Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,347 --> 00:00:08,679
[music playing]
2
00:00:14,589 --> 00:00:16,303
[indistinct chatter]
3
00:00:18,227 --> 00:00:23,181
♪ You got no place
To hide ♪
4
00:00:24,021 --> 00:00:25,300
♪ And I'm feelin'
Like a villain ♪
5
00:00:25,335 --> 00:00:28,643
♪ Got a hunger inside ♪
6
00:00:29,670 --> 00:00:34,682
♪ One look in my eyes ♪
7
00:00:35,344 --> 00:00:36,670
♪ And you're runnin'
Cause I'm comin' ♪
8
00:00:36,704 --> 00:00:39,981
♪ Gonna eat you alive ♪
9
00:00:40,932 --> 00:00:45,210
♪ Your heart hits
Like a drum ♪
10
00:00:46,682 --> 00:00:51,011
♪ The chase has just begun ♪
11
00:00:52,655 --> 00:00:56,219
♪ Monsters
Stuck in your head ♪
12
00:00:56,256 --> 00:00:58,219
♪ We are, we are, we are ♪
13
00:00:58,256 --> 00:01:01,750
♪ Monsters under your bed ♪
14
00:01:01,786 --> 00:01:03,884
♪ We are, we are, we are ♪
15
00:01:03,917 --> 00:01:06,043
♪ Monsters ♪
16
00:01:06,078 --> 00:01:08,134
♪ Oh! ♪
17
00:01:09,143 --> 00:01:13,641
♪ Once you cross the line ♪
18
00:01:14,843 --> 00:01:16,233
♪ You'll be wishing
You had listened ♪
19
00:01:16,269 --> 00:01:19,620
♪ When you meet your demise ♪
20
00:01:20,510 --> 00:01:24,769
♪ Your heart hits
Like a drum ♪
21
00:01:26,162 --> 00:01:30,531
♪ The hunt has just begun ♪
22
00:01:32,236 --> 00:01:35,539
♪ Monsters
Stuck in your head ♪
23
00:01:35,635 --> 00:01:37,602
♪ We are, we are, we are ♪
24
00:01:37,733 --> 00:01:41,293
♪ Monsters under your bed ♪
25
00:01:41,390 --> 00:01:42,686
♪ We are, we are ♪
26
00:01:42,721 --> 00:01:44,837
Hey, can you watch where you're going?
27
00:01:48,679 --> 00:01:50,227
You can see me?
28
00:01:52,399 --> 00:01:57,399
29
00:01:57,477 --> 00:02:01,257
_
30
00:02:01,638 --> 00:02:02,733
_
31
00:02:17,548 --> 00:02:19,044
[sighs]
32
00:02:28,514 --> 00:02:30,097
Hi.
33
00:02:32,882 --> 00:02:34,631
I'm Clary Fray.
34
00:02:43,151 --> 00:02:46,352
This landscape is very... decorative.
35
00:02:46,875 --> 00:02:49,901
Well, I wasn't really going
for decorative, exactly.
36
00:02:49,985 --> 00:02:53,247
- What are those?
- Oh, those. Nothing, just, um...
37
00:02:53,358 --> 00:02:57,656
[stammers] some ideas for a graphic
novel I'm drawing with a friend.
38
00:02:57,729 --> 00:03:00,281
Really, it's just there by mistake.
39
00:03:01,079 --> 00:03:04,780
The Brooklyn Academy of Art
doesn't believe in mistakes.
40
00:03:09,258 --> 00:03:13,032
Give me the professors' names
and I... I will end them.
41
00:03:13,455 --> 00:03:15,406
You know, with... with a
scathing e-mail to the dean.
42
00:03:15,479 --> 00:03:16,842
Don't bother.
43
00:03:21,270 --> 00:03:22,770
- _
- [Simon] What?
44
00:03:24,032 --> 00:03:26,199
- Sad face? Really?
- [Clary laughs]
45
00:03:26,306 --> 00:03:28,407
Well played, well played.
46
00:03:28,758 --> 00:03:30,866
Thank you. You know, it's weird.
47
00:03:30,901 --> 00:03:32,550
They kind of liked my assigned work,
48
00:03:32,586 --> 00:03:35,502
but they flipped out over the
drawings for our graphic novel.
49
00:03:35,537 --> 00:03:37,717
- You're welcome. [chuckles]
- This day will go down in history
50
00:03:37,752 --> 00:03:39,693
as the greatest 18th birthday I ever had.
51
00:03:39,729 --> 00:03:41,758
Which is why we are celebrating tonight.
52
00:03:41,794 --> 00:03:43,512
Yes, with Maureen, after our show.
53
00:03:43,544 --> 00:03:44,860
Absolutely.
54
00:03:44,895 --> 00:03:48,103
So... what's the deal with you and Maureen?
55
00:03:48,168 --> 00:03:51,966
What deal? No deal. We sing together.
56
00:03:52,068 --> 00:03:54,181
You seriously don't know she's been
crushing on you this whole time?
57
00:03:54,217 --> 00:03:55,900
[stammering] What? No. No.
58
00:03:55,935 --> 00:03:58,604
Simon, how can someone as
smart and perceptive as you
59
00:03:58,639 --> 00:04:02,741
not realize that the person sitting
right there is in love with you?
60
00:04:02,836 --> 00:04:04,598
I guarantee you I'm not the only smart,
61
00:04:04,633 --> 00:04:06,913
perceptive person to make that mistake.
62
00:04:12,098 --> 00:04:13,098
That's a latte.
63
00:04:13,131 --> 00:04:14,479
But I could have sworn I had a biscotti.
64
00:04:14,514 --> 00:04:16,372
Maybe you ate it really
fast and didn't even notice.
65
00:04:16,406 --> 00:04:19,473
Happens to me all the time.
When I'm happy... when I'm sad.
66
00:04:19,507 --> 00:04:21,461
- [Clary laughs]
- But I will replace your mythical biscotti
67
00:04:21,495 --> 00:04:22,653
- with an actual one.
- Thank you.
68
00:04:22,687 --> 00:04:24,615
You know what? Here's to you.
69
00:04:24,651 --> 00:04:27,016
- L'chaim.
- L'chaim. [chuckles]
70
00:04:33,615 --> 00:04:35,956
[horn blaring]
71
00:04:39,990 --> 00:04:42,408
- [dog barking]
- [Luke] Same MO as the others?
72
00:04:42,511 --> 00:04:45,028
Yeah, this one's drained of blood.
73
00:04:48,793 --> 00:04:51,264
[whimpers]
74
00:04:52,345 --> 00:04:53,658
This makes seven.
75
00:04:53,723 --> 00:04:56,240
Yeah, not good.
76
00:04:59,704 --> 00:05:00,651
[Luke] Hey, Captain Vargas.
77
00:05:00,692 --> 00:05:02,262
Another body drained of blood?
78
00:05:02,326 --> 00:05:03,841
We're thinking formalin pump.
79
00:05:03,877 --> 00:05:06,490
Alaric and I are chasing
down a bunch of leads.
80
00:05:06,694 --> 00:05:08,283
[cell phone ringing]
81
00:05:08,317 --> 00:05:09,492
_
82
00:05:09,598 --> 00:05:11,987
You know she can tell when
you decline a call, right?
83
00:05:12,021 --> 00:05:13,442
Yep.
84
00:05:13,494 --> 00:05:15,137
I need you to do something for me.
85
00:05:15,225 --> 00:05:16,360
What? Catch these guys?
86
00:05:16,451 --> 00:05:17,740
Besides that.
87
00:05:17,798 --> 00:05:20,305
Marry Jocelyn. What are you waiting for?
88
00:05:20,355 --> 00:05:22,324
Me and Jocelyn, we're...
89
00:05:22,365 --> 00:05:24,697
- we're different.
- [cell phone ringing]
90
00:05:26,548 --> 00:05:28,269
- It's for Clary's birthday.
- [phone beeps]
91
00:05:28,302 --> 00:05:31,233
You're already acting
like a husband, go be one.
92
00:05:43,661 --> 00:05:45,463
- Hey, Dot.
- Hey!
93
00:05:45,514 --> 00:05:46,843
How's your future looking?
94
00:05:46,879 --> 00:05:48,704
- Not as good as yours.
- Hmm.
95
00:05:48,762 --> 00:05:51,884
The tarot cards tell me you
got into the advanced program.
96
00:05:51,918 --> 00:05:54,797
And by "the tarot cards," you
mean, "Simon's Twitter account"?
97
00:05:54,831 --> 00:05:56,543
- [chuckles] Okay, I follow him.
- Mmm.
98
00:05:56,600 --> 00:05:59,913
Turns out, predicting the future
with tarot cards is very complicated.
99
00:05:59,949 --> 00:06:03,605
But, I do see a birthday
present in your future.
100
00:06:03,665 --> 00:06:06,468
- Dot!
- [chuckles] Okay, open it!
101
00:06:06,973 --> 00:06:07,694
Wow!
102
00:06:07,728 --> 00:06:09,060
Yeah, you might want
to keep that on the DL,
103
00:06:09,095 --> 00:06:11,069
'cause your mom's my boss and
I don't want her to flip out.
104
00:06:11,103 --> 00:06:13,783
- Yeah, but that's how I know it's cool.
- [both chuckle]
105
00:06:13,829 --> 00:06:15,247
You know, you're way better at gift-giving
106
00:06:15,305 --> 00:06:17,257
than magically predicting the future.
107
00:06:17,293 --> 00:06:20,899
Nothing magical about it. I
just buy the things I wanna wear.
108
00:06:21,600 --> 00:06:23,170
- Happy birthday.
- Thank you.
109
00:06:23,204 --> 00:06:25,173
I love you, Clary.
110
00:06:25,353 --> 00:06:27,653
- I love you, too.
- [sighs deeply]
111
00:06:28,134 --> 00:06:29,583
You okay?
112
00:06:30,475 --> 00:06:33,697
Yeah. [chuckles] Yeah, happy birthday.
113
00:06:33,872 --> 00:06:36,156
Go up and see your mom.
114
00:06:39,713 --> 00:06:42,076
_
115
00:06:43,870 --> 00:06:45,610
_
116
00:06:46,444 --> 00:06:49,773
- Mom!
- You did it! Yay! [laughs]
117
00:06:49,807 --> 00:06:51,403
You also follow Simon?
118
00:06:51,463 --> 00:06:52,802
He only has 92 followers.
119
00:06:52,838 --> 00:06:55,019
- He needs the retweets. Congratulations.
- [chuckles]
120
00:06:55,052 --> 00:06:58,043
Thank you. Hashtag, stalker mom.
121
00:06:58,781 --> 00:07:00,898
Happy birthday.
122
00:07:07,124 --> 00:07:08,862
It's called a stele.
123
00:07:09,011 --> 00:07:10,403
What is it, like, a paperweight?
124
00:07:10,437 --> 00:07:12,990
No, it's much more than that.
125
00:07:13,192 --> 00:07:14,833
It's very ancient.
126
00:07:14,867 --> 00:07:16,637
I want you to have it.
127
00:07:16,699 --> 00:07:20,608
- It's a family heirloom.
- [chuckles] We Frays have heirlooms?
128
00:07:20,661 --> 00:07:22,326
- A few.
- You know, it's weird.
129
00:07:22,386 --> 00:07:25,600
I doodled something that
looked like this this morning.
130
00:07:25,685 --> 00:07:27,721
I must have seen this
around the house somewhere.
131
00:07:27,754 --> 00:07:29,716
- Honey, I need to...
- [cell phone chimes]
132
00:07:29,814 --> 00:07:31,055
Simon. He's on his way over.
133
00:07:31,091 --> 00:07:33,050
- But we need to talk.
- I can't right now. I gotta change.
134
00:07:33,084 --> 00:07:35,360
- I'm going to see Champagne Enema tonight.
- What?
135
00:07:35,396 --> 00:07:36,797
Yeah, I know. It's the new band name.
136
00:07:36,865 --> 00:07:38,672
But Simon and Maureen
are taking me out after.
137
00:07:38,716 --> 00:07:42,540
But it's... It's your
18th birthday, and, uh...
138
00:07:42,576 --> 00:07:43,680
[inhales deeply]
139
00:07:43,713 --> 00:07:45,451
everything's gonna change for you now.
140
00:07:45,485 --> 00:07:48,235
Mom, we've had the talk. I'm good.
141
00:07:48,269 --> 00:07:52,439
We need to have a much different
and more important talk.
142
00:07:52,776 --> 00:07:53,942
And we will.
143
00:07:53,978 --> 00:07:56,435
But can it be over breakfast, all right?
144
00:07:56,588 --> 00:07:58,086
I love you.
145
00:07:59,009 --> 00:08:00,305
Thank you for the heirloom.
146
00:08:00,355 --> 00:08:02,021
I love you.
147
00:08:02,483 --> 00:08:04,064
[exhales]
148
00:08:12,603 --> 00:08:14,052
[sighs]
149
00:08:23,651 --> 00:08:29,454
_
150
00:08:35,745 --> 00:08:37,788
Your daughter looks just like you.
151
00:08:37,865 --> 00:08:39,522
It's the hair.
152
00:08:40,677 --> 00:08:42,177
[croaks]
153
00:08:46,941 --> 00:08:49,057
[roaring]
154
00:08:55,634 --> 00:08:58,104
[panting]
155
00:08:59,845 --> 00:09:01,644
- [growls]
- [Jocelyn yells]
156
00:09:04,461 --> 00:09:06,043
[gasps]
157
00:09:08,557 --> 00:09:10,013
Come on.
158
00:09:11,374 --> 00:09:13,124
Magnus!
159
00:09:14,902 --> 00:09:17,355
Please, Magnus, only a warlock can do this.
160
00:09:17,392 --> 00:09:18,287
Mom?
161
00:09:18,322 --> 00:09:19,524
It's okay, honey. It's for the best.
162
00:09:19,581 --> 00:09:22,250
You're not protecting
her, you're deceiving her.
163
00:09:22,283 --> 00:09:23,725
For as long as possible.
164
00:09:23,759 --> 00:09:25,841
She won't be a child forever, Jocelyn.
165
00:09:25,875 --> 00:09:28,618
For now, I don't want
her part of our world.
166
00:09:28,716 --> 00:09:30,451
Mom, I don't wanna do this.
167
00:09:30,500 --> 00:09:33,051
Please, take her memories.
168
00:09:44,125 --> 00:09:47,774
Hey, sorry I'm late. Captain's
got me on those demonic murders.
169
00:09:47,807 --> 00:09:50,307
- Look at the drawings.
- [sighs]
170
00:09:51,446 --> 00:09:53,019
It's already happening.
171
00:09:53,176 --> 00:09:55,821
We both knew this time was
coming. We'll tell her together.
172
00:09:55,855 --> 00:09:58,714
No, it was my choice. I'll do it alone.
173
00:09:58,749 --> 00:10:00,567
All right. Well, do it soon.
174
00:10:00,653 --> 00:10:02,750
And if she's unprepared,
your life is in danger.
175
00:10:02,783 --> 00:10:03,846
And so is Clary's.
176
00:10:03,883 --> 00:10:05,567
- Hey, Luke, what's up?
- Hey!
177
00:10:05,600 --> 00:10:07,456
- Incredible drawings.
- Oh, thanks.
178
00:10:07,493 --> 00:10:09,480
And I got you these.
179
00:10:10,014 --> 00:10:12,070
- Spray paint.
- Oh, they're perfect.
180
00:10:12,105 --> 00:10:14,875
If I catch any of that paint on
city walls, I will arrest you.
181
00:10:14,908 --> 00:10:16,268
The paint is for Simon's van.
182
00:10:16,302 --> 00:10:18,451
- I'm insisting they rename the band.
- Oh, yes, please.
183
00:10:18,488 --> 00:10:21,254
- [Clary] Yeah.
- Did your mom talk to you about that?
184
00:10:21,346 --> 00:10:22,778
The heirloom. Yeah, it's beautiful.
185
00:10:22,812 --> 00:10:26,177
- Clary, you're 18 now, and...
- What is with you guys?
186
00:10:26,211 --> 00:10:29,048
I'm turning 18, it's not like I'm
headed off on some epic journey.
187
00:10:29,081 --> 00:10:30,350
[Simon] But you are!
188
00:10:30,388 --> 00:10:31,769
See, we are going to Lombardi's
189
00:10:31,806 --> 00:10:33,634
- to celebrate your birthday after our gig.
- [chuckles]
190
00:10:33,671 --> 00:10:36,173
You should come back here after.
191
00:10:36,225 --> 00:10:38,278
The city's not that safe right now.
192
00:10:38,335 --> 00:10:40,418
Ah, thanks, Mom, but we're set.
193
00:10:40,469 --> 00:10:42,113
Yeah, we will take a rain check.
194
00:10:42,148 --> 00:10:44,663
Wait. Do I smell chicken cacciatore?
195
00:10:44,697 --> 00:10:46,301
Simon, your gig.
196
00:10:46,336 --> 00:10:48,250
- Oh, you're singing?
- Yes, big gig.
197
00:10:48,283 --> 00:10:51,339
- And by big, I mean not so.
- [chuckles]
198
00:10:51,403 --> 00:10:53,211
[chokes] Losing circulation here.
199
00:10:53,245 --> 00:10:55,075
Breakfast, you and me, tomorrow.
200
00:10:55,110 --> 00:10:56,706
- Promise?
- Yep.
201
00:10:56,740 --> 00:10:59,461
[Clary] Mom... uh, Mom?
202
00:10:59,495 --> 00:11:03,480
Mom, you have to let me go. I'm
biologically and legally an adult.
203
00:11:03,514 --> 00:11:05,211
Yeah.
204
00:11:05,269 --> 00:11:07,288
That's what I'm afraid of.
205
00:11:08,480 --> 00:11:10,028
- Shall we?
- Yes.
206
00:11:11,865 --> 00:11:15,719
Just let her be a kid for one last day.
207
00:11:16,730 --> 00:11:17,235
Okay.
208
00:11:17,272 --> 00:11:19,293
[Clary] My mom is so
overprotective lately.
209
00:11:19,326 --> 00:11:20,312
- [chuckles]
- So, do you remember in Aliens,
210
00:11:20,346 --> 00:11:22,682
when the alien queen was
defending her eggs from Ripley?
211
00:11:22,744 --> 00:11:26,105
In this scenario, is my mom
Ripley or the alien queen?
212
00:11:26,143 --> 00:11:27,317
- Both.
- What?
213
00:11:27,350 --> 00:11:29,071
A mother defending her young.
214
00:11:29,144 --> 00:11:30,846
Defending me from what?
215
00:11:30,879 --> 00:11:32,070
I spend all day in an art studio.
216
00:11:32,152 --> 00:11:34,488
My life couldn't be more mundane.
217
00:11:34,523 --> 00:11:36,451
Besides, I really don't know
much about when she was young.
218
00:11:36,495 --> 00:11:38,528
Oh, just do what I do and get
all the dirt from your relatives.
219
00:11:38,562 --> 00:11:41,971
[scoffs] Well, I would if I
could, but she doesn't have any.
220
00:11:42,057 --> 00:11:44,214
And my... my dad died before I was born.
221
00:11:44,302 --> 00:11:45,546
So, you have no one?
222
00:11:45,644 --> 00:11:48,551
No uncles, no aunts, no
third cousins, twice removed?
223
00:11:48,625 --> 00:11:50,375
No, just me and my mom.
224
00:11:50,408 --> 00:11:52,889
It's why the Lewis clan has
added three chairs to every seder
225
00:11:52,923 --> 00:11:54,229
- since pre-school.
- Mmm.
226
00:11:54,264 --> 00:11:56,730
One for Clary, one for
Jocelyn, and one for Elijah.
227
00:11:56,768 --> 00:11:59,100
- Of course. Obviously.
- Yes, obviously.
228
00:11:59,134 --> 00:12:01,173
You guys don't think that's
a little bit suspicious?
229
00:12:01,230 --> 00:12:02,815
You not knowing anything about your family?
230
00:12:02,850 --> 00:12:05,471
Your mom could be hiding
some deep, dark secret.
231
00:12:05,504 --> 00:12:07,307
Maureen, it's not possible.
232
00:12:07,344 --> 00:12:08,634
- No, no, think about it.
- No, seriously.
233
00:12:08,682 --> 00:12:12,149
My mother is incapable of
concealing anything from me.
234
00:12:23,494 --> 00:12:25,927
[Alec] Isabelle, let's go.
235
00:12:33,960 --> 00:12:35,759
Hey, there, big bro.
236
00:12:35,937 --> 00:12:36,802
Really?
237
00:12:36,860 --> 00:12:40,562
What can I say? Demons dig blondes.
238
00:12:40,599 --> 00:12:42,474
Of course they do, but that's white.
239
00:12:42,509 --> 00:12:43,643
Platinum.
240
00:12:43,677 --> 00:12:46,307
And they don't exactly like
Shakespeare, okay, Alec?
241
00:12:46,341 --> 00:12:47,951
You're plenty distracting on your own.
242
00:12:48,043 --> 00:12:50,620
[sighs] So, be yourself. Is
that what you're trying to say?
243
00:12:50,657 --> 00:12:53,503
Never mind. Looking good, let's go.
244
00:12:54,177 --> 00:12:55,291
We're ready, Jace.
245
00:12:55,326 --> 00:12:58,216
- Nice choice, Izzy. Demons dig blondes.
- [Isabelle] Told you.
246
00:12:58,274 --> 00:12:59,399
[Alec] It's platinum.
247
00:12:59,436 --> 00:13:00,355
All right, guys, for some reason
248
00:13:00,392 --> 00:13:01,923
our demon friends are killing mundanes
249
00:13:01,980 --> 00:13:03,605
and draining their blood.
250
00:13:03,639 --> 00:13:06,398
Why do they want blood?
Isn't that vampire territory?
251
00:13:06,450 --> 00:13:08,418
I don't know, Alec.
252
00:13:08,576 --> 00:13:09,923
Lazy vampires, maybe?
253
00:13:09,956 --> 00:13:11,826
[sighs] There must be something
special about their blood.
254
00:13:11,860 --> 00:13:14,004
What could be special about mundane blood?
255
00:13:14,041 --> 00:13:17,850
You get me a sample and I'll tell
you exactly what they're looking for.
256
00:13:17,884 --> 00:13:19,100
We'll have more answers
257
00:13:19,134 --> 00:13:21,442
when we figure out exactly
who the demons are working for.
258
00:13:21,475 --> 00:13:23,370
So, you don't think
they're acting on their own?
259
00:13:23,403 --> 00:13:24,389
No.
260
00:13:24,426 --> 00:13:28,259
They're not exactly creative
thinkers, they're shapeshifters.
261
00:13:29,735 --> 00:13:32,524
This is what our target looks like.
262
00:13:32,620 --> 00:13:34,225
[Isabelle] For now.
263
00:13:34,817 --> 00:13:36,979
Great. I'll get approval for the mission.
264
00:13:37,014 --> 00:13:38,427
Come on, Alec.
265
00:13:38,461 --> 00:13:39,629
By the time you've sent that message,
266
00:13:39,663 --> 00:13:41,666
we'll have killed six demons.
267
00:13:41,754 --> 00:13:45,923
Besides, it's more fun to break
the rules than to follow them.
268
00:13:46,076 --> 00:13:48,003
♪ Forever young ♪
269
00:13:48,038 --> 00:13:51,902
♪ I wanna be forever young ♪
270
00:13:52,249 --> 00:13:56,028
♪ Do you really want
to live forever ♪
271
00:13:57,086 --> 00:14:01,129
♪ Forever young ♪
272
00:14:04,677 --> 00:14:06,745
- [audience applauding]
- Whoo!
273
00:14:10,768 --> 00:14:12,239
[Maureen] Thanks for being our roadie.
274
00:14:12,274 --> 00:14:14,821
Yeah, and thank you for
being our artist in residence.
275
00:14:14,855 --> 00:14:16,355
Of course.
276
00:14:17,990 --> 00:14:21,682
So, you went on stage
tonight as Champagne Enema.
277
00:14:21,720 --> 00:14:23,951
- [both laugh]
- What were we thinking, right?
278
00:14:23,985 --> 00:14:25,701
But now...
279
00:14:25,783 --> 00:14:27,009
we're Rock Solid Panda.
280
00:14:27,043 --> 00:14:28,009
Yeah, we are.
281
00:14:28,047 --> 00:14:31,524
Rock Solid Panda, coming
up. I'm feeling inspired.
282
00:14:32,783 --> 00:14:34,230
- Paint.
- Paint.
283
00:14:39,085 --> 00:14:40,596
[Clary gasps]
284
00:14:40,764 --> 00:14:42,548
What's that tag?
285
00:14:43,489 --> 00:14:46,009
Weird, I didn't even mean to draw that.
286
00:14:46,144 --> 00:14:47,721
Second time today.
287
00:14:47,782 --> 00:14:48,889
You know they have confirmed cases
288
00:14:48,923 --> 00:14:51,354
of people waking up in the
morning speaking French,
289
00:14:51,389 --> 00:14:53,605
and they never even studied the language.
290
00:14:53,782 --> 00:14:55,666
Do you think that's some kind of language?
291
00:14:55,849 --> 00:14:57,465
Sanskrit maybe.
292
00:15:02,418 --> 00:15:04,721
Hey, can you watch where you're going?
293
00:15:07,250 --> 00:15:08,625
You can see me?
294
00:15:08,764 --> 00:15:10,123
Yeah, that's kind of the point,
295
00:15:10,158 --> 00:15:12,071
but you obviously didn't see me.
296
00:15:12,105 --> 00:15:13,681
You have the Sight.
297
00:15:13,715 --> 00:15:15,413
Wait, the what?
298
00:15:16,586 --> 00:15:18,062
How can I not know who you are?
299
00:15:18,096 --> 00:15:20,839
Has that line seriously
ever worked for you?
300
00:15:20,922 --> 00:15:22,370
Even once?
301
00:15:24,714 --> 00:15:26,211
[Alec] Jace!
302
00:15:32,921 --> 00:15:34,519
Can you guys believe that blonde dude?
303
00:15:34,639 --> 00:15:37,230
You mean the imaginary
dude you were talking to?
304
00:15:37,268 --> 00:15:39,667
[Clary] No, the guy right
there, running into the club.
305
00:15:39,759 --> 00:15:41,600
[Maureen] Clary, there's nobody there.
306
00:15:41,687 --> 00:15:43,129
The guy covered in tats, like... [stammers]
307
00:15:43,166 --> 00:15:45,339
What guy are you talking about?
308
00:15:45,913 --> 00:15:47,644
You guys seriously don't see him?
309
00:15:47,711 --> 00:15:49,211
No.
310
00:15:49,839 --> 00:15:51,586
Okay, could you stop making me feel insane?
311
00:15:51,623 --> 00:15:53,408
Could you stop acting that way?
312
00:15:53,494 --> 00:15:55,649
Clary, what was in your latte?
313
00:15:58,206 --> 00:15:59,383
Where you going?
314
00:15:59,418 --> 00:16:00,330
To get some answers.
315
00:16:00,365 --> 00:16:02,028
Remember, your fake ID sucks.
316
00:16:02,065 --> 00:16:04,315
[house music playing]
317
00:16:15,134 --> 00:16:16,667
♪ Breathe in ♪
318
00:16:30,023 --> 00:16:31,489
♪ Breathe out ♪
319
00:16:41,176 --> 00:16:44,105
[woman] More mundane blood for your boss.
320
00:16:44,927 --> 00:16:46,393
♪ Breathe in ♪
321
00:16:57,567 --> 00:17:00,124
I'm gonna go fail at getting
us some birthday drinks.
322
00:17:00,220 --> 00:17:02,188
I'm gonna go fail with you.
323
00:17:02,355 --> 00:17:04,346
Do you want some... Clary!
324
00:17:07,219 --> 00:17:09,234
♪ Breathe out ♪
325
00:17:10,920 --> 00:17:12,613
♪ Breathe in ♪
326
00:17:14,556 --> 00:17:16,364
♪ Breathe out ♪
327
00:17:17,179 --> 00:17:18,893
♪ Uh ♪
328
00:17:20,018 --> 00:17:22,603
Circle members aren't welcome in my club.
329
00:17:24,273 --> 00:17:26,759
No worries, warlock.
It's all ancient history.
330
00:17:26,796 --> 00:17:30,596
Really? To me, it was
like a blink of an eye.
331
00:17:32,141 --> 00:17:34,105
[wincing]
332
00:17:34,198 --> 00:17:36,260
[choking]
333
00:17:36,440 --> 00:17:37,554
[man groaning]
334
00:17:37,670 --> 00:17:38,797
[bones crunching]
335
00:17:38,832 --> 00:17:42,180
[straining] We've endured worse.
336
00:17:42,335 --> 00:17:44,625
You've inflicted worse.
337
00:17:46,988 --> 00:17:48,519
Leave.
338
00:17:49,990 --> 00:17:51,575
♪ Breathe out ♪
339
00:18:04,808 --> 00:18:06,490
- ♪ Breathe in ♪
- Izzy.
340
00:18:19,700 --> 00:18:21,414
♪ Breathe out ♪
341
00:18:31,865 --> 00:18:33,884
Somebody works out.
342
00:18:34,010 --> 00:18:35,981
Cool contacts.
343
00:18:38,730 --> 00:18:42,669
I hear you've been pedaling mundane blood.
344
00:18:42,701 --> 00:18:45,837
Why? Are you looking to score?
345
00:18:46,286 --> 00:18:47,866
I'm not.
346
00:18:49,718 --> 00:18:52,103
But you're gonna tell me who is.
347
00:18:52,527 --> 00:18:54,728
Well, you're outnumbered here.
348
00:18:55,901 --> 00:18:58,467
- Oh, I like our odds.
- ♪ Breathe in ♪
349
00:18:59,941 --> 00:19:01,523
Last chance.
350
00:19:05,227 --> 00:19:06,527
Watch out!
351
00:19:06,895 --> 00:19:09,065
[grunts]
352
00:19:10,287 --> 00:19:12,422
- [Jace] Careful!
- [Clary gasps]
353
00:19:12,854 --> 00:19:14,518
[roars]
354
00:19:18,701 --> 00:19:20,285
[groans]
355
00:19:21,795 --> 00:19:23,712
[grunts]
356
00:19:24,398 --> 00:19:26,515
Are you hurt? [grunts]
357
00:19:31,729 --> 00:19:33,720
[grunting]
358
00:19:34,230 --> 00:19:35,364
♪ Breathe out ♪
359
00:19:35,727 --> 00:19:37,977
- [growls]
- [grunts]
360
00:19:40,071 --> 00:19:42,321
- [growling]
- [Alec grunts]
361
00:19:46,205 --> 00:19:48,874
[grunting] Alec!
362
00:19:49,029 --> 00:19:50,083
♪ Breathe in ♪
363
00:19:50,273 --> 00:19:52,690
[grunting]
364
00:19:55,413 --> 00:19:56,913
[gasps]
365
00:19:59,478 --> 00:20:01,094
[panting]
366
00:20:04,171 --> 00:20:06,753
- [panting] Sorry.
- ♪ Breathe out ♪
367
00:20:17,842 --> 00:20:19,951
But... Clary!
368
00:20:21,621 --> 00:20:23,170
Clary!
369
00:20:27,116 --> 00:20:28,667
Drive.
370
00:20:37,330 --> 00:20:38,619
And then these creepy tentacles
371
00:20:38,653 --> 00:20:40,228
seemed to come out of
the body builder's face,
372
00:20:40,307 --> 00:20:43,664
and... and then the guy just... vaporized.
373
00:20:43,701 --> 00:20:45,499
[trembling] I mean, I was drugged, right?
374
00:20:45,535 --> 00:20:46,843
What did the markings look like
375
00:20:46,926 --> 00:20:48,160
on the blonde boy you were talking about?
376
00:20:48,192 --> 00:20:51,362
Who cares, Mom, okay? Are
you even listening to me?
377
00:20:51,394 --> 00:20:52,558
I think I killed a guy.
378
00:20:52,595 --> 00:20:56,096
Clary... did they look like this?
379
00:20:59,020 --> 00:21:00,471
Mom, what the...
380
00:21:00,576 --> 00:21:04,439
Everything you saw tonight has
a meaning and an explanation,
381
00:21:04,471 --> 00:21:06,297
and I've dreaded having
this conversation with you
382
00:21:06,332 --> 00:21:07,508
since the day you were born.
383
00:21:07,542 --> 00:21:09,500
What is going on?
384
00:21:09,537 --> 00:21:11,371
[stammers] Am I going insane?
385
00:21:11,403 --> 00:21:13,574
No, you're not.
386
00:21:13,827 --> 00:21:15,182
But the protections are wearing off.
387
00:21:15,219 --> 00:21:17,153
You're 18 now, and you
need to know the truth.
388
00:21:17,189 --> 00:21:18,786
Protections? What does that even mean?
389
00:21:18,818 --> 00:21:20,208
Mom, you... Mom, you're
scaring the hell out of me.
390
00:21:20,240 --> 00:21:21,535
I know, and that's why I've put this off
391
00:21:21,567 --> 00:21:23,169
until the last possible minute.
392
00:21:23,201 --> 00:21:25,517
Jocelyn, look out the window.
393
00:21:25,551 --> 00:21:28,853
Magnus called to warn us. They found you.
394
00:21:31,519 --> 00:21:33,622
Dot, it's time.
395
00:21:33,654 --> 00:21:36,124
Okay, listen to me. You cannot be near me.
396
00:21:36,160 --> 00:21:38,635
- What's happening?
- I got a very powerful person angry.
397
00:21:38,672 --> 00:21:39,373
What did you do?
398
00:21:39,407 --> 00:21:41,395
I hid something from him and his followers.
399
00:21:41,432 --> 00:21:43,192
Followers? Why can't
we just call the police?
400
00:21:43,221 --> 00:21:45,950
The policeman you need to call is Luke.
401
00:21:46,662 --> 00:21:49,547
Keep this with you and
think of me when you wear it.
402
00:21:49,582 --> 00:21:51,375
Mom, this is not the time
for more birthday gifts.
403
00:21:51,412 --> 00:21:52,903
What the hell is happening?
404
00:21:52,941 --> 00:21:54,523
Only if you need it.
405
00:21:56,054 --> 00:21:59,740
Trust your instincts. You're
more powerful than you know.
406
00:22:00,628 --> 00:22:02,313
[tires screech]
407
00:22:02,362 --> 00:22:03,960
Take Jocelyn alive.
408
00:22:04,018 --> 00:22:05,372
Find the Mortal Cup.
409
00:22:05,451 --> 00:22:08,378
- Mom, I need to understand what's...
- Dot, open it.
410
00:22:16,486 --> 00:22:17,880
Everything I've done,
411
00:22:17,913 --> 00:22:20,442
every mistake I've made was
because I love you more than words.
412
00:22:20,479 --> 00:22:22,250
- What are you doing?
- Luke will explain everything.
413
00:22:22,287 --> 00:22:23,325
- He'll hide you.
- Hide me?
414
00:22:23,361 --> 00:22:25,701
From the Circle. He's the
only one you can trust.
415
00:22:25,737 --> 00:22:26,568
Trust no one else.
416
00:22:26,644 --> 00:22:28,316
- Mom, I don't...
- Where's Luke now?
417
00:22:28,351 --> 00:22:30,913
- At the police station!
- Remember, I love you.
418
00:22:30,950 --> 00:22:32,834
- Mom! Mom!
- [air whooshing]
419
00:22:32,939 --> 00:22:34,872
- Clary!
- Mom!
420
00:22:36,981 --> 00:22:39,075
- [energy pulsating]
- [yelps]
421
00:22:39,109 --> 00:22:41,307
[panting] Ow.
422
00:22:42,803 --> 00:22:44,403
Clary?
423
00:22:45,255 --> 00:22:47,035
Captain Vargas.
424
00:22:47,067 --> 00:22:49,390
It's 2:00 in the morning. What
are you doing here so late?
425
00:22:49,518 --> 00:22:51,051
Uh, um...
426
00:22:51,729 --> 00:22:53,960
Luke said he'd, uh, drive
me home if he was still here.
427
00:22:54,035 --> 00:22:56,337
Still doesn't trust those cabbies, huh?
428
00:22:56,893 --> 00:23:00,403
Well, he's in the middle of an
interview. It could take a while.
429
00:23:00,477 --> 00:23:03,498
[stammers] Cool, I'll
wait in the cafeteria.
430
00:23:03,532 --> 00:23:07,286
Hey, uh... is there some sort of problem?
431
00:23:07,422 --> 00:23:08,796
Guy trouble?
432
00:23:08,913 --> 00:23:10,505
Yeah, sure.
433
00:23:10,585 --> 00:23:13,491
Guy trouble, it's, uh...
something like that.
434
00:23:32,356 --> 00:23:33,907
[grunts]
435
00:23:52,766 --> 00:23:55,383
[grunting]
436
00:23:59,816 --> 00:24:01,092
[grunts]
437
00:24:02,449 --> 00:24:04,295
I won't let them find you.
438
00:24:31,769 --> 00:24:33,238
[grunting]
439
00:24:50,154 --> 00:24:53,932
[yells] This could all be over if
you just turn over the Mortal Cup.
440
00:24:53,968 --> 00:24:55,182
That's not gonna happen.
441
00:24:55,220 --> 00:24:57,451
After all these years,
you're still after it?
442
00:24:57,487 --> 00:25:00,671
[scoffs] It's not for us.
443
00:25:00,798 --> 00:25:02,911
It's for him.
444
00:25:03,749 --> 00:25:05,270
Valentine's still alive.
445
00:25:05,307 --> 00:25:07,594
He'll be pretty surprised
to see that you are, too.
446
00:25:07,659 --> 00:25:09,797
I won't let Valentine create an army.
447
00:25:09,832 --> 00:25:11,740
You once believed in him.
448
00:25:11,807 --> 00:25:14,852
I believed in protecting humankind.
449
00:25:19,173 --> 00:25:21,211
You'll never get the Cup.
450
00:25:23,682 --> 00:25:25,234
No!
451
00:25:27,773 --> 00:25:29,846
- _
- [thunder rumbling]
452
00:25:29,883 --> 00:25:32,209
[man] The minute we found out
Jocelyn Fairchild was alive,
453
00:25:32,241 --> 00:25:34,057
- you were easy to track.
- Fairchild?
454
00:25:34,132 --> 00:25:36,490
Turns out you and Jocelyn
were never that far apart.
455
00:25:36,601 --> 00:25:37,709
The Circle has her now.
456
00:25:37,741 --> 00:25:40,007
It's just a matter of time
until we catch the daughter.
457
00:25:40,073 --> 00:25:43,298
You can have them both if
you give up the Mortal Cup.
458
00:25:44,211 --> 00:25:47,449
I don't care about either of
them. They mean nothing to me.
459
00:25:47,481 --> 00:25:50,294
- [gasps]
- [Luke] Kill them both if you like.
460
00:25:50,385 --> 00:25:52,653
My people want the Cup.
461
00:25:52,721 --> 00:25:55,016
Why do you think I've been hanging
around here all these years?
462
00:25:55,048 --> 00:25:57,075
Now, when I find the Cup...
463
00:25:57,106 --> 00:25:58,479
I'm gonna keep it.
464
00:25:58,515 --> 00:26:00,354
And you can tell Valentine
and the Circle that.
465
00:26:00,390 --> 00:26:01,769
No one mentioned Valentine.
466
00:26:01,806 --> 00:26:02,788
You didn't have to.
467
00:26:02,824 --> 00:26:05,229
- Listen to me.
- No, you listen to me.
468
00:26:05,527 --> 00:26:07,182
Get out of my office.
469
00:26:21,750 --> 00:26:26,061
[breathing heavily] Mom... Mom...
470
00:26:36,671 --> 00:26:39,633
_
471
00:26:39,849 --> 00:26:42,266
[creatures growling]
472
00:26:50,015 --> 00:26:52,031
[energy pulsating]
473
00:26:52,031 --> 00:26:53,565
[Valentine sighs]
474
00:27:06,147 --> 00:27:08,039
[Valentine] You've returned.
475
00:27:09,137 --> 00:27:12,201
I'm so sorry it had to
be this way, Jocelyn.
476
00:27:14,028 --> 00:27:16,696
[breathes deeply]
477
00:27:19,836 --> 00:27:22,748
I told you to bring her back unharmed.
478
00:27:24,169 --> 00:27:25,489
What happened?
479
00:27:25,525 --> 00:27:26,736
A potion.
480
00:27:26,769 --> 00:27:28,949
She must have been under
the protection of a warlock.
481
00:27:28,983 --> 00:27:32,659
She was in league with the
Downworlder, hiding amongst the mundane.
482
00:27:32,692 --> 00:27:33,603
Coward.
483
00:27:33,638 --> 00:27:37,342
Jocelyn Fairchild was able to
hide from the Circle for 18 years.
484
00:27:37,550 --> 00:27:39,923
Do you think a coward is
capable of something like that?
485
00:27:39,959 --> 00:27:43,210
The only thing she's capable
of is smelling like a mundane.
486
00:27:45,353 --> 00:27:46,371
I'm sorry?
487
00:27:46,468 --> 00:27:48,476
She betrayed the Circle.
488
00:27:48,509 --> 00:27:50,134
She doesn't deserve our respect.
489
00:27:50,171 --> 00:27:52,586
- [flesh searing]
- [groaning]
490
00:27:55,403 --> 00:27:57,938
[screaming]
491
00:28:08,335 --> 00:28:10,219
Mom! Mom!
492
00:28:10,432 --> 00:28:11,900
[gasps]
493
00:28:14,627 --> 00:28:17,076
Mom! [panting]
494
00:28:20,632 --> 00:28:24,505
[crying] Mom...
495
00:28:24,538 --> 00:28:26,121
[sobbing]
496
00:28:27,608 --> 00:28:29,691
[screams] Mom!
497
00:28:33,757 --> 00:28:35,339
[wailing]
498
00:28:37,518 --> 00:28:39,767
[breathing deeply]
499
00:28:46,223 --> 00:28:48,055
[thunder rumbling]
500
00:28:56,393 --> 00:28:57,942
- [thunder rumbles]
- [gasps]
501
00:29:14,689 --> 00:29:16,269
[gasps]
502
00:29:25,584 --> 00:29:27,083
Dot.
503
00:29:28,748 --> 00:29:30,717
They took Jocelyn.
504
00:29:30,826 --> 00:29:32,315
Who took her?
505
00:29:32,394 --> 00:29:35,818
Rogue Shadowhunters
searching for the Mortal Cup.
506
00:29:35,971 --> 00:29:38,190
What the hell are you talking about?
507
00:29:38,527 --> 00:29:40,250
Think, Clary.
508
00:29:40,307 --> 00:29:42,585
Did your mother ever
talk to you about a cup?
509
00:29:42,621 --> 00:29:43,701
A very important cup.
510
00:29:43,734 --> 00:29:45,721
[stuttering] It's gold,
almost like a chalice.
511
00:29:45,757 --> 00:29:48,538
No! No, I don't know
anything about a cup, Dot.
512
00:29:48,574 --> 00:29:50,109
[stammers] One of the
antiquities downstairs?
513
00:29:50,144 --> 00:29:51,431
No, no, not those.
514
00:29:51,467 --> 00:29:54,775
[inhales deeply] Think,
Clary. This could save Jocelyn.
515
00:29:54,808 --> 00:29:57,797
I can't think! Someone kidnapped my mother!
516
00:29:57,888 --> 00:30:00,426
You know more than you
think you do, Clary Fray.
517
00:30:00,461 --> 00:30:01,778
[screeching]
518
00:30:01,815 --> 00:30:04,451
[Clary grunts and groans]
519
00:30:04,487 --> 00:30:05,568
[Dot growling]
520
00:30:05,859 --> 00:30:08,010
[screeches]
521
00:30:08,047 --> 00:30:10,080
[exclaims]
522
00:30:11,728 --> 00:30:13,978
- [growls]
- [Clary gasps]
523
00:30:20,580 --> 00:30:21,712
[crying]
524
00:30:22,065 --> 00:30:24,473
[screeches]
525
00:30:26,409 --> 00:30:27,990
[gasps]
526
00:30:30,423 --> 00:30:33,528
What, no "thank you" for saving your life?
527
00:30:35,112 --> 00:30:37,913
Careful. That demon got a piece of you.
528
00:30:38,239 --> 00:30:40,951
- Demons?
- Yeah.
529
00:30:41,000 --> 00:30:43,567
What do you think that
miserable, disgusting thing was?
530
00:30:43,679 --> 00:30:45,542
I, uh... I thought it was Dot.
531
00:30:45,576 --> 00:30:48,931
[voice echoes] No, Ravener
demon, shapeshifter.
532
00:30:48,967 --> 00:30:50,917
[sighs] You're just saying words now.
533
00:30:50,951 --> 00:30:54,903
[pants] Why... why is the room swirling?
534
00:30:54,978 --> 00:30:55,940
Demon venom.
535
00:30:55,971 --> 00:30:57,000
[breathing heavily]
536
00:30:57,036 --> 00:30:58,701
It's that bad?
537
00:31:04,893 --> 00:31:06,393
I got you.
538
00:31:12,882 --> 00:31:15,181
[low humming]
539
00:31:16,304 --> 00:31:18,719
[muttering]
540
00:31:21,132 --> 00:31:23,848
[Valentine] Jocelyn, you're back with me.
541
00:31:25,469 --> 00:31:27,103
[moaning]
542
00:31:29,315 --> 00:31:30,917
[gasps] [smacks head]
543
00:31:31,057 --> 00:31:32,307
Ow.
544
00:31:32,423 --> 00:31:33,884
[sighs]
545
00:31:33,940 --> 00:31:36,661
- Wait, I don't know who you...
- I'm Isabelle.
546
00:31:37,239 --> 00:31:40,458
I've never seen Jace so
curious about a mundane...
547
00:31:40,882 --> 00:31:42,426
or distracted.
548
00:31:42,558 --> 00:31:46,010
Like you saw earlier, distractions
are dangerous in our line of work.
549
00:31:46,047 --> 00:31:48,114
I have no idea what you're talking about.
550
00:31:48,263 --> 00:31:49,458
Who's Jace?
551
00:31:49,563 --> 00:31:51,996
You really don't know much, do you?
552
00:31:53,065 --> 00:31:56,903
All I know is some psychos took my
mother, and now you people have taken me.
553
00:31:56,940 --> 00:32:01,440
[chuckles] And by "taken" I
assume you mean "saved your life"?
554
00:32:02,076 --> 00:32:03,394
[Alec] A mundane shouldn't even be here.
555
00:32:03,451 --> 00:32:04,788
Where is "here" exactly?
556
00:32:04,837 --> 00:32:07,199
- She's not a mundane, Alec.
- How do you know that?
557
00:32:07,234 --> 00:32:08,932
Because the seraph blade
lit up when she touched it.
558
00:32:08,969 --> 00:32:10,902
Look, Isabelle, can you...
559
00:32:11,071 --> 00:32:14,208
[sighs] I'm Jace Wayland.
560
00:32:14,403 --> 00:32:17,205
- I'm, uh...
- Clary Fray, we know who you are.
561
00:32:17,239 --> 00:32:18,696
Am I the only one who finds this unusual?
562
00:32:18,730 --> 00:32:20,603
You find everything unusual, Alec.
563
00:32:20,652 --> 00:32:21,750
[Alec] I have to report this to the Clave.
564
00:32:21,786 --> 00:32:24,167
[Jace] You know what? Dial it down a notch.
565
00:32:24,201 --> 00:32:26,019
[Isabelle] My brother doesn't have a dial.
566
00:32:26,123 --> 00:32:28,943
I love you, Alec, but you
have a switch that's always on.
567
00:32:28,980 --> 00:32:30,460
I love you, too. But this...
568
00:32:30,518 --> 00:32:33,551
Hey, you know what? Give me a minute.
569
00:32:36,359 --> 00:32:38,859
Here's a word you never
hear me say. Please?
570
00:32:40,656 --> 00:32:41,692
What is with you?
571
00:32:41,728 --> 00:32:42,734
Really, no, what is with him?
572
00:32:42,769 --> 00:32:45,226
Walk with me, big brother.
573
00:32:47,442 --> 00:32:48,833
I'll explain it to you.
574
00:32:48,865 --> 00:32:49,996
We don't know this girl.
575
00:32:50,029 --> 00:32:51,612
There's no such thing as new Shadowhunters.
576
00:32:51,645 --> 00:32:54,020
- There is now.
- You don't find that strange?
577
00:32:54,056 --> 00:32:57,467
What I find strange is
that you're so upset.
578
00:32:57,500 --> 00:33:00,880
Maybe you're upset by the way
Jace is looking at her. [chuckles]
579
00:33:00,961 --> 00:33:03,277
You know, you should be happy
that Jace is interested in someone
580
00:33:03,310 --> 00:33:04,565
other than himself.
581
00:33:04,598 --> 00:33:06,740
Maybe I'm pissed that
she's ruined the mission.
582
00:33:06,777 --> 00:33:08,652
We never found out who's buying the blood.
583
00:33:08,688 --> 00:33:10,554
That was our one job.
584
00:33:13,248 --> 00:33:16,394
Your wound, it's healed.
585
00:33:17,652 --> 00:33:19,484
How is that even possible?
586
00:33:19,821 --> 00:33:23,192
So, what, I'm miraculously
healed, and all of you...
587
00:33:23,342 --> 00:33:25,827
stunning people have magical powers?
588
00:33:25,864 --> 00:33:29,039
[scoffs] No. No, don't
confuse me with a warlock.
589
00:33:29,076 --> 00:33:30,009
- A what?
- A warlock.
590
00:33:30,047 --> 00:33:32,101
It's one of the Downworlders.
591
00:33:32,152 --> 00:33:34,558
Okay, you're not making any sense.
592
00:33:34,909 --> 00:33:37,009
Warlocks, vampires, Seelies...
593
00:33:37,047 --> 00:33:38,813
Literally my brain is about to explode.
594
00:33:38,902 --> 00:33:41,614
Jeez, all right. Well,
I'll keep it simple for you.
595
00:33:42,067 --> 00:33:44,257
All the legends are true.
596
00:33:44,933 --> 00:33:46,871
We're Shadowhunters.
597
00:33:46,976 --> 00:33:50,143
We protect the human
world from the demon world.
598
00:33:50,382 --> 00:33:54,199
So those people you saw
murdered at the Pandemonium,
599
00:33:54,231 --> 00:33:57,297
they weren't people at all,
they were shapeshifting demons.
600
00:33:57,516 --> 00:34:01,836
I'm not interested in being a part
of your supernatural fight club.
601
00:34:02,513 --> 00:34:04,442
I just wanna find my mom.
602
00:34:05,201 --> 00:34:06,371
[voice breaking] The rest
of it, whatever it is,
603
00:34:06,404 --> 00:34:07,355
all I care about
604
00:34:07,387 --> 00:34:09,554
is finding my mother.
605
00:34:10,974 --> 00:34:12,523
[softly] Please.
606
00:34:13,699 --> 00:34:16,025
Please help me find her.
607
00:34:16,739 --> 00:34:19,125
I'm the best chance you've got.
608
00:34:20,913 --> 00:34:22,972
I don't even know you.
609
00:34:24,297 --> 00:34:27,590
[cell phone ringing]
610
00:34:27,626 --> 00:34:29,376
Simon.
611
00:34:29,409 --> 00:34:31,313
How come you haven't answered
your phone in two days?
612
00:34:31,349 --> 00:34:33,856
Things are... all ripped apart.
613
00:34:33,891 --> 00:34:35,367
Where are you?
614
00:34:35,403 --> 00:34:36,722
Find My Friends says your phone is
615
00:34:36,757 --> 00:34:38,547
in an abandoned church on Deighton.
616
00:34:38,623 --> 00:34:40,121
I'm outside.
617
00:34:44,943 --> 00:34:46,514
[exhales] I see you.
618
00:34:46,599 --> 00:34:48,028
I don't see you.
619
00:34:48,153 --> 00:34:49,875
Give me five minutes.
I have to get dressed.
620
00:34:49,951 --> 00:34:51,800
[Simon] Dressed? What are you doing
undressed in an abandoned church?
621
00:34:51,836 --> 00:34:55,117
Clary, is there... Is there a
meth problem we have to talk about?
622
00:34:55,195 --> 00:34:57,730
Simon, just give me five minutes, okay?
623
00:34:59,407 --> 00:35:02,201
Um, what, uh... What
happened to my clothes?
624
00:35:02,235 --> 00:35:03,503
Demon venom.
625
00:35:03,675 --> 00:35:04,980
Remember?
626
00:35:05,394 --> 00:35:07,577
Isabelle left you these.
627
00:35:09,766 --> 00:35:11,317
[chuckles]
628
00:35:11,480 --> 00:35:12,686
You're kidding, right?
629
00:35:12,760 --> 00:35:15,262
She's very comfortable with her body.
630
00:35:16,523 --> 00:35:18,155
Okay.
631
00:35:24,074 --> 00:35:25,596
[huffs]
632
00:35:25,891 --> 00:35:27,659
How did that get there?
633
00:35:27,695 --> 00:35:28,568
I drew that.
634
00:35:28,661 --> 00:35:29,661
Okay, listen.
635
00:35:29,688 --> 00:35:31,773
I still don't get everything
that's going on here,
636
00:35:31,806 --> 00:35:33,684
but you do not tattoo my neck.
637
00:35:33,824 --> 00:35:34,608
That's creepy.
638
00:35:34,641 --> 00:35:37,824
Duly noted. I guess next
time I'll just let you die.
639
00:35:38,940 --> 00:35:41,016
And it's not a tattoo.
640
00:35:41,523 --> 00:35:43,090
It's a rune.
641
00:35:43,818 --> 00:35:46,202
They have enormous power.
642
00:35:46,610 --> 00:35:48,380
Good for Shadowhunters.
643
00:35:48,574 --> 00:35:49,998
Lethal for humans.
644
00:35:50,032 --> 00:35:53,503
But you, you already know
all about runes, don't you?
645
00:35:58,347 --> 00:35:59,896
Maybe you don't.
646
00:36:01,617 --> 00:36:05,349
Which is what makes you so interesting...
647
00:36:05,413 --> 00:36:07,358
Clary Fray.
648
00:36:09,514 --> 00:36:11,708
I saw something... behind your friend.
649
00:36:12,166 --> 00:36:14,059
You're not gonna kill Simon, are you?
650
00:36:14,135 --> 00:36:17,577
Protect the humans, kill the
demons. You'll get it eventually.
651
00:36:17,679 --> 00:36:19,331
[door opens]
652
00:36:19,452 --> 00:36:21,800
So, why can't Simon see you?
653
00:36:22,264 --> 00:36:26,599
This is a glamour, a rune that
makes me invisible to mundanes.
654
00:36:26,719 --> 00:36:28,367
It's a shame, really, 'cause...
655
00:36:28,402 --> 00:36:30,335
well, denying them all this.
656
00:36:31,831 --> 00:36:35,925
What do you have on, Clary?
657
00:36:36,541 --> 00:36:38,315
Let me take you home.
658
00:36:38,809 --> 00:36:40,943
I don't think I have one anymore.
659
00:36:41,010 --> 00:36:43,344
Why? What do you mean?
660
00:36:44,344 --> 00:36:45,355
Well...
661
00:36:45,465 --> 00:36:47,471
[man] Clary Fairchild!
662
00:36:52,094 --> 00:36:54,385
- [gasps]
- Clary, what's going on?
663
00:36:55,309 --> 00:36:56,362
What are you looking at?
664
00:36:56,398 --> 00:36:58,349
If you give us the girl, I'll let you live.
665
00:36:58,382 --> 00:37:01,005
You're in no position to be making rules.
666
00:37:01,038 --> 00:37:02,373
- [Jace grunts]
- [Clary gasps]
667
00:37:02,469 --> 00:37:03,751
Clary...
668
00:37:04,858 --> 00:37:06,355
[yelps]
669
00:37:11,536 --> 00:37:13,690
[both grunting]
670
00:37:13,724 --> 00:37:16,603
- [strained] We'll never stop hunting her.
- This is for my father.
671
00:37:16,635 --> 00:37:18,221
[gasps]
672
00:37:18,483 --> 00:37:20,255
[panting]
673
00:37:20,288 --> 00:37:23,143
- Jace!
- Excuse me?
674
00:37:23,260 --> 00:37:25,644
- Is he dead?
- Is who dead?
675
00:37:29,666 --> 00:37:31,068
What the...
676
00:37:31,219 --> 00:37:32,836
Could you deglamourize, or whatever,
677
00:37:32,873 --> 00:37:35,956
so my best friend doesn't
think I'm losing my mind?
678
00:37:42,358 --> 00:37:44,764
Um... what is happening?
679
00:37:44,800 --> 00:37:47,291
Yeah, we don't have the luxury
right now, kid. Everyone back inside.
680
00:37:47,327 --> 00:37:48,791
Clary, who is this? Your meth dealer?
681
00:37:48,827 --> 00:37:51,248
I've seen him before.
At the police station.
682
00:37:51,322 --> 00:37:54,090
He's a member of the Circle.
Clary, he's here for you.
683
00:37:54,126 --> 00:37:55,514
He's with the people who took my mother.
684
00:37:55,550 --> 00:37:57,949
Right, your little best friend
here led him right to you.
685
00:37:58,032 --> 00:38:00,032
He's here to capture or kill you.
686
00:38:00,130 --> 00:38:02,148
There's a dead body there,
we have to call Luke.
687
00:38:02,184 --> 00:38:04,733
We can't trust Luke, Simon. We can't.
688
00:38:04,769 --> 00:38:07,989
Clary, I need to keep you safe.
689
00:38:08,460 --> 00:38:12,380
I promise you, I promise I am
gonna help you find your mother.
690
00:38:12,416 --> 00:38:15,096
But you're one of us.
You're a Shadowhunter.
691
00:38:15,132 --> 00:38:15,956
[Simon] What are you talking about?
692
00:38:15,989 --> 00:38:20,596
Clary... you don't know
this guy, all right?
693
00:38:20,661 --> 00:38:22,809
Come with me. I can get us help.
694
00:38:22,844 --> 00:38:24,210
Clary, please.
695
00:38:24,315 --> 00:38:26,014
Clary, come on.
696
00:38:30,527 --> 00:38:32,983
I don't see the Mortal Cup!
697
00:38:33,670 --> 00:38:35,188
We searched.
698
00:38:35,532 --> 00:38:37,778
It's not in the loft.
699
00:38:37,853 --> 00:38:41,523
Just because you couldn't find
it doesn't mean it isn't there.
700
00:38:44,572 --> 00:38:46,193
There's a daughter.
701
00:38:46,228 --> 00:38:49,010
[stammering] It looks just like Jocelyn.
702
00:38:49,045 --> 00:38:51,846
There's no sign of the father.
703
00:38:51,920 --> 00:38:53,755
Could be a mundane.
704
00:38:57,572 --> 00:38:59,858
Jocelyn has a daughter?
705
00:39:00,045 --> 00:39:01,291
[inhales]
706
00:39:01,364 --> 00:39:05,382
Well, in that case, I'd like
to speak to Jocelyn's daughter.
707
00:39:05,416 --> 00:39:08,697
47849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.