Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,150 --> 00:00:04,170
،دهنت شقتي مجدداً
أعيش هناك منذ سنوات
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,050
وكلما دهنتها شعرت بالإحباط
3
00:00:06,150 --> 00:00:09,390
انظر حولي مفكراً
"إنها أصغر قليلاً الآن"
4
00:00:11,260 --> 00:00:13,870
،بسبب سُمك الدهان
ولكني مدرك لذلك
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,750
إنها تواصل الإنكماش
6
00:00:15,960 --> 00:00:18,150
كلما دهنتها كلما إقتربت
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,330
أجهل أين هي منافذ الجدار
8
00:00:20,540 --> 00:00:23,150
أبحث عن كتلة بها شقين
9
00:00:23,360 --> 00:00:27,110
كما لو أن خنزيراً يحاول شقّ طريقه
من الجانب الآخر
10
00:00:27,320 --> 00:00:28,570
هنا كابل الكهرباء
11
00:00:30,660 --> 00:00:32,640
...فكرتي للغرفة المثالية
12
00:00:32,850 --> 00:00:35,660
(هو جسر مشروع (ستارشيب...
13
00:00:35,770 --> 00:00:39,620
،هل تفهمونني؟ كرسي كبير
شاشة، جهاز تحكّم عن بُعد
14
00:00:39,830 --> 00:00:42,650
(لهذا السبب كانت (ستار تريك
هي حلم كل رجل
15
00:00:42,860 --> 00:00:47,240
تتجوّل في الفضاء
وأنت في غرفتك تشاهد التلفاز
16
00:00:48,590 --> 00:00:50,360
،لطالما دخلت المخلوقات الفضائية
17
00:00:50,570 --> 00:00:53,180
لأن (كيرك) كان الوحيد
الذي لديه الشاشة الكبيرة
18
00:00:53,390 --> 00:00:56,200
كانوا يأتون في ليالي الجمعة
لممارسة الملاكمة
19
00:01:08,480 --> 00:01:11,720
ماذا فعلت؟ -
لقد فردت شعري -
20
00:01:11,820 --> 00:01:15,050
أعتقد أنها كانت مسألة وقت -
كان عليّ أن أفعل ذلك قبل سنوات -
21
00:01:15,160 --> 00:01:17,030
أشعر بأن لديّ حياتين
22
00:01:17,240 --> 00:01:20,370
حياتي قبل الفرد
والآن أبدأ مرحلة ما بعد الفرد
23
00:01:20,580 --> 00:01:23,600
،اخبراني بالحقيقة
هل رأيتما يوماً رجلاً أوسم منّي؟
24
00:01:23,710 --> 00:01:26,520
المظاهر أذواق
25
00:01:27,040 --> 00:01:29,550
لا أقصد المقاطعة
26
00:01:29,750 --> 00:01:33,090
ولكن صديقتي تقيم مأدبة
لسباق (نيويورك) الطويل
27
00:01:33,200 --> 00:01:36,740
،يا إلهي
دائماً ما أنسى الإشتراك في ذلك
28
00:01:39,560 --> 00:01:42,580
هي تقيم في الشارع الأول
ولديها إطلالة رائعة على السباق
29
00:01:42,790 --> 00:01:45,390
قالت أن بإمكاني دعوة بعض الأصدقاء -
ربما -
30
00:01:45,500 --> 00:01:46,960
!كلا! لن أذهب إلى هناك
31
00:01:49,360 --> 00:01:50,610
(هارولد) و(ماني)
32
00:01:53,840 --> 00:01:55,930
رفاق، رفاق
33
00:01:56,030 --> 00:01:57,590
(جيري)
34
00:01:57,800 --> 00:02:00,830
،وضعت لك الإيجار تحت الباب
هل وجدته؟
35
00:02:01,350 --> 00:02:04,580
جيري)، هل تريد أي شيء)
من شقة السيدة (هادووكر)؟
36
00:02:06,040 --> 00:02:07,600
كنت أمزح وحسب
37
00:02:07,710 --> 00:02:10,210
يحسبني سأعطيك أغراض
(السيدة (هادووكر
38
00:02:11,050 --> 00:02:13,130
علينا تنظيف الشقة الآن
39
00:02:13,340 --> 00:02:16,880
أمر جيد أن إيجارها كان متأخراً
وإلا تعفّنت هناك لمدة شهر
40
00:02:17,090 --> 00:02:18,760
السيدة (هادووكر) ماتت؟
41
00:02:18,970 --> 00:02:21,990
،بعمر الـ94
وجدتها بالأمس
42
00:02:22,200 --> 00:02:25,960
،كانت بدون باروكتها
كان منظراً مخيفاً
43
00:02:28,980 --> 00:02:30,650
ماذا دهاك؟
!إني أتكلّم
44
00:02:30,860 --> 00:02:32,940
هل تعرف أحداً بحاجة إلى شقة؟
45
00:02:33,150 --> 00:02:34,820
أتعرف صديقتي (إلين)؟
46
00:02:35,240 --> 00:02:38,050
،أجل، أستطلفها
دائماً ما تلقي التحية
47
00:02:38,260 --> 00:02:40,660
ألم يُوعد بها أي أحد؟
ستأخذها في لحظة
48
00:02:40,970 --> 00:02:44,410
ماني) أرادها لأخيه)
ولكن تم ترحيله
49
00:02:49,000 --> 00:02:52,340
ما الفارق؟ هذا صحيح -
ألا بأس إذاً؟ هل يمكنها أخذها؟ -
50
00:02:52,550 --> 00:02:56,610
،طبعاً، ويمكنها المساومة أيضاً
مقابل 400 دولار فقط شهرياً
51
00:02:59,010 --> 00:03:00,680
حسناً
52
00:03:00,990 --> 00:03:04,330
حسناً -
ما رأيك يا (هارولد)؟ -
53
00:03:05,060 --> 00:03:07,660
،(انظر (ماني
كرايمر) فرد شعره)
54
00:03:12,670 --> 00:03:14,340
شكراً
55
00:03:19,660 --> 00:03:21,850
ما الأمر؟
56
00:03:24,040 --> 00:03:26,540
لا شيء يهمّ
57
00:03:27,480 --> 00:03:29,980
ماذا يجري؟
ما هذه النظرة؟
58
00:03:30,500 --> 00:03:32,480
أية نظرة؟
59
00:03:32,690 --> 00:03:34,150
لا شيء
60
00:03:34,250 --> 00:03:37,690
ثمة أمراً يجري هنا
61
00:03:37,900 --> 00:03:40,200
أجهل ما إذا كان عليك الجلوس
من عدمه
62
00:03:40,550 --> 00:03:42,220
،الجلوس مناسب لحالات الإغماء
63
00:03:42,740 --> 00:03:46,810
ولكن الوقوف مناسب للقفز
64
00:03:46,910 --> 00:03:49,830
لا أستطيع أن أحدّد -
القفز؟ -
65
00:03:49,940 --> 00:03:52,440
عم تتكلم؟ هيا، انطق
66
00:03:52,650 --> 00:03:55,670
...إلين)، تعرفين كيف أنّي)
67
00:03:55,880 --> 00:03:59,110
نادراً ما أفكّر في نفسي...
68
00:03:59,320 --> 00:04:04,430
شغلي الشاغل هو سلامة وسعادة
أولئك المقرّبين منّي
69
00:04:04,640 --> 00:04:08,390
بالتأكيد ذلك يؤلم أحياناً
أن تعطي بلا حدود
70
00:04:08,500 --> 00:04:09,850
أرجوك
71
00:04:09,960 --> 00:04:13,820
...ما ردّك لو أخبرتك بأن
72
00:04:15,490 --> 00:04:17,150
أخبرتني بماذا؟
73
00:04:17,570 --> 00:04:19,660
وجدت لك شقة
في هذه البناية
74
00:04:19,970 --> 00:04:21,220
!كلا -
أجل -
75
00:04:21,430 --> 00:04:23,720
!كلا! لم تفعل -
بلى، فعلت -
76
00:04:23,830 --> 00:04:26,230
وجدت لي شقة
في البناية؟
77
00:04:26,330 --> 00:04:28,310
وجدت لك شقة
في البناية
78
00:04:28,520 --> 00:04:30,290
كيف ذلك؟ -
تذكرين السيدة (هادووكر)؟ -
79
00:04:30,500 --> 00:04:32,480
المرأة ذات الـ94 ربيعاً
التي كانت تسكن فوقي
80
00:04:33,110 --> 00:04:34,460
كلا -
لقد ماتت -
81
00:04:34,670 --> 00:04:36,240
ماتت؟ -
!ماتت -
82
00:04:36,340 --> 00:04:37,690
!ماتت -
!أجل -
83
00:04:39,360 --> 00:04:45,200
والإيجار 400 دولار فقط -
!غير معقول -
84
00:04:45,930 --> 00:04:48,850
أربعمائة شهرياً؟
فقط أربعمائة شهرياً؟
85
00:04:48,960 --> 00:04:51,040
أربعمائة شهرياً -
سأكون فوقك مباشرةً -
86
00:04:51,250 --> 00:04:52,810
فوقي مباشرةً -
فوقك مباشرةً؟ -
87
00:04:53,020 --> 00:04:54,900
فوقي مباشرةً
88
00:04:55,210 --> 00:04:58,130
،سنكون جارين
!سأكون هنا طيلة الوقت
89
00:04:58,650 --> 00:05:00,740
طيلة الوقت
90
00:05:01,050 --> 00:05:03,660
يمكننا مبادلة المفاتيح
حتى يمكننا الدخول والخروج
91
00:05:03,760 --> 00:05:06,370
ذلك سيكون رائعاً
92
00:05:06,990 --> 00:05:09,080
طيلة الوقت
93
00:05:09,600 --> 00:05:13,250
مشكلة الكلام هي أن أحداً لا يمنعك
من التلفّظ بالأقوال الخاطئة
94
00:05:13,460 --> 00:05:15,340
،أعتقد أن الحياة ستكون أفضل
95
00:05:15,550 --> 00:05:17,730
إن كانت وكأنك تخرج فيلماً
96
00:05:17,840 --> 00:05:21,700
إن أخطأت، تقدّم شخص ما
وأوقف اللقطة بأكملها
97
00:05:22,320 --> 00:05:24,930
فكّر في الكلام الذي تمنيت
أن تسحبه
98
00:05:25,030 --> 00:05:29,310
أنت في مكان ما بصحبة أناس
"رباه، تبدين حاملاً، أهذا صحيح؟"
99
00:05:29,520 --> 00:05:31,920
!اوقف التصوير"
100
00:05:32,020 --> 00:05:34,310
هذا لا يصحّ على الإطلاق
101
00:05:34,420 --> 00:05:37,750
،اخرج وادخل من جديد
دعنا نعيد المشهد بأكمله من جديد
102
00:05:37,960 --> 00:05:40,470
"زنوا كلامكم أيها الناس
103
00:05:40,990 --> 00:05:43,590
(شكراً، إلى اللقاء (دونا
104
00:05:46,100 --> 00:05:48,290
ماذا حدث؟ -
لن تصدّق ما فعلته -
105
00:05:48,390 --> 00:05:50,160
ماذا فعلت؟ -
،يمكنني أن أخبرك -
106
00:05:50,370 --> 00:05:52,770
،ولكنك لن تصدّق
فذلك لا يُصدّق
107
00:05:52,980 --> 00:05:54,960
كيف فعلت ذلك؟ -
فعلت ماذا؟ -
108
00:05:55,170 --> 00:05:57,770
أخبرت (إلين) بوجود شقة متوفرة
في بنايتي
109
00:05:57,880 --> 00:06:00,800
سوف تتنقل -
إلين) ستنتقل إلى بنايتك؟) -
110
00:06:00,900 --> 00:06:04,340
أجل، فوقي مباشرة -
فوقك مباشرة؟ -
111
00:06:04,450 --> 00:06:06,850
ستكونان جارين -
أعرف، جاران -
112
00:06:06,950 --> 00:06:09,140
هي فوقك مباشرة؟ -
فوقي مباشرة -
113
00:06:09,240 --> 00:06:11,540
كيف تفعل ذلك؟ -
لأنني غبي -
114
00:06:11,640 --> 00:06:13,830
تحسب نفسك غبياً
،ولكن مع إحترامي
115
00:06:13,940 --> 00:06:16,020
فإني أغبى منك
116
00:06:16,130 --> 00:06:18,940
،لا تهنّي يا صديقي
تذكّر مع من تتكلّم
117
00:06:19,050 --> 00:06:20,710
لا أحد أغبى منّي
118
00:06:20,820 --> 00:06:23,010
هل سبق وطلبت من صديقة سابقة
الإنتقال إلى بنايتك؟
119
00:06:23,220 --> 00:06:26,350
هل سبق وقضيت عطلة أسبوع
بمفردك في جبال (بوكونوز)؟
120
00:06:26,550 --> 00:06:29,160
هي في بنايتي
وفوقي مباشرة
121
00:06:29,260 --> 00:06:32,390
كلما دخلتُ
أضطررتُ إلى التسلل كالقطط
122
00:06:32,500 --> 00:06:35,420
،أنت هالك
لن تمارس الجنس إلا في شقق صديقاتك
123
00:06:35,520 --> 00:06:39,070
،ستكون رحلة دائمة
انس أفضلية اللعب على ملعبك
124
00:06:39,170 --> 00:06:43,340
ولكني بحاجة لتلك الأفضلية -
طبعاً، جميعنا بحاجتها -
125
00:06:43,450 --> 00:06:47,100
ادخل لدقيقتين، اجلس معي -
كنت هناك للتو، ذلك محرج -
126
00:06:47,200 --> 00:06:49,390
من سيعلم؟
127
00:06:49,490 --> 00:06:53,250
الجميع رآني وأنا أخرج -
دقيقتان -
128
00:06:57,830 --> 00:06:59,920
نظام المراقبة لديّ تعطّل
129
00:07:00,020 --> 00:07:03,670
أتعرف ذلك الرجل في عقلك
الذي ينبّهك لكل أقوالك؟
130
00:07:03,780 --> 00:07:08,050
ذهب لتناول القهوة
وفي تلك اللحظة أفسد حياتي
131
00:07:08,370 --> 00:07:10,240
رقيبي إستقال منذ سنتين
132
00:07:10,350 --> 00:07:13,790
إلتحق بعيادة
وتعب عاطفياً
133
00:07:14,100 --> 00:07:16,500
هل من أي مَخرج
من هذا المأزق؟
134
00:07:16,710 --> 00:07:17,750
معضلة
135
00:07:17,850 --> 00:07:20,980
،ضغط المياه فظيع في بنايتي
إنها تحب الإستحمام السهل
136
00:07:21,190 --> 00:07:24,420
لم أسمع بأحد ما يرفض شقة
بسبب ضعف المياه
137
00:07:24,530 --> 00:07:26,610
،إن كان الإستحمام أمراً مصيرياً لهم
لربما فعلوا
138
00:07:26,720 --> 00:07:30,260
بذلك الإيجار، قد تستحم داخل المرحاض
إن لزم الأمر
139
00:07:31,200 --> 00:07:33,180
انظر إلى هذه المرأة
،التي تطعم طفلها
140
00:07:33,390 --> 00:07:37,040
بهذا اللحم الدهني الرخيص المقرف
141
00:07:37,250 --> 00:07:39,130
أليس هذا إنتهاكاً لحقوق الطفل؟
142
00:07:39,540 --> 00:07:40,790
أود أن اُرزق بأطفال
143
00:07:42,880 --> 00:07:45,380
ولكن بالطبع عليك مواعدة
إمرأة أولاً
144
00:07:45,900 --> 00:07:47,570
أتذكر صديقي (آدم) من (ديترويت)؟
145
00:07:47,780 --> 00:07:50,390
أجل، الرجل ذو الرأس المسطح -
رأسه مكعب -
146
00:07:50,600 --> 00:07:52,580
بأي حال، تزوج قبل ستة أشهر
147
00:07:52,680 --> 00:07:54,450
،ومنذ أن لبس الدبلة
148
00:07:54,660 --> 00:07:56,850
والنساء يتهافتن عليه
من كل حدب وصوب
149
00:07:56,960 --> 00:08:00,500
سمعت بذلك عن دبل الزواج -
أتسائل ما إذا كان ذلك صحيح -
150
00:08:01,650 --> 00:08:03,730
تلك ستكون تجربة إجتماعية شيقة
151
00:08:03,940 --> 00:08:06,760
،لعلمك، لدى (كرايمر) دبلة أبيه
قد يعيرك إياها
152
00:08:14,160 --> 00:08:16,560
،شكراً جزيلاً
سأعيدها خلال أسبوع
153
00:08:16,770 --> 00:08:19,170
أتسائل لماذا تضع هذا الخاتم
154
00:08:19,270 --> 00:08:22,090
،أخبرتك، ارتدِ قرطين
155
00:08:22,190 --> 00:08:23,750
أو سلسلة -
لن أفعل ذلك -
156
00:08:23,960 --> 00:08:27,720
،يا للهول، أنت مجنون
أنت رجل وسيم
157
00:08:27,930 --> 00:08:29,910
لماذا تريد أن تمشي
بهذا الشكل؟
158
00:08:30,110 --> 00:08:33,450
سأضع نصف علبة مسحوق فرد
على رأسي مثلك
159
00:08:37,620 --> 00:08:41,170
أخبرتك بأني أكره هذه الإسفنجات
فهي صغيرة للغاية
160
00:08:41,270 --> 00:08:43,040
!أريد إسفنجة كبيرة
161
00:08:45,760 --> 00:08:47,950
،لا يمكنك إزالة أي شيء
ما من إمتصاص
162
00:08:48,470 --> 00:08:50,860
رفاق، رفاق
163
00:08:51,280 --> 00:08:52,950
(أهلاً (جيري
164
00:08:53,050 --> 00:08:55,040
(أهلاً (جيري
165
00:08:57,540 --> 00:08:58,790
حسناً
166
00:08:59,830 --> 00:09:00,980
حسناً
167
00:09:02,130 --> 00:09:04,210
لا يمكن لصديقتك أخذ الشقة
168
00:09:04,320 --> 00:09:07,130
ماذا؟ -
...(لأن أحد ما عرض على (ماني -
169
00:09:07,340 --> 00:09:10,050
خمسة آلاف دولار للشقة...
170
00:09:10,260 --> 00:09:12,450
لا أريد القيام بذلك
ولكن (ماني) يريد
171
00:09:14,430 --> 00:09:16,520
لأن هذه هي الحقيقة
فلمَ لا أخبره؟
172
00:09:16,620 --> 00:09:19,540
،إني متفهم
أنت رجل أعمال
173
00:09:19,640 --> 00:09:21,000
حسناً، حسناً
174
00:09:25,900 --> 00:09:30,900
يقول الآن بأن صديقتك لو دفعت 5 آلاف
فالشقة من نصيبها
175
00:09:31,010 --> 00:09:32,260
،ذلك مبلغ كبير
176
00:09:32,360 --> 00:09:36,330
ولكن لو هكذا تسير الأمور
فليكن
177
00:09:38,830 --> 00:09:42,270
أتدري، لطالما إعتقدت
...بأن الكون
178
00:09:42,480 --> 00:09:46,340
هو سلسلة من الأحداث العشوائية...
والفوضاوية
179
00:09:47,170 --> 00:09:51,970
ولكني أدركت الآن بأن ثمة
حكمة وراء كل شيء
180
00:09:52,180 --> 00:09:53,740
ماذا حدث لك؟
181
00:09:54,160 --> 00:09:56,560
،الدين يا صديقي
هذا هو ما حدث لي
182
00:09:57,700 --> 00:10:01,040
...لأني علمت الآن بأن (إلين) ستتكلّف
183
00:10:01,250 --> 00:10:05,420
مبلغ 5 آلاف دولار...
للحصول على الشقة
184
00:10:05,630 --> 00:10:09,070
خمسة آلاف دولار؟
ليس لديها 5 آلاف دولار
185
00:10:09,280 --> 00:10:11,880
طبعاً ليس لديها -
إذاً لا يمكنها الحصول على الشقة -
186
00:10:11,990 --> 00:10:13,550
لن تحصل عليها -
لن تنتقل -
187
00:10:13,760 --> 00:10:15,320
لا إنتقال
188
00:10:15,430 --> 00:10:18,240
أرأيت؟
كل شيء هو جزء من خطة مقدسة
189
00:10:18,870 --> 00:10:22,210
وكيف يكون هذا الصلع
جزء من الخطة؟
190
00:10:25,330 --> 00:10:27,630
إلين)؟) -
أجل -
191
00:10:30,030 --> 00:10:31,590
حسناً
192
00:10:32,220 --> 00:10:34,820
هذا يتطلب قدرات تمثيلية هائلة
193
00:10:34,930 --> 00:10:36,800
عليّ التظاهر بخيبة الأمل
194
00:10:37,120 --> 00:10:40,450
،ستراني الآن وأنا زائف
آمل أن تتحمّل ذلك
195
00:10:40,660 --> 00:10:42,120
عليك الذهاب إلى الغرفة الأخرى
196
00:10:42,330 --> 00:10:44,620
هل تمزح؟
إني أكذب كل لحظة في حياتي
197
00:10:44,730 --> 00:10:47,130
حياتي بأكملها عبارة عن كذبة
198
00:10:47,960 --> 00:10:50,050
(لأنني أحب (إلين -
بالطبع -
199
00:10:50,250 --> 00:10:53,590
ولكن وهي ليست بالبناية
200
00:10:53,800 --> 00:10:57,240
،أشعر بالذنب حيال هذا
نواياي كانت طيبة
201
00:10:57,450 --> 00:10:59,120
ماذا أفعل؟ اخبرني
202
00:10:59,220 --> 00:11:02,450
كلا، إلى اللقاء
203
00:11:06,520 --> 00:11:09,960
هل صحوت يوماً في الصباح
وشعرت بعظمة الحياة؟
204
00:11:10,070 --> 00:11:15,180
وأن كل نفس هو نعمة من الله
205
00:11:22,580 --> 00:11:24,350
،قبل أن أنسى
206
00:11:24,560 --> 00:11:29,570
،معي إيجار أول وآخر شهر
وإيداع الضمان
207
00:11:30,920 --> 00:11:33,530
بقي 75 دولار
في حسابي
208
00:11:35,300 --> 00:11:37,910
ثمة مشكلة صغيرة
209
00:11:38,120 --> 00:11:40,100
أعرف، صنابير المياه ضعيفة
210
00:11:40,200 --> 00:11:43,330
،فكّرت في ذلك
سأستحمّ بالطريقة العادية
211
00:11:43,540 --> 00:11:46,770
:(قال (ونستن تشرشل
"لمَ تقف وأنت تسطيع الجلوس؟"
212
00:11:46,870 --> 00:11:48,860
ربما أشتري بعض البط المطاطي
213
00:11:50,110 --> 00:11:56,050
كلا، عرض أحد ما 5 آلاف
مقابل الشقة
214
00:11:56,260 --> 00:11:58,140
،إنهما لا يمانعان تسليمك الشقة
215
00:11:58,240 --> 00:12:01,160
ولكن بشرط أن تدفعي
ذلك المبلغ
216
00:12:01,580 --> 00:12:04,180
خمسة آلاف دولار؟
217
00:12:04,390 --> 00:12:07,210
ليس معي 5 آلاف دولار -
أعلم -
218
00:12:07,940 --> 00:12:10,020
أنى لي بـ5 آلاف دولار؟
219
00:12:10,230 --> 00:12:12,420
ليست لديّ فكرة
220
00:12:13,150 --> 00:12:15,340
!أهلاً جارتي الجديدة
221
00:12:16,070 --> 00:12:17,840
لن أنتقل
222
00:12:17,950 --> 00:12:21,070
ماذا؟ -
!يريدان 5 آلاف دولار -
223
00:12:21,600 --> 00:12:24,520
وما المشكلة؟
224
00:12:24,720 --> 00:12:26,810
ليس معي 5 آلاف دولار
225
00:12:27,020 --> 00:12:29,940
!بحقك
!يمكنك جمع 5 آلاف دولار
226
00:12:30,150 --> 00:12:33,590
جيري)، ألا يمكنك إقراضها)
خمسة آلاف دولار؟
227
00:12:33,690 --> 00:12:35,150
هيا
228
00:12:35,990 --> 00:12:38,180
...حسناً، لم... أعني
229
00:12:38,280 --> 00:12:40,260
هل تريدين إقتراض ذلك؟
230
00:12:40,680 --> 00:12:43,700
كلا، ذلك مبلغ كبير
231
00:12:43,910 --> 00:12:46,200
،اقرضها المال
يمكنك تحمّل ذلك
232
00:12:46,410 --> 00:12:48,600
إنها لا تريد إقتراض المال
233
00:12:48,810 --> 00:12:52,770
،هيا، ستردّ لك الدَين
ما قيمة 5 آلاف بين الأصدقاء؟
234
00:12:52,980 --> 00:12:54,750
طبعاً سأردّ لك الدَين -
أعلم -
235
00:12:54,960 --> 00:12:57,050
ما المشكلة إذاً؟
236
00:12:57,260 --> 00:12:59,240
من قال بأن هناك مشكلة؟ -
أرأيت؟ -
237
00:12:59,450 --> 00:13:01,950
قال إنه سيقرضك المبلغ -
...(ولكن (جيري -
238
00:13:02,160 --> 00:13:04,560
قد أستغرق وقتاً
في سداد الدّين
239
00:13:04,760 --> 00:13:07,060
،ربما بضعة سنوات
ما شعورك حيال ذلك؟
240
00:13:07,270 --> 00:13:10,290
لا بأس، هو لا يمانع
241
00:13:12,170 --> 00:13:15,190
لعلمك، أحياناً يفرّق المال
بين الأصدقاء
242
00:13:15,400 --> 00:13:17,900
كفاك هراءاً -
دعني أفكّر في الأمر -
243
00:13:18,010 --> 00:13:22,280
فيمَ تفكّرين؟ -
لست أدري، 5 آلاف؟ -
244
00:13:22,390 --> 00:13:24,580
دعني ألقي نظرة أخرى عليها
245
00:13:33,540 --> 00:13:35,110
كان سينتهي الأمر
246
00:13:35,320 --> 00:13:37,190
تحت السيطرة، منتهي تماماً
247
00:13:37,300 --> 00:13:41,050
خمسة آلاف، أنى لها بذلك؟
ليس معها 5 آلاف
248
00:13:41,150 --> 00:13:43,340
إنتهى الأمر، الوداع، لقد رحلت
249
00:13:43,870 --> 00:13:46,060
،ثم تدخل أنت
لم لا تقرضها 5 آلاف؟"
250
00:13:46,160 --> 00:13:50,230
وما همّك؟
"!اعطها 5 آلاف
251
00:13:50,330 --> 00:13:53,670
ألم ترد وجودها في البناية؟ -
أجل، لم أرد ذلك -
252
00:13:53,770 --> 00:13:57,730
لماذا أقرضتها الـ5 آلاف إذاً؟
253
00:13:58,050 --> 00:14:00,030
ربما لن تأخذ المبلغ
254
00:14:00,240 --> 00:14:03,160
قالت إنها ستفكّر في الأمر
255
00:14:03,360 --> 00:14:07,120
،الناس لا يرفضون المال
هذا ما يفرّقنا عن الحيوانات
256
00:14:07,330 --> 00:14:11,080
لا أفهم المشكلة في وجودها
في البناية
257
00:14:11,810 --> 00:14:13,900
دعني أفسّر لك شيئاً ما
258
00:14:14,420 --> 00:14:16,090
،كما ترى
259
00:14:17,130 --> 00:14:18,590
فأنت لست طبيعياً
260
00:14:19,420 --> 00:14:24,220
أنت شخص لطيف وأنا أحبك
ولكنك حيوان
261
00:14:24,640 --> 00:14:26,510
وأنا بالجانب الآخر إنسان
262
00:14:26,720 --> 00:14:29,020
،أحياناً أشعر بالضيق والإنزعاج
263
00:14:29,220 --> 00:14:33,190
وحتى بالحساسية في مواقف معينة
مع الأشخاص الآخرين
264
00:14:33,290 --> 00:14:36,310
لن تفهم -
أجل، لأنني حيوان -
265
00:14:39,440 --> 00:14:41,320
!سآخذها
266
00:14:41,530 --> 00:14:42,880
كلا
267
00:14:50,500 --> 00:14:52,680
(أهلاً (إلين -
(أهلاً (روكسان -
268
00:14:52,790 --> 00:14:54,560
،يسرّني وجودي هنا
هذان صديقاي
269
00:14:54,770 --> 00:14:55,920
(هذا (جورج
270
00:14:56,130 --> 00:14:57,480
(وهذا (جيري -
مرحباً -
271
00:14:57,690 --> 00:14:59,880
جيري) هو من جلب لي الشقة)
272
00:15:00,920 --> 00:15:03,220
أنت بطل (إلين) إذاً
273
00:15:03,420 --> 00:15:05,090
هذا شغلي الشاغل
274
00:15:05,820 --> 00:15:08,640
ثمة أبطال قليلين في العالم
275
00:15:08,850 --> 00:15:12,080
زوجتي لم تستطع القدوم
276
00:15:13,020 --> 00:15:17,190
،طرأت مشكلة مع والدتها
من يدري ما مشكلتها؟
277
00:15:18,020 --> 00:15:19,900
لا تدع أحداً يخادعك
278
00:15:20,110 --> 00:15:21,880
ذلك قاسٍ
279
00:15:24,700 --> 00:15:28,450
علينا تخزين بعض الكربوهيدات
قبل السباق
280
00:15:28,660 --> 00:15:33,660
أليس السباق عظيماً؟ -
بلى، وخاصةً لمن لا يشترك به -
281
00:15:33,870 --> 00:15:36,580
ليت لدينا إطلالة على خط النهاية -
وماذا سنرى في النهاية -
282
00:15:36,690 --> 00:15:39,920
،(إمرأة من (النرويج
رجل من (كينيا)، و20 ألف خاسر
283
00:15:42,630 --> 00:15:45,970
زوجتي أخذت تتذمّر
من العشب اليوم
284
00:15:46,070 --> 00:15:48,990
إنها لا تكفّ عن التذمّر
285
00:15:49,100 --> 00:15:51,810
هل هي هنا؟ -
كلا، إنها تعمل -
286
00:15:51,910 --> 00:15:53,160
ما هو عملها؟
287
00:15:54,000 --> 00:15:59,630
،إنها عالمة حشرات
نحل، ذباب، بعوض
288
00:15:59,840 --> 00:16:01,300
ماذا عنك؟
289
00:16:01,500 --> 00:16:04,110
أعمل لدى مدير ساحة
(حديقة (ماديسون
290
00:16:04,320 --> 00:16:07,760
أستطيع الحصول على تذاكر مجانية
(لأي حدث في (نيويورك
291
00:16:09,530 --> 00:16:13,290
،بالمناسبة إنها لإمرأة محظوظة
استمتع بالسباق
292
00:16:14,950 --> 00:16:16,000
...ولكن
293
00:16:16,210 --> 00:16:18,810
أهلاً (ستان)، (جوان)، ادخلا
294
00:16:19,020 --> 00:16:21,420
(جيري)، هذه (جوان)
(وهذا (ستان
295
00:16:21,630 --> 00:16:24,340
هما معنا في قسم القصص القصيرة
296
00:16:24,550 --> 00:16:28,200
جيري)، جلب لي شقة جميلة)
في بنايته
297
00:16:28,720 --> 00:16:32,060
جيري)، من اللطيف وجود صديق مقرّب)
في الجوار
298
00:16:32,260 --> 00:16:34,870
أمر رائع -
يمكنها زيارتك وقتما شاءت -
299
00:16:34,970 --> 00:16:36,230
أعرف
300
00:16:36,430 --> 00:16:39,460
ليس عليها حتى طرق الباب -
هذا مذهل -
301
00:16:39,560 --> 00:16:42,900
أي وقت باليوم -
إني في الجنة -
302
00:16:43,000 --> 00:16:44,780
ريتا)، تعالي)
303
00:16:44,980 --> 00:16:48,320
،(هذا (جيري
هو الذي جلب لي الشقة
304
00:16:48,430 --> 00:16:49,680
أهلاً
305
00:16:49,890 --> 00:16:54,890
بوب)، هذا هو الرجل)
الذي جلب لها الشقة
306
00:16:58,640 --> 00:17:02,810
آسف، لا أرى عظمة
في كونك مصارع ثيران
307
00:17:02,920 --> 00:17:05,630
،يهاجمك الثور فتزيل الغطاء
308
00:17:05,840 --> 00:17:07,610
ما الصعب في ذلك؟
309
00:17:08,650 --> 00:17:10,740
هل أنت متزوج حقاً؟
310
00:17:10,950 --> 00:17:15,330
سمعت بأن ثمة رجال عزّاب
يلبسون الدبلة لجذب النساء
311
00:17:17,930 --> 00:17:22,310
لا بد أنه شخص فاشل
من يفعل شيئاً كهذا
312
00:17:22,420 --> 00:17:24,610
،هذا أمر مؤسف
313
00:17:24,820 --> 00:17:28,150
لأني أنجذب نحو الرجال الصلع
ذوي النظارات
314
00:17:34,830 --> 00:17:36,490
ها هم العدّاءون أيها الجميع
315
00:17:36,600 --> 00:17:38,480
عذراً
316
00:17:41,290 --> 00:17:44,210
،(ثمة شيئاً بينك وبين (روكسان
صحيح؟
317
00:17:44,420 --> 00:17:46,190
ليس تماماً -
حقاً؟ -
318
00:17:46,400 --> 00:17:48,690
تبدو من بعيد
كأنك تسعى وراءها
319
00:17:48,800 --> 00:17:51,610
إني رجل
دائماً يبدو الأمر هكذا
320
00:17:52,240 --> 00:17:54,430
،لأنني كنت أفكّر
321
00:17:54,530 --> 00:17:58,600
هل يقلقك أن تجدّ معيشتنا
...في بناية واحدة
322
00:17:58,700 --> 00:18:02,250
من حريتنا؟...
323
00:18:02,350 --> 00:18:05,590
لأني أشعر بالقلق من وقوع
،بعض المواقف
324
00:18:05,690 --> 00:18:08,190
حيث يعود أحدنا إلى المنزل
برفقة أحد ما
325
00:18:08,400 --> 00:18:10,170
قد يؤدّي ذلك إلى الإنزعاج
326
00:18:10,490 --> 00:18:13,090
لكن ما دمتْ لا تمانع ذلك
فلا مانع لديّ
327
00:18:16,640 --> 00:18:19,140
لم أستطع يوماً البقاء
مع شخص واحد
328
00:18:19,980 --> 00:18:23,730
...أستطيع مواصلة العلاقات الجادّة
329
00:18:23,940 --> 00:18:26,860
التي تدوم لسنوات طوال...
330
00:18:27,070 --> 00:18:28,320
من المؤسف أنك متزوج
331
00:18:31,650 --> 00:18:33,220
لست متزوجاً
332
00:18:33,430 --> 00:18:37,910
هذه مجرد تجربة إجتماعية -
أرجوك -
333
00:18:48,340 --> 00:18:52,090
ليست لديك فكرة عن البلاهة
334
00:18:52,200 --> 00:18:56,260
منحتني (إلين) الفرصة للإفلات
ولم أغتنمها
335
00:18:56,370 --> 00:18:58,240
ذاك هو الغبي
336
00:18:58,660 --> 00:19:00,330
أهذا صحيح؟
337
00:19:01,790 --> 00:19:06,270
أضعت فرصة عمر كامل
،من المعاشرة بدون الشعور بالذنب
338
00:19:06,480 --> 00:19:11,380
ومقاعد أرضية لكل حدث في ساحة
(حديقة (ماديسون
339
00:19:11,590 --> 00:19:14,720
فبعض الإحترام من فضلك
340
00:19:15,240 --> 00:19:20,240
لأنني (كوستانزا)، ملك الأغبياء
341
00:19:22,020 --> 00:19:24,410
!جميعكم منتصرون
342
00:19:26,400 --> 00:19:30,250
ولكن فجأة يأتي مرشّح جديد
343
00:19:34,320 --> 00:19:37,030
جورج)، لم أنم البارحة البتة)
344
00:19:37,140 --> 00:19:39,120
قررت أن عليّ إخبارها
345
00:19:39,220 --> 00:19:41,720
،عليّ التحلّي بالصراحة
ليس إلا
346
00:19:41,830 --> 00:19:44,020
أجل، إني متوتر
347
00:19:44,230 --> 00:19:46,620
هل أنت منصت إليّ؟
348
00:19:47,150 --> 00:19:51,320
ضع بعض الصابون عليه
وسينزلق تماماً
349
00:19:51,730 --> 00:19:53,920
جّرب زيت السيارات إذاً
350
00:19:54,550 --> 00:19:57,360
سأكلّمك بعد أن أكلّمها
351
00:19:58,090 --> 00:19:59,870
،حسناً
352
00:20:00,490 --> 00:20:03,000
تم الإعتناء بالأمر
353
00:20:03,620 --> 00:20:05,600
الأمر كما يرام
354
00:20:06,330 --> 00:20:09,040
أي أمر؟ -
(إلين) -
355
00:20:09,880 --> 00:20:11,130
عمَ تتكلّم؟
356
00:20:11,340 --> 00:20:15,300
وجدت شخصاً مستعداً لدفع 10 آلاف
دولار مقابل الشقة
357
00:20:15,510 --> 00:20:17,180
!ماذا؟ غير معقول
358
00:20:17,380 --> 00:20:19,260
عشرة آلاف؟ -
!نقداً -
359
00:20:19,470 --> 00:20:22,290
من يدفع هكذا مبلغ؟ -
إنه يعمل في مجال الموسيقى -
360
00:20:22,390 --> 00:20:26,460
،إلين) لن تقترض أبداً هذا المبلغ)
(يا للهول (كرايمر
361
00:20:26,660 --> 00:20:29,270
،هذا جميل
أعتقد أني في موقف سليم الآن
362
00:20:29,480 --> 00:20:30,840
إلين) لن تنتقل)
363
00:20:31,570 --> 00:20:35,630
،ليست عليّ مواجهتها
هي تجهل بأني لم أرد إنتقالها
364
00:20:35,840 --> 00:20:36,880
إني بأفضل حال
365
00:20:36,990 --> 00:20:40,640
أحياناً أحب مساعدة البشر
366
00:20:50,750 --> 00:20:54,190
معكم حق، الصوت صاخب -
هذا لا يُحتمل -
367
00:20:54,400 --> 00:20:56,380
أهم يتدربون طيلة الوقت؟ -
طيلة الوقت -
368
00:20:56,590 --> 00:20:59,510
صعدت إليهم ست مرات
ورفضوا أن يتوقفوا
369
00:20:59,720 --> 00:21:03,160
،لا أستطيع العيش هكذا
أجهل ماذا أفعل، سأصاب بإنهيار عصبي
370
00:21:03,370 --> 00:21:05,870
ألا يمكنك أن تفعل شيئاً؟ -
لن أصعد إلى فوق -
371
00:21:06,080 --> 00:21:07,850
الرائحة نتنة هناك -
ماني)؟) -
372
00:21:13,270 --> 00:21:16,610
لست أنا من سمح لهم بالعزف
حتى الحادية عشر
373
00:21:16,820 --> 00:21:18,170
إنه يسنّ قوانينه الخاصة
374
00:21:18,380 --> 00:21:21,720
أمر مؤسف، لو أني سكنت بالأعلى
لما سمعت منّي همسة
375
00:21:21,820 --> 00:21:25,060
إني هادئة كالفأر
376
00:21:27,040 --> 00:21:29,540
أحب الأغنية التالية
377
00:21:30,690 --> 00:21:32,790
...ماذا تفعل عندما يصدر جارك
378
00:21:32,860 --> 00:21:35,380
ضوضاء في الثالثة صباحاً؟...
379
00:21:35,590 --> 00:21:38,300
هل تستطيع أن تطرق منزله
وتطلب منه الهدوء؟
380
00:21:38,510 --> 00:21:40,700
فأنت بذلك تغيّر من صورتك
أمام نفسك
381
00:21:40,910 --> 00:21:43,720
هل أصبحتُ (فريد مرتز)؟
ماذا يحدث لي؟
382
00:21:43,930 --> 00:21:47,890
هل أنا ممّن يُسكتون الناس؟
لم أكن كذلك يوماً
383
00:21:48,200 --> 00:21:51,440
الكثيرون يطالبون بالإسكات في
دور العرض، دائماً ما يفعلون
384
00:21:54,250 --> 00:21:56,440
ذلك لا يجدي
فلا أحد يعلم مصدره
385
00:21:56,650 --> 00:21:59,260
يسمعون "هل قال أحد صه؟
"أعتقد أن أحدهم طالبني بالإسكات
386
00:21:59,360 --> 00:22:02,700
بعض الناس لا يمكنك إسكاتهم
دائماً هناك جماعة معينة
387
00:22:02,910 --> 00:22:05,410
هم يتكلمون
وجميع من حولهم يطالبهم بالسكوت
388
00:22:05,620 --> 00:22:08,850
،يأبون السكوت
إنهم الذين لا يسكتون
35950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.