All language subtitles for Seinfeld.S02E11.720p.WebRip.ReEnc-DeeJayAhmed [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,530 --> 00:00:03,140
كنت أجرى مكالمة بهاتف عمومي
،في الشارع
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,640
،أنهي المكالمة
3
00:00:05,900 --> 00:00:07,830
ثم أغلق السمّاعة وأرحل
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,130
هل حدث معكم ذلك؟
5
00:00:10,330 --> 00:00:14,090
ثم يرنّ الهاتف
وإذا بها شركة الإتصالات
6
00:00:14,190 --> 00:00:16,170
يريدون المزيد من النقود
7
00:00:16,590 --> 00:00:20,550
ألا تحبون ذلك؟
سقطوا في شر أعمالهم
8
00:00:20,760 --> 00:00:23,260
لأول مرة، فأنت في الشارع
9
00:00:23,470 --> 00:00:26,600
،وليس بأيديهم حيلة
أحب أن أدعه يرنّ بضعة مرات
10
00:00:26,810 --> 00:00:30,350
دعهم يقلقون قليلاً
11
00:00:30,560 --> 00:00:33,480
ثم أرفع السمّاعة
آلو، نعم، المحوّل؟"
12
00:00:33,590 --> 00:00:35,570
أملك المال
13
00:00:37,340 --> 00:00:39,630
أملك المال الآن
14
00:00:39,740 --> 00:00:41,510
هل تسمعني؟
15
00:00:43,180 --> 00:00:45,160
هذا ربع دولار
16
00:00:45,680 --> 00:00:47,660
"ألا تريد ذلك؟
17
00:00:59,340 --> 00:01:02,680
كلا، لا بد من تعيين المزيد
من الضباط بهذه البساطة
18
00:01:02,890 --> 00:01:04,560
الشرطة، لا آبه بالشرطة
19
00:01:04,760 --> 00:01:06,430
أريد رؤية رجال قمامة
20
00:01:06,640 --> 00:01:08,520
،فذلك أكثر أهمية
...أريد رؤية
21
00:01:08,730 --> 00:01:11,540
،شاحنات قمامة، سلات قمامة...
رجال قمامة
22
00:01:11,750 --> 00:01:14,570
،لن تمنع الجريمة أبداً
أقله نبقى نظافاً
23
00:01:14,770 --> 00:01:17,900
،سأخبرك بما عليهم فعله
عليهم دمج الوظيفتين معاً
24
00:01:18,110 --> 00:01:21,450
لتكون وظيفة واحدة، شرطة القمامة
25
00:01:22,390 --> 00:01:26,240
دائماً ما أرى الشرطيين يتجولون
بلا عمل، امسك مقشّة
26
00:01:26,660 --> 00:01:29,790
وابدا بالكنس، اكنس
27
00:01:29,890 --> 00:01:32,810
امسك بمجرم ثم اكمل الكنس
28
00:01:33,020 --> 00:01:36,670
عليك الترشّح لمنصب العمدة -
لا أحد ينصت -
29
00:01:37,820 --> 00:01:39,380
أين الناس؟
إني جائعة
30
00:01:39,590 --> 00:01:41,470
أعتقد أن هذا هو
31
00:01:41,680 --> 00:01:43,660
هل من مائدة جاهزة؟ -
كم العدد؟ -
32
00:01:44,390 --> 00:01:46,680
كم العدد؟ -
هل (تاتيانا) قادمة؟ -
33
00:01:46,890 --> 00:01:50,750
لست أدري، عليّ الإتصال بها
لأخبرها بأننا هنا
34
00:01:50,850 --> 00:01:53,350
إني محظوظ لمجرّد أنها تريد رؤيتي
35
00:01:53,560 --> 00:01:55,860
حقاً؟ حسبت أن علاقتكما
تسير بخير
36
00:01:56,170 --> 00:01:58,980
،كانت كذلك
الأمر معقّد للغاية
37
00:01:59,190 --> 00:02:00,650
ما الأمر؟
38
00:02:02,530 --> 00:02:06,080
كم العدد؟ -
(حسناً، أربعة، (ساينفيلد -
39
00:02:06,280 --> 00:02:07,540
أربعة
40
00:02:07,740 --> 00:02:09,620
بعد 5 إلى 10 دقائق
41
00:02:14,520 --> 00:02:16,710
ماذا نفعل؟ -
دعونا نقصد مكاناً آخر -
42
00:02:16,920 --> 00:02:19,210
إني جائعة للغاية -
ربما يجدر بنا البقاء هنا -
43
00:02:19,420 --> 00:02:21,300
ليس لدينا متسع من الوقت
قبل الفيلم
44
00:02:21,920 --> 00:02:25,160
سأتصل بـ(تاتيانا)، ثمة هاتف
45
00:02:26,510 --> 00:02:27,970
(تاتيانا)
46
00:02:28,180 --> 00:02:30,680
عذراً، هل ستطيل المكالمة؟
47
00:02:32,350 --> 00:02:33,600
لازبروك)، أربعة)
48
00:02:33,710 --> 00:02:36,520
هل أنا إقترفت سوءاً؟ -
أتعني الكذب على خالك؟ -
49
00:02:36,630 --> 00:02:38,710
كان بإمكاني تناول العشاء معه
50
00:02:38,920 --> 00:02:40,480
"الخطة التاسعة من الفضاء الخارجي"
51
00:02:40,690 --> 00:02:42,780
ليلة واحدة، على الشاشة الكبيرة
52
00:02:42,880 --> 00:02:44,970
ليس أمامي الخيار
53
00:02:45,590 --> 00:02:49,140
،لعلمك هذا هاتف عمومي
ليس عليك أن تطيل المكالمة
54
00:02:49,660 --> 00:02:52,790
جيري)، هات قوائم الطعام حتى نطلب)
الطعام بعد جلوسنا مباشرةً
55
00:02:53,000 --> 00:02:55,190
،لا أستطيع النظر إلى القائمة الآن
يجب أن أكون جالساً أمام المائدة
56
00:02:55,400 --> 00:02:56,960
إنه يعلم أني منتظر
57
00:02:57,170 --> 00:02:59,880
،إنه يراني
ولكنه لا يريد النظر
58
00:03:00,090 --> 00:03:03,220
يجب أن يكون كل شيء
على هواك، أليس كذلك؟
59
00:03:03,420 --> 00:03:05,720
قدّمت لك البسكويت في منزلي
60
00:03:05,930 --> 00:03:11,240
،بسكويت صحّي
أكره حلقات التراب تلك
61
00:03:11,970 --> 00:03:13,850
لا تُعقل طباع الناس
62
00:03:14,060 --> 00:03:17,810
ما مشكلة البشرية؟
في أي عالم نعيش؟
63
00:03:22,920 --> 00:03:24,170
ماذا؟
64
00:03:24,490 --> 00:03:26,680
ثمة إمرأة هناك تبدو مألوفة لي
65
00:03:26,890 --> 00:03:28,660
شعر أسود، قميص مخطّط
66
00:03:28,760 --> 00:03:30,010
لم أرها قط
67
00:03:30,220 --> 00:03:32,200
أعرف هذه المرأة
68
00:03:32,310 --> 00:03:35,120
هذا سيفقدني صوابي
69
00:03:37,420 --> 00:03:40,130
عذراً -
آسفة -
70
00:03:41,800 --> 00:03:43,260
هل رأيت ذلك؟
...أولئك الناس
71
00:03:43,360 --> 00:03:45,130
انظر، إنهم يحصلون على مائدة
72
00:03:45,340 --> 00:03:46,800
ربما أتوا قبلنا
73
00:03:46,910 --> 00:03:48,890
كلا، لم يأتوا قبلنا
74
00:03:50,760 --> 00:03:52,120
هل ستتأخر؟
75
00:03:52,330 --> 00:03:54,520
عليّ إجراء مكالمة هامّة
76
00:04:01,090 --> 00:04:03,480
اكتشف ما يجري
77
00:04:04,940 --> 00:04:06,720
عذراً
78
00:04:06,820 --> 00:04:09,320
ألم يدخل أولئك الناس للتو؟
79
00:04:09,530 --> 00:04:11,930
أعتقد أننا أتينا قبلهم -
أجل -
80
00:04:12,140 --> 00:04:14,220
ما إسمك؟ -
(ساينفيلد) -
81
00:04:24,130 --> 00:04:26,530
كلا، لقد أتوا قبلكم
82
00:04:27,150 --> 00:04:29,550
كاكيج)، إثنان)
83
00:04:32,050 --> 00:04:36,540
هل لاحظت مدى سعادة الناس
عندما تجهز مائدتهم؟
84
00:04:36,640 --> 00:04:40,400
يشعرون بأنهم مميزين
إذ وقع الإختيار عليهم
85
00:04:41,230 --> 00:04:42,690
هذا أمر مثير للإشمئزاز
86
00:04:43,210 --> 00:04:45,920
رباه، أنت جائعة بالفعل
87
00:04:48,840 --> 00:04:50,200
أنت
88
00:05:00,730 --> 00:05:02,920
إن حدث أي شيء هنا
هل يمكنني الإعتماد عليك؟
89
00:05:03,860 --> 00:05:05,110
ماذا؟
90
00:05:05,940 --> 00:05:07,300
إن قررنا أن نتشاجر
91
00:05:08,450 --> 00:05:11,160
أجل، أريد أن أخوض شجاراً
92
00:05:11,360 --> 00:05:14,180
(عليّ الإتصال بـ(تاتيانا
93
00:05:14,390 --> 00:05:16,470
انظر إلى هندامه
94
00:05:16,680 --> 00:05:20,120
،إنه مرتّب للغاية
الجورب متناسق مع القميص
95
00:05:20,230 --> 00:05:22,210
أكره هذا الرجل
96
00:05:24,710 --> 00:05:26,690
سأفقد الوعي
97
00:05:27,010 --> 00:05:28,670
،(جورج)
98
00:05:29,090 --> 00:05:31,380
من هذه المرأة
ذات القميص المخطّط؟
99
00:05:32,010 --> 00:05:33,260
لا أعرفها
100
00:05:33,370 --> 00:05:35,450
تبدو مألوفة للغاية
101
00:05:35,560 --> 00:05:38,370
ليس من العدل أن يجلس
من يأتي أولاً
102
00:05:38,580 --> 00:05:41,920
وإنما يجب أن يتم ذلك حسب
الأكثر جوعاً
103
00:05:44,210 --> 00:05:46,610
أريد الذهاب إلى هناك
...وأخذ الطعام
104
00:05:46,820 --> 00:05:48,280
من صحن أحد ما...
105
00:05:48,490 --> 00:05:50,050
سأخبرك بفكرة
106
00:05:50,260 --> 00:05:52,550
سأعطيك 50 دولار
إن فعلت ذلك
107
00:05:57,770 --> 00:05:59,230
ماذا تعني؟
108
00:05:59,430 --> 00:06:01,310
،أن تقصدي مائدتهم
109
00:06:01,520 --> 00:06:04,650
وتأخذي ملفوف البيض
،دون أن تتفوّهي بكلمة
110
00:06:06,320 --> 00:06:08,300
،وتأكلينه
111
00:06:08,400 --> 00:06:09,960
،"وتقولين "شكراً جزيلاً
112
00:06:10,690 --> 00:06:13,410
،ثم تمسحين فمك وترحلين
113
00:06:13,610 --> 00:06:15,280
وسأعطيك 50 دولار
114
00:06:17,370 --> 00:06:20,080
ماذا سيفعلون؟ -
...لن يفعلوا أي شيء، بالواقع -
115
00:06:20,180 --> 00:06:23,420
ستوّفرين لهم موقفاً يتحاكون...
به لبقية أعمارهم
116
00:06:24,250 --> 00:06:25,920
خمسون دولار؟
ستعطيني 50 دولار؟
117
00:06:26,130 --> 00:06:27,270
خمسون دولار
118
00:06:27,480 --> 00:06:29,260
هذه المائدة هناك
119
00:06:29,460 --> 00:06:30,820
الثلاثة أزواج
120
00:06:30,920 --> 00:06:34,570
،حسناً، ولكن لا أريد القيام بذلك
121
00:06:34,780 --> 00:06:38,120
...ثم أعود وأجد ثغرة بسيطة
122
00:06:38,330 --> 00:06:41,040
بأني لم أضع المسطردة...
عليه أو ما شابه
123
00:06:41,250 --> 00:06:43,540
لا خداع
124
00:06:44,270 --> 00:06:47,090
هل يجب أن أفعل ذلك (جورج)؟ -
مقابل 50 دولار؟ -
125
00:06:47,290 --> 00:06:50,320
أنا مستعد لوضع وجهي
في الشوربة وتبريدها
126
00:06:56,260 --> 00:06:58,660
حسناً، حسناً
127
00:06:58,870 --> 00:07:00,120
امسك هذه
128
00:07:00,220 --> 00:07:02,730
سأفعل ذلك
129
00:07:11,690 --> 00:07:14,720
أعلم أن هذا جنون
،ولكن الرجلان الواقفان خلفي
130
00:07:14,820 --> 00:07:18,160
سيدفعان لي 50 دولار إن وقفت
هنا وتناولت ملفوف البيض خاصتكم
131
00:07:20,240 --> 00:07:22,220
وسأدفع لكم 25 دولار
إن سمحتم لي بذلك
132
00:07:22,430 --> 00:07:24,520
ماذا؟ -
عمَ تتكلّم؟ -
133
00:07:24,730 --> 00:07:26,710
ماذا قالت؟
ماذا قالت؟
134
00:07:26,810 --> 00:07:29,940
فليخبرني أحد بما قالت؟ -
خمس وعشرون دولار؟ -
135
00:07:32,860 --> 00:07:34,840
ماذا حدث؟ -
هل رأيت ذلك؟ -
136
00:07:34,950 --> 00:07:37,140
بمَ أخبرتهم؟ -
عرضت عليهم 25 دولار -
137
00:07:37,240 --> 00:07:39,530
لم يعرفوا السبب -
يا إلهي -
138
00:07:40,060 --> 00:07:42,240
جورج)، الهاتف متوّفر) -
الحمد لله -
139
00:07:46,000 --> 00:07:47,350
عذراً، كنت أنتظر هنا
140
00:07:48,080 --> 00:07:50,790
أين؟ لم أرك -
أنا هنا منذ 10 دقائق -
141
00:07:51,000 --> 00:07:53,920
لن أطيل -
ليس هذا بيت القصيد -
142
00:07:54,340 --> 00:07:56,630
بيت القصيد أني أتيت أولاً
143
00:07:56,840 --> 00:07:58,820
،لو أنك أتيت أولاً
144
00:07:59,030 --> 00:08:00,800
لكنت ممكساً بالسمّاعة الآن
145
00:08:07,580 --> 00:08:11,230
!نحن نعيش في مجتمع
146
00:08:11,540 --> 00:08:15,190
!وعليكم التصرّف بطريقة متحضّرة
147
00:08:19,570 --> 00:08:22,080
!أهي تأبه؟ كلا
148
00:08:22,180 --> 00:08:25,410
...هل يبدي أحد ما أدنى شعور
149
00:08:25,520 --> 00:08:27,500
حيال مشاكل زميله الفرد؟...
150
00:08:27,600 --> 00:08:30,210
!كلا وألف كلا
151
00:08:30,420 --> 00:08:32,920
آسف أني تأخرت -
لا عليك -
152
00:08:33,130 --> 00:08:34,900
لا عليك حقاً
153
00:08:36,470 --> 00:08:38,340
كيف يصوم الناس؟
154
00:08:38,550 --> 00:08:41,370
(هل كان يشعر (غاندي
بهذا الجنون؟
155
00:08:41,890 --> 00:08:44,600
سأقوم بجولة لأرى مدى
جمال الأطباق
156
00:08:44,810 --> 00:08:47,520
،أخبرت خالي بأني أشعر بالمغص
أتظن أنه صدّق ذلك؟
157
00:08:48,670 --> 00:08:51,380
على الأرجح أنه صدّق
158
00:08:51,480 --> 00:08:53,570
ماذا حدث مع (تاتيانا)؟
159
00:08:54,090 --> 00:08:57,110
لا يجدر بي أن أخبرك -
هيا -
160
00:08:57,220 --> 00:08:59,820
،بعد العشاء بالأسبوع الماضي
دعتني إلى شقتها
161
00:08:59,930 --> 00:09:01,490
إني منصت
162
00:09:02,010 --> 00:09:06,290
إنها شقة صغيرة
بحمّام صغير
163
00:09:06,500 --> 00:09:09,520
...وكأنه لا يوجد هناك
164
00:09:09,730 --> 00:09:12,230
قاعة أو صالة، هل تفهمني؟...
165
00:09:12,440 --> 00:09:14,000
...ما من
166
00:09:14,210 --> 00:09:15,460
منطقة فاصلة...
167
00:09:17,970 --> 00:09:19,430
،إذاً
168
00:09:19,630 --> 00:09:21,820
،بدأنا نمرح
169
00:09:21,930 --> 00:09:25,790
وهذه أول مرة
،وفي بداية العلاقة
170
00:09:26,410 --> 00:09:30,060
...وبدأت أدرك التهديد الوشيك
171
00:09:30,480 --> 00:09:33,290
،المطلوب معوياً...
172
00:09:34,020 --> 00:09:37,050
،الذي ستزداد حاجته كثيراً
173
00:09:37,150 --> 00:09:39,030
في جزئية الجنس
174
00:09:40,490 --> 00:09:42,680
إذاً أعرف أنه عليّ التوقف
175
00:09:43,300 --> 00:09:47,680
،وأثناء ذلك
...أعتقد أني حتى إذا إستطعت
176
00:09:47,790 --> 00:09:49,350
...بشكل مؤقت...
177
00:09:50,920 --> 00:09:53,940
،أن أخلّص نفسي من الإجراءات...
178
00:09:54,250 --> 00:09:58,630
،وأروّض تلك القوى الغاشمة
179
00:09:58,840 --> 00:10:01,340
...أدرك بأن ذلك الحمّام لن يزوّدني
180
00:10:01,550 --> 00:10:04,160
بالخصوصية التي أعلم...
أني سأحتاج إليها
181
00:10:04,780 --> 00:10:07,180
هذا يحدث أحياناً
182
00:10:08,020 --> 00:10:09,370
،إذاً
183
00:10:09,480 --> 00:10:12,500
:أتوقف أخيراً وأقول
184
00:10:14,170 --> 00:10:17,400
تاتيانا)، آمل ألا تفهمي هذا)"
،بطريقة خاطئة
185
00:10:17,610 --> 00:10:19,490
ولكن أعتقد أنه من الأفضل
"أن أرحل
186
00:10:21,150 --> 00:10:23,660
قلت لها ذلك بعد الأمر؟
187
00:10:24,490 --> 00:10:25,950
كلا
188
00:10:27,510 --> 00:10:28,870
أثناءه
189
00:10:29,080 --> 00:10:30,330
يا للهول -
أجل -
190
00:10:30,540 --> 00:10:32,000
هذا مذهل، إذاً؟
191
00:10:33,250 --> 00:10:35,960
،إذاً ألبس وهي تنظر إليّ
192
00:10:36,060 --> 00:10:40,340
محاولة إحصاء هذا التغير
في الأحداث
193
00:10:40,760 --> 00:10:42,530
أجهل ماذا أقول
لكي أطمئنها
194
00:10:42,630 --> 00:10:45,030
وأسوأ ما بالأمر
أني ليس لديّ الوقت لأخبرها
195
00:10:46,600 --> 00:10:48,890
،العذر الوحيد الذي قد تتقّبله
196
00:10:49,100 --> 00:10:52,430
هو إن أخبرتها
بأني الرجل الوطواط
197
00:10:53,690 --> 00:10:56,610
وأسف للغاية
فلقد رأيت إشارة الطوارئ الآن
198
00:10:58,690 --> 00:11:02,130
إستغرقت ثلاثة أيام من الإتصالات
حتى أقنعها بمقابلتي مجدداً
199
00:11:02,340 --> 00:11:06,410
والآن إذ هي تنتظر مكالمتي
وهي لا تزال على الهاتف
200
00:11:07,660 --> 00:11:09,740
أكره هذا المكان
201
00:11:09,850 --> 00:11:13,600
،أجهل لماذا أتينا إلى هنا
لن أعود إلى هنا مجدداً
202
00:11:13,810 --> 00:11:15,060
من هذه المرأة؟
203
00:11:17,880 --> 00:11:20,480
أتذكر أول مرة خرجت
مع أبويك؟
204
00:11:20,900 --> 00:11:24,240
هل تذكر؟
كان الذهاب ممتعاً
205
00:11:24,340 --> 00:11:28,200
وقدّموا لك شتى المأكولات
التي لم ترها من قبل
206
00:11:28,620 --> 00:11:30,180
،ووضعوه أمامك
207
00:11:30,390 --> 00:11:34,250
وكانت مغامرة لذيذة وشيّقة
208
00:11:35,290 --> 00:11:38,420
،والآن أشعر أني خنزيرة نتنة
209
00:11:38,630 --> 00:11:41,130
تنتظر ملء القمامة
210
00:11:42,900 --> 00:11:45,200
لقد إنتهت
211
00:11:47,280 --> 00:11:50,310
جيري)، كلّم هذا الرجل مجدداً) -
ماذا سأقول؟ -
212
00:11:50,510 --> 00:11:53,540
أخبره أننا نريد مشاهدة فيلماً
وأننا تأخرنا
213
00:11:56,670 --> 00:11:59,270
ما هذه الرائحة النتنة؟
214
00:12:00,630 --> 00:12:03,960
سيد (كوهين)، لم أرك
منذ أسبوعين
215
00:12:04,170 --> 00:12:06,570
كنت أبحث عن مكان أفضل
216
00:12:06,780 --> 00:12:10,010
!مكان أفضل
أتريد... أتريد مائدة؟
217
00:12:10,220 --> 00:12:13,240
كلا، اجلب لي صحناً
وسآكل هنا
218
00:12:14,810 --> 00:12:17,100
اجلب له صحناً وسيأكل هنا
219
00:12:17,310 --> 00:12:19,190
هيا، سأعطيك مائدة
220
00:12:22,320 --> 00:12:23,460
عذراً
221
00:12:25,340 --> 00:12:26,700
نحن منتظرين هنا
222
00:12:26,900 --> 00:12:30,350
،نعلم أننا أتينا أولاً
لقد جاء للتو
223
00:12:30,970 --> 00:12:33,580
كلا، السيد (كوهين) متواجد دائماً
224
00:12:34,830 --> 00:12:37,960
متواجد دائماً؟
ما معنى ذلك؟
225
00:12:39,000 --> 00:12:41,400
السيد (كوهين) رجل لطيف للغاية
226
00:12:41,500 --> 00:12:43,590
(إنه يعيش في طريق (بارك
227
00:12:46,190 --> 00:12:48,280
أين أنا؟
228
00:12:49,430 --> 00:12:51,510
هل هذا حلم؟
229
00:12:52,140 --> 00:12:55,270
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟
230
00:12:56,200 --> 00:12:57,870
ليست موجودة، لقد غادرت
231
00:12:57,980 --> 00:13:01,420
لا بد أنها إنتظرت ثم رحلت
لأن أولئك الناس لم ينتهوا
232
00:13:01,730 --> 00:13:04,550
هل تركت رسالة؟ -
،أجل، سألتها الإتصال بي هنا -
233
00:13:04,650 --> 00:13:06,320
...وأن تسأل أي أحد
234
00:13:06,530 --> 00:13:09,660
عن رجل أصلع ممتلئ...
ذو نظارة
235
00:13:09,860 --> 00:13:12,370
أفضّل إخباره بأني أنتظر مكالمة
236
00:13:13,510 --> 00:13:17,790
جيري)، ها هي تلك المرأة) -
من أين أعرفها؟ -
237
00:13:19,460 --> 00:13:22,790
(اهلاً (جيري -
أهلاً -
238
00:13:25,920 --> 00:13:27,380
كيف حالك؟
239
00:13:27,590 --> 00:13:31,550
كيف أحوالك؟ -
بخير -
240
00:13:33,850 --> 00:13:35,100
ما الجديد؟
241
00:13:36,040 --> 00:13:38,020
إني أجتهد في عملي، وأنت؟
242
00:13:38,540 --> 00:13:41,770
أعمل في الجوار
243
00:13:41,880 --> 00:13:43,860
نفس العمل
244
00:13:44,380 --> 00:13:45,630
...أقوم بـ
245
00:13:45,840 --> 00:13:47,610
أي شيء...
246
00:13:48,860 --> 00:13:53,970
لم تزرنا منذ وقت طويل -
...أعرف ولكن -
247
00:13:54,180 --> 00:13:56,060
أنت تعرفين...
248
00:13:56,890 --> 00:13:58,140
عليك زيارتنا
249
00:13:58,660 --> 00:14:01,480
بالتأكيد، أعتزم ذلك
250
00:14:01,580 --> 00:14:03,880
وهذا ليس مجرد قول
251
00:14:05,960 --> 00:14:09,400
(أهلاً، أنا (إلين -
(لورين كاتالانو) -
252
00:14:10,340 --> 00:14:14,510
(آسف (لورين)، هذه (إلين
253
00:14:21,920 --> 00:14:24,630
،(سرّتني رؤيتك (جيري
وسرّني لقاؤك
254
00:14:24,730 --> 00:14:28,170
(سررت بلقائك أيضاً (لورين
255
00:14:28,800 --> 00:14:31,400
(يا إلهي، (لورين
256
00:14:31,610 --> 00:14:33,800
تلك (لورين) من مكتب خالي
257
00:14:34,010 --> 00:14:36,100
إني في ورطة عظيمة
258
00:14:36,300 --> 00:14:39,850
خالك الذي إعتذرت عن موعده؟ -
أجل، هي تعمل بمكتبه -
259
00:14:40,060 --> 00:14:41,830
،والآن سوف تراه غداً
260
00:14:41,940 --> 00:14:44,230
وتخبره بأنها رأتني هنا بالأمس
261
00:14:44,440 --> 00:14:47,150
وهو سيخبر زوجته
التي ستتصل بأمي بدورها
262
00:14:48,610 --> 00:14:51,220
هذا أمر مؤسف للغاية
263
00:14:51,420 --> 00:14:55,280
تلك الإتصالات المتواصلة
لن تنتهي أبداً
264
00:14:55,390 --> 00:15:00,180
،(نيويورك)، (لونغ آيلند)، (فلوريدا)
(ذلك أشبه بمثلث (برمودا
265
00:15:00,500 --> 00:15:02,790
للأسف لا أحد يختفي
266
00:15:03,520 --> 00:15:06,330
من خالي إلى خالتي
،ثم إلى أمي
267
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
ومن أمي إلى خالي
268
00:15:10,690 --> 00:15:14,030
ومن خالي إلى إبنه ومنه إلى أخته
ثم من أختي إليّ
269
00:15:14,230 --> 00:15:17,360
كان حرياً بك تناول العشاء معه الليلة
وتجنّب المشكلة
270
00:15:17,570 --> 00:15:20,070
إنه مجرد فيلم -
مجرد فيلم؟ -
271
00:15:20,280 --> 00:15:21,740
لست تفهمين
272
00:15:21,850 --> 00:15:24,770
تلك ليسة الخطة من 1 إلى 8
من الفضاء الخارجي
273
00:15:24,870 --> 00:15:26,220
وإنما الخطة التاسعة
274
00:15:26,430 --> 00:15:28,210
تلك هي الخطة التي أفلحت
275
00:15:28,410 --> 00:15:30,500
أسوأ فيلم على الإطلاق
276
00:15:30,920 --> 00:15:32,900
إني متطلعة حقاً لمشاهدته
277
00:15:34,050 --> 00:15:36,230
،أحمل أنباءاً لكما
،إن تمكنّا من مشاهدة الفيلم
278
00:15:36,440 --> 00:15:37,900
سنحصل على مائدة فوراً
279
00:15:38,010 --> 00:15:40,720
دعونا نكفّ عن إهدار الوقت
ولنعطه بعض المال
280
00:15:41,030 --> 00:15:43,530
في مطعم صيني؟
هل يقبلون بالرشوة؟
281
00:15:45,310 --> 00:15:48,750
"هل يقبلون بالرشوة؟"
الجميع يقبل بالرشوة
282
00:15:48,960 --> 00:15:52,080
،واعدت رجلاً كان يفعل ذلك دائماً
ارشه بعشرين دولار
283
00:15:52,290 --> 00:15:53,960
عشرون دولار؟
284
00:15:54,590 --> 00:15:56,150
أليس ذلك تبذير؟
285
00:15:56,570 --> 00:15:58,970
وهل تريد أن تعطيه بعض الفكة؟
286
00:15:59,070 --> 00:16:00,320
ذلك أكثر من ثمن الطعام
287
00:16:00,530 --> 00:16:03,350
هيا، سنقتسم المبلغ
288
00:16:03,550 --> 00:16:07,410
حسناً، سبعة، سبعة وستة
289
00:16:08,250 --> 00:16:10,440
لن آكل كثيراً
290
00:16:10,750 --> 00:16:13,150
سأحصي القريدس خاصتك
291
00:16:13,770 --> 00:16:15,650
حسناً، من سيقوم بذلك؟
292
00:16:16,480 --> 00:16:17,730
كلا، لا أستطيع
293
00:16:17,940 --> 00:16:20,030
،لست بارعاً في تلك الأمور
أشعر بالتوتر
294
00:16:20,240 --> 00:16:22,430
حاولت ذات مرة أن أرشي
مرشد في سباق تزلّج
295
00:16:22,640 --> 00:16:24,410
وكادوا يلقون بالقبض عليّ
296
00:16:24,930 --> 00:16:26,490
(أعتقد أنك الأنسب يا (جير
297
00:16:26,700 --> 00:16:30,770
أنا؟ وماذا عنك؟ -
لا أستطيع، ذلك فعل ذكوري -
298
00:16:31,290 --> 00:16:34,110
لا تستطيع الحركة النسائية إحراز
...أي تقدّم
299
00:16:34,310 --> 00:16:36,610
في عالم الرشوة، أليس كذلك؟...
300
00:16:38,070 --> 00:16:39,940
اعطني المال
301
00:16:54,130 --> 00:16:55,790
كيف الحال؟
302
00:16:57,250 --> 00:16:59,130
مشغولون للغاية
303
00:17:02,470 --> 00:17:07,580
رباه، إننا متلّهفون للجلوس
304
00:17:07,680 --> 00:17:10,180
الوجبات الخاصة مميزة اليوم
305
00:17:15,400 --> 00:17:18,210
إن ساعدتنا بأية طريقة
،للحصول على مائدة
306
00:17:18,320 --> 00:17:20,400
ستكون ممتنين للغاية
307
00:17:20,510 --> 00:17:22,280
ما إسمك؟
308
00:17:24,260 --> 00:17:25,820
كلا، أريد أن آكل الآن
309
00:17:26,240 --> 00:17:28,640
،أجل، الطعام ممتلئ بالسمك الليلة
طازج للغاية
310
00:17:28,850 --> 00:17:31,140
خذ هذا، إني أتضور جوعاً
311
00:17:31,250 --> 00:17:33,540
خذها، خذها
312
00:17:37,710 --> 00:17:40,210
!دينيسن)، أربعة)
313
00:17:41,260 --> 00:17:43,130
مائدتكن جاهزة
314
00:17:43,340 --> 00:17:45,220
كلا، أريد هذه المائدة
315
00:17:45,430 --> 00:17:47,720
!أريد المائدة
316
00:17:48,350 --> 00:17:51,060
هل رأيتما ذلك؟
ما هذا؟
317
00:17:51,270 --> 00:17:53,350
لقد أخذ المال
ولم يعطنا المائدة
318
00:17:53,770 --> 00:17:56,900
لقد أضعت العشرين دولار -
كيف يفعل ذلك؟ -
319
00:17:57,000 --> 00:17:59,290
لم توضّحي له الأمر؟ -
لم أوضّح الأمر؟ -
320
00:17:59,500 --> 00:18:02,320
كم كان مشهداً مؤسفاً
321
00:18:05,240 --> 00:18:09,100
دعيني أسترجع المال
322
00:18:13,370 --> 00:18:15,250
عذراً
323
00:18:15,350 --> 00:18:17,960
أعلم أن هذا الموقف شديد الإحراج
324
00:18:18,060 --> 00:18:21,710
صديقتي أخطأت كما يبدو
325
00:18:21,820 --> 00:18:23,590
إسمك؟
326
00:18:25,150 --> 00:18:27,970
(ساينفيلد) -
أجل، (ساينفيلد)، أربعة -
327
00:18:28,180 --> 00:18:31,100
كلا، هل ترى هذه الفتاة
ذات الشعر الطويل؟
328
00:18:32,770 --> 00:18:34,330
أجل، أجل
329
00:18:34,540 --> 00:18:38,190
،فتاة فائقة الجمال
أهي عشيقتك؟
330
00:18:38,400 --> 00:18:41,110
بالواقع تواعدنا لبعض الوقت
--ولكن
331
00:18:41,210 --> 00:18:43,510
هذا ليس موضوعنا
332
00:18:43,710 --> 00:18:45,700
العلاقات أمر صعب
333
00:18:45,900 --> 00:18:48,200
،يصعب البقاء معاً
334
00:18:48,410 --> 00:18:50,070
حسناً، اسمع
335
00:18:50,280 --> 00:18:51,950
إلى متى سيطول إنتظارنا؟
336
00:18:54,660 --> 00:18:56,440
حوالي 5 إلى 10 دقائق
337
00:19:04,360 --> 00:19:05,920
إذاً؟
338
00:19:06,130 --> 00:19:10,090
يبدو أن هناك بعض التناقض
339
00:19:10,200 --> 00:19:12,390
متى سنأكل إذاً؟ -
من 5 إلى 10 دقائق -
340
00:19:13,740 --> 00:19:15,930
وجب أن نغادر مبكراً، أخبرتكما
341
00:19:16,350 --> 00:19:18,640
لا أرى إمكانية تناولنا الطعام
واللحاق بالفيلم
342
00:19:18,850 --> 00:19:20,520
لا بد أن آكل
343
00:19:20,730 --> 00:19:22,820
فلنطلب الطعام ونرحل
ونأكل في السيارة
344
00:19:22,920 --> 00:19:25,210
نأكل طعاماً صينياً
في السيارة؟
345
00:19:25,420 --> 00:19:28,340
سنأكله في دار العرض -
أين تخال نفسك ذاهباً؟ -
346
00:19:28,450 --> 00:19:30,430
أتظن أن لديهم موائد طعام هناك؟
347
00:19:31,990 --> 00:19:34,910
ما رأيك إذاً؟ -
،أرى أن نغادر الآن -
348
00:19:35,120 --> 00:19:37,410
(ونقصد (سكاي بيرغر
ونأكل طعاماً سريعاً
349
00:19:37,620 --> 00:19:40,850
لن أذهب إلى هناك
كما أنه ليس بطريقنا
350
00:19:41,060 --> 00:19:43,880
دعونا نأكل بعض الذرة وحسب -
كارترايت)؟) -
351
00:19:44,300 --> 00:19:47,110
لا أستطيع تناول الذرة
على العشاء
352
00:19:47,420 --> 00:19:49,820
!(كارترايت) -
لا بد أن آكل -
353
00:19:52,530 --> 00:19:53,990
لديهم مقانق مقلية هناك
354
00:19:54,200 --> 00:19:58,480
مقانق مقلية بالسينما؟
أفضّل لعق الطعام من الأرض
355
00:19:58,680 --> 00:20:01,710
،لا أستطيع الذهاب
(عليّ إنتظار مكالمة من (تاتيانا
356
00:20:01,920 --> 00:20:05,570
،سأتأكد، عذراً
(أنتظر مكالمة بإسم (كوستانزا
357
00:20:06,300 --> 00:20:08,280
أجل، تلقيت الإتصال للتو
358
00:20:08,380 --> 00:20:12,660
"!(ناديت "(كارترايت)؟ (كارترايت
بهذه الطريقة
359
00:20:12,870 --> 00:20:14,950
لم يجبني أحد فأغلقت السمّاعة
360
00:20:17,350 --> 00:20:20,580
...هل كانت المكالمة لـ(كوستانزا) أم
361
00:20:20,790 --> 00:20:23,710
أجل، هذا صحيح
ولم يجب أحد
362
00:20:26,210 --> 00:20:27,780
هل كانت إمرأة؟
363
00:20:27,990 --> 00:20:29,340
أجل، أجل
364
00:20:29,550 --> 00:20:31,840
أخبرتها أنك لست موجوداً
365
00:20:32,050 --> 00:20:34,240
ثم قالت لفظاً نابياً فأغلقت
366
00:20:38,930 --> 00:20:40,600
لقد إتصلت
367
00:20:41,540 --> 00:20:43,730
"(فنادى "(كارترايت
368
00:20:44,150 --> 00:20:45,400
لقد فاتتني
369
00:20:45,820 --> 00:20:47,070
من هو (كارترايت)؟
370
00:20:48,420 --> 00:20:50,300
(أنا (كارترايت
371
00:20:52,280 --> 00:20:55,200
(لستْ (كارترايت -
(طبعاً لستُ (كارترايت -
372
00:20:57,490 --> 00:21:01,140
اذهبا إلى السينما بدوني
فمزاجي لا يسمح بذلك
373
00:21:01,350 --> 00:21:03,540
،وأنا أيضاً
(سأذهب إلى (سكاي بيرغر
374
00:21:04,380 --> 00:21:06,770
ألن تذهبا؟ -
لست بحاجة إلينا -
375
00:21:06,980 --> 00:21:09,590
لا أستطيع مشاهدة فيلماً
سيئاً بمفردي
376
00:21:09,800 --> 00:21:13,030
هل سألقي تعليقات ساخرة
إلى الغرباء؟
377
00:21:13,760 --> 00:21:16,050
أظنني سأذهب إلى خالي
378
00:21:16,160 --> 00:21:19,700
هل نخبره بأننا ذاهبين؟ -
لماذا؟ فلنخرج من هنا وحسب -
379
00:21:26,170 --> 00:21:27,940
!ساينفيلد)، أربعة)
380
00:21:29,090 --> 00:21:32,840
الجوع يجعل الناس يرتكبون
أفعالاً غريبة
381
00:21:33,050 --> 00:21:35,240
الدليل على ذلك
هو أكل لحوم البشر
382
00:21:35,660 --> 00:21:37,330
--أكل لحوم البشر، ماذا
383
00:21:37,530 --> 00:21:40,240
ماذا يقولون؟
فهم يأكلون
384
00:21:40,450 --> 00:21:42,640
هذا لذيذ، من هو؟"
385
00:21:44,000 --> 00:21:46,290
"يعجبني هذا الشخص
386
00:21:46,920 --> 00:21:48,380
،أعني
387
00:21:48,480 --> 00:21:51,090
أكثر مصاعب آكلي
...لحوم بشر
388
00:21:51,300 --> 00:21:54,010
هي محاولة النعوم...
بسبات عميق
389
00:21:54,220 --> 00:21:57,140
هل تفهمونني؟
:أعتقد أنه سيكون كالآتي
390
00:21:57,350 --> 00:22:00,160
ما هذا؟ من هناك؟"
391
00:22:00,260 --> 00:22:02,130
من هناك؟
هل من أحد؟
392
00:22:02,350 --> 00:22:03,810
ماذا تريد؟
ماذا تريد؟
393
00:22:04,020 --> 00:22:05,900
تبدو جائعاً، أأنت جائع؟
394
00:22:06,100 --> 00:22:07,460
"اخرج من هنا
34133