Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,031 --> 00:00:11,585
Okay.
2
00:00:12,908 --> 00:00:15,179
Oh, chérie. So beautiful.
3
00:00:15,204 --> 00:00:17,719
Just gorgeous.
4
00:00:17,966 --> 00:00:19,672
Clip the bunny.
5
00:00:30,047 --> 00:00:31,893
Come here, buddy.
6
00:00:31,918 --> 00:00:34,328
Come on.
7
00:01:22,782 --> 00:01:25,816
I've always secretly
wanted a shotgun wedding.
8
00:01:26,182 --> 00:01:27,239
What?
9
00:01:27,264 --> 00:01:28,930
Yeah, St. Catherine's tradition.
10
00:01:30,569 --> 00:01:31,581
Okay, all right.
11
00:01:31,606 --> 00:01:33,584
Well, let's, uh, let's talk honeymoon.
12
00:01:33,616 --> 00:01:34,893
We're headed to the Millbrook Inn.
13
00:01:34,918 --> 00:01:35,808
I thought this was our honeymoon.
14
00:01:35,833 --> 00:01:37,685
No, baby, this is our wedding night.
15
00:01:37,742 --> 00:01:38,875
Oh.
16
00:01:38,900 --> 00:01:41,852
This is just the... just the beginning.
17
00:01:41,877 --> 00:01:44,892
So what about Paris?
18
00:01:44,917 --> 00:01:46,107
Too cold.
19
00:01:46,132 --> 00:01:47,564
I want the beach.
20
00:01:47,589 --> 00:01:48,889
Mm.
21
00:01:48,914 --> 00:01:51,347
And you know I've always
wanted to go to Bali.
22
00:01:51,372 --> 00:01:53,939
- Yeah? Bali, Indonesia, huh?
- Mm-hmm.
23
00:01:53,993 --> 00:01:56,827
Hey, buddy, what do you think
about a 23-hour plane ride, huh?
24
00:01:56,861 --> 00:01:59,411
No?
25
00:02:00,299 --> 00:02:02,999
Okay, we'll just dose him
with Gravol and scotch.
26
00:02:04,215 --> 00:02:05,949
Bali it is.
27
00:02:09,807 --> 00:02:12,597
- Hello?
- Charlie. Alex.
28
00:02:12,622 --> 00:02:13,807
Guys, I didn't wanna have to do this,
29
00:02:13,832 --> 00:02:14,972
but we're kind of out of options.
30
00:02:14,997 --> 00:02:16,628
Hey, I want all those extra
beds lining the hallway
31
00:02:16,653 --> 00:02:17,870
for the overflow patients.
32
00:02:17,895 --> 00:02:19,042
Did you hear about the pile-up?
33
00:02:19,067 --> 00:02:20,697
No. Do you need us to come back in?
34
00:02:20,722 --> 00:02:22,930
No, that's not why I'm calling.
There's another problem.
35
00:02:22,955 --> 00:02:23,884
City's in gridlock.
36
00:02:23,908 --> 00:02:25,789
Almost every ambulance is
tied up on the highway.
37
00:02:25,830 --> 00:02:28,314
Rosa, can you go to the
lab and get all the O-neg
38
00:02:28,339 --> 00:02:30,359
and plasma that they have? Thank you.
39
00:02:30,384 --> 00:02:32,194
Listen, dispatch called.
40
00:02:32,219 --> 00:02:33,952
Passenger van lost
control and overturned.
41
00:02:33,977 --> 00:02:35,674
They want us to send someone to buy time
42
00:02:35,699 --> 00:02:37,658
until an ambulance frees up.
43
00:02:38,357 --> 00:02:40,483
The accident is on your way up north.
44
00:02:40,508 --> 00:02:42,663
Guys, listen.
45
00:02:42,688 --> 00:02:44,320
The van is full of kids.
46
00:02:44,345 --> 00:02:46,625
Oh. We have to.
47
00:02:46,650 --> 00:02:49,151
- Text us the address.
- Okay. Thank you.
48
00:02:49,176 --> 00:02:53,340
Oh. And hey, love birds, I heard
the news. Congratulations.
49
00:02:54,224 --> 00:02:56,491
- Help!
- Over here!
50
00:02:56,516 --> 00:02:58,429
I'm stuck!
51
00:03:00,486 --> 00:03:03,052
I'm stuck! Hello?
52
00:03:03,077 --> 00:03:04,893
I'm in here!
53
00:03:04,918 --> 00:03:07,704
Hang tough. Right back.
54
00:03:07,729 --> 00:03:09,304
Mm-hmm.
55
00:03:10,786 --> 00:03:12,578
Help!
56
00:03:16,293 --> 00:03:18,617
Somebody, please help!
57
00:03:18,642 --> 00:03:20,909
Hey. You okay?
58
00:03:21,992 --> 00:03:24,526
I'm stuck.
59
00:03:24,551 --> 00:03:25,487
Can you help him?
60
00:03:25,512 --> 00:03:27,546
Yeah, just, uh, keep
talking to me, all right?
61
00:03:27,571 --> 00:03:29,394
- Okay.
- What are your names?
62
00:03:29,419 --> 00:03:33,362
Joseph Woods and that's Mr. Hines. Ryan.
63
00:03:33,387 --> 00:03:35,026
Hey, where ya... where
ya comin' from, Joe?
64
00:03:35,794 --> 00:03:39,948
Sudbury. We're supposed to be
singing at this charity thing.
65
00:03:39,973 --> 00:03:41,549
Joe?
66
00:03:41,675 --> 00:03:43,075
Oh, my God.
67
00:03:43,100 --> 00:03:46,477
Okay, honey, Mommy's gonna step
out just for a second, okay?
68
00:03:46,800 --> 00:03:47,966
Okay.
69
00:03:50,016 --> 00:03:51,862
Hey.
70
00:03:51,887 --> 00:03:53,276
Hey.
71
00:03:53,840 --> 00:03:56,847
My name is Alex. I'm a doctor.
I'm gonna try to help you, okay?
72
00:03:56,872 --> 00:03:58,205
Do you mind if I have a look?
73
00:03:58,230 --> 00:04:00,253
Okay.
74
00:04:00,278 --> 00:04:02,089
All right, I'm gonna
need to stabilize this
75
00:04:02,114 --> 00:04:04,018
and I have to put pressure on it.
Are you ready?
76
00:04:04,043 --> 00:04:05,425
- Mm-hmm.
- Here we go.
77
00:04:05,450 --> 00:04:07,034
- Aah!
- I know.
78
00:04:07,059 --> 00:04:09,081
Come on.
79
00:04:09,247 --> 00:04:12,003
All right.
80
00:04:12,028 --> 00:04:13,424
It's not his fault.
81
00:04:13,449 --> 00:04:14,808
Okay.
82
00:04:14,833 --> 00:04:17,997
All right, Ryan, head over
to the other shoulder.
83
00:04:18,022 --> 00:04:20,175
♪ Knees and toes, knees and toes ♪
84
00:04:20,200 --> 00:04:23,764
There's another doctor there.
Her name's Alex. Go to her.
85
00:04:24,538 --> 00:04:28,010
Okay, Joe. Coming in.
86
00:04:29,715 --> 00:04:31,573
Ah!
87
00:04:31,598 --> 00:04:34,331
Uh, can I get a little
help over here, please?
88
00:04:34,356 --> 00:04:35,818
Okay, I need you to take your hands
89
00:04:35,843 --> 00:04:38,487
and put some pressure down.
Keep it firm.
90
00:04:43,080 --> 00:04:45,612
Excuse me, sir. Can you hear me?
91
00:04:56,155 --> 00:04:58,040
- Hey, Joe. Look at me.
- Uh...
92
00:04:58,065 --> 00:04:59,587
Look at me, Joe.
93
00:04:59,612 --> 00:05:01,728
Okay, I'm an orthopedic surgeon.
94
00:05:01,753 --> 00:05:04,138
Okay, I can fix that. Piece of cake.
95
00:05:04,163 --> 00:05:06,223
Right now, we just need
to get you out of here.
96
00:05:06,251 --> 00:05:08,267
Stay with me, okay?
97
00:05:10,334 --> 00:05:12,667
Charlie! You need to get out!
98
00:05:12,692 --> 00:05:14,212
Three!
99
00:05:14,237 --> 00:05:16,358
Ow. Aah!
100
00:05:18,751 --> 00:05:20,550
Charlie!
101
00:05:20,575 --> 00:05:24,116
Get out of the van! Now! Come on!
102
00:05:24,615 --> 00:05:27,290
Come on.
103
00:05:30,831 --> 00:05:32,226
Compound fracture in his right tibia,
104
00:05:32,251 --> 00:05:34,095
but his vitals are stable.
105
00:05:36,673 --> 00:05:38,423
Okay, just lean in right here.
106
00:05:38,448 --> 00:05:40,090
Yeah, right here.
107
00:05:42,868 --> 00:05:45,111
Here we go. Help is on its way.
108
00:05:45,135 --> 00:05:46,524
Help is here.
109
00:05:46,550 --> 00:05:48,650
You'll be all right. You'll be okay.
110
00:05:48,675 --> 00:05:51,689
Charlie.
111
00:05:58,581 --> 00:05:59,887
Oh.
112
00:06:01,929 --> 00:06:03,251
Hey, buddy.
113
00:06:03,276 --> 00:06:05,329
We're gonna go now, all right?
114
00:06:05,354 --> 00:06:07,829
Next stop, Bali.
115
00:06:07,854 --> 00:06:09,285
Mmm.
116
00:06:09,310 --> 00:06:11,087
Paradise...
117
00:06:11,364 --> 00:06:13,456
here we come.
118
00:06:18,849 --> 00:06:20,173
Charlie!
119
00:06:22,673 --> 00:06:27,971
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
120
00:06:31,548 --> 00:06:33,481
He's waking up.
121
00:06:36,886 --> 00:06:38,853
Hey, buddy.
122
00:06:38,878 --> 00:06:40,190
How you doin'?
123
00:06:40,215 --> 00:06:41,853
Is it over?
124
00:06:42,617 --> 00:06:44,148
Did he get my liver?
125
00:06:44,173 --> 00:06:45,697
No.
126
00:06:45,817 --> 00:06:48,117
We, uh, we had to stop the surgery.
127
00:06:48,244 --> 00:06:50,250
You had an allergic
reaction to the anesthesia.
128
00:06:50,275 --> 00:06:53,080
Oh, oh, easy, Jackson. You're okay.
129
00:06:53,276 --> 00:06:54,970
What about Randy?
130
00:06:54,995 --> 00:06:57,704
Sorry, Dr. Bishop,
131
00:06:57,729 --> 00:06:59,259
But I'm under orders to clear the OR
132
00:06:59,284 --> 00:07:00,454
and get you down to Emerg.
133
00:07:00,479 --> 00:07:02,713
They're slammed.
134
00:07:03,102 --> 00:07:05,923
Hey, it's not over for Randy yet.
135
00:07:05,948 --> 00:07:07,970
We both know that's not true.
136
00:07:09,148 --> 00:07:10,972
Okay, everybody, listen up.
137
00:07:10,997 --> 00:07:13,149
If you are here with your loved
ones and you are not injured,
138
00:07:13,174 --> 00:07:15,126
I need you to go back out
into the waiting room.
139
00:07:15,151 --> 00:07:17,118
That goes for anybody
non-emerge as well.
140
00:07:17,143 --> 00:07:18,133
We need space to work.
141
00:07:18,158 --> 00:07:19,744
We will come to you when we are ready.
142
00:07:19,768 --> 00:07:22,995
Dr. Kinney, fire kid
from the van accident.
143
00:07:23,020 --> 00:07:23,908
On it.
144
00:07:23,933 --> 00:07:27,406
Abdominal lacerations. I
think they run pretty deep.
145
00:07:27,776 --> 00:07:30,159
Please, let us stay together.
146
00:07:30,184 --> 00:07:31,704
Yeah. It's gonna be okay.
147
00:07:31,729 --> 00:07:33,996
Dr. Scott, get this girl up to the OR.
148
00:07:36,500 --> 00:07:38,166
Billy.
149
00:07:38,191 --> 00:07:39,993
Go on.
150
00:07:40,018 --> 00:07:43,454
Lopez, she's yours. Move!
151
00:07:51,090 --> 00:07:54,658
Hey, you know those doctors
from the accident?
152
00:07:54,683 --> 00:07:56,509
Well, they're like a
couple of superheroes.
153
00:07:56,534 --> 00:07:58,352
- You know?
- Okay, just, uh, just breathe deeply.
154
00:08:00,846 --> 00:08:02,986
Okay, someone get me Dawn Bell.
155
00:08:03,011 --> 00:08:05,269
No offense, but you guys don't
look like your typical choir.
156
00:08:05,294 --> 00:08:06,415
Oh, we're not.
157
00:08:06,440 --> 00:08:10,392
These kids, it's either
show tunes or juvie.
158
00:08:12,035 --> 00:08:14,134
Crap.
159
00:08:14,159 --> 00:08:15,634
Hey, get these kids out
of here right now.
160
00:08:15,659 --> 00:08:18,368
I need that defib!
161
00:08:18,393 --> 00:08:21,335
Let's go, let's go, let's go!
162
00:08:22,551 --> 00:08:24,140
What's the charge?
163
00:08:24,165 --> 00:08:25,384
300.
164
00:08:25,409 --> 00:08:28,134
Like a little allergic
reaction's gonna keep me away.
165
00:08:28,423 --> 00:08:30,800
I missed you. Clear!
166
00:08:31,948 --> 00:08:34,348
Got more incoming!
167
00:08:34,629 --> 00:08:36,963
Come on! Let's go, people!
168
00:08:36,988 --> 00:08:38,851
Excuse me, guys. Can
we get through here?
169
00:08:38,876 --> 00:08:41,438
Thank you. Thank you.
170
00:08:41,688 --> 00:08:43,134
She's unresponsive and tachycardic.
171
00:08:43,159 --> 00:08:45,267
- So what have we got?
- She's unresponsive and tachycardic.
172
00:08:45,292 --> 00:08:46,945
Alex!
173
00:08:47,785 --> 00:08:49,556
We need a large bore I.V. with ringers!
174
00:08:49,581 --> 00:08:51,680
And more hands out here!
All hands, right now!
175
00:08:51,705 --> 00:08:53,017
I'm right here, Dana. I can help.
176
00:08:53,042 --> 00:08:55,035
Hey, go! Let's move!
Where are the others?
177
00:08:55,060 --> 00:08:56,893
They're right behind us. Any minute.
178
00:08:56,918 --> 00:08:59,206
Move. Move!
179
00:09:24,824 --> 00:09:27,359
Keep bagging him.
180
00:09:29,706 --> 00:09:31,672
The second time it happens,
181
00:09:31,697 --> 00:09:34,825
it's even faster than the first.
182
00:09:34,971 --> 00:09:39,287
One moment, everything in your
life is promise and planning.
183
00:09:39,932 --> 00:09:41,725
The next second,
184
00:09:41,750 --> 00:09:44,376
everything is upside down.
185
00:09:44,401 --> 00:09:46,734
Okay, let's get him up to Imaging.
186
00:09:46,759 --> 00:09:49,881
Life as you knew it ends.
187
00:09:49,906 --> 00:09:53,718
Life to come hangs in the balance.
188
00:09:54,129 --> 00:09:57,241
And there's nothing
left for anyone to do
189
00:09:57,266 --> 00:09:59,030
but hope.
190
00:09:59,631 --> 00:10:02,498
Come on, Alex. Stay with us.
She's gonna need an ultrasound.
191
00:10:02,531 --> 00:10:04,855
Come on, little man. Hang in there.
192
00:10:05,373 --> 00:10:07,419
It's okay, baby. It's all right.
193
00:10:07,444 --> 00:10:08,897
Mommy's here. You're safe.
194
00:10:08,922 --> 00:10:11,820
You're safe, honey.
195
00:10:15,101 --> 00:10:17,154
Charlie.
196
00:10:18,664 --> 00:10:20,044
Charlie, we have to do something.
197
00:10:20,069 --> 00:10:21,683
You have to do something.
198
00:10:27,323 --> 00:10:28,722
Suction, please.
199
00:10:28,747 --> 00:10:30,915
There's too much blood.
200
00:10:30,940 --> 00:10:32,591
Shahir?
201
00:10:32,616 --> 00:10:36,128
His pressure's all over the place.
Hanging more ringers.
202
00:10:37,706 --> 00:10:39,724
Oh, Charlie.
203
00:10:39,749 --> 00:10:42,264
Where is Dr. Sekara?
I need an assistant.
204
00:10:42,289 --> 00:10:43,951
- I'm here.
- Okay, we have multiple bleeds.
205
00:10:43,976 --> 00:10:45,421
Heavy impact on the left occipital lobe.
206
00:10:45,446 --> 00:10:46,460
Push more Manitol.
207
00:10:46,485 --> 00:10:49,149
We need more Manitol and 4 units of FFP.
208
00:10:49,174 --> 00:10:51,219
Dr. Sekara, I need you in here
209
00:10:51,244 --> 00:10:53,319
packing these bleeders right now.
210
00:10:53,344 --> 00:10:54,576
The word "hope"
211
00:10:54,601 --> 00:10:56,000
first appeared in the English language
212
00:10:56,025 --> 00:10:57,514
about 1,000 years ago.
213
00:10:57,539 --> 00:10:58,912
Gel foam.
214
00:10:58,937 --> 00:11:01,886
Originally meant to
describe a combination
215
00:11:01,911 --> 00:11:04,873
of desire and confidence.
216
00:11:05,226 --> 00:11:10,037
The problem for doctors is
that what we desire... life...
217
00:11:10,485 --> 00:11:13,420
well, that's something we're
not all that confident about.
218
00:11:16,560 --> 00:11:19,038
- He's braddy!
- He's braddy.
219
00:11:19,646 --> 00:11:22,475
So in the end, what are
we confident about?
220
00:11:22,500 --> 00:11:23,859
We're losing him.
221
00:11:23,884 --> 00:11:27,812
Well, that would be death.
222
00:11:38,881 --> 00:11:41,471
Oh! There you are.
223
00:11:41,496 --> 00:11:42,989
Dana?
224
00:11:43,014 --> 00:11:45,397
You're back. Sweetheart, she's back.
225
00:11:45,999 --> 00:11:47,632
My baby?
226
00:11:47,657 --> 00:11:49,366
Fine.
227
00:11:49,391 --> 00:11:53,030
You've been in an accident, but
you and the baby are fine.
228
00:11:54,169 --> 00:11:58,104
What about Charlie? Or Luke?
229
00:11:58,294 --> 00:12:00,512
They're being looked after.
230
00:12:01,392 --> 00:12:03,683
What happened to them?
231
00:12:04,836 --> 00:12:07,561
Charlie suffered a skull fracture.
232
00:12:07,586 --> 00:12:09,952
Shahir is with him in the OR.
233
00:12:13,968 --> 00:12:15,166
Luke?
234
00:12:16,811 --> 00:12:19,512
He's in the OR with Dr. Bishop.
235
00:12:19,537 --> 00:12:23,301
Oh. Okay. Okay.
236
00:12:23,326 --> 00:12:24,525
Alex, what are you doing?
237
00:12:24,550 --> 00:12:25,975
I-I need to be with them.
238
00:12:26,000 --> 00:12:27,801
No, Alex. This is not a good idea.
239
00:12:27,826 --> 00:12:30,059
You need to stay monitored.
I am not staying here
240
00:12:30,084 --> 00:12:32,571
while my husband and son are in surgery.
241
00:12:32,596 --> 00:12:34,256
- Alex...
- No, please.
242
00:12:34,281 --> 00:12:36,084
Please, please, don't make me stay here
243
00:12:36,109 --> 00:12:38,043
- and do nothing.
- No.
244
00:12:38,124 --> 00:12:40,190
Dawn, please.
245
00:12:42,298 --> 00:12:44,931
At least let Dana give you a ride.
246
00:12:44,956 --> 00:12:47,992
Every time I pack off these bleeders...
They just keep coming.
247
00:12:48,017 --> 00:12:50,061
His brain is swelling.
248
00:12:50,086 --> 00:12:52,448
I don't think I can do this.
249
00:12:52,473 --> 00:12:54,190
Don't you give up.
250
00:12:54,215 --> 00:12:55,881
Hey.
251
00:12:56,015 --> 00:12:58,082
Don't give up.
252
00:12:59,021 --> 00:13:01,685
I don't die.
253
00:13:01,710 --> 00:13:04,951
Okay? And I won't die.
254
00:13:04,989 --> 00:13:08,955
So you just keep bringing
me back like you always do.
255
00:13:08,980 --> 00:13:10,957
One more time.
256
00:13:16,570 --> 00:13:18,576
Bishop?
257
00:13:18,602 --> 00:13:20,139
Alex, what are you doing here?
258
00:13:20,164 --> 00:13:21,459
Okay, what's going on? How is he?
259
00:13:21,484 --> 00:13:22,077
Dana...
260
00:13:22,102 --> 00:13:24,052
You try keeping a mother
away from her sick child.
261
00:13:24,077 --> 00:13:25,569
How is he?
262
00:13:25,594 --> 00:13:27,102
His CT shows a tear to his spleen
263
00:13:27,127 --> 00:13:29,108
as well as some damage
to his left kidney.
264
00:13:29,133 --> 00:13:30,498
We'll know more once we get in there.
265
00:13:30,523 --> 00:13:31,928
- Okay.
- Hey.
266
00:13:31,953 --> 00:13:34,748
Hey, back off, okay? I-I
need to go in there.
267
00:13:34,773 --> 00:13:36,678
I-I can't let a woman who just survived
268
00:13:36,703 --> 00:13:39,471
a major traumatic incident
pick up a scalpel and operate.
269
00:13:39,496 --> 00:13:41,629
Sweetheart, he's right.
270
00:13:41,654 --> 00:13:43,020
Thank you.
271
00:13:43,045 --> 00:13:44,911
If it were Molly on that table,
272
00:13:44,936 --> 00:13:47,358
would you let that stop you?
273
00:13:49,330 --> 00:13:51,857
Scrub up. We both will.
274
00:13:51,882 --> 00:13:53,170
I'm gonna be her proxy.
275
00:13:53,195 --> 00:13:55,916
But, Alex, you're gonna stay
out of the sterile field,
276
00:13:55,941 --> 00:13:58,295
and more importantly,
stay off our backs.
277
00:13:58,320 --> 00:13:59,568
Fine.
278
00:13:59,653 --> 00:14:01,584
You know this is crazy, right?
279
00:14:01,609 --> 00:14:05,221
Welcome back to Hope Zion.
280
00:14:11,117 --> 00:14:12,417
How are they?
281
00:14:12,442 --> 00:14:16,064
I just came from Alex's room.
She woke up.
282
00:14:16,089 --> 00:14:17,569
Oh, that's amazing.
283
00:14:17,594 --> 00:14:19,403
What about Charlie and Luke?
284
00:14:19,428 --> 00:14:21,491
They're both still in surgery.
285
00:14:23,405 --> 00:14:26,173
What's this?
286
00:14:26,198 --> 00:14:28,271
It's the van driver's test results.
287
00:14:28,296 --> 00:14:32,098
Significant S.T. elevation,
poor ventricular function.
288
00:14:32,123 --> 00:14:34,202
EKG is all over the map.
289
00:14:34,235 --> 00:14:36,209
His heart attacked
caused the first crash.
290
00:14:36,234 --> 00:14:37,779
It's amazing that he even made it here.
291
00:14:37,804 --> 00:14:40,357
He's 38 years old. What would
cause heart problems like this?
292
00:14:40,382 --> 00:14:43,069
Idiopathic, so it could be anything.
293
00:14:43,094 --> 00:14:44,561
Birth defect.
294
00:14:44,586 --> 00:14:45,749
Drugs?
295
00:14:45,774 --> 00:14:47,851
I don't want to assume anything,
296
00:14:47,876 --> 00:14:49,809
but with a patient this young,
297
00:14:49,834 --> 00:14:51,350
it's something you have to consider.
298
00:14:51,375 --> 00:14:53,639
If he didn't roll that van,
none of this would've happened.
299
00:14:53,664 --> 00:14:56,146
Let's just... focus on the job.
300
00:14:56,171 --> 00:14:58,004
We'll let the police
figure out what happened.
301
00:14:59,654 --> 00:15:02,264
Zone 3, alarm nursing station.
302
00:15:02,289 --> 00:15:04,556
Zone 3, alarm nursing station.
303
00:15:04,581 --> 00:15:06,214
Katrina, the driver of the crash...
304
00:15:06,239 --> 00:15:07,405
where are his personal effects?
305
00:15:07,430 --> 00:15:09,062
Basement lock-up. Why?
306
00:15:09,087 --> 00:15:10,243
Thank you.
307
00:15:10,456 --> 00:15:13,491
How's the renal artery coming, Dr.
Bishop?
308
00:15:13,516 --> 00:15:15,950
You should be finishing
the anastomosis by now.
309
00:15:15,975 --> 00:15:17,959
Almost there, Alex.
310
00:15:17,984 --> 00:15:20,467
Careful with the sutures. Make
sure you get enough bites.
311
00:15:20,492 --> 00:15:22,600
Alex... please.
312
00:15:22,625 --> 00:15:24,325
Sorry, Bishop.
313
00:15:26,695 --> 00:15:28,511
Okay, snip.
314
00:15:31,368 --> 00:15:33,734
Graft is in place.
315
00:15:37,514 --> 00:15:40,038
Removing the clamp.
316
00:15:53,982 --> 00:15:55,755
Ah!
317
00:15:55,780 --> 00:15:57,225
We have full perfusion.
318
00:15:57,250 --> 00:15:58,416
Thank God.
319
00:15:58,441 --> 00:16:00,693
That's my guy.
320
00:16:00,718 --> 00:16:03,483
- You good to close, Dr. Bishop?
- Yes. Yeah.
321
00:16:05,698 --> 00:16:07,631
He's gonna be okay.
322
00:16:07,909 --> 00:16:10,920
Alex?
323
00:16:13,953 --> 00:16:16,486
Alex, we need to talk. It's Charlie.
324
00:16:27,662 --> 00:16:29,556
You said anything could
cause his arrhythmia.
325
00:16:29,581 --> 00:16:30,936
What about this?
326
00:16:30,961 --> 00:16:32,744
I found it in his stuff.
327
00:16:32,792 --> 00:16:34,325
What the hell are you doing
328
00:16:34,350 --> 00:16:37,186
going through a patient's
pockets without his consent...
329
00:16:37,211 --> 00:16:38,506
Screw his consent.
330
00:16:38,531 --> 00:16:40,772
when you have an ER full of
people who need your attention?
331
00:16:40,797 --> 00:16:43,420
How can you not be furious about this?
332
00:16:47,314 --> 00:16:49,247
I get it.
333
00:16:49,272 --> 00:16:51,069
You're looking for somebody to blame.
334
00:16:51,094 --> 00:16:53,010
These aren't just any patients, okay?
335
00:16:53,035 --> 00:16:54,764
It's Charlie and Alex and the kids.
336
00:16:54,789 --> 00:16:56,452
He did this to all of them.
337
00:16:56,477 --> 00:16:59,352
Job first. Emotions later.
338
00:16:59,878 --> 00:17:01,277
Right.
339
00:17:01,556 --> 00:17:03,923
Zone 3, alarm nursing station.
340
00:17:11,686 --> 00:17:14,367
You said you managed to
control the bleeders.
341
00:17:14,392 --> 00:17:15,920
I did.
342
00:17:16,411 --> 00:17:18,413
That's a good thing.
343
00:17:18,831 --> 00:17:20,827
Why don't you look like
that's a good thing?
344
00:17:20,852 --> 00:17:22,542
Alex...
345
00:17:23,628 --> 00:17:25,764
With diffuse axonal injury...
346
00:17:25,789 --> 00:17:28,657
Then his chances of making a
full recovery are miniscule.
347
00:17:28,682 --> 00:17:30,148
I know what that means.
348
00:17:30,173 --> 00:17:32,540
But that's not the case here, okay?
349
00:17:32,565 --> 00:17:33,866
Charlie has nine lives,
350
00:17:33,891 --> 00:17:36,561
and he will find his way back to us.
351
00:17:36,586 --> 00:17:37,785
Do you understand me?
352
00:17:38,099 --> 00:17:40,037
There are a series of
tests I need to run
353
00:17:40,062 --> 00:17:41,850
to assess Charlie's level
of brain function.
354
00:17:41,875 --> 00:17:43,709
Okay, go ahead.
355
00:17:43,734 --> 00:17:46,827
Okay, maybe you should...
356
00:17:49,054 --> 00:17:51,021
Okay.
357
00:17:51,046 --> 00:17:53,968
Okay, let's start with
the doll's eyes test.
358
00:18:15,787 --> 00:18:17,980
Ah!
359
00:18:18,005 --> 00:18:19,639
You shouldn't put any weight on that.
360
00:18:20,266 --> 00:18:21,880
You've sustained an injury to your knee.
361
00:18:21,912 --> 00:18:24,071
I'm an orthopedic surgeon.
362
00:18:24,096 --> 00:18:26,574
Yeah. So am I.
363
00:18:26,599 --> 00:18:29,319
Oh. I'll use the big words then.
364
00:18:29,344 --> 00:18:30,744
Uh, you have a partial tear
365
00:18:30,769 --> 00:18:32,288
to your posterior cruciate ligament.
366
00:18:32,313 --> 00:18:34,982
- No fracture of the patella?
- No, but I still wanna rule out
367
00:18:34,984 --> 00:18:37,326
any tears to the meniscus
or collateral ligaments.
368
00:18:37,351 --> 00:18:40,757
So this happened on your wedding day?
369
00:18:40,782 --> 00:18:44,374
Oh, downright deadly. Weddings.
370
00:18:45,447 --> 00:18:47,017
Sorry. Excuse my grimness.
371
00:18:47,042 --> 00:18:49,450
It's just, my brother's getting
married in a couple weeks.
372
00:18:49,475 --> 00:18:50,647
I'm the Best Woman.
373
00:18:50,672 --> 00:18:52,382
The speech is literally killing me.
374
00:18:52,407 --> 00:18:54,174
- Well, just speak from the...
- If you say "heart,"
375
00:18:54,199 --> 00:18:55,464
I will break your other leg.
376
00:18:56,773 --> 00:18:59,983
O-okay.
377
00:19:00,008 --> 00:19:02,350
Hey, maybe you can help.
378
00:19:02,528 --> 00:19:04,207
You don't by any chance have a son?
379
00:19:04,240 --> 00:19:06,187
I do, as a matter of fact.
380
00:19:06,607 --> 00:19:08,657
Okay.
381
00:19:08,682 --> 00:19:11,007
What would you say to
him on his wedding day?
382
00:19:11,032 --> 00:19:13,232
I'm... I'm sorry. It's just that my...
383
00:19:13,257 --> 00:19:17,092
I want my brother to get his
quota of fatherly advice,
384
00:19:17,222 --> 00:19:19,702
um, but ours died a long time ago.
385
00:19:20,921 --> 00:19:22,554
Um..
386
00:19:22,579 --> 00:19:25,254
Well, um, my son's only 2,
387
00:19:25,279 --> 00:19:27,646
so my first bit of
advice to him would be,
388
00:19:27,671 --> 00:19:29,504
"Son, you might wanna
wait till you're 3.
389
00:19:29,529 --> 00:19:31,131
"You might be a little bit young." Um...
390
00:19:31,881 --> 00:19:33,866
Okay. And then?
391
00:19:33,891 --> 00:19:35,999
To...
392
00:19:36,024 --> 00:19:38,290
always believe in the possibilities
393
00:19:38,314 --> 00:19:40,581
in her and... and...
394
00:19:40,606 --> 00:19:42,673
everything.
395
00:19:42,698 --> 00:19:44,758
And, uh...
396
00:19:46,151 --> 00:19:48,646
And always remember
397
00:19:49,682 --> 00:19:52,316
that no matter how challenging
398
00:19:52,341 --> 00:19:54,641
the world might seem,
399
00:19:54,798 --> 00:19:57,618
to him and... and this
woman that he loves,
400
00:19:57,643 --> 00:19:59,740
to, uh...
401
00:19:59,916 --> 00:20:04,024
never stop believing that they
can make it a better place.
402
00:20:05,354 --> 00:20:08,488
'Cause they can, you know.
403
00:20:08,545 --> 00:20:10,499
I mean, they can do anything,
they can be anything,
404
00:20:10,524 --> 00:20:13,016
they can save anything if
405
00:20:13,041 --> 00:20:15,829
they just hold on to hope.
406
00:20:18,114 --> 00:20:21,382
Or something along those lines.
407
00:20:23,252 --> 00:20:26,017
- Wow.
- Uh...
408
00:20:26,929 --> 00:20:29,063
Do you mind if I steal
that, like, verbatim?
409
00:20:29,088 --> 00:20:31,001
You can fill your boots
right up to the top.
410
00:20:31,026 --> 00:20:32,344
Okay.
411
00:20:32,655 --> 00:20:35,818
Hey, what is your name? I-I...
412
00:20:35,843 --> 00:20:37,508
I-I don't know you.
413
00:20:37,533 --> 00:20:39,099
Dr. Harris.
414
00:20:39,124 --> 00:20:41,057
But hey, you can call me Charlotte.
415
00:20:41,082 --> 00:20:42,937
I was named after my father.
416
00:20:48,212 --> 00:20:50,458
Cold choleric test.
417
00:20:50,483 --> 00:20:52,460
He said Paris was too cold.
418
00:20:52,485 --> 00:20:53,317
Pardon?
419
00:20:53,342 --> 00:20:55,338
Nothing, it's just our...
420
00:20:55,497 --> 00:20:57,897
our honeymoon. I, uh...
421
00:20:57,954 --> 00:21:00,008
wanted to go to the beach.
422
00:21:00,033 --> 00:21:02,033
Alex, if this is too difficult...
423
00:21:02,058 --> 00:21:03,524
No, I'm fine.
424
00:21:04,664 --> 00:21:09,200
Okay. I'm gonna put cold
water into Charlie's ear.
425
00:21:09,358 --> 00:21:11,825
If his eyes deviate towards the water...
426
00:21:11,850 --> 00:21:13,820
There's still brain function.
427
00:21:13,845 --> 00:21:15,078
Here we go.
428
00:21:35,955 --> 00:21:38,455
Come on, Charlie.
429
00:21:38,480 --> 00:21:40,080
Come on.
430
00:21:44,737 --> 00:21:47,357
His eyes remain fixed.
431
00:21:50,059 --> 00:21:51,595
Try again.
432
00:21:51,620 --> 00:21:52,619
Alex...
433
00:21:52,644 --> 00:21:54,091
He is still in there.
434
00:21:54,116 --> 00:21:56,883
He's gonna come back to
us, so just do it again.
435
00:21:58,352 --> 00:22:00,076
Okay.
436
00:22:03,357 --> 00:22:06,224
Don't be afraid, okay, Charlie?
437
00:22:06,703 --> 00:22:09,904
I'm here. I'm here.
438
00:22:15,076 --> 00:22:18,004
Shahir, his hand. His hand.
439
00:22:18,261 --> 00:22:20,228
Charlie!
440
00:22:20,253 --> 00:22:22,118
Charlie?
441
00:22:22,143 --> 00:22:25,693
Charlie, can you hear me? Charlie!
442
00:22:43,970 --> 00:22:45,611
Lazarus sign.
443
00:22:45,636 --> 00:22:47,370
Spontaneous spinal chord reflexes
444
00:22:47,395 --> 00:22:48,926
can make patients...
445
00:22:52,754 --> 00:22:54,582
Charlie.
446
00:23:09,861 --> 00:23:12,266
Charlotte, stop.
447
00:23:13,161 --> 00:23:14,927
Stop!
448
00:23:17,148 --> 00:23:18,634
Hey, Puke.
449
00:23:18,659 --> 00:23:19,925
Chuck.
450
00:23:23,235 --> 00:23:25,402
What is happening?
451
00:23:25,427 --> 00:23:27,227
You okay?
452
00:23:27,347 --> 00:23:29,659
That's a trick question.
453
00:23:31,882 --> 00:23:34,580
How is she?
454
00:23:35,142 --> 00:23:37,249
It won't be long now.
455
00:23:38,587 --> 00:23:40,878
You should go in there, Luke.
456
00:23:43,626 --> 00:23:45,742
And here I thought she was immortal.
457
00:23:45,767 --> 00:23:48,386
She was a force of nature.
458
00:23:54,930 --> 00:23:56,884
Alex?
459
00:24:00,846 --> 00:24:03,337
Alex?
460
00:24:05,524 --> 00:24:07,117
I'm fine. I'm coming back in.
461
00:24:07,142 --> 00:24:09,291
No, it's not necessary.
462
00:24:10,056 --> 00:24:12,490
What?
463
00:24:13,563 --> 00:24:16,038
He has no active brain function.
464
00:24:17,928 --> 00:24:20,042
Charlie's...
465
00:24:22,238 --> 00:24:24,238
Charlie's brain dead.
466
00:24:24,263 --> 00:24:27,633
No.
467
00:24:37,134 --> 00:24:39,134
Luke is okay.
468
00:24:39,733 --> 00:24:41,866
He's sleeping and he's...
469
00:24:41,891 --> 00:24:43,691
just fine.
470
00:24:45,359 --> 00:24:47,695
And the baby's fine.
471
00:24:53,264 --> 00:24:57,872
I don't get it, you know? I don't.
472
00:24:58,913 --> 00:25:01,750
Why do we have to go
through it all just to...
473
00:25:02,397 --> 00:25:05,754
end up right back here again?
474
00:25:12,158 --> 00:25:14,610
Alex, I saw something.
475
00:25:16,804 --> 00:25:18,771
I don't know if it...
476
00:25:18,820 --> 00:25:20,920
it's what might be
477
00:25:20,945 --> 00:25:23,314
or will be,
478
00:25:24,192 --> 00:25:27,193
but it was amazing.
479
00:25:27,266 --> 00:25:29,568
And it made everything we've
been through worth it
480
00:25:29,593 --> 00:25:31,405
a hundred times over.
481
00:25:31,430 --> 00:25:33,915
I promise you that.
482
00:25:48,451 --> 00:25:49,817
Charlie.
483
00:25:49,842 --> 00:25:51,634
You can see me.
484
00:25:54,606 --> 00:25:56,805
Don't leave me.
485
00:25:58,256 --> 00:26:01,519
I don't know what I'm
gonna do without you.
486
00:26:02,553 --> 00:26:05,354
You know, I saw them.
487
00:26:07,508 --> 00:26:09,697
They were grown.
488
00:26:09,722 --> 00:26:12,154
They were beautiful.
489
00:26:13,994 --> 00:26:16,228
They're everything we hoped they'd be.
490
00:26:19,340 --> 00:26:21,606
Stay.
491
00:26:22,396 --> 00:26:24,363
Baby, I can't.
492
00:26:28,020 --> 00:26:31,289
Everything that's coming
493
00:26:31,314 --> 00:26:34,982
is beautiful and amazing.
494
00:26:38,197 --> 00:26:40,103
Oh.
495
00:26:40,128 --> 00:26:42,564
I'll love you forever.
496
00:26:42,952 --> 00:26:47,566
I love you so much.
497
00:26:55,145 --> 00:26:57,491
Charlie.
498
00:26:58,285 --> 00:26:59,918
Oh, Charlie.
499
00:27:59,854 --> 00:28:01,888
You were in that accident, right?
500
00:28:06,351 --> 00:28:08,646
You okay?
501
00:28:08,948 --> 00:28:10,689
Are you?
502
00:28:13,825 --> 00:28:16,926
No. I'm not.
503
00:28:16,951 --> 00:28:20,419
Why didn't you help her
when we first came in?
504
00:28:21,206 --> 00:28:23,070
I don't know.
505
00:28:24,947 --> 00:28:27,181
I guess I'm going through
a bit of a thing.
506
00:28:27,206 --> 00:28:28,791
Yeah.
507
00:28:28,977 --> 00:28:30,959
I know the feeling.
508
00:28:32,020 --> 00:28:34,665
This whole thing's 'cause of me.
509
00:28:35,842 --> 00:28:38,050
What are you talkin' about?
510
00:28:39,750 --> 00:28:43,472
We pulled over to get gas and, uh...
511
00:28:44,321 --> 00:28:48,143
Mr. Hines and me got in this huge fight.
512
00:28:48,436 --> 00:28:51,604
He was still so mad at me
when we got back on the road
513
00:28:51,629 --> 00:28:53,002
that he...
514
00:28:56,577 --> 00:28:58,343
I gave him a heart attack.
515
00:28:58,368 --> 00:29:00,376
If I hadn't upset him,
all those people...
516
00:29:00,401 --> 00:29:01,933
What was the fight about?
517
00:29:02,184 --> 00:29:06,870
Just trust me, it's all 'cause of me.
518
00:29:09,239 --> 00:29:11,236
So what are you gonna do about it?
519
00:29:11,261 --> 00:29:13,836
Uh....
520
00:29:13,885 --> 00:29:16,505
Probably run away.
521
00:29:16,735 --> 00:29:18,986
Like you are.
522
00:29:28,069 --> 00:29:30,135
You know ever since...
523
00:29:30,160 --> 00:29:33,768
that first accident, you know, the...
the coma, he's...
524
00:29:35,492 --> 00:29:38,292
He was...
525
00:29:38,388 --> 00:29:39,911
straddling two worlds.
526
00:29:39,936 --> 00:29:42,364
He had one foot in death and the...
527
00:29:43,192 --> 00:29:46,095
That's why he was so...
528
00:29:47,401 --> 00:29:49,815
So what?
529
00:29:50,953 --> 00:29:54,334
That's why he was the way he was.
530
00:29:54,744 --> 00:29:57,337
Yeah. Yeah.
531
00:29:58,116 --> 00:30:00,649
And he should've... he should've
died in that first accident,
532
00:30:00,674 --> 00:30:01,494
but somehow...
533
00:30:03,944 --> 00:30:06,275
something brought him back.
534
00:30:09,120 --> 00:30:11,048
That was you.
535
00:30:11,073 --> 00:30:12,690
Sweetheart, it was you.
536
00:30:22,098 --> 00:30:23,580
And we had five years.
537
00:30:23,605 --> 00:30:24,905
Yeah.
538
00:30:24,930 --> 00:30:26,455
And two beautiful children.
539
00:30:26,480 --> 00:30:27,778
Yeah.
540
00:30:34,205 --> 00:30:37,336
It wasn't doomed.
541
00:30:37,507 --> 00:30:39,574
- No.
- It was luck.
542
00:30:39,599 --> 00:30:40,831
Yeah.
543
00:30:43,813 --> 00:30:46,147
We weren't cursed.
544
00:30:46,172 --> 00:30:48,764
We were blessed.
545
00:30:53,847 --> 00:30:56,271
How's the choir leader?
546
00:30:56,628 --> 00:30:59,509
The balloon stent is in,
but it's a stop gap.
547
00:30:59,534 --> 00:31:01,644
If he doesn't get a new
heart in the next 48 hours,
548
00:31:01,669 --> 00:31:03,445
he will die.
549
00:31:03,866 --> 00:31:06,133
You said I was looking
for someone to blame,
550
00:31:06,158 --> 00:31:07,741
and you're right.
551
00:31:09,678 --> 00:31:11,841
But it's not him, Dawn.
552
00:31:13,206 --> 00:31:15,341
I sent them.
553
00:31:17,071 --> 00:31:20,504
They never would've been on
that road if I didn't call.
554
00:31:20,572 --> 00:31:22,840
Zach, that is not true.
555
00:31:24,216 --> 00:31:25,749
That is not true.
556
00:31:25,774 --> 00:31:27,636
Dr. Miller?
557
00:31:29,505 --> 00:31:31,682
Yes?
558
00:31:32,014 --> 00:31:36,365
Uh, Joe here has something
that he needs to tell you.
559
00:31:36,617 --> 00:31:39,573
He knows you found drugs on Mr. Hines.
560
00:31:40,842 --> 00:31:42,943
They were my drugs.
561
00:31:42,968 --> 00:31:44,186
What?
562
00:31:44,211 --> 00:31:45,844
I brought them on the trip.
563
00:31:45,869 --> 00:31:47,615
Mr. Hines found them.
564
00:31:48,131 --> 00:31:50,284
He was just trying to protect me.
565
00:31:51,869 --> 00:31:53,859
It was an accident.
566
00:31:55,682 --> 00:31:58,451
It was just a stupid accident.
567
00:32:06,230 --> 00:32:08,563
We just gotta get through this day.
568
00:32:10,301 --> 00:32:12,127
Yeah.
569
00:32:14,991 --> 00:32:18,526
Wait up. Hey, listen to me.
570
00:32:18,551 --> 00:32:20,647
This isn't your fault.
571
00:32:20,750 --> 00:32:23,317
Okay, this isn't anyone's fault.
572
00:32:51,608 --> 00:32:54,374
Yeah.
573
00:32:54,399 --> 00:32:56,129
Dawn?
574
00:32:58,714 --> 00:33:01,271
Alex, I'm sorry.
575
00:33:06,371 --> 00:33:08,269
Just...
576
00:33:08,294 --> 00:33:10,447
I can't believe that...
577
00:33:14,411 --> 00:33:16,510
Hey, there's no crying in surgery.
578
00:33:16,535 --> 00:33:19,222
Isn't that what you taught me?
579
00:33:19,247 --> 00:33:21,777
I think this is an
exception to that rule.
580
00:33:21,802 --> 00:33:23,769
Yeah.
581
00:33:23,794 --> 00:33:27,130
Well, we'll just, uh,
we'll have a cry later.
582
00:33:27,324 --> 00:33:29,132
Um...
583
00:33:29,910 --> 00:33:33,010
I need you to help me do
something for Charlie.
584
00:33:33,035 --> 00:33:34,308
A request.
585
00:33:34,333 --> 00:33:35,832
Anything.
586
00:33:37,255 --> 00:33:39,595
Charlie's liver, or a
portion of it, will go
587
00:33:39,620 --> 00:33:43,155
to our sclerosing cholangitis
patient Randy Rogen.
588
00:33:44,365 --> 00:33:47,675
Charlie's kidneys... one
will go to Michelle Lamont.
589
00:33:47,700 --> 00:33:49,933
Who has a scholarship coming to her,
590
00:33:49,958 --> 00:33:51,525
music department at U of N.
591
00:33:51,550 --> 00:33:54,366
Dev, I'd like you take the lead on that.
You're ready.
592
00:33:54,905 --> 00:33:58,745
Um, is it okay if I assist on that?
593
00:33:59,254 --> 00:34:01,187
No one I'd rather have in there.
594
00:34:01,211 --> 00:34:03,262
Okay, Sekara and Scott then.
595
00:34:03,903 --> 00:34:07,794
Charlie's other kidney
will go to the General,
596
00:34:07,819 --> 00:34:10,325
to be donated to Dr. Paul Wilder.
597
00:34:10,350 --> 00:34:12,317
Dr. Wilder's dialysis is failing,
598
00:34:12,342 --> 00:34:14,041
so he is too sick to travel.
599
00:34:14,161 --> 00:34:16,583
So Dr. Harris is gonna travel to him.
600
00:34:16,608 --> 00:34:17,396
Yes.
601
00:34:17,421 --> 00:34:20,434
And finally, Charlie's h...
602
00:34:20,459 --> 00:34:22,559
heart.
603
00:34:22,584 --> 00:34:24,551
Sweetheart.
604
00:34:24,576 --> 00:34:25,898
No, I'm fine.
605
00:34:25,923 --> 00:34:27,356
I'm sorry, am I the only one
606
00:34:27,381 --> 00:34:28,872
who sees that we shouldn't
be putting her through this?
607
00:34:28,897 --> 00:34:29,685
You know what?
608
00:34:29,710 --> 00:34:32,211
You're not putting me through
anything here, okay?
609
00:34:32,753 --> 00:34:34,720
This is what Charlie wanted,
610
00:34:34,745 --> 00:34:36,159
and I will do it.
611
00:34:37,722 --> 00:34:40,620
Good. So...
612
00:34:43,270 --> 00:34:45,303
Charlie's heart.
613
00:34:45,328 --> 00:34:47,424
Choir leader.
614
00:34:47,706 --> 00:34:49,940
He seems like the kind
of guy who's worthy.
615
00:34:49,965 --> 00:34:51,260
Good.
616
00:34:51,494 --> 00:34:54,299
We'll start harvesting Charlie's organs.
617
00:34:54,324 --> 00:34:56,324
Transplant will begin immediately.
618
00:34:56,902 --> 00:34:59,784
Now I know you guys have
all worked for 24 hours
619
00:34:59,816 --> 00:35:00,839
and you must be exhausted.
620
00:35:00,864 --> 00:35:03,770
So if you're too tired,
there is no shame in it.
621
00:35:06,375 --> 00:35:08,043
Okay, then.
622
00:35:11,372 --> 00:35:13,417
Thank you.
623
00:35:13,844 --> 00:35:16,114
All of you.
624
00:35:17,460 --> 00:35:19,593
I don't know what I'd
do without you here.
625
00:36:42,196 --> 00:36:44,054
Do you remember that old
show "Just Like Mom,"
626
00:36:44,079 --> 00:36:46,435
where the kids would
take over the kitchen?
627
00:36:46,460 --> 00:36:48,373
Good to see you, too, Dana.
628
00:36:48,653 --> 00:36:50,241
She has to put something in her stomach.
629
00:36:50,266 --> 00:36:52,605
No, I agree, but preferably something
630
00:36:52,630 --> 00:36:54,064
her stomach isn't gonna reject.
631
00:36:54,487 --> 00:36:57,381
And why does your generation
always think a smoothie
632
00:36:57,406 --> 00:36:59,182
is the answer to everything? Hmm?
633
00:37:06,658 --> 00:37:08,767
10 more seconds!
634
00:37:14,604 --> 00:37:16,369
It's me.
635
00:37:16,708 --> 00:37:18,653
Be out in a minute.
636
00:37:19,456 --> 00:37:22,099
Alex, you said that 10 minutes ago.
637
00:37:33,562 --> 00:37:35,327
Can I come in?
638
00:37:35,352 --> 00:37:36,896
You wanna make Luke an orphan?
639
00:37:39,824 --> 00:37:42,026
You've barely eaten in days.
640
00:37:46,739 --> 00:37:48,314
Well, it turns out the shock's moved on
641
00:37:48,339 --> 00:37:50,272
and it's just emptiness all the time.
642
00:37:51,965 --> 00:37:55,166
The souvenir you get from
loving somebody, I guess.
643
00:37:55,988 --> 00:37:57,488
Emptiness?
644
00:37:57,513 --> 00:37:59,221
No.
645
00:37:59,316 --> 00:38:01,112
Grief.
646
00:38:02,269 --> 00:38:04,682
But grief heals with time.
647
00:38:14,359 --> 00:38:16,604
We're all here for you, Alex.
648
00:38:16,687 --> 00:38:19,065
You have our support.
649
00:38:51,144 --> 00:38:53,487
Hey, buddy.
650
00:38:56,357 --> 00:38:58,424
Yeah, sure. Why not? Let's
just jump to the kiss.
651
00:38:58,449 --> 00:39:02,939
I'm sorry. I'm sorry. Okay.
652
00:39:02,964 --> 00:39:06,990
Marriage is going to
expand you as individuals,
653
00:39:07,015 --> 00:39:08,610
define you as a couple,
654
00:39:08,635 --> 00:39:11,891
and deepen your love for one another.
655
00:39:12,357 --> 00:39:16,328
You both agreed that to
have a successful marriage,
656
00:39:16,353 --> 00:39:20,673
you'll need strength, courage, patience,
657
00:39:20,698 --> 00:39:23,445
and a really good sense of humor.
658
00:39:25,567 --> 00:39:27,768
This is so strange.
659
00:39:27,793 --> 00:39:30,885
Yeah.
660
00:39:37,769 --> 00:39:39,618
Thank you.
661
00:39:39,643 --> 00:39:40,962
Yeah.
662
00:39:41,120 --> 00:39:43,631
Thank you.
663
00:39:43,754 --> 00:39:47,517
Hey, buddy. Here we go. I got you.
664
00:39:47,542 --> 00:39:49,509
Hey.
665
00:39:49,534 --> 00:39:51,367
Hey, wait.
666
00:39:51,392 --> 00:39:52,923
Wait, wait, wait, wait.
667
00:39:52,948 --> 00:39:54,587
Wait. Okay.
668
00:39:54,612 --> 00:40:00,148
Our love has made me believe, Charlie.
669
00:40:01,475 --> 00:40:04,742
Believe in the possibility of anything.
670
00:40:06,771 --> 00:40:09,339
I promise to be your lover,
671
00:40:09,364 --> 00:40:12,285
companion, and friend,
672
00:40:12,310 --> 00:40:15,622
your partner in parenthood,
673
00:40:16,824 --> 00:40:20,293
your ally in conflict,
674
00:40:20,751 --> 00:40:24,047
your greatest fan
675
00:40:24,717 --> 00:40:27,284
and your toughest adversary.
676
00:40:29,809 --> 00:40:32,758
Your student and teacher.
677
00:40:34,096 --> 00:40:37,477
Your accomplice in mischief.
678
00:40:39,314 --> 00:40:42,870
This is my sacred vow to you.
679
00:40:54,410 --> 00:40:57,745
Luke.
680
00:41:15,009 --> 00:41:16,953
It's okay.
681
00:41:20,804 --> 00:41:23,139
Mommy will play, too. Look it.
682
00:41:48,108 --> 00:41:49,718
Charlie.
683
00:41:53,560 --> 00:41:54,825
Alex.
684
00:41:58,712 --> 00:42:00,680
You're not supposed to be here.
685
00:42:00,705 --> 00:42:02,687
It's okay.
686
00:42:02,712 --> 00:42:05,412
It's too soon. What about the kids?
687
00:42:05,437 --> 00:42:08,067
It's been 50 years.
688
00:42:08,092 --> 00:42:10,570
And the kids are great.
689
00:42:11,920 --> 00:42:14,052
It feels like I just left you.
690
00:42:14,077 --> 00:42:16,409
You were with me every step of the way.
691
00:42:16,991 --> 00:42:19,291
So where do we go now?
692
00:42:19,316 --> 00:42:21,205
I think we're already there.
693
00:42:36,453 --> 00:42:41,984
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
46039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.