Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,992 --> 00:00:02,992
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,017 --> 00:00:05,534
- Why?
- I ran out of reasons not to.
3
00:00:05,873 --> 00:00:07,366
It'll never happen again.
4
00:00:07,391 --> 00:00:09,047
- What are you doing?
- There's something in my boot.
5
00:00:09,072 --> 00:00:10,082
That's Maria's necklace.
6
00:00:10,107 --> 00:00:11,594
I want to know who you are, Guerin.
7
00:00:11,619 --> 00:00:12,761
Do you want to know who I am?
8
00:00:12,786 --> 00:00:13,857
Or do you want to know what I am?
9
00:00:13,882 --> 00:00:15,715
These are the letters my dad
wrote when he was dying.
10
00:00:15,740 --> 00:00:17,116
My dad's alien Rosetta stone.
11
00:00:17,141 --> 00:00:18,806
It's somewhere in all this crazy.
12
00:00:18,831 --> 00:00:20,027
Master Sergeant Manes gave me
13
00:00:20,052 --> 00:00:21,662
this file. All 14 of them
14
00:00:21,687 --> 00:00:23,478
killed by a mysterious handprint.
15
00:00:23,503 --> 00:00:26,179
We are investigating an
alien serial killer.
16
00:00:26,204 --> 00:00:27,651
Rosa wasn't the only person murdered.
17
00:00:27,676 --> 00:00:28,915
I think there's a fourth alien.
18
00:00:28,940 --> 00:00:30,454
My father didn't die of a brain tumor.
19
00:00:30,479 --> 00:00:31,910
I need to talk to my mom.
20
00:00:31,935 --> 00:00:33,280
I don't know why I
would have killed her.
21
00:00:33,305 --> 00:00:34,302
If you don't know why,
22
00:00:34,327 --> 00:00:35,948
how can you guarantee
it won't happen again?
23
00:00:35,973 --> 00:00:37,283
I was trying to create a serum
24
00:00:37,308 --> 00:00:38,402
that would mute your powers,
25
00:00:38,427 --> 00:00:40,244
but instead, it is killing Isobel.
26
00:00:40,540 --> 00:00:42,204
You can create the antidote.
27
00:00:42,229 --> 00:00:44,386
These pods are our key
to keeping Isobel alive,
28
00:00:44,411 --> 00:00:45,935
in stasis, while we work.
29
00:00:45,960 --> 00:00:47,709
Last time we came out of those
pods, we lost our memories.
30
00:00:47,734 --> 00:00:49,754
What if she comes out,
she doesn't remember us?
31
00:00:49,779 --> 00:00:52,173
My wife is missing.
32
00:01:17,762 --> 00:01:19,088
Okay.
33
00:01:19,682 --> 00:01:20,867
Hey.
34
00:01:21,430 --> 00:01:23,340
It's okay. It's okay.
35
00:01:23,365 --> 00:01:26,124
All right? Do you remember anything?
36
00:01:28,448 --> 00:01:31,187
Hey, it's just me, okay? It's just me.
37
00:01:31,212 --> 00:01:32,755
Do you remember me?
38
00:01:34,333 --> 00:01:35,584
Max.
39
00:01:46,969 --> 00:01:48,403
Did you find a cure?
40
00:01:51,816 --> 00:01:53,557
We're about to find out.
41
00:01:58,635 --> 00:02:03,208
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
42
00:02:06,180 --> 00:02:08,325
Mom is gonna smother
you at Thanksgiving.
43
00:02:08,350 --> 00:02:09,826
Just let her, okay?
44
00:02:09,851 --> 00:02:11,319
These last few weeks
have been hard on her.
45
00:02:11,344 --> 00:02:12,393
What?
46
00:02:12,789 --> 00:02:14,171
Are you serious?
47
00:02:14,196 --> 00:02:15,561
He's still president?
48
00:02:15,586 --> 00:02:17,230
I'm not putting you
back in a pod, Isobel.
49
00:02:17,255 --> 00:02:19,010
How is that even possible?
50
00:02:19,035 --> 00:02:21,074
Okay.
51
00:02:21,465 --> 00:02:22,738
Looks like all normal activity
52
00:02:22,763 --> 00:02:24,599
has returned to your mitochondrial DNA.
53
00:02:24,925 --> 00:02:26,641
And the bad news?
54
00:02:26,975 --> 00:02:28,853
Drugs have side effects.
55
00:02:28,885 --> 00:02:31,147
I mean, this is bathtub gin,
and anything can happen.
56
00:02:31,362 --> 00:02:33,961
Kyle is going to examine
you when he can,
57
00:02:33,986 --> 00:02:35,787
but everything seems stable.
58
00:02:36,320 --> 00:02:38,028
She's an alien again.
59
00:02:42,115 --> 00:02:43,190
I'll give you two some time.
60
00:02:45,829 --> 00:02:47,212
Thank you...
61
00:02:47,433 --> 00:02:48,558
Liz.
62
00:02:48,583 --> 00:02:50,749
Thank you for everything.
63
00:02:57,226 --> 00:02:58,915
"Thank you, Liz.
64
00:02:58,940 --> 00:03:00,339
"For everything.
65
00:03:01,159 --> 00:03:02,819
"For your gentle caress,
66
00:03:02,844 --> 00:03:04,359
"for drowning me
67
00:03:04,384 --> 00:03:06,195
"in the sweet chocolate
depth of your eyes,
68
00:03:06,220 --> 00:03:08,539
for your lingering
scent of desert rose."
69
00:03:08,564 --> 00:03:10,221
Whoa, what?
70
00:03:10,543 --> 00:03:11,867
Come on.
71
00:03:11,892 --> 00:03:14,023
I forgot what it's
like to see you happy.
72
00:03:18,875 --> 00:03:19,960
Hey.
73
00:03:20,073 --> 00:03:22,656
Hey. You-you don't have to leave.
74
00:03:23,698 --> 00:03:26,244
I do.
75
00:03:26,553 --> 00:03:27,589
I've forgiven you,
76
00:03:27,614 --> 00:03:29,252
but Isobel is still the
girl who killed my sister,
77
00:03:29,277 --> 00:03:31,586
and I just gave her her powers back.
78
00:03:31,611 --> 00:03:33,126
And I keep thinking...
79
00:03:33,852 --> 00:03:35,252
It's hard for me.
80
00:03:35,980 --> 00:03:37,179
Anyway,
81
00:03:37,204 --> 00:03:39,504
things are pretty crazy at the hospital.
82
00:03:39,529 --> 00:03:41,242
The grant just got announced
83
00:03:41,267 --> 00:03:42,683
for the stem cell study,
84
00:03:43,176 --> 00:03:44,899
and there have been some threats.
85
00:03:44,924 --> 00:03:46,107
I heard about the protests.
86
00:03:46,132 --> 00:03:48,307
Pushing boundaries makes
small minds very angry.
87
00:03:48,332 --> 00:03:49,440
But now that I finished the antidote,
88
00:03:49,465 --> 00:03:51,394
I have to get back to
focusing on humans.
89
00:03:51,419 --> 00:03:52,666
You, on the other hand...
90
00:03:52,691 --> 00:03:54,334
When are you gonna tell Isobel
about the fourth alien?
91
00:03:54,359 --> 00:03:56,121
I don't know.
92
00:03:56,434 --> 00:03:58,901
Figured I'd give her a day
to get her life back.
93
00:03:59,410 --> 00:04:00,475
In the meantime,
94
00:04:00,500 --> 00:04:02,905
I got to do my job and try
and catch the bastard.
95
00:04:03,678 --> 00:04:05,532
Be safe, Max.
96
00:04:10,348 --> 00:04:12,039
Cameron.
97
00:04:12,157 --> 00:04:13,291
Kyle told her. She knows everything.
98
00:04:13,316 --> 00:04:15,167
Oh, she's the one who
discovered the serial killer
99
00:04:15,192 --> 00:04:16,711
and the cover-up.
100
00:04:16,903 --> 00:04:18,296
Okay.
101
00:04:18,321 --> 00:04:19,922
You go do your job.
102
00:04:19,947 --> 00:04:21,966
I'm gonna go do mine.
103
00:04:24,190 --> 00:04:25,606
Keep me posted.
104
00:04:25,631 --> 00:04:28,473
Okay.
105
00:04:32,384 --> 00:04:35,176
- Off duty?
- Yeah, well, um,
106
00:04:35,202 --> 00:04:36,726
hunting an alien murderer
107
00:04:36,751 --> 00:04:39,025
isn't exactly official police business.
108
00:04:39,708 --> 00:04:41,610
You okay?
109
00:04:42,446 --> 00:04:44,947
I can erase your mind if you
regret what you know now.
110
00:04:44,972 --> 00:04:46,033
What? You can do that?
111
00:04:46,058 --> 00:04:47,658
No, but that would be pretty cool.
112
00:04:48,212 --> 00:04:49,952
Look, ask whatever you want.
113
00:04:50,179 --> 00:04:51,922
So, the three of you
were found together,
114
00:04:51,947 --> 00:04:54,415
but why were Max and
Isobel adopted separately?
115
00:04:54,440 --> 00:04:57,376
I just told you I survived a UFO crash.
116
00:04:57,596 --> 00:05:00,158
I gestated in a pod for half
a century, and I hatched.
117
00:05:00,183 --> 00:05:02,923
And you want to know about
my family problems?
118
00:05:03,343 --> 00:05:05,468
Look, I've known about
alien stuff for months.
119
00:05:05,847 --> 00:05:07,344
I want to know about you.
120
00:05:11,249 --> 00:05:13,830
The Evanses came into
the group home one day
121
00:05:14,634 --> 00:05:17,168
to adopt one kid, and they adopted two.
122
00:05:17,622 --> 00:05:19,009
They're good people.
123
00:05:19,090 --> 00:05:20,900
Maybe I just smelled like trouble.
124
00:05:21,915 --> 00:05:23,924
- Where'd you go after that?
- The system.
125
00:05:23,949 --> 00:05:27,686
First, uh, it was a couple of
angry meth heads in Albuquerque,
126
00:05:27,711 --> 00:05:30,660
and then a violent drunk
in, uh, in Santa Fe.
127
00:05:30,685 --> 00:05:33,188
I was 11 when I got
sent back to Roswell.
128
00:05:33,213 --> 00:05:36,998
Fundamentalist religious freaks.
129
00:05:37,094 --> 00:05:38,377
After that, I'd take
130
00:05:38,402 --> 00:05:40,126
an angry addict any day.
131
00:05:41,756 --> 00:05:43,797
But it did bring me
back to Max and Isobel.
132
00:05:43,822 --> 00:05:45,874
And I was just, uh...
133
00:05:48,165 --> 00:05:49,803
I was really relieved.
134
00:05:52,459 --> 00:05:54,225
They had an easier time.
135
00:05:58,069 --> 00:06:00,356
I showed you mine, now
you show me yours.
136
00:06:01,087 --> 00:06:02,733
How'd you know about me?
137
00:06:03,018 --> 00:06:04,713
Massive government conspiracy.
138
00:06:09,788 --> 00:06:11,546
Here's what I've learned, Evans.
139
00:06:11,571 --> 00:06:12,962
14 phony autopsies,
140
00:06:12,987 --> 00:06:15,204
all reeking of government cover-up.
141
00:06:15,392 --> 00:06:18,554
My contacts suggested
that the real autopsies
142
00:06:18,579 --> 00:06:20,309
have been destroyed, but I think...
143
00:06:20,334 --> 00:06:22,628
Cam, aren't we skipping a step here?
144
00:06:24,229 --> 00:06:26,396
Oh, you mean the part
where I gasp and I faint
145
00:06:26,421 --> 00:06:28,054
because you're an alien?
146
00:06:28,254 --> 00:06:31,647
Or the part where I hate you
for lying to me for years?
147
00:06:31,672 --> 00:06:33,387
Or the part where I ask
if I should be worried
148
00:06:33,412 --> 00:06:37,100
about some freaky, interplanetary STDs?
149
00:06:37,125 --> 00:06:40,563
Cameron, I can't apologize for
trying to protect my family.
150
00:06:41,117 --> 00:06:42,867
We've had this secret our whole lives.
151
00:06:43,610 --> 00:06:46,985
But I don't like lying to you.
152
00:06:47,010 --> 00:06:49,029
I'm sorry that I hurt you.
153
00:06:52,150 --> 00:06:54,141
Can we go chase bad guys now?
154
00:06:54,166 --> 00:06:56,119
Find our fourth alien?
155
00:06:59,324 --> 00:07:01,800
And were you close with Dad's doctors?
156
00:07:02,291 --> 00:07:04,503
Did you ever get a second
opinion after his diagnosis?
157
00:07:04,528 --> 00:07:07,362
I know you pulled your father's
medical records last week.
158
00:07:07,847 --> 00:07:09,508
Why don't you tell me what's going on.
159
00:07:09,533 --> 00:07:11,570
Dad had a CT scan after
his bike accident
160
00:07:11,595 --> 00:07:13,393
on Valentine's Day, 2014.
161
00:07:13,418 --> 00:07:14,985
- Mm-hmm.
- No abnormalities.
162
00:07:15,010 --> 00:07:16,780
By March 1, there's a tumor so big
163
00:07:16,805 --> 00:07:19,189
you can barely see where it
ends and the brain begins.
164
00:07:19,214 --> 00:07:21,228
The oncologist said the
cancer was accelerated.
165
00:07:21,253 --> 00:07:24,418
They thought it was due to
some environmental exposure.
166
00:07:24,443 --> 00:07:25,811
You're a cop, Mom.
167
00:07:25,836 --> 00:07:27,076
You didn't think to question that?
168
00:07:27,101 --> 00:07:29,703
I saw the tumor on his scans, Kyle.
169
00:07:29,728 --> 00:07:31,987
I watched your father
disappear into himself
170
00:07:32,012 --> 00:07:33,495
in a matter of days.
171
00:07:33,520 --> 00:07:35,436
What was I supposed to do,
open up a murder investigation
172
00:07:35,461 --> 00:07:36,833
over cancer?
173
00:07:38,877 --> 00:07:39,916
I'm sorry.
174
00:07:39,941 --> 00:07:42,087
I wish there was something, anything
175
00:07:42,112 --> 00:07:44,037
I could have done.
176
00:07:44,856 --> 00:07:46,456
But there was nothing.
177
00:07:59,701 --> 00:08:01,769
So, this is my big secret.
178
00:08:04,187 --> 00:08:06,005
You're building something?
179
00:08:06,795 --> 00:08:10,402
Uh... trying to.
180
00:08:10,427 --> 00:08:13,777
It's like trying to bring
a T. rex back to life
181
00:08:13,802 --> 00:08:16,222
with a couple scraps of bone.
182
00:08:17,732 --> 00:08:19,362
Why are you showing me this, Guerin?
183
00:08:19,387 --> 00:08:20,528
I just told you that my family's
184
00:08:20,553 --> 00:08:22,414
been targeting yours for generations.
185
00:08:22,577 --> 00:08:25,042
I've been sick of secrets
for a long time now.
186
00:08:25,830 --> 00:08:28,212
And if anyone's gonna destroy me...
187
00:08:29,817 --> 00:08:31,549
might as well be you.
188
00:08:38,639 --> 00:08:40,474
No one's ever seen this before.
189
00:08:52,835 --> 00:08:54,864
I'm pretty sure it's a console.
190
00:08:54,889 --> 00:08:56,878
The ship's central control panel.
191
00:08:56,903 --> 00:08:58,819
I think it's the key to everything.
192
00:08:59,143 --> 00:09:00,910
I think it's my only way out.
193
00:09:07,621 --> 00:09:10,099
Oh, karaoke's not till Saturday night,
194
00:09:10,124 --> 00:09:12,457
but for you, I can make an exception.
195
00:09:12,482 --> 00:09:15,199
Yeah, no. Evans doesn't sing.
196
00:09:15,224 --> 00:09:16,844
It's kind of a thing.
197
00:09:16,869 --> 00:09:18,136
Oh.
198
00:09:20,244 --> 00:09:22,140
Are you fricking kidding me?
199
00:09:22,907 --> 00:09:24,215
I-I appreciate the offer,
200
00:09:24,240 --> 00:09:26,224
but we're actually here
on police business.
201
00:09:26,748 --> 00:09:28,647
Do you recognize this?
202
00:09:29,108 --> 00:09:30,787
- That's my door stamp.
- Yeah.
203
00:09:30,812 --> 00:09:32,830
There have been a few
unexplained deaths.
204
00:09:32,974 --> 00:09:34,727
One link between all of the victims
205
00:09:34,752 --> 00:09:37,281
is that they had that stamp on
their wrists when they died.
206
00:09:37,510 --> 00:09:40,604
Oh. We only stamp on Ranchero Night.
207
00:09:40,629 --> 00:09:42,029
Twice a month, we open our doors
208
00:09:42,054 --> 00:09:44,703
to people who need free
meals, live music.
209
00:09:44,728 --> 00:09:45,951
Mom started it.
210
00:09:46,571 --> 00:09:49,265
Are there any suspicious characters?
211
00:09:49,290 --> 00:09:51,935
- Addicts? Vagrants?
- Oh, yeah. Yeah.
212
00:09:51,960 --> 00:09:53,422
But it's a judge-free zone.
213
00:09:53,447 --> 00:09:55,424
Maybe check out Racist Hank?
214
00:09:55,449 --> 00:09:56,758
Hank Gibbons?
215
00:09:56,791 --> 00:09:58,052
His band has been the live music
216
00:09:58,077 --> 00:09:59,576
on Ranchero Night since we were kids.
217
00:09:59,682 --> 00:10:01,444
Well, that seems a little
off-brand for him.
218
00:10:01,469 --> 00:10:03,474
Well, they're terrible,
so they play for free.
219
00:10:03,499 --> 00:10:04,638
'Cause they're terrible.
220
00:10:06,710 --> 00:10:07,987
You know where we can find him?
221
00:10:08,012 --> 00:10:09,395
Yeah, uh, same place he's been
222
00:10:09,420 --> 00:10:11,425
since his BFF, Racist
Wyatt, got locked up.
223
00:10:11,450 --> 00:10:13,484
He's, uh...
224
00:10:36,122 --> 00:10:37,715
Hi.
225
00:10:38,514 --> 00:10:40,802
Oh, baby, I missed you.
226
00:10:43,627 --> 00:10:45,571
Listen, Noah, there are some
things that I have to tell you,
227
00:10:45,596 --> 00:10:47,280
so...
228
00:10:48,277 --> 00:10:49,853
I think you should sit down.
229
00:10:54,077 --> 00:10:55,526
What are you doing?
230
00:10:55,551 --> 00:10:56,901
I don't know.
231
00:10:58,037 --> 00:11:00,028
I saw you in an egg, so I
freaked out and bought a gun.
232
00:11:00,053 --> 00:11:02,041
I don't... I don't... I
don't even want a gun.
233
00:11:02,066 --> 00:11:03,448
But I'm married to an egg person.
234
00:11:03,473 --> 00:11:04,734
Noah,
235
00:11:05,317 --> 00:11:07,056
could you put down the gun?
236
00:11:07,081 --> 00:11:08,372
Baby,
237
00:11:09,958 --> 00:11:12,042
I come in peace.
238
00:11:21,765 --> 00:11:24,574
So the egg froze you while
Liz Ortecho found a way
239
00:11:24,599 --> 00:11:26,203
to turn you back into an alien
240
00:11:26,228 --> 00:11:27,370
after you tried to turn yourself human
241
00:11:27,395 --> 00:11:28,603
so that you wouldn't black out
242
00:11:28,628 --> 00:11:30,553
and murder people with your magic hands.
243
00:11:30,578 --> 00:11:33,925
I really prefer "pod" to "egg."
244
00:11:36,500 --> 00:11:38,777
Where are you from?
245
00:11:40,194 --> 00:11:41,904
We don't know.
246
00:11:42,757 --> 00:11:44,783
So, Max and Michael, too.
247
00:11:44,808 --> 00:11:45,862
Oh, God.
248
00:11:45,887 --> 00:11:47,056
They're cowboys.
249
00:11:47,081 --> 00:11:47,875
And aliens.
250
00:11:47,900 --> 00:11:49,504
Cowboys and aliens.
251
00:11:49,529 --> 00:11:51,366
It's against the laws
of nature, Isobel. I...
252
00:11:51,391 --> 00:11:52,791
I know.
253
00:11:53,755 --> 00:11:55,180
Did you get in my head?
254
00:11:55,205 --> 00:11:56,555
Did you influence me? Did you...
255
00:11:56,580 --> 00:11:57,962
Did you make me love you?
256
00:11:58,238 --> 00:11:59,570
Did I even choose this sweater?
257
00:11:59,595 --> 00:12:01,300
God, Noah, no.
258
00:12:02,954 --> 00:12:04,622
I would never choose that sweater.
259
00:12:04,647 --> 00:12:05,371
Wow.
260
00:12:05,397 --> 00:12:08,259
And I've never used my
abilities on you, Noah.
261
00:12:09,000 --> 00:12:10,558
Am I just a cover for you?
262
00:12:10,583 --> 00:12:12,101
No.
263
00:12:13,890 --> 00:12:15,688
Noah, I love you.
264
00:12:16,406 --> 00:12:18,268
You're kind
265
00:12:18,292 --> 00:12:19,325
and you're smart
266
00:12:19,350 --> 00:12:22,265
and you are so... sexy.
267
00:12:22,290 --> 00:12:24,531
Sometimes I literally just want to fuse
268
00:12:24,556 --> 00:12:26,270
my skin into yours.
269
00:12:26,295 --> 00:12:27,517
Is that a thing you can do?
270
00:12:27,542 --> 00:12:29,033
No.
271
00:12:31,410 --> 00:12:33,081
I love you,
272
00:12:33,539 --> 00:12:34,833
Noah.
273
00:12:42,697 --> 00:12:44,194
I love you, too.
274
00:12:48,456 --> 00:12:49,992
Mm.
275
00:12:51,697 --> 00:12:54,311
I can't believe I've literally
been probed by an alien.
276
00:12:56,874 --> 00:12:58,607
What happened between Dad and Manes?
277
00:12:58,632 --> 00:12:59,589
They were friends.
278
00:12:59,614 --> 00:13:01,402
Their relationship didn't sour
279
00:13:01,427 --> 00:13:02,735
till you were a teenager.
280
00:13:02,760 --> 00:13:03,821
Do you know why?
281
00:13:04,167 --> 00:13:06,239
Jim said Jesse had no code.
282
00:13:06,372 --> 00:13:07,491
He always said that.
283
00:13:07,516 --> 00:13:08,297
What he meant was
284
00:13:08,322 --> 00:13:10,864
Jesse had a different code.
285
00:13:11,714 --> 00:13:14,769
Your father wasn't really
fit to judge, in the end.
286
00:13:16,710 --> 00:13:18,418
He cheated on me.
287
00:13:19,964 --> 00:13:22,588
Once with a girl half his age.
288
00:13:24,247 --> 00:13:25,999
She was his daughter.
289
00:13:26,417 --> 00:13:27,690
What?
290
00:13:27,715 --> 00:13:29,013
Rosa Ortecho.
291
00:13:29,950 --> 00:13:31,122
Dad wasn't sleeping with her.
292
00:13:31,147 --> 00:13:32,742
She was his daughter.
293
00:13:32,767 --> 00:13:34,486
He was cheating with her mother.
294
00:13:34,511 --> 00:13:37,228
I saw letters he wrote her
295
00:13:37,835 --> 00:13:40,692
while he was helping her get clean.
296
00:13:40,717 --> 00:13:42,734
He was being a good dad.
297
00:13:42,759 --> 00:13:45,029
Yeah.
298
00:13:45,424 --> 00:13:47,132
Yeah, that was the code.
299
00:13:47,288 --> 00:13:49,271
The unbreakable moral line.
300
00:13:49,296 --> 00:13:51,535
Protect your children at all costs.
301
00:14:04,544 --> 00:14:05,923
Dad's letters.
302
00:14:05,948 --> 00:14:07,272
He wrote them for you.
303
00:14:07,297 --> 00:14:09,386
I've pored over them countless times,
304
00:14:09,411 --> 00:14:11,251
seeking comfort,
305
00:14:11,300 --> 00:14:12,656
a reason,
306
00:14:12,681 --> 00:14:13,932
maybe a clue.
307
00:14:15,032 --> 00:14:16,560
You should have them.
308
00:14:20,795 --> 00:14:22,232
You built this thing?
309
00:14:22,257 --> 00:14:23,274
Sort of.
310
00:14:23,299 --> 00:14:26,068
It kind of builds itself.
311
00:14:26,690 --> 00:14:28,338
Pieces want to be together.
312
00:14:28,363 --> 00:14:30,282
What do you mean they want to be?
313
00:14:32,320 --> 00:14:33,878
When they fit,
314
00:14:34,129 --> 00:14:36,402
the molecules knit together on contact.
315
00:14:38,368 --> 00:14:40,042
It's like it was never broken at all.
316
00:14:40,067 --> 00:14:42,743
If I can find the rest, I can
attach this to a vehicle
317
00:14:42,767 --> 00:14:44,412
- and...
- A vehicle?
318
00:14:45,681 --> 00:14:47,340
You're trying to leave.
319
00:14:48,067 --> 00:14:49,676
The planet.
320
00:14:54,245 --> 00:14:55,932
I, uh...
321
00:14:56,300 --> 00:14:58,185
I think I need a little time
322
00:14:58,214 --> 00:15:00,344
to process all of this.
323
00:15:00,369 --> 00:15:02,360
Um, the storm's getting closer
324
00:15:02,385 --> 00:15:04,315
and I don't really want to
get snowed in here, so...
325
00:15:04,340 --> 00:15:06,276
let's just talk later, okay?
326
00:15:30,747 --> 00:15:32,329
Yeah,
327
00:15:32,354 --> 00:15:33,595
all yours.
328
00:15:36,064 --> 00:15:39,313
Why don't you tell us
about last Cinco de Mayo.
329
00:15:39,338 --> 00:15:41,019
Did you go straight home?
330
00:15:41,139 --> 00:15:43,354
I was arrested last Cinco de Mayo.
331
00:15:43,379 --> 00:15:44,940
On a drunk and disorderly.
332
00:15:44,970 --> 00:15:46,178
But you were never processed.
333
00:15:46,203 --> 00:15:48,360
Wyatt Long's dad saved your ass.
334
00:15:48,385 --> 00:15:50,237
So, did you go straight home?
335
00:15:51,562 --> 00:15:53,330
Is this about Carla?
336
00:15:56,126 --> 00:16:00,060
Cinco de Mayo was the last
time I ever saw Carla here.
337
00:16:00,207 --> 00:16:01,498
I miss seeing her.
338
00:16:01,523 --> 00:16:03,302
Oh, she was hot.
339
00:16:03,327 --> 00:16:04,490
Her body was recovered
340
00:16:04,515 --> 00:16:06,073
in the Arroyo on May 11.
341
00:16:06,098 --> 00:16:07,838
She'd been dead for days by then.
342
00:16:09,665 --> 00:16:11,633
She was talking to a guy that night.
343
00:16:11,666 --> 00:16:12,961
I got a little jealous.
344
00:16:12,991 --> 00:16:14,678
That's why I got the
drunk and disorderly.
345
00:16:14,703 --> 00:16:15,438
I fought him.
346
00:16:15,463 --> 00:16:16,930
Can you describe this guy to us?
347
00:16:17,023 --> 00:16:18,765
He's one shady mother.
348
00:16:18,790 --> 00:16:20,266
Untrustworthy eyes.
349
00:16:20,291 --> 00:16:22,351
Bad in his bones, you know?
350
00:16:22,376 --> 00:16:26,022
I think that's Hankspeak
for "he wasn't white."
351
00:16:27,424 --> 00:16:29,943
Can you provide any more
detail to us on him?
352
00:16:31,959 --> 00:16:33,476
Okay, so,
353
00:16:33,501 --> 00:16:35,199
romantic picnic checklist:
354
00:16:35,452 --> 00:16:37,397
wine... very important...
355
00:16:37,422 --> 00:16:38,413
Check.
356
00:16:38,438 --> 00:16:40,327
Cheese...
357
00:16:41,727 --> 00:16:43,794
that expired a month ago.
358
00:16:43,819 --> 00:16:44,988
This house absolutely falls apart
359
00:16:45,013 --> 00:16:46,788
when my wife is frozen in stasis.
360
00:16:46,813 --> 00:16:48,947
Okay, so no cheese.
361
00:16:50,211 --> 00:16:51,589
Extra wine.
362
00:16:51,614 --> 00:16:52,834
I like the way you think.
363
00:17:08,808 --> 00:17:10,391
What are you doing?
364
00:17:10,416 --> 00:17:12,485
Mayhem, mischief,
365
00:17:12,510 --> 00:17:14,029
delinquent behavior.
366
00:17:14,548 --> 00:17:16,697
What can I say, I'm on a crime spree.
367
00:17:16,722 --> 00:17:18,388
- Can I try?
- You?
368
00:17:18,413 --> 00:17:19,746
Isobel Evans?
369
00:17:19,771 --> 00:17:21,912
You've never even spoken to me before.
370
00:17:23,665 --> 00:17:26,124
I'm sick of being Isobel Evans.
371
00:17:28,175 --> 00:17:29,919
Yeah, I know the feeling.
372
00:17:29,944 --> 00:17:31,487
- Yeah?
- Are you kidding?
373
00:17:31,511 --> 00:17:32,881
It's, like, a Roswell rite of passage.
374
00:17:32,906 --> 00:17:35,224
One day, everybody in this
town just gets together
375
00:17:35,249 --> 00:17:36,914
and they, like, decide who you are,
376
00:17:36,939 --> 00:17:38,064
and that's who you get to be.
377
00:17:38,089 --> 00:17:39,247
Forever. End of story.
378
00:17:39,272 --> 00:17:41,444
Doesn't matter if you change
379
00:17:41,469 --> 00:17:43,094
or improve or figure out
380
00:17:43,119 --> 00:17:45,560
that you're not even who you
thought you were to begin with.
381
00:17:46,180 --> 00:17:48,146
You don't seem like you
care what they think.
382
00:17:48,171 --> 00:17:49,689
I don't.
383
00:17:49,953 --> 00:17:52,898
Aren't you afraid that
somebody's gonna see us talking?
384
00:17:56,526 --> 00:17:59,449
Maybe I'm not who everyone decided I am.
385
00:18:01,873 --> 00:18:03,139
Okay.
386
00:18:03,461 --> 00:18:04,594
Fine.
387
00:18:13,300 --> 00:18:14,650
What is that?
388
00:18:17,425 --> 00:18:18,729
It's nothing.
389
00:18:27,697 --> 00:18:29,229
Ready to go?
390
00:18:30,781 --> 00:18:32,941
All this time, I never remembered her.
391
00:18:32,966 --> 00:18:35,109
I-I didn't even think I knew her.
392
00:18:36,376 --> 00:18:37,904
But I remember now.
393
00:18:40,861 --> 00:18:42,563
I was friends
394
00:18:42,588 --> 00:18:44,974
with Rosa Ortecho.
395
00:18:52,412 --> 00:18:55,938
End abuse now! End abuse now!
396
00:18:55,963 --> 00:18:58,993
End abuse now! End abuse now!
397
00:19:00,552 --> 00:19:03,198
Guess it really wasn't
picnic weather anyway.
398
00:19:03,223 --> 00:19:04,828
End abuse now! End abuse now!
399
00:19:04,853 --> 00:19:06,232
Listen, Noah,
400
00:19:07,009 --> 00:19:09,318
I want to be with you, completely.
401
00:19:09,343 --> 00:19:11,194
That's why I told you the truth today.
402
00:19:11,393 --> 00:19:14,608
But I can't be complete
without my memories.
403
00:19:15,521 --> 00:19:17,735
Hence, why I turn to Liz Ortecho.
404
00:19:17,834 --> 00:19:19,550
Stolen stem cells...
405
00:19:19,575 --> 00:19:22,846
Do you think that you could...
hold my hand through this?
406
00:19:22,871 --> 00:19:24,034
Stolen stem cells...
407
00:19:24,253 --> 00:19:25,553
Mm-hmm.
408
00:19:25,578 --> 00:19:26,699
Will send you to Hell!
409
00:19:26,724 --> 00:19:28,329
End abuse now!
410
00:19:28,354 --> 00:19:31,291
End abuse now! End abuse now!
411
00:19:31,316 --> 00:19:32,928
Imagine spending your entire life
412
00:19:32,953 --> 00:19:34,627
standing in the way of progress.
413
00:19:34,652 --> 00:19:35,551
I'm with you.
414
00:19:35,576 --> 00:19:37,847
But at what point does
scientific progress
415
00:19:37,872 --> 00:19:41,091
just become about man playing God, hmm?
416
00:19:41,116 --> 00:19:43,219
Maybe there's just some stuff
we aren't meant to know.
417
00:19:43,244 --> 00:19:45,013
End abuse now!
418
00:19:51,421 --> 00:19:52,888
Look,
419
00:19:53,870 --> 00:19:56,483
the dissent sea parted.
420
00:19:57,024 --> 00:19:59,240
This will never get less weird.
421
00:20:01,584 --> 00:20:05,409
End abuse now! End abuse now!
422
00:20:05,434 --> 00:20:06,993
Two of hearts.
423
00:20:07,018 --> 00:20:08,610
Ace of spades.
424
00:20:08,635 --> 00:20:10,414
Queen of hearts.
425
00:20:11,818 --> 00:20:14,077
Oh. Oh.
426
00:20:14,102 --> 00:20:15,591
You're trying to play dirty.
427
00:20:15,616 --> 00:20:17,403
You're thinking three of diamonds,
428
00:20:17,428 --> 00:20:19,297
but the card that you're
holding is a joker.
429
00:20:21,992 --> 00:20:23,468
Thanks for comin'.
430
00:20:24,167 --> 00:20:25,619
Very impressive.
431
00:20:26,552 --> 00:20:28,179
You preparing for your Vegas act?
432
00:20:28,205 --> 00:20:30,016
Oh, no. You should be thanking them.
433
00:20:30,041 --> 00:20:31,610
They just paid for your booze.
434
00:20:31,635 --> 00:20:32,857
Here you go.
435
00:20:32,882 --> 00:20:35,063
To what do I owe the honor
of your day drinking, hmm?
436
00:20:35,199 --> 00:20:36,585
Please tell me it's just a standard,
437
00:20:36,610 --> 00:20:37,894
run-of-the-mill boy problem.
438
00:20:37,919 --> 00:20:40,134
I can't handle anything
more thrilling than that.
439
00:20:40,432 --> 00:20:43,672
Max was in here earlier
investigating a literal murder.
440
00:20:43,697 --> 00:20:45,032
Ah. Right.
441
00:20:45,572 --> 00:20:47,055
You don't look surprised.
442
00:20:47,656 --> 00:20:49,284
Yeah, it's a long story.
443
00:20:49,309 --> 00:20:50,720
But you are in luck.
444
00:20:50,745 --> 00:20:52,433
It is just a standard,
445
00:20:52,458 --> 00:20:54,092
run-of-the-mill boy problem.
446
00:20:57,026 --> 00:20:58,535
Oh, come on.
447
00:20:58,545 --> 00:21:00,922
Don't give me psychic face, Maria.
448
00:21:02,856 --> 00:21:04,551
It's the guy from the museum,
449
00:21:04,576 --> 00:21:06,162
the one that kissed you into crazy
450
00:21:06,187 --> 00:21:07,696
stupid love when we were kids.
451
00:21:07,721 --> 00:21:08,836
He's back?
452
00:21:09,044 --> 00:21:11,763
Wha... How-how do you do that?
453
00:21:11,788 --> 00:21:13,204
You're just...
454
00:21:13,411 --> 00:21:15,227
I feel it, you're-you're hopeful,
455
00:21:15,252 --> 00:21:16,729
like you were before.
456
00:21:17,329 --> 00:21:19,357
Who is he? Come on, spill it.
457
00:21:19,382 --> 00:21:20,759
I've been waiting ten years for this.
458
00:21:20,784 --> 00:21:23,918
- Come on.
- You... you wouldn't believe it.
459
00:21:23,943 --> 00:21:25,833
It's not like you're
hooking up with Wyatt Long
460
00:21:25,858 --> 00:21:27,747
or Michael Guerin or something.
461
00:21:27,772 --> 00:21:29,327
Geez.
462
00:21:31,734 --> 00:21:34,164
Please tell me you're in
love with Wyatt Long.
463
00:21:42,201 --> 00:21:43,773
Wow.
464
00:21:46,216 --> 00:21:48,469
Michael's not so bad after a shower.
465
00:21:49,998 --> 00:21:51,640
But you know that.
466
00:21:52,595 --> 00:21:53,615
I had no idea...
467
00:21:53,640 --> 00:21:54,601
I know.
468
00:21:55,282 --> 00:21:56,282
I mean,
469
00:21:56,307 --> 00:21:57,771
how would you?
470
00:21:57,796 --> 00:21:59,287
It meant nothing, Alex.
471
00:21:59,312 --> 00:22:02,030
Seriously, I swear, it
was just a drunk, dusty,
472
00:22:02,055 --> 00:22:04,276
no-good Texas rounder.
473
00:22:05,644 --> 00:22:07,197
Okay.
474
00:22:12,242 --> 00:22:13,912
I don't know, it was like...
475
00:22:14,996 --> 00:22:16,580
we were friends.
476
00:22:16,605 --> 00:22:18,548
You know? Like, I could feel it.
477
00:22:18,573 --> 00:22:20,706
- It was the beginning of a deep bond.
- Must be a side effect
478
00:22:20,731 --> 00:22:22,055
of my antidote.
479
00:22:22,080 --> 00:22:23,444
Your damaged cells are regenerating.
480
00:22:23,469 --> 00:22:25,229
That includes brain cells, so...
481
00:22:25,381 --> 00:22:27,452
parts of your brain that have gone dark
482
00:22:27,477 --> 00:22:29,090
are lighting up again.
483
00:22:29,455 --> 00:22:30,783
You remember meeting her.
484
00:22:30,808 --> 00:22:32,775
- What else do you remember?
- Nothing. That's it.
485
00:22:32,800 --> 00:22:34,445
It's disjointed. I-I need more antidote.
486
00:22:34,470 --> 00:22:36,726
- What? No. Absolutely not.
- Liz,
487
00:22:36,751 --> 00:22:38,290
I need to know. I...
488
00:22:38,487 --> 00:22:39,783
I need to know why I killed her.
489
00:22:39,808 --> 00:22:41,283
You don't think I want to know that?
490
00:22:41,308 --> 00:22:42,860
I cannot administer another dose.
491
00:22:42,884 --> 00:22:44,968
Your powers could come
back stronger than ever,
492
00:22:44,993 --> 00:22:47,445
- and you could still be dangerous.
- Okay, look, lady,
493
00:22:47,556 --> 00:22:49,268
I'm currently being very courteous.
494
00:22:49,293 --> 00:22:51,571
I could jump into your
mind and make you do it,
495
00:22:51,596 --> 00:22:56,079
but... I'd like for us to be
on the same team here, okay?
496
00:22:56,348 --> 00:22:57,956
I know how much Max cares about you.
497
00:22:57,981 --> 00:22:59,165
And I know how much you care
498
00:22:59,190 --> 00:23:00,413
about getting information about Rosa.
499
00:23:00,438 --> 00:23:03,137
So... work with me here.
500
00:23:09,926 --> 00:23:11,755
What are the side effects again?
501
00:23:11,788 --> 00:23:13,220
She gets extra alien-y?
502
00:23:13,245 --> 00:23:16,850
I am... only going to
administer a microdose.
503
00:23:17,043 --> 00:23:18,968
Should be enough to
kick-start the brain.
504
00:23:18,993 --> 00:23:20,960
If it's not, I cannot help you.
505
00:23:22,589 --> 00:23:24,731
Please evacuate this building.
506
00:23:25,779 --> 00:23:27,914
Does "mandatory evacuation"
mean something different
507
00:23:27,939 --> 00:23:28,736
in hospitals?
508
00:23:28,761 --> 00:23:30,538
It's an active shooter drill.
We have them all the time.
509
00:23:30,563 --> 00:23:31,906
Some, uh, wings of the
hospital lock down,
510
00:23:31,931 --> 00:23:33,450
others evacuate.
511
00:23:33,475 --> 00:23:35,815
Please evacuate...
512
00:23:35,840 --> 00:23:37,098
Babe, we got to go.
513
00:23:37,123 --> 00:23:38,905
- This isn't a drill.
- Liz, come on.
514
00:23:38,930 --> 00:23:40,120
They can't be exposed
to light this long.
515
00:23:40,145 --> 00:23:41,446
Liz, come on!
516
00:23:41,471 --> 00:23:43,280
Oh, my God!
517
00:23:44,986 --> 00:23:46,634
Oh, my God!
518
00:23:46,659 --> 00:23:49,064
- I got hit.
- Oh, my God. Oh, my God.
519
00:23:59,178 --> 00:24:00,695
I was this close to embarking
520
00:24:00,720 --> 00:24:02,729
on a real bender at the Wild Pony.
521
00:24:03,227 --> 00:24:04,522
What's going on?
522
00:24:04,547 --> 00:24:06,649
Before my dad died, he
wrote me these letters.
523
00:24:06,674 --> 00:24:09,245
My mom hid them from me, but
Master Sergeant Manes wanted them.
524
00:24:09,270 --> 00:24:10,563
Badly.
525
00:24:10,588 --> 00:24:13,031
So I stole them and gave him copies.
526
00:24:13,125 --> 00:24:15,366
Today my mom gave me the originals.
527
00:24:15,612 --> 00:24:18,961
Didn't share the part about breaking
and entering to the sheriff.
528
00:24:23,770 --> 00:24:25,250
What the hell is that?
529
00:24:25,275 --> 00:24:26,750
Oh, you know. Just a fragment
530
00:24:26,775 --> 00:24:28,757
of a 70-year-old UFO.
531
00:24:28,782 --> 00:24:30,532
Your dad left it for me in the cabin.
532
00:24:30,999 --> 00:24:32,770
Some of the symbols in these letters
533
00:24:32,795 --> 00:24:34,761
match the symbols on this glass.
534
00:24:35,238 --> 00:24:38,431
I wonder if it correlates to a
specific mathematical cipher.
535
00:24:38,456 --> 00:24:40,673
I'll start with the Fibonacci sequence,
536
00:24:40,698 --> 00:24:42,039
and then maybe Shor's algorithm.
537
00:24:42,064 --> 00:24:45,390
My dad wasn't some type
of genius cryptographer.
538
00:24:45,415 --> 00:24:47,332
He was a small-town man.
539
00:24:50,654 --> 00:24:52,570
You're right. Um...
540
00:24:53,908 --> 00:24:57,818
Well, maybe he used these alien symbols
541
00:24:57,843 --> 00:24:59,861
to send you a coded message.
542
00:25:02,241 --> 00:25:05,993
The, uh, symbols representing
the English alphabet.
543
00:25:06,018 --> 00:25:07,877
It's possible.
544
00:25:12,585 --> 00:25:15,927
All right, I need a key word
or a phrase to crack this.
545
00:25:15,952 --> 00:25:18,024
It'd probably be something
only you two would know,
546
00:25:18,049 --> 00:25:19,716
something personal.
547
00:25:21,056 --> 00:25:22,740
Try "Magoo."
548
00:25:24,729 --> 00:25:27,659
_
549
00:25:43,935 --> 00:25:47,490
_
550
00:25:49,595 --> 00:25:51,254
It was my nickname.
551
00:25:51,279 --> 00:25:53,840
I wish I knew that in high school.
552
00:26:01,876 --> 00:26:03,807
I don't know, he was sick, man.
553
00:26:03,832 --> 00:26:05,852
I mean, we're lucky that
any of this makes sense.
554
00:26:09,074 --> 00:26:11,356
Maybe he just wanted to
tell you he loves you.
555
00:26:12,298 --> 00:26:13,735
In code?
556
00:26:15,602 --> 00:26:17,947
Get all those people out.
557
00:26:18,208 --> 00:26:20,729
The elevator has to be empty.
No. You need to clear
558
00:26:20,754 --> 00:26:22,412
- that back stairway.
- Okay, watch your step.
559
00:26:22,437 --> 00:26:23,450
Right this way, ma'am.
560
00:26:23,475 --> 00:26:24,983
Keep it moving.
561
00:26:25,008 --> 00:26:26,813
Evans, Cameron, we're
gonna need you to go...
562
00:26:26,838 --> 00:26:27,861
Okay, is the suspect still at large?
563
00:26:27,886 --> 00:26:28,782
Are there victims?
564
00:26:28,807 --> 00:26:30,508
We're following protocol,
waiting on word
565
00:26:30,533 --> 00:26:33,295
- from the county SWAT team.
- Evans!
566
00:26:33,822 --> 00:26:35,772
Everything is gonna be okay.
567
00:26:35,797 --> 00:26:37,100
Just stay quiet.
568
00:26:37,411 --> 00:26:39,292
- If he comes back...
- Oh, God.
569
00:26:39,317 --> 00:26:41,501
- He needs a real doctor.
- I've got this.
570
00:26:41,526 --> 00:26:42,615
It just grazed him, okay?
571
00:26:42,640 --> 00:26:44,515
But there is still an active
shooter out there, so...
572
00:26:44,540 --> 00:26:45,933
just stay quiet, please.
573
00:26:53,772 --> 00:26:56,934
Please evacuate this building.
574
00:26:57,738 --> 00:27:00,831
Please evacuate this building.
575
00:27:02,267 --> 00:27:04,351
Wait a second.
576
00:27:04,393 --> 00:27:05,902
- Isobel, no.
- Oh, my God!
577
00:27:05,927 --> 00:27:07,011
- Isobel, hey, hey.
- Wait.
578
00:27:07,036 --> 00:27:08,080
Max.
579
00:27:08,105 --> 00:27:09,238
It's Max.
580
00:27:09,263 --> 00:27:10,611
Is anyone hurt?
581
00:27:10,636 --> 00:27:12,033
I was freakin' shot, man.
582
00:27:12,058 --> 00:27:12,819
Isobel, okay.
583
00:27:12,844 --> 00:27:14,503
Okay, we'll get you out
of here, all right?
584
00:27:14,528 --> 00:27:15,819
Okay.
585
00:27:15,858 --> 00:27:17,498
- Stay behind me.
- Okay.
586
00:27:18,360 --> 00:27:20,103
Keep it moving. Keep it moving.
587
00:27:22,369 --> 00:27:23,652
Okay, come on.
588
00:27:23,677 --> 00:27:25,509
Paramedics are over there.
They'll take a look at Noah.
589
00:27:25,534 --> 00:27:27,113
Text Mom and Dad, let
them know we're okay.
590
00:27:27,138 --> 00:27:29,251
All right? You stay with them, please.
591
00:27:29,276 --> 00:27:30,103
- No. Max!
- I'll be back.
592
00:27:30,128 --> 00:27:31,714
- Max!
- Max!
593
00:27:31,856 --> 00:27:33,631
Okay, come on, let's go.
594
00:27:36,426 --> 00:27:38,736
Please evacuate this building.
595
00:28:07,428 --> 00:28:09,278
This way. Okay?
596
00:28:09,303 --> 00:28:10,934
Uh-huh.
597
00:28:12,951 --> 00:28:15,712
Right this way, to the stairwell.
598
00:28:40,367 --> 00:28:42,211
- Have it?
- Thank you.
599
00:28:42,595 --> 00:28:44,992
It's fine, okay? It's gonna be fine.
Everything's fine.
600
00:28:45,017 --> 00:28:46,679
Hey, I know you're
freaking out about Max.
601
00:28:46,704 --> 00:28:48,622
- I'm freaking out about Max, too.
- Baby,
602
00:28:48,647 --> 00:28:50,349
I am freaking out about you.
603
00:28:52,231 --> 00:28:54,065
Did she get any more of
the antidote you need
604
00:28:54,090 --> 00:28:55,562
before the gunshots?
605
00:28:55,587 --> 00:28:57,045
Do you have any more memories?
606
00:28:57,070 --> 00:28:59,750
No. I don't think I got
a big enough dose,
607
00:28:59,775 --> 00:29:02,131
or maybe it doesn't work like that.
608
00:29:02,163 --> 00:29:03,688
Or maybe she just jabbed
my arm with a needle
609
00:29:03,713 --> 00:29:05,697
to arbitrarily inflict pain.
610
00:29:06,076 --> 00:29:08,152
- Not that I don't deserve it.
- Ma'am? Ma'am?
611
00:29:08,177 --> 00:29:10,179
- �Habla ingl�s?
- S�, hablo ingl�s, muchacho.
612
00:29:10,204 --> 00:29:11,870
I don't need to be triaged.
613
00:29:11,895 --> 00:29:13,102
She seems like a lot.
614
00:29:13,127 --> 00:29:14,790
It's not my blood.
615
00:29:18,738 --> 00:29:19,921
Is he still in there?
616
00:29:19,946 --> 00:29:21,964
Evans isn't responding
to his radio, commands
617
00:29:21,989 --> 00:29:23,800
or his sense of logic.
618
00:29:23,947 --> 00:29:25,801
He always has to be the hero.
619
00:29:25,826 --> 00:29:27,303
Not really.
620
00:29:27,482 --> 00:29:29,210
This is actually kind of new.
621
00:29:33,017 --> 00:29:34,560
Is that smoke?
622
00:29:34,585 --> 00:29:36,103
That's the research wing.
623
00:29:38,713 --> 00:29:40,983
Hey, please, don't make me handcuff you.
624
00:29:59,986 --> 00:30:01,838
- Bad day?
- Just doesn't matter
625
00:30:01,863 --> 00:30:03,233
what I do. You know what I mean?
626
00:30:03,258 --> 00:30:04,697
Like, it doesn't matter
how good I try to be.
627
00:30:04,722 --> 00:30:07,247
Everybody in this town is just always
going to remember me for the bad,
628
00:30:07,272 --> 00:30:09,030
no matter what. They're
always going to think of me
629
00:30:09,055 --> 00:30:11,263
as the bad Ortecho, if
I even am an Ortecho.
630
00:30:11,288 --> 00:30:12,704
My mom, she's a liar,
631
00:30:12,729 --> 00:30:13,943
and she's gonna turn
me into a liar, too.
632
00:30:13,968 --> 00:30:15,184
Shh.
633
00:30:20,253 --> 00:30:22,400
Oh, crap.
634
00:30:24,378 --> 00:30:26,919
Sorry. Are you not a... hugger?
635
00:30:26,944 --> 00:30:28,352
I just...
636
00:30:29,126 --> 00:30:30,950
kind of felt like you needed a...
637
00:30:31,969 --> 00:30:33,995
No, I did. I just...
638
00:30:35,120 --> 00:30:36,766
I didn't realize it.
639
00:30:41,581 --> 00:30:44,311
You said that you didn't
care about my reputation.
640
00:30:44,336 --> 00:30:46,024
- I'm not ashamed of you.
- So then why act
641
00:30:46,049 --> 00:30:46,966
like you don't know me?
642
00:30:46,991 --> 00:30:49,552
I know I've been... acting weird lately.
643
00:30:49,577 --> 00:30:50,845
I wish I could be
644
00:30:50,870 --> 00:30:52,388
who I am with you all the time.
645
00:30:53,468 --> 00:30:54,947
Rosa?
646
00:30:55,155 --> 00:30:56,683
Who did this?
647
00:30:57,591 --> 00:30:59,269
It was Kate and Jasmine.
648
00:30:59,294 --> 00:31:01,022
They're pissed that I stopped partying.
649
00:31:01,047 --> 00:31:02,994
I thought Kate Long was my friend.
650
00:31:04,184 --> 00:31:06,205
And my mom sucks and Liz is gonna leave,
651
00:31:06,230 --> 00:31:07,694
and I can't handle it, okay?
652
00:31:16,394 --> 00:31:17,666
Isobel?
653
00:31:17,691 --> 00:31:18,630
You okay?
654
00:31:18,655 --> 00:31:20,104
Huh? Oh.
655
00:31:20,215 --> 00:31:22,483
Yeah. I'll be fine as
soon as Max is safe.
656
00:31:22,508 --> 00:31:24,587
- Isobel! Iz.
- Michael!
657
00:31:27,239 --> 00:31:28,549
Oh.
658
00:31:29,092 --> 00:31:30,755
You guys okay?
659
00:31:30,780 --> 00:31:32,197
Where's Max?
660
00:31:46,173 --> 00:31:47,639
Sheriff's department.
661
00:31:47,664 --> 00:31:49,330
I'm armed.
662
00:32:06,881 --> 00:32:09,528
- Keep your hands where I can see 'em.
- I didn't want to do this.
663
00:32:09,553 --> 00:32:11,539
Put that down. Slowly.
664
00:32:11,564 --> 00:32:13,819
I don't remember. I was outside
665
00:32:13,844 --> 00:32:15,561
with my "Invasion of the
Baby Snatchers" poster,
666
00:32:15,594 --> 00:32:17,303
and then, I was down here,
667
00:32:17,328 --> 00:32:19,891
and it smells like smoke... I
don't know... and with this!
668
00:32:19,916 --> 00:32:21,812
Put the gun down!
669
00:32:28,074 --> 00:32:29,382
Are you telling me
670
00:32:29,407 --> 00:32:31,802
you blacked out shooting up a hospital?
671
00:32:32,125 --> 00:32:34,281
I would never, ever do this.
672
00:32:34,306 --> 00:32:35,532
I don't even like guns.
673
00:32:35,557 --> 00:32:37,910
I can't own a...
674
00:32:54,823 --> 00:32:57,607
Hey. The sheriff is transporting
our perp to county.
675
00:32:57,632 --> 00:32:59,639
The perp is my barista.
676
00:32:59,664 --> 00:33:01,510
He works at Bean Me Up.
677
00:33:01,535 --> 00:33:03,127
He draws little UFOs on the foam.
678
00:33:03,152 --> 00:33:04,570
He wouldn't do this.
679
00:33:04,595 --> 00:33:06,146
He says he remembers nothing.
680
00:33:06,519 --> 00:33:08,816
It's starting to become
a familiar refrain.
681
00:33:09,453 --> 00:33:12,194
You shouldn't have gone in
there without backup, Evans.
682
00:33:12,219 --> 00:33:13,571
I caught the guy, didn't I?
683
00:33:14,978 --> 00:33:17,575
Liz was really scared.
684
00:33:17,878 --> 00:33:20,660
I don't think she took a breath
till Valenti said you were safe.
685
00:33:21,101 --> 00:33:22,672
Do you know where I can find her?
686
00:33:22,697 --> 00:33:25,583
Well, they just started letting
people back into the east wing.
687
00:33:25,974 --> 00:33:28,002
All right. Thank you.
688
00:33:34,609 --> 00:33:36,585
So I've been having
these flashes of Rosa.
689
00:33:36,610 --> 00:33:38,162
I don't know.
690
00:33:38,187 --> 00:33:39,670
I think I was, like, in love with her.
691
00:33:39,695 --> 00:33:41,166
In this memory, like, I could feel it.
692
00:33:41,191 --> 00:33:43,190
Like I wanted her.
693
00:33:43,452 --> 00:33:45,710
And I wanted to hurt
anyone that hurt her.
694
00:33:45,874 --> 00:33:47,396
Okay.
695
00:33:47,907 --> 00:33:50,608
Okay? That's... You don't
have anything else to say?
696
00:33:50,660 --> 00:33:53,486
Um... welcome to the party?
697
00:33:53,763 --> 00:33:56,447
It's a real bisexual
alien blast around here.
698
00:33:58,823 --> 00:34:00,386
I need to know more.
699
00:34:00,411 --> 00:34:03,287
So please tell me I know you
as well as I think I do.
700
00:34:10,009 --> 00:34:11,309
I swiped it yesterday.
701
00:34:11,334 --> 00:34:14,785
You little street rat!
702
00:34:14,810 --> 00:34:16,360
Hey, look, Liz...
703
00:34:16,385 --> 00:34:18,852
isn't so bad, but I don't trust anyone.
704
00:34:18,877 --> 00:34:20,373
If she's got an alien poison,
I'm gonna squirrel away
705
00:34:20,398 --> 00:34:22,389
- the antidote.
- I knew you'd steal some.
706
00:34:22,414 --> 00:34:24,273
Hey! Whoa, whoa, whoa.
707
00:34:24,298 --> 00:34:26,519
This is all we have left,
708
00:34:26,544 --> 00:34:28,395
and you drank more than enough.
709
00:34:30,943 --> 00:34:32,608
Oh, okay.
710
00:34:32,633 --> 00:34:34,693
So what shall we do while we wait?
711
00:34:34,718 --> 00:34:36,737
I'm gonna go home and be with Noah.
712
00:34:36,797 --> 00:34:38,306
Ooh, let me get this straight.
713
00:34:38,331 --> 00:34:39,639
You want to go home
714
00:34:39,664 --> 00:34:41,032
to your human husband
715
00:34:41,057 --> 00:34:43,865
while an experimental
alien-death-serum antidote
716
00:34:43,890 --> 00:34:45,663
triggers repressed murder
memories in your brain?
717
00:34:45,688 --> 00:34:47,462
He loves me.
718
00:34:47,722 --> 00:34:49,750
I really missed you.
719
00:34:49,775 --> 00:34:51,762
I'd say I missed you, too, but
720
00:34:51,787 --> 00:34:53,771
time didn't really pass for me,
so it's more like I blinked,
721
00:34:53,796 --> 00:34:58,008
and suddenly, it's cold,
and, like, your hair is
722
00:34:58,033 --> 00:35:00,136
significantly worse.
723
00:35:01,975 --> 00:35:03,178
Right.
724
00:35:07,275 --> 00:35:08,924
Well, I'm glad you're safe.
725
00:35:08,949 --> 00:35:11,188
I'm just so relieved you
weren't at work today.
726
00:35:11,213 --> 00:35:13,566
A friend and I were trying
to decipher Dad's letters.
727
00:35:13,591 --> 00:35:16,400
- Learn anything new?
- Does the name "Caulfield"
728
00:35:16,694 --> 00:35:17,819
mean anything to you?
729
00:35:17,844 --> 00:35:19,870
- Ah.
- It's repeated in Dad's letters.
730
00:35:19,911 --> 00:35:20,775
Someone he knew?
731
00:35:20,800 --> 00:35:22,991
N-No, it's not a person. It's a place.
732
00:35:23,078 --> 00:35:25,286
It's a prison a hundred
miles north of here.
733
00:35:25,583 --> 00:35:27,913
Your grandfather started his
career as a C.O. there,
734
00:35:27,938 --> 00:35:30,583
but it's-it's been
shut down for decades.
735
00:35:32,401 --> 00:35:34,712
You know how confused
your dad was at the end.
736
00:35:35,847 --> 00:35:37,381
Right.
737
00:35:38,197 --> 00:35:39,966
Yeah, of course.
738
00:35:42,578 --> 00:35:44,752
We're closed.
739
00:35:48,152 --> 00:35:49,768
You found my necklace.
740
00:35:50,377 --> 00:35:51,854
Clasp broke.
741
00:35:52,281 --> 00:35:53,529
I fixed it.
742
00:35:53,554 --> 00:35:55,399
I think it calls for a celebration.
743
00:35:55,424 --> 00:35:57,859
And by celebration, I mean booze,
744
00:35:57,884 --> 00:35:59,944
preferably the free kind.
745
00:36:01,002 --> 00:36:03,407
Alex is one of my best friends.
746
00:36:04,315 --> 00:36:05,742
Congrats.
747
00:36:05,775 --> 00:36:06,838
I never would have slept with you
748
00:36:06,863 --> 00:36:08,621
if I knew you two had history.
749
00:36:09,857 --> 00:36:11,539
It can't happen again.
750
00:36:13,432 --> 00:36:15,211
You keep saying that.
751
00:36:16,307 --> 00:36:18,129
I got it.
752
00:36:22,849 --> 00:36:24,636
Come back when we're open.
753
00:36:26,673 --> 00:36:28,807
Right.
754
00:37:04,758 --> 00:37:06,423
Oh, Valenti said you caught the shooter.
755
00:37:06,448 --> 00:37:07,626
I-I was looking for you. I...
756
00:37:07,651 --> 00:37:09,740
I didn't want to interfere.
757
00:37:10,068 --> 00:37:12,184
She said you were okay, but...
758
00:37:12,378 --> 00:37:14,770
- are you okay?
- Are you?
759
00:37:16,042 --> 00:37:18,148
Then I'm okay.
760
00:37:24,875 --> 00:37:27,418
Liz, this was the only part
of the hospital that burned.
761
00:37:27,443 --> 00:37:29,493
I think this was a targeted attack.
762
00:37:30,447 --> 00:37:32,412
I figured.
763
00:37:33,706 --> 00:37:36,833
The damage is gonna set us back months,
764
00:37:36,858 --> 00:37:39,034
and we'll have to start over,
if the board even lets us.
765
00:37:39,176 --> 00:37:40,833
The wrong side won today.
766
00:37:40,858 --> 00:37:42,464
Our suspect is Connor Smith.
767
00:37:42,489 --> 00:37:45,396
He's a pacifist who likes latte art.
He says he doesn't
768
00:37:45,421 --> 00:37:47,219
remember doing any of this,
that he blacked it out.
769
00:37:47,244 --> 00:37:49,735
When I found him, he
didn't seem violent.
770
00:37:49,760 --> 00:37:53,031
He was cowering, and
then, he had a seizure,
771
00:37:53,056 --> 00:37:54,101
so I hauled him out.
772
00:37:54,126 --> 00:37:56,478
Wait. Connor. He used to work
773
00:37:56,503 --> 00:37:58,912
at the Crashdown before he
abandoned us for Bean Me Up.
774
00:37:58,937 --> 00:38:01,937
- He's epileptic.
- That would explain the seizure.
775
00:38:03,807 --> 00:38:05,738
Max, what...?
776
00:38:06,073 --> 00:38:09,907
No. What-what if this
isn't about my study?
777
00:38:09,932 --> 00:38:11,028
What if this is about
778
00:38:11,053 --> 00:38:12,745
the other things I've
been working on in here?
779
00:38:12,770 --> 00:38:15,029
The antidote and the serum...
They're all gone.
780
00:38:15,054 --> 00:38:16,996
Today was like Wyatt Long
781
00:38:17,021 --> 00:38:19,543
at Grant Green's warehouse
all over again.
782
00:38:19,568 --> 00:38:20,921
Wyatt said that he blacked out
783
00:38:20,946 --> 00:38:23,339
after a bender at the Wild
Pony when he torched me.
784
00:38:23,364 --> 00:38:26,550
Connor has epileptic blackouts.
I mean...
785
00:38:27,259 --> 00:38:29,460
What if the fourth alien can...?
786
00:38:29,494 --> 00:38:31,263
Get in people's mind
when they're blacked out
787
00:38:31,288 --> 00:38:33,098
and convince them to commit murder?
788
00:38:33,123 --> 00:38:34,385
You said Isobel's blackouts started
789
00:38:34,410 --> 00:38:35,982
after trauma when you were a kid.
790
00:38:36,007 --> 00:38:37,872
- Yeah.
- So all three murderers
791
00:38:37,897 --> 00:38:40,480
have preexisting conditions
that cause blackouts.
792
00:38:40,778 --> 00:38:43,358
But what if we're not looking
for three murderers?
793
00:38:43,630 --> 00:38:47,695
What if we're just looking for
one murderous mind-influencer?
794
00:38:48,189 --> 00:38:51,007
Wait. You're suggesting that
Isobel didn't kill Rosa at all,
795
00:38:51,032 --> 00:38:52,406
that someone made her do it.
796
00:38:52,431 --> 00:38:53,897
Yes, Max.
797
00:38:53,922 --> 00:38:57,747
I think maybe your sister
is innocent of all of this.
798
00:39:06,115 --> 00:39:07,757
Mm.
799
00:39:16,968 --> 00:39:19,770
I don't want to hurt you, but
you need to leave me alone...
800
00:39:23,597 --> 00:39:25,901
Oh, my God.
801
00:39:28,077 --> 00:39:29,594
Oh.
802
00:39:29,619 --> 00:39:31,448
My God. What the hell?
803
00:39:31,473 --> 00:39:33,022
Where is it?!
804
00:39:36,548 --> 00:39:39,009
Did you steal my backpack?
Izzie, I need that ticket.
805
00:39:39,034 --> 00:39:41,750
Okay? I know that you don't
want me to go, but I have to.
806
00:39:41,775 --> 00:39:43,544
You don't have to go anywhere.
807
00:39:44,647 --> 00:39:46,405
I took care of it.
808
00:39:46,951 --> 00:39:48,801
Come with me.
809
00:39:49,553 --> 00:39:51,718
Let me show you how I'll
never let anything hurt you.
810
00:39:51,743 --> 00:39:54,346
Look, I'm sorry that I
don't like you like that.
811
00:39:54,371 --> 00:39:55,629
Okay, I don't want to hurt you,
812
00:39:55,654 --> 00:39:57,641
but you really have to leave me alone.
813
00:39:57,666 --> 00:40:00,476
This isn't me, Rosa.
814
00:40:00,501 --> 00:40:02,427
This isn't my body.
815
00:40:02,452 --> 00:40:04,609
I can be anything you want me to be.
816
00:40:04,634 --> 00:40:06,567
Oh, God. You're higher than I am.
817
00:40:06,592 --> 00:40:08,902
I'm not Isobel.
818
00:40:10,096 --> 00:40:12,572
You want someone strong.
819
00:40:14,277 --> 00:40:16,119
Someone who will protect you,
820
00:40:16,144 --> 00:40:18,537
who won't leave you.
821
00:40:20,286 --> 00:40:22,458
I can be that man.
822
00:40:25,937 --> 00:40:28,004
I killed those girls for you.
823
00:40:30,181 --> 00:40:31,966
You...
824
00:40:32,468 --> 00:40:34,095
Kate and Jasmine.
825
00:40:34,120 --> 00:40:35,212
No.
826
00:40:35,237 --> 00:40:37,181
I snapped their little necks.
827
00:40:37,206 --> 00:40:38,723
They're outside.
828
00:40:38,748 --> 00:40:40,559
Come and see.
829
00:40:41,322 --> 00:40:42,936
Come.
830
00:40:44,251 --> 00:40:46,022
See.
831
00:40:48,474 --> 00:40:49,901
Okay.
832
00:40:51,745 --> 00:40:53,221
Show me.
833
00:40:59,652 --> 00:41:01,454
You're lying to me.
834
00:41:10,595 --> 00:41:12,683
I can feel what you feel.
835
00:41:13,285 --> 00:41:16,637
You hate me now, don't you? Aah.
836
00:41:17,321 --> 00:41:19,515
You don't want to be mine?
837
00:41:20,171 --> 00:41:22,143
Isobel?!
838
00:41:22,168 --> 00:41:24,252
But I did it for you.
839
00:41:26,544 --> 00:41:28,899
Everything was for you.
840
00:41:31,051 --> 00:41:33,194
What did you do?
841
00:41:38,212 --> 00:41:40,034
She couldn't be trusted.
842
00:41:40,059 --> 00:41:41,541
Isobel?
843
00:41:41,566 --> 00:41:43,372
No!
844
00:41:54,377 --> 00:42:00,654
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
58375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.