All language subtitles for Shadowhunters.The.Mortal.Instruments.S01E01.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,347 --> 00:00:08,679 [music playing] 2 00:00:14,589 --> 00:00:16,303 [indistinct chatter] 3 00:00:18,227 --> 00:00:23,181 ♪ You got no place To hide ♪ 4 00:00:24,021 --> 00:00:25,300 ♪ And I'm feelin' Like a villain ♪ 5 00:00:25,335 --> 00:00:28,643 ♪ Got a hunger inside ♪ 6 00:00:29,670 --> 00:00:34,682 ♪ One look in my eyes ♪ 7 00:00:35,344 --> 00:00:36,670 ♪ And you're runnin' Cause I'm comin' ♪ 8 00:00:36,704 --> 00:00:39,981 ♪ Gonna eat you alive ♪ 9 00:00:40,932 --> 00:00:45,210 ♪ Your heart hits Like a drum ♪ 10 00:00:46,682 --> 00:00:51,011 ♪ The chase has just begun ♪ 11 00:00:52,655 --> 00:00:56,219 ♪ Monsters Stuck in your head ♪ 12 00:00:56,256 --> 00:00:58,219 ♪ We are, we are, we are ♪ 13 00:00:58,256 --> 00:01:01,750 ♪ Monsters under your bed ♪ 14 00:01:01,786 --> 00:01:03,884 ♪ We are, we are, we are ♪ 15 00:01:03,917 --> 00:01:06,043 ♪ Monsters ♪ 16 00:01:06,078 --> 00:01:08,134 ♪ Oh! ♪ 17 00:01:09,143 --> 00:01:13,641 ♪ Once you cross the line ♪ 18 00:01:14,843 --> 00:01:16,233 ♪ You'll be wishing You had listened ♪ 19 00:01:16,269 --> 00:01:19,620 ♪ When you meet your demise ♪ 20 00:01:20,510 --> 00:01:24,769 ♪ Your heart hits Like a drum ♪ 21 00:01:26,162 --> 00:01:30,531 ♪ The hunt has just begun ♪ 22 00:01:32,236 --> 00:01:35,539 ♪ Monsters Stuck in your head ♪ 23 00:01:35,635 --> 00:01:37,602 ♪ We are, we are, we are ♪ 24 00:01:37,733 --> 00:01:41,293 ♪ Monsters under your bed ♪ 25 00:01:41,390 --> 00:01:42,686 ♪ We are, we are ♪ 26 00:01:42,721 --> 00:01:44,837 Hey, can you watch where you're going? 27 00:01:48,679 --> 00:01:50,227 You can see me? 28 00:01:52,399 --> 00:01:57,399 29 00:01:57,477 --> 00:02:01,257 _ 30 00:02:01,638 --> 00:02:02,733 _ 31 00:02:17,548 --> 00:02:19,044 [sighs] 32 00:02:28,514 --> 00:02:30,097 Hi. 33 00:02:32,882 --> 00:02:34,631 I'm Clary Fray. 34 00:02:43,151 --> 00:02:46,352 This landscape is very... decorative. 35 00:02:46,875 --> 00:02:49,901 Well, I wasn't really going for decorative, exactly. 36 00:02:49,985 --> 00:02:53,247 - What are those? - Oh, those. Nothing, just, um... 37 00:02:53,358 --> 00:02:57,656 [stammers] some ideas for a graphic novel I'm drawing with a friend. 38 00:02:57,729 --> 00:03:00,281 Really, it's just there by mistake. 39 00:03:01,079 --> 00:03:04,780 The Brooklyn Academy of Art doesn't believe in mistakes. 40 00:03:09,258 --> 00:03:13,032 Give me the professors' names and I... I will end them. 41 00:03:13,455 --> 00:03:15,406 You know, with... with a scathing e-mail to the dean. 42 00:03:15,479 --> 00:03:16,842 Don't bother. 43 00:03:21,270 --> 00:03:22,770 - _ - [Simon] What? 44 00:03:24,032 --> 00:03:26,199 - Sad face? Really? - [Clary laughs] 45 00:03:26,306 --> 00:03:28,407 Well played, well played. 46 00:03:28,758 --> 00:03:30,866 Thank you. You know, it's weird. 47 00:03:30,901 --> 00:03:32,550 They kind of liked my assigned work, 48 00:03:32,586 --> 00:03:35,502 but they flipped out over the drawings for our graphic novel. 49 00:03:35,537 --> 00:03:37,717 - You're welcome. [chuckles] - This day will go down in history 50 00:03:37,752 --> 00:03:39,693 as the greatest 18th birthday I ever had. 51 00:03:39,729 --> 00:03:41,758 Which is why we are celebrating tonight. 52 00:03:41,794 --> 00:03:43,512 Yes, with Maureen, after our show. 53 00:03:43,544 --> 00:03:44,860 Absolutely. 54 00:03:44,895 --> 00:03:48,103 So... what's the deal with you and Maureen? 55 00:03:48,168 --> 00:03:51,966 What deal? No deal. We sing together. 56 00:03:52,068 --> 00:03:54,181 You seriously don't know she's been crushing on you this whole time? 57 00:03:54,217 --> 00:03:55,900 [stammering] What? No. No. 58 00:03:55,935 --> 00:03:58,604 Simon, how can someone as smart and perceptive as you 59 00:03:58,639 --> 00:04:02,741 not realize that the person sitting right there is in love with you? 60 00:04:02,836 --> 00:04:04,598 I guarantee you I'm not the only smart, 61 00:04:04,633 --> 00:04:06,913 perceptive person to make that mistake. 62 00:04:12,098 --> 00:04:13,098 That's a latte. 63 00:04:13,131 --> 00:04:14,479 But I could have sworn I had a biscotti. 64 00:04:14,514 --> 00:04:16,372 Maybe you ate it really fast and didn't even notice. 65 00:04:16,406 --> 00:04:19,473 Happens to me all the time. When I'm happy... when I'm sad. 66 00:04:19,507 --> 00:04:21,461 - [Clary laughs] - But I will replace your mythical biscotti 67 00:04:21,495 --> 00:04:22,653 - with an actual one. - Thank you. 68 00:04:22,687 --> 00:04:24,615 You know what? Here's to you. 69 00:04:24,651 --> 00:04:27,016 - L'chaim. - L'chaim. [chuckles] 70 00:04:33,615 --> 00:04:35,956 [horn blaring] 71 00:04:39,990 --> 00:04:42,408 - [dog barking] - [Luke] Same MO as the others? 72 00:04:42,511 --> 00:04:45,028 Yeah, this one's drained of blood. 73 00:04:48,793 --> 00:04:51,264 [whimpers] 74 00:04:52,345 --> 00:04:53,658 This makes seven. 75 00:04:53,723 --> 00:04:56,240 Yeah, not good. 76 00:04:59,704 --> 00:05:00,651 [Luke] Hey, Captain Vargas. 77 00:05:00,692 --> 00:05:02,262 Another body drained of blood? 78 00:05:02,326 --> 00:05:03,841 We're thinking formalin pump. 79 00:05:03,877 --> 00:05:06,490 Alaric and I are chasing down a bunch of leads. 80 00:05:06,694 --> 00:05:08,283 [cell phone ringing] 81 00:05:08,317 --> 00:05:09,492 _ 82 00:05:09,598 --> 00:05:11,987 You know she can tell when you decline a call, right? 83 00:05:12,021 --> 00:05:13,442 Yep. 84 00:05:13,494 --> 00:05:15,137 I need you to do something for me. 85 00:05:15,225 --> 00:05:16,360 What? Catch these guys? 86 00:05:16,451 --> 00:05:17,740 Besides that. 87 00:05:17,798 --> 00:05:20,305 Marry Jocelyn. What are you waiting for? 88 00:05:20,355 --> 00:05:22,324 Me and Jocelyn, we're... 89 00:05:22,365 --> 00:05:24,697 - we're different. - [cell phone ringing] 90 00:05:26,548 --> 00:05:28,269 - It's for Clary's birthday. - [phone beeps] 91 00:05:28,302 --> 00:05:31,233 You're already acting like a husband, go be one. 92 00:05:43,661 --> 00:05:45,463 - Hey, Dot. - Hey! 93 00:05:45,514 --> 00:05:46,843 How's your future looking? 94 00:05:46,879 --> 00:05:48,704 - Not as good as yours. - Hmm. 95 00:05:48,762 --> 00:05:51,884 The tarot cards tell me you got into the advanced program. 96 00:05:51,918 --> 00:05:54,797 And by "the tarot cards," you mean, "Simon's Twitter account"? 97 00:05:54,831 --> 00:05:56,543 - [chuckles] Okay, I follow him. - Mmm. 98 00:05:56,600 --> 00:05:59,913 Turns out, predicting the future with tarot cards is very complicated. 99 00:05:59,949 --> 00:06:03,605 But, I do see a birthday present in your future. 100 00:06:03,665 --> 00:06:06,468 - Dot! - [chuckles] Okay, open it! 101 00:06:06,973 --> 00:06:07,694 Wow! 102 00:06:07,728 --> 00:06:09,060 Yeah, you might want to keep that on the DL, 103 00:06:09,095 --> 00:06:11,069 'cause your mom's my boss and I don't want her to flip out. 104 00:06:11,103 --> 00:06:13,783 - Yeah, but that's how I know it's cool. - [both chuckle] 105 00:06:13,829 --> 00:06:15,247 You know, you're way better at gift-giving 106 00:06:15,305 --> 00:06:17,257 than magically predicting the future. 107 00:06:17,293 --> 00:06:20,899 Nothing magical about it. I just buy the things I wanna wear. 108 00:06:21,600 --> 00:06:23,170 - Happy birthday. - Thank you. 109 00:06:23,204 --> 00:06:25,173 I love you, Clary. 110 00:06:25,353 --> 00:06:27,653 - I love you, too. - [sighs deeply] 111 00:06:28,134 --> 00:06:29,583 You okay? 112 00:06:30,475 --> 00:06:33,697 Yeah. [chuckles] Yeah, happy birthday. 113 00:06:33,872 --> 00:06:36,156 Go up and see your mom. 114 00:06:39,713 --> 00:06:42,076 _ 115 00:06:43,870 --> 00:06:45,610 _ 116 00:06:46,444 --> 00:06:49,773 - Mom! - You did it! Yay! [laughs] 117 00:06:49,807 --> 00:06:51,403 You also follow Simon? 118 00:06:51,463 --> 00:06:52,802 He only has 92 followers. 119 00:06:52,838 --> 00:06:55,019 - He needs the retweets. Congratulations. - [chuckles] 120 00:06:55,052 --> 00:06:58,043 Thank you. Hashtag, stalker mom. 121 00:06:58,781 --> 00:07:00,898 Happy birthday. 122 00:07:07,124 --> 00:07:08,862 It's called a stele. 123 00:07:09,011 --> 00:07:10,403 What is it, like, a paperweight? 124 00:07:10,437 --> 00:07:12,990 No, it's much more than that. 125 00:07:13,192 --> 00:07:14,833 It's very ancient. 126 00:07:14,867 --> 00:07:16,637 I want you to have it. 127 00:07:16,699 --> 00:07:20,608 - It's a family heirloom. - [chuckles] We Frays have heirlooms? 128 00:07:20,661 --> 00:07:22,326 - A few. - You know, it's weird. 129 00:07:22,386 --> 00:07:25,600 I doodled something that looked like this this morning. 130 00:07:25,685 --> 00:07:27,721 I must have seen this around the house somewhere. 131 00:07:27,754 --> 00:07:29,716 - Honey, I need to... - [cell phone chimes] 132 00:07:29,814 --> 00:07:31,055 Simon. He's on his way over. 133 00:07:31,091 --> 00:07:33,050 - But we need to talk. - I can't right now. I gotta change. 134 00:07:33,084 --> 00:07:35,360 - I'm going to see Champagne Enema tonight. - What? 135 00:07:35,396 --> 00:07:36,797 Yeah, I know. It's the new band name. 136 00:07:36,865 --> 00:07:38,672 But Simon and Maureen are taking me out after. 137 00:07:38,716 --> 00:07:42,540 But it's... It's your 18th birthday, and, uh... 138 00:07:42,576 --> 00:07:43,680 [inhales deeply] 139 00:07:43,713 --> 00:07:45,451 everything's gonna change for you now. 140 00:07:45,485 --> 00:07:48,235 Mom, we've had the talk. I'm good. 141 00:07:48,269 --> 00:07:52,439 We need to have a much different and more important talk. 142 00:07:52,776 --> 00:07:53,942 And we will. 143 00:07:53,978 --> 00:07:56,435 But can it be over breakfast, all right? 144 00:07:56,588 --> 00:07:58,086 I love you. 145 00:07:59,009 --> 00:08:00,305 Thank you for the heirloom. 146 00:08:00,355 --> 00:08:02,021 I love you. 147 00:08:02,483 --> 00:08:04,064 [exhales] 148 00:08:12,603 --> 00:08:14,052 [sighs] 149 00:08:23,651 --> 00:08:29,454 _ 150 00:08:35,745 --> 00:08:37,788 Your daughter looks just like you. 151 00:08:37,865 --> 00:08:39,522 It's the hair. 152 00:08:40,677 --> 00:08:42,177 [croaks] 153 00:08:46,941 --> 00:08:49,057 [roaring] 154 00:08:55,634 --> 00:08:58,104 [panting] 155 00:08:59,845 --> 00:09:01,644 - [growls] - [Jocelyn yells] 156 00:09:04,461 --> 00:09:06,043 [gasps] 157 00:09:08,557 --> 00:09:10,013 Come on. 158 00:09:11,374 --> 00:09:13,124 Magnus! 159 00:09:14,902 --> 00:09:17,355 Please, Magnus, only a warlock can do this. 160 00:09:17,392 --> 00:09:18,287 Mom? 161 00:09:18,322 --> 00:09:19,524 It's okay, honey. It's for the best. 162 00:09:19,581 --> 00:09:22,250 You're not protecting her, you're deceiving her. 163 00:09:22,283 --> 00:09:23,725 For as long as possible. 164 00:09:23,759 --> 00:09:25,841 She won't be a child forever, Jocelyn. 165 00:09:25,875 --> 00:09:28,618 For now, I don't want her part of our world. 166 00:09:28,716 --> 00:09:30,451 Mom, I don't wanna do this. 167 00:09:30,500 --> 00:09:33,051 Please, take her memories. 168 00:09:44,125 --> 00:09:47,774 Hey, sorry I'm late. Captain's got me on those demonic murders. 169 00:09:47,807 --> 00:09:50,307 - Look at the drawings. - [sighs] 170 00:09:51,446 --> 00:09:53,019 It's already happening. 171 00:09:53,176 --> 00:09:55,821 We both knew this time was coming. We'll tell her together. 172 00:09:55,855 --> 00:09:58,714 No, it was my choice. I'll do it alone. 173 00:09:58,749 --> 00:10:00,567 All right. Well, do it soon. 174 00:10:00,653 --> 00:10:02,750 And if she's unprepared, your life is in danger. 175 00:10:02,783 --> 00:10:03,846 And so is Clary's. 176 00:10:03,883 --> 00:10:05,567 - Hey, Luke, what's up? - Hey! 177 00:10:05,600 --> 00:10:07,456 - Incredible drawings. - Oh, thanks. 178 00:10:07,493 --> 00:10:09,480 And I got you these. 179 00:10:10,014 --> 00:10:12,070 - Spray paint. - Oh, they're perfect. 180 00:10:12,105 --> 00:10:14,875 If I catch any of that paint on city walls, I will arrest you. 181 00:10:14,908 --> 00:10:16,268 The paint is for Simon's van. 182 00:10:16,302 --> 00:10:18,451 - I'm insisting they rename the band. - Oh, yes, please. 183 00:10:18,488 --> 00:10:21,254 - [Clary] Yeah. - Did your mom talk to you about that? 184 00:10:21,346 --> 00:10:22,778 The heirloom. Yeah, it's beautiful. 185 00:10:22,812 --> 00:10:26,177 - Clary, you're 18 now, and... - What is with you guys? 186 00:10:26,211 --> 00:10:29,048 I'm turning 18, it's not like I'm headed off on some epic journey. 187 00:10:29,081 --> 00:10:30,350 [Simon] But you are! 188 00:10:30,388 --> 00:10:31,769 See, we are going to Lombardi's 189 00:10:31,806 --> 00:10:33,634 - to celebrate your birthday after our gig. - [chuckles] 190 00:10:33,671 --> 00:10:36,173 You should come back here after. 191 00:10:36,225 --> 00:10:38,278 The city's not that safe right now. 192 00:10:38,335 --> 00:10:40,418 Ah, thanks, Mom, but we're set. 193 00:10:40,469 --> 00:10:42,113 Yeah, we will take a rain check. 194 00:10:42,148 --> 00:10:44,663 Wait. Do I smell chicken cacciatore? 195 00:10:44,697 --> 00:10:46,301 Simon, your gig. 196 00:10:46,336 --> 00:10:48,250 - Oh, you're singing? - Yes, big gig. 197 00:10:48,283 --> 00:10:51,339 - And by big, I mean not so. - [chuckles] 198 00:10:51,403 --> 00:10:53,211 [chokes] Losing circulation here. 199 00:10:53,245 --> 00:10:55,075 Breakfast, you and me, tomorrow. 200 00:10:55,110 --> 00:10:56,706 - Promise? - Yep. 201 00:10:56,740 --> 00:10:59,461 [Clary] Mom... uh, Mom? 202 00:10:59,495 --> 00:11:03,480 Mom, you have to let me go. I'm biologically and legally an adult. 203 00:11:03,514 --> 00:11:05,211 Yeah. 204 00:11:05,269 --> 00:11:07,288 That's what I'm afraid of. 205 00:11:08,480 --> 00:11:10,028 - Shall we? - Yes. 206 00:11:11,865 --> 00:11:15,719 Just let her be a kid for one last day. 207 00:11:16,730 --> 00:11:17,235 Okay. 208 00:11:17,272 --> 00:11:19,293 [Clary] My mom is so overprotective lately. 209 00:11:19,326 --> 00:11:20,312 - [chuckles] - So, do you remember in Aliens, 210 00:11:20,346 --> 00:11:22,682 when the alien queen was defending her eggs from Ripley? 211 00:11:22,744 --> 00:11:26,105 In this scenario, is my mom Ripley or the alien queen? 212 00:11:26,143 --> 00:11:27,317 - Both. - What? 213 00:11:27,350 --> 00:11:29,071 A mother defending her young. 214 00:11:29,144 --> 00:11:30,846 Defending me from what? 215 00:11:30,879 --> 00:11:32,070 I spend all day in an art studio. 216 00:11:32,152 --> 00:11:34,488 My life couldn't be more mundane. 217 00:11:34,523 --> 00:11:36,451 Besides, I really don't know much about when she was young. 218 00:11:36,495 --> 00:11:38,528 Oh, just do what I do and get all the dirt from your relatives. 219 00:11:38,562 --> 00:11:41,971 [scoffs] Well, I would if I could, but she doesn't have any. 220 00:11:42,057 --> 00:11:44,214 And my... my dad died before I was born. 221 00:11:44,302 --> 00:11:45,546 So, you have no one? 222 00:11:45,644 --> 00:11:48,551 No uncles, no aunts, no third cousins, twice removed? 223 00:11:48,625 --> 00:11:50,375 No, just me and my mom. 224 00:11:50,408 --> 00:11:52,889 It's why the Lewis clan has added three chairs to every seder 225 00:11:52,923 --> 00:11:54,229 - since pre-school. - Mmm. 226 00:11:54,264 --> 00:11:56,730 One for Clary, one for Jocelyn, and one for Elijah. 227 00:11:56,768 --> 00:11:59,100 - Of course. Obviously. - Yes, obviously. 228 00:11:59,134 --> 00:12:01,173 You guys don't think that's a little bit suspicious? 229 00:12:01,230 --> 00:12:02,815 You not knowing anything about your family? 230 00:12:02,850 --> 00:12:05,471 Your mom could be hiding some deep, dark secret. 231 00:12:05,504 --> 00:12:07,307 Maureen, it's not possible. 232 00:12:07,344 --> 00:12:08,634 - No, no, think about it. - No, seriously. 233 00:12:08,682 --> 00:12:12,149 My mother is incapable of concealing anything from me. 234 00:12:23,494 --> 00:12:25,927 [Alec] Isabelle, let's go. 235 00:12:33,960 --> 00:12:35,759 Hey, there, big bro. 236 00:12:35,937 --> 00:12:36,802 Really? 237 00:12:36,860 --> 00:12:40,562 What can I say? Demons dig blondes. 238 00:12:40,599 --> 00:12:42,474 Of course they do, but that's white. 239 00:12:42,509 --> 00:12:43,643 Platinum. 240 00:12:43,677 --> 00:12:46,307 And they don't exactly like Shakespeare, okay, Alec? 241 00:12:46,341 --> 00:12:47,951 You're plenty distracting on your own. 242 00:12:48,043 --> 00:12:50,620 [sighs] So, be yourself. Is that what you're trying to say? 243 00:12:50,657 --> 00:12:53,503 Never mind. Looking good, let's go. 244 00:12:54,177 --> 00:12:55,291 We're ready, Jace. 245 00:12:55,326 --> 00:12:58,216 - Nice choice, Izzy. Demons dig blondes. - [Isabelle] Told you. 246 00:12:58,274 --> 00:12:59,399 [Alec] It's platinum. 247 00:12:59,436 --> 00:13:00,355 All right, guys, for some reason 248 00:13:00,392 --> 00:13:01,923 our demon friends are killing mundanes 249 00:13:01,980 --> 00:13:03,605 and draining their blood. 250 00:13:03,639 --> 00:13:06,398 Why do they want blood? Isn't that vampire territory? 251 00:13:06,450 --> 00:13:08,418 I don't know, Alec. 252 00:13:08,576 --> 00:13:09,923 Lazy vampires, maybe? 253 00:13:09,956 --> 00:13:11,826 [sighs] There must be something special about their blood. 254 00:13:11,860 --> 00:13:14,004 What could be special about mundane blood? 255 00:13:14,041 --> 00:13:17,850 You get me a sample and I'll tell you exactly what they're looking for. 256 00:13:17,884 --> 00:13:19,100 We'll have more answers 257 00:13:19,134 --> 00:13:21,442 when we figure out exactly who the demons are working for. 258 00:13:21,475 --> 00:13:23,370 So, you don't think they're acting on their own? 259 00:13:23,403 --> 00:13:24,389 No. 260 00:13:24,426 --> 00:13:28,259 They're not exactly creative thinkers, they're shapeshifters. 261 00:13:29,735 --> 00:13:32,524 This is what our target looks like. 262 00:13:32,620 --> 00:13:34,225 [Isabelle] For now. 263 00:13:34,817 --> 00:13:36,979 Great. I'll get approval for the mission. 264 00:13:37,014 --> 00:13:38,427 Come on, Alec. 265 00:13:38,461 --> 00:13:39,629 By the time you've sent that message, 266 00:13:39,663 --> 00:13:41,666 we'll have killed six demons. 267 00:13:41,754 --> 00:13:45,923 Besides, it's more fun to break the rules than to follow them. 268 00:13:46,076 --> 00:13:48,003 ♪ Forever young ♪ 269 00:13:48,038 --> 00:13:51,902 ♪ I wanna be forever young ♪ 270 00:13:52,249 --> 00:13:56,028 ♪ Do you really want to live forever ♪ 271 00:13:57,086 --> 00:14:01,129 ♪ Forever young ♪ 272 00:14:04,677 --> 00:14:06,745 - [audience applauding] - Whoo! 273 00:14:10,768 --> 00:14:12,239 [Maureen] Thanks for being our roadie. 274 00:14:12,274 --> 00:14:14,821 Yeah, and thank you for being our artist in residence. 275 00:14:14,855 --> 00:14:16,355 Of course. 276 00:14:17,990 --> 00:14:21,682 So, you went on stage tonight as Champagne Enema. 277 00:14:21,720 --> 00:14:23,951 - [both laugh] - What were we thinking, right? 278 00:14:23,985 --> 00:14:25,701 But now... 279 00:14:25,783 --> 00:14:27,009 we're Rock Solid Panda. 280 00:14:27,043 --> 00:14:28,009 Yeah, we are. 281 00:14:28,047 --> 00:14:31,524 Rock Solid Panda, coming up. I'm feeling inspired. 282 00:14:32,783 --> 00:14:34,230 - Paint. - Paint. 283 00:14:39,085 --> 00:14:40,596 [Clary gasps] 284 00:14:40,764 --> 00:14:42,548 What's that tag? 285 00:14:43,489 --> 00:14:46,009 Weird, I didn't even mean to draw that. 286 00:14:46,144 --> 00:14:47,721 Second time today. 287 00:14:47,782 --> 00:14:48,889 You know they have confirmed cases 288 00:14:48,923 --> 00:14:51,354 of people waking up in the morning speaking French, 289 00:14:51,389 --> 00:14:53,605 and they never even studied the language. 290 00:14:53,782 --> 00:14:55,666 Do you think that's some kind of language? 291 00:14:55,849 --> 00:14:57,465 Sanskrit maybe. 292 00:15:02,418 --> 00:15:04,721 Hey, can you watch where you're going? 293 00:15:07,250 --> 00:15:08,625 You can see me? 294 00:15:08,764 --> 00:15:10,123 Yeah, that's kind of the point, 295 00:15:10,158 --> 00:15:12,071 but you obviously didn't see me. 296 00:15:12,105 --> 00:15:13,681 You have the Sight. 297 00:15:13,715 --> 00:15:15,413 Wait, the what? 298 00:15:16,586 --> 00:15:18,062 How can I not know who you are? 299 00:15:18,096 --> 00:15:20,839 Has that line seriously ever worked for you? 300 00:15:20,922 --> 00:15:22,370 Even once? 301 00:15:24,714 --> 00:15:26,211 [Alec] Jace! 302 00:15:32,921 --> 00:15:34,519 Can you guys believe that blonde dude? 303 00:15:34,639 --> 00:15:37,230 You mean the imaginary dude you were talking to? 304 00:15:37,268 --> 00:15:39,667 [Clary] No, the guy right there, running into the club. 305 00:15:39,759 --> 00:15:41,600 [Maureen] Clary, there's nobody there. 306 00:15:41,687 --> 00:15:43,129 The guy covered in tats, like... [stammers] 307 00:15:43,166 --> 00:15:45,339 What guy are you talking about? 308 00:15:45,913 --> 00:15:47,644 You guys seriously don't see him? 309 00:15:47,711 --> 00:15:49,211 No. 310 00:15:49,839 --> 00:15:51,586 Okay, could you stop making me feel insane? 311 00:15:51,623 --> 00:15:53,408 Could you stop acting that way? 312 00:15:53,494 --> 00:15:55,649 Clary, what was in your latte? 313 00:15:58,206 --> 00:15:59,383 Where you going? 314 00:15:59,418 --> 00:16:00,330 To get some answers. 315 00:16:00,365 --> 00:16:02,028 Remember, your fake ID sucks. 316 00:16:02,065 --> 00:16:04,315 [house music playing] 317 00:16:15,134 --> 00:16:16,667 ♪ Breathe in ♪ 318 00:16:30,023 --> 00:16:31,489 ♪ Breathe out ♪ 319 00:16:41,176 --> 00:16:44,105 [woman] More mundane blood for your boss. 320 00:16:44,927 --> 00:16:46,393 ♪ Breathe in ♪ 321 00:16:57,567 --> 00:17:00,124 I'm gonna go fail at getting us some birthday drinks. 322 00:17:00,220 --> 00:17:02,188 I'm gonna go fail with you. 323 00:17:02,355 --> 00:17:04,346 Do you want some... Clary! 324 00:17:07,219 --> 00:17:09,234 ♪ Breathe out ♪ 325 00:17:10,920 --> 00:17:12,613 ♪ Breathe in ♪ 326 00:17:14,556 --> 00:17:16,364 ♪ Breathe out ♪ 327 00:17:17,179 --> 00:17:18,893 ♪ Uh ♪ 328 00:17:20,018 --> 00:17:22,603 Circle members aren't welcome in my club. 329 00:17:24,273 --> 00:17:26,759 No worries, warlock. It's all ancient history. 330 00:17:26,796 --> 00:17:30,596 Really? To me, it was like a blink of an eye. 331 00:17:32,141 --> 00:17:34,105 [wincing] 332 00:17:34,198 --> 00:17:36,260 [choking] 333 00:17:36,440 --> 00:17:37,554 [man groaning] 334 00:17:37,670 --> 00:17:38,797 [bones crunching] 335 00:17:38,832 --> 00:17:42,180 [straining] We've endured worse. 336 00:17:42,335 --> 00:17:44,625 You've inflicted worse. 337 00:17:46,988 --> 00:17:48,519 Leave. 338 00:17:49,990 --> 00:17:51,575 ♪ Breathe out ♪ 339 00:18:04,808 --> 00:18:06,490 - ♪ Breathe in ♪ - Izzy. 340 00:18:19,700 --> 00:18:21,414 ♪ Breathe out ♪ 341 00:18:31,865 --> 00:18:33,884 Somebody works out. 342 00:18:34,010 --> 00:18:35,981 Cool contacts. 343 00:18:38,730 --> 00:18:42,669 I hear you've been pedaling mundane blood. 344 00:18:42,701 --> 00:18:45,837 Why? Are you looking to score? 345 00:18:46,286 --> 00:18:47,866 I'm not. 346 00:18:49,718 --> 00:18:52,103 But you're gonna tell me who is. 347 00:18:52,527 --> 00:18:54,728 Well, you're outnumbered here. 348 00:18:55,901 --> 00:18:58,467 - Oh, I like our odds. - ♪ Breathe in ♪ 349 00:18:59,941 --> 00:19:01,523 Last chance. 350 00:19:05,227 --> 00:19:06,527 Watch out! 351 00:19:06,895 --> 00:19:09,065 [grunts] 352 00:19:10,287 --> 00:19:12,422 - [Jace] Careful! - [Clary gasps] 353 00:19:12,854 --> 00:19:14,518 [roars] 354 00:19:18,701 --> 00:19:20,285 [groans] 355 00:19:21,795 --> 00:19:23,712 [grunts] 356 00:19:24,398 --> 00:19:26,515 Are you hurt? [grunts] 357 00:19:31,729 --> 00:19:33,720 [grunting] 358 00:19:34,230 --> 00:19:35,364 ♪ Breathe out ♪ 359 00:19:35,727 --> 00:19:37,977 - [growls] - [grunts] 360 00:19:40,071 --> 00:19:42,321 - [growling] - [Alec grunts] 361 00:19:46,205 --> 00:19:48,874 [grunting] Alec! 362 00:19:49,029 --> 00:19:50,083 ♪ Breathe in ♪ 363 00:19:50,273 --> 00:19:52,690 [grunting] 364 00:19:55,413 --> 00:19:56,913 [gasps] 365 00:19:59,478 --> 00:20:01,094 [panting] 366 00:20:04,171 --> 00:20:06,753 - [panting] Sorry. - ♪ Breathe out ♪ 367 00:20:17,842 --> 00:20:19,951 But... Clary! 368 00:20:21,621 --> 00:20:23,170 Clary! 369 00:20:27,116 --> 00:20:28,667 Drive. 370 00:20:37,330 --> 00:20:38,619 And then these creepy tentacles 371 00:20:38,653 --> 00:20:40,228 seemed to come out of the body builder's face, 372 00:20:40,307 --> 00:20:43,664 and... and then the guy just... vaporized. 373 00:20:43,701 --> 00:20:45,499 [trembling] I mean, I was drugged, right? 374 00:20:45,535 --> 00:20:46,843 What did the markings look like 375 00:20:46,926 --> 00:20:48,160 on the blonde boy you were talking about? 376 00:20:48,192 --> 00:20:51,362 Who cares, Mom, okay? Are you even listening to me? 377 00:20:51,394 --> 00:20:52,558 I think I killed a guy. 378 00:20:52,595 --> 00:20:56,096 Clary... did they look like this? 379 00:20:59,020 --> 00:21:00,471 Mom, what the... 380 00:21:00,576 --> 00:21:04,439 Everything you saw tonight has a meaning and an explanation, 381 00:21:04,471 --> 00:21:06,297 and I've dreaded having this conversation with you 382 00:21:06,332 --> 00:21:07,508 since the day you were born. 383 00:21:07,542 --> 00:21:09,500 What is going on? 384 00:21:09,537 --> 00:21:11,371 [stammers] Am I going insane? 385 00:21:11,403 --> 00:21:13,574 No, you're not. 386 00:21:13,827 --> 00:21:15,182 But the protections are wearing off. 387 00:21:15,219 --> 00:21:17,153 You're 18 now, and you need to know the truth. 388 00:21:17,189 --> 00:21:18,786 Protections? What does that even mean? 389 00:21:18,818 --> 00:21:20,208 Mom, you... Mom, you're scaring the hell out of me. 390 00:21:20,240 --> 00:21:21,535 I know, and that's why I've put this off 391 00:21:21,567 --> 00:21:23,169 until the last possible minute. 392 00:21:23,201 --> 00:21:25,517 Jocelyn, look out the window. 393 00:21:25,551 --> 00:21:28,853 Magnus called to warn us. They found you. 394 00:21:31,519 --> 00:21:33,622 Dot, it's time. 395 00:21:33,654 --> 00:21:36,124 Okay, listen to me. You cannot be near me. 396 00:21:36,160 --> 00:21:38,635 - What's happening? - I got a very powerful person angry. 397 00:21:38,672 --> 00:21:39,373 What did you do? 398 00:21:39,407 --> 00:21:41,395 I hid something from him and his followers. 399 00:21:41,432 --> 00:21:43,192 Followers? Why can't we just call the police? 400 00:21:43,221 --> 00:21:45,950 The policeman you need to call is Luke. 401 00:21:46,662 --> 00:21:49,547 Keep this with you and think of me when you wear it. 402 00:21:49,582 --> 00:21:51,375 Mom, this is not the time for more birthday gifts. 403 00:21:51,412 --> 00:21:52,903 What the hell is happening? 404 00:21:52,941 --> 00:21:54,523 Only if you need it. 405 00:21:56,054 --> 00:21:59,740 Trust your instincts. You're more powerful than you know. 406 00:22:00,628 --> 00:22:02,313 [tires screech] 407 00:22:02,362 --> 00:22:03,960 Take Jocelyn alive. 408 00:22:04,018 --> 00:22:05,372 Find the Mortal Cup. 409 00:22:05,451 --> 00:22:08,378 - Mom, I need to understand what's... - Dot, open it. 410 00:22:16,486 --> 00:22:17,880 Everything I've done, 411 00:22:17,913 --> 00:22:20,442 every mistake I've made was because I love you more than words. 412 00:22:20,479 --> 00:22:22,250 - What are you doing? - Luke will explain everything. 413 00:22:22,287 --> 00:22:23,325 - He'll hide you. - Hide me? 414 00:22:23,361 --> 00:22:25,701 From the Circle. He's the only one you can trust. 415 00:22:25,737 --> 00:22:26,568 Trust no one else. 416 00:22:26,644 --> 00:22:28,316 - Mom, I don't... - Where's Luke now? 417 00:22:28,351 --> 00:22:30,913 - At the police station! - Remember, I love you. 418 00:22:30,950 --> 00:22:32,834 - Mom! Mom! - [air whooshing] 419 00:22:32,939 --> 00:22:34,872 - Clary! - Mom! 420 00:22:36,981 --> 00:22:39,075 - [energy pulsating] - [yelps] 421 00:22:39,109 --> 00:22:41,307 [panting] Ow. 422 00:22:42,803 --> 00:22:44,403 Clary? 423 00:22:45,255 --> 00:22:47,035 Captain Vargas. 424 00:22:47,067 --> 00:22:49,390 It's 2:00 in the morning. What are you doing here so late? 425 00:22:49,518 --> 00:22:51,051 Uh, um... 426 00:22:51,729 --> 00:22:53,960 Luke said he'd, uh, drive me home if he was still here. 427 00:22:54,035 --> 00:22:56,337 Still doesn't trust those cabbies, huh? 428 00:22:56,893 --> 00:23:00,403 Well, he's in the middle of an interview. It could take a while. 429 00:23:00,477 --> 00:23:03,498 [stammers] Cool, I'll wait in the cafeteria. 430 00:23:03,532 --> 00:23:07,286 Hey, uh... is there some sort of problem? 431 00:23:07,422 --> 00:23:08,796 Guy trouble? 432 00:23:08,913 --> 00:23:10,505 Yeah, sure. 433 00:23:10,585 --> 00:23:13,491 Guy trouble, it's, uh... something like that. 434 00:23:32,356 --> 00:23:33,907 [grunts] 435 00:23:52,766 --> 00:23:55,383 [grunting] 436 00:23:59,816 --> 00:24:01,092 [grunts] 437 00:24:02,449 --> 00:24:04,295 I won't let them find you. 438 00:24:31,769 --> 00:24:33,238 [grunting] 439 00:24:50,154 --> 00:24:53,932 [yells] This could all be over if you just turn over the Mortal Cup. 440 00:24:53,968 --> 00:24:55,182 That's not gonna happen. 441 00:24:55,220 --> 00:24:57,451 After all these years, you're still after it? 442 00:24:57,487 --> 00:25:00,671 [scoffs] It's not for us. 443 00:25:00,798 --> 00:25:02,911 It's for him. 444 00:25:03,749 --> 00:25:05,270 Valentine's still alive. 445 00:25:05,307 --> 00:25:07,594 He'll be pretty surprised to see that you are, too. 446 00:25:07,659 --> 00:25:09,797 I won't let Valentine create an army. 447 00:25:09,832 --> 00:25:11,740 You once believed in him. 448 00:25:11,807 --> 00:25:14,852 I believed in protecting humankind. 449 00:25:19,173 --> 00:25:21,211 You'll never get the Cup. 450 00:25:23,682 --> 00:25:25,234 No! 451 00:25:27,773 --> 00:25:29,846 - _ - [thunder rumbling] 452 00:25:29,883 --> 00:25:32,209 [man] The minute we found out Jocelyn Fairchild was alive, 453 00:25:32,241 --> 00:25:34,057 - you were easy to track. - Fairchild? 454 00:25:34,132 --> 00:25:36,490 Turns out you and Jocelyn were never that far apart. 455 00:25:36,601 --> 00:25:37,709 The Circle has her now. 456 00:25:37,741 --> 00:25:40,007 It's just a matter of time until we catch the daughter. 457 00:25:40,073 --> 00:25:43,298 You can have them both if you give up the Mortal Cup. 458 00:25:44,211 --> 00:25:47,449 I don't care about either of them. They mean nothing to me. 459 00:25:47,481 --> 00:25:50,294 - [gasps] - [Luke] Kill them both if you like. 460 00:25:50,385 --> 00:25:52,653 My people want the Cup. 461 00:25:52,721 --> 00:25:55,016 Why do you think I've been hanging around here all these years? 462 00:25:55,048 --> 00:25:57,075 Now, when I find the Cup... 463 00:25:57,106 --> 00:25:58,479 I'm gonna keep it. 464 00:25:58,515 --> 00:26:00,354 And you can tell Valentine and the Circle that. 465 00:26:00,390 --> 00:26:01,769 No one mentioned Valentine. 466 00:26:01,806 --> 00:26:02,788 You didn't have to. 467 00:26:02,824 --> 00:26:05,229 - Listen to me. - No, you listen to me. 468 00:26:05,527 --> 00:26:07,182 Get out of my office. 469 00:26:21,750 --> 00:26:26,061 [breathing heavily] Mom... Mom... 470 00:26:36,671 --> 00:26:39,633 _ 471 00:26:39,849 --> 00:26:42,266 [creatures growling] 472 00:26:50,015 --> 00:26:52,031 [energy pulsating] 473 00:26:52,031 --> 00:26:53,565 [Valentine sighs] 474 00:27:06,147 --> 00:27:08,039 [Valentine] You've returned. 475 00:27:09,137 --> 00:27:12,201 I'm so sorry it had to be this way, Jocelyn. 476 00:27:14,028 --> 00:27:16,696 [breathes deeply] 477 00:27:19,836 --> 00:27:22,748 I told you to bring her back unharmed. 478 00:27:24,169 --> 00:27:25,489 What happened? 479 00:27:25,525 --> 00:27:26,736 A potion. 480 00:27:26,769 --> 00:27:28,949 She must have been under the protection of a warlock. 481 00:27:28,983 --> 00:27:32,659 She was in league with the Downworlder, hiding amongst the mundane. 482 00:27:32,692 --> 00:27:33,603 Coward. 483 00:27:33,638 --> 00:27:37,342 Jocelyn Fairchild was able to hide from the Circle for 18 years. 484 00:27:37,550 --> 00:27:39,923 Do you think a coward is capable of something like that? 485 00:27:39,959 --> 00:27:43,210 The only thing she's capable of is smelling like a mundane. 486 00:27:45,353 --> 00:27:46,371 I'm sorry? 487 00:27:46,468 --> 00:27:48,476 She betrayed the Circle. 488 00:27:48,509 --> 00:27:50,134 She doesn't deserve our respect. 489 00:27:50,171 --> 00:27:52,586 - [flesh searing] - [groaning] 490 00:27:55,403 --> 00:27:57,938 [screaming] 491 00:28:08,335 --> 00:28:10,219 Mom! Mom! 492 00:28:10,432 --> 00:28:11,900 [gasps] 493 00:28:14,627 --> 00:28:17,076 Mom! [panting] 494 00:28:20,632 --> 00:28:24,505 [crying] Mom... 495 00:28:24,538 --> 00:28:26,121 [sobbing] 496 00:28:27,608 --> 00:28:29,691 [screams] Mom! 497 00:28:33,757 --> 00:28:35,339 [wailing] 498 00:28:37,518 --> 00:28:39,767 [breathing deeply] 499 00:28:46,223 --> 00:28:48,055 [thunder rumbling] 500 00:28:56,393 --> 00:28:57,942 - [thunder rumbles] - [gasps] 501 00:29:14,689 --> 00:29:16,269 [gasps] 502 00:29:25,584 --> 00:29:27,083 Dot. 503 00:29:28,748 --> 00:29:30,717 They took Jocelyn. 504 00:29:30,826 --> 00:29:32,315 Who took her? 505 00:29:32,394 --> 00:29:35,818 Rogue Shadowhunters searching for the Mortal Cup. 506 00:29:35,971 --> 00:29:38,190 What the hell are you talking about? 507 00:29:38,527 --> 00:29:40,250 Think, Clary. 508 00:29:40,307 --> 00:29:42,585 Did your mother ever talk to you about a cup? 509 00:29:42,621 --> 00:29:43,701 A very important cup. 510 00:29:43,734 --> 00:29:45,721 [stuttering] It's gold, almost like a chalice. 511 00:29:45,757 --> 00:29:48,538 No! No, I don't know anything about a cup, Dot. 512 00:29:48,574 --> 00:29:50,109 [stammers] One of the antiquities downstairs? 513 00:29:50,144 --> 00:29:51,431 No, no, not those. 514 00:29:51,467 --> 00:29:54,775 [inhales deeply] Think, Clary. This could save Jocelyn. 515 00:29:54,808 --> 00:29:57,797 I can't think! Someone kidnapped my mother! 516 00:29:57,888 --> 00:30:00,426 You know more than you think you do, Clary Fray. 517 00:30:00,461 --> 00:30:01,778 [screeching] 518 00:30:01,815 --> 00:30:04,451 [Clary grunts and groans] 519 00:30:04,487 --> 00:30:05,568 [Dot growling] 520 00:30:05,859 --> 00:30:08,010 [screeches] 521 00:30:08,047 --> 00:30:10,080 [exclaims] 522 00:30:11,728 --> 00:30:13,978 - [growls] - [Clary gasps] 523 00:30:20,580 --> 00:30:21,712 [crying] 524 00:30:22,065 --> 00:30:24,473 [screeches] 525 00:30:26,409 --> 00:30:27,990 [gasps] 526 00:30:30,423 --> 00:30:33,528 What, no "thank you" for saving your life? 527 00:30:35,112 --> 00:30:37,913 Careful. That demon got a piece of you. 528 00:30:38,239 --> 00:30:40,951 - Demons? - Yeah. 529 00:30:41,000 --> 00:30:43,567 What do you think that miserable, disgusting thing was? 530 00:30:43,679 --> 00:30:45,542 I, uh... I thought it was Dot. 531 00:30:45,576 --> 00:30:48,931 [voice echoes] No, Ravener demon, shapeshifter. 532 00:30:48,967 --> 00:30:50,917 [sighs] You're just saying words now. 533 00:30:50,951 --> 00:30:54,903 [pants] Why... why is the room swirling? 534 00:30:54,978 --> 00:30:55,940 Demon venom. 535 00:30:55,971 --> 00:30:57,000 [breathing heavily] 536 00:30:57,036 --> 00:30:58,701 It's that bad? 537 00:31:04,893 --> 00:31:06,393 I got you. 538 00:31:12,882 --> 00:31:15,181 [low humming] 539 00:31:16,304 --> 00:31:18,719 [muttering] 540 00:31:21,132 --> 00:31:23,848 [Valentine] Jocelyn, you're back with me. 541 00:31:25,469 --> 00:31:27,103 [moaning] 542 00:31:29,315 --> 00:31:30,917 [gasps] [smacks head] 543 00:31:31,057 --> 00:31:32,307 Ow. 544 00:31:32,423 --> 00:31:33,884 [sighs] 545 00:31:33,940 --> 00:31:36,661 - Wait, I don't know who you... - I'm Isabelle. 546 00:31:37,239 --> 00:31:40,458 I've never seen Jace so curious about a mundane... 547 00:31:40,882 --> 00:31:42,426 or distracted. 548 00:31:42,558 --> 00:31:46,010 Like you saw earlier, distractions are dangerous in our line of work. 549 00:31:46,047 --> 00:31:48,114 I have no idea what you're talking about. 550 00:31:48,263 --> 00:31:49,458 Who's Jace? 551 00:31:49,563 --> 00:31:51,996 You really don't know much, do you? 552 00:31:53,065 --> 00:31:56,903 All I know is some psychos took my mother, and now you people have taken me. 553 00:31:56,940 --> 00:32:01,440 [chuckles] And by "taken" I assume you mean "saved your life"? 554 00:32:02,076 --> 00:32:03,394 [Alec] A mundane shouldn't even be here. 555 00:32:03,451 --> 00:32:04,788 Where is "here" exactly? 556 00:32:04,837 --> 00:32:07,199 - She's not a mundane, Alec. - How do you know that? 557 00:32:07,234 --> 00:32:08,932 Because the seraph blade lit up when she touched it. 558 00:32:08,969 --> 00:32:10,902 Look, Isabelle, can you... 559 00:32:11,071 --> 00:32:14,208 [sighs] I'm Jace Wayland. 560 00:32:14,403 --> 00:32:17,205 - I'm, uh... - Clary Fray, we know who you are. 561 00:32:17,239 --> 00:32:18,696 Am I the only one who finds this unusual? 562 00:32:18,730 --> 00:32:20,603 You find everything unusual, Alec. 563 00:32:20,652 --> 00:32:21,750 [Alec] I have to report this to the Clave. 564 00:32:21,786 --> 00:32:24,167 [Jace] You know what? Dial it down a notch. 565 00:32:24,201 --> 00:32:26,019 [Isabelle] My brother doesn't have a dial. 566 00:32:26,123 --> 00:32:28,943 I love you, Alec, but you have a switch that's always on. 567 00:32:28,980 --> 00:32:30,460 I love you, too. But this... 568 00:32:30,518 --> 00:32:33,551 Hey, you know what? Give me a minute. 569 00:32:36,359 --> 00:32:38,859 Here's a word you never hear me say. Please? 570 00:32:40,656 --> 00:32:41,692 What is with you? 571 00:32:41,728 --> 00:32:42,734 Really, no, what is with him? 572 00:32:42,769 --> 00:32:45,226 Walk with me, big brother. 573 00:32:47,442 --> 00:32:48,833 I'll explain it to you. 574 00:32:48,865 --> 00:32:49,996 We don't know this girl. 575 00:32:50,029 --> 00:32:51,612 There's no such thing as new Shadowhunters. 576 00:32:51,645 --> 00:32:54,020 - There is now. - You don't find that strange? 577 00:32:54,056 --> 00:32:57,467 What I find strange is that you're so upset. 578 00:32:57,500 --> 00:33:00,880 Maybe you're upset by the way Jace is looking at her. [chuckles] 579 00:33:00,961 --> 00:33:03,277 You know, you should be happy that Jace is interested in someone 580 00:33:03,310 --> 00:33:04,565 other than himself. 581 00:33:04,598 --> 00:33:06,740 Maybe I'm pissed that she's ruined the mission. 582 00:33:06,777 --> 00:33:08,652 We never found out who's buying the blood. 583 00:33:08,688 --> 00:33:10,554 That was our one job. 584 00:33:13,248 --> 00:33:16,394 Your wound, it's healed. 585 00:33:17,652 --> 00:33:19,484 How is that even possible? 586 00:33:19,821 --> 00:33:23,192 So, what, I'm miraculously healed, and all of you... 587 00:33:23,342 --> 00:33:25,827 stunning people have magical powers? 588 00:33:25,864 --> 00:33:29,039 [scoffs] No. No, don't confuse me with a warlock. 589 00:33:29,076 --> 00:33:30,009 - A what? - A warlock. 590 00:33:30,047 --> 00:33:32,101 It's one of the Downworlders. 591 00:33:32,152 --> 00:33:34,558 Okay, you're not making any sense. 592 00:33:34,909 --> 00:33:37,009 Warlocks, vampires, Seelies... 593 00:33:37,047 --> 00:33:38,813 Literally my brain is about to explode. 594 00:33:38,902 --> 00:33:41,614 Jeez, all right. Well, I'll keep it simple for you. 595 00:33:42,067 --> 00:33:44,257 All the legends are true. 596 00:33:44,933 --> 00:33:46,871 We're Shadowhunters. 597 00:33:46,976 --> 00:33:50,143 We protect the human world from the demon world. 598 00:33:50,382 --> 00:33:54,199 So those people you saw murdered at the Pandemonium, 599 00:33:54,231 --> 00:33:57,297 they weren't people at all, they were shapeshifting demons. 600 00:33:57,516 --> 00:34:01,836 I'm not interested in being a part of your supernatural fight club. 601 00:34:02,513 --> 00:34:04,442 I just wanna find my mom. 602 00:34:05,201 --> 00:34:06,371 [voice breaking] The rest of it, whatever it is, 603 00:34:06,404 --> 00:34:07,355 all I care about 604 00:34:07,387 --> 00:34:09,554 is finding my mother. 605 00:34:10,974 --> 00:34:12,523 [softly] Please. 606 00:34:13,699 --> 00:34:16,025 Please help me find her. 607 00:34:16,739 --> 00:34:19,125 I'm the best chance you've got. 608 00:34:20,913 --> 00:34:22,972 I don't even know you. 609 00:34:24,297 --> 00:34:27,590 [cell phone ringing] 610 00:34:27,626 --> 00:34:29,376 Simon. 611 00:34:29,409 --> 00:34:31,313 How come you haven't answered your phone in two days? 612 00:34:31,349 --> 00:34:33,856 Things are... all ripped apart. 613 00:34:33,891 --> 00:34:35,367 Where are you? 614 00:34:35,403 --> 00:34:36,722 Find My Friends says your phone is 615 00:34:36,757 --> 00:34:38,547 in an abandoned church on Deighton. 616 00:34:38,623 --> 00:34:40,121 I'm outside. 617 00:34:44,943 --> 00:34:46,514 [exhales] I see you. 618 00:34:46,599 --> 00:34:48,028 I don't see you. 619 00:34:48,153 --> 00:34:49,875 Give me five minutes. I have to get dressed. 620 00:34:49,951 --> 00:34:51,800 [Simon] Dressed? What are you doing undressed in an abandoned church? 621 00:34:51,836 --> 00:34:55,117 Clary, is there... Is there a meth problem we have to talk about? 622 00:34:55,195 --> 00:34:57,730 Simon, just give me five minutes, okay? 623 00:34:59,407 --> 00:35:02,201 Um, what, uh... What happened to my clothes? 624 00:35:02,235 --> 00:35:03,503 Demon venom. 625 00:35:03,675 --> 00:35:04,980 Remember? 626 00:35:05,394 --> 00:35:07,577 Isabelle left you these. 627 00:35:09,766 --> 00:35:11,317 [chuckles] 628 00:35:11,480 --> 00:35:12,686 You're kidding, right? 629 00:35:12,760 --> 00:35:15,262 She's very comfortable with her body. 630 00:35:16,523 --> 00:35:18,155 Okay. 631 00:35:24,074 --> 00:35:25,596 [huffs] 632 00:35:25,891 --> 00:35:27,659 How did that get there? 633 00:35:27,695 --> 00:35:28,568 I drew that. 634 00:35:28,661 --> 00:35:29,661 Okay, listen. 635 00:35:29,688 --> 00:35:31,773 I still don't get everything that's going on here, 636 00:35:31,806 --> 00:35:33,684 but you do not tattoo my neck. 637 00:35:33,824 --> 00:35:34,608 That's creepy. 638 00:35:34,641 --> 00:35:37,824 Duly noted. I guess next time I'll just let you die. 639 00:35:38,940 --> 00:35:41,016 And it's not a tattoo. 640 00:35:41,523 --> 00:35:43,090 It's a rune. 641 00:35:43,818 --> 00:35:46,202 They have enormous power. 642 00:35:46,610 --> 00:35:48,380 Good for Shadowhunters. 643 00:35:48,574 --> 00:35:49,998 Lethal for humans. 644 00:35:50,032 --> 00:35:53,503 But you, you already know all about runes, don't you? 645 00:35:58,347 --> 00:35:59,896 Maybe you don't. 646 00:36:01,617 --> 00:36:05,349 Which is what makes you so interesting... 647 00:36:05,413 --> 00:36:07,358 Clary Fray. 648 00:36:09,514 --> 00:36:11,708 I saw something... behind your friend. 649 00:36:12,166 --> 00:36:14,059 You're not gonna kill Simon, are you? 650 00:36:14,135 --> 00:36:17,577 Protect the humans, kill the demons. You'll get it eventually. 651 00:36:17,679 --> 00:36:19,331 [door opens] 652 00:36:19,452 --> 00:36:21,800 So, why can't Simon see you? 653 00:36:22,264 --> 00:36:26,599 This is a glamour, a rune that makes me invisible to mundanes. 654 00:36:26,719 --> 00:36:28,367 It's a shame, really, 'cause... 655 00:36:28,402 --> 00:36:30,335 well, denying them all this. 656 00:36:31,831 --> 00:36:35,925 What do you have on, Clary? 657 00:36:36,541 --> 00:36:38,315 Let me take you home. 658 00:36:38,809 --> 00:36:40,943 I don't think I have one anymore. 659 00:36:41,010 --> 00:36:43,344 Why? What do you mean? 660 00:36:44,344 --> 00:36:45,355 Well... 661 00:36:45,465 --> 00:36:47,471 [man] Clary Fairchild! 662 00:36:52,094 --> 00:36:54,385 - [gasps] - Clary, what's going on? 663 00:36:55,309 --> 00:36:56,362 What are you looking at? 664 00:36:56,398 --> 00:36:58,349 If you give us the girl, I'll let you live. 665 00:36:58,382 --> 00:37:01,005 You're in no position to be making rules. 666 00:37:01,038 --> 00:37:02,373 - [Jace grunts] - [Clary gasps] 667 00:37:02,469 --> 00:37:03,751 Clary... 668 00:37:04,858 --> 00:37:06,355 [yelps] 669 00:37:11,536 --> 00:37:13,690 [both grunting] 670 00:37:13,724 --> 00:37:16,603 - [strained] We'll never stop hunting her. - This is for my father. 671 00:37:16,635 --> 00:37:18,221 [gasps] 672 00:37:18,483 --> 00:37:20,255 [panting] 673 00:37:20,288 --> 00:37:23,143 - Jace! - Excuse me? 674 00:37:23,260 --> 00:37:25,644 - Is he dead? - Is who dead? 675 00:37:29,666 --> 00:37:31,068 What the... 676 00:37:31,219 --> 00:37:32,836 Could you deglamourize, or whatever, 677 00:37:32,873 --> 00:37:35,956 so my best friend doesn't think I'm losing my mind? 678 00:37:42,358 --> 00:37:44,764 Um... what is happening? 679 00:37:44,800 --> 00:37:47,291 Yeah, we don't have the luxury right now, kid. Everyone back inside. 680 00:37:47,327 --> 00:37:48,791 Clary, who is this? Your meth dealer? 681 00:37:48,827 --> 00:37:51,248 I've seen him before. At the police station. 682 00:37:51,322 --> 00:37:54,090 He's a member of the Circle. Clary, he's here for you. 683 00:37:54,126 --> 00:37:55,514 He's with the people who took my mother. 684 00:37:55,550 --> 00:37:57,949 Right, your little best friend here led him right to you. 685 00:37:58,032 --> 00:38:00,032 He's here to capture or kill you. 686 00:38:00,130 --> 00:38:02,148 There's a dead body there, we have to call Luke. 687 00:38:02,184 --> 00:38:04,733 We can't trust Luke, Simon. We can't. 688 00:38:04,769 --> 00:38:07,989 Clary, I need to keep you safe. 689 00:38:08,460 --> 00:38:12,380 I promise you, I promise I am gonna help you find your mother. 690 00:38:12,416 --> 00:38:15,096 But you're one of us. You're a Shadowhunter. 691 00:38:15,132 --> 00:38:15,956 [Simon] What are you talking about? 692 00:38:15,989 --> 00:38:20,596 Clary... you don't know this guy, all right? 693 00:38:20,661 --> 00:38:22,809 Come with me. I can get us help. 694 00:38:22,844 --> 00:38:24,210 Clary, please. 695 00:38:24,315 --> 00:38:26,014 Clary, come on. 696 00:38:30,527 --> 00:38:32,983 I don't see the Mortal Cup! 697 00:38:33,670 --> 00:38:35,188 We searched. 698 00:38:35,532 --> 00:38:37,778 It's not in the loft. 699 00:38:37,853 --> 00:38:41,523 Just because you couldn't find it doesn't mean it isn't there. 700 00:38:44,572 --> 00:38:46,193 There's a daughter. 701 00:38:46,228 --> 00:38:49,010 [stammering] It looks just like Jocelyn. 702 00:38:49,045 --> 00:38:51,846 There's no sign of the father. 703 00:38:51,920 --> 00:38:53,755 Could be a mundane. 704 00:38:57,572 --> 00:38:59,858 Jocelyn has a daughter? 705 00:39:00,045 --> 00:39:01,291 [inhales] 706 00:39:01,364 --> 00:39:05,382 Well, in that case, I'd like to speak to Jocelyn's daughter. 707 00:39:05,416 --> 00:39:08,697 47849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.