Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:19,840
YOU MIGHTY ALLAH WHO
CREATED THE MASTER OF FIRE!
2
00:00:19,875 --> 00:00:23,355
I RISE AGAINST YOU!
3
00:00:23,480 --> 00:00:30,033
DEVIL IS NOT GOING
TO BOW BEFORE THE MUD!
4
00:00:30,360 --> 00:00:36,629
I WILL SHOW YOU WHO
REALLY IS UNGRATEFUL!
5
00:00:37,120 --> 00:00:44,400
I WILL DESTROY ALL BEAUTIES
OF THE DISGUSTING HUMAN...
6
00:00:44,435 --> 00:00:48,996
...THAT YOU FEED THE
WORMS UNDER THE SOIL WITH!
7
00:00:49,640 --> 00:00:53,679
I SWEAR ON YOU ALLAH!
8
00:00:53,800 --> 00:00:58,965
I WILL ATTACK THEM ALL AROUND...
9
00:00:59,000 --> 00:01:04,199
...AND
MAKE ENEMIES FOR ONE ANOTHER!
10
00:01:05,000 --> 00:01:11,997
HUMAN WILL BOW BEFORE ME,
ME NOT BEFORE HIM!
11
00:01:12,400 --> 00:01:17,918
AND NOT EVEN YOUR ENDLESS MERCY...
12
00:01:18,000 --> 00:01:26,669
...CAN SAVE THEM FROM
THE TORMENT OF SEMUM!
13
00:01:42,600 --> 00:01:47,040
Mr. Volkan I can assure you that you can not
find a better villa in this neighbourhood.
14
00:01:47,075 --> 00:01:48,725
And you don't even need
to spend any more money.
15
00:01:48,760 --> 00:01:51,433
You can just come tomorrow
and move in. It is so good.
16
00:01:52,000 --> 00:01:53,592
The owners live in Istanbul right?
17
00:01:53,680 --> 00:01:54,430
Yes, yes...
18
00:01:54,520 --> 00:01:56,431
Why don't they move in here?
19
00:01:57,160 --> 00:01:59,037
I guess they bought the
place for investment.
20
00:01:59,120 --> 00:02:01,554
You know real-estate prices
were very low last year.
21
00:02:01,640 --> 00:02:04,200
When the prices increased this
year they decided to sell it.
22
00:02:04,280 --> 00:02:08,114
Actually, their economic condition is
very good. So they didn't even rent it yet.
23
00:02:08,200 --> 00:02:12,273
I am sure you can't find a better place
for this price. Don't miss the chance!
24
00:02:30,840 --> 00:02:36,073
How about the neighbours?
Do you know anyone i can talk now?
25
00:02:37,640 --> 00:02:42,191
Well, you know Mr. Volkan, people
usually prefer this neighbourhood...
26
00:02:42,280 --> 00:02:47,274
...to get rid of the crowds,
to lead a silent, peaceful life...
27
00:02:47,360 --> 00:02:49,828
...and therefore they
don't care about each other.
28
00:02:50,000 --> 00:02:54,232
Anyway I've never heard about any problems
so far. You can be comfortable about that.
29
00:02:55,000 --> 00:02:56,831
For example that house over there...
30
00:02:59,640 --> 00:03:04,111
...a couple without kids live
there, that's what I know.
31
00:03:05,160 --> 00:03:07,196
I guess they are not at home now!
32
00:03:13,360 --> 00:03:15,749
What do you say about the price?
33
00:03:15,840 --> 00:03:17,592
I told you when we talked earlier.
34
00:03:18,040 --> 00:03:21,794
I can go up to 550.
More is difficult for me to pay.
35
00:03:21,880 --> 00:03:25,953
You decide first.
I will surely do something for you.
36
00:03:26,760 --> 00:03:30,355
Well, Mr. Cengiz, i can't say
anything before my wife says OK.
37
00:03:31,400 --> 00:03:33,789
But if we can agree for 550, then...
38
00:03:34,880 --> 00:03:40,398
Mr. Volkan, here's the key, go inside
with your wife, see the house together...
39
00:03:40,480 --> 00:03:43,074
...I will pass your
offer to the landlord now.
40
00:03:51,720 --> 00:03:52,994
Hey brother!
41
00:03:56,800 --> 00:03:58,199
What are you looking for?
42
00:03:58,760 --> 00:04:01,513
We'll see the house. Why do you ask?
43
00:04:01,640 --> 00:04:03,790
Do you have the key?
44
00:04:04,720 --> 00:04:07,518
We were with Mr. Cengiz, didn't you see?
45
00:04:08,040 --> 00:04:09,359
Cengiz?
46
00:04:09,840 --> 00:04:11,592
Cengiz, the realtor.
47
00:04:12,120 --> 00:04:16,193
All right, go on then.
48
00:04:17,400 --> 00:04:21,791
My name is Raci. I am the gardener here.
49
00:04:23,120 --> 00:04:26,749
All right Mister Raci, thanks.
Go about your work!
50
00:04:42,320 --> 00:04:47,110
Dumb ass! He thinks he owns the place.
I really hate this kind of men.
51
00:04:47,240 --> 00:04:51,358
He didn't say anything. He is just
doing his work here. Why do you care?
52
00:04:52,080 --> 00:04:53,308
Nevermind!
53
00:05:29,640 --> 00:05:30,390
So?
54
00:05:30,520 --> 00:05:34,798
Volkan don't ask me now! I can't say
anything before I see the whole house.
55
00:06:01,800 --> 00:06:04,189
Volkan, this can be
the bedroom, don't you think?
56
00:06:04,520 --> 00:06:05,475
Yes.
57
00:07:03,760 --> 00:07:04,988
Volkan!
58
00:07:05,680 --> 00:07:07,159
In the saloon.
59
00:07:12,400 --> 00:07:15,233
Honey, no need to discuss.
This house is perfect for me.
60
00:07:15,320 --> 00:07:17,834
You mean the boss says OK.
61
00:07:17,920 --> 00:07:19,148
Yes!
62
00:07:20,840 --> 00:07:22,558
A kiss is not enough!
63
00:07:22,640 --> 00:07:23,834
Jerk!
64
00:07:31,160 --> 00:07:34,948
Congratulations Mr. Volkan.
The landlord agreed your price offer.
65
00:07:35,040 --> 00:07:37,838
You made a wonderful decision madame.
You won't regret it.
66
00:07:37,920 --> 00:07:38,796
Thank you...
67
00:07:38,920 --> 00:07:40,035
Congratulations honey.
68
00:07:40,120 --> 00:07:41,519
Hope we'll enjoy it dear.
69
00:09:12,160 --> 00:09:13,400
Volkan stop! Stop Volkan, don't!
70
00:09:13,435 --> 00:09:14,628
Please don't Volkan.
71
00:10:46,880 --> 00:10:52,079
Don't you like the new house
Damla? Let's go to the kitchen...
72
00:10:57,800 --> 00:11:02,271
Are you hungry, huh?
Where is your food?
73
00:13:17,240 --> 00:13:21,836
Canan the house is so beautiful! I hope
you'll move into a better one and...
74
00:13:22,480 --> 00:13:26,837
I am really jealous now!
Very nice, congratulations.
75
00:13:26,920 --> 00:13:29,070
Thanks dear. Hope you'll have one too.
76
00:13:30,840 --> 00:13:34,674
And thank you for the present. The colors
match the room perfectly, thanks a lot.
77
00:13:34,760 --> 00:13:39,993
You're welcome. I'm glad you liked it.
This house needs protection from evil eyes!
78
00:13:40,680 --> 00:13:42,557
You know how stubborn Volkan is.
79
00:13:42,640 --> 00:13:45,473
He objected me all the while
as I insisted for a new house.
80
00:13:45,640 --> 00:13:49,997
I gave up then all of a sudden
he happened to look for a house.
81
00:13:50,360 --> 00:13:53,875
So what? It's not the best
way to push a man too much.
82
00:13:55,440 --> 00:13:56,759
How is Volkan, is the business good?
83
00:13:56,880 --> 00:13:58,996
Good... He's fine nowadays.
84
00:13:59,080 --> 00:14:03,278
Anyway, forget Volkan,
tell me about that guy.
85
00:14:03,360 --> 00:14:05,191
You mean Tolga?
86
00:14:06,880 --> 00:14:10,077
The one with green eyes.
That you met at the gym the other day.
87
00:14:10,600 --> 00:14:13,353
That's Tolga. Forget about him!
88
00:14:13,440 --> 00:14:16,637
I smiled once and he
started sending sms's.
89
00:14:16,720 --> 00:14:21,794
Typical guy who tries to get every
girl he sees. I always find this type.
90
00:14:21,880 --> 00:14:25,668
You must be more flexible honey!
Otherwise you will remain a spinster.
91
00:14:26,800 --> 00:14:30,190
Nevermind!
What is the harm to be a spinster?
92
00:14:30,960 --> 00:14:32,393
Did she scratch you?
93
00:14:32,920 --> 00:14:35,388
No big deal, it's all right.
Just a little scratch.
94
00:14:37,360 --> 00:14:41,592
She couldn't get used to the house!
She meowed all night long.
95
00:14:53,760 --> 00:14:54,715
Garbage?
96
00:14:55,840 --> 00:14:56,636
Pardon?
97
00:14:57,600 --> 00:15:00,478
You must leave the garbage
bags out at 6 everyday.
98
00:15:01,800 --> 00:15:05,713
All right.
I don't have any today, thanks.
99
00:15:06,120 --> 00:15:07,348
All right.
100
00:15:50,400 --> 00:15:51,365
Yes?
101
00:15:51,400 --> 00:15:53,470
I live in the house next door.
102
00:15:56,080 --> 00:15:59,311
Why do you throw these stinking
pieces of flesh in the garden?
103
00:15:59,400 --> 00:16:00,913
Pardon me.
104
00:16:01,880 --> 00:16:04,792
These pieces of flesh, why do
you throw them in the garden?
105
00:16:04,880 --> 00:16:06,074
Is the garbage dump there?
106
00:16:06,480 --> 00:16:10,678
Canan: Sir, what does it have to do with us?
I have no idea about those in your hand.
107
00:16:16,080 --> 00:16:18,230
Wait a minute, what are you doing?
108
00:16:18,320 --> 00:16:20,151
It's stinking inside too.
109
00:16:21,240 --> 00:16:24,357
So what. You'll discuss with
my husband when he comes home.
110
00:16:25,000 --> 00:16:26,831
What you're doing is so rude!
111
00:16:34,200 --> 00:16:36,509
Stupid! What a freak!
112
00:16:59,240 --> 00:17:01,356
- Good evening Mr. Volkan!
- Good evening.
113
00:17:15,600 --> 00:17:19,957
You knock on my door when I'm not home;
you stick your head inside my house.
114
00:17:21,000 --> 00:17:22,513
Come on, explain this!
115
00:17:23,440 --> 00:17:26,099
You threw stinking pieces
of flesh in the garden.
116
00:17:26,134 --> 00:17:28,759
The garbage dump is not
there, I just said that.
117
00:17:30,560 --> 00:17:35,760
What kind of freak are you? Why would
we throw pieces of flesh in the garden?
118
00:17:35,795 --> 00:17:40,880
Unbelievable! We just moved in.
I would expect a welcome first.
119
00:17:41,360 --> 00:17:44,716
The same smell came
from inside the house.
120
00:17:46,080 --> 00:17:49,960
Look at me mister, you are old enough.
121
00:17:49,995 --> 00:17:52,633
I am trying to be calm but...
122
00:17:52,880 --> 00:17:58,352
...if you disturb us like this once
again it will not be good at all!
123
00:18:01,240 --> 00:18:03,800
I'm warning you now!
124
00:18:14,240 --> 00:18:18,358
Brother! Don't mess with that guy!
125
00:18:19,880 --> 00:18:21,233
Why is that?
126
00:18:22,920 --> 00:18:24,353
Don't you know?
127
00:18:29,720 --> 00:18:31,392
What don't we know?
128
00:18:32,320 --> 00:18:33,958
His wife is missing.
129
00:18:41,640 --> 00:18:46,350
Your neighbour Mr. Macit married
a 27 year old woman last year.
130
00:18:48,560 --> 00:18:51,950
First they seemed to have no problems...
131
00:18:52,440 --> 00:18:56,672
...but later I started to hear some
shouting and yelling from their house.
132
00:18:58,400 --> 00:19:01,472
Then suddenly his wife disappeared.
133
00:19:02,320 --> 00:19:06,472
Actually, he says that
she is gone missing.
134
00:19:08,280 --> 00:19:09,508
What do you mean?
135
00:19:12,880 --> 00:19:14,791
Police suspected him.
136
00:19:15,720 --> 00:19:20,032
They followed him for
days, questioned him.
137
00:19:22,040 --> 00:19:25,396
They thought he murdered his wife.
138
00:19:29,680 --> 00:19:34,435
He was kept in jail for a
while, and then he was released.
139
00:19:35,360 --> 00:19:37,032
His wife is still missing.
140
00:19:38,360 --> 00:19:41,352
Since then, the man is a bit...
141
00:19:42,920 --> 00:19:44,148
...weird.
142
00:19:45,520 --> 00:19:47,238
He's not really sane.
143
00:19:47,400 --> 00:19:52,428
I should warn you brother.
144
00:19:55,480 --> 00:19:57,038
Mister Raci.
145
00:19:58,000 --> 00:20:03,632
Don't call me 'brother' again.
146
00:20:04,680 --> 00:20:06,033
Please!
147
00:20:06,720 --> 00:20:09,154
Why didn't you tell
this before we bought the house?
148
00:20:10,040 --> 00:20:11,917
That is not my business madame.
149
00:20:13,080 --> 00:20:16,072
You should have asked the realtor.
150
00:20:57,280 --> 00:20:58,599
You should have.
151
00:20:59,000 --> 00:21:02,037
For ALLAH's sake, what
should I have asked Canan?
152
00:21:02,560 --> 00:21:06,075
Would we decide not to buy the house
just because the guy's wife is missing?
153
00:21:12,960 --> 00:21:17,112
And I did ask... The realtor happened
to be scurvy, what can I do?
154
00:21:17,960 --> 00:21:20,269
I don't know, I am feeling
depressed for the hell of it.
155
00:21:21,040 --> 00:21:22,632
Now, this will keep my mind busy.
156
00:21:23,320 --> 00:21:26,153
And what if the man
really killed his wife?
157
00:21:27,200 --> 00:21:31,239
Honey wherever you go, you
may come across such things.
158
00:21:31,560 --> 00:21:35,872
Why do we care about what a
man does to his wife? Forget it!
159
00:21:35,960 --> 00:21:37,439
- But...
- Stop that.
160
00:21:37,520 --> 00:21:40,910
If you are going to make this a
big deal, let's just sell the house.
161
00:21:41,800 --> 00:21:44,360
I already have a million things at work.
162
00:21:44,720 --> 00:21:47,485
I can not take more
stress because of this.
163
00:21:47,520 --> 00:21:50,273
If you want we can sell
the place right away, OK?
164
00:21:52,160 --> 00:21:55,994
Don't say that, we're not selling!
I don't have a problem with the house!
165
00:21:57,040 --> 00:21:58,792
And I love it very much.
166
00:22:03,000 --> 00:22:04,513
So what's the problem?
167
00:22:13,040 --> 00:22:17,158
Hey why do you glare? Do you
understand what we are talking about?
168
00:22:18,280 --> 00:22:19,474
You small witch.
169
00:22:22,920 --> 00:22:27,516
She is always by mommy's side.
Isn't that true Damla?
170
00:26:09,640 --> 00:26:11,949
Volkan...
171
00:26:14,680 --> 00:26:16,193
Canan...
172
00:26:20,280 --> 00:26:21,918
Canan... What's it?
173
00:26:22,320 --> 00:26:24,117
There's somebody there.
174
00:26:24,640 --> 00:26:25,789
Where?
175
00:26:25,880 --> 00:26:27,791
The attic.
176
00:27:08,240 --> 00:27:10,117
Ooff... Ooff!
177
00:27:10,640 --> 00:27:14,519
Don't ooff Volkan.
I saw somebody here.
178
00:27:15,120 --> 00:27:17,357
And I don't know how Damla
happened to come here.
179
00:27:17,392 --> 00:27:19,595
She was down there while
I was going upstairs.
180
00:27:19,680 --> 00:27:22,399
Honey, there is nobody here.
You see.
181
00:27:22,960 --> 00:27:26,430
Let's say there was somebody,
all the windows are locked inside.
182
00:27:26,520 --> 00:27:28,272
How did he get out?
183
00:27:28,600 --> 00:27:30,272
I said I saw it Volkan!
184
00:27:30,360 --> 00:27:32,078
Now you say he's vaporized!
185
00:27:32,400 --> 00:27:33,958
Look dear, I was in the kitchen.
186
00:27:34,240 --> 00:27:37,391
Then I felt as if I hit something
while I was going to the saloon.
187
00:27:38,040 --> 00:27:39,871
Then I heard a noise and I came here.
188
00:27:40,760 --> 00:27:44,435
It came out of there.
A black long-haired thing.
189
00:27:45,920 --> 00:27:48,480
You wake up in the middle of your sleep.
190
00:27:49,040 --> 00:27:51,679
Maybe the cat moved
or it was her sound...
191
00:27:51,800 --> 00:27:55,679
...and you saw that as something
else in the dark sweetheart.
192
00:27:56,640 --> 00:27:59,757
There's nobody else in the
house. Please don't exaggerate.
193
00:28:42,800 --> 00:28:44,597
Honey I have to go.
194
00:28:45,160 --> 00:28:47,116
Wait a minute I'm coming.
195
00:28:47,480 --> 00:28:51,678
I'm late. You go on with the shower.
I'll call you at the office, all right?
196
00:28:51,800 --> 00:28:53,074
All right dear.
197
00:28:53,200 --> 00:28:54,553
See you later.
198
00:28:54,760 --> 00:28:56,193
See you.
199
00:29:41,440 --> 00:29:43,351
So they don't have nine lives.
200
00:29:46,720 --> 00:29:50,076
Mister Raci I have a request from you.
201
00:29:50,680 --> 00:29:52,989
Can you bury the cat somewhere?
202
00:29:53,880 --> 00:29:56,269
I don't want my wife to
hear about the accident.
203
00:29:58,120 --> 00:30:00,429
And please clean up the blood too.
204
00:30:03,880 --> 00:30:06,155
Canan will be very
upset if she learns this.
205
00:30:08,600 --> 00:30:11,558
Ooff! How couldn't I see the cat?
206
00:30:12,080 --> 00:30:15,390
Don't worry I'll take care of it.
207
00:32:56,600 --> 00:32:58,795
Haluk, check these invoices once!
208
00:33:02,720 --> 00:33:06,759
Volkan. What's up man?
209
00:33:06,840 --> 00:33:09,673
What makes you look like
a villain movie star?
210
00:33:12,160 --> 00:33:14,833
I don't know, I'm not feeling good.
211
00:33:15,080 --> 00:33:17,753
What's it? Is it about the new house?
212
00:33:18,160 --> 00:33:20,993
Well that and...
213
00:33:21,560 --> 00:33:23,676
...I killed our cat by accident today.
214
00:33:24,040 --> 00:33:25,553
Really!
215
00:33:26,160 --> 00:33:29,914
I couldn't say it to Canan.
I'm thinking about that now.
216
00:33:32,080 --> 00:33:36,312
What can I say? It's an
accident, it wasn't on purpose!
217
00:33:36,440 --> 00:33:40,752
She will be upset for a few days
and she will forget. Don't worry.
218
00:34:02,560 --> 00:34:03,629
Damla!
219
00:34:12,360 --> 00:34:13,952
Damla where are you?
220
00:34:32,600 --> 00:34:34,158
What are you doing here?
221
00:34:35,040 --> 00:34:37,395
My cat, I'm looking
for my cat, she's lost...
222
00:34:37,480 --> 00:34:39,471
This is my place.
223
00:34:40,760 --> 00:34:45,959
Maybe she fell into the water...
Nevermind...
224
00:36:09,320 --> 00:36:11,436
Hello, Banu, how are you?
225
00:36:11,720 --> 00:36:14,029
Thanks dear. I'm at work.
226
00:36:14,120 --> 00:36:17,112
How's it going with the new
house? I hope all is fine!
227
00:36:17,240 --> 00:36:18,639
Well fine...
228
00:36:18,720 --> 00:36:21,632
What's it? You sound strange...
229
00:36:21,720 --> 00:36:27,272
Nothing important but I'm a little stressed.
We will go shopping on Saturday right?
230
00:36:27,360 --> 00:36:31,035
Sure, sure we will.
I will call you later.
231
00:36:31,120 --> 00:36:33,190
All right then we'll see on Saturday.
232
00:36:33,280 --> 00:36:34,872
All right. Take care.
233
00:36:34,960 --> 00:36:36,552
You too...
234
00:37:41,400 --> 00:37:48,192
Don't you see what you did to me?
235
00:38:53,120 --> 00:38:54,075
Hello...
236
00:38:54,160 --> 00:38:58,233
How are you Canan? How is
it going? I hope all is fine.
237
00:38:58,320 --> 00:39:01,551
I called to remind about our
plan for Saturday shopping.
238
00:39:02,920 --> 00:39:04,831
Yes, yes, I know.
239
00:39:05,120 --> 00:39:07,793
What happened? You sound strange.
240
00:39:10,320 --> 00:39:13,278
Nothing important but
I'm a little stressed.
241
00:39:15,000 --> 00:39:16,319
We'll talk when we meet.
242
00:39:16,680 --> 00:39:19,911
All right then.
See you later, take care.
243
00:39:20,880 --> 00:39:22,074
You too...
244
00:39:33,920 --> 00:39:35,433
Honey try to be positive.
245
00:39:36,040 --> 00:39:40,670
You know it better than me. Cats also
have some needs just like the human.
246
00:39:41,360 --> 00:39:47,151
Damla has some needs too. And she
followed her instincts and left the house.
247
00:39:47,240 --> 00:39:52,268
Shut up for ALLAH's sake! You talk
as if she's never coming back again.
248
00:39:53,800 --> 00:39:56,951
She will come back unless
something happened to her.
249
00:39:58,440 --> 00:40:00,271
I know my Damla.
250
00:40:03,880 --> 00:40:04,949
Canan.
251
00:40:08,840 --> 00:40:12,435
Let's go out for dinner,
what do you say?
252
00:40:12,880 --> 00:40:14,199
I have no appetite.
253
00:40:14,280 --> 00:40:16,111
We can go to that place you love.
254
00:40:16,880 --> 00:40:19,110
And we haven't been out
since we moved. Come on.
255
00:40:19,880 --> 00:40:23,714
Come on. We'll change the mood.
256
00:40:25,520 --> 00:40:27,272
And then...
257
00:40:27,360 --> 00:40:28,713
Get out you jerk!
258
00:40:28,840 --> 00:40:30,239
Come on...
259
00:40:30,800 --> 00:40:34,110
Volkan don't! Volkan...
260
00:40:53,480 --> 00:40:55,550
What? Don't you like the taste?
261
00:40:57,040 --> 00:40:58,758
I can't get Damla out of my head.
262
00:41:00,960 --> 00:41:06,159
Where's she, what's she doing?
Is she hungry, afraid?
263
00:41:08,360 --> 00:41:10,635
Maybe she's trying to
find her way back.
264
00:41:11,000 --> 00:41:12,672
Why did we come here?
265
00:41:14,600 --> 00:41:17,717
Ok, all right. I'm not saying anything.
You eat your meal.
266
00:41:23,720 --> 00:41:25,073
Look I have an idea!
267
00:41:25,360 --> 00:41:28,591
Let's go to a pet shop tomorrow
and get a new cat, all right?
268
00:41:29,440 --> 00:41:33,558
One of those Siamese cats for
example... With big whiskers.
269
00:41:34,120 --> 00:41:35,189
I don't want it...
270
00:41:38,560 --> 00:41:40,676
What do you want from me?
271
00:41:46,640 --> 00:41:49,473
Voice... Did you hear the voice?
272
00:41:50,120 --> 00:41:51,189
What voice Canan?
273
00:41:52,000 --> 00:41:54,514
Said what do you want from me,
didn't you hear?
274
00:41:57,720 --> 00:41:59,392
Water... Have some water!
275
00:42:07,680 --> 00:42:08,715
Are you OK?
276
00:42:12,680 --> 00:42:16,275
Restroom...
I have to go to the restroom.
277
00:42:16,760 --> 00:42:17,829
All right dear.
278
00:43:09,640 --> 00:43:11,790
What? Don't you like the meal?
279
00:43:12,160 --> 00:43:13,832
I can't get Damla out of my head.
280
00:43:15,560 --> 00:43:19,473
Where's she, what's she doing?
Is she hungry, afraid?
281
00:43:20,800 --> 00:43:22,791
Maybe she's trying to
find her way back.
282
00:43:28,880 --> 00:43:30,757
Why did we come here?
283
00:43:32,040 --> 00:43:34,634
Ok, all right. I'm not saying anything.
You eat your meal.
284
00:43:38,680 --> 00:43:40,033
Look I have an idea!
285
00:43:40,400 --> 00:43:43,870
Let's go to a pet shop tomorrow
and get a new cat, all right?
286
00:43:44,840 --> 00:43:49,277
One of those Siamese cats for
example... With big whiskers.
287
00:43:49,560 --> 00:43:50,629
I don't want it...
288
00:43:51,760 --> 00:43:53,637
What do you want from me?
289
00:43:58,800 --> 00:44:00,916
Voice... Did you hear the voice?
290
00:44:01,400 --> 00:44:02,753
What voice Canan?
291
00:44:03,280 --> 00:44:05,999
Said what do you want from me,
didn't you hear?
292
00:44:08,520 --> 00:44:11,159
Water... Have some water!
293
00:44:15,800 --> 00:44:16,676
Are You OK?
294
00:44:17,360 --> 00:44:19,396
Volkan please let's go back home!
295
00:46:25,960 --> 00:46:31,034
Damla, my precious!
Are you back to mommy?
296
00:46:34,440 --> 00:46:35,395
Come here!
297
00:46:36,560 --> 00:46:38,596
Where did you go huh?
298
00:46:40,000 --> 00:46:42,560
Do you know how you made
me upset? You little witch!
299
00:46:58,600 --> 00:46:59,430
Canan!
300
00:47:04,560 --> 00:47:06,437
What happened?
What happened to you?
301
00:47:06,800 --> 00:47:11,316
Volkan! Damla, Damla was here.
302
00:47:11,400 --> 00:47:15,598
Volkan the cat was here.
I swear she was here.
303
00:47:15,680 --> 00:47:20,037
I am not lying. It wasn't a
dream, I swear she was here.
304
00:47:20,160 --> 00:47:22,833
I held her in my hands. Then...
305
00:47:22,960 --> 00:47:26,270
...then I saw she was
dead and covered in blood.
306
00:47:26,880 --> 00:47:27,949
Come here.
307
00:47:28,880 --> 00:47:32,509
All right. It's OK now,
don't cry! All right.
308
00:48:10,200 --> 00:48:11,235
Canan...
309
00:48:16,200 --> 00:48:17,235
Canan...
310
00:48:22,200 --> 00:48:23,235
What happened?
311
00:48:24,280 --> 00:48:25,429
Were you dreaming?
312
00:48:27,440 --> 00:48:28,589
No!
313
00:48:30,480 --> 00:48:33,438
You were laughing. Laughing continuously...
314
00:48:33,840 --> 00:48:35,114
Me?
315
00:48:35,800 --> 00:48:37,950
Is there anyone else in the room Canan?
316
00:48:40,520 --> 00:48:42,909
I don't know... I don't remember.
317
00:48:43,600 --> 00:48:46,876
Really? Come here then...
318
00:48:47,080 --> 00:48:48,115
Volkan...
319
00:48:49,040 --> 00:48:50,632
If you wake me up...
320
00:48:51,640 --> 00:48:53,631
Volkan...
321
00:49:31,240 --> 00:49:32,832
Are you going to meet Banu today?
322
00:49:33,800 --> 00:49:35,995
Yes. She will come and pick me up.
323
00:49:36,600 --> 00:49:40,593
What's Banu doing? Is she dating anyone?
324
00:49:41,880 --> 00:49:43,791
Why do you ask that?
325
00:49:45,840 --> 00:49:51,233
Well, I'm not saying it just because she's
your friend but Banu is a beautiful girl.
326
00:49:53,120 --> 00:49:54,519
Volkaaan!
327
00:49:55,080 --> 00:49:59,198
No I don't mean that, it is hard
to be smart and beautiful like her.
328
00:49:59,360 --> 00:50:01,874
See, she couldn't find
herself a nice guy yet.
329
00:50:02,360 --> 00:50:04,157
Volkan you're still talking.
330
00:50:05,600 --> 00:50:07,431
OK, I shut up.
331
00:50:17,840 --> 00:50:21,116
Banu, let's go have somewhere
for a drink before we go home, all right?
332
00:50:21,200 --> 00:50:22,519
OK, good idea.
333
00:50:34,760 --> 00:50:36,796
I'm sure there's something
strange in the house.
334
00:50:37,640 --> 00:50:41,872
Sometimes I feel something
weird running in my blood.
335
00:50:43,160 --> 00:50:45,196
I suddenly see strange visions.
336
00:50:46,600 --> 00:50:49,398
As if someone is trying to get me.
337
00:50:50,720 --> 00:50:53,075
Did this all start after you lost your cat?
338
00:50:55,120 --> 00:50:58,430
No! It's there since the
first day we moved in.
339
00:50:59,760 --> 00:51:02,752
I don't want to tell Volkan
not to make him upset but...
340
00:51:03,480 --> 00:51:05,596
...I want to go away
from that house soon.
341
00:51:06,560 --> 00:51:10,155
I think you should forget about
moving out. No need to exaggerate it.
342
00:51:10,280 --> 00:51:13,636
I mean, this can happen to
everyone. It happens to me too.
343
00:51:13,720 --> 00:51:16,712
Hearing about the missing
wife of the neighbour...
344
00:51:16,800 --> 00:51:19,519
...the smell thing, the
cat going away and all...
345
00:51:19,640 --> 00:51:23,474
Whoever goes through such things
will be affected psychologically.
346
00:51:24,800 --> 00:51:27,872
Banu, if only you could hear
the sounds in my head...
347
00:51:48,200 --> 00:51:52,034
Canan... Canan are you OK?
348
00:53:14,240 --> 00:53:17,994
It happened again.
Why are you so angry now?
349
00:53:19,800 --> 00:53:21,950
Honey, it's not that I'm angry!
350
00:53:22,640 --> 00:53:25,200
You say something touched
you in the bath tub.
351
00:53:25,280 --> 00:53:28,113
Don't expect me to take it natural!
352
00:53:29,640 --> 00:53:33,155
I am trying to be cool about all
these but you are making a big deal.
353
00:53:47,120 --> 00:53:52,877
Please take things logically.
You are a wise woman.
354
00:53:54,000 --> 00:53:57,151
You're almost going to tell me that
there is a ghost in the house Canan.
355
00:53:57,640 --> 00:53:59,471
Please put yourself together.
356
00:54:03,080 --> 00:54:05,150
It grabbed my foot just like this.
357
00:54:05,320 --> 00:54:09,313
I felt the touch just like you
feel my hand here right now!
358
00:54:09,400 --> 00:54:13,712
Canan, I'm seriously thinking
about taking you to a psychiatrist.
359
00:54:13,840 --> 00:54:15,445
Well, now you call me insane!
360
00:54:15,480 --> 00:54:18,392
You're not insane but you look insane.
361
00:54:43,240 --> 00:54:46,516
Canan... Will you stop it Canan?
362
00:55:03,360 --> 00:55:04,998
Canan, stop it now!
363
00:55:13,920 --> 00:55:15,194
Volkan...
364
00:55:17,840 --> 00:55:19,319
Please don't leave me.
365
00:55:22,760 --> 00:55:24,079
Please...
366
00:55:31,040 --> 00:55:32,871
Honey, don't be silly.
367
00:55:34,600 --> 00:55:36,397
Why would I leave you?
368
00:55:36,600 --> 00:55:40,798
All I want is to make
you happy. You know it.
369
00:55:42,160 --> 00:55:44,071
You know I bought this house for you.
370
00:55:46,120 --> 00:55:49,078
I know we had some trouble
after we moved in but...
371
00:55:49,720 --> 00:55:53,269
...if you can be strong,
everything will be fine.
372
00:56:00,800 --> 00:56:02,279
Do you love me?
373
00:56:07,040 --> 00:56:11,955
Well here's the question again.
Do you love me?
374
00:56:13,000 --> 00:56:16,470
Of course I love you. Come here.
375
00:56:19,320 --> 00:56:28,479
I love you... I love you...
I love you...
376
00:56:57,560 --> 00:57:00,518
Where am I? Take me out.
377
00:57:01,160 --> 00:57:02,559
Where am I?
378
00:57:07,040 --> 00:57:08,996
Oh ALLAH is this a dream?
379
00:57:10,440 --> 00:57:14,115
How did I come here?
Dear ALLAH how did I come here?
380
00:57:15,120 --> 00:57:20,035
This is a dream. Yes, yes, this is
a dream. What if it is not a dream...
381
00:57:23,320 --> 00:57:25,276
Take me out!
382
00:57:30,400 --> 00:57:33,676
Take me out.
383
00:57:37,840 --> 00:57:39,193
I can not breathe.
384
00:57:40,720 --> 00:57:41,948
Oh ALLAH am I dead?
385
00:57:43,000 --> 00:57:46,993
Help me. Help me.
386
00:57:49,280 --> 00:57:50,679
I have to get out.
387
00:57:53,960 --> 00:57:56,520
Help me!
388
00:57:56,600 --> 00:58:00,878
Take me out.
389
00:59:15,600 --> 00:59:17,192
Volkan...
390
00:59:19,520 --> 00:59:23,399
Volkan...
391
01:00:41,400 --> 01:00:44,756
Volkan... Volkan help me...
392
01:00:45,400 --> 01:00:49,393
Please help me.
393
01:00:54,720 --> 01:00:59,475
This creature you see, does
it tell you what it wants?
394
01:01:02,560 --> 01:01:08,317
Who or what do you think
this creature can be?
395
01:01:10,600 --> 01:01:14,752
Did you ever think it is
something related to your...
396
01:01:14,840 --> 01:01:17,035
...new neighbourhood?
397
01:01:19,480 --> 01:01:21,038
I don't know...
398
01:01:24,080 --> 01:01:27,390
...but that thing I see is so real.
399
01:01:30,480 --> 01:01:32,038
It feels like...
400
01:01:33,120 --> 01:01:37,671
...the thing is going into my flesh,
my body and locking me from inside.
401
01:01:41,120 --> 01:01:44,669
I know, now you are going to call
this a delusion or hallucination.
402
01:01:44,800 --> 01:01:48,918
No no... You can be sure that i
am not going to take it so simple.
403
01:01:49,360 --> 01:01:53,353
Mrs. Canan, consider human as a mirror.
404
01:01:54,000 --> 01:01:57,629
A mirror which reflects everything
and everyone in front of it.
405
01:01:57,960 --> 01:02:03,910
Even if it is broken for some reason
it still continues to reflect things.
406
01:02:04,360 --> 01:02:06,828
But it can not reflect
the correct images.
407
01:02:07,280 --> 01:02:11,637
The images are distorted...
They appear differently.
408
01:02:12,160 --> 01:02:13,912
The object is same...
409
01:02:14,480 --> 01:02:19,713
...but the reflected image
can be disturbing then.
410
01:02:31,160 --> 01:02:32,991
No need to worry, don't be afraid!
411
01:02:33,400 --> 01:02:36,631
First I thought it could be
paranoid schizophrenia or epilepsy...
412
01:02:37,120 --> 01:02:38,872
...but her conscious is in
good condition therefore...
413
01:02:38,960 --> 01:02:42,157
...I can say it is a temporary
depression due to stress.
414
01:02:42,240 --> 01:02:45,835
She will be fine soon if you continue
bringing her regularly for therapy.
415
01:02:47,000 --> 01:02:52,120
Mr. Oguz, do you think I should tell her
about the cat accident now, will it help?
416
01:02:55,240 --> 01:02:59,153
I don't think it will. I will tell you
when it's time to talk about it.
417
01:03:07,240 --> 01:03:09,390
Coffee with sugar.
418
01:03:09,920 --> 01:03:11,558
Thanks Banu.
419
01:03:11,880 --> 01:03:12,915
Enjoy it.
420
01:03:27,320 --> 01:03:30,551
Honey, I will come home early, all right?
421
01:03:30,960 --> 01:03:31,949
All right.
422
01:03:44,640 --> 01:03:48,315
Banu, we are bothering you,
thank you so much!
423
01:03:48,440 --> 01:03:50,749
Not at all Volkan, no bothering!
424
01:03:50,840 --> 01:03:54,310
She will be fine as long as
I am with her, don't you worry!
425
01:03:54,400 --> 01:03:56,072
Now you go to work.
426
01:03:56,600 --> 01:03:58,158
Thanks, see you.
427
01:03:58,320 --> 01:03:59,275
Bye bye...
428
01:04:52,240 --> 01:04:54,674
Suddenly his wife disappeared.
429
01:05:07,480 --> 01:05:08,629
Canan...
430
01:05:13,720 --> 01:05:14,994
Canan...
431
01:05:34,040 --> 01:05:35,473
Canan...
432
01:05:44,760 --> 01:05:47,354
Canan what are you doing?
433
01:06:11,560 --> 01:06:12,356
Volkan...
434
01:06:18,760 --> 01:06:20,352
Volkan where are we?
435
01:06:28,520 --> 01:06:30,238
Volkan what happened to me?
436
01:06:52,600 --> 01:06:54,750
What made you so crazy?
437
01:06:57,400 --> 01:06:58,958
What's going on with you?
438
01:07:03,400 --> 01:07:05,231
I don't remember...
439
01:07:07,200 --> 01:07:09,668
...how I got up from
the bed and came here.
440
01:07:10,360 --> 01:07:15,845
I only remember that I thought
the writing on the ceiling...
441
01:07:15,880 --> 01:07:19,509
...represented number thirteen on
the car plate of the man next door.
442
01:07:22,160 --> 01:07:26,756
As if someone was trying to tell
me that the man killed his wife.
443
01:07:29,800 --> 01:07:32,268
I don't remember what happened later.
444
01:07:34,080 --> 01:07:38,995
How I took the knife,
when I went there...
445
01:07:41,680 --> 01:07:43,477
I don't remember at all.
446
01:07:44,080 --> 01:07:47,277
Canan, now are you telling me...
447
01:07:47,360 --> 01:07:50,557
...that our neighbour is a murderer...
448
01:07:50,640 --> 01:07:52,995
...just by looking at a
simple stain on the ceiling?
449
01:07:53,080 --> 01:07:56,516
Is there anything more
ridiculous and stupid?
450
01:07:57,440 --> 01:07:58,111
But...
451
01:07:58,200 --> 01:08:00,031
What if the man complains?
452
01:08:00,760 --> 01:08:03,433
What if he tells the police
that you tried to kill him?
453
01:08:04,240 --> 01:08:07,232
Are you going to show that
stupid stain as your cause?
454
01:08:07,320 --> 01:08:11,233
Volkan that man killed his wife
and buried her somewhere here.
455
01:08:11,320 --> 01:08:15,199
If this case is not solved I
will get worse, do you want this?
456
01:08:15,280 --> 01:08:16,395
Enough!
457
01:08:28,760 --> 01:08:30,876
Not enough.
458
01:08:33,120 --> 01:08:36,590
Until I die like her...
459
01:08:36,720 --> 01:08:42,556
...until my soul leaves my
body and goes to deepest hell...
460
01:08:43,720 --> 01:08:45,790
...it's not enough!
461
01:08:45,880 --> 01:08:47,711
Stop it!
462
01:08:55,600 --> 01:08:56,430
Canan...
463
01:09:39,280 --> 01:09:40,395
Volkan...
464
01:09:48,200 --> 01:09:49,758
I feel very bad.
465
01:10:26,320 --> 01:10:28,231
It's coming from there.
466
01:10:45,600 --> 01:10:48,672
It is coming here to take
me under the soil Volkan.
467
01:10:49,920 --> 01:10:51,148
Who is coming Canan?
468
01:10:56,960 --> 01:11:00,475
Canan please try to be calm.
469
01:11:01,160 --> 01:11:03,390
Nobody is coming here.
470
01:11:07,080 --> 01:11:08,513
Its face is hideous.
471
01:11:09,920 --> 01:11:13,629
It has long hair, I'm scared Volkan.
472
01:11:16,000 --> 01:11:18,912
I am here, don't be scared! OK?
473
01:11:19,000 --> 01:11:21,992
There... There...
474
01:11:23,560 --> 01:11:25,039
Canan there's nobody here!
475
01:11:26,200 --> 01:11:28,589
It went out. It's waiting there.
476
01:12:27,680 --> 01:12:29,352
Nobody out there Canan!
477
01:12:56,400 --> 01:12:57,958
Volkan!
478
01:13:17,920 --> 01:13:20,718
Canan's condition is
getting serious Ali.
479
01:13:21,720 --> 01:13:23,278
I can not come to work today.
480
01:13:24,160 --> 01:13:27,391
Anyway let me know if there
is anything important, OK?
481
01:13:28,280 --> 01:13:33,149
All right, take care.
Is there anything I can do?
482
01:13:34,120 --> 01:13:35,838
No Ali thanks.
483
01:13:36,800 --> 01:13:41,078
The doctor will be coming
soon. See you later.
484
01:13:41,160 --> 01:13:42,388
See you, bye.
485
01:13:55,520 --> 01:13:56,605
Welcome Banu, come in...
486
01:13:56,640 --> 01:14:02,158
Thanks Volkan how are you?
How is she, any better?
487
01:14:02,680 --> 01:14:06,559
I don't know. She was bad yesterday.
She's asleep now.
488
01:15:24,200 --> 01:15:28,352
Hey brother...
Do you know what is going on inside?
489
01:15:35,400 --> 01:15:39,279
Doctor, please hurry. She is very bad.
Upstairs, over there!
490
01:16:14,520 --> 01:16:19,469
Volkan, why don't you help me?
491
01:16:25,400 --> 01:16:30,554
Volkan, please help me...
492
01:16:34,720 --> 01:16:36,676
Help me!
493
01:16:40,600 --> 01:16:42,636
I am in pain.
494
01:16:51,000 --> 01:16:53,230
Please help me.
495
01:17:04,880 --> 01:17:07,348
You are all betrayers.
496
01:17:08,560 --> 01:17:12,269
You can not even be the
dirt in devil's hand.
497
01:17:12,800 --> 01:17:16,952
You are filthy stinking pieces of flesh.
498
01:17:18,440 --> 01:17:22,831
You are so weak to be
the food for the worms...
499
01:17:22,920 --> 01:17:27,550
...under the soil that go inside
your eyes and wander in your brains.
500
01:17:29,640 --> 01:17:33,792
Get out, get out, get out, get out...
501
01:17:42,120 --> 01:17:43,712
Hold her tight, her neck...
502
01:17:51,120 --> 01:17:52,599
Don't you have any diagnosis?
503
01:17:52,680 --> 01:17:55,877
Can't we find any solutions other
than taking her to the clinic?
504
01:17:56,440 --> 01:17:58,874
It's hard to speak before we run some tests.
505
01:17:59,360 --> 01:18:02,670
I don't want my wife to be
treated like a mad person Mr. Oguz.
506
01:18:02,760 --> 01:18:06,639
Look Mr. Volkan, medical literature...
507
01:18:06,720 --> 01:18:09,678
...knows very little about the
traumatic attacks in the brain.
508
01:18:09,960 --> 01:18:14,476
Your wife's recovery may take long
time; she may not even recover...
509
01:18:15,000 --> 01:18:19,152
You should accept this idea.
All you have to do is trust me.
510
01:18:19,280 --> 01:18:21,635
We'll try to use advantages
of early treatment...
511
01:18:21,720 --> 01:18:24,075
...and take her under
control in the hospital.
512
01:18:24,160 --> 01:18:26,276
I will do what is necessary for
the arrangements of the clinic.
513
01:18:26,360 --> 01:18:29,875
And you get her ready before the
sedative loses effect, all right?
514
01:18:32,080 --> 01:18:36,358
Expect to hear from me,
take care until then.
515
01:18:59,600 --> 01:19:04,196
How can a strong woman like Canan
become like this in a few days time?
516
01:19:04,320 --> 01:19:06,470
I don't get it Ali,
I really don't get it.
517
01:19:07,400 --> 01:19:10,870
Oh, were you here?
I was looking for you.
518
01:19:11,040 --> 01:19:12,792
What's it Banu? Are you leaving?
519
01:19:12,880 --> 01:19:14,279
I have to go home.
520
01:19:14,360 --> 01:19:17,079
Then I will come to the
hospital and we'll meet there.
521
01:19:17,160 --> 01:19:20,277
Keep yourself up please.
She will be fine.
522
01:19:20,880 --> 01:19:23,553
All right Banu, thanks. See you later.
523
01:19:23,720 --> 01:19:24,755
See you.
524
01:19:29,040 --> 01:19:32,157
What may have happened to Canan?
What do you think?
525
01:19:34,080 --> 01:19:39,074
Well, we have a neighbour,
actually hard to call him so but...
526
01:19:40,120 --> 01:19:42,156
His wife was suddenly lost.
527
01:19:43,320 --> 01:19:45,550
And the gardener walks
around telling everybody...
528
01:19:45,640 --> 01:19:49,030
...that he suspects the man
might have killed and buried her.
529
01:19:49,120 --> 01:19:50,155
Really!
530
01:19:50,920 --> 01:19:53,036
Canan made a big deal out of this...
531
01:19:55,720 --> 01:19:56,789
Then...
532
01:19:59,880 --> 01:20:01,393
Then...
533
01:20:01,480 --> 01:20:05,871
Canan thinks that some evil
forces, whatever they are...
534
01:20:07,280 --> 01:20:10,556
...about the woman's death,
are trying to possess her.
535
01:20:11,480 --> 01:20:14,153
You know those stupid ghost
stories in Hollywood movies...
536
01:20:14,240 --> 01:20:15,832
...just like that I guess.
537
01:20:16,920 --> 01:20:20,708
Do you believe in ghosts
and such things Ali?
538
01:20:22,560 --> 01:20:23,310
Ali...
539
01:20:23,400 --> 01:20:24,196
Yes!
540
01:20:26,000 --> 01:20:30,391
I don't believe in ghosts
but I believe in other things.
541
01:20:31,480 --> 01:20:36,429
Other things? What are other things?
Do you mean aliens?
542
01:20:37,480 --> 01:20:38,754
No.
543
01:20:40,440 --> 01:20:41,509
What then?
544
01:20:44,360 --> 01:20:45,349
Semum...
545
01:20:46,360 --> 01:20:47,429
Semum?
546
01:20:48,240 --> 01:20:49,355
Semum...
547
01:20:50,920 --> 01:20:56,916
...poisonous creatures that lived
on earth before human was created.
548
01:21:07,440 --> 01:21:10,193
Excuse me; I'm having
a nervous breakdown.
549
01:21:14,440 --> 01:21:16,556
There comes the tactless gardener.
550
01:21:20,160 --> 01:21:21,149
Mr. Volkan...
551
01:21:29,320 --> 01:21:31,914
I have news about your
neighbour Mr. Macit.
552
01:21:32,240 --> 01:21:33,355
What is the news?
553
01:21:33,560 --> 01:21:35,118
His wife was found.
554
01:21:35,840 --> 01:21:36,909
How?
555
01:21:37,320 --> 01:21:38,389
She's not dead...
556
01:21:38,560 --> 01:21:39,709
Then...
557
01:21:40,360 --> 01:21:45,673
We blamed the guy for nothing.
She just left with anger after a fight.
558
01:21:45,880 --> 01:21:47,199
She was hiding.
559
01:21:47,880 --> 01:21:51,793
When she heard that her husband
was suspected for her murder...
560
01:21:51,880 --> 01:21:54,348
...she called the police.
561
01:21:55,960 --> 01:21:58,110
The woman is weird.
562
01:21:59,360 --> 01:22:04,115
I thought you should
know about it, brother.
563
01:22:14,600 --> 01:22:16,477
Canan, Canan...
564
01:22:16,600 --> 01:22:18,909
Neighbour's wife was
found, she's not dead, Canan.
565
01:22:26,480 --> 01:22:27,356
Canan...
566
01:22:27,760 --> 01:22:31,230
Canan is in deep hell...
567
01:22:31,880 --> 01:22:37,079
...she's being chewed between
the bloody teeth of afreets.
568
01:22:37,480 --> 01:22:40,870
Her soul is being torn into pieces.
569
01:22:57,840 --> 01:23:00,877
Volkan, Canan may
have been possessed by a Semum.
570
01:23:02,800 --> 01:23:04,995
Ooff! Ali come on...
571
01:23:06,600 --> 01:23:07,749
Volkan, look my friend.
572
01:23:08,120 --> 01:23:10,350
I saw something just
like this, years ago.
573
01:23:13,360 --> 01:23:16,113
Almost the same thing. I am sure.
574
01:23:19,240 --> 01:23:22,789
Let's find somebody who can help
Canan before it's too late, huh?
575
01:23:25,320 --> 01:23:26,230
Come on...
576
01:23:27,040 --> 01:23:28,393
Ali don't be silly!
577
01:23:31,520 --> 01:23:35,991
For ALLAH's sake Volkan!
Try it once, you won't lose anything.
578
01:23:42,040 --> 01:23:43,359
Volkan, my friend.
579
01:23:43,440 --> 01:23:48,389
I know someone who is an expert
in these matters, we can trust him.
580
01:23:48,480 --> 01:23:53,429
A savant who lived in
Pakistan for a long time...
581
01:23:53,520 --> 01:23:56,353
...he doesn't care about
the money at all! Really.
582
01:23:56,640 --> 01:23:58,232
I am sure he can help us.
583
01:23:59,360 --> 01:24:02,796
Come on my friend, don't be
so stubborn and let's do it!
584
01:28:52,200 --> 01:28:53,076
Semum!
585
01:28:56,600 --> 01:28:57,999
Get out!
586
01:28:59,480 --> 01:29:01,072
You get out!
587
01:29:02,680 --> 01:29:03,829
Where's she?
588
01:29:51,000 --> 01:29:54,151
Don't forget that death
counts for you too, Semum!
589
01:29:55,720 --> 01:29:57,870
Death?
590
01:30:01,440 --> 01:30:06,798
If you don't leave this innocent body you
occupy and go back to your own world...
591
01:30:07,320 --> 01:30:09,525
...I will kill you.
592
01:30:09,560 --> 01:30:14,953
Do you think Semum dies
as easy as human dies, you filthy mud!
593
01:30:15,480 --> 01:30:17,038
I am warning you last time.
594
01:30:18,160 --> 01:30:19,991
Get out you the fire of Semum!
595
01:30:24,920 --> 01:30:27,957
Get out you the fire of Semum.
596
01:30:33,520 --> 01:30:36,239
Get out you the fire of Semum!
597
01:31:19,520 --> 01:31:22,273
Clinic is arranged. If Canan is ready
we can take her to the ambulance...
598
01:31:22,360 --> 01:31:23,634
Mr. Oguz, Mr. Oguz, wait a minute...
599
01:31:25,800 --> 01:31:28,165
Ali and I, upstairs...
600
01:31:28,200 --> 01:31:31,192
How do I say this?
Ali say something man...
601
01:31:42,640 --> 01:31:44,551
Mr. Volkan, who is this man?
602
01:31:45,560 --> 01:31:46,709
We... Downstairs...
603
01:31:46,800 --> 01:31:48,438
Thought maybe he could help us...
604
01:31:49,480 --> 01:31:53,553
Doctor please, save me.
605
01:31:54,280 --> 01:31:55,793
This man is going to kill me...
606
01:31:56,800 --> 01:31:57,915
I can't believe it.
607
01:31:58,160 --> 01:32:01,072
Your wife is suffering and
you leave her to a chartlatan?
608
01:32:02,640 --> 01:32:07,839
Doctor I'm very scared.
Please don't leave me with this man.
609
01:32:09,280 --> 01:32:13,159
Don't you hear your wife Volkan?
Won't you send this charlatan away?
610
01:32:13,280 --> 01:32:15,191
It's not Canan talking now.
611
01:32:15,320 --> 01:32:17,720
Look at me you bigot.
If you don't leave this house now...
612
01:32:17,755 --> 01:32:20,075
...and if something happens to her,
I'll hunt you.
613
01:32:20,200 --> 01:32:22,077
Medicine can not help this girl now.
614
01:32:22,160 --> 01:32:23,388
Get out of here.
615
01:32:23,640 --> 01:32:26,108
Science is never a ALLAH to be worshipped!
616
01:32:26,200 --> 01:32:28,475
And religion is not
for the cons to earn a living.
617
01:32:28,600 --> 01:32:31,797
Look doctor, science is a necessity...
618
01:32:31,880 --> 01:32:36,431
...but don't you ever forget this,
human can not live without faith.
619
01:32:36,880 --> 01:32:41,032
Religion is as necessary as science.
Why do you discriminate?
620
01:32:41,200 --> 01:32:42,519
Leave my arm!
621
01:32:45,520 --> 01:32:50,150
I will prove you that it's not
Canan, but I need a moment now.
622
01:32:50,560 --> 01:32:52,471
Then I will go if you want me to...
623
01:33:10,360 --> 01:33:15,309
Who am I, who are you,
the fire of Semum!
624
01:33:20,200 --> 01:33:25,149
Who am I, who are you,
the fire of Semum!
625
01:33:29,440 --> 01:33:31,670
Get out!
626
01:33:32,080 --> 01:33:35,311
I am the smokeless
flame of burning fire!
627
01:33:35,400 --> 01:33:39,279
You are a piece of
mud baked in that fire!
628
01:33:44,880 --> 01:33:46,313
Doctor...
629
01:33:52,000 --> 01:33:53,228
Touch her!
630
01:34:08,440 --> 01:34:09,589
Are you all right?
631
01:34:14,640 --> 01:34:19,589
Sometimes you need
more than two eyes to see, doctor.
632
01:34:36,680 --> 01:34:38,477
Can you get me a candle?
633
01:35:32,600 --> 01:35:33,874
Who is Banu?
634
01:35:41,800 --> 01:35:45,154
Canan this house is so beautiful!
635
01:35:45,189 --> 01:35:48,509
I must admit I am very jealous!
636
01:36:02,640 --> 01:36:05,632
Why do you throw these stinking
pieces of flesh in the garden?
637
01:36:18,320 --> 01:36:19,070
Die!
638
01:36:21,280 --> 01:36:23,430
Coffee with sugar.
639
01:36:24,040 --> 01:36:28,511
Canan... Canan... Canan are you OK?
640
01:36:38,400 --> 01:36:42,029
Semum!
641
01:37:21,680 --> 01:37:23,432
Canan...
642
01:38:53,760 --> 01:38:56,149
Semum!
643
01:38:57,000 --> 01:39:01,198
Is that all?
644
01:39:14,440 --> 01:39:16,635
My soul is fed with pain!
645
01:39:16,920 --> 01:39:19,832
What is your soul?
646
01:39:20,360 --> 01:39:21,918
Are you blind?
647
01:39:22,040 --> 01:39:25,828
It is my soul that
makes this body so weak!
648
01:39:26,680 --> 01:39:28,557
Go away now Semum!
649
01:39:28,800 --> 01:39:31,997
Or you will die!
650
01:39:32,120 --> 01:39:33,885
Die?
651
01:39:33,920 --> 01:39:36,957
Where is your
ALLAH that will kill me?
652
01:39:38,360 --> 01:39:43,957
My ALLAH is everywhere...
Yours is in the deepest spot of hell...
653
01:39:44,240 --> 01:39:49,553
That who ignored Semum after
creating human can not be my ALLAH.
654
01:39:52,080 --> 01:39:56,073
I am not afraid of you or your ALLAH!
655
01:39:57,400 --> 01:40:02,235
Then go to your ALLAH, to the damned devil...
656
01:40:06,080 --> 01:40:13,077
Hell awaits for those like you!
657
01:40:16,240 --> 01:40:20,074
And devil awaits for those like you!
658
01:40:21,000 --> 01:40:27,394
Hell awaits for those like you!
659
01:40:46,760 --> 01:40:51,640
You filthy human, you
only pray that trusted ALLAH...
660
01:40:51,675 --> 01:40:55,918
...of yours only
when you are in trouble!
661
01:41:14,920 --> 01:41:19,755
The world of mud is ruled by your ALLAH!
662
01:41:20,720 --> 01:41:27,717
However the world of
fire is ruled by the devil!
663
01:41:28,080 --> 01:41:31,117
Come and see!
664
01:42:08,440 --> 01:42:15,630
Show me where is your great ALLAH!
Abandoned you?
665
01:42:17,240 --> 01:42:20,516
Let's see if he can help you here now?
666
01:42:20,880 --> 01:42:24,429
What you take shelter in is
weaker than you are, the fire of Semum!
667
01:42:25,200 --> 01:42:29,512
Even some among
those purulent human bow...
668
01:42:29,600 --> 01:42:35,118
...before whom I take shelter in.
669
01:42:36,280 --> 01:42:39,989
Who is your ALLAH then?
670
01:42:42,040 --> 01:42:45,953
Don't malign the one who
creates, takes and gives life.
671
01:42:48,080 --> 01:42:53,074
You the helpless slave of devil!
672
01:42:54,360 --> 01:42:59,832
I am not afraid of the one
who cursed us while blowing...
673
01:42:59,960 --> 01:43:07,594
...his soul on you and made the
dreadful fire bow before the mud!
674
01:43:12,200 --> 01:43:15,351
You will die Semum!
675
01:43:31,400 --> 01:43:42,197
Being afraid of death
is only for the mud like you!
676
01:43:42,360 --> 01:43:52,873
In the name of
Devil, the master of fire!
677
01:44:08,840 --> 01:44:14,949
Semums, attack!
678
01:44:15,560 --> 01:44:19,758
It's time for that ALLAH who abandoned
us and its helpless mud to perish!
679
01:44:30,320 --> 01:44:35,394
I take shelter in you ALLAH
to hide from the evil of all fire!
680
01:46:07,480 --> 01:46:19,551
Are we defeated again Devil?
681
01:46:20,040 --> 01:46:23,828
Why did you abandon me?
682
01:46:54,520 --> 01:46:55,794
Volkan...
683
01:47:12,120 --> 01:47:14,714
This is called the penetration of Semum.
684
01:47:15,160 --> 01:47:18,994
It is more dangerous and
horrible than any spell.
685
01:47:22,800 --> 01:47:27,828
Even if we don't see them
we are surrounded by Semums.
686
01:47:30,120 --> 01:47:33,829
Some people may use
them and send on to us.
687
01:47:33,920 --> 01:47:35,911
You mean that Semum...
688
01:47:36,000 --> 01:47:41,438
Like an infinite sharp needle
vibrating in the dark...
689
01:47:41,560 --> 01:47:46,953
...it can go through human flesh
to the bone and blood to the brain.
690
01:47:47,040 --> 01:47:52,478
The evil enters through
your neck just like...
691
01:47:52,640 --> 01:47:58,237
...the cool breeze of the burning hell
and removes the blind of your eyes...
692
01:48:00,000 --> 01:48:02,325
...then you start to see it.
693
01:48:02,360 --> 01:48:06,194
I still can't believe it.
Banu was Canan's best friend.
694
01:48:07,040 --> 01:48:10,635
They never had even a
little problem for years.
695
01:48:12,120 --> 01:48:15,032
Why and how could she do such a thing?
696
01:48:15,280 --> 01:48:20,479
Semum lies in ambush to attack but
can't possess a human by its own will.
697
01:48:21,040 --> 01:48:25,636
Somebody else has to go beyond
that border and open that door.
698
01:48:26,280 --> 01:48:29,556
And as much as the
person is close to you...
699
01:48:29,800 --> 01:48:32,314
...the effect will be stronger.
700
01:48:34,440 --> 01:48:38,149
Banu somehow learned to do this.
701
01:48:39,400 --> 01:48:41,914
So what are we going to do now?
702
01:49:18,240 --> 01:49:19,514
Banu...
703
01:50:09,960 --> 01:50:11,837
Get me out of here...
704
01:50:28,880 --> 01:50:33,795
What did I do that you wanted to kill me?
Why is this hate, this grudge for?
705
01:50:34,120 --> 01:50:36,793
Everything I didn't have,
you always had them.
706
01:50:36,920 --> 01:50:40,515
Is it so simple? Aren't we friends?
707
01:50:41,040 --> 01:50:45,477
I never saw you as a friend
and I never liked you!
708
01:50:56,280 --> 01:51:00,717
Such a shameless,
hateful, jealous woman...
709
01:51:01,200 --> 01:51:04,078
...does not easily give up
with her hostility my friend.
710
01:51:06,160 --> 01:51:08,151
Try to stay as far as possible.
711
01:51:08,280 --> 01:51:11,352
Are we going to spend our life running
away from the evil of this woman?
712
01:51:12,800 --> 01:51:14,472
Isn't there anything else to do?
713
01:51:16,800 --> 01:51:18,711
We did what was necessary.
714
01:51:20,280 --> 01:51:22,748
A Semum died because of her.
715
01:51:23,720 --> 01:51:27,030
She is the one to pay for this.
716
01:51:27,160 --> 01:51:31,915
What does this mean now?
Did we get rid of her already?
717
01:51:33,080 --> 01:51:35,753
The ones who play with
the fire of hell...
718
01:51:35,880 --> 01:51:39,873
...will burn in the
flames of Semum forever.
719
01:51:41,280 --> 01:51:47,150
Those who use Semum, no matter
if they are succesful or not...
720
01:51:47,520 --> 01:51:50,273
...their end will be the same.
721
01:51:51,200 --> 01:51:52,235
It won't change.
722
01:51:54,320 --> 01:51:56,072
It is the fire of hell!
52230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.