Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,244 --> 00:00:13,847
Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:13,914 --> 00:00:16,317
Nothing to rearrange
3
00:00:16,384 --> 00:00:19,253
Sometimes you just
get a feeling
4
00:00:19,320 --> 00:00:22,456
Like you need
some kind of change
5
00:00:23,757 --> 00:00:27,361
No matter what
the odds are this time
6
00:00:27,428 --> 00:00:29,763
Nothing's gonna
stand in my way
7
00:00:29,830 --> 00:00:32,900
This flame in my heart
like a long lost friend
8
00:00:32,966 --> 00:00:37,205
Gives every dark street
a light at the e nd
9
00:00:38,206 --> 00:00:41,075
Standing tall
10
00:00:41,142 --> 00:00:44,945
On the wings of my dreams
11
00:00:45,012 --> 00:00:48,048
Rise and fall
12
00:00:48,116 --> 00:00:51,385
On the wings of my dreams
13
00:00:51,452 --> 00:00:53,221
The rain and thunder
14
00:00:53,287 --> 00:00:54,922
The wind and haze
15
00:00:54,988 --> 00:00:58,326
I'm bound for better days
16
00:00:58,392 --> 00:01:01,595
It's my life and my dream
17
00:01:01,662 --> 00:01:05,099
Nothing's gonna stop me now
18
00:01:21,782 --> 00:01:24,752
I'm an old cowhand
19
00:01:24,818 --> 00:01:27,121
From the Mypos land
20
00:01:27,188 --> 00:01:29,890
And I learned to ride
21
00:01:29,957 --> 00:01:32,426
Before I learned to stand
22
00:01:32,493 --> 00:01:34,528
Balki, I'll see you later.
23
00:01:34,595 --> 00:01:36,530
Jennifer and I
are going to a movie.
24
00:01:37,598 --> 00:01:38,632
(SNIFFING)
25
00:01:40,134 --> 00:01:42,136
(SNIFFING)
26
00:01:44,138 --> 00:01:47,107
What's that smell?
I'm glad ya asked.
27
00:01:47,175 --> 00:01:51,011
That's my rootin', tootin',
high falootin' Texas chili.
28
00:01:51,078 --> 00:01:53,747
Yee-haw!
29
00:01:53,814 --> 00:01:55,416
I'm making it
for my Western barbecue
30
00:01:55,483 --> 00:01:57,084
I'm caterin' for
this Saturday night
31
00:01:57,151 --> 00:01:58,886
at Gorman's Banquet Hall.
32
00:01:59,753 --> 00:02:01,155
Phoo-ching!
33
00:02:04,158 --> 00:02:05,593
Good for you, Balki.
34
00:02:05,659 --> 00:02:07,094
They, they're gonna enjoy chili.
35
00:02:07,161 --> 00:02:08,362
(CHUCKLES)
36
00:02:11,265 --> 00:02:12,666
Mm...
37
00:02:12,733 --> 00:02:15,169
(COUGHS)
38
00:02:15,236 --> 00:02:17,805
Hot, hot, ho-ho-ho...
39
00:02:17,871 --> 00:02:19,207
(PANTING)
40
00:02:26,580 --> 00:02:27,881
Nice shot.
41
00:02:29,116 --> 00:02:30,418
Thank you, partner.
42
00:02:35,889 --> 00:02:37,925
Well, who are you cooking for?
43
00:02:37,991 --> 00:02:40,261
Well, a, a herd of Texans
44
00:02:40,328 --> 00:02:42,563
have moseyed on up here
to Chicago.
45
00:02:42,630 --> 00:02:45,799
They're, uh, gettin' together
46
00:02:45,866 --> 00:02:50,271
at Gorman's Banquet Hall
47
00:02:50,338 --> 00:02:51,539
(LAUGHS)
48
00:02:52,873 --> 00:02:54,708
You know,
I, I never thought I'd say this
49
00:02:54,775 --> 00:02:57,811
but could you talk the way
you usually do?
50
00:02:59,913 --> 00:03:01,215
Well, of course, I can.
51
00:03:01,282 --> 00:03:02,783
Don't be rye-diculous.
52
00:03:04,318 --> 00:03:06,654
Balki.
Okay, okay.
53
00:03:06,720 --> 00:03:09,390
It's just kind of fun
talking in a Texan drool.
54
00:03:10,424 --> 00:03:12,360
Drawl. Texas drawl.
55
00:03:13,494 --> 00:03:15,429
Well, Balki,
your catering business
56
00:03:15,496 --> 00:03:16,930
is really taking off.
57
00:03:16,997 --> 00:03:19,032
I mean, what is this,
your fifth job in five weeks?
58
00:03:19,099 --> 00:03:22,936
Well, I could have had a sixth
59
00:03:23,003 --> 00:03:25,373
I didn't want to do two jobs
on the same night.
60
00:03:25,439 --> 00:03:28,842
Well, why not, Balki?
61
00:03:28,909 --> 00:03:30,544
you've gotta grow.
62
00:03:30,611 --> 00:03:33,514
Well, I don't know, cousin, I...
63
00:03:33,581 --> 00:03:36,250
Most of me stopped growing
when I was 16, although...
64
00:03:37,885 --> 00:03:39,920
...I don't think
my nose got the message.
65
00:03:41,822 --> 00:03:44,525
No, Balki, I'm-I'm talking
about expansion.
66
00:03:46,026 --> 00:03:49,730
Okay, okay, maybe I've left
my belt out a couple of notches.
67
00:03:50,898 --> 00:03:53,233
No reason to get personal,
shorty.
68
00:03:55,035 --> 00:03:57,305
No, Balki, what I'm saying is
69
00:03:57,371 --> 00:04:00,240
is that if you want your
catering business to succeed
70
00:04:00,308 --> 00:04:02,776
you gotta start taking
more jobs.
71
00:04:02,843 --> 00:04:04,445
Oh, well, I...
72
00:04:04,512 --> 00:04:07,014
You know, I'm just starting out.
I want to go slow.
73
00:04:07,080 --> 00:04:08,849
Well, Balki, you've got
to seize the opportunity
74
00:04:08,916 --> 00:04:13,086
when it presents itself.
75
00:04:13,153 --> 00:04:14,622
I'll put on some coffee.
76
00:04:14,688 --> 00:04:18,258
Wait, no, no, no.
No, this, this one is short.
77
00:04:18,326 --> 00:04:21,061
Is it shorter
than your Bunky McDermott story?
78
00:04:21,128 --> 00:04:23,096
Yes, it's shorter
than my Bunky McDermott story.
79
00:04:23,163 --> 00:04:25,666
Probably a little longer than
your Grandmama Appleton story.
80
00:04:25,733 --> 00:04:27,735
Yes, it's, it's a little longer
than my Grandmama--
81
00:04:27,801 --> 00:04:29,737
Okay, so it's approximately
82
00:04:29,803 --> 00:04:31,939
in between
the Bunky McDermott story
83
00:04:32,005 --> 00:04:34,442
and the Grandmama Appleton
narrative.
84
00:04:34,508 --> 00:04:37,244
All right, Balki, Balki!
85
00:04:37,311 --> 00:04:40,047
Okay, okay, tell the story.
Who's stopping you?
86
00:04:42,950 --> 00:04:45,653
Uh, when I was eight--
Should I sit down for this?
87
00:04:48,722 --> 00:04:50,658
When I was eight, uh...
88
00:04:50,724 --> 00:04:53,894
My friend and I had this,
this little, uh, lemonade stand.
89
00:04:53,961 --> 00:04:56,263
And, uh, my friend suggested
that we expand
90
00:04:56,330 --> 00:04:58,098
and sell ice cream cones.
91
00:04:58,165 --> 00:05:02,002
And I said, uh, "No, no.
92
00:05:02,069 --> 00:05:05,038
And, uh, he went off
and sold ice cream cones.
93
00:05:05,105 --> 00:05:07,675
And if I'd
listened to him, uh...
94
00:05:07,741 --> 00:05:09,743
Today it would have been
95
00:05:09,810 --> 00:05:12,546
Baskin-Appleton's 31 Flavors.
96
00:05:15,048 --> 00:05:17,551
Well, that's a
very nice story, cousin.
97
00:05:17,618 --> 00:05:20,888
And it explains why regret
eats up so much of your day.
98
00:05:23,857 --> 00:05:25,926
But, uh, cousin,
when I'm ready for more work
99
00:05:25,993 --> 00:05:27,728
I'll let you know.
100
00:05:27,795 --> 00:05:30,163
Now, if you'll excuse me,
partner...
101
00:05:30,230 --> 00:05:32,633
I gotta hightail it
down to the general store
102
00:05:32,700 --> 00:05:34,702
and rustle up some fixin's
103
00:05:34,768 --> 00:05:37,505
for my Myposian-Western grub.
104
00:05:39,272 --> 00:05:41,409
We use real grubs, you know?
105
00:05:45,846 --> 00:05:48,416
Pfff. Ah!
106
00:05:51,151 --> 00:05:52,786
(PHONE RINGS)
107
00:05:54,154 --> 00:05:55,923
Hello?
108
00:05:55,989 --> 00:06:00,327
Mr. Gorman?
109
00:06:00,394 --> 00:06:03,196
Yeah, well, well, uh, I'm sorry,
uh, Balki just rode out.
110
00:06:03,263 --> 00:06:06,166
Uh, went out. Uh, well...
111
00:06:06,233 --> 00:06:08,536
Oh, you-you want him
to cater another party
112
00:06:08,602 --> 00:06:10,103
on Saturday?
113
00:06:13,240 --> 00:06:15,375
The Calorie Counters' Club.
114
00:06:15,443 --> 00:06:16,644
Well...
115
00:06:16,710 --> 00:06:19,680
Yeah, I think
he could handle that.
116
00:06:19,747 --> 00:06:22,382
Yeah, uh, well, all right, let
me take down the information.
117
00:06:22,450 --> 00:06:25,052
Uh, all right. Well, go ahead.
118
00:06:25,118 --> 00:06:26,119
Uh-huh.
119
00:06:28,021 --> 00:06:29,022
Uh-huh.
120
00:06:30,824 --> 00:06:31,825
Uh-huh.
121
00:06:33,927 --> 00:06:36,296
Uh-huh. Okay.
122
00:06:36,363 --> 00:06:39,467
Now, now that's, uh, "Low salt,
low fat, low calorie."
123
00:06:39,533 --> 00:06:43,504
I got it. Yeah, I'll make sure
Balki gets the information.
124
00:06:43,571 --> 00:06:45,739
Yeah. No, thank you.
125
00:06:45,806 --> 00:06:46,807
Bye-bye.
126
00:06:49,242 --> 00:06:51,445
He is gonna thank me for this.
127
00:06:52,746 --> 00:06:55,816
(INSTRUMENTAL MUSIC)
128
00:06:59,086 --> 00:07:01,388
(PHONE RINGS)
129
00:07:01,455 --> 00:07:02,890
Don't hang up, don't hang up.
130
00:07:02,956 --> 00:07:05,425
Oh. Wait.
131
00:07:05,493 --> 00:07:07,461
Don't hang up, don't hang up.
132
00:07:08,662 --> 00:07:10,197
Don't hang up.
133
00:07:12,065 --> 00:07:14,935
(PHONE RINGS)
134
00:07:20,474 --> 00:07:22,810
Hello.
Bartokomous-Appleton residence.
135
00:07:22,876 --> 00:07:24,177
How may I direct your call?
136
00:07:27,681 --> 00:07:30,017
who caters parties
for Gorman's Banquet Hall.
137
00:07:30,884 --> 00:07:32,620
Oh, come on, monsieur.
138
00:07:32,686 --> 00:07:34,888
I am not the best caterer
in Chicago.
139
00:07:34,955 --> 00:07:36,289
(LAUGHS)
140
00:07:36,356 --> 00:07:38,191
Oh, no, I'm not.
141
00:07:39,159 --> 00:07:41,161
Oh, no, I'm not.
142
00:07:42,095 --> 00:07:44,331
Oh, no, I'm not.
143
00:07:44,397 --> 00:07:47,535
All right, okay, okay, maybe
I'm in the top three. Um...
144
00:07:48,769 --> 00:07:51,204
Uh, how can I help you?
145
00:07:51,271 --> 00:07:54,407
A German party? For Saturday?
146
00:07:54,474 --> 00:07:56,677
Well, uh, let me
tell you, Gunther.
147
00:07:56,744 --> 00:07:59,012
You see, I already
have a job for Saturday.
148
00:07:59,079 --> 00:08:02,550
And I try never to take two jobs
on the same night.
149
00:08:02,616 --> 00:08:04,184
Really?
150
00:08:04,251 --> 00:08:07,054
Well, uh,
that's what Cousin Larry says.
151
00:08:08,355 --> 00:08:10,290
Cousin Larry.
152
00:08:10,357 --> 00:08:13,894
Well, he's my best friend
and advisor.
153
00:08:13,961 --> 00:08:17,531
He's, uh,
he's sort of my tormentor.
154
00:08:18,832 --> 00:08:21,268
Well, maybe I could take
two jobs
155
00:08:21,334 --> 00:08:23,136
on the same night.
156
00:08:23,203 --> 00:08:26,907
Well, uh, well, okay. I would
love to cater your party.
157
00:08:26,974 --> 00:08:30,110
Danke schoen. Thank you
for all the love and pain.
158
00:08:30,177 --> 00:08:33,280
Um, let me just get
something to write on.
159
00:08:34,748 --> 00:08:36,516
Okay. Okay, shoot.
160
00:08:36,584 --> 00:08:39,052
(CHUCKLES)
Yeah.
161
00:08:39,119 --> 00:08:40,921
(INSTRUMENTAL MUSIC)
162
00:08:46,059 --> 00:08:48,762
Oh, cousin,
I hope I did the right thing.
163
00:08:48,829 --> 00:08:51,198
Taking two catering jobs
on one night.
164
00:08:51,264 --> 00:08:53,300
I hope I'm not breading myself
too thin.
165
00:08:54,602 --> 00:08:57,037
Balki, relax,
everything is fine.
166
00:08:57,104 --> 00:08:58,471
We've got all the food unpacked
167
00:08:58,538 --> 00:09:01,141
easy access
to the two banquet rooms.
168
00:09:01,208 --> 00:09:03,543
Everything is perfect.
I'll help in the kitchen.
169
00:09:03,611 --> 00:09:05,746
And Jennifer and Mary Anne
will serve.
170
00:09:05,813 --> 00:09:07,447
Yeah, this is gonna be fun.
171
00:09:07,514 --> 00:09:09,883
I was a waitress in high school,
but it's been a long time
172
00:09:09,950 --> 00:09:12,385
since I've served people
food and drinks.
173
00:09:12,452 --> 00:09:13,553
Mary Anne,
you do that every day.
174
00:09:13,621 --> 00:09:15,956
You're a stewardess.
175
00:09:16,023 --> 00:09:18,091
Oh, right!
176
00:09:18,158 --> 00:09:20,060
Uh, why don't we put out
the silverware?
177
00:09:20,127 --> 00:09:22,663
Um, where's the silverware?
178
00:09:22,730 --> 00:09:24,632
Oh, okay,
the silverware is in the car.
179
00:09:24,698 --> 00:09:27,567
Uh, the forks and knives
are in the glove compartment
180
00:09:27,635 --> 00:09:29,169
and the spoons are in the back
181
00:09:29,236 --> 00:09:31,238
next to the Garfield
stuck on the window.
182
00:09:34,441 --> 00:09:36,644
Well, you see, you have
everything under control.
183
00:09:36,710 --> 00:09:40,648
I knew you could do it.
184
00:09:40,714 --> 00:09:44,417
Balki, the food
for the Texas barbecue
185
00:09:44,484 --> 00:09:45,686
smells delicious.
186
00:09:45,753 --> 00:09:46,987
Oh, thank you.
187
00:09:47,054 --> 00:09:48,722
(CHUCKLES)
188
00:09:48,789 --> 00:09:50,658
So what are you making
for the second party?
189
00:09:50,724 --> 00:09:52,525
German food.
German food?
190
00:09:52,592 --> 00:09:55,829
Uh-huh.
191
00:09:55,896 --> 00:09:56,964
for Calorie Counters?
192
00:09:57,030 --> 00:10:01,034
Oh, boy, you got that right.
193
00:10:01,101 --> 00:10:03,704
I would never serve German food
to Calorie Counters.
194
00:10:03,771 --> 00:10:05,773
(LAUGHS)
Cherish the thought.
195
00:10:07,107 --> 00:10:08,308
Good. So we're in agreement.
196
00:10:08,375 --> 00:10:09,877
Well, you got that right.
197
00:10:09,943 --> 00:10:11,344
So what are you really serving
to the second party?
198
00:10:11,411 --> 00:10:14,414
Um, wiener schnitzel
and sauerbraten
199
00:10:14,481 --> 00:10:16,884
with goatwurst pate.
200
00:10:16,950 --> 00:10:18,852
Wiener schnitzel, sauerbraten
with goatwurst pate?
201
00:10:18,919 --> 00:10:20,220
Isn't that high in calories?
202
00:10:20,287 --> 00:10:23,891
Not to mention,
loaded with cholesterol.
203
00:10:23,957 --> 00:10:25,859
Well, then why are you
serving it to Calorie Counters?
204
00:10:25,926 --> 00:10:27,828
Cousin, I'm not serving it
to Calorie Counters,
205
00:10:27,895 --> 00:10:30,230
I'm serving it to Germans.
206
00:10:30,297 --> 00:10:31,799
W-w-wait, wait, wait.
207
00:10:31,865 --> 00:10:35,736
Let's concentrate
for, for just a minute here.
208
00:10:35,803 --> 00:10:37,671
Party number one is Texans.
Texans.
209
00:10:37,738 --> 00:10:40,107
Party number two is...
210
00:10:40,173 --> 00:10:45,078
Germans.
Calorie Counters.
211
00:10:45,145 --> 00:10:48,181
CROWD: (CHANTING)
We want food, we want food!
212
00:10:48,248 --> 00:10:49,783
we want food!
213
00:10:49,850 --> 00:10:51,952
(BOTH)
Oh, my Lord!
214
00:10:59,126 --> 00:11:01,494
Well, I hope you're happy.
215
00:11:01,561 --> 00:11:04,364
Now we're up the creek
without a poodle!
216
00:11:06,233 --> 00:11:08,869
How could you book a party
for me without telling me?
217
00:11:08,936 --> 00:11:11,571
I left you a note!
218
00:11:11,638 --> 00:11:13,941
How was I to know it wasn't
the party I booked for you?
219
00:11:14,007 --> 00:11:17,778
Well, I didn't see your note!
220
00:11:17,845 --> 00:11:19,780
You think I have ESPN?
221
00:11:21,548 --> 00:11:23,650
Okay, we have the silverware.
Everything's ready.
222
00:11:23,717 --> 00:11:25,185
Everything's ready for two party
223
00:11:25,252 --> 00:11:29,522
but unfortunately,
we have three.
224
00:11:29,589 --> 00:11:30,724
Larry!
225
00:11:30,791 --> 00:11:32,025
Well, don't worry, I have...
226
00:11:32,092 --> 00:11:33,293
BALKI, JENNIFER, MARY ANN:
Oh, God!
227
00:11:33,360 --> 00:11:34,862
...a plan!
228
00:11:37,464 --> 00:11:40,000
and serve all three parties
using the food for two.
229
00:11:40,067 --> 00:11:42,302
Cousin, we cannot give
the Calorie Counters this food.
230
00:11:42,369 --> 00:11:44,404
It wouldn't be good
for their diets.
231
00:11:44,471 --> 00:11:46,006
Well, so we serve them some food
232
00:11:46,073 --> 00:11:47,941
with a little salt
and a little fat.
233
00:11:48,008 --> 00:11:49,442
Have you seen them?
234
00:11:50,778 --> 00:11:52,880
What difference
will one meal make?
235
00:11:52,946 --> 00:11:55,548
(COUNTRY MUSIC)
236
00:11:55,615 --> 00:12:00,320
Balki...
237
00:12:00,387 --> 00:12:01,621
just ready to chow down.
238
00:12:01,688 --> 00:12:04,992
Well, Billy Joe Bob
239
00:12:05,058 --> 00:12:06,259
Their grubs are on their way.
240
00:12:06,326 --> 00:12:08,328
(LAUGHING)
241
00:12:10,363 --> 00:12:12,299
Yee-haw!
242
00:12:15,468 --> 00:12:17,404
(CHEERING)
243
00:12:20,107 --> 00:12:22,109
We'll serve the Texans first.
244
00:12:23,510 --> 00:12:25,312
Where's the costumes?
Uh, oh, girls.
245
00:12:25,378 --> 00:12:27,447
Your hats are right
under there, under the counter.
246
00:12:27,514 --> 00:12:28,681
Oh.
All right.
247
00:12:28,748 --> 00:12:30,117
Remember, Balki, small portions.
248
00:12:30,183 --> 00:12:31,184
Okay.
249
00:12:47,667 --> 00:12:49,803
Balki, stop!
250
00:12:52,772 --> 00:12:54,774
(COUNTRY MUSIC)
251
00:12:56,309 --> 00:12:57,744
All right,
we'll serve the Germans next.
252
00:12:57,811 --> 00:12:59,880
Okay, well,
what about the Calorie Counters?
253
00:12:59,947 --> 00:13:02,916
All right, well, we'll...
254
00:13:02,983 --> 00:13:08,455
and serve it
to the Calorie Counters.
255
00:13:08,521 --> 00:13:11,491
Uh... Okay, cousin,
we'll try it.
256
00:13:11,558 --> 00:13:13,626
We'll try it your way
because, surely
257
00:13:13,693 --> 00:13:16,796
out of 347 plans you've had...
258
00:13:17,597 --> 00:13:18,966
...one should work.
259
00:13:19,732 --> 00:13:21,534
(INSTRUMENTAL MUSIC)
260
00:13:24,504 --> 00:13:28,475
Bratwurst here
Goatwurst there
261
00:13:28,541 --> 00:13:30,343
That's what the Germans
eat tonight
262
00:13:30,410 --> 00:13:32,212
And we serve it up
with pride
263
00:13:32,279 --> 00:13:35,883
We can serve the second
course without a lapse
264
00:13:35,949 --> 00:13:38,651
Can we even do the strudel
and the schnapps?
265
00:13:38,718 --> 00:13:42,289
Uh-huh! Clever young chaps
Clever young chaps
266
00:13:42,355 --> 00:13:46,026
'Cause presentation's all
267
00:13:46,093 --> 00:13:48,228
For the cowboys Germans
Calorie Counters
268
00:13:48,295 --> 00:13:50,030
Gorman's Banquet Hall
Gorman's Banquet Hall
269
00:13:52,199 --> 00:13:53,967
Ah-ha-ha woh-ho-ho
Ah-ha-ha woh-ho-ho
270
00:13:54,034 --> 00:13:55,869
Oh aha-ha-ha-ha
271
00:13:55,936 --> 00:13:57,270
Oh!
272
00:13:57,337 --> 00:13:59,206
(CROWD CHEERING)
273
00:13:59,272 --> 00:14:01,841
Thanks, Jennifer.
I got away just in time.
274
00:14:02,809 --> 00:14:04,111
All right,
time to feed the Germans.
275
00:14:04,177 --> 00:14:05,178
Okay.
276
00:14:06,279 --> 00:14:08,215
Oh. Um...
277
00:14:08,281 --> 00:14:09,816
Now remember, Balki, go easy
278
00:14:09,883 --> 00:14:10,918
on the sauerkraut
and the wiener schnitzel.
279
00:14:10,984 --> 00:14:12,185
Okay.
280
00:14:21,661 --> 00:14:24,197
Okay, now this time
let's not get separated.
281
00:14:26,934 --> 00:14:27,935
(INSTRUMENTAL MUSIC)
282
00:14:28,001 --> 00:14:29,302
(CROWD CHEERING)
283
00:14:32,339 --> 00:14:34,107
Cousin,
we are running this kitchen
284
00:14:34,174 --> 00:14:36,176
like a well-soiled machine.
285
00:14:37,444 --> 00:14:39,012
We want food!
Excuse me.
286
00:14:39,079 --> 00:14:42,015
We want food!
Excuse me.
287
00:14:43,316 --> 00:14:45,185
Excuse me!
288
00:14:45,252 --> 00:14:48,321
We Calorie Counters
are getting quite hungry.
289
00:14:48,388 --> 00:14:51,758
We've finished with our
tart and tangy tropical nectar.
290
00:14:51,824 --> 00:14:53,460
It was very good
291
00:14:53,526 --> 00:14:55,895
but it tasted
a lot like sauerkraut juice.
292
00:14:57,097 --> 00:14:58,331
When do we eat?
293
00:14:58,398 --> 00:14:59,899
Uh, just soon,
soon, very soon.
294
00:14:59,967 --> 00:15:01,168
(CHUCKLES)
295
00:15:01,234 --> 00:15:02,702
Oh!
296
00:15:02,769 --> 00:15:03,971
Ooh!
297
00:15:05,838 --> 00:15:08,708
Now, remember, uh, one
of the tricks
to losing weight
298
00:15:08,775 --> 00:15:10,310
is to eat slowly.
299
00:15:10,377 --> 00:15:12,512
Yeah. Well, please hurry.
300
00:15:12,579 --> 00:15:15,182
Some of us haven't eaten
since lunch!
301
00:15:17,050 --> 00:15:19,686
CROWD:
We want food! We want food!
302
00:15:22,489 --> 00:15:23,991
(CROWD CHATTERING)
303
00:15:26,026 --> 00:15:28,261
Balki, my little freund!
304
00:15:28,328 --> 00:15:30,998
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
305
00:15:34,334 --> 00:15:37,070
Uh, cousin,
uh, Gunther seems happy.
306
00:15:37,137 --> 00:15:40,107
I think, I think he's
experiencing fahrvergnugen.
307
00:15:40,173 --> 00:15:43,843
Ja, fahrvergnugen.
Ja, ja, fahrvergnugen.
Ja, ja.
308
00:15:43,910 --> 00:15:47,547
Ja, and the party is wunderbar
und the food, wunderbar.
309
00:15:47,614 --> 00:15:50,150
Now we are ready
for more food
310
00:15:50,217 --> 00:15:52,152
and more frauleins!
311
00:15:52,219 --> 00:15:54,154
Ah!
Va-va-va voom!
312
00:15:54,221 --> 00:15:56,623
(CHUCKLES)
Auf wiedersehen!
313
00:15:56,689 --> 00:15:59,626
(INSTRUMENTAL MUSIC)
314
00:16:01,361 --> 00:16:04,697
All right, Mary Anne, Jennifer,
take care of the Germans.
315
00:16:04,764 --> 00:16:06,699
Stay away from the guy
with the pointed helmet.
316
00:16:12,039 --> 00:16:15,508
Well, Balki, all we have to do
is serve the Calorie Counters
317
00:16:15,575 --> 00:16:18,611
then we're home free.
My plan is working beautifully.
318
00:16:21,048 --> 00:16:24,551
Cousin, there's just
one itsy-bitsy little problem
319
00:16:24,617 --> 00:16:25,785
with your plan.
320
00:16:25,852 --> 00:16:26,886
What's that?
321
00:16:26,953 --> 00:16:28,255
I only rented enough plates
322
00:16:28,321 --> 00:16:33,493
and silverware
for two parties.
323
00:16:33,560 --> 00:16:36,596
Oh, catering is
so much easier on Mypos.
324
00:16:36,663 --> 00:16:39,532
You just toss the salad
and everyone runs under it.
325
00:16:41,234 --> 00:16:43,170
Well, Balki,
we can handle this.
326
00:16:43,236 --> 00:16:45,138
We'll just get the plates
back from the Texans
327
00:16:45,205 --> 00:16:47,874
wash them,
and serve the Calorie Counters.
328
00:16:47,940 --> 00:16:49,242
This is gonna be easy.
329
00:16:52,079 --> 00:16:54,681
(CHATTER)
330
00:16:59,018 --> 00:17:00,953
Balki! Ha ha!
331
00:17:01,020 --> 00:17:03,223
These are some fine vittles
you conjured up for us.
332
00:17:03,290 --> 00:17:05,158
Well, thank you.
Now, how was the food?
333
00:17:05,225 --> 00:17:07,627
Balki, he loves the food.
Oh, good.
334
00:17:07,694 --> 00:17:09,329
Yee-haw!
335
00:17:11,664 --> 00:17:13,366
All right, Balki, the plates.
Get the plates!
336
00:17:13,433 --> 00:17:18,037
Okay.
337
00:17:18,105 --> 00:17:21,007
Yeah! And I'm ready
to start on your buns.
338
00:17:21,074 --> 00:17:22,209
Whoa!
Oh!
339
00:17:22,275 --> 00:17:25,044
Oh! Uh, oh, well, maybe later.
340
00:17:25,112 --> 00:17:26,513
(LAUGHS)
341
00:17:26,579 --> 00:17:28,548
Give me that steak
before I get ugly!
342
00:17:28,615 --> 00:17:29,616
Oh.
343
00:17:33,186 --> 00:17:35,054
Now, you didn't eat
all your beans.
344
00:17:35,122 --> 00:17:37,590
Don't you want to be a member
of the Clean Plate Club?
345
00:17:40,460 --> 00:17:44,264
Balki, I wouldn't be tryin'
to take food away from Bubba.
346
00:17:44,331 --> 00:17:46,566
He'll rip your heart out
through your back pocket.
347
00:17:49,102 --> 00:17:51,638
Much obliged, mister,
Mr. Bubba Sir.
348
00:17:51,704 --> 00:17:55,675
Uh, you know, um,
back on Mypos
I knew a Bubba
349
00:17:55,742 --> 00:17:57,510
who was about your size.
350
00:17:58,345 --> 00:17:59,812
Of course, he had hooves.
351
00:18:03,816 --> 00:18:06,686
Balki, I can't get the plates
away from these people.
352
00:18:06,753 --> 00:18:08,221
Neither can I.
353
00:18:08,288 --> 00:18:13,126
I guess it's true what they say.
354
00:18:13,193 --> 00:18:16,329
Cousin, if we cannot
get the plates away
355
00:18:16,396 --> 00:18:18,931
All right, we'll just
let the Texans finish eating
356
00:18:18,998 --> 00:18:20,867
and then we'll feed
the Calorie Counters.
357
00:18:20,933 --> 00:18:24,704
They won't starve to death
358
00:18:24,771 --> 00:18:27,240
(CHATTER)
359
00:18:27,307 --> 00:18:29,509
(CROWD SHOUTING)
360
00:18:31,278 --> 00:18:33,613
If we're not fed immediately
361
00:18:33,680 --> 00:18:35,882
they say they'll take hostages.
362
00:18:40,620 --> 00:18:43,055
(CHATTER)
363
00:18:43,122 --> 00:18:45,558
Okay, we gotta find some way
to get them away from the tables
364
00:18:45,625 --> 00:18:47,126
so we can get their plates.
365
00:18:47,194 --> 00:18:48,995
Cousin, are you thinking
what I'm thinking?
366
00:18:49,061 --> 00:18:50,397
A game of Twister?
367
00:18:51,564 --> 00:18:53,065
Wait, I've got it! I've got it!
368
00:18:53,132 --> 00:18:56,703
At...
All right, attention!
369
00:18:56,769 --> 00:18:57,870
Your attention, please!
370
00:18:57,937 --> 00:19:00,240
Uh, it's time
for a square dance!
371
00:19:02,209 --> 00:19:04,244
Here we go!
372
00:19:04,311 --> 00:19:06,246
Time to dosey-do!
373
00:19:07,914 --> 00:19:09,649
Time to yippi-i-o-ki-yay.
374
00:19:14,120 --> 00:19:15,322
Please?
375
00:19:16,356 --> 00:19:17,857
(INSTRUMENTAL MUSIC)
376
00:19:17,924 --> 00:19:19,559
(CROWD CHEERING)
377
00:19:21,894 --> 00:19:24,397
Time for a dance
378
00:19:24,464 --> 00:19:25,698
Leave your table
379
00:19:25,765 --> 00:19:27,567
(CROWD CHEERING)
380
00:19:28,968 --> 00:19:30,603
Grab your girl
before it's too late
381
00:19:30,670 --> 00:19:32,872
Kick up your heels
and leave your plate
382
00:19:34,241 --> 00:19:35,875
Skip to the left
and girl to the right
383
00:19:35,942 --> 00:19:37,777
Walk her in a circle
and hold her tight
384
00:19:37,844 --> 00:19:39,779
(CROWD CHEERING)
385
00:19:41,414 --> 00:19:42,849
Strum that guitar
pluck that fiddle
386
00:19:42,915 --> 00:19:44,851
Take two steps out
and run to the middle
387
00:19:44,917 --> 00:19:46,586
(CROWD CHEERING)
388
00:19:46,653 --> 00:19:48,455
Swing your partner
round and round
389
00:19:48,521 --> 00:19:50,189
Any way you can
except upside down
390
00:19:50,257 --> 00:19:52,124
(CROWD CHEERING)
391
00:19:52,191 --> 00:19:53,660
Allemande left
and swing your dates
392
00:19:53,726 --> 00:19:55,362
While the Mypiot
collects your plates
393
00:19:55,428 --> 00:19:58,231
(CROWD CHEERING)
394
00:20:08,675 --> 00:20:09,976
CROWD:
We want food!
395
00:20:10,042 --> 00:20:11,578
You'd better hurry up!
396
00:20:11,644 --> 00:20:14,180
They're using Bertha
as a battering ram!
397
00:20:14,247 --> 00:20:15,748
We want food!
398
00:20:15,815 --> 00:20:18,217
Swing and in and out
with the pretty little thing
399
00:20:18,285 --> 00:20:20,219
(CROWD CHEERING)
400
00:20:21,788 --> 00:20:29,061
If you're hungry
you want another tater
401
00:20:29,128 --> 00:20:32,865
Swing your partner
across the floor
402
00:20:32,932 --> 00:20:34,767
(CROWD CHEERING)
403
00:20:34,834 --> 00:20:35,935
(PLATE SHATTERING)
404
00:20:37,970 --> 00:20:40,573
Ah!
405
00:20:42,709 --> 00:20:43,710
Ah!
406
00:20:45,345 --> 00:20:46,546
Ah!
407
00:20:47,947 --> 00:20:48,948
Ah!
408
00:20:53,653 --> 00:20:56,289
Ah!
409
00:20:58,791 --> 00:20:59,792
Ah.
410
00:21:05,732 --> 00:21:06,833
Food!
411
00:21:07,934 --> 00:21:10,637
(YELLING)
412
00:21:10,703 --> 00:21:13,740
You wanna have some of that?
Hold it, boy.
413
00:21:13,806 --> 00:21:15,241
Whoa, boy!
414
00:21:15,308 --> 00:21:17,744
Wunderbar! Let's party!
415
00:21:17,810 --> 00:21:20,012
(CROWD CHEERING)
416
00:21:21,280 --> 00:21:23,015
(INSTRUMENTAL MUSIC)
417
00:21:23,082 --> 00:21:25,084
Calorie Counters
grab a German
418
00:21:25,151 --> 00:21:27,987
Squeeze 'em tight
and feel 'em squirmin'
419
00:21:28,054 --> 00:21:30,657
(INSTRUMENTAL MUSIC)
420
00:21:33,526 --> 00:21:35,662
Well, everything seemed
to turn out all right.
421
00:21:39,632 --> 00:21:41,334
Everybody got fed.
422
00:21:43,936 --> 00:21:45,672
I, I liked the music.
423
00:21:48,107 --> 00:21:49,409
Didn't you?
424
00:21:54,246 --> 00:21:55,915
Good food, good friends,
good fun.
425
00:21:55,982 --> 00:21:56,983
(CHUCKLES)
426
00:22:00,387 --> 00:22:01,654
Okay, okay.
427
00:22:01,721 --> 00:22:04,957
Maybe I'm,
I'm partially to blame
428
00:22:05,024 --> 00:22:06,659
for what happened tonight.
429
00:22:10,530 --> 00:22:11,831
Mostly to blame.
430
00:22:14,867 --> 00:22:19,672
All right,
it was totally my fault.
431
00:22:19,739 --> 00:22:22,074
I shouldn't have pushed him
before he was ready.
432
00:22:27,880 --> 00:22:28,981
But you know...
433
00:22:34,921 --> 00:22:37,524
...I think you're gonna thank me
for what I did tonight.
434
00:22:41,093 --> 00:22:43,963
(INSTRUMENTAL MUSIC)
435
00:23:09,055 --> 00:23:11,924
(MUSIC CONTINUES)
30174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.