All language subtitles for Semum

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,560 --> 00:00:19,840 YOU MIGHTY ALLAH WHO CREATED THE MASTER OF FIRE! 2 00:00:19,875 --> 00:00:23,355 I RISE AGAINST YOU! 3 00:00:23,480 --> 00:00:30,033 DEVIL IS NOT GOING TO BOW BEFORE THE MUD! 4 00:00:30,360 --> 00:00:36,629 I WILL SHOW YOU WHO REALLY IS UNGRATEFUL! 5 00:00:37,120 --> 00:00:44,400 I WILL DESTROY ALL BEAUTIES OF THE DISGUSTING HUMAN... 6 00:00:44,435 --> 00:00:48,996 ...THAT YOU FEED THE WORMS UNDER THE SOIL WITH! 7 00:00:49,640 --> 00:00:53,679 I SWEAR ON YOU ALLAH! 8 00:00:53,800 --> 00:00:58,965 I WILL ATTACK THEM ALL AROUND... 9 00:00:59,000 --> 00:01:04,199 ...AND MAKE ENEMIES FOR ONE ANOTHER! 10 00:01:05,000 --> 00:01:11,997 HUMAN WILL BOW BEFORE ME, ME NOT BEFORE HIM! 11 00:01:12,400 --> 00:01:17,918 AND NOT EVEN YOUR ENDLESS MERCY... 12 00:01:18,000 --> 00:01:26,669 ...CAN SAVE THEM FROM THE TORMENT OF SEMUM! 13 00:01:42,600 --> 00:01:47,040 Mr. Volkan I can assure you that you can not find a better villa in this neighbourhood. 14 00:01:47,075 --> 00:01:48,725 And you don't even need to spend any more money. 15 00:01:48,760 --> 00:01:51,433 You can just come tomorrow and move in. It is so good. 16 00:01:52,000 --> 00:01:53,592 The owners live in Istanbul right? 17 00:01:53,680 --> 00:01:54,430 Yes, yes... 18 00:01:54,520 --> 00:01:56,431 Why don't they move in here? 19 00:01:57,160 --> 00:01:59,037 I guess they bought the place for investment. 20 00:01:59,120 --> 00:02:01,554 You know real-estate prices were very low last year. 21 00:02:01,640 --> 00:02:04,200 When the prices increased this year they decided to sell it. 22 00:02:04,280 --> 00:02:08,114 Actually, their economic condition is very good. So they didn't even rent it yet. 23 00:02:08,200 --> 00:02:12,273 I am sure you can't find a better place for this price. Don't miss the chance! 24 00:02:30,840 --> 00:02:36,073 How about the neighbours? Do you know anyone i can talk now? 25 00:02:37,640 --> 00:02:42,191 Well, you know Mr. Volkan, people usually prefer this neighbourhood... 26 00:02:42,280 --> 00:02:47,274 ...to get rid of the crowds, to lead a silent, peaceful life... 27 00:02:47,360 --> 00:02:49,828 ...and therefore they don't care about each other. 28 00:02:50,000 --> 00:02:54,232 Anyway I've never heard about any problems so far. You can be comfortable about that. 29 00:02:55,000 --> 00:02:56,831 For example that house over there... 30 00:02:59,640 --> 00:03:04,111 ...a couple without kids live there, that's what I know. 31 00:03:05,160 --> 00:03:07,196 I guess they are not at home now! 32 00:03:13,360 --> 00:03:15,749 What do you say about the price? 33 00:03:15,840 --> 00:03:17,592 I told you when we talked earlier. 34 00:03:18,040 --> 00:03:21,794 I can go up to 550. More is difficult for me to pay. 35 00:03:21,880 --> 00:03:25,953 You decide first. I will surely do something for you. 36 00:03:26,760 --> 00:03:30,355 Well, Mr. Cengiz, i can't say anything before my wife says OK. 37 00:03:31,400 --> 00:03:33,789 But if we can agree for 550, then... 38 00:03:34,880 --> 00:03:40,398 Mr. Volkan, here's the key, go inside with your wife, see the house together... 39 00:03:40,480 --> 00:03:43,074 ...I will pass your offer to the landlord now. 40 00:03:51,720 --> 00:03:52,994 Hey brother! 41 00:03:56,800 --> 00:03:58,199 What are you looking for? 42 00:03:58,760 --> 00:04:01,513 We'll see the house. Why do you ask? 43 00:04:01,640 --> 00:04:03,790 Do you have the key? 44 00:04:04,720 --> 00:04:07,518 We were with Mr. Cengiz, didn't you see? 45 00:04:08,040 --> 00:04:09,359 Cengiz? 46 00:04:09,840 --> 00:04:11,592 Cengiz, the realtor. 47 00:04:12,120 --> 00:04:16,193 All right, go on then. 48 00:04:17,400 --> 00:04:21,791 My name is Raci. I am the gardener here. 49 00:04:23,120 --> 00:04:26,749 All right Mister Raci, thanks. Go about your work! 50 00:04:42,320 --> 00:04:47,110 Dumb ass! He thinks he owns the place. I really hate this kind of men. 51 00:04:47,240 --> 00:04:51,358 He didn't say anything. He is just doing his work here. Why do you care? 52 00:04:52,080 --> 00:04:53,308 Nevermind! 53 00:05:29,640 --> 00:05:30,390 So? 54 00:05:30,520 --> 00:05:34,798 Volkan don't ask me now! I can't say anything before I see the whole house. 55 00:06:01,800 --> 00:06:04,189 Volkan, this can be the bedroom, don't you think? 56 00:06:04,520 --> 00:06:05,475 Yes. 57 00:07:03,760 --> 00:07:04,988 Volkan! 58 00:07:05,680 --> 00:07:07,159 In the saloon. 59 00:07:12,400 --> 00:07:15,233 Honey, no need to discuss. This house is perfect for me. 60 00:07:15,320 --> 00:07:17,834 You mean the boss says OK. 61 00:07:17,920 --> 00:07:19,148 Yes! 62 00:07:20,840 --> 00:07:22,558 A kiss is not enough! 63 00:07:22,640 --> 00:07:23,834 Jerk! 64 00:07:31,160 --> 00:07:34,948 Congratulations Mr. Volkan. The landlord agreed your price offer. 65 00:07:35,040 --> 00:07:37,838 You made a wonderful decision madame. You won't regret it. 66 00:07:37,920 --> 00:07:38,796 Thank you... 67 00:07:38,920 --> 00:07:40,035 Congratulations honey. 68 00:07:40,120 --> 00:07:41,519 Hope we'll enjoy it dear. 69 00:09:12,160 --> 00:09:13,400 Volkan stop! Stop Volkan, don't! 70 00:09:13,435 --> 00:09:14,628 Please don't Volkan. 71 00:10:46,880 --> 00:10:52,079 Don't you like the new house Damla? Let's go to the kitchen... 72 00:10:57,800 --> 00:11:02,271 Are you hungry, huh? Where is your food? 73 00:13:17,240 --> 00:13:21,836 Canan the house is so beautiful! I hope you'll move into a better one and... 74 00:13:22,480 --> 00:13:26,837 I am really jealous now! Very nice, congratulations. 75 00:13:26,920 --> 00:13:29,070 Thanks dear. Hope you'll have one too. 76 00:13:30,840 --> 00:13:34,674 And thank you for the present. The colors match the room perfectly, thanks a lot. 77 00:13:34,760 --> 00:13:39,993 You're welcome. I'm glad you liked it. This house needs protection from evil eyes! 78 00:13:40,680 --> 00:13:42,557 You know how stubborn Volkan is. 79 00:13:42,640 --> 00:13:45,473 He objected me all the while as I insisted for a new house. 80 00:13:45,640 --> 00:13:49,997 I gave up then all of a sudden he happened to look for a house. 81 00:13:50,360 --> 00:13:53,875 So what? It's not the best way to push a man too much. 82 00:13:55,440 --> 00:13:56,759 How is Volkan, is the business good? 83 00:13:56,880 --> 00:13:58,996 Good... He's fine nowadays. 84 00:13:59,080 --> 00:14:03,278 Anyway, forget Volkan, tell me about that guy. 85 00:14:03,360 --> 00:14:05,191 You mean Tolga? 86 00:14:06,880 --> 00:14:10,077 The one with green eyes. That you met at the gym the other day. 87 00:14:10,600 --> 00:14:13,353 That's Tolga. Forget about him! 88 00:14:13,440 --> 00:14:16,637 I smiled once and he started sending sms's. 89 00:14:16,720 --> 00:14:21,794 Typical guy who tries to get every girl he sees. I always find this type. 90 00:14:21,880 --> 00:14:25,668 You must be more flexible honey! Otherwise you will remain a spinster. 91 00:14:26,800 --> 00:14:30,190 Nevermind! What is the harm to be a spinster? 92 00:14:30,960 --> 00:14:32,393 Did she scratch you? 93 00:14:32,920 --> 00:14:35,388 No big deal, it's all right. Just a little scratch. 94 00:14:37,360 --> 00:14:41,592 She couldn't get used to the house! She meowed all night long. 95 00:14:53,760 --> 00:14:54,715 Garbage? 96 00:14:55,840 --> 00:14:56,636 Pardon? 97 00:14:57,600 --> 00:15:00,478 You must leave the garbage bags out at 6 everyday. 98 00:15:01,800 --> 00:15:05,713 All right. I don't have any today, thanks. 99 00:15:06,120 --> 00:15:07,348 All right. 100 00:15:50,400 --> 00:15:51,365 Yes? 101 00:15:51,400 --> 00:15:53,470 I live in the house next door. 102 00:15:56,080 --> 00:15:59,311 Why do you throw these stinking pieces of flesh in the garden? 103 00:15:59,400 --> 00:16:00,913 Pardon me. 104 00:16:01,880 --> 00:16:04,792 These pieces of flesh, why do you throw them in the garden? 105 00:16:04,880 --> 00:16:06,074 Is the garbage dump there? 106 00:16:06,480 --> 00:16:10,678 Canan: Sir, what does it have to do with us? I have no idea about those in your hand. 107 00:16:16,080 --> 00:16:18,230 Wait a minute, what are you doing? 108 00:16:18,320 --> 00:16:20,151 It's stinking inside too. 109 00:16:21,240 --> 00:16:24,357 So what. You'll discuss with my husband when he comes home. 110 00:16:25,000 --> 00:16:26,831 What you're doing is so rude! 111 00:16:34,200 --> 00:16:36,509 Stupid! What a freak! 112 00:16:59,240 --> 00:17:01,356 - Good evening Mr. Volkan! - Good evening. 113 00:17:15,600 --> 00:17:19,957 You knock on my door when I'm not home; you stick your head inside my house. 114 00:17:21,000 --> 00:17:22,513 Come on, explain this! 115 00:17:23,440 --> 00:17:26,099 You threw stinking pieces of flesh in the garden. 116 00:17:26,134 --> 00:17:28,759 The garbage dump is not there, I just said that. 117 00:17:30,560 --> 00:17:35,760 What kind of freak are you? Why would we throw pieces of flesh in the garden? 118 00:17:35,795 --> 00:17:40,880 Unbelievable! We just moved in. I would expect a welcome first. 119 00:17:41,360 --> 00:17:44,716 The same smell came from inside the house. 120 00:17:46,080 --> 00:17:49,960 Look at me mister, you are old enough. 121 00:17:49,995 --> 00:17:52,633 I am trying to be calm but... 122 00:17:52,880 --> 00:17:58,352 ...if you disturb us like this once again it will not be good at all! 123 00:18:01,240 --> 00:18:03,800 I'm warning you now! 124 00:18:14,240 --> 00:18:18,358 Brother! Don't mess with that guy! 125 00:18:19,880 --> 00:18:21,233 Why is that? 126 00:18:22,920 --> 00:18:24,353 Don't you know? 127 00:18:29,720 --> 00:18:31,392 What don't we know? 128 00:18:32,320 --> 00:18:33,958 His wife is missing. 129 00:18:41,640 --> 00:18:46,350 Your neighbour Mr. Macit married a 27 year old woman last year. 130 00:18:48,560 --> 00:18:51,950 First they seemed to have no problems... 131 00:18:52,440 --> 00:18:56,672 ...but later I started to hear some shouting and yelling from their house. 132 00:18:58,400 --> 00:19:01,472 Then suddenly his wife disappeared. 133 00:19:02,320 --> 00:19:06,472 Actually, he says that she is gone missing. 134 00:19:08,280 --> 00:19:09,508 What do you mean? 135 00:19:12,880 --> 00:19:14,791 Police suspected him. 136 00:19:15,720 --> 00:19:20,032 They followed him for days, questioned him. 137 00:19:22,040 --> 00:19:25,396 They thought he murdered his wife. 138 00:19:29,680 --> 00:19:34,435 He was kept in jail for a while, and then he was released. 139 00:19:35,360 --> 00:19:37,032 His wife is still missing. 140 00:19:38,360 --> 00:19:41,352 Since then, the man is a bit... 141 00:19:42,920 --> 00:19:44,148 ...weird. 142 00:19:45,520 --> 00:19:47,238 He's not really sane. 143 00:19:47,400 --> 00:19:52,428 I should warn you brother. 144 00:19:55,480 --> 00:19:57,038 Mister Raci. 145 00:19:58,000 --> 00:20:03,632 Don't call me 'brother' again. 146 00:20:04,680 --> 00:20:06,033 Please! 147 00:20:06,720 --> 00:20:09,154 Why didn't you tell this before we bought the house? 148 00:20:10,040 --> 00:20:11,917 That is not my business madame. 149 00:20:13,080 --> 00:20:16,072 You should have asked the realtor. 150 00:20:57,280 --> 00:20:58,599 You should have. 151 00:20:59,000 --> 00:21:02,037 For ALLAH's sake, what should I have asked Canan? 152 00:21:02,560 --> 00:21:06,075 Would we decide not to buy the house just because the guy's wife is missing? 153 00:21:12,960 --> 00:21:17,112 And I did ask... The realtor happened to be scurvy, what can I do? 154 00:21:17,960 --> 00:21:20,269 I don't know, I am feeling depressed for the hell of it. 155 00:21:21,040 --> 00:21:22,632 Now, this will keep my mind busy. 156 00:21:23,320 --> 00:21:26,153 And what if the man really killed his wife? 157 00:21:27,200 --> 00:21:31,239 Honey wherever you go, you may come across such things. 158 00:21:31,560 --> 00:21:35,872 Why do we care about what a man does to his wife? Forget it! 159 00:21:35,960 --> 00:21:37,439 - But... - Stop that. 160 00:21:37,520 --> 00:21:40,910 If you are going to make this a big deal, let's just sell the house. 161 00:21:41,800 --> 00:21:44,360 I already have a million things at work. 162 00:21:44,720 --> 00:21:47,485 I can not take more stress because of this. 163 00:21:47,520 --> 00:21:50,273 If you want we can sell the place right away, OK? 164 00:21:52,160 --> 00:21:55,994 Don't say that, we're not selling! I don't have a problem with the house! 165 00:21:57,040 --> 00:21:58,792 And I love it very much. 166 00:22:03,000 --> 00:22:04,513 So what's the problem? 167 00:22:13,040 --> 00:22:17,158 Hey why do you glare? Do you understand what we are talking about? 168 00:22:18,280 --> 00:22:19,474 You small witch. 169 00:22:22,920 --> 00:22:27,516 She is always by mommy's side. Isn't that true Damla? 170 00:26:09,640 --> 00:26:11,949 Volkan... 171 00:26:14,680 --> 00:26:16,193 Canan... 172 00:26:20,280 --> 00:26:21,918 Canan... What's it? 173 00:26:22,320 --> 00:26:24,117 There's somebody there. 174 00:26:24,640 --> 00:26:25,789 Where? 175 00:26:25,880 --> 00:26:27,791 The attic. 176 00:27:08,240 --> 00:27:10,117 Ooff... Ooff! 177 00:27:10,640 --> 00:27:14,519 Don't ooff Volkan. I saw somebody here. 178 00:27:15,120 --> 00:27:17,357 And I don't know how Damla happened to come here. 179 00:27:17,392 --> 00:27:19,595 She was down there while I was going upstairs. 180 00:27:19,680 --> 00:27:22,399 Honey, there is nobody here. You see. 181 00:27:22,960 --> 00:27:26,430 Let's say there was somebody, all the windows are locked inside. 182 00:27:26,520 --> 00:27:28,272 How did he get out? 183 00:27:28,600 --> 00:27:30,272 I said I saw it Volkan! 184 00:27:30,360 --> 00:27:32,078 Now you say he's vaporized! 185 00:27:32,400 --> 00:27:33,958 Look dear, I was in the kitchen. 186 00:27:34,240 --> 00:27:37,391 Then I felt as if I hit something while I was going to the saloon. 187 00:27:38,040 --> 00:27:39,871 Then I heard a noise and I came here. 188 00:27:40,760 --> 00:27:44,435 It came out of there. A black long-haired thing. 189 00:27:45,920 --> 00:27:48,480 You wake up in the middle of your sleep. 190 00:27:49,040 --> 00:27:51,679 Maybe the cat moved or it was her sound... 191 00:27:51,800 --> 00:27:55,679 ...and you saw that as something else in the dark sweetheart. 192 00:27:56,640 --> 00:27:59,757 There's nobody else in the house. Please don't exaggerate. 193 00:28:42,800 --> 00:28:44,597 Honey I have to go. 194 00:28:45,160 --> 00:28:47,116 Wait a minute I'm coming. 195 00:28:47,480 --> 00:28:51,678 I'm late. You go on with the shower. I'll call you at the office, all right? 196 00:28:51,800 --> 00:28:53,074 All right dear. 197 00:28:53,200 --> 00:28:54,553 See you later. 198 00:28:54,760 --> 00:28:56,193 See you. 199 00:29:41,440 --> 00:29:43,351 So they don't have nine lives. 200 00:29:46,720 --> 00:29:50,076 Mister Raci I have a request from you. 201 00:29:50,680 --> 00:29:52,989 Can you bury the cat somewhere? 202 00:29:53,880 --> 00:29:56,269 I don't want my wife to hear about the accident. 203 00:29:58,120 --> 00:30:00,429 And please clean up the blood too. 204 00:30:03,880 --> 00:30:06,155 Canan will be very upset if she learns this. 205 00:30:08,600 --> 00:30:11,558 Ooff! How couldn't I see the cat? 206 00:30:12,080 --> 00:30:15,390 Don't worry I'll take care of it. 207 00:32:56,600 --> 00:32:58,795 Haluk, check these invoices once! 208 00:33:02,720 --> 00:33:06,759 Volkan. What's up man? 209 00:33:06,840 --> 00:33:09,673 What makes you look like a villain movie star? 210 00:33:12,160 --> 00:33:14,833 I don't know, I'm not feeling good. 211 00:33:15,080 --> 00:33:17,753 What's it? Is it about the new house? 212 00:33:18,160 --> 00:33:20,993 Well that and... 213 00:33:21,560 --> 00:33:23,676 ...I killed our cat by accident today. 214 00:33:24,040 --> 00:33:25,553 Really! 215 00:33:26,160 --> 00:33:29,914 I couldn't say it to Canan. I'm thinking about that now. 216 00:33:32,080 --> 00:33:36,312 What can I say? It's an accident, it wasn't on purpose! 217 00:33:36,440 --> 00:33:40,752 She will be upset for a few days and she will forget. Don't worry. 218 00:34:02,560 --> 00:34:03,629 Damla! 219 00:34:12,360 --> 00:34:13,952 Damla where are you? 220 00:34:32,600 --> 00:34:34,158 What are you doing here? 221 00:34:35,040 --> 00:34:37,395 My cat, I'm looking for my cat, she's lost... 222 00:34:37,480 --> 00:34:39,471 This is my place. 223 00:34:40,760 --> 00:34:45,959 Maybe she fell into the water... Nevermind... 224 00:36:09,320 --> 00:36:11,436 Hello, Banu, how are you? 225 00:36:11,720 --> 00:36:14,029 Thanks dear. I'm at work. 226 00:36:14,120 --> 00:36:17,112 How's it going with the new house? I hope all is fine! 227 00:36:17,240 --> 00:36:18,639 Well fine... 228 00:36:18,720 --> 00:36:21,632 What's it? You sound strange... 229 00:36:21,720 --> 00:36:27,272 Nothing important but I'm a little stressed. We will go shopping on Saturday right? 230 00:36:27,360 --> 00:36:31,035 Sure, sure we will. I will call you later. 231 00:36:31,120 --> 00:36:33,190 All right then we'll see on Saturday. 232 00:36:33,280 --> 00:36:34,872 All right. Take care. 233 00:36:34,960 --> 00:36:36,552 You too... 234 00:37:41,400 --> 00:37:48,192 Don't you see what you did to me? 235 00:38:53,120 --> 00:38:54,075 Hello... 236 00:38:54,160 --> 00:38:58,233 How are you Canan? How is it going? I hope all is fine. 237 00:38:58,320 --> 00:39:01,551 I called to remind about our plan for Saturday shopping. 238 00:39:02,920 --> 00:39:04,831 Yes, yes, I know. 239 00:39:05,120 --> 00:39:07,793 What happened? You sound strange. 240 00:39:10,320 --> 00:39:13,278 Nothing important but I'm a little stressed. 241 00:39:15,000 --> 00:39:16,319 We'll talk when we meet. 242 00:39:16,680 --> 00:39:19,911 All right then. See you later, take care. 243 00:39:20,880 --> 00:39:22,074 You too... 244 00:39:33,920 --> 00:39:35,433 Honey try to be positive. 245 00:39:36,040 --> 00:39:40,670 You know it better than me. Cats also have some needs just like the human. 246 00:39:41,360 --> 00:39:47,151 Damla has some needs too. And she followed her instincts and left the house. 247 00:39:47,240 --> 00:39:52,268 Shut up for ALLAH's sake! You talk as if she's never coming back again. 248 00:39:53,800 --> 00:39:56,951 She will come back unless something happened to her. 249 00:39:58,440 --> 00:40:00,271 I know my Damla. 250 00:40:03,880 --> 00:40:04,949 Canan. 251 00:40:08,840 --> 00:40:12,435 Let's go out for dinner, what do you say? 252 00:40:12,880 --> 00:40:14,199 I have no appetite. 253 00:40:14,280 --> 00:40:16,111 We can go to that place you love. 254 00:40:16,880 --> 00:40:19,110 And we haven't been out since we moved. Come on. 255 00:40:19,880 --> 00:40:23,714 Come on. We'll change the mood. 256 00:40:25,520 --> 00:40:27,272 And then... 257 00:40:27,360 --> 00:40:28,713 Get out you jerk! 258 00:40:28,840 --> 00:40:30,239 Come on... 259 00:40:30,800 --> 00:40:34,110 Volkan don't! Volkan... 260 00:40:53,480 --> 00:40:55,550 What? Don't you like the taste? 261 00:40:57,040 --> 00:40:58,758 I can't get Damla out of my head. 262 00:41:00,960 --> 00:41:06,159 Where's she, what's she doing? Is she hungry, afraid? 263 00:41:08,360 --> 00:41:10,635 Maybe she's trying to find her way back. 264 00:41:11,000 --> 00:41:12,672 Why did we come here? 265 00:41:14,600 --> 00:41:17,717 Ok, all right. I'm not saying anything. You eat your meal. 266 00:41:23,720 --> 00:41:25,073 Look I have an idea! 267 00:41:25,360 --> 00:41:28,591 Let's go to a pet shop tomorrow and get a new cat, all right? 268 00:41:29,440 --> 00:41:33,558 One of those Siamese cats for example... With big whiskers. 269 00:41:34,120 --> 00:41:35,189 I don't want it... 270 00:41:38,560 --> 00:41:40,676 What do you want from me? 271 00:41:46,640 --> 00:41:49,473 Voice... Did you hear the voice? 272 00:41:50,120 --> 00:41:51,189 What voice Canan? 273 00:41:52,000 --> 00:41:54,514 Said what do you want from me, didn't you hear? 274 00:41:57,720 --> 00:41:59,392 Water... Have some water! 275 00:42:07,680 --> 00:42:08,715 Are you OK? 276 00:42:12,680 --> 00:42:16,275 Restroom... I have to go to the restroom. 277 00:42:16,760 --> 00:42:17,829 All right dear. 278 00:43:09,640 --> 00:43:11,790 What? Don't you like the meal? 279 00:43:12,160 --> 00:43:13,832 I can't get Damla out of my head. 280 00:43:15,560 --> 00:43:19,473 Where's she, what's she doing? Is she hungry, afraid? 281 00:43:20,800 --> 00:43:22,791 Maybe she's trying to find her way back. 282 00:43:28,880 --> 00:43:30,757 Why did we come here? 283 00:43:32,040 --> 00:43:34,634 Ok, all right. I'm not saying anything. You eat your meal. 284 00:43:38,680 --> 00:43:40,033 Look I have an idea! 285 00:43:40,400 --> 00:43:43,870 Let's go to a pet shop tomorrow and get a new cat, all right? 286 00:43:44,840 --> 00:43:49,277 One of those Siamese cats for example... With big whiskers. 287 00:43:49,560 --> 00:43:50,629 I don't want it... 288 00:43:51,760 --> 00:43:53,637 What do you want from me? 289 00:43:58,800 --> 00:44:00,916 Voice... Did you hear the voice? 290 00:44:01,400 --> 00:44:02,753 What voice Canan? 291 00:44:03,280 --> 00:44:05,999 Said what do you want from me, didn't you hear? 292 00:44:08,520 --> 00:44:11,159 Water... Have some water! 293 00:44:15,800 --> 00:44:16,676 Are You OK? 294 00:44:17,360 --> 00:44:19,396 Volkan please let's go back home! 295 00:46:25,960 --> 00:46:31,034 Damla, my precious! Are you back to mommy? 296 00:46:34,440 --> 00:46:35,395 Come here! 297 00:46:36,560 --> 00:46:38,596 Where did you go huh? 298 00:46:40,000 --> 00:46:42,560 Do you know how you made me upset? You little witch! 299 00:46:58,600 --> 00:46:59,430 Canan! 300 00:47:04,560 --> 00:47:06,437 What happened? What happened to you? 301 00:47:06,800 --> 00:47:11,316 Volkan! Damla, Damla was here. 302 00:47:11,400 --> 00:47:15,598 Volkan the cat was here. I swear she was here. 303 00:47:15,680 --> 00:47:20,037 I am not lying. It wasn't a dream, I swear she was here. 304 00:47:20,160 --> 00:47:22,833 I held her in my hands. Then... 305 00:47:22,960 --> 00:47:26,270 ...then I saw she was dead and covered in blood. 306 00:47:26,880 --> 00:47:27,949 Come here. 307 00:47:28,880 --> 00:47:32,509 All right. It's OK now, don't cry! All right. 308 00:48:10,200 --> 00:48:11,235 Canan... 309 00:48:16,200 --> 00:48:17,235 Canan... 310 00:48:22,200 --> 00:48:23,235 What happened? 311 00:48:24,280 --> 00:48:25,429 Were you dreaming? 312 00:48:27,440 --> 00:48:28,589 No! 313 00:48:30,480 --> 00:48:33,438 You were laughing. Laughing continuously... 314 00:48:33,840 --> 00:48:35,114 Me? 315 00:48:35,800 --> 00:48:37,950 Is there anyone else in the room Canan? 316 00:48:40,520 --> 00:48:42,909 I don't know... I don't remember. 317 00:48:43,600 --> 00:48:46,876 Really? Come here then... 318 00:48:47,080 --> 00:48:48,115 Volkan... 319 00:48:49,040 --> 00:48:50,632 If you wake me up... 320 00:48:51,640 --> 00:48:53,631 Volkan... 321 00:49:31,240 --> 00:49:32,832 Are you going to meet Banu today? 322 00:49:33,800 --> 00:49:35,995 Yes. She will come and pick me up. 323 00:49:36,600 --> 00:49:40,593 What's Banu doing? Is she dating anyone? 324 00:49:41,880 --> 00:49:43,791 Why do you ask that? 325 00:49:45,840 --> 00:49:51,233 Well, I'm not saying it just because she's your friend but Banu is a beautiful girl. 326 00:49:53,120 --> 00:49:54,519 Volkaaan! 327 00:49:55,080 --> 00:49:59,198 No I don't mean that, it is hard to be smart and beautiful like her. 328 00:49:59,360 --> 00:50:01,874 See, she couldn't find herself a nice guy yet. 329 00:50:02,360 --> 00:50:04,157 Volkan you're still talking. 330 00:50:05,600 --> 00:50:07,431 OK, I shut up. 331 00:50:17,840 --> 00:50:21,116 Banu, let's go have somewhere for a drink before we go home, all right? 332 00:50:21,200 --> 00:50:22,519 OK, good idea. 333 00:50:34,760 --> 00:50:36,796 I'm sure there's something strange in the house. 334 00:50:37,640 --> 00:50:41,872 Sometimes I feel something weird running in my blood. 335 00:50:43,160 --> 00:50:45,196 I suddenly see strange visions. 336 00:50:46,600 --> 00:50:49,398 As if someone is trying to get me. 337 00:50:50,720 --> 00:50:53,075 Did this all start after you lost your cat? 338 00:50:55,120 --> 00:50:58,430 No! It's there since the first day we moved in. 339 00:50:59,760 --> 00:51:02,752 I don't want to tell Volkan not to make him upset but... 340 00:51:03,480 --> 00:51:05,596 ...I want to go away from that house soon. 341 00:51:06,560 --> 00:51:10,155 I think you should forget about moving out. No need to exaggerate it. 342 00:51:10,280 --> 00:51:13,636 I mean, this can happen to everyone. It happens to me too. 343 00:51:13,720 --> 00:51:16,712 Hearing about the missing wife of the neighbour... 344 00:51:16,800 --> 00:51:19,519 ...the smell thing, the cat going away and all... 345 00:51:19,640 --> 00:51:23,474 Whoever goes through such things will be affected psychologically. 346 00:51:24,800 --> 00:51:27,872 Banu, if only you could hear the sounds in my head... 347 00:51:48,200 --> 00:51:52,034 Canan... Canan are you OK? 348 00:53:14,240 --> 00:53:17,994 It happened again. Why are you so angry now? 349 00:53:19,800 --> 00:53:21,950 Honey, it's not that I'm angry! 350 00:53:22,640 --> 00:53:25,200 You say something touched you in the bath tub. 351 00:53:25,280 --> 00:53:28,113 Don't expect me to take it natural! 352 00:53:29,640 --> 00:53:33,155 I am trying to be cool about all these but you are making a big deal. 353 00:53:47,120 --> 00:53:52,877 Please take things logically. You are a wise woman. 354 00:53:54,000 --> 00:53:57,151 You're almost going to tell me that there is a ghost in the house Canan. 355 00:53:57,640 --> 00:53:59,471 Please put yourself together. 356 00:54:03,080 --> 00:54:05,150 It grabbed my foot just like this. 357 00:54:05,320 --> 00:54:09,313 I felt the touch just like you feel my hand here right now! 358 00:54:09,400 --> 00:54:13,712 Canan, I'm seriously thinking about taking you to a psychiatrist. 359 00:54:13,840 --> 00:54:15,445 Well, now you call me insane! 360 00:54:15,480 --> 00:54:18,392 You're not insane but you look insane. 361 00:54:43,240 --> 00:54:46,516 Canan... Will you stop it Canan? 362 00:55:03,360 --> 00:55:04,998 Canan, stop it now! 363 00:55:13,920 --> 00:55:15,194 Volkan... 364 00:55:17,840 --> 00:55:19,319 Please don't leave me. 365 00:55:22,760 --> 00:55:24,079 Please... 366 00:55:31,040 --> 00:55:32,871 Honey, don't be silly. 367 00:55:34,600 --> 00:55:36,397 Why would I leave you? 368 00:55:36,600 --> 00:55:40,798 All I want is to make you happy. You know it. 369 00:55:42,160 --> 00:55:44,071 You know I bought this house for you. 370 00:55:46,120 --> 00:55:49,078 I know we had some trouble after we moved in but... 371 00:55:49,720 --> 00:55:53,269 ...if you can be strong, everything will be fine. 372 00:56:00,800 --> 00:56:02,279 Do you love me? 373 00:56:07,040 --> 00:56:11,955 Well here's the question again. Do you love me? 374 00:56:13,000 --> 00:56:16,470 Of course I love you. Come here. 375 00:56:19,320 --> 00:56:28,479 I love you... I love you... I love you... 376 00:56:57,560 --> 00:57:00,518 Where am I? Take me out. 377 00:57:01,160 --> 00:57:02,559 Where am I? 378 00:57:07,040 --> 00:57:08,996 Oh ALLAH is this a dream? 379 00:57:10,440 --> 00:57:14,115 How did I come here? Dear ALLAH how did I come here? 380 00:57:15,120 --> 00:57:20,035 This is a dream. Yes, yes, this is a dream. What if it is not a dream... 381 00:57:23,320 --> 00:57:25,276 Take me out! 382 00:57:30,400 --> 00:57:33,676 Take me out. 383 00:57:37,840 --> 00:57:39,193 I can not breathe. 384 00:57:40,720 --> 00:57:41,948 Oh ALLAH am I dead? 385 00:57:43,000 --> 00:57:46,993 Help me. Help me. 386 00:57:49,280 --> 00:57:50,679 I have to get out. 387 00:57:53,960 --> 00:57:56,520 Help me! 388 00:57:56,600 --> 00:58:00,878 Take me out. 389 00:59:15,600 --> 00:59:17,192 Volkan... 390 00:59:19,520 --> 00:59:23,399 Volkan... 391 01:00:41,400 --> 01:00:44,756 Volkan... Volkan help me... 392 01:00:45,400 --> 01:00:49,393 Please help me. 393 01:00:54,720 --> 01:00:59,475 This creature you see, does it tell you what it wants? 394 01:01:02,560 --> 01:01:08,317 Who or what do you think this creature can be? 395 01:01:10,600 --> 01:01:14,752 Did you ever think it is something related to your... 396 01:01:14,840 --> 01:01:17,035 ...new neighbourhood? 397 01:01:19,480 --> 01:01:21,038 I don't know... 398 01:01:24,080 --> 01:01:27,390 ...but that thing I see is so real. 399 01:01:30,480 --> 01:01:32,038 It feels like... 400 01:01:33,120 --> 01:01:37,671 ...the thing is going into my flesh, my body and locking me from inside. 401 01:01:41,120 --> 01:01:44,669 I know, now you are going to call this a delusion or hallucination. 402 01:01:44,800 --> 01:01:48,918 No no... You can be sure that i am not going to take it so simple. 403 01:01:49,360 --> 01:01:53,353 Mrs. Canan, consider human as a mirror. 404 01:01:54,000 --> 01:01:57,629 A mirror which reflects everything and everyone in front of it. 405 01:01:57,960 --> 01:02:03,910 Even if it is broken for some reason it still continues to reflect things. 406 01:02:04,360 --> 01:02:06,828 But it can not reflect the correct images. 407 01:02:07,280 --> 01:02:11,637 The images are distorted... They appear differently. 408 01:02:12,160 --> 01:02:13,912 The object is same... 409 01:02:14,480 --> 01:02:19,713 ...but the reflected image can be disturbing then. 410 01:02:31,160 --> 01:02:32,991 No need to worry, don't be afraid! 411 01:02:33,400 --> 01:02:36,631 First I thought it could be paranoid schizophrenia or epilepsy... 412 01:02:37,120 --> 01:02:38,872 ...but her conscious is in good condition therefore... 413 01:02:38,960 --> 01:02:42,157 ...I can say it is a temporary depression due to stress. 414 01:02:42,240 --> 01:02:45,835 She will be fine soon if you continue bringing her regularly for therapy. 415 01:02:47,000 --> 01:02:52,120 Mr. Oguz, do you think I should tell her about the cat accident now, will it help? 416 01:02:55,240 --> 01:02:59,153 I don't think it will. I will tell you when it's time to talk about it. 417 01:03:07,240 --> 01:03:09,390 Coffee with sugar. 418 01:03:09,920 --> 01:03:11,558 Thanks Banu. 419 01:03:11,880 --> 01:03:12,915 Enjoy it. 420 01:03:27,320 --> 01:03:30,551 Honey, I will come home early, all right? 421 01:03:30,960 --> 01:03:31,949 All right. 422 01:03:44,640 --> 01:03:48,315 Banu, we are bothering you, thank you so much! 423 01:03:48,440 --> 01:03:50,749 Not at all Volkan, no bothering! 424 01:03:50,840 --> 01:03:54,310 She will be fine as long as I am with her, don't you worry! 425 01:03:54,400 --> 01:03:56,072 Now you go to work. 426 01:03:56,600 --> 01:03:58,158 Thanks, see you. 427 01:03:58,320 --> 01:03:59,275 Bye bye... 428 01:04:52,240 --> 01:04:54,674 Suddenly his wife disappeared. 429 01:05:07,480 --> 01:05:08,629 Canan... 430 01:05:13,720 --> 01:05:14,994 Canan... 431 01:05:34,040 --> 01:05:35,473 Canan... 432 01:05:44,760 --> 01:05:47,354 Canan what are you doing? 433 01:06:11,560 --> 01:06:12,356 Volkan... 434 01:06:18,760 --> 01:06:20,352 Volkan where are we? 435 01:06:28,520 --> 01:06:30,238 Volkan what happened to me? 436 01:06:52,600 --> 01:06:54,750 What made you so crazy? 437 01:06:57,400 --> 01:06:58,958 What's going on with you? 438 01:07:03,400 --> 01:07:05,231 I don't remember... 439 01:07:07,200 --> 01:07:09,668 ...how I got up from the bed and came here. 440 01:07:10,360 --> 01:07:15,845 I only remember that I thought the writing on the ceiling... 441 01:07:15,880 --> 01:07:19,509 ...represented number thirteen on the car plate of the man next door. 442 01:07:22,160 --> 01:07:26,756 As if someone was trying to tell me that the man killed his wife. 443 01:07:29,800 --> 01:07:32,268 I don't remember what happened later. 444 01:07:34,080 --> 01:07:38,995 How I took the knife, when I went there... 445 01:07:41,680 --> 01:07:43,477 I don't remember at all. 446 01:07:44,080 --> 01:07:47,277 Canan, now are you telling me... 447 01:07:47,360 --> 01:07:50,557 ...that our neighbour is a murderer... 448 01:07:50,640 --> 01:07:52,995 ...just by looking at a simple stain on the ceiling? 449 01:07:53,080 --> 01:07:56,516 Is there anything more ridiculous and stupid? 450 01:07:57,440 --> 01:07:58,111 But... 451 01:07:58,200 --> 01:08:00,031 What if the man complains? 452 01:08:00,760 --> 01:08:03,433 What if he tells the police that you tried to kill him? 453 01:08:04,240 --> 01:08:07,232 Are you going to show that stupid stain as your cause? 454 01:08:07,320 --> 01:08:11,233 Volkan that man killed his wife and buried her somewhere here. 455 01:08:11,320 --> 01:08:15,199 If this case is not solved I will get worse, do you want this? 456 01:08:15,280 --> 01:08:16,395 Enough! 457 01:08:28,760 --> 01:08:30,876 Not enough. 458 01:08:33,120 --> 01:08:36,590 Until I die like her... 459 01:08:36,720 --> 01:08:42,556 ...until my soul leaves my body and goes to deepest hell... 460 01:08:43,720 --> 01:08:45,790 ...it's not enough! 461 01:08:45,880 --> 01:08:47,711 Stop it! 462 01:08:55,600 --> 01:08:56,430 Canan... 463 01:09:39,280 --> 01:09:40,395 Volkan... 464 01:09:48,200 --> 01:09:49,758 I feel very bad. 465 01:10:26,320 --> 01:10:28,231 It's coming from there. 466 01:10:45,600 --> 01:10:48,672 It is coming here to take me under the soil Volkan. 467 01:10:49,920 --> 01:10:51,148 Who is coming Canan? 468 01:10:56,960 --> 01:11:00,475 Canan please try to be calm. 469 01:11:01,160 --> 01:11:03,390 Nobody is coming here. 470 01:11:07,080 --> 01:11:08,513 Its face is hideous. 471 01:11:09,920 --> 01:11:13,629 It has long hair, I'm scared Volkan. 472 01:11:16,000 --> 01:11:18,912 I am here, don't be scared! OK? 473 01:11:19,000 --> 01:11:21,992 There... There... 474 01:11:23,560 --> 01:11:25,039 Canan there's nobody here! 475 01:11:26,200 --> 01:11:28,589 It went out. It's waiting there. 476 01:12:27,680 --> 01:12:29,352 Nobody out there Canan! 477 01:12:56,400 --> 01:12:57,958 Volkan! 478 01:13:17,920 --> 01:13:20,718 Canan's condition is getting serious Ali. 479 01:13:21,720 --> 01:13:23,278 I can not come to work today. 480 01:13:24,160 --> 01:13:27,391 Anyway let me know if there is anything important, OK? 481 01:13:28,280 --> 01:13:33,149 All right, take care. Is there anything I can do? 482 01:13:34,120 --> 01:13:35,838 No Ali thanks. 483 01:13:36,800 --> 01:13:41,078 The doctor will be coming soon. See you later. 484 01:13:41,160 --> 01:13:42,388 See you, bye. 485 01:13:55,520 --> 01:13:56,605 Welcome Banu, come in... 486 01:13:56,640 --> 01:14:02,158 Thanks Volkan how are you? How is she, any better? 487 01:14:02,680 --> 01:14:06,559 I don't know. She was bad yesterday. She's asleep now. 488 01:15:24,200 --> 01:15:28,352 Hey brother... Do you know what is going on inside? 489 01:15:35,400 --> 01:15:39,279 Doctor, please hurry. She is very bad. Upstairs, over there! 490 01:16:14,520 --> 01:16:19,469 Volkan, why don't you help me? 491 01:16:25,400 --> 01:16:30,554 Volkan, please help me... 492 01:16:34,720 --> 01:16:36,676 Help me! 493 01:16:40,600 --> 01:16:42,636 I am in pain. 494 01:16:51,000 --> 01:16:53,230 Please help me. 495 01:17:04,880 --> 01:17:07,348 You are all betrayers. 496 01:17:08,560 --> 01:17:12,269 You can not even be the dirt in devil's hand. 497 01:17:12,800 --> 01:17:16,952 You are filthy stinking pieces of flesh. 498 01:17:18,440 --> 01:17:22,831 You are so weak to be the food for the worms... 499 01:17:22,920 --> 01:17:27,550 ...under the soil that go inside your eyes and wander in your brains. 500 01:17:29,640 --> 01:17:33,792 Get out, get out, get out, get out... 501 01:17:42,120 --> 01:17:43,712 Hold her tight, her neck... 502 01:17:51,120 --> 01:17:52,599 Don't you have any diagnosis? 503 01:17:52,680 --> 01:17:55,877 Can't we find any solutions other than taking her to the clinic? 504 01:17:56,440 --> 01:17:58,874 It's hard to speak before we run some tests. 505 01:17:59,360 --> 01:18:02,670 I don't want my wife to be treated like a mad person Mr. Oguz. 506 01:18:02,760 --> 01:18:06,639 Look Mr. Volkan, medical literature... 507 01:18:06,720 --> 01:18:09,678 ...knows very little about the traumatic attacks in the brain. 508 01:18:09,960 --> 01:18:14,476 Your wife's recovery may take long time; she may not even recover... 509 01:18:15,000 --> 01:18:19,152 You should accept this idea. All you have to do is trust me. 510 01:18:19,280 --> 01:18:21,635 We'll try to use advantages of early treatment... 511 01:18:21,720 --> 01:18:24,075 ...and take her under control in the hospital. 512 01:18:24,160 --> 01:18:26,276 I will do what is necessary for the arrangements of the clinic. 513 01:18:26,360 --> 01:18:29,875 And you get her ready before the sedative loses effect, all right? 514 01:18:32,080 --> 01:18:36,358 Expect to hear from me, take care until then. 515 01:18:59,600 --> 01:19:04,196 How can a strong woman like Canan become like this in a few days time? 516 01:19:04,320 --> 01:19:06,470 I don't get it Ali, I really don't get it. 517 01:19:07,400 --> 01:19:10,870 Oh, were you here? I was looking for you. 518 01:19:11,040 --> 01:19:12,792 What's it Banu? Are you leaving? 519 01:19:12,880 --> 01:19:14,279 I have to go home. 520 01:19:14,360 --> 01:19:17,079 Then I will come to the hospital and we'll meet there. 521 01:19:17,160 --> 01:19:20,277 Keep yourself up please. She will be fine. 522 01:19:20,880 --> 01:19:23,553 All right Banu, thanks. See you later. 523 01:19:23,720 --> 01:19:24,755 See you. 524 01:19:29,040 --> 01:19:32,157 What may have happened to Canan? What do you think? 525 01:19:34,080 --> 01:19:39,074 Well, we have a neighbour, actually hard to call him so but... 526 01:19:40,120 --> 01:19:42,156 His wife was suddenly lost. 527 01:19:43,320 --> 01:19:45,550 And the gardener walks around telling everybody... 528 01:19:45,640 --> 01:19:49,030 ...that he suspects the man might have killed and buried her. 529 01:19:49,120 --> 01:19:50,155 Really! 530 01:19:50,920 --> 01:19:53,036 Canan made a big deal out of this... 531 01:19:55,720 --> 01:19:56,789 Then... 532 01:19:59,880 --> 01:20:01,393 Then... 533 01:20:01,480 --> 01:20:05,871 Canan thinks that some evil forces, whatever they are... 534 01:20:07,280 --> 01:20:10,556 ...about the woman's death, are trying to possess her. 535 01:20:11,480 --> 01:20:14,153 You know those stupid ghost stories in Hollywood movies... 536 01:20:14,240 --> 01:20:15,832 ...just like that I guess. 537 01:20:16,920 --> 01:20:20,708 Do you believe in ghosts and such things Ali? 538 01:20:22,560 --> 01:20:23,310 Ali... 539 01:20:23,400 --> 01:20:24,196 Yes! 540 01:20:26,000 --> 01:20:30,391 I don't believe in ghosts but I believe in other things. 541 01:20:31,480 --> 01:20:36,429 Other things? What are other things? Do you mean aliens? 542 01:20:37,480 --> 01:20:38,754 No. 543 01:20:40,440 --> 01:20:41,509 What then? 544 01:20:44,360 --> 01:20:45,349 Semum... 545 01:20:46,360 --> 01:20:47,429 Semum? 546 01:20:48,240 --> 01:20:49,355 Semum... 547 01:20:50,920 --> 01:20:56,916 ...poisonous creatures that lived on earth before human was created. 548 01:21:07,440 --> 01:21:10,193 Excuse me; I'm having a nervous breakdown. 549 01:21:14,440 --> 01:21:16,556 There comes the tactless gardener. 550 01:21:20,160 --> 01:21:21,149 Mr. Volkan... 551 01:21:29,320 --> 01:21:31,914 I have news about your neighbour Mr. Macit. 552 01:21:32,240 --> 01:21:33,355 What is the news? 553 01:21:33,560 --> 01:21:35,118 His wife was found. 554 01:21:35,840 --> 01:21:36,909 How? 555 01:21:37,320 --> 01:21:38,389 She's not dead... 556 01:21:38,560 --> 01:21:39,709 Then... 557 01:21:40,360 --> 01:21:45,673 We blamed the guy for nothing. She just left with anger after a fight. 558 01:21:45,880 --> 01:21:47,199 She was hiding. 559 01:21:47,880 --> 01:21:51,793 When she heard that her husband was suspected for her murder... 560 01:21:51,880 --> 01:21:54,348 ...she called the police. 561 01:21:55,960 --> 01:21:58,110 The woman is weird. 562 01:21:59,360 --> 01:22:04,115 I thought you should know about it, brother. 563 01:22:14,600 --> 01:22:16,477 Canan, Canan... 564 01:22:16,600 --> 01:22:18,909 Neighbour's wife was found, she's not dead, Canan. 565 01:22:26,480 --> 01:22:27,356 Canan... 566 01:22:27,760 --> 01:22:31,230 Canan is in deep hell... 567 01:22:31,880 --> 01:22:37,079 ...she's being chewed between the bloody teeth of afreets. 568 01:22:37,480 --> 01:22:40,870 Her soul is being torn into pieces. 569 01:22:57,840 --> 01:23:00,877 Volkan, Canan may have been possessed by a Semum. 570 01:23:02,800 --> 01:23:04,995 Ooff! Ali come on... 571 01:23:06,600 --> 01:23:07,749 Volkan, look my friend. 572 01:23:08,120 --> 01:23:10,350 I saw something just like this, years ago. 573 01:23:13,360 --> 01:23:16,113 Almost the same thing. I am sure. 574 01:23:19,240 --> 01:23:22,789 Let's find somebody who can help Canan before it's too late, huh? 575 01:23:25,320 --> 01:23:26,230 Come on... 576 01:23:27,040 --> 01:23:28,393 Ali don't be silly! 577 01:23:31,520 --> 01:23:35,991 For ALLAH's sake Volkan! Try it once, you won't lose anything. 578 01:23:42,040 --> 01:23:43,359 Volkan, my friend. 579 01:23:43,440 --> 01:23:48,389 I know someone who is an expert in these matters, we can trust him. 580 01:23:48,480 --> 01:23:53,429 A savant who lived in Pakistan for a long time... 581 01:23:53,520 --> 01:23:56,353 ...he doesn't care about the money at all! Really. 582 01:23:56,640 --> 01:23:58,232 I am sure he can help us. 583 01:23:59,360 --> 01:24:02,796 Come on my friend, don't be so stubborn and let's do it! 584 01:28:52,200 --> 01:28:53,076 Semum! 585 01:28:56,600 --> 01:28:57,999 Get out! 586 01:28:59,480 --> 01:29:01,072 You get out! 587 01:29:02,680 --> 01:29:03,829 Where's she? 588 01:29:51,000 --> 01:29:54,151 Don't forget that death counts for you too, Semum! 589 01:29:55,720 --> 01:29:57,870 Death? 590 01:30:01,440 --> 01:30:06,798 If you don't leave this innocent body you occupy and go back to your own world... 591 01:30:07,320 --> 01:30:09,525 ...I will kill you. 592 01:30:09,560 --> 01:30:14,953 Do you think Semum dies as easy as human dies, you filthy mud! 593 01:30:15,480 --> 01:30:17,038 I am warning you last time. 594 01:30:18,160 --> 01:30:19,991 Get out you the fire of Semum! 595 01:30:24,920 --> 01:30:27,957 Get out you the fire of Semum. 596 01:30:33,520 --> 01:30:36,239 Get out you the fire of Semum! 597 01:31:19,520 --> 01:31:22,273 Clinic is arranged. If Canan is ready we can take her to the ambulance... 598 01:31:22,360 --> 01:31:23,634 Mr. Oguz, Mr. Oguz, wait a minute... 599 01:31:25,800 --> 01:31:28,165 Ali and I, upstairs... 600 01:31:28,200 --> 01:31:31,192 How do I say this? Ali say something man... 601 01:31:42,640 --> 01:31:44,551 Mr. Volkan, who is this man? 602 01:31:45,560 --> 01:31:46,709 We... Downstairs... 603 01:31:46,800 --> 01:31:48,438 Thought maybe he could help us... 604 01:31:49,480 --> 01:31:53,553 Doctor please, save me. 605 01:31:54,280 --> 01:31:55,793 This man is going to kill me... 606 01:31:56,800 --> 01:31:57,915 I can't believe it. 607 01:31:58,160 --> 01:32:01,072 Your wife is suffering and you leave her to a chartlatan? 608 01:32:02,640 --> 01:32:07,839 Doctor I'm very scared. Please don't leave me with this man. 609 01:32:09,280 --> 01:32:13,159 Don't you hear your wife Volkan? Won't you send this charlatan away? 610 01:32:13,280 --> 01:32:15,191 It's not Canan talking now. 611 01:32:15,320 --> 01:32:17,720 Look at me you bigot. If you don't leave this house now... 612 01:32:17,755 --> 01:32:20,075 ...and if something happens to her, I'll hunt you. 613 01:32:20,200 --> 01:32:22,077 Medicine can not help this girl now. 614 01:32:22,160 --> 01:32:23,388 Get out of here. 615 01:32:23,640 --> 01:32:26,108 Science is never a ALLAH to be worshipped! 616 01:32:26,200 --> 01:32:28,475 And religion is not for the cons to earn a living. 617 01:32:28,600 --> 01:32:31,797 Look doctor, science is a necessity... 618 01:32:31,880 --> 01:32:36,431 ...but don't you ever forget this, human can not live without faith. 619 01:32:36,880 --> 01:32:41,032 Religion is as necessary as science. Why do you discriminate? 620 01:32:41,200 --> 01:32:42,519 Leave my arm! 621 01:32:45,520 --> 01:32:50,150 I will prove you that it's not Canan, but I need a moment now. 622 01:32:50,560 --> 01:32:52,471 Then I will go if you want me to... 623 01:33:10,360 --> 01:33:15,309 Who am I, who are you, the fire of Semum! 624 01:33:20,200 --> 01:33:25,149 Who am I, who are you, the fire of Semum! 625 01:33:29,440 --> 01:33:31,670 Get out! 626 01:33:32,080 --> 01:33:35,311 I am the smokeless flame of burning fire! 627 01:33:35,400 --> 01:33:39,279 You are a piece of mud baked in that fire! 628 01:33:44,880 --> 01:33:46,313 Doctor... 629 01:33:52,000 --> 01:33:53,228 Touch her! 630 01:34:08,440 --> 01:34:09,589 Are you all right? 631 01:34:14,640 --> 01:34:19,589 Sometimes you need more than two eyes to see, doctor. 632 01:34:36,680 --> 01:34:38,477 Can you get me a candle? 633 01:35:32,600 --> 01:35:33,874 Who is Banu? 634 01:35:41,800 --> 01:35:45,154 Canan this house is so beautiful! 635 01:35:45,189 --> 01:35:48,509 I must admit I am very jealous! 636 01:36:02,640 --> 01:36:05,632 Why do you throw these stinking pieces of flesh in the garden? 637 01:36:18,320 --> 01:36:19,070 Die! 638 01:36:21,280 --> 01:36:23,430 Coffee with sugar. 639 01:36:24,040 --> 01:36:28,511 Canan... Canan... Canan are you OK? 640 01:36:38,400 --> 01:36:42,029 Semum! 641 01:37:21,680 --> 01:37:23,432 Canan... 642 01:38:53,760 --> 01:38:56,149 Semum! 643 01:38:57,000 --> 01:39:01,198 Is that all? 644 01:39:14,440 --> 01:39:16,635 My soul is fed with pain! 645 01:39:16,920 --> 01:39:19,832 What is your soul? 646 01:39:20,360 --> 01:39:21,918 Are you blind? 647 01:39:22,040 --> 01:39:25,828 It is my soul that makes this body so weak! 648 01:39:26,680 --> 01:39:28,557 Go away now Semum! 649 01:39:28,800 --> 01:39:31,997 Or you will die! 650 01:39:32,120 --> 01:39:33,885 Die? 651 01:39:33,920 --> 01:39:36,957 Where is your ALLAH that will kill me? 652 01:39:38,360 --> 01:39:43,957 My ALLAH is everywhere... Yours is in the deepest spot of hell... 653 01:39:44,240 --> 01:39:49,553 That who ignored Semum after creating human can not be my ALLAH. 654 01:39:52,080 --> 01:39:56,073 I am not afraid of you or your ALLAH! 655 01:39:57,400 --> 01:40:02,235 Then go to your ALLAH, to the damned devil... 656 01:40:06,080 --> 01:40:13,077 Hell awaits for those like you! 657 01:40:16,240 --> 01:40:20,074 And devil awaits for those like you! 658 01:40:21,000 --> 01:40:27,394 Hell awaits for those like you! 659 01:40:46,760 --> 01:40:51,640 You filthy human, you only pray that trusted ALLAH... 660 01:40:51,675 --> 01:40:55,918 ...of yours only when you are in trouble! 661 01:41:14,920 --> 01:41:19,755 The world of mud is ruled by your ALLAH! 662 01:41:20,720 --> 01:41:27,717 However the world of fire is ruled by the devil! 663 01:41:28,080 --> 01:41:31,117 Come and see! 664 01:42:08,440 --> 01:42:15,630 Show me where is your great ALLAH! Abandoned you? 665 01:42:17,240 --> 01:42:20,516 Let's see if he can help you here now? 666 01:42:20,880 --> 01:42:24,429 What you take shelter in is weaker than you are, the fire of Semum! 667 01:42:25,200 --> 01:42:29,512 Even some among those purulent human bow... 668 01:42:29,600 --> 01:42:35,118 ...before whom I take shelter in. 669 01:42:36,280 --> 01:42:39,989 Who is your ALLAH then? 670 01:42:42,040 --> 01:42:45,953 Don't malign the one who creates, takes and gives life. 671 01:42:48,080 --> 01:42:53,074 You the helpless slave of devil! 672 01:42:54,360 --> 01:42:59,832 I am not afraid of the one who cursed us while blowing... 673 01:42:59,960 --> 01:43:07,594 ...his soul on you and made the dreadful fire bow before the mud! 674 01:43:12,200 --> 01:43:15,351 You will die Semum! 675 01:43:31,400 --> 01:43:42,197 Being afraid of death is only for the mud like you! 676 01:43:42,360 --> 01:43:52,873 In the name of Devil, the master of fire! 677 01:44:08,840 --> 01:44:14,949 Semums, attack! 678 01:44:15,560 --> 01:44:19,758 It's time for that ALLAH who abandoned us and its helpless mud to perish! 679 01:44:30,320 --> 01:44:35,394 I take shelter in you ALLAH to hide from the evil of all fire! 680 01:46:07,480 --> 01:46:19,551 Are we defeated again Devil? 681 01:46:20,040 --> 01:46:23,828 Why did you abandon me? 682 01:46:54,520 --> 01:46:55,794 Volkan... 683 01:47:12,120 --> 01:47:14,714 This is called the penetration of Semum. 684 01:47:15,160 --> 01:47:18,994 It is more dangerous and horrible than any spell. 685 01:47:22,800 --> 01:47:27,828 Even if we don't see them we are surrounded by Semums. 686 01:47:30,120 --> 01:47:33,829 Some people may use them and send on to us. 687 01:47:33,920 --> 01:47:35,911 You mean that Semum... 688 01:47:36,000 --> 01:47:41,438 Like an infinite sharp needle vibrating in the dark... 689 01:47:41,560 --> 01:47:46,953 ...it can go through human flesh to the bone and blood to the brain. 690 01:47:47,040 --> 01:47:52,478 The evil enters through your neck just like... 691 01:47:52,640 --> 01:47:58,237 ...the cool breeze of the burning hell and removes the blind of your eyes... 692 01:48:00,000 --> 01:48:02,325 ...then you start to see it. 693 01:48:02,360 --> 01:48:06,194 I still can't believe it. Banu was Canan's best friend. 694 01:48:07,040 --> 01:48:10,635 They never had even a little problem for years. 695 01:48:12,120 --> 01:48:15,032 Why and how could she do such a thing? 696 01:48:15,280 --> 01:48:20,479 Semum lies in ambush to attack but can't possess a human by its own will. 697 01:48:21,040 --> 01:48:25,636 Somebody else has to go beyond that border and open that door. 698 01:48:26,280 --> 01:48:29,556 And as much as the person is close to you... 699 01:48:29,800 --> 01:48:32,314 ...the effect will be stronger. 700 01:48:34,440 --> 01:48:38,149 Banu somehow learned to do this. 701 01:48:39,400 --> 01:48:41,914 So what are we going to do now? 702 01:49:18,240 --> 01:49:19,514 Banu... 703 01:50:09,960 --> 01:50:11,837 Get me out of here... 704 01:50:28,880 --> 01:50:33,795 What did I do that you wanted to kill me? Why is this hate, this grudge for? 705 01:50:34,120 --> 01:50:36,793 Everything I didn't have, you always had them. 706 01:50:36,920 --> 01:50:40,515 Is it so simple? Aren't we friends? 707 01:50:41,040 --> 01:50:45,477 I never saw you as a friend and I never liked you! 708 01:50:56,280 --> 01:51:00,717 Such a shameless, hateful, jealous woman... 709 01:51:01,200 --> 01:51:04,078 ...does not easily give up with her hostility my friend. 710 01:51:06,160 --> 01:51:08,151 Try to stay as far as possible. 711 01:51:08,280 --> 01:51:11,352 Are we going to spend our life running away from the evil of this woman? 712 01:51:12,800 --> 01:51:14,472 Isn't there anything else to do? 713 01:51:16,800 --> 01:51:18,711 We did what was necessary. 714 01:51:20,280 --> 01:51:22,748 A Semum died because of her. 715 01:51:23,720 --> 01:51:27,030 She is the one to pay for this. 716 01:51:27,160 --> 01:51:31,915 What does this mean now? Did we get rid of her already? 717 01:51:33,080 --> 01:51:35,753 The ones who play with the fire of hell... 718 01:51:35,880 --> 01:51:39,873 ...will burn in the flames of Semum forever. 719 01:51:41,280 --> 01:51:47,150 Those who use Semum, no matter if they are succesful or not... 720 01:51:47,520 --> 01:51:50,273 ...their end will be the same. 721 01:51:51,200 --> 01:51:52,235 It won't change. 722 01:51:54,320 --> 01:51:56,072 It is the fire of hell! 52230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.