Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,598 --> 00:00:13,947
субтитры подготовлены по заказу
онлайн-кинотеатра megogo.net
2
00:00:16,929 --> 00:00:17,937
Аллё. - Игорь,
3
00:00:18,888 --> 00:00:19,896
Аня пропала.
4
00:00:25,246 --> 00:00:27,040
Мы с ней вчера
вечером поругались,
5
00:00:28,389 --> 00:00:29,849
она ушла, и вот до сих пор нет.
6
00:00:30,000 --> 00:00:32,706
Ну ты подожди расстраиваться-то.
– Если это Стас?
7
00:00:35,397 --> 00:00:36,405
Не думаю.
8
00:00:36,460 --> 00:00:37,865
Зачем ему Аня?
9
00:00:37,952 --> 00:00:38,976
Я не знаю.
10
00:00:41,294 --> 00:00:42,524
Ты прекрати паниковать
11
00:00:43,151 --> 00:00:44,159
и лучше подумай,
12
00:00:44,317 --> 00:00:45,325
куда она могла пойти.
13
00:00:52,294 --> 00:00:53,714
У нее есть молодой человек,
14
00:00:53,992 --> 00:00:55,143
Вадим…
15
00:00:57,722 --> 00:00:59,548
Правда он живет в другом городе.
16
00:01:01,464 --> 00:01:03,722
У меня такое ощущение, что
она его от меня скрывает.
17
00:01:03,825 --> 00:01:05,317
А если он приехал?
18
00:01:05,551 --> 00:01:06,770
Может быть такое?
19
00:01:06,771 --> 00:01:09,503
Ну, вот если он приехал,
и она сейчас у него.
20
00:01:09,897 --> 00:01:11,686
А ты тут мечешься.
21
00:01:13,294 --> 00:01:14,302
Может.
22
00:01:15,579 --> 00:01:16,587
Ну вот.
23
00:01:25,198 --> 00:01:26,206
Спасибо, что приехал.
24
00:01:29,190 --> 00:01:30,603
Ну мы же вроде как
не чужие люди.
25
00:01:34,230 --> 00:01:35,238
Вик…
26
00:01:41,698 --> 00:01:42,706
Ой,
27
00:01:42,841 --> 00:01:43,857
Игорь
28
00:01:43,937 --> 00:01:44,944
привет.
29
00:01:45,111 --> 00:01:46,119
Здрасьте.
30
00:01:46,857 --> 00:01:48,198
Так, давай быстро в
ванну, мыться и спать.
31
00:01:52,897 --> 00:01:55,849
Я подниму
- Кстати, этот мне тоже больше нравится,
32
00:01:56,000 --> 00:01:57,325
чем тот другой.
33
00:02:09,245 --> 00:02:11,150
Лекарства надо купить.
34
00:02:12,587 --> 00:02:14,262
Вот видишь, а ты волновалась.
35
00:02:16,095 --> 00:02:18,429
Извини, что зря побеспокоила.
- Да ничего.
36
00:02:20,730 --> 00:02:21,738
Ну, я тогда поеду?
37
00:02:21,881 --> 00:02:22,897
Да, увидимся в отделе.
38
00:02:24,325 --> 00:02:25,865
Только я сегодня попозже приеду.
39
00:02:26,468 --> 00:02:28,000
У меня там… дела.
40
00:02:28,389 --> 00:02:29,468
Тоже, можно сказать, семейные.
41
00:02:30,881 --> 00:02:31,889
угу.
42
00:02:47,849 --> 00:02:49,317
Прости, что накричала.
43
00:02:50,762 --> 00:02:51,770
Я не обиделась.
44
00:02:54,175 --> 00:02:55,500
Я понимаю, что тебе
сейчас нелегко,
45
00:02:57,000 --> 00:02:58,865
но обещаю, что мы
что-нибудь придумаем.
46
00:03:00,302 --> 00:03:01,722
Только не делай больше
глупостей, ладно?
47
00:03:02,825 --> 00:03:04,516
Да, конечно.
48
00:03:04,746 --> 00:03:07,127
Спи.
49
00:04:50,675 --> 00:04:51,683
Ну что, Евгений,
50
00:04:53,492 --> 00:04:54,754
ознакомился с документом?
51
00:04:57,222 --> 00:04:58,230
Эээ… Виталий Семеныч,
52
00:04:58,460 --> 00:05:00,730
мы решили отдать контракт
в руки профессионалов,
53
00:05:01,214 --> 00:05:02,786
мои юристы поправили
пару пунктов, так что,
54
00:05:02,825 --> 00:05:04,071
если вас устроит,
55
00:05:05,000 --> 00:05:06,008
то, как говорится,
56
00:05:06,587 --> 00:05:07,595
совет да любовь.
57
00:05:07,802 --> 00:05:08,810
Хм.
58
00:05:08,905 --> 00:05:09,913
Начнем?
59
00:05:10,071 --> 00:05:11,079
Начнем.
60
00:05:13,294 --> 00:05:16,794
Так, ээ, пункт 2.15, о том
что супруг в случае развода
61
00:05:16,817 --> 00:05:18,460
отдает жене половину имущества,
62
00:05:18,548 --> 00:05:20,865
нажитого, как в
браке, так и до него.
63
00:05:21,016 --> 00:05:22,968
Виталий Семеныч, нуу
64
00:05:24,286 --> 00:05:25,294
вы посмотрите на него:
65
00:05:25,714 --> 00:05:26,722
он же мент.
66
00:05:26,754 --> 00:05:28,460
Откуда там, в
принципе имущество?
67
00:05:29,833 --> 00:05:31,484
Дальше,
68
00:05:31,540 --> 00:05:32,548
пункт 5.2:
69
00:05:32,619 --> 00:05:34,571
супруг обязуется, что
первый ребенок будет –
70
00:05:35,413 --> 00:05:37,333
мальчик. – Это даже
не обсуждается.
71
00:05:41,698 --> 00:05:43,825
Вот еще,
72
00:05:43,857 --> 00:05:45,484
7.14:
73
00:05:46,063 --> 00:05:49,143
первенца родители обязуются назвать
Володей в честь президента.
74
00:05:49,746 --> 00:05:51,516
Виталий Семеныч, ну
давайте будем реалистами,
75
00:05:51,563 --> 00:05:55,397
тут как бы лет 10-15 ии…
- Вряд ли.
76
00:05:58,579 --> 00:05:59,587
Вы счас серьезно?
77
00:06:01,119 --> 00:06:02,127
А что тут не серьезно?
78
00:06:03,079 --> 00:06:05,460
Что я хочу первого мальчика
и назвать его Вовой,
79
00:06:05,698 --> 00:06:07,048
в честь нашего президента.
80
00:06:07,079 --> 00:06:11,294
Что здесь несерьезного?! - Ну хорошо, если будет
девочка, что назовем ее… - Девочки не будет!
81
00:06:11,357 --> 00:06:14,857
Виталий Семеныч! Ну я серьезно!
82
00:06:47,810 --> 00:06:48,817
Ну в общем так.
83
00:06:50,857 --> 00:06:53,921
Я очень сильно люблю вашу дочь и
готов подписать все, что угодно.
84
00:06:55,706 --> 00:06:56,714
Это по-русски?
85
00:06:58,119 --> 00:06:59,127
Круто.
86
00:07:06,459 --> 00:07:07,440
Круто.
87
00:07:09,476 --> 00:07:10,797
Это по-русски!
88
00:07:23,317 --> 00:07:25,563
Привет. - Привет.
89
00:07:26,611 --> 00:07:28,103
Ты поздно сегодня,
что-то случилось?
90
00:07:29,659 --> 00:07:30,667
Анька чудит.
91
00:07:37,571 --> 00:07:38,579
Привет.
92
00:07:39,714 --> 00:07:40,976
Ты как? - Нормально.
93
00:08:02,071 --> 00:08:04,190
Слушай, а на рецепте
должна быть одна печать?
94
00:08:04,857 --> 00:08:07,048
Две: врача и учреждения.
95
00:08:16,460 --> 00:08:18,833
Я отъеду на час,
прикроешь, ладно?
96
00:08:19,000 --> 00:08:20,008
Хорошо.
97
00:08:33,905 --> 00:08:36,349
Ну ты порвал мое сердце просто.
98
00:08:37,643 --> 00:08:38,706
О, смотри,
99
00:08:39,230 --> 00:08:40,238
а вот и невеста.
100
00:08:40,413 --> 00:08:42,159
Привет… - Привет Нинель.
101
00:08:42,198 --> 00:08:45,206
Мне мама сказала, что вы
приехали с папой поговорить.
102
00:08:45,421 --> 00:08:48,413
О чем говорили? - Нуу…
- Игорь, подожди меня в машине.
103
00:08:49,738 --> 00:08:50,746
Ну, так нужно.
104
00:08:54,817 --> 00:08:55,825
Нин,
105
00:08:58,373 --> 00:09:00,286
я.., я тебе должен
106
00:09:00,357 --> 00:09:03,333
был давно об этом сказать и
при других обстоятельствах…
107
00:09:07,841 --> 00:09:09,794
Я люблю тебя и выходи
за меня замуж.
108
00:09:12,262 --> 00:09:15,762
Да!!!
109
00:09:15,786 --> 00:09:19,286
Я думала ты никогда
мин не скажешь.
110
00:09:19,310 --> 00:09:22,810
Я согласна! Согласна! Аааа!
111
00:09:22,833 --> 00:09:24,909
Я выхожу замуж!
112
00:09:29,881 --> 00:09:33,381
Я так рада.
113
00:09:33,405 --> 00:09:36,905
Так рада.
114
00:09:36,929 --> 00:09:40,429
Мама! - Мама!
115
00:09:40,452 --> 00:09:43,952
Мама!
116
00:09:49,397 --> 00:09:51,913
Отстань, я тебе сказал!
- 5-й размер ну!
117
00:09:53,730 --> 00:09:55,476
О, а вот и наш герой, а.
118
00:09:55,508 --> 00:09:56,897
Привет. -Привет
119
00:09:57,063 --> 00:09:58,333
Извини.
120
00:10:02,683 --> 00:10:03,690
Так…
121
00:10:03,794 --> 00:10:04,802
А Вики еще нет?
122
00:10:05,214 --> 00:10:06,222
А ты слепой?
123
00:10:12,714 --> 00:10:16,214
Зачем ты пришел? Я же тебя
просила здесь не появляться!
124
00:10:16,238 --> 00:10:19,738
А нефиг было телефон отключать!
- Он сел!
125
00:10:19,762 --> 00:10:21,599
Ты че не понимаешь? Ты сидишь вот тут в тепле, да,
вокруг тебя сестра бегает,
126
00:10:21,647 --> 00:10:23,285
вон Анечка бедненькая заболела,
127
00:10:23,286 --> 00:10:26,786
а меня там пресуют каждый день! Меня же грохнут!
А ты не хочешь мне помогать!
128
00:10:26,810 --> 00:10:30,310
Я хочу!
129
00:10:30,333 --> 00:10:31,762
А вот и Вика.
130
00:10:34,004 --> 00:10:34,841
Але, Вик.
131
00:10:34,873 --> 00:10:38,373
Кароче, квартиру надо по-любому заложить. Раз ее
уже оценили, пойдешь в банк и скажешь что ты, это
132
00:10:38,397 --> 00:10:41,897
она. - Но мы, мы
с ней не похожи!
133
00:10:41,921 --> 00:10:45,421
Да мне вообще насрать, похожа-не похожи,
надо чета делать, а не сидеть на жопе!
134
00:10:45,444 --> 00:10:48,944
Я сказал, ты сделаешь – значит сделаешь!
Иначе меня вообще прикончат.
135
00:10:48,968 --> 00:10:52,468
Может, познакомишь нас?
- Это Вадим.
136
00:10:56,016 --> 00:10:59,516
Вадим, давайте начнем с того,
что вы отпустите мою сестру.
137
00:10:59,540 --> 00:11:03,040
Вадим, отпусти меня. - Какого хрена ты приперлась?
- Пожалуйста, опустите оружие на пол.
138
00:11:05,451 --> 00:11:08,974
Вадим, я сейчас сосчитаю до трех, и
вы спокойно положите пистолет на пол.
139
00:11:09,194 --> 00:11:13,611
Вадим, пожалуйста, убери пистолет. – А ты вообще
заткнись.– Я повторяю, положите оружие на пол.
140
00:11:13,635 --> 00:11:15,722
Я все сделаю.
141
00:11:17,079 --> 00:11:17,988
Не сделаешь…
142
00:11:18,132 --> 00:11:20,378
Вадим! Вика!
143
00:11:20,499 --> 00:11:23,179
Пожалуйста, не надо Вика, отпусти его!
Пусть он идет!
144
00:11:23,218 --> 00:11:27,532
По-моему, он никуда не собирается.–
Вадим, ты должен уйти!
145
00:11:27,556 --> 00:11:31,056
Слушай, ну я счас завалю ее и все будет в порядке.
- Вадим, я повторяю,
146
00:11:31,079 --> 00:11:34,579
положите оружие на пол, иначе я вынуждена буду
стрелять. – Так давай, постреляем! Давай!
147
00:11:34,603 --> 00:11:38,103
Вадим, не надо! – Мне же ноги
из-за вас оторвут! – Нет, Вадим!
148
00:11:38,127 --> 00:11:41,627
А ты думала, я вечно ждать буду? – Ты
сделаешь только хуже. – Хуже уже не будет.
149
00:11:41,651 --> 00:11:45,151
У меня кончается терпение. – Да пошла ты!
– Перестаньте! – Мне вообще терять нечего.
150
00:11:45,175 --> 00:11:48,675
Давай! – Вадим, я считаю до трех. – Вика, нет!
– Ты сама виновата!
151
00:11:48,698 --> 00:11:52,198
Кто тебе мешал просто сходить
в банк и взять кредит!?
152
00:11:52,222 --> 00:11:55,722
Раз… Два…– Прекратите!
– Отойди, сука!
153
00:12:08,143 --> 00:12:09,325
Вика!
154
00:12:10,627 --> 00:12:11,635
Вика!
155
00:12:23,579 --> 00:12:25,190
Только плечо? – Да.
156
00:12:25,833 --> 00:12:26,841
Але, так,
157
00:12:27,238 --> 00:12:29,524
у нас нападение на офицера,
срочно нужна скорая помощь.
158
00:12:30,571 --> 00:12:31,833
Ранение. – Где она?
159
00:12:35,770 --> 00:12:36,802
Секундочку.
160
00:12:37,167 --> 00:12:41,190
Держись, держись. –
Жива, Родионова?
161
00:12:42,414 --> 00:12:44,164
Жива, товарищ подполковник.
162
00:12:46,718 --> 00:12:47,841
Так,
163
00:12:47,992 --> 00:12:49,262
нападавший убит,
164
00:12:51,051 --> 00:12:52,913
труповозку, экспертов.
165
00:12:52,937 --> 00:12:56,437
Адрес Ленина 69.
166
00:13:08,111 --> 00:13:09,750
Воды налей!
167
00:13:19,519 --> 00:13:21,793
Товарищ подполковник, можно
мне к ней в больницу сегодня?
168
00:13:21,988 --> 00:13:22,674
И мне.
169
00:13:22,714 --> 00:13:25,143
Да можно, можно.
170
00:13:25,183 --> 00:13:26,754
Только вряд ли вас к ней пустят.
171
00:13:28,846 --> 00:13:31,238
А я врачам уже
приказать не смогу.
172
00:13:31,369 --> 00:13:32,397
Договоримся.
173
00:13:36,738 --> 00:13:40,238
Что за полоса такая…
- Андрей Васильич, в
174
00:13:41,448 --> 00:13:43,444
газете прочел,
175
00:13:43,786 --> 00:13:45,008
лунное затмение
176
00:13:45,302 --> 00:13:46,310
сегодня.
177
00:13:48,794 --> 00:13:50,944
Идиооот…
178
00:13:55,544 --> 00:13:57,048
Сегодняшнее лунное затмение –
179
00:13:57,071 --> 00:13:58,722
особенно редкое,
180
00:13:58,746 --> 00:14:02,246
ибо включает слияние
трех событий:
181
00:14:02,278 --> 00:14:03,976
полнолуние,
182
00:14:04,008 --> 00:14:07,508
затмение Луны, при котором Земля
183
00:14:07,532 --> 00:14:11,032
препятствует попаданию
солнечных лучей на Луну,
184
00:14:11,033 --> 00:14:14,385
и лунного перигея.
185
00:14:26,373 --> 00:14:27,381
М?
186
00:14:30,365 --> 00:14:31,611
Сидите, бойцы?
187
00:14:32,952 --> 00:14:35,032
Ну что, все в порядке
с вашим капитаном,
188
00:14:35,135 --> 00:14:37,119
угрозы жизни нет,
пуля прошла на вылет.
189
00:14:37,524 --> 00:14:39,310
Как ваше самочувствие? – Ничего.
190
00:14:39,563 --> 00:14:40,571
Таблетки принимаете? - Угу.
191
00:14:40,698 --> 00:14:42,024
Идите домой.
192
00:14:42,635 --> 00:14:46,135
Сегодня никаких известий не будет.
Думаю, что Родионова
193
00:14:46,159 --> 00:14:47,167
неделю у нас пролежит.
194
00:14:49,349 --> 00:14:50,357
Да, Андрей Васильич.
195
00:14:52,278 --> 00:14:53,286
Даня со мной.
196
00:14:55,698 --> 00:14:56,706
Хорошо.
197
00:14:57,746 --> 00:14:58,754
Убийство.
198
00:15:14,048 --> 00:15:15,492
Уважаемые,
199
00:15:16,587 --> 00:15:18,310
кто что видел?
200
00:15:18,357 --> 00:15:19,952
А кто мог что видеть?
201
00:15:20,095 --> 00:15:22,468
Все на затмение смотрели,
202
00:15:22,657 --> 00:15:24,480
вся улица носами кверху.
203
00:15:25,110 --> 00:15:28,610
Дамочка у нас с
дырочкой в правом боку.
204
00:15:29,738 --> 00:15:32,040
Там маленькое
технологическое отверстие
205
00:15:32,277 --> 00:15:35,825
и никаких других повреждений.
Так что думаю ранение в печень.
206
00:15:37,770 --> 00:15:39,405
Угу.
207
00:15:39,943 --> 00:15:41,380
Ясно.
208
00:15:43,865 --> 00:15:44,873
А что ясно то?
209
00:15:45,491 --> 00:15:47,277
Соколовский,
210
00:15:47,642 --> 00:15:49,507
при таком ранении
211
00:15:50,151 --> 00:15:52,341
человек не сразу понимает,
что с ним произошло,
212
00:15:52,960 --> 00:15:54,310
живет еще несколько минут,
213
00:15:55,270 --> 00:15:56,619
что позволяет убийце
214
00:15:56,651 --> 00:15:57,786
спокойно…
215
00:15:58,389 --> 00:15:59,492
Дедушка!
216
00:16:00,056 --> 00:16:01,357
Убитую знали?
217
00:16:02,452 --> 00:16:03,619
Андрей Васильич,
218
00:16:04,118 --> 00:16:05,912
а вы что ее не знаете?
219
00:16:06,333 --> 00:16:07,548
Я?
220
00:16:07,675 --> 00:16:08,929
Я нет.
221
00:16:10,159 --> 00:16:12,492
Ты знаешь? – Ну
конечно, это же Аглая.
222
00:16:15,714 --> 00:16:16,722
Не понял.
223
00:16:17,774 --> 00:16:20,270
Поясни, Аверьянов.
- Нет, ну такое впечатление,
224
00:16:20,294 --> 00:16:21,603
как будто я один
телевизор смотрю.
225
00:16:21,802 --> 00:16:25,302
У них шоу есть, с
гадалками там разными,
226
00:16:25,325 --> 00:16:28,825
ну и они друг с другом
рубятся, кто из них лучше.
227
00:16:28,849 --> 00:16:30,024
Не смотрели?
228
00:16:30,056 --> 00:16:33,556
Не, ну это действительно интересно,
они там такие штуки вытворяют! Там,
229
00:16:33,579 --> 00:16:35,365
картинки отгадывают,
230
00:16:35,429 --> 00:16:37,183
судьбы предсказывают.
231
00:16:37,214 --> 00:16:40,706
А по фотографиям людей ищут.
Преступления раскрывают.
232
00:16:40,992 --> 00:16:44,492
А вот эта тетенька у них
финалистка… м была.
233
00:16:44,516 --> 00:16:46,897
Что, как мы видим,
ей не помогло.
234
00:16:47,373 --> 00:16:51,778
Да, кстати, она же в финале
там столько бабла срубила.
235
00:16:54,298 --> 00:16:55,405
Ну что, н
236
00:16:55,429 --> 00:16:57,254
а мотив потянет,
Андрей Васильич?
237
00:16:57,286 --> 00:17:00,786
Может быть. Илья,
238
00:17:00,810 --> 00:17:03,040
с вас отчет о вероятном
орудии убийства,
239
00:17:03,206 --> 00:17:05,286
справитесь до завтра?
240
00:17:05,308 --> 00:17:06,957
Мы с Аглаей постараемся.
241
00:17:07,092 --> 00:17:09,286
Да, вы, пожалуйста,
с ней постарайтесь.
242
00:17:09,325 --> 00:17:11,865
Королев, Соколовский. - М?
243
00:17:11,921 --> 00:17:15,421
Опросите свидетелей. Нужен
полный список всех,
244
00:17:15,444 --> 00:17:18,944
кто тут был. Убийца среди них
и его, наверняка, видели.
245
00:17:19,119 --> 00:17:20,281
Есть.
246
00:17:34,825 --> 00:17:35,833
Спасибо большое,
247
00:17:35,968 --> 00:17:37,595
до свидания.
248
00:17:37,786 --> 00:17:38,794
Как она?
249
00:17:39,103 --> 00:17:40,214
Состояние стабильное, спит.
250
00:17:41,452 --> 00:17:42,524
Это хорошо.
251
00:17:45,833 --> 00:17:46,841
Есть результаты?
252
00:17:47,095 --> 00:17:48,103
Соколовский?
253
00:17:48,619 --> 00:17:49,627
Составили список
254
00:17:49,857 --> 00:17:51,278
всех, кто на тот момент
был рядом с убитой.
255
00:17:51,905 --> 00:17:53,484
В основном жители
из ближайших домов,
256
00:17:53,698 --> 00:17:54,706
вот счас проверяем.
257
00:17:56,151 --> 00:17:57,159
Понятно.
258
00:17:58,357 --> 00:17:59,365
Аверьянов. - Да.
259
00:18:00,873 --> 00:18:01,881
Изучил вопрос?
260
00:18:02,825 --> 00:18:03,833
Изучаю.
261
00:18:07,103 --> 00:18:08,222
И?
262
00:18:08,802 --> 00:18:09,810
Андрей Васильич,
263
00:18:09,921 --> 00:18:11,103
зачем мне эти форумы читать?
264
00:18:11,135 --> 00:18:12,587
Я скоро с ума сойду.
265
00:18:13,270 --> 00:18:14,659
Ну ты же у нас, вроде,
266
00:18:14,722 --> 00:18:16,270
специалист по
сверхъестественному.
267
00:18:18,476 --> 00:18:19,484
Че там ее клиенты пишут?
268
00:18:19,706 --> 00:18:20,714
Да разное пишут.
269
00:18:21,484 --> 00:18:22,841
Половина хвалит, половина
270
00:18:23,278 --> 00:18:24,286
проклинают.
271
00:18:24,397 --> 00:18:25,460
А один тут ее
272
00:18:25,833 --> 00:18:26,841
назвал
273
00:18:27,071 --> 00:18:29,151
«наместницей дьявола на Земле».
274
00:18:30,087 --> 00:18:31,810
Сильно.
- Да, Аркадий Викторович.
275
00:18:32,262 --> 00:18:33,365
Мы ждем тебя в офисе.
276
00:18:34,087 --> 00:18:35,095
«Мы» - это кто?
277
00:18:35,206 --> 00:18:36,214
Я и мои юристы.
278
00:18:36,603 --> 00:18:40,103
Есть один вопрос, касающийся развития компании.
Требуется твое присутствие.
279
00:18:40,782 --> 00:18:41,952
Прямо сейчас.
280
00:18:56,758 --> 00:18:58,000
Да.
281
00:18:58,556 --> 00:18:59,802
Привет, Игореш.
282
00:19:00,929 --> 00:19:02,230
Не ожидал?
283
00:19:02,302 --> 00:19:03,579
Да почему же.
284
00:19:04,312 --> 00:19:05,761
Соскучился даже.
285
00:19:05,992 --> 00:19:08,651
Ты в прошлый раз так
неожиданно ушел.
286
00:19:08,683 --> 00:19:12,183
Видишь, Игореш, есть
все-таки справедливость
287
00:19:12,206 --> 00:19:13,976
на этом свете.
288
00:19:14,024 --> 00:19:17,524
Вселенская гармония
на моей стороне.
289
00:19:17,548 --> 00:19:18,778
Что не сделал я,
290
00:19:18,841 --> 00:19:22,341
то завершил его
величество случай.
291
00:19:22,365 --> 00:19:24,238
Ты про что счас говоришь?
292
00:19:26,171 --> 00:19:27,603
Про «кто». - Угу.
293
00:19:27,643 --> 00:19:31,143
Про Викусю твою. Как
она кстати поживает?
294
00:19:31,167 --> 00:19:34,667
Стас, ты…
295
00:19:34,690 --> 00:19:38,190
Игореш, это моя игра и мои правила.
И кульминацию я тебе
296
00:19:38,214 --> 00:19:39,369
скоро обещаю.
297
00:19:40,286 --> 00:19:42,068
Да пошел ты на ...!
298
00:19:50,238 --> 00:19:52,349
Ух… Неожиданно.
299
00:20:05,206 --> 00:20:06,444
Не садись, это ненадолго.
300
00:20:07,452 --> 00:20:08,460
Так удобнее.
301
00:20:11,143 --> 00:20:13,762
Стоимость моей компании с
учетом последней сделки
302
00:20:13,873 --> 00:20:15,095
возросла. Я имею ввиду
303
00:20:15,198 --> 00:20:16,238
покупку недвижимости.
304
00:20:16,929 --> 00:20:18,016
Я решил довыпустить
305
00:20:18,603 --> 00:20:19,611
акции.
306
00:20:19,730 --> 00:20:23,230
Новый пакет акций составил 20%
от предыдущего, а это значит,
307
00:20:23,254 --> 00:20:25,119
что твои 7%
308
00:20:25,151 --> 00:20:26,159
превратились
309
00:20:26,246 --> 00:20:27,254
в 6,5.
310
00:20:27,770 --> 00:20:30,341
На профессиональном языке
это называется «размыть».
311
00:20:31,016 --> 00:20:32,024
Так вот, тебя –
312
00:20:33,444 --> 00:20:35,039
размыли.
313
00:20:35,341 --> 00:20:36,421
И ты можешь в этом
314
00:20:36,786 --> 00:20:37,825
достоверно убедиться.
315
00:20:38,508 --> 00:20:39,516
Но только не здесь,
316
00:20:40,190 --> 00:20:43,690
потому что владение 6,5 процентами
акций тебе не дает право
317
00:20:43,714 --> 00:20:46,262
ни находиться в этом кабинете, ни
на заседании совета директоров.
318
00:20:46,294 --> 00:20:47,302
Ну а теперь хочу сказать
тебе спасибо, и до свидания.
319
00:20:47,643 --> 00:20:49,619
Ну а теперь хочу
сказать тебе спасибо,
320
00:20:50,611 --> 00:20:51,619
и до свидания.
321
00:20:56,833 --> 00:20:58,349
Один вопрос:
322
00:21:00,548 --> 00:21:01,556
покаяться не хотите?
323
00:21:06,690 --> 00:21:08,389
Пошел вон.
324
00:21:11,651 --> 00:21:12,873
Ну.
325
00:21:19,059 --> 00:21:20,492
Константин,
326
00:21:21,579 --> 00:21:23,913
все случилось так, как
мы и планировали,
327
00:21:23,952 --> 00:21:25,151
Дайте угадаю,
328
00:21:25,286 --> 00:21:28,786
вас, наконец, размыли.
– Надо действовать.
329
00:21:30,282 --> 00:21:32,310
Я перезвоню через пару часов.
330
00:21:46,429 --> 00:21:48,202
Уверенно можно утверждать,
что это заточка.
331
00:21:48,909 --> 00:21:51,317
Илья, да уж какие
могут быть сомнения.
332
00:21:53,183 --> 00:21:54,190
Ну что,
333
00:21:54,683 --> 00:21:55,690
вскрыли?
334
00:21:55,762 --> 00:21:56,770
Вскрыли.
335
00:21:57,937 --> 00:21:59,762
Аглаю убили заточкой,
но не простой,
336
00:22:01,000 --> 00:22:02,008
а серебряной.
337
00:22:02,135 --> 00:22:03,143
Серьезно?
338
00:22:03,643 --> 00:22:05,881
Да, при вскрытии обнаружился
отломанный кончик.
339
00:22:06,444 --> 00:22:07,635
Серебро металл мягкий,
340
00:22:07,690 --> 00:22:09,968
а человеческая кость
субстанция твердая.
341
00:22:11,159 --> 00:22:12,349
Заточку, как
342
00:22:12,381 --> 00:22:15,254
и пулю, просто так
серебряную не станут делать.
343
00:22:15,397 --> 00:22:16,405
Правильно, Жек?
344
00:22:16,802 --> 00:22:17,810
Аверьянов,
345
00:22:18,095 --> 00:22:21,595
а кто там на форуме что-то
про отродье дьявола писал?
346
00:22:21,619 --> 00:22:23,675
Ааандрей Васильич, я сейчас
именно этим и занимаюсь.
347
00:22:24,310 --> 00:22:25,587
А я бы зашел с другой стороны:
348
00:22:26,031 --> 00:22:28,349
заточка оружие специфическое,
349
00:22:28,397 --> 00:22:30,421
и владеть им учатся в
местах не столь отдаленных.
350
00:22:31,206 --> 00:22:32,571
Мм. - То есть,
351
00:22:32,762 --> 00:22:34,754
гадалку убил отсидевший?
352
00:22:36,024 --> 00:22:37,032
Молодцы.
353
00:22:38,381 --> 00:22:41,452
Гражданский муж убитой как
раз из бывших сидельцев.
354
00:22:43,635 --> 00:22:45,889
Есть повод навестить
безутешного вдовца.
355
00:22:50,579 --> 00:22:51,587
Гуд лак!
356
00:22:51,619 --> 00:22:53,556
Зря вы, граждане начальники,
357
00:22:53,667 --> 00:22:54,675
по мою душу пришли.
358
00:22:56,198 --> 00:22:57,206
Я уже шесть лет,
359
00:22:57,238 --> 00:22:58,246
как откинулся.
360
00:22:59,048 --> 00:23:00,063
А до того имели пять
361
00:23:00,095 --> 00:23:01,103
ходок.
362
00:23:02,167 --> 00:23:03,175
Грехи юности.
363
00:23:04,373 --> 00:23:05,381
Потом завязал.
364
00:23:06,198 --> 00:23:07,206
Опять же
365
00:23:07,429 --> 00:23:08,437
Глашеньку встретил.
366
00:23:09,754 --> 00:23:10,762
Почему не женились?
367
00:23:12,254 --> 00:23:15,944
Насколько я помню, гражданский брак
в Российской Федерации не запрещен.
368
00:23:17,968 --> 00:23:18,976
Жили, как хотели,
369
00:23:19,278 --> 00:23:21,008
никого не трогали,
людям помогали.
370
00:23:22,881 --> 00:23:23,921
Так у вас дар-то не открылся?
371
00:23:25,468 --> 00:23:26,476
– Хм.
372
00:23:38,119 --> 00:23:39,127
Круто.
373
00:23:40,444 --> 00:23:41,524
В ритуалах помогал.
374
00:23:42,698 --> 00:23:43,706
По бухгалтерии.
375
00:23:44,651 --> 00:23:45,659
Ну как-то так.
376
00:23:46,579 --> 00:23:47,683
С покойной часто ссорились?
377
00:23:48,413 --> 00:23:49,786
Да как любой мужик с бабой.
378
00:23:50,119 --> 00:23:52,016
Ну а соседи говорят,
379
00:23:52,159 --> 00:23:53,516
часто из-за денег ругались.
380
00:23:54,381 --> 00:23:55,389
Брешут.
381
00:23:55,611 --> 00:23:57,310
Говорят, заявляли на
половину доходов.
382
00:23:58,040 --> 00:24:00,357
А вот это наше личное
с Глашенькой дело.
383
00:24:02,381 --> 00:24:03,389
Было.
384
00:24:04,246 --> 00:24:05,611
Где вы были в 10 часов вечера?
385
00:24:05,817 --> 00:24:06,929
Да вот здесь спал.
386
00:24:09,675 --> 00:24:10,778
Даже затмение не
ходили смотреть?
387
00:24:11,992 --> 00:24:13,024
А меня природные
388
00:24:13,071 --> 00:24:14,413
катаклизмы не интересуют.
389
00:24:14,651 --> 00:24:15,714
Ну значит, алиби нет.
390
00:24:18,190 --> 00:24:19,198
Ну значит,
391
00:24:19,849 --> 00:24:20,960
плохо ваше дело, Геннадий.
392
00:24:22,063 --> 00:24:23,413
Орудие убийства то мы нашли.
393
00:24:25,667 --> 00:24:26,675
Вы что,
394
00:24:28,452 --> 00:24:29,460
за лоха меня держите?
395
00:24:31,865 --> 00:24:33,325
Если б вы орудие убийства
396
00:24:33,365 --> 00:24:34,373
нашли,
397
00:24:35,143 --> 00:24:36,151
нашли бы пальчики,
398
00:24:37,476 --> 00:24:39,278
и со мной по-другому
бы разговаривали.
399
00:24:40,048 --> 00:24:41,056
То есть,
400
00:24:41,516 --> 00:24:43,508
когда мы орудие убийства
найдем, там будут
401
00:24:43,603 --> 00:24:44,611
ваши отпечатки?
402
00:24:44,905 --> 00:24:45,913
Не мои.
403
00:24:47,905 --> 00:24:49,611
У нас с Глашенькой
все ровно было.
404
00:24:51,206 --> 00:24:52,333
Зачем мне ее убивать.
405
00:24:54,929 --> 00:24:55,937
Чист я, начальник,
406
00:24:57,706 --> 00:24:58,714
как ангел.
407
00:25:02,929 --> 00:25:03,937
– Мда,
408
00:25:04,690 --> 00:25:07,048
без орудия убийства мы с
мертвой точки не сдвинемся
409
00:25:07,294 --> 00:25:08,770
Может он ее сохранил где-нибудь.
410
00:25:08,810 --> 00:25:09,817
Серебряная все-таки.
411
00:25:10,437 --> 00:25:11,444
Да хоть золотая.
412
00:25:12,270 --> 00:25:13,349
Заточка – это улика,
413
00:25:14,056 --> 00:25:15,278
а улики обычно скидывают.
414
00:25:16,960 --> 00:25:17,968
Так,
415
00:25:18,587 --> 00:25:20,095
вам двоим, приказываю выспаться,
416
00:25:20,619 --> 00:25:21,897
это ясно? - Tcnm/
417
00:25:22,103 --> 00:25:23,222
Андрей Васильич, подбросите?
418
00:25:24,175 --> 00:25:25,579
Давай. - Пока.
419
00:25:32,635 --> 00:25:33,643
Домой?
420
00:25:34,063 --> 00:25:35,734
Домой.
421
00:26:01,579 --> 00:26:05,079
Да ладно, ну я просто зайду
и скажу «привет» и все.
422
00:26:05,103 --> 00:26:09,043
Поверьте, в ее состоянии даже просто
передать привет – это уже напряжение.
423
00:26:09,238 --> 00:26:11,496
Приходите завтра, будет лучше.
424
00:26:11,559 --> 00:26:15,651
Хорошо, просто передайте, что заезжал
Королев, ладно? – Хорошо, передам.
425
00:26:20,917 --> 00:26:22,698
Вы к Родионовой?
426
00:26:22,722 --> 00:26:26,222
Да. - К Родионовой нельзя, отдыхает.
Даже просто передать привет,
427
00:26:26,246 --> 00:26:28,032
все равно нельзя.
428
00:26:28,063 --> 00:26:30,385
Ясно. Тогда завтра.
429
00:26:49,206 --> 00:26:51,540
Ну, как ваше самочувствие?
– Нормально.
430
00:26:51,579 --> 00:26:55,079
Я все сказал, как вы просили.
431
00:26:55,103 --> 00:26:58,603
Спасибо, Эдуард Федорович.
432
00:27:33,540 --> 00:27:34,548
Проходите.
433
00:27:37,714 --> 00:27:38,722
Кто тут главный?
434
00:27:39,302 --> 00:27:40,310
Допустим, я.
435
00:27:41,167 --> 00:27:42,175
А, вы кто?
436
00:27:42,206 --> 00:27:43,603
Это матушка Наталья.
437
00:27:44,310 --> 00:27:45,317
Видение мне было
438
00:27:46,762 --> 00:27:47,770
Таак, и
439
00:27:47,833 --> 00:27:48,913
что вам привиделось?
440
00:27:49,087 --> 00:27:50,468
Присаживайтесь. – Кровь
441
00:27:50,643 --> 00:27:51,651
привиделась.
442
00:27:53,175 --> 00:27:54,563
Вам точно к нам? Ээм..
443
00:27:55,706 --> 00:27:57,079
А то как же.
444
00:27:59,135 --> 00:28:00,246
Глашка ко мне ночью
445
00:28:00,365 --> 00:28:01,373
приходила.
446
00:28:01,833 --> 00:28:02,841
Убитая Аглая.
447
00:28:03,865 --> 00:28:04,873
Во сне.
448
00:28:05,675 --> 00:28:06,722
И за собой повела.
449
00:28:08,214 --> 00:28:09,349
Показала, где кровушка
450
00:28:09,452 --> 00:28:10,460
ее схоронена.
451
00:28:10,508 --> 00:28:11,746
Так, ладно, давайте по порядку:
452
00:28:11,817 --> 00:28:14,143
чья кровь, откуда
кровь, и где кровь.
453
00:28:14,175 --> 00:28:15,341
Где-где,
454
00:28:16,579 --> 00:28:17,587
на орудии убийства.
455
00:28:19,198 --> 00:28:20,206
Так.
456
00:28:20,929 --> 00:28:21,937
Так вы что,
457
00:28:22,889 --> 00:28:24,429
знаете, где орудие убийства?
458
00:28:25,198 --> 00:28:26,214
А о чем я вам толкую?
459
00:28:26,381 --> 00:28:27,389
А откуда?
460
00:28:28,071 --> 00:28:29,659
Тоже во сне увидели?
– Соколовский!
461
00:28:31,056 --> 00:28:32,063
Королев!
462
00:28:33,532 --> 00:28:34,540
Аверьянов!
463
00:28:34,810 --> 00:28:37,730
Пупупум…– Вы почему до сих пор в отделе торчите?
– Андрей Васильич…
464
00:28:38,540 --> 00:28:39,651
А вы кто?
465
00:28:39,794 --> 00:28:40,873
Это матушка Наталья. - Кто?
466
00:28:40,937 --> 00:28:42,921
Знакомая убитой.
467
00:28:43,714 --> 00:28:44,825
Увидела во сне
468
00:28:45,238 --> 00:28:46,246
орудие убийства.
469
00:28:47,262 --> 00:28:48,373
Во сне?.. - Мм.
470
00:28:51,302 --> 00:28:52,310
Что?
471
00:28:52,690 --> 00:28:53,698
Орудие убийства?
472
00:28:55,611 --> 00:28:56,738
Вы!...
473
00:28:57,405 --> 00:28:58,413
Вы…
474
00:29:01,865 --> 00:29:04,111
Тогда тем более, почему
вы еще здесь, а?
475
00:29:05,881 --> 00:29:06,889
Погоны жмут?
476
00:29:11,206 --> 00:29:13,468
Тогда поехали? –
Нехорошо врать-то,
477
00:29:13,500 --> 00:29:14,508
вот он главный.
478
00:29:20,294 --> 00:29:21,302
Помню,
479
00:29:21,492 --> 00:29:23,587
шли мы по лестнице,
480
00:29:26,630 --> 00:29:29,000
вот так вот
481
00:29:30,019 --> 00:29:31,357
она передо мной шла,
482
00:29:34,841 --> 00:29:36,833
вот тут она
483
00:29:36,845 --> 00:29:37,841
повернулась,
484
00:29:39,365 --> 00:29:42,865
так грустно на меня посмотрела,
485
00:29:45,103 --> 00:29:47,548
все.
486
00:29:47,786 --> 00:29:48,794
Что все?
487
00:29:50,040 --> 00:29:51,183
Проснулась я.
488
00:29:51,810 --> 00:29:53,341
А орудие убийства в
вашем сне осталось?
489
00:29:54,056 --> 00:29:55,063
Не веришь.
490
00:29:55,865 --> 00:29:56,873
Сомневаешься.
491
00:29:58,952 --> 00:29:59,960
А ну ка парни,
492
00:30:01,190 --> 00:30:02,246
подождите-ка,
493
00:30:02,333 --> 00:30:04,421
извините. – Че там у тебя?
494
00:30:06,270 --> 00:30:07,516
Ща-ща-ща-ща-ща.
495
00:30:15,746 --> 00:30:19,782
О-па. Ух, сработало.
Спасибо вам большое.
496
00:30:20,972 --> 00:30:22,643
Но дальше мы сами.
497
00:30:22,794 --> 00:30:26,294
Можете идти. С вами свяжутся
для дачи показаний.
498
00:30:27,919 --> 00:30:28,837
Мм.
499
00:30:31,317 --> 00:30:34,817
Але, вы на месте? Нужна
срочная экспертиза.
500
00:30:34,841 --> 00:30:38,341
Ладно, есть повод
пообщаться с сожителем.
501
00:30:38,365 --> 00:30:39,853
Ну пойдем.
502
00:30:51,880 --> 00:30:55,999
Здорово, начальники.
А че такие веселые?
503
00:30:56,619 --> 00:30:59,508
А, полагаю, заходить не станете.
– Собирайся, поехали.
504
00:31:00,333 --> 00:31:01,381
Дело, конечно, ваше,
505
00:31:02,310 --> 00:31:03,921
но очень скоро придут результаты
506
00:31:03,952 --> 00:31:04,960
экспертизы, и
507
00:31:05,365 --> 00:31:07,619
тогда уже шансов у вас на
чистосердечное признание
508
00:31:07,651 --> 00:31:08,659
не останется.
509
00:31:11,548 --> 00:31:12,730
Было б в чем признаваться.
510
00:31:13,429 --> 00:31:15,294
Оружие убийства нашли
возле твоей квартиры.
511
00:31:16,683 --> 00:31:18,175
И? – Вышел,
512
00:31:18,206 --> 00:31:19,214
пырнул,
513
00:31:19,246 --> 00:31:20,254
скрылся в подъезде.
514
00:31:20,690 --> 00:31:22,206
Она была еще жива, когда
ты заточку прятал.
515
00:31:22,254 --> 00:31:24,198
Я счас зарыдаю
516
00:31:24,230 --> 00:31:26,810
и раскаюсь. – Че то вы не
сильно по покойной скорбите.
517
00:31:27,508 --> 00:31:28,873
А мужик не должен
на людях скорбеть.
518
00:31:30,278 --> 00:31:31,937
То, что у меня на
душе, не ваше дело.
519
00:31:32,325 --> 00:31:33,333
– Слушай ты, мужик,
520
00:31:33,532 --> 00:31:35,317
а как насчет того, чтобы
отвечать за свои дела?
521
00:31:45,063 --> 00:31:46,071
Слушаю.
522
00:31:51,341 --> 00:31:52,349
Понял. Спасибо.
523
00:31:54,198 --> 00:31:57,333
А чего это вы погрустнели,
товарищ начальник?
524
00:31:58,889 --> 00:31:59,897
Вот что,
525
00:32:01,698 --> 00:32:02,706
свободен.
526
00:32:05,341 --> 00:32:06,429
Иди-иди.
527
00:32:09,341 --> 00:32:11,071
И чтобы из города
уезжать не вздумал.
528
00:32:11,713 --> 00:32:13,472
Жень проводи. – Да
ладно, я с понятием.
529
00:32:19,476 --> 00:32:20,484
Че, не его отпечатки?
530
00:32:20,722 --> 00:32:21,921
Вообще отпечатков нет.
531
00:32:24,143 --> 00:32:25,175
Предъявить ему нечего.
532
00:32:26,325 --> 00:32:27,333
Мм а что с кровью?
533
00:32:28,484 --> 00:32:29,492
Анализ пока не готов.
534
00:32:30,595 --> 00:32:31,603
Андрей Васильич,
535
00:32:32,119 --> 00:32:33,254
а вы сами как думаете,
536
00:32:34,246 --> 00:32:35,627
он? - Может быть он,
537
00:32:35,683 --> 00:32:36,690
может быть нет.
538
00:32:37,683 --> 00:32:38,929
Но, сдается мне,
539
00:32:38,960 --> 00:32:39,968
заточку подкинули.
540
00:32:40,706 --> 00:32:42,032
И еще, он наверняка
что-то знает.
541
00:32:43,889 --> 00:32:44,976
Но с нами сотрудничать
542
00:32:45,032 --> 00:32:46,040
не будет.
543
00:32:46,627 --> 00:32:48,183
Конечно, западло с
мусорами работать.
544
00:32:53,944 --> 00:32:55,905
А почему заточка
серебряная, есть версии?
545
00:32:56,071 --> 00:32:57,079
С этим все понятно:
546
00:32:57,897 --> 00:32:59,032
серебряная пуля,
547
00:32:59,063 --> 00:33:00,770
нечистая сила…
548
00:33:01,238 --> 00:33:02,373
Или кто-то маскируется,
549
00:33:03,127 --> 00:33:04,230
хочет, чтобы мы искали психа.
550
00:33:04,595 --> 00:33:06,714
И еще вопрос, откуда бабка
знает, где заточку искать.
551
00:33:06,754 --> 00:33:08,651
В эти вещие сны я не верю.
552
00:33:08,690 --> 00:33:10,897
А главная беда – у
нас мотива нет!
553
00:33:11,897 --> 00:33:12,905
Думайте.
554
00:33:14,071 --> 00:33:16,143
Появится мотив,
выстроится логика.
555
00:33:16,175 --> 00:33:17,714
А за логикой и
убийца подтянется.
556
00:33:26,167 --> 00:33:27,516
Ну, короче цирк
557
00:33:27,563 --> 00:33:30,683
полный. Гадалки, колдуны,
серебряные заточки
558
00:33:30,754 --> 00:33:31,762
в общем…
559
00:33:33,040 --> 00:33:34,286
Похоже, я все самое интересное
560
00:33:34,333 --> 00:33:35,341
пропущу.
561
00:33:35,587 --> 00:33:36,595
Ну ты давай лечись,
562
00:33:36,944 --> 00:33:38,786
доктор сказал, что
еще неделю тебе.
563
00:33:41,437 --> 00:33:42,444
Посмотрим.
564
00:33:42,889 --> 00:33:43,897
Ты давай,
565
00:33:44,127 --> 00:33:45,143
ну, делай что говорят.
566
00:33:47,175 --> 00:33:48,349
Я хотела тебя
567
00:33:48,610 --> 00:33:49,618
попросить…
568
00:33:51,413 --> 00:33:52,730
Ты не мог бы заехать
569
00:33:52,762 --> 00:33:53,770
к Ане?
570
00:33:55,278 --> 00:33:56,722
Ей там, наверное,
571
00:33:56,849 --> 00:33:57,857
страшно одной в квартире.
572
00:33:57,889 --> 00:33:58,897
Да, конечно.
573
00:33:59,270 --> 00:34:00,278
Прям отсюда заеду.
574
00:34:01,214 --> 00:34:02,222
Спасибо.
575
00:34:03,659 --> 00:34:04,802
Ну,
576
00:34:05,119 --> 00:34:06,421
поправляйся.
577
00:34:19,068 --> 00:34:20,086
Уходи!
578
00:34:20,238 --> 00:34:21,333
Че ты кричишь то?
579
00:34:21,976 --> 00:34:23,111
Я просто хотел узнать,
580
00:34:23,151 --> 00:34:24,540
как ты, и все.
581
00:34:24,571 --> 00:34:25,611
Не надо было.
582
00:34:27,897 --> 00:34:28,905
Привет.
583
00:34:28,992 --> 00:34:30,452
Нам тут не рады, представляешь.
584
00:34:31,683 --> 00:34:33,310
Вика попросила заехать
проведать тебя.
585
00:34:33,619 --> 00:34:35,056
Какая забота.
586
00:34:38,405 --> 00:34:39,913
Ну а ты сама не хочешь
сестру навестить?
587
00:34:40,643 --> 00:34:41,786
Все-таки твой-то ранил ее.
588
00:34:42,770 --> 00:34:43,889
А она его убила!
589
00:34:45,167 --> 00:34:47,238
Я вообще никого не хочу
видеть, и Вику тоже.
590
00:34:47,270 --> 00:34:49,333
Она тебя спасла.
591
00:34:50,841 --> 00:34:52,389
Я лучше вообще из города уеду.
592
00:34:52,468 --> 00:34:53,476
А вот это вряд ли.
593
00:34:54,183 --> 00:34:56,849
Ты проходишь свидетелем по делу
о нападении на офицера полиции.
594
00:35:00,690 --> 00:35:01,698
Молодец.
595
00:35:03,198 --> 00:35:04,500
Мажор. - М?
596
00:35:05,929 --> 00:35:07,333
Меня Вика попросила заехать,
597
00:35:07,556 --> 00:35:08,563
проведать сестру,
598
00:35:09,643 --> 00:35:10,651
а ты зачем здесь?
599
00:35:14,127 --> 00:35:15,206
Чисто по-человечески.
600
00:35:21,095 --> 00:35:22,762
Ну что,
601
00:35:24,413 --> 00:35:25,770
закопаем топор войны?
602
00:35:32,905 --> 00:35:33,913
Пока не знаю.
603
00:35:34,167 --> 00:35:35,579
Катюш, я уверен,
604
00:35:35,611 --> 00:35:36,627
Соколовскому ты больше не нужна.
605
00:35:38,492 --> 00:35:39,508
А что ты с ним сделал?
606
00:35:40,024 --> 00:35:41,873
Ну что вы, за кого
вы меня принимаете.
607
00:35:43,127 --> 00:35:46,675
Просто наши дела с ним закончились, ему
больше незачем разыгрывать этот спектакль.
608
00:35:47,444 --> 00:35:50,905
То есть, если сейчас я ему позвоню,
предложу встретиться, то он откажется.
609
00:35:51,032 --> 00:35:52,040
Правильно?
610
00:35:53,770 --> 00:35:54,960
Не надо никуда звонить.
611
00:35:55,143 --> 00:35:57,071
Ну почему же? Ты говоришь, что
у нас все не по-настоящему,
612
00:35:57,151 --> 00:35:58,159
я хочу позвонить, проверить.
613
00:35:58,270 --> 00:36:01,643
Катя, прекрати, пожалуйста. –
Аркадий, давай сменим тему.
614
00:36:02,103 --> 00:36:06,079
Нет, я хочу, чтобы все сидящие за
этим столом раз и навсегда поняли,
615
00:36:06,262 --> 00:36:07,270
что Игорь Соколовский –
616
00:36:07,302 --> 00:36:09,230
это запретная тема в этом доме.
617
00:36:09,595 --> 00:36:11,381
И больше мы к ней
возвращаться не будем.
618
00:36:11,587 --> 00:36:13,992
Ясно. То есть примирение возможно
только на твоих условиях.
619
00:36:15,063 --> 00:36:16,071
А что ты хотела?
620
00:36:16,167 --> 00:36:18,508
Єто мой дом, здесь все
куплено на мои деньги.
621
00:36:18,540 --> 00:36:21,444
– Мм. – Я тебя воспитал,
дал тебе образование,
622
00:36:21,802 --> 00:36:23,833
дал тебе работу, в конце концов.
– Работу?
623
00:36:24,444 --> 00:36:25,516
Работу я сама нашла.
624
00:36:27,532 --> 00:36:29,698
А где бы ты была без моего
стартового капитала?
625
00:36:32,429 --> 00:36:34,071
А. Вот в чем дело.
626
00:36:40,214 --> 00:36:41,492
Простите, пожалуйста.
Я тебе все верну.
627
00:36:45,056 --> 00:36:46,087
Уууфф, Господи…
628
00:36:46,119 --> 00:36:47,127
Катя.
629
00:36:51,190 --> 00:36:52,627
Это, между прочим,
ты ее распустила.
630
00:36:59,683 --> 00:37:01,000
Я напишу тебе, где меня найти.
631
00:37:02,159 --> 00:37:03,476
В гостинице, или у подруги.
632
00:37:03,730 --> 00:37:04,738
Пока не знаю.
633
00:37:21,016 --> 00:37:22,079
у че там?
634
00:37:22,579 --> 00:37:24,357
Не раздевайтесь, едем к мужу.
635
00:37:25,111 --> 00:37:26,167
Пришел анализ крови,
636
00:37:26,524 --> 00:37:27,532
принадлежит покойной.
637
00:37:27,833 --> 00:37:28,849
То есть реальное
638
00:37:28,881 --> 00:37:29,889
орудие убийства.
639
00:37:30,032 --> 00:37:31,040
Реальное.
640
00:37:31,413 --> 00:37:32,960
В двух шагах от квартиры нашли.
641
00:37:34,984 --> 00:37:36,603
Андрей Васильич, мм все готовы,
642
00:37:36,635 --> 00:37:37,643
можем ехать.
643
00:37:37,881 --> 00:37:38,889
Я с вами еду.
644
00:37:39,063 --> 00:37:40,651
Может мы сами его разговорим?
645
00:37:41,992 --> 00:37:43,063
Уже не разговорите.
646
00:37:44,468 --> 00:37:45,643
Мда,
647
00:37:47,333 --> 00:37:48,341
вот я и думаю,
648
00:37:49,397 --> 00:37:52,159
слишком все складно получается,
что он свою жену мог заколоть.
649
00:37:53,421 --> 00:37:55,992
Мм.. похоже, все
на своих местах.
650
00:37:58,325 --> 00:37:59,635
Интересно, взяли что-нибудь.
651
00:38:00,056 --> 00:38:01,063
Может и взяли.
652
00:38:02,595 --> 00:38:03,857
Ммм может быть,
653
00:38:03,889 --> 00:38:05,040
может быть.
654
00:38:09,079 --> 00:38:10,087
Смотрите.
655
00:38:16,024 --> 00:38:17,032
Опять серебро?
656
00:38:17,349 --> 00:38:19,151
Ну конечно, надо проверить,
но, думаю, серебро.
657
00:38:19,571 --> 00:38:20,873
Серийный какой-то псих.
658
00:38:22,278 --> 00:38:24,302
Если в шкатулке
были драгоценности,
659
00:38:25,500 --> 00:38:27,103
убийца охотился за ними, то…
660
00:38:30,714 --> 00:38:31,722
Убил Аглаю на улице,
661
00:38:33,500 --> 00:38:35,040
может это было
предупреждение мужу?
662
00:38:37,087 --> 00:38:38,683
Он не испугался. Тогда
663
00:38:39,333 --> 00:38:40,659
он подбросил ему заточку,
664
00:38:40,690 --> 00:38:42,000
чтоб мы его закрыли.
665
00:38:42,032 --> 00:38:44,563
Мы его не закрыли, отпустили.
Он пришел и убил его.
666
00:38:46,762 --> 00:38:48,484
А на заточку нас вывела
667
00:38:49,222 --> 00:38:50,468
матушка Наталья.
668
00:38:51,214 --> 00:38:52,762
Вот-вот.
669
00:38:54,841 --> 00:38:58,341
Прокатим-ка бабушку в отдел.
670
00:39:08,659 --> 00:39:12,159
с ним поеду.
- Почему это? – Машина лучше.
671
00:39:24,575 --> 00:39:26,254
Я временем не ограничен,
672
00:39:27,670 --> 00:39:29,801
и рано или поздно я
ведь все равно выясню,
673
00:39:31,012 --> 00:39:32,707
как вы узнали,
674
00:39:33,325 --> 00:39:35,008
где лежит заточка.
675
00:39:36,214 --> 00:39:39,762
В силе истинных
слов сомневаетесь.
676
00:39:41,040 --> 00:39:42,048
Грех это.
677
00:39:43,143 --> 00:39:44,738
Грех – убийце помогать.
678
00:39:47,897 --> 00:39:50,151
Я ведь допускаю, что
она вас запутал,
679
00:39:51,365 --> 00:39:53,024
ну или, более того, запугал.
680
00:39:53,056 --> 00:39:55,008
И вы теперь не
знаете, что делать.
681
00:39:56,444 --> 00:39:57,778
Ну так вы облегчите душу,
682
00:39:58,000 --> 00:39:59,008
покайтесь.
683
00:39:59,865 --> 00:40:01,500
– В силу вещего сна не верите.
684
00:40:07,754 --> 00:40:09,024
Упертая бабулька.
685
00:40:10,421 --> 00:40:11,651
Может ее
686
00:40:11,706 --> 00:40:12,714
припугнуть?
687
00:40:13,254 --> 00:40:14,262
Можно попробовать.
688
00:40:14,325 --> 00:40:15,405
Чем вы ее припугнете?
689
00:40:17,508 --> 00:40:18,516
Я извиняюсь,
690
00:40:18,698 --> 00:40:20,127
а что, если пойти другим путем…
691
00:40:22,349 --> 00:40:25,849
Мальчики, спасибо, конечно,
но я бы и сама дошла.
692
00:40:25,873 --> 00:40:29,373
Да что вы, я вас провожу, вы нам так помогли!
- Я? – Вы нам очень помогли!
693
00:40:29,397 --> 00:40:32,897
Спасибо большое! – Да, вы! И не скромничайте! – Мужики.
- Да?
694
00:40:32,921 --> 00:40:36,421
Это ваша соседка? – Ну да. –
Можете за ней присмотреть, а?
695
00:40:36,444 --> 00:40:39,944
Конечно. - Не вопрос. - Спасибо.
696
00:41:41,849 --> 00:41:42,857
Добрый вечер.
697
00:41:44,175 --> 00:41:45,183
Имя?
698
00:41:47,913 --> 00:41:48,921
Соловьев.
699
00:41:50,024 --> 00:41:51,714
Обвиняешься в покушении
на убийство.
700
00:41:54,238 --> 00:41:55,246
Виноват.
701
00:41:56,421 --> 00:41:57,524
А так же в убийстве.
702
00:41:58,690 --> 00:42:00,230
Гадалки Аглаи и ее гражданского
703
00:42:00,262 --> 00:42:01,532
мужа, Попова Геннадия.
704
00:42:02,095 --> 00:42:03,103
Не знаю таких.
705
00:42:03,635 --> 00:42:05,206
Матушка Наталья дала показания,
706
00:42:06,198 --> 00:42:07,730
мы знаем, что ты
подбросил заточку,
707
00:42:08,373 --> 00:42:11,357
мы знаем, что это ты заставил
ее прийти сюда и соврать нам.
708
00:42:14,516 --> 00:42:15,524
Так чего вам от меня?
709
00:42:15,873 --> 00:42:16,881
Убил их зачем?
710
00:42:20,206 --> 00:42:21,214
Мы с Геной
711
00:42:22,262 --> 00:42:23,706
два года на одной
зоне кантовались,
712
00:42:25,452 --> 00:42:26,460
потом он жить пошел,
713
00:42:26,865 --> 00:42:27,873
а я остался там.
714
00:42:29,254 --> 00:42:30,262
Вышел.
715
00:42:31,143 --> 00:42:32,151
Пожил.
716
00:42:32,635 --> 00:42:33,643
Нашел его.
717
00:42:34,611 --> 00:42:36,484
Прихожу, как к человеку и
говорю: давай делиться.
718
00:42:37,929 --> 00:42:39,333
Бабу вон твою по
ящику показывают,
719
00:42:40,706 --> 00:42:41,746
а он меня на хер послал.
720
00:42:42,968 --> 00:42:43,976
О как.
721
00:42:45,468 --> 00:42:47,524
Это после того, как я
его на зоне отмазывал.
722
00:42:50,048 --> 00:42:51,056
Я его бабу замочил.
723
00:42:52,286 --> 00:42:53,484
А он даже не дрогнул.
724
00:42:54,738 --> 00:42:56,079
До чего человека
жадность доводит.
725
00:42:58,817 --> 00:43:00,103
Почему заточка из серебра?
726
00:43:00,905 --> 00:43:01,913
Чтобы вы порадовались,
727
00:43:03,357 --> 00:43:04,468
психа какого-нибудь искали.
728
00:43:04,889 --> 00:43:05,897
Вот мы и порадовались.
729
00:43:06,873 --> 00:43:08,262
И нашли. Психа.
730
00:43:08,706 --> 00:43:09,968
Я чужого брать не собирался.
731
00:43:11,905 --> 00:43:12,913
А Геша мне по жизни
732
00:43:13,040 --> 00:43:14,357
должник оказался и знал это.
733
00:43:14,651 --> 00:43:16,540
Это он себя некрасиво повел.
734
00:43:16,968 --> 00:43:18,508
То есть ты, конечно, ни
в чем не виноват, да?
735
00:43:19,627 --> 00:43:22,111
Нет ничего зазорного в том, чтобы
прийти и взять свое по праву.
736
00:43:26,444 --> 00:43:27,762
И двух человек завалить,
737
00:43:28,095 --> 00:43:29,103
ну так,
738
00:43:29,468 --> 00:43:30,579
в придачку,
739
00:43:30,857 --> 00:43:32,508
да? - Ради своего?
740
00:43:33,437 --> 00:43:34,460
А че нет то?
741
00:43:36,063 --> 00:43:37,516
Вот посидишь, упырь, лет
742
00:43:37,635 --> 00:43:38,643
тридцать,
743
00:43:39,214 --> 00:43:40,222
подумаешь,
744
00:43:40,714 --> 00:43:41,722
накроет тебя,
745
00:43:42,714 --> 00:43:44,421
вот тогда и поймешь, почему.
746
00:43:54,119 --> 00:43:55,127
Будешь?
747
00:43:56,357 --> 00:43:58,857
Аркадий Викторович, мы
проанализировали иски
748
00:43:59,214 --> 00:44:00,952
и заметили, что к
ним имела доступ
749
00:44:01,032 --> 00:44:02,294
ваша помощница, Яна,
750
00:44:03,095 --> 00:44:04,222
которую загадочно убили,
751
00:44:04,706 --> 00:44:06,167
и при том убили
рядом с гостиницей,
752
00:44:06,635 --> 00:44:07,643
в которой живет Соколовский.
753
00:44:07,944 --> 00:44:09,278
Дальше.
754
00:44:10,381 --> 00:44:12,698
У нашей службы безопасности
есть опасения,
755
00:44:13,452 --> 00:44:16,833
что она могла передать Соколовскому
не только информацию о миноритариях,
756
00:44:16,865 --> 00:44:18,841
но и информацию
757
00:44:20,460 --> 00:44:21,603
гораздо более
758
00:44:21,937 --> 00:44:24,024
щекотливую. – Могла
или передала?
759
00:44:24,508 --> 00:44:26,286
Мы еще должны выяснить…
760
00:44:26,500 --> 00:44:28,159
Так какого хрена
ты здесь делаешь?!
761
00:44:28,619 --> 00:44:29,627
Иди выясняй!
762
00:44:48,817 --> 00:44:50,175
А что ты хотела,
763
00:44:50,206 --> 00:44:53,706
это мой дом, здесь все
куплено на мои деньги.
764
00:44:53,730 --> 00:44:55,532
Я тебе все верну.
765
00:45:03,254 --> 00:45:06,754
Ты можешь, конечно, накричать на меня, но мне
кажется, что у них это серьезно, у них очень
766
00:45:06,778 --> 00:45:08,516
теплые и нежные отношения.
767
00:45:08,571 --> 00:45:11,024
Я не отдам ему свою дочь!
768
00:45:54,857 --> 00:45:55,865
Привет.
769
00:45:56,603 --> 00:45:57,611
Привет.
770
00:45:58,341 --> 00:45:59,349
Ну как ты сегодня?
771
00:46:00,087 --> 00:46:01,095
Хорошо.
772
00:46:01,810 --> 00:46:02,817
Это тебе.
773
00:46:15,897 --> 00:46:18,373
Ну не знаю, может нам расписание составить…
- Очень смешно.
774
00:46:18,563 --> 00:46:19,579
А я не смеюсь. - Дань...
775
00:46:20,571 --> 00:46:23,484
А что, мы взрослые люди, можем сказать друг
другу правду. - Можем.
776
00:46:23,992 --> 00:46:25,357
Давайте не сейчас.
777
00:46:25,817 --> 00:46:26,825
Вик.
778
00:46:27,310 --> 00:46:28,849
Уйдите оба.
779
00:46:29,310 --> 00:46:30,317
Послушай… - Пожалуйста.
780
00:46:32,341 --> 00:46:33,349
Я так много прошу?
781
00:47:46,167 --> 00:47:47,778
Я считаю, что тебе
нужно приехать.
782
00:47:51,071 --> 00:47:55,095
Да, лучше прямо сейчас.
Есть о чем поговорить.
783
00:47:59,194 --> 00:48:00,444
Жду.
784
00:48:39,825 --> 00:48:41,349
Узнал?
785
00:48:43,722 --> 00:48:45,333
Вот и пришло твое время.
786
00:48:49,167 --> 00:48:50,508
Давай собирайся и ко мне.
787
00:48:56,397 --> 00:48:57,675
Да, буду через 20 минут.
788
00:49:29,675 --> 00:49:32,175
Ну что, Данила,
789
00:49:32,206 --> 00:49:33,476
вот и нашлось для тебя дело.
790
00:49:34,619 --> 00:49:36,722
Хорошо оплачиваемое дело.
791
00:49:36,968 --> 00:49:37,976
Справишься?
792
00:49:38,040 --> 00:49:39,048
Что от меня нужно?
793
00:49:42,444 --> 00:49:44,611
Нужно убрать одного…
794
00:49:46,976 --> 00:49:49,032
одного очень плохого человека.
795
00:49:57,468 --> 00:50:01,873
Привет. Спасибо, что пришла.
796
00:50:11,802 --> 00:50:12,810
Присядешь?
797
00:50:13,135 --> 00:50:14,143
Я ненадолго.
798
00:50:15,452 --> 00:50:17,198
Боюсь, у нас будет не
очень простой разговор.
799
00:50:21,270 --> 00:50:22,929
Знаешь, а я вот решила, что
800
00:50:23,786 --> 00:50:24,794
пусть как раз он будет
801
00:50:25,667 --> 00:50:26,675
простым.
802
00:50:27,389 --> 00:50:29,056
Я знаю, что ты и Игорь…
803
00:50:32,119 --> 00:50:33,508
Я вижу, как вы друг
к другу относитесь.
804
00:50:36,254 --> 00:50:37,698
И я знаю, как отношусь к нему я.
805
00:50:39,746 --> 00:50:40,754
Так что
806
00:50:41,357 --> 00:50:42,365
пусть все будет, как будет.
807
00:50:44,627 --> 00:50:45,635
Как само решится.
808
00:50:46,365 --> 00:50:47,373
То есть тебе не важно.
809
00:50:47,619 --> 00:50:48,627
Наоборот.
810
00:50:48,802 --> 00:50:49,810
Просто
811
00:50:50,857 --> 00:50:51,865
как бы
812
00:50:52,111 --> 00:50:53,119
мы ни старались,
813
00:50:54,675 --> 00:50:55,905
мы ни на что не сможем повлиять.
814
00:50:59,111 --> 00:51:00,183
Здравствуйте, девушки.
815
00:51:00,214 --> 00:51:01,619
Я пойду. – Как вы?
816
00:51:01,968 --> 00:51:02,984
Подожди, мы не договорили.
817
00:51:03,579 --> 00:51:04,587
Я на минуту.
818
00:51:05,246 --> 00:51:06,254
Рана чистая,
819
00:51:06,643 --> 00:51:07,730
никакой инфекции нет,
820
00:51:07,984 --> 00:51:09,794
плод чувствует себя очень хорошо
821
00:51:10,143 --> 00:51:11,151
и это главное.
822
00:51:11,492 --> 00:51:12,500
Плод?
823
00:51:13,127 --> 00:51:14,135
Ну да.
824
00:51:14,278 --> 00:51:15,286
Какой плод?
825
00:51:15,571 --> 00:51:16,579
Ну в смысле…
826
00:51:17,214 --> 00:51:18,222
ребенок.
827
00:51:20,397 --> 00:51:21,405
А вы что,
828
00:51:22,063 --> 00:51:25,563
не знали? Ну, значит, я вам
829
00:51:25,587 --> 00:51:29,087
сразу две хорошие новости принес.
Общайтесь,
830
00:51:29,111 --> 00:51:31,019
попозже загляну.
831
00:51:43,206 --> 00:51:45,781
Номер сбит, здесь аванс.
832
00:51:53,778 --> 00:51:55,401
Поехали.
833
00:52:04,349 --> 00:52:11,373
субтитры подготовлены по заказу
онлайн-кинотеатра megogo.net70478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.