetkel.
274
00:28:30,654 --> 00:28:34,890
Midagi ma sinu jaoks veel
t�hendan, kuna sa tulid siia.
275
00:28:34,896 --> 00:28:39,908
Sa veel hoolid minust. - Jah.
Helistasid ja ma tulin joostes.
276
00:28:39,914 --> 00:28:43,379
Sul on minu �le v�im,
v�ib-olla see j��bki nii,
277
00:28:43,384 --> 00:28:46,449
aga ma ei pea
sinu vastu viisakas olema.
278
00:28:46,453 --> 00:28:49,884
Ju ma v��rin seda.
- J�tame t�hja jutu ajamise.
279
00:28:49,888 --> 00:28:54,890
Olen siin ja kuulan sind.
�tle, mida sa tahad.
280
00:28:54,896 --> 00:28:59,877
Tahan sinult vaid �ht asja. Tahan
seda nii v�ga, et v�iksin karjuda.
281
00:28:59,884 --> 00:29:04,905
Tahan, et mulle andestaksid.
- Sul siiski on s�dametunnistus.
282
00:29:04,911 --> 00:29:08,922
Hea k�ll, ma andestan sulle.
Said oma tahtmise.
283
00:29:08,927 --> 00:29:12,472
Mine n��d koju ja maga rahulikult.
284
00:29:13,388 --> 00:29:15,952
Sul oli minu suhtes �igus.
285
00:29:15,956 --> 00:29:20,424
Olen isekas hoor, kes loobus ainsast
mehest, keda on iial armastanud.
286
00:29:20,430 --> 00:29:23,462
Aga ma eksisin.
- Ilus jutt.
287
00:29:23,467 --> 00:29:26,469
S�ndisin k�ll ��sel,
aga mitte eile ��sel.
288
00:29:26,473 --> 00:29:29,788
Mu elu on p�rgu.
See on hullem, kui oskad arvata.
289
00:29:29,792 --> 00:29:32,947
Ise sa seda tahtsid.
- Palun andesta mulle.
290
00:29:32,951 --> 00:29:34,004
Ei.
291
00:29:34,507 --> 00:29:37,445
Ma armastan sind.
- Ei.
292
00:29:44,622 --> 00:29:46,466
Ei.
293
00:29:46,969 --> 00:29:51,443
Kui seda veel teed,
siis vannun, et tapan su.
294
00:29:51,929 --> 00:29:56,431
Kui sa mulle andestada ei saa,
siis v�hemalt �ra unusta mind.
295
00:29:56,436 --> 00:30:00,457
�eldakse, et sa p�sid elus
seni, kuni sind m�letatakse.
296
00:30:00,462 --> 00:30:04,536
Mida paganat sa r��gid?
- Pr Lord.
297
00:30:04,542 --> 00:30:11,478
Ilm on kehv, koht on
halb ja teie kaaslane on niru.
298
00:30:11,486 --> 00:30:14,987
L�hme otse koju, pr Lord.
299
00:30:15,966 --> 00:30:20,520
Pr Lord otsustab seda ise.
- See ei puutu teisse.
300
00:30:20,525 --> 00:30:25,497
Meievahelisel f��silisel kokku-
puutel saab olla vaid �ks tulemus.
301
00:30:25,503 --> 00:30:28,854
S�brake, kas see
t�rapea t��tab sind?
302
00:30:28,860 --> 00:30:33,473
Kas murran ta maha?
Mul pole nagunii muud teha.
303
00:30:33,478 --> 00:30:38,058
Seda oleks huvitav n�ha.
- See pole tema v�itlus.
304
00:30:38,064 --> 00:30:42,047
Nagunii on juba hilja, Dwight.
Ma l�hen koos temaga.
305
00:30:42,552 --> 00:30:46,506
Hilja milleks, Ava?
- K�igeks.
306
00:30:46,511 --> 00:30:51,072
Lihtsalt pea mind meeles, mu arm.
Pea mind meeles.
307
00:30:53,006 --> 00:30:59,064
Teid ootavad asjatoimetused, pr Lord.
Ebameeldivad asjatoimetused.
308
00:30:59,071 --> 00:31:02,538
Mul on juba �ksk�ik.
309
00:31:09,509 --> 00:31:14,558
�ine �hk oli endiselt soe.
Seda oli h�sti tunda.
310
00:31:14,565 --> 00:31:19,039
Ma ei taha k�ll oma
nina teiste asjadesse toppida,
311
00:31:19,045 --> 00:31:22,761
aga see on naine,
kelle nimel v�iks isegi tappa.
312
00:31:22,765 --> 00:31:26,076
Ava. Pagan v�taks.
313
00:31:27,328 --> 00:31:30,828
�� p��rdub
p�evaks ja siis on j�lle ��.
314
00:31:30,832 --> 00:31:33,126
Ja kuhugi pole peitu pugeda.
315
00:31:33,130 --> 00:31:36,073
Ta pole seda v��rt,
et tema peale m�tleksin,
316
00:31:36,078 --> 00:31:38,556
aga ma ei saa
teda oma peast v�lja.
317
00:31:38,559 --> 00:31:43,583
Mida ma teen? Suitsetan?
Kust ma need sigaretid sain?
318
00:31:47,048 --> 00:31:51,126
Ava ajab sind hulluks.
Taaskord.
319
00:31:52,053 --> 00:31:56,627
�ra lase koletist v�lja.
�ra m�tle Ava peale.
320
00:31:56,633 --> 00:32:00,071
Ta v��rib seda jama,
milles ta on.
321
00:32:00,076 --> 00:32:03,076
Aga ma pean teadma,
mis valesti on.
322
00:32:03,566 --> 00:32:11,095
Sacred Oaksi on paari tunni tee.
See ei tohiks eriline pingutus olla.
323
00:32:12,275 --> 00:32:15,662
Lihtne sissemurdmine.
324
00:32:15,666 --> 00:32:18,658
Vahelej��mise korral
veedan viis aastat vanglas,
325
00:32:18,662 --> 00:32:21,656
isegi kui ma kedagi ei tapa.
326
00:32:31,395 --> 00:32:35,168
N�en palju rohkem Avat,
kui oleks lootnud n�ha.
327
00:32:52,617 --> 00:32:57,986
N�ib, et tal pole h�da midagi.
Teda pole v��rkoheldud.
328
00:32:57,992 --> 00:33:02,697
Ta on rikka mehe naine,
nagu ta alati seda soovis.
329
00:33:05,631 --> 00:33:08,160
Olen mina ikka loll.
330
00:33:08,163 --> 00:33:10,686
�ra liiguta, pervert.
331
00:33:25,751 --> 00:33:28,181
Las ma l�hen, Manute.
332
00:33:33,159 --> 00:33:35,159
Anna andeks, Dwight.
333
00:33:40,667 --> 00:33:44,667
Ja mu jalge vahel
plahvatab aatompomm.
334
00:33:44,672 --> 00:33:49,260
Mu l�uga tabavad
l��gid kaubarongivagunilt.
335
00:33:50,678 --> 00:33:55,758
Olen varemgi tappa saanud,
aga mitte niimoodi.
336
00:33:55,764 --> 00:33:58,724
Mitte kunagi niimoodi.
337
00:33:58,728 --> 00:34:01,254
Heli muutub m�rjaks.
338
00:34:01,257 --> 00:34:05,214
V�ib-olla ta l��b mind
j�tkuvalt, ma ei tea.
339
00:34:05,219 --> 00:34:11,780
Olen j�udnud kohta,
kus pole valu ega m�tteid.
340
00:34:14,202 --> 00:34:16,702
Ma �rkan �hus lennates.
341
00:34:16,705 --> 00:34:21,731
K�nnitee annab
mulle suure ja mahlase musi.
342
00:34:29,417 --> 00:34:34,270
Olgu ma neetud.
Mind on koju toodud.
343
00:34:34,276 --> 00:34:38,793
N�en oma Mustangit,
mis on ebaloogiline.
344
00:34:38,799 --> 00:34:42,758
Miks nad v�tsid
vaevaks mu auto �ra tuua?
345
00:34:57,747 --> 00:35:01,751
Kao siit.
- Ei.
346
00:35:03,753 --> 00:35:07,791
Pane end riidesse ja kao siit.
347
00:35:07,796 --> 00:35:11,602
Ei. Andsin sulle v�imaluse.
348
00:35:11,607 --> 00:35:15,823
Oleksin eemale hoidnud,
aga sa tulid ise minu juurde.
349
00:35:15,828 --> 00:35:21,794
Sa tahad mind endiselt.
Ja ma olen sinu. Kohe, t�na ��sel.
350
00:35:21,802 --> 00:35:27,297
Kao mu elust igaveseks,
muidu l��n sul hambad sisse.
351
00:35:27,304 --> 00:35:32,297
Kui sa ei saa mind
armastada, siis vihka mind.
352
00:35:32,303 --> 00:35:36,370
Kui sa ei suuda andestada,
karista mind.
353
00:35:36,375 --> 00:35:40,310
Tee mulle haiget,
nagu mina olen sulle teinud.
354
00:35:46,998 --> 00:35:50,890
Kutsun teda roppude nimedega.
355
00:35:50,895 --> 00:35:54,876
Minu nimi k�lab
tema huulil kui muusika.
356
00:35:54,881 --> 00:35:58,832
Nagu �listuslaul
m�nele pimedusejumalale.
357
00:35:58,837 --> 00:36:01,348
Higi teeb ta keha libedaks.
358
00:36:01,352 --> 00:36:04,863
Varsti ma ei
suuda teda enam vihata.
359
00:36:04,867 --> 00:36:11,325
Aga ta ei j�ta jonni.
Ta suudleb ja meelitab mind.
360
00:36:11,334 --> 00:36:14,354
Ja tuli s�ttib taas.
361
00:36:14,358 --> 00:36:18,860
�tlen talle asju, mida lubasin,
et ei �tle enam kunagi.
362
00:36:18,865 --> 00:36:22,913
Ta omab mind.
Mu keha ja hinge.
363
00:36:26,439 --> 00:36:29,348
R��gi mulle k�ik �ra.
364
00:36:29,353 --> 00:36:35,924
Manute, mees, kes sind peksis.
Ta on valu tekitamise spetsialist.
365
00:36:35,931 --> 00:36:38,357
Ta tekitab suurt valu kohtades,
366
00:36:38,361 --> 00:36:41,860
kus sina tekitasid
just naudingut. - Haige.
367
00:36:41,864 --> 00:36:45,434
Hullumeelne.
- Damien, mu abikaasa.
368
00:36:45,439 --> 00:36:50,922
Ta muudkui r��gib ja j�lgib.
Asi l�heb aina hullemaks.
369
00:36:50,929 --> 00:36:54,963
Ta hakkab oma
haige haripunktini j�udma.
370
00:36:54,968 --> 00:36:58,880
Ta �tles, et ma olen
enne oma surma v�ga kole.
371
00:36:58,885 --> 00:37:03,433
Ava, sa ei sure.
Sa tuled koos minuga.
372
00:37:04,579 --> 00:37:07,462
Lootusetu.
373
00:37:08,182 --> 00:37:12,439
Ta laseb mul p�geneda.
Ta isegi naerab selle �le.
374
00:37:12,444 --> 00:37:15,900
Ta ei hooli, mida
ma teen v�i kuhu l�hen.
375
00:37:15,906 --> 00:37:19,427
Ta teab, et Manute
leiab mind alati �les.
376
00:37:20,395 --> 00:37:23,951
On ju nii, Manute?
- Proua.
377
00:37:23,956 --> 00:37:28,479
Hr Lord n�uab,
et oleksite distsiplineeritud.
378
00:37:28,484 --> 00:37:31,975
Ei, Dwight, �ra kakle temaga!
Ta tapab su!
379
00:37:31,980 --> 00:37:34,002
Ta pole inimene.
380
00:37:34,005 --> 00:37:37,943
L��n kui vastu seifiust,
aga ta ei kuku maha.
381
00:37:37,949 --> 00:37:40,444
Seega l��n uuesti.
382
00:37:46,923 --> 00:37:51,499
Lammutuspomm
tabab mind otse rindu.
383
00:37:55,231 --> 00:37:59,992
Pr Lord, teie mantel.
Meid ootab �ks kohtumine.
384
00:38:00,637 --> 00:38:06,453
Nad ei saa teda minult
�ra v�tta. Sel korral mitte.
385
00:38:07,945 --> 00:38:13,496
Tean t�pselt, mida teha.
Tean t�pselt, kuhu minna.
386
00:38:17,054 --> 00:38:19,505
See t�druk siin on kaitstud.
387
00:38:19,508 --> 00:38:24,749
Ta v�ib k�ll kiimas joodikutele
oma kehav�lusid n�idata,
388
00:38:25,057 --> 00:38:28,545
aga Nancy on k�ige
kaitstum t�druk maailmas.
389
00:38:28,549 --> 00:38:36,032
K�perda Nancyt ja saad tunda
140 kilo rauda, kellel nimeks Marv.
390
00:38:53,993 --> 00:38:57,495
Marv.
- Dwight.
391
00:38:58,497 --> 00:39:03,085
Tore sind siin n�ha.
Mida saan sinu heaks teha?
392
00:39:03,102 --> 00:39:08,552
Vajan su abi.
Pahandused ja palju p�ssimehi.
393
00:39:10,510 --> 00:39:15,086
V�id minuga arvestada.
Ma vajangi vaheldust.
394
00:39:15,215 --> 00:39:20,550
J�ime pudeli l�puni.
Lasime vedela pimeduse endasse.
395
00:39:20,556 --> 00:39:26,580
Kui ta on piisavalt joonud
ja ohtlik, r��gin talle Avast.
396
00:39:26,587 --> 00:39:30,155
Tema silmad
muutuvad tapja-punaseks.
397
00:39:30,161 --> 00:39:34,120
Tean, et ta on
valmis minu eest surema.
398
00:39:34,259 --> 00:39:37,093
Ma kasutan teda �ra.
Mis sest?
399
00:39:37,096 --> 00:39:42,116
Ta l��b minu valitud meestel
n�od sisse, mitte suvalistel.
400
00:39:42,122 --> 00:39:44,634
Ta aitab mul Ava tagasi saada,
401
00:39:44,638 --> 00:39:48,640
mitte ei maga kusagil
agulis v�i rentslis kaineks.
402
00:39:48,645 --> 00:39:51,432
Tema elu
pole nagunii midagi v��rt.
403
00:39:51,437 --> 00:39:56,104
Kui ta mind aidates ei sure,
tapab maailm ta �hel v�i teisel moel.
404
00:39:56,109 --> 00:40:00,082
J�ta see asi autosse.
Keegi ei saa t�na surma.
405
00:40:00,087 --> 00:40:04,065
�ra jama, Dwight.
Sinuga pole �ldse l�bus.
406
00:40:06,268 --> 00:40:09,111
V�rava juures l�ksime lahku.
407
00:40:14,577 --> 00:40:18,584
Marv p�lvib
kiiresti nende t�helepanu.
408
00:40:30,292 --> 00:40:35,900
Sa tungisid p�hale maale. - Sina,
limukas, ajasid mu s�bra n�rvi.
409
00:40:36,600 --> 00:40:38,600
Kas teeme algust?
410
00:41:22,347 --> 00:41:26,147
Pean oma k�e
l�hip�evil kinni siduma.
411
00:41:31,356 --> 00:41:37,220
Uurin Ava kohta t�e v�lja ja
selle, mis temaga hetkel toimub.
412
00:41:37,227 --> 00:41:41,685
Ta r��gib mulle.
Panen mehe r��kima.
413
00:41:42,167 --> 00:41:45,449
Damien Lord.
414
00:41:48,474 --> 00:41:53,207
Kus ta on?
Mida sa temaga teinud oled?
415
00:41:53,748 --> 00:41:58,185
Kas tulid teda
k�igest sellest p��stma?
416
00:41:58,684 --> 00:42:03,185
Ja mis on "k�ik see"
tema praegustes lugudes?
417
00:42:03,191 --> 00:42:08,216
Mul pole �rna aimugi, mis jaburuse
mu naine on sulle kokku r��kinud.
418
00:42:08,223 --> 00:42:12,774
Ja see ei huvitagi mind,
sest kogu tema jutt on puhas vale.
419
00:42:12,779 --> 00:42:15,778
Hoia lauast eemale.
420
00:42:16,283 --> 00:42:20,770
See naine on v��rastunud.
421
00:42:23,010 --> 00:42:26,301
Sind on petetud.
422
00:42:43,231 --> 00:42:46,821
Mis tunne see on?
- Mida?
423
00:42:46,825 --> 00:42:51,971
Tappa s��tu mees. Tahan
teada, mis tunde see tekitab.
424
00:42:51,978 --> 00:42:55,948
Kindlasti ilusa tunde.
- Mis s��tusest sa r��gid?
425
00:42:55,953 --> 00:42:58,290
Teadsin, et v�in sinule loota.
426
00:42:58,294 --> 00:43:02,461
Seks on sind alati lolliks
muutnud ja k�ike uskuma pannud.
427
00:43:02,466 --> 00:43:08,317
Tegid minust just v�ga rikka naise.
Tee mulle veel �ks teene, armuke.
428
00:43:08,324 --> 00:43:12,842
Seisa paigal,
et saaksin sul ajud v�lja lasta.
429
00:43:15,765 --> 00:43:20,782
Ma pole eriti t�pse k�ega.
Aga eks ma p��an. - Ava.
430
00:43:22,071 --> 00:43:25,847
Sa langesid mu plaani l�ksu.
431
00:43:25,852 --> 00:43:30,357
See on viimane kord,
kui ma mehelt midagi vajan.
432
00:43:30,363 --> 00:43:34,797
Viimane kord,
kui pean t��d r�gama.
433
00:43:34,802 --> 00:43:38,868
Manute ei teinudki sulle haiget.
- Ta ei julgeks.
434
00:43:38,874 --> 00:43:41,884
Sa oled segane.
- Ei, Dwight.
435
00:43:41,888 --> 00:43:46,829
Hull on see, kes mind usub.
Ja selleks oled sina.
436
00:43:47,498 --> 00:43:53,809
Kui ma sind suudleksin, kas sa siis
endiselt usuksid, et see on armastus?
437
00:44:00,011 --> 00:44:01,811
Ava.
438
00:44:17,829 --> 00:44:19,329
Kurat.
439
00:44:19,531 --> 00:44:23,342
Ma hoolitsesin selle suure
limuka eest, nagu lubasin.
440
00:44:23,347 --> 00:44:28,413
Ei tapnud ega sandistanud teda.
Ta on kipsis k�ige rohkem kuus kuud.
441
00:44:28,420 --> 00:44:31,407
Siiski v�tsin tal �he silma �ra.
442
00:44:32,645 --> 00:44:38,393
Enne kui midagi �tled... Tean,
et oleksin pidanud Mustangi v�tma,
443
00:44:38,399 --> 00:44:42,190
aga ma n�gin seda iludust,
v�tmed puha ees,
444
00:44:42,195 --> 00:44:46,354
ma ei saanud
v�imalust k�est lasta.
445
00:44:46,360 --> 00:44:48,439
J�� seisma!
446
00:44:50,895 --> 00:44:55,961
Neid iludusi tehti piiratud partii.
N�gin selle auto kohta �ht filmi.
447
00:44:55,967 --> 00:45:00,379
Mina muudkui vatran ja
sina lagastad auto verd t�is.
448
00:45:00,384 --> 00:45:03,457
Viin sind �he tuttava juurde.
449
00:45:03,461 --> 00:45:07,244
Ta oskab sind kokku
lappida ja ei k�si k�simusi.
450
00:45:07,250 --> 00:45:10,381
Vii mind Vanalinna.
- Olen sinuga aus.
451
00:45:10,385 --> 00:45:12,979
Sa ei pea niikaua vastu.
452
00:45:12,983 --> 00:45:14,414
Pean k�ll.
453
00:45:14,416 --> 00:45:18,970
Ma ei saa surra,
sest mul on palju asju klaarimata.
454
00:45:19,393 --> 00:45:21,393
Vanalinna!
455
00:45:25,399 --> 00:45:29,949
Ta on kaotanud palju verd.
Ta ei j�ua kaugele.
456
00:45:30,405 --> 00:45:35,422
�tlesite, et tundsite teda.
- M�rvari nimi on Dwight.
457
00:45:35,428 --> 00:45:38,935
Dwight McCarthy.
- Mil moel te teda tundsite?
458
00:45:38,940 --> 00:45:42,939
Piibellikul moel.
Vabandust, uurija.
459
00:45:42,944 --> 00:45:46,492
Te olete minuga
v�ga kannatlik olnud.
460
00:45:46,496 --> 00:45:50,492
Me alles kohtusime ja juba
ma tunnen, et v�in teid usaldada.
461
00:45:50,497 --> 00:45:53,009
Te v�itegi mind usaldada.
462
00:45:54,230 --> 00:45:57,430
Olime aastaid
tagasi m�nda aega koos.
463
00:45:57,434 --> 00:46:01,974
Suhe jooksis karile.
Ta l�ks hulluks.
464
00:46:01,980 --> 00:46:05,481
Ta hakkas asju ette kujutama,
mind s��distama.
465
00:46:05,485 --> 00:46:08,023
Ta j�litas mind igale poole.
466
00:46:08,027 --> 00:46:11,010
Alles hiljaaegu
murdis ta siia sisse.
467
00:46:11,014 --> 00:46:13,462
Ta peksis teid?
468
00:46:13,950 --> 00:46:18,028
Kui ta oli joonud.
Ta j�i palju.
469
00:46:18,034 --> 00:46:21,548
Ja te j�ite selle hullu juurde?
- Te ei pea sellele vastama.
470
00:46:21,552 --> 00:46:27,028
Te veel �llatute, kus on �he
naise taluvuspiir. - Olite hirmunud.
471
00:46:27,965 --> 00:46:30,991
Damien p��stis mind.
472
00:46:30,995 --> 00:46:35,530
Ta oli nii �rn ja usaldatav.
473
00:46:35,535 --> 00:46:40,018
Ilmselt olen ma selline naine,
kes vajab kindlustunnet.
474
00:46:40,025 --> 00:46:42,056
Tema tekitas
minus seda tunnet.
475
00:46:42,059 --> 00:46:45,531
Aga siis leidis
Dwight mind kuidagi �les.
476
00:46:45,535 --> 00:46:50,004
Ta helistas mulle
s�da��siti ja �hvardas mind.
477
00:46:50,009 --> 00:46:55,492
N��d on Damien surnud.
Ja mind on j�etud �ksinda.
478
00:46:55,499 --> 00:46:59,038
Palun teid, uurija!
479
00:47:03,302 --> 00:47:05,563
V�ite mind Mortiks kutsuda.
480
00:47:05,566 --> 00:47:08,345
Lohutust vajava
lese vastu ei saa miski.
481
00:47:08,349 --> 00:47:12,047
Mul l�ks pelgalt vaatamisest k�vaks.
Ta on esmaklassiline. - J�ta, Bob.
482
00:47:12,051 --> 00:47:15,844
Sellist v�imalust ei lasta k�est.
Mis m�te on olla Sin City v�mm,
483
00:47:15,849 --> 00:47:20,083
kui ei saa vahepeal sisse kasta?
- Ma olen abielumees, Bob.
484
00:47:20,088 --> 00:47:24,035
See mind ei huvita.
No sa vaata seda tibi!
485
00:47:24,041 --> 00:47:26,589
Aitab k�ll, Bob.
486
00:47:32,232 --> 00:47:34,626
Asi n�ib halb.
487
00:47:42,041 --> 00:47:46,609
�ks politseiauto on meil
veel sabas. Ilmselt algaja.
488
00:47:46,616 --> 00:47:48,893
S�brad oleksid
pidanud talle r��kima,
489
00:47:48,896 --> 00:47:52,131
et Vanalinna t�drukutel
on omad seadused
490
00:47:52,135 --> 00:47:55,429
ja et nad ei suhtu
v�mmidesse eriti h�sti.
491
00:47:55,434 --> 00:47:59,100
Vanalinn!
Sa oled geenius, poisu.
492
00:48:28,389 --> 00:48:30,637
Olemegi kohal, s�brake.
493
00:48:30,642 --> 00:48:34,657
Aga n��d ei tundu
su m�te enam nii hea olevat.
494
00:48:36,098 --> 00:48:41,167
Sul on 10 sekundit, et �elda,
miks sa v�mmid Vanalinna vedasid.
495
00:48:41,473 --> 00:48:46,183
On �ks probleem.
Ma ei kakle t�drukutega.
496
00:48:46,189 --> 00:48:48,182
Gail!
497
00:48:49,111 --> 00:48:51,675
See olen mina.
- Dwight.
498
00:48:53,116 --> 00:48:55,159
Mida nad sinuga tegid?
499
00:48:55,162 --> 00:49:01,152
Mul oleks nagu korgitser
rinnus, mida keeratakse.
500
00:49:02,025 --> 00:49:04,125
Kutsuge Molly!
501
00:49:04,628 --> 00:49:07,676
Kutsuge k�ik kokku.
502
00:49:21,946 --> 00:49:25,242
Oli ka juba aeg.
503
00:49:26,150 --> 00:49:28,702
Halloo?
- Pr Lord.
504
00:49:29,206 --> 00:49:32,449
Uurija... Mort.
505
00:49:32,453 --> 00:49:35,998
Tore, et helistasid.
- Loodan, et ma teid ei �ratanud.
506
00:49:36,003 --> 00:49:39,255
Ei, ma ei maganud.
Ma pole �ldse maganud.
507
00:49:39,260 --> 00:49:43,206
Ma v�patan iga h��le peale,
teades, et ta on kusagil liikvel.
508
00:49:43,211 --> 00:49:47,213
Ju ma pole eriti tugev inimene.
509
00:49:47,218 --> 00:49:50,197
Ja ma olen siin majas ihu�ksi.
510
00:49:50,201 --> 00:49:54,695
�rge olge enda vastu nii karm.
See on t�iesti m�istetav reaktsioon.
511
00:49:54,700 --> 00:49:56,998
Kas saan
teie heaks midagi teha?
512
00:49:57,002 --> 00:50:02,725
Tean, et sobimatu on sinust
nii m�elda, nagu ma m�tlen.
513
00:50:02,732 --> 00:50:07,784
Aga kas siis armuda
ei saa esimesest pilgust?
514
00:50:07,790 --> 00:50:11,230
Olen sinule m�elnud
hetkest, mil sind n�gin.
515
00:50:11,998 --> 00:50:14,238
M�tlen sinu peale ka praegu.
516
00:50:14,241 --> 00:50:17,711
Kas sina minu peale m�tled?
517
00:50:17,715 --> 00:50:18,719
Jah.
518
00:50:18,721 --> 00:50:25,207
Ma vihkan ennast, et seda �tlen,
aga ma ei suuda t�na ��sel �ksi olla.
519
00:50:50,238 --> 00:50:52,115
Mu s�da l��b.
520
00:50:52,118 --> 00:50:56,819
Hingan sisse
rikkalikult r�stitud kohvi l�hna.
521
00:50:59,247 --> 00:51:03,772
Gail... Ta on piisav p�hjus,
et avada oma silmad.
522
00:51:03,777 --> 00:51:06,283
Kas kuuled mind, Dwight?
523
00:51:06,287 --> 00:51:10,827
V�mmid tahavad sind.
Kohe hirmsasti tahavad.
524
00:51:10,833 --> 00:51:14,782
Ole mureta,
me teeme sind korda.
525
00:51:14,787 --> 00:51:22,307
Ja kui sul on parem olla, annan sulle
korraliku keret�ie, et sa �ra l�ksid!
526
00:51:22,316 --> 00:51:25,868
�tlesin ju, et sa tuled tagasi!
Ma �tlesin sulle.
527
00:51:26,373 --> 00:51:29,812
Sa kuulud siia. Jobu!
528
00:51:30,380 --> 00:51:34,367
Arvasin, et on
olemas ka teine maailm.
529
00:51:34,372 --> 00:51:39,344
Arvasin, et sobitan ennast
sinna. - On ainult Sin City.
530
00:51:42,592 --> 00:51:46,681
Molly �tles, et sa oled valmis
�ra minema. - Ei. Ma j��n siia.
531
00:51:46,686 --> 00:51:49,882
Vale vastus. Miho.
532
00:51:49,886 --> 00:51:52,344
Surmav v�ike Miho.
533
00:51:52,349 --> 00:51:55,838
Kui ta mind �ra tunneks,
ei teeks ta seda.
534
00:51:55,842 --> 00:52:00,847
Valisid peidupaigaks vale koha.
Sa l�hed siit kas elusana v�i surnuna.
535
00:52:00,853 --> 00:52:03,342
Ma j��n siia.
536
00:52:06,116 --> 00:52:10,383
Ta vist ei tunne seda, Miho.
Keera veidi.
537
00:52:11,321 --> 00:52:17,825
Kui sa oma siiaj��mise juttu ei
l�peta, peab Miho l�puni minema.
538
00:52:17,834 --> 00:52:22,889
Ja su s�da, mida Molly hoolega
tohterdas, l�hkeb nagu viinamari.
539
00:52:22,895 --> 00:52:28,371
Ta j��b siia. Kui kavatsete ta
tappa, siis peate ka mind tapma.
540
00:52:28,377 --> 00:52:31,430
Isegi kui ta minu
vastu sama ei tunne,
541
00:52:31,434 --> 00:52:34,420
on ta ainus mees,
keda olen armastanud.
542
00:52:34,424 --> 00:52:39,367
Nad k�ik ootavad,
et Gail teeks j�rgmise sammu.
543
00:52:39,374 --> 00:52:42,376
Seal p�ikt�navas oli pime, Miho.
544
00:52:42,380 --> 00:52:46,907
Kui olid 15-aastane,
tapsid sa kolm k�ril�ikajat.
545
00:52:46,913 --> 00:52:51,373
Aga kaks
viimast oleksid su tapnud.
546
00:52:52,064 --> 00:52:54,955
Kuid keegi ilmus v�lja.
547
00:52:54,959 --> 00:52:58,159
Sa ei n�inud meest,
kes su p��stis.
548
00:52:58,163 --> 00:53:00,884
Vaata teda n��d.
549
00:53:05,078 --> 00:53:10,949
Saan juurde aega
ja m�ned lisaoperatsioonid.
550
00:53:11,584 --> 00:53:16,153
Damien Lordi surmast
l�ikab kasu ainult �ks inimene.
551
00:53:16,159 --> 00:53:20,117
Sina aga kepid seda eite, selle
asemel et ta �lekuulamisele tuua!
552
00:53:20,122 --> 00:53:24,407
Sa ei tunne teda. Ma ei
luba sul temast nii r��kida!
553
00:53:24,413 --> 00:53:28,433
Sa oled temasse armunud.
Igavene loll tolvan!
554
00:53:28,438 --> 00:53:31,442
Abielu k�rvalt
v�heke keppida on �ks asi,
555
00:53:31,446 --> 00:53:34,410
aga sina ei suuda enam
selgelt m�eldagi... - J�� vait!
556
00:53:34,414 --> 00:53:36,419
Ma tean, mida teen.
557
00:53:36,422 --> 00:53:41,995
Oleksin pidanud sulle k�ik
�ra r��kima. - T�epoolest.
558
00:53:44,919 --> 00:53:46,919
Ta v�gistas mind.
559
00:53:48,123 --> 00:53:52,998
Peaaegu tappis mu.
- Kuradi litapoeg!
560
00:53:53,004 --> 00:53:58,457
Arvasin, et ta saab jutust aru, aga
ta muutus hullemaks kui kunagi varem.
561
00:53:58,463 --> 00:54:04,941
Tema k�ed k�gistasid mu k�ri,
kui ta rahuldas oma vajadusi.
562
00:54:09,245 --> 00:54:12,543
Ta tapab mu! Tapab! Tapab!
563
00:54:12,547 --> 00:54:15,292
Mul oled ainult sina!
Ma armastan sind, Mort!
564
00:54:15,296 --> 00:54:19,497
Paku mulle turvatunnet!
Hoia mind! Hoia mind!
565
00:54:21,957 --> 00:54:23,500
Ava Lord.
566
00:54:23,503 --> 00:54:26,304
Sa lasid mu s�damest m��da.
567
00:54:26,308 --> 00:54:29,973
Ma paranen kiiresti, Ava.
568
00:54:29,977 --> 00:54:33,054
Tulen �ige pea.
569
00:54:35,472 --> 00:54:38,672
Sa tead, kus ta on
ja sa ei v�ta midagi ette!
570
00:54:38,676 --> 00:54:41,050
Sa ei tea, mida sa palud.
571
00:54:41,053 --> 00:54:45,559
Peame ootama, et Vanalinn ta
v�lja annaks. See on ainus viis.
572
00:54:45,565 --> 00:54:49,009
Oled Sin City v�mm.
Sul on ametim�rk ja relv.
573
00:54:49,013 --> 00:54:51,558
Sul on v�imu. Kasuta seda.
574
00:54:51,988 --> 00:54:56,538
Kui tahad seda naist
veel saada, saa meheks.
575
00:54:56,545 --> 00:55:00,997
Kui oled meheks saanud,
tapa ta.
576
00:55:08,206 --> 00:55:12,027
�ra liiguta!
- McCarthy.
577
00:55:12,510 --> 00:55:17,022
Sa ei piinanud teda.
M�tlesite selle v�lja.
578
00:55:17,028 --> 00:55:20,050
Sa olid tema armuke.
- Rumal selline.
579
00:55:20,054 --> 00:55:25,435
Jumalanna ei v�ta omale armukesi.
Ta teeb meestest oma orjad.
580
00:55:25,442 --> 00:55:31,605
Hetkega ta s��vib sinu s�damesse
ja muutub su suurimaks ihaks.
581
00:55:32,112 --> 00:55:35,618
Damien Lordi silmis
oli ta printsessilik pruut.
582
00:55:35,623 --> 00:55:39,116
Sinu silmis
aga ahistatud n�itsik.
583
00:55:39,121 --> 00:55:43,578
Ta s��b mehi.
Jumalannat ei saa v�ita.
584
00:55:44,243 --> 00:55:48,550
Ta on surematu.
- Sa oled sama ogar kui tema.
585
00:55:48,556 --> 00:55:52,640
Kui sa oleksid sama alatu
kui tema, laseksin sul ajud v�lja,
586
00:55:52,645 --> 00:55:57,637
aga ma valin, keda ma tapan.
Sa andsid mulle k�igest tappa.
587
00:55:57,643 --> 00:56:02,144
Selle eest j�id oma silmast ilma.
Seega p��sed hoiatusega.
588
00:56:02,150 --> 00:56:06,640
P�si voodis.
�ra mine tagasi t��le.
589
00:56:06,646 --> 00:56:09,623
Ja �ra satu mu teele!
590
00:56:09,670 --> 00:56:12,580
Ei, Ava, sa pole jumalanna.
591
00:56:12,584 --> 00:56:15,656
Oled n�id, kiskja.
592
00:56:15,660 --> 00:56:19,599
V�ib-olla mina v��risin seda,
aga teised mehed?
593
00:56:19,604 --> 00:56:21,609
Sa ajad head mehed hulluks.
594
00:56:21,612 --> 00:56:23,592
Sa oled aru kaotanud.
595
00:56:23,596 --> 00:56:27,116
J�tsid oma naise selle m�rra p�rast
maha. - Vali s�nu, hoorapoeg!
596
00:56:27,120 --> 00:56:31,110
N��d t�mbad oma karj��rile
vee peale. Peagi teed enesetapu.
597
00:56:31,115 --> 00:56:33,171
Lollakas selline!
- Ma tean, mida teen.
598
00:56:33,174 --> 00:56:36,117
L�hen Vanalinna ja
teen sellele t�prale l�pu.
599
00:56:36,121 --> 00:56:38,650
L�hen sinna kas v�i �ksinda.
600
00:56:38,654 --> 00:56:42,165
Tee mulle teene ja
s�ida jaoskonda tagasi.
601
00:56:42,169 --> 00:56:45,855
R��gid kaptenile k�ik �ra.
- Ma olen v�mm, kes teeb oma t��d.
602
00:56:45,861 --> 00:56:49,131
Ma uurin m�rva. - Sa pead
selle naisukese sinnapaika j�tma!
603
00:56:49,135 --> 00:56:53,696
Aitab! Sa ei r��gi Avast!
- Keegi peab sulle aru p�he panema.
604
00:56:53,702 --> 00:56:56,141
Sa pead selle
lollaka hoora unustama!
605
00:56:56,144 --> 00:56:58,631
Keera ots ringi,
muidu annan sind �les!
606
00:56:58,634 --> 00:57:03,144
Ma hoiatasin sind.
Olen sind iga p�ev hoiatanud!
607
00:57:03,150 --> 00:57:07,193
Aga sa muudkui k�sid selle j�rele!
608
00:57:07,198 --> 00:57:10,629
Siit see siis tuleb!
- Mort, ei.
609
00:57:33,157 --> 00:57:36,157
N�id. Kiskja.
610
00:57:36,161 --> 00:57:38,205
Elude h�vitaja.
611
00:57:38,208 --> 00:57:43,204
M�nikord v�imu,
m�nikord kasumi p�rast.
612
00:57:43,210 --> 00:57:46,747
Ja m�nikord l�bu p�rast.
613
00:57:46,751 --> 00:57:52,219
N��d istud oma h��rberis luku
taga nagu linnuke kullatud puuris.
614
00:57:52,226 --> 00:57:55,567
Oled sa valmis
midagi rumalat tegema?
615
00:57:55,572 --> 00:57:59,269
Tore, et otsustasite
mu peole tulla, hr Wallenquist.
616
00:57:59,774 --> 00:58:03,220
Teie kutse �llatas mind, pr Lord.
617
00:58:03,225 --> 00:58:06,695
Teie abikaasa ei
kuulunud kuritegelikku seltsi,
618
00:58:06,699 --> 00:58:10,949
kuigi �ritasin teda sinna meelitada.
- Tohib avameelne olla?
619
00:58:10,954 --> 00:58:12,206
Aga palun.
620
00:58:12,209 --> 00:58:16,721
Vanalinn on teile pinnuks silmas.
- T�epoolest.
621
00:58:16,727 --> 00:58:19,800
K�ik see kasum
jookseb hoorade taskusse.
622
00:58:19,804 --> 00:58:25,292
Kindlasti tahate nad paika panna.
Korrigeerida v�imutasakaalu.
623
00:58:25,299 --> 00:58:27,770
N�idata neile,
kes valitseb Sin Cityt.
624
00:58:27,773 --> 00:58:33,240
Teie m�ju minule on piiratud, pr Lord.
- V�heke ikka on �nnestunud.
625
00:58:33,247 --> 00:58:38,227
Nende kahe politseinikku lugu
oli k�ll h�biv��rne prohmakas.
626
00:58:38,234 --> 00:58:42,313
Jah.
Olen liiga madalale laskunud.
627
00:58:42,829 --> 00:58:46,629
Vajan tugevamat
ja kogenumat abik�tt.
628
00:58:46,634 --> 00:58:51,235
Tahan, et Lord Enterprises
�hineks altari ees
629
00:58:51,241 --> 00:58:56,790
kompetentse ja kindlak�elise
Alarich Wallenquistiga.
630
00:58:56,796 --> 00:59:00,771
Te tahate hoopis
Dwight McCarthy laipa.
631
00:59:00,777 --> 00:59:06,039
Ja enesetapukirja, kus ta tunnistab
�les Damien Lordi tapmise.
632
00:59:06,045 --> 00:59:11,816
Ja teie peate Vanalinna hooradele
koha k�tte n�itama. - T�epoolest.
633
00:59:12,260 --> 00:59:17,782
Texases on �ks spetsialist.
Ta v�ib tulla homse rongiga.
634
00:59:17,788 --> 00:59:21,841
Ma viin ta ise asjaga kurssi.
- Ta j�uab homme kesk��l.
635
00:59:21,846 --> 00:59:26,569
Ja ma olen igavesti sinu.
- Palveta oma hinge eest, Ava.
636
00:59:26,576 --> 00:59:31,350
See ei j�� tema
viimaseks k�iguks Sin Citysse.
637
00:59:31,356 --> 00:59:34,824
Tere �htust, hr Campbell.
Ma v�tan teie koti.
638
00:59:34,828 --> 00:59:36,877
Keegi ei katsu mu varustust.
639
00:59:36,880 --> 00:59:41,801
Ja mulle tuleb keegi j�rele,
kes on sinust palju ilusam.
640
00:59:44,292 --> 00:59:47,792
Meie teada
pidite te �ksinda tulema.
641
00:59:47,798 --> 00:59:50,323
Ma olen �llatusi t�is.
642
00:59:50,827 --> 00:59:55,386
H�ppa k�rvalistmele, nukuke.
Ma s�idan ise.
643
00:59:57,006 --> 00:59:59,758
Me s�idame sinu j�rel.
- Pr Lordile see ei meeldi.
644
01:00:00,058 --> 01:00:05,036
Tema probleem ootab lahendamist.
V�in iga kell rongi peale tagasi minna.
645
01:00:21,813 --> 01:00:26,106
Oota siin.
- Tule ruttu tagasi.
646
01:00:26,218 --> 01:00:32,518
Ma ei suuda oodata.
Kannatamatus teeb mind p��raseks.
647
01:00:33,328 --> 01:00:38,042
Boogaard,
hoia sellel naisel silm peal.
648
01:00:41,136 --> 01:00:45,906
Jacoby, kui see
mees end liigutab, tapa ta.
649
01:00:45,913 --> 01:00:51,400
Arvasin, et tulin siia t��d tegema.
- Kiidus�nad kirurgile, hr McCarthy.
650
01:00:51,407 --> 01:00:55,924
M�rkimisv��rne muutumine.
Aga silmad on ikka samad.
651
01:00:55,931 --> 01:00:59,382
Surnud mehe silmad.
652
01:01:01,260 --> 01:01:04,360
Ma ei salli, kui mind �ksi j�etakse.
653
01:01:04,365 --> 01:01:11,463
Kui olen �ksi, tekib
mul isu p��rasuste j�rele.
654
01:01:12,374 --> 01:01:18,445
�kski naine ei tohiks
sinusuguse mehega �ksi j��da.
655
01:01:18,681 --> 01:01:25,440
Kas tahaksid, et me
teeksime midagi keelatut?
656
01:01:25,891 --> 01:01:29,918
Minu suu on kinni.
657
01:01:32,198 --> 01:01:35,923
Ma pean pagasiruumist
�he asja v�tma.
658
01:01:44,513 --> 01:01:46,913
Ole tunnistajaks.
659
01:01:50,220 --> 01:01:53,990
Pr Lord, spetsialist j�udis kohale.
660
01:01:54,496 --> 01:01:58,935
Ta ei k�mble
k�mblemise p�rast.
661
01:01:58,941 --> 01:02:03,493
See on olnud alati n�item�ng
v�i siis enda m��mine.
662
01:02:03,500 --> 01:02:07,451
Sa ei saa end m��a,
kui sa kaupa ei n�ita.
663
01:02:07,457 --> 01:02:09,493
See on McCarthy.
664
01:02:40,681 --> 01:02:45,075
Peab t�dema, et sa oled poole
k�vem mees, kui ma arvasin.
665
01:02:45,081 --> 01:02:49,061
Sa oled s�dalane.
Tapja.
666
01:02:49,592 --> 01:02:53,010
Sinus on k�ik see,
mida �hes mehes n�ha tahan,
667
01:02:53,015 --> 01:02:55,571
v�lja arvatud ausus.
668
01:02:55,575 --> 01:03:00,545
Oleksid v�inud olla see,
keda vajan. V�id seda siiani olla.
669
01:03:00,553 --> 01:03:02,531
Oled t�iesti uus mees.
670
01:03:02,808 --> 01:03:07,536
Pea meeles, mida ta tegi.
Pea meeles, kes ta on.
671
01:03:08,043 --> 01:03:13,555
Oota oma v�imalust.
Oota, mil Gail oma osa �ra teeb.
672
01:03:15,524 --> 01:03:18,524
Annan sulle teada,
kui olen sinu suhtes immuunne.
673
01:03:18,529 --> 01:03:22,081
Astuge eemale, emand.
Las ma tapan ta.
674
01:03:22,832 --> 01:03:24,625
Palun v�ga.
675
01:03:26,336 --> 01:03:28,135
Tee seda.
676
01:04:48,136 --> 01:04:52,220
Kuus lasku. Mitte
�kski neist ei tabanud p�he.
677
01:05:04,957 --> 01:05:08,672
K�ik taandub kiirusele ja �nnele.
678
01:05:17,672 --> 01:05:22,211
Ta silmad on
m�rjad ja t�is armastust.
679
01:05:37,896 --> 01:05:44,240
Ma ei unista kunagi.
Olen alati sind tahtnud.
680
01:05:44,249 --> 01:05:46,747
Oled k�ik, mida vajan.
681
01:05:46,751 --> 01:05:50,719
Sina ja mina... Igavesti.
682
01:05:50,725 --> 01:05:55,265
See on l�bi.
- Valu on sind vabastanud.
683
01:05:55,272 --> 01:05:59,766
Sa pole enam hea, Dwight.
Oled selline nagu mina.
684
01:05:59,772 --> 01:06:04,298
Saa minusuguseks.
Loobu vanast Dwightist.
685
01:06:04,305 --> 01:06:07,763
Loobu oma vanast palest.
686
01:06:07,768 --> 01:06:11,757
Ta tuleb mu
ligi ja ma pean vaatama.
687
01:06:11,763 --> 01:06:16,291
Tahan kaduda tema pilgu,
h��le ja l�hna lummusesse.
688
01:06:16,298 --> 01:06:18,541
Ma ei suuda selgelt m�elda.
689
01:06:18,544 --> 01:06:22,303
V�ime olla vabad ja �nnelikud.
690
01:06:22,309 --> 01:06:26,763
Koos. Igavesti.
- Ei.
691
01:06:27,757 --> 01:06:32,340
Tema suudlus
on kui lubadus paradiisist.
692
01:06:35,767 --> 01:06:37,267
Dwight...
693
01:06:37,270 --> 01:06:41,320
P�ss haugub mu k�es.
694
01:06:42,074 --> 01:06:46,790
Elu lahkub Avast ohkega.
695
01:06:49,884 --> 01:06:52,826
Sireenid l�henevad.
696
01:06:52,831 --> 01:06:57,329
Me kasutame teisi teid.
Vanu salakaubateid.
697
01:06:57,335 --> 01:07:00,797
Nad ei saa meid kunagi k�tte.
698
01:07:00,802 --> 01:07:03,382
Ma l�hen koju.
699
01:07:19,620 --> 01:07:25,321
Sin City k�rvalt�navatel
k�ndides v�id leida mida tahes.
700
01:07:27,930 --> 01:07:31,872
Mulle �eldi,
et leian siit hr Kroenigi.
701
01:07:34,839 --> 01:07:39,848
Sinu jaoks olen doktor Kroenig.
702
01:07:39,855 --> 01:07:41,415
Selge.
703
01:07:41,417 --> 01:07:47,404
Litsentsita v�i ilma, need
k�ed teevad endiselt head t��d,
704
01:07:47,413 --> 01:07:50,438
kui ettevalmistus tehtud.
705
01:07:50,442 --> 01:07:53,405
Palju sul on?
706
01:07:56,064 --> 01:08:00,905
40 taala sul on,
40 taala eest ka saad.
707
01:08:11,383 --> 01:08:14,905
Kindlad kui kalju...
708
01:08:15,388 --> 01:08:18,968
kui ettevalmistus tehtud.
709
01:08:38,416 --> 01:08:42,310
40 taala katab kuuli v�ljav�tmise.
710
01:08:42,316 --> 01:08:48,431
Aga see sinu k�si...
Palju luid on vaja paika panna.
711
01:08:48,828 --> 01:08:55,455
Tegelen sinuga tunni, kui annad
mulle oma kingad. - V�ta.
712
01:09:01,244 --> 01:09:05,961
�ritan m�elda v�itmise
ja k�ttemaksu peale.
713
01:09:06,468 --> 01:09:09,498
Vanamees
on vist mahlapulga f�nn.
714
01:09:09,503 --> 01:09:13,979
Ta kasutab pulki lahastena.
Esmalt lakub neid.
715
01:09:16,762 --> 01:09:26,045
Niipalju siis t�nust. Suure-
meelsus ei maksa enam sittagi!
716
01:09:26,558 --> 01:09:31,532
Sa tegid hea t��, Roark.
J�tsid mu isegi kingadest ilma.
717
01:09:31,539 --> 01:09:34,498
Rohkem sa ei saa
minult midagi v�tta...
718
01:09:34,503 --> 01:09:39,924
v�lja arvatud Marcie.
See t�druk.
719
01:09:39,931 --> 01:09:42,588
Issand k�ll.
720
01:09:43,995 --> 01:09:45,495
Marcie.
721
01:09:46,499 --> 01:09:50,009
Marcie, sa pole sellega seotud.
722
01:09:50,013 --> 01:09:53,526
Olid seal vaid nende
t�helepanu hajutamiseks.
723
01:09:53,532 --> 01:09:56,572
Millesse ma olen sind seganud?
724
01:09:57,712 --> 01:10:02,554
Sellest on
saanud �ks pikk ja halb ��.
725
01:10:04,821 --> 01:10:07,579
Aken pole lukus.
726
01:10:08,526 --> 01:10:11,559
See pole kunagi hea m�rk.
727
01:10:13,030 --> 01:10:15,530
V�hemalt Sin Citys mitte.
728
01:10:17,536 --> 01:10:20,549
N�e, kes end n�ole andis.
729
01:10:20,554 --> 01:10:23,103
N�ita mehele k�tt.
730
01:10:26,046 --> 01:10:29,586
N�ita mehele teist k�tt.
731
01:10:35,257 --> 01:10:39,638
Rikutud, rahast ja s�pradest
ilma ning unustatud.
732
01:10:40,145 --> 01:10:44,655
Sul on t�esti
targem surra, Johnny.
733
01:10:51,377 --> 01:10:55,144
Aga sa meeldid mulle sellisena.
734
01:11:02,491 --> 01:11:08,113
Muutusin �lbeks ja
selle tulemusena suri Marcie.
735
01:11:08,121 --> 01:11:12,629
Kurat v�taks, Johnny!
Vihka ennast, kuni veel saad.
736
01:11:13,605 --> 01:11:18,641
Keskendu t�nasele m�ngule.
Miski muu enam ei loe.
737
01:11:18,648 --> 01:11:23,684
Sa vajad selleks raha.
�hest dollarist piisaks, et algust teha.
738
01:11:35,131 --> 01:11:36,631
Tere.
739
01:11:36,634 --> 01:11:42,665
Mul raha ei ole, aga kas
ma saaksin klaasi vett? - Jah.
740
01:11:43,140 --> 01:11:46,708
Ajad on igal pool rasked.
741
01:11:47,645 --> 01:11:49,145
T�nan.
742
01:11:52,651 --> 01:11:56,239
Mis v�rk sul selle k�ega on?
743
01:11:56,656 --> 01:12:00,738
V�itsin kaardim�ngus
vale meest. - Karm v�rk.
744
01:12:02,664 --> 01:12:06,762
Suur t�nu.
- Oota �ks hetk.
745
01:12:08,171 --> 01:12:13,671
Sa ei haise ja sa meenutad
mulle mu vana peikat.
746
01:12:17,883 --> 01:12:21,186
See ei vii sind eriti kaugele.
747
01:12:21,988 --> 01:12:25,748
Kullake, see viib
mind Kuu peale v�lja.
748
01:12:27,194 --> 01:12:31,229
Sin City on �llatusi t�is.
749
01:12:33,902 --> 01:12:37,759
�ra k�ike korraga raiska.
750
01:12:45,216 --> 01:12:49,739
Kuule, ilus poiss,
mis sa selle rahaga teed?
751
01:12:49,745 --> 01:12:54,265
Ma tapan Roarki.
- Roark ei sure nii lihtsalt.
752
01:12:54,272 --> 01:12:57,238
V�in sind �llatada.
753
01:13:03,238 --> 01:13:07,815
N�ib, et su m�nguk�ega
on midagi juhtunud, poisu.
754
01:13:18,756 --> 01:13:22,504
Viskan maha.
- Mis viga, �ss?
755
01:13:22,510 --> 01:13:27,276
Kas ilma oma nais-
talismanita pole sul �nne?
756
01:13:27,767 --> 01:13:32,331
Saan hakkama.
- Viskan kaardid maha.
757
01:13:41,784 --> 01:13:43,784
Vahetan kolm kaarti.
758
01:13:46,290 --> 01:13:48,885
Diiler vahetab kaks.
759
01:13:48,889 --> 01:13:51,306
Passin.
760
01:13:51,797 --> 01:13:54,840
Panustan 100.
761
01:13:55,835 --> 01:13:57,885
Persse!
762
01:13:59,306 --> 01:14:01,306
Viskan maha.
763
01:14:08,317 --> 01:14:12,881
Ilma oma m�nguk�eta
on keeruline, mis?
764
01:14:20,832 --> 01:14:23,926
Olen m�lemak�eline.
765
01:14:24,136 --> 01:14:25,836
T�sta.
766
01:14:32,847 --> 01:14:36,924
Passin.
- 500.
767
01:14:37,853 --> 01:14:40,391
Ma m�ngin kaasa.
768
01:14:44,360 --> 01:14:50,362
Ma t�stan. 500 juurde.
769
01:14:52,370 --> 01:14:55,455
Viskan maha.
- Mina ka.
770
01:14:58,477 --> 01:15:02,911
T�stan omakorda 500,
ilus poiss. - Kurat!
771
01:15:02,918 --> 01:15:08,894
Tee oma emale teene.
Ta oli hoor, mitte eriti hea.
772
01:15:09,403 --> 01:15:12,398
Ta oli ingel.
773
01:15:12,402 --> 01:15:16,453
Panen k�ik m�ngu.
- Maksan selle kinni.
774
01:15:38,426 --> 01:15:40,426
Neli �ssa.
775
01:15:46,937 --> 01:15:50,527
�tlesin ju,
et ma ei kaota kunagi.
776
01:15:50,942 --> 01:15:56,992
V�itsin sind teist korda,
j�relikult olen ma sinust parem.
777
01:15:57,000 --> 01:15:58,536
K�ik teavad seda.
778
01:15:58,538 --> 01:16:01,515
Ma v�idan sind alati,
kui keegi seda lugu r��gib.
779
01:16:01,520 --> 01:16:04,995
K�ik k�ll lubavad, et ei r��gi,
aga nad r��givad siiski.
780
01:16:05,001 --> 01:16:10,047
Seda lugu r��gitakse sinu
surmatunnini ja p�rast seda ka.
781
01:16:10,054 --> 01:16:12,519
Ma v�idan sind igavesti.
782
01:16:12,522 --> 01:16:16,501
N��d nad n�evad,
mis juhtub, kui mind v�idad.
783
01:16:16,507 --> 01:16:21,567
Tervita oma ema.
Ta oli alati loll lits.
784
01:16:25,984 --> 01:16:29,581
Kui sul on v�im,
siis teed, mis tahad.
785
01:16:29,888 --> 01:16:35,034
Noortele meestele soovitan
ma seda, et kandku kummi.
786
01:16:35,042 --> 01:16:38,515
Visake see r�mps v�lja.
M�ngime edasi.
787
01:17:02,027 --> 01:17:08,624
Ma ei tohi sind enam kaotada.
- Sa ei kaota mind kunagi, Nancy.
788
01:17:15,043 --> 01:17:19,099
Ta on kogu see aeg seal olnud.
789
01:17:19,105 --> 01:17:22,093
Ta tantsib klubis,
kus te pokkerit m�ngite.
790
01:17:22,098 --> 01:17:26,583
Kindlasti soovite tal
elu p�rguks teha, senaator.
791
01:17:27,359 --> 01:17:30,623
Nancy Callahan.
792
01:17:32,365 --> 01:17:36,125
Mu poeg Ethan suri tema p�rast.
793
01:17:36,130 --> 01:17:41,595
Neli aastat on m��das, aga ta
viib ikka veel Hartigani hauale lilli.
794
01:17:41,603 --> 01:17:44,319
Ta on v�mmile lihtsalt t�nulik.
795
01:17:44,324 --> 01:17:49,596
T�nulik v�mmile,
kes kiskus teie poja t�kkideks.
796
01:17:50,086 --> 01:17:53,949
Hartigan tegi mu pojast ebardi.
797
01:17:53,955 --> 01:17:57,405
V�i pigem tegi
temast l�plikult ebardi.
798
01:17:57,444 --> 01:18:00,601
Aga ma ei saa noort naist
s��distada... - Kinnisidee.
799
01:18:00,606 --> 01:18:04,660
Ta tunneb lihtsalt kurbust.
- See ei pruugi nii lihtne olla.
800
01:18:05,605 --> 01:18:10,118
Ta on kuidagi Hartigani
vana p�stoli enda k�tte saanud.
801
01:18:14,115 --> 01:18:17,999
Ta k�ib iga �htu enne
t��leminekut lasketiirus.
802
01:18:18,005 --> 01:18:20,132
Ta on p�ris t�pse k�ega.
803
01:18:20,135 --> 01:18:24,690
V�in vaid ette kujutada,
kelle n�gu ta sihtm�rgil n�eb.
804
01:18:25,630 --> 01:18:27,131
Ma kuulan.
805
01:18:27,133 --> 01:18:30,708
Ta on t��l
veidralt k�ituma hakanud.
806
01:18:30,714 --> 01:18:34,163
Ta on viimastel
kuudel jooma hakanud.
807
01:18:34,168 --> 01:18:37,238
Varem ta ei joonud.
808
01:18:38,645 --> 01:18:43,699
Ta nagu valmistaks
ennast millekski ette.
809
01:18:43,707 --> 01:18:47,186
V�ib-olla ta treenib oma n�rvi.
810
01:18:47,691 --> 01:18:53,173
V�id minna, leitnant.
See v�ike lits erutab mind.
811
01:19:00,672 --> 01:19:03,735
See koht haiseb.
812
01:19:03,740 --> 01:19:08,708
Tantsides ma seda ei tundnud.
813
01:19:09,683 --> 01:19:13,771
N��d ma haistan k�ike.
814
01:19:13,988 --> 01:19:16,268
Ma n�en k�ike.
815
01:19:16,272 --> 01:19:19,197
Iga pisiasja.
816
01:19:19,702 --> 01:19:24,723
Ma tean t�pselt,
kus ma olen ja kes ma olen.
817
01:19:24,731 --> 01:19:31,203
Ma ei kasuta enam strippari loogikat,
et nemad on luuserid ja mina mitte.
818
01:19:31,709 --> 01:19:36,733
Kui ma teda tulistada ei suutnud,
sain ma aru, et olen surnud.
819
01:19:36,740 --> 01:19:41,273
Sain aru, et olen naine,
kellel puudub plaan.
820
01:19:43,224 --> 01:19:46,307
Olin lihtlabane joodik...
821
01:19:58,742 --> 01:20:01,795
Annan neile,
mida nad tahavad...
822
01:20:07,353 --> 01:20:10,800
ja kaon sealt.
823
01:20:33,285 --> 01:20:38,322
Sa tulistasid teda k�htu.
- Seda ei teinud mina, Sam.
824
01:20:38,329 --> 01:20:40,875
Seda tegi Bam.
825
01:20:41,379 --> 01:20:47,362
See roiskunud linn
neelab k�ik, keda puutub.
826
01:20:47,371 --> 01:20:53,305
See roiskunud linn
ei saa rikkuda oma musta mulda.
827
01:20:55,311 --> 01:20:58,828
Sina oled juba mullas,
John Hartigan.
828
01:21:00,618 --> 01:21:05,373
Pane pudel k�est, Nancy.
Oled k�llalt joonud.
829
01:21:07,226 --> 01:21:10,913
Nad sundisid sind valetama.
830
01:21:10,918 --> 01:21:14,341
Sind pole praegu isegi siin.
831
01:21:15,336 --> 01:21:20,429
�tlesid, et ei j�ta mind kunagi.
- Ei j�tnudki.
832
01:21:20,842 --> 01:21:23,359
Ma ei tee seda kunagi.
833
01:21:23,364 --> 01:21:25,903
Mitte kunagi.
834
01:21:25,906 --> 01:21:30,378
Sind pole siin.
Sa oled surnud.
835
01:21:31,355 --> 01:21:34,885
Sa lasid omal ajud v�lja.
836
01:21:35,360 --> 01:21:40,899
Panid p�ssitoru
suhu ja lasid ajud v�lja.
837
01:21:44,371 --> 01:21:49,453
Mul olid omad p�hjused.
Muud valikut polnud.
838
01:21:49,460 --> 01:21:51,453
Ma vihkan sind!
839
01:21:51,757 --> 01:21:53,943
Tapja-v�mm tegi enesetapu
840
01:21:54,382 --> 01:21:57,480
Vandusid,
et armastad mind igavesti.
841
01:21:57,486 --> 01:21:59,909
Ja ma teengi seda.
842
01:21:59,913 --> 01:22:03,478
Keegi tegelikult ei tea,
mis p�rgu on.
843
01:22:03,483 --> 01:22:08,976
P�rgu on see, kui n�ed oma
l�hedasi valu k�es piinlemas.
844
01:22:17,411 --> 01:22:20,919
Oled ainuke mees,
keda olen armastanud.
845
01:22:22,417 --> 01:22:25,513
Ja sa j�tsid mind �ksinda.
846
01:22:31,428 --> 01:22:37,036
Sa arvasid alati, et olen selle
kuradi senaator Roarki vastu v�imetu.
847
01:22:37,044 --> 01:22:39,994
Sa ei uskunud minusse.
848
01:22:40,439 --> 01:22:47,030
Sa ei uskunud, et minusugune tibi
v�ib riigi v�imsaima mehe maha v�tta.
849
01:22:52,954 --> 01:22:57,016
V�ib-olla ma t�estan,
et te m�lemad eksite.
850
01:23:02,967 --> 01:23:06,550
V�ib-olla ma l�hen hulluks.
851
01:23:11,476 --> 01:23:16,485
"Hullumeelsus" k�lab hetkel h�sti.
- Ma armastan sind, Nancy.
852
01:23:33,003 --> 01:23:39,063
Sa v�ike lits.
Sa veel karjud enne surma.
853
01:23:42,514 --> 01:23:45,546
Sa oled hull...
854
01:23:46,319 --> 01:23:52,574
Su kinnisidee on �llas,
aga sa ei suuda seda...
855
01:23:52,582 --> 01:23:59,566
Sul on olnud oma 50 v�imalust mind
tappa, aga sul pole n�rvi seda teha.
856
01:24:02,539 --> 01:24:05,132
Oled t�hi koht.
857
01:24:05,742 --> 01:24:11,591
Sa veel karjud, just
nagu mu poeg seda tahtis.
858
01:24:32,275 --> 01:24:36,649
Kullake, kus sa olid ja mida
sa oma ilusate juustega tegid?
859
01:24:36,655 --> 01:24:40,580
Ole mureta. Need
t�prad saavad oma tahtmise.
860
01:24:41,085 --> 01:24:44,660
Nad saavad alati oma tahtmise.
861
01:25:08,619 --> 01:25:12,174
See on viimase peal...
Mis sinuga lahti on?
862
01:25:22,035 --> 01:25:27,139
Midagi on m�da.
Ma kaon siit.
863
01:25:38,155 --> 01:25:43,701
Nagu vaataks oma �de riivatusi
tegemas. Ma lasen jalga.
864
01:25:59,180 --> 01:26:00,680
V�ga kena.
865
01:26:04,186 --> 01:26:07,197
Sa oled ilus Nancy.
866
01:26:09,192 --> 01:26:12,762
�ra tee endaga nii.
867
01:26:13,898 --> 01:26:17,201
Ilus, ilus, ilus...
868
01:26:20,606 --> 01:26:24,774
Kui m�ni mees sinuga nii teeks,
rebiksin ta t�kkideks!
869
01:26:25,212 --> 01:26:30,271
Uurija Hartigan,
andsid mulle just hea m�tte.
870
01:26:35,324 --> 01:26:38,760
Ei, kallis. Nancy.
871
01:27:10,467 --> 01:27:14,329
�tle mulle see kuradi nimi.
872
01:27:19,278 --> 01:27:20,858
Roark.
873
01:27:29,290 --> 01:27:33,795
Tema vastu
peame kahekesi minema.
874
01:27:38,301 --> 01:27:41,368
N�ib nagu tuleb probleeme.
875
01:27:43,807 --> 01:27:46,840
N�ib nagu tuleksid j�ulud.
876
01:27:49,814 --> 01:27:53,820
Magasite etteaste maha, poisid.
- Jama puha.
877
01:27:53,826 --> 01:27:57,373
Me rebime sellele
kohale uue perseaugu.
878
01:27:57,379 --> 01:28:00,354
Eest �ra, muidu surete!
879
01:28:50,689 --> 01:28:53,439
�ra pane pahaks, aga...
880
01:28:54,894 --> 01:28:57,900
sa n�ed seksikas v�lja.
881
01:29:26,933 --> 01:29:32,452
Pole m�tet kedagi ellu j�tta.
Seal pole s��tuid.
882
01:29:32,459 --> 01:29:37,509
Tunnistajaid pole vaja.
�ra siis pehmeks muutu.
883
01:29:38,046 --> 01:29:41,469
�ra j�ta kellelegi hinge sisse.
884
01:29:41,951 --> 01:29:47,461
Ei j�ta. Tegelen �mbrusega.
V�tan valvurid maha.
885
01:29:47,468 --> 01:29:51,484
Kullake, oled selleks s�ndinud.
Ma l��n sees platsi puhtaks.
886
01:29:51,490 --> 01:29:54,517
Kuidas ma aru saan,
et sa oled sees?
887
01:29:54,522 --> 01:29:56,545
K�ll sa aru saad.
888
01:32:13,435 --> 01:32:18,177
Raibe hakkas t�rkuma.
Sain neist vaevu jagu.
889
01:32:18,183 --> 01:32:21,685
Aga see
sitat�kk siin kiilus kinni.
890
01:32:21,691 --> 01:32:26,735
Kuradi sitt Uzi...
Kiilus t�iesti kinni.
891
01:32:26,742 --> 01:32:28,247
V�ta.
892
01:32:29,154 --> 01:32:31,239
Istu.
893
01:32:37,365 --> 01:32:40,701
Oled kullat�kk.
894
01:32:45,173 --> 01:32:47,673
Ma tegelen temaga ise.
895
01:33:10,204 --> 01:33:12,797
Sa nutikas v�ike hoor.
896
01:33:12,801 --> 01:33:16,227
Uskumatu,
et nii kaugele j�udsid.
897
01:33:19,215 --> 01:33:23,249
Hartigan tulistas
mu pojal tilli k�ljest.
898
01:33:23,255 --> 01:33:28,299
Kuhu peaksin sind
j�rgmisena tulistama?
899
01:33:30,629 --> 01:33:34,274
Sinu prinki k�hukesse?
900
01:33:34,734 --> 01:33:37,319
Sa oled mul sihikul, noor daam.
901
01:33:37,323 --> 01:33:42,756
Sa peaksid teesklema, et n�ed
v�imalust, et ma ei tulista sind.
902
01:33:51,454 --> 01:33:55,259
�tlesin ju, et sa
karjud enne oma surma.
903
01:33:56,060 --> 01:33:58,839
V�lgnen selle oma pojale.
904
01:34:01,967 --> 01:34:06,103
Omavahel �eldes,
olen viimaks aru saanud,
905
01:34:06,109 --> 01:34:11,788
et Ethan ei olnud just
eriline presidendimaterjal.
906
01:34:12,781 --> 01:34:18,324
N�gin kurja vaeva, et maksta kinni
tema valimiskampaania hullumajas.
907
01:34:20,589 --> 01:34:24,357
Aga ta oli mu poeg, kullake.
908
01:34:25,295 --> 01:34:27,844
Ta oli mu poeg.
909
01:34:30,301 --> 01:34:35,322
N��d ta kuuleb sind karjumas.
910
01:34:39,812 --> 01:34:42,348
Karju.
911
01:35:11,051 --> 01:35:15,056
See on John Hartigani eest.
T�rapea selline.
912
01:35:18,260 --> 01:35:24,098
Siin roiskunud linnas
l�hevad k�ik ussitoiduks.
913
01:35:29,070 --> 01:35:31,476
Jutustas Avi
914
01:35:32,305 --> 01:35:38,228
Toeta meid, et saada VIP staatus
ja reklaamid kaovad lehelt www.OpenSubtitles.org
76395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.