All language subtitles for Mazhor.2014.S02E02.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,937 --> 00:00:08,817 Вика подожди 2 00:00:08,849 --> 00:00:10,468 слушай я 3 00:00:10,675 --> 00:00:11,786 давно хотел сказать 4 00:00:13,325 --> 00:00:14,333 еще тогда 5 00:00:15,135 --> 00:00:16,143 в общем 6 00:00:18,365 --> 00:00:19,373 в общем вот 7 00:00:26,548 --> 00:00:27,929 что я делаю не так? 8 00:00:32,206 --> 00:00:35,706 Ты все всегда делаешь не так 9 00:00:40,762 --> 00:00:42,516 ты купил это кольцо пока еще сидел в СИЗО 10 00:00:43,770 --> 00:00:45,944 и собирался сделать мне предложение 11 00:00:46,246 --> 00:00:50,032 а потом сесть на 11 лет и писать мне грустные письма? 12 00:00:50,063 --> 00:00:53,563 И раз в месяц встречаться в комнате для свиданий колонии строгого режима? 13 00:00:53,587 --> 00:00:54,762 Такой жизни ты мне хотел? 14 00:00:55,111 --> 00:00:58,429 Вика Я соврала про Даню 15 00:00:58,492 --> 00:01:00,230 свадьбы не будет 16 00:01:00,270 --> 00:01:03,770 и не смей больше отравлять мою жизнь 17 00:02:23,524 --> 00:02:24,532 мне тоже налей 18 00:02:28,976 --> 00:02:29,984 встань и налей 19 00:03:01,198 --> 00:03:02,206 на что нажимать? 20 00:03:05,730 --> 00:03:06,738 Зеленую 21 00:03:07,111 --> 00:03:08,119 ага 22 00:03:13,984 --> 00:03:14,992 знаешь 23 00:03:15,746 --> 00:03:16,754 а мне у тебя нравится 24 00:03:17,095 --> 00:03:18,992 да? 25 00:03:20,714 --> 00:03:21,722 Я пожалуй останусь 26 00:03:22,071 --> 00:03:23,143 знаешь в детстве я все время 27 00:03:23,167 --> 00:03:24,849 таскала домой бездомных котят и щенков 28 00:03:26,579 --> 00:03:27,587 отец меня ругал 29 00:03:29,214 --> 00:03:30,222 я выросла 30 00:03:31,365 --> 00:03:32,984 и желание таскать бездомных котят 31 00:03:33,016 --> 00:03:34,071 и щенят отпало 32 00:03:38,397 --> 00:03:39,405 ну я же лучше собаки 33 00:03:48,389 --> 00:03:49,397 черт 34 00:03:52,008 --> 00:03:53,016 на работу опаздываю 35 00:03:54,397 --> 00:03:55,405 а где 36 00:03:57,587 --> 00:03:58,595 спасибо 37 00:04:01,175 --> 00:04:02,183 а где ты работаешь? 38 00:04:04,317 --> 00:04:05,397 Я же говорил в полиции 39 00:04:06,238 --> 00:04:07,373 а ну да, смешная шутка 40 00:04:09,929 --> 00:04:11,516 полиция Вызови такси 41 00:04:11,802 --> 00:04:12,810 пожалуйста 42 00:04:24,278 --> 00:04:25,286 лови 43 00:04:26,103 --> 00:04:27,111 вечером вернешь 44 00:05:48,738 --> 00:05:52,238 о привет спокойно ты че? 45 00:05:52,262 --> 00:05:54,897 Спокойно 46 00:05:54,929 --> 00:05:56,627 это че такое? Смартфон 47 00:05:56,659 --> 00:05:57,817 старый 48 00:05:57,944 --> 00:05:58,952 каменный век 49 00:05:59,159 --> 00:06:01,429 спокойно, счас уже никто с таким не ходит 50 00:06:01,698 --> 00:06:03,706 счас люди вот с такими ходят 51 00:06:06,595 --> 00:06:08,357 почему зря? 52 00:06:10,230 --> 00:06:11,350 Потому что я вам добра желал 53 00:06:13,722 --> 00:06:14,913 подожди 54 00:06:15,365 --> 00:06:16,373 че? 55 00:06:16,651 --> 00:06:17,857 У нас несчастный случай 56 00:06:17,889 --> 00:06:19,889 женщина из окна выпала, нужно ехать освидетельствовать 57 00:06:19,913 --> 00:06:21,254 ага 58 00:06:21,452 --> 00:06:22,492 только я на твоей не поеду 59 00:06:22,968 --> 00:06:23,976 мне страшно 60 00:06:24,183 --> 00:06:25,754 серьезно, поехали на моей 61 00:06:27,159 --> 00:06:28,167 пожалуйста 62 00:06:28,270 --> 00:06:29,278 пожалуйста 63 00:06:31,397 --> 00:06:32,517 кстати а ты Вике че ответил? 64 00:06:37,484 --> 00:06:40,984 Расходитесь. 65 00:06:48,056 --> 00:06:51,556 Граждане сюда нельзя, здесь место преступления 66 00:06:51,579 --> 00:06:55,079 место преступления или несчастного случая? 67 00:06:55,103 --> 00:06:58,603 Ну это вам разбираться Моя задача 68 00:06:58,627 --> 00:07:02,127 людей не пускать 69 00:07:02,151 --> 00:07:05,651 хочешь взглянуть? Это лишнее 70 00:07:10,389 --> 00:07:13,889 ты что? 71 00:07:13,913 --> 00:07:17,413 Нельзя 72 00:07:17,437 --> 00:07:20,937 пустите 73 00:07:28,008 --> 00:07:31,508 вы здесь живете? 74 00:07:31,532 --> 00:07:35,032 Давайте поднимемся в квартире поговорим 75 00:07:35,056 --> 00:07:38,556 а Настя здесь останется? 76 00:07:38,579 --> 00:07:41,627 Он скажет когда можно будет подъехать 77 00:07:41,667 --> 00:07:45,167 когда тело 78 00:07:45,190 --> 00:07:48,690 увезут, к месту падения никого не пускай Ясно 79 00:08:03,405 --> 00:08:04,429 окно оставьте открытым 80 00:08:05,595 --> 00:08:06,968 зима же, холодно Ничего 81 00:08:08,063 --> 00:08:09,071 присядьте 82 00:08:09,373 --> 00:08:10,540 да. 83 00:08:17,087 --> 00:08:18,532 Скажите пожалуйста Ваша жена 84 00:08:18,579 --> 00:08:20,019 страдала психическими расстройствами 85 00:08:21,246 --> 00:08:22,254 нет 86 00:08:22,611 --> 00:08:23,619 нервные срывы 87 00:08:24,135 --> 00:08:25,143 депрессии 88 00:08:26,190 --> 00:08:27,198 я не замечал 89 00:08:27,905 --> 00:08:29,111 мне она казалась 90 00:08:29,659 --> 00:08:30,667 вполне счастливой. 91 00:08:32,286 --> 00:08:33,294 Даня 92 00:08:33,635 --> 00:08:34,643 иди-ка сюда 93 00:08:35,897 --> 00:08:36,905 извините 94 00:08:40,881 --> 00:08:41,960 смотри на время публикации 95 00:08:45,683 --> 00:08:46,738 час с небольшим назад 96 00:08:48,103 --> 00:08:49,476 то есть, это практически 97 00:08:49,516 --> 00:08:50,596 прямо перед самым падением. 98 00:08:50,833 --> 00:08:52,810 Настя очень любила делать селфи 99 00:08:54,079 --> 00:08:56,365 ну это модно счас, сами знаете 100 00:08:57,611 --> 00:08:58,619 теперь понятно как она 101 00:09:00,024 --> 00:09:01,151 а где телефон? 102 00:09:01,825 --> 00:09:02,833 На который делали селфи? 103 00:09:06,595 --> 00:09:07,603 Позвоните ей 104 00:09:08,111 --> 00:09:09,119 а да 105 00:09:19,897 --> 00:09:21,063 не доступен 106 00:09:24,111 --> 00:09:25,119 может внизу валяется? 107 00:09:26,198 --> 00:09:27,548 Схожу посмотрю Давай 108 00:09:28,421 --> 00:09:29,429 только побыстрее 109 00:09:38,183 --> 00:09:41,683 ну чего, мне можно идти? Тело увезли 110 00:09:41,706 --> 00:09:45,206 чего нужно? Они телефон не забирали? Какой? Мобильный. Вспомни это 111 00:09:45,230 --> 00:09:48,730 важно Никто ничего не забирал 112 00:09:48,754 --> 00:09:51,643 ну может разбился Да и в воздухе растаял? 113 00:09:51,675 --> 00:09:55,175 Он должен быть где-то здесь или следы по крайней мере 114 00:09:55,198 --> 00:09:58,698 а кто нашел тело? Я 115 00:09:58,722 --> 00:10:02,222 ну соседи с третьего этажа позвонили, я прибыл первый 116 00:10:02,246 --> 00:10:05,746 ясно, свободен Нет телефона, там все как на ладони 117 00:10:06,921 --> 00:10:08,603 так, ну ладно, чудес не бывает 118 00:10:08,667 --> 00:10:10,103 он либо из окна выпал 119 00:10:10,357 --> 00:10:11,365 либо где-то здесь 120 00:10:11,460 --> 00:10:12,603 непробиваемая логика. 121 00:10:12,865 --> 00:10:13,873 Даня 122 00:10:14,206 --> 00:10:15,389 я здесь кое-что нашел 123 00:10:16,563 --> 00:10:18,706 один из флудеров жестоко тролил Вашу жену 124 00:10:19,619 --> 00:10:20,627 вы в курсе? 125 00:10:20,722 --> 00:10:21,730 Что? 126 00:10:22,103 --> 00:10:24,000 Методично унижал Вашу супругу 127 00:10:24,746 --> 00:10:25,754 ну например 128 00:10:25,968 --> 00:10:27,730 ты все еще считаешь себя красавицей? 129 00:10:28,071 --> 00:10:31,079 Я бы на твоем месте заполз под ближайший камень и сдох там 130 00:10:32,960 --> 00:10:36,071 любая барби с силиконовыми губами и сиськами лучше тебя 131 00:10:36,508 --> 00:10:39,310 она хотя бы над собой работает, а ты тупо фоткаешь 132 00:10:39,786 --> 00:10:40,794 свою лошадиную морду 133 00:10:41,667 --> 00:10:42,675 серьезно 134 00:10:43,468 --> 00:10:44,628 и так по нескольку раз в день 135 00:10:45,262 --> 00:10:46,302 супруга вам не жаловалась? 136 00:10:46,413 --> 00:10:49,071 Нет нет я вообще про это первый раз слышу 137 00:10:50,468 --> 00:10:51,476 я то думал 138 00:10:51,603 --> 00:10:53,302 что она последнее время 139 00:10:53,825 --> 00:10:54,833 такая подавленная 140 00:10:54,865 --> 00:10:56,690 последний комент тоже час с небольшим назад 141 00:10:58,913 --> 00:10:59,921 то есть 142 00:11:00,040 --> 00:11:02,389 она так расстроилась что выбросилась из окна? 143 00:11:03,667 --> 00:11:04,833 Доведение до самоубийства? 144 00:11:07,270 --> 00:11:08,278 Поехали-ка в отдел 145 00:11:09,111 --> 00:11:10,119 сделаем запрос по айпи 146 00:11:10,357 --> 00:11:11,976 думаю этого идиота 147 00:11:12,310 --> 00:11:13,317 будет не сложно найти 148 00:11:13,397 --> 00:11:14,452 это мы забираем 149 00:11:16,206 --> 00:11:18,000 а окно то я могу теперь закрыть? 150 00:11:18,992 --> 00:11:20,000 Закрывайте 151 00:11:24,143 --> 00:11:26,921 ну в общем спецы сказали, что пробить айпи нужно еще время 152 00:11:27,437 --> 00:11:28,444 ну значит подождем. 153 00:11:31,222 --> 00:11:32,462 Вика можешь обьяснить свою смс? 154 00:11:36,698 --> 00:11:38,246 Упс. Я к вашим делам отношения не имею 155 00:11:38,357 --> 00:11:40,175 я тут ни при чем Сообщение получил 156 00:11:40,254 --> 00:11:41,262 значит при чем 157 00:11:44,944 --> 00:11:45,952 вы оба ни при чем 158 00:11:48,365 --> 00:11:49,857 это из-за сестры 159 00:11:53,302 --> 00:11:55,302 в смысле? У Ани снова большая проблема со здоровьем 160 00:11:58,690 --> 00:12:00,214 прости, я не знал 161 00:12:01,524 --> 00:12:02,651 что-то нужно, я могу чем-то помочь? 162 00:12:02,675 --> 00:12:03,706 Сколько надо? 163 00:12:05,881 --> 00:12:07,001 Спасибо, пока ничего не надо 164 00:12:07,913 --> 00:12:09,698 я к Прянику, доложу по делу 165 00:12:17,960 --> 00:12:19,397 интересно получается мажор 166 00:12:20,873 --> 00:12:22,349 я ни при чем, ты ни при чем 167 00:12:22,730 --> 00:12:23,738 сестра приехала 168 00:12:25,389 --> 00:12:26,968 а смс она тебе все-таки отправила 169 00:12:59,802 --> 00:13:00,810 чего такой мрачный? 170 00:13:04,690 --> 00:13:05,698 Да так 171 00:13:05,746 --> 00:13:07,000 ерунда А сам? 172 00:13:08,310 --> 00:13:09,317 Тоже ерунда 173 00:13:13,286 --> 00:13:15,770 вчера наш похититель предлагал мне забрать фунты 174 00:13:16,151 --> 00:13:17,746 взамен на то чтобы я его отпустил 175 00:13:19,230 --> 00:13:20,786 забрал? Нет конечно 176 00:13:20,825 --> 00:13:22,357 молодец 177 00:13:23,571 --> 00:13:25,048 а вот у Дани другое мнение 178 00:13:26,008 --> 00:13:27,175 он считает, что я лох 179 00:13:29,651 --> 00:13:30,659 вот как? 180 00:13:31,063 --> 00:13:32,413 Ну он вообще последнее время 181 00:13:34,063 --> 00:13:35,095 какой-то сам не свой. 182 00:13:39,405 --> 00:13:40,413 Жениться ему надо 183 00:13:42,714 --> 00:13:43,968 кажется 184 00:13:44,000 --> 00:13:45,008 живешь правильно 185 00:13:46,143 --> 00:13:47,619 не воруешь, взяток не берешь 186 00:13:48,405 --> 00:13:49,413 при этом ты лох 187 00:13:50,865 --> 00:13:52,714 возникает вопрос 188 00:13:52,746 --> 00:13:53,754 как сегодня честно 189 00:13:54,722 --> 00:13:55,730 заработать много денег? 190 00:13:57,905 --> 00:13:59,381 Почку продай Да ну тебя 191 00:14:00,563 --> 00:14:01,571 я же серьезно 192 00:14:05,143 --> 00:14:06,343 а пойдем сегодня в бар посидим 193 00:14:08,849 --> 00:14:10,032 посидим, выпьем 194 00:14:11,175 --> 00:14:12,270 я тебе про это расскажу 195 00:14:17,444 --> 00:14:20,944 простите Здорово 196 00:14:20,968 --> 00:14:24,468 извините частная вечеринка 197 00:14:26,791 --> 00:14:28,561 он со мной пропусти. 198 00:14:32,421 --> 00:14:35,921 Игореша привет, а ты где пропадал? 199 00:14:35,944 --> 00:14:39,444 Отдыхать ездил? Типа того. Новая прическа? 200 00:14:39,468 --> 00:14:40,706 Привет девчонки как дела? 201 00:14:40,738 --> 00:14:44,238 Отдыхай 202 00:14:51,310 --> 00:14:54,810 будете что-то? Двойной со льдом 203 00:14:54,833 --> 00:14:58,333 пива у вас какое есть? 204 00:14:58,357 --> 00:15:01,857 Пожалуйста 205 00:15:01,881 --> 00:15:05,381 вот 206 00:15:05,405 --> 00:15:08,905 ты мне скажи как я могу стать таким же как ты 207 00:15:08,929 --> 00:15:12,429 во-первых 208 00:15:12,452 --> 00:15:15,952 перестань пить пиво, это красиво 209 00:15:15,976 --> 00:15:19,476 во-вторых таким надо родиться 210 00:15:19,500 --> 00:15:23,000 жить определенное время в нужной среде 211 00:15:23,024 --> 00:15:26,524 а внезапное богатство менталитет не изменит 212 00:15:26,548 --> 00:15:30,048 да бог с ним с менталитетом, меня и внезапное богатство устроит 213 00:15:30,071 --> 00:15:33,571 деньги тоже на дороге не валяются 214 00:15:33,595 --> 00:15:37,095 хотя Что? 215 00:15:37,119 --> 00:15:40,619 Как ты относишься к браку по расчету? 216 00:15:40,643 --> 00:15:44,143 Это жениться на старой и страшной, но богатой? 217 00:15:44,167 --> 00:15:47,667 Нет, это грубо 218 00:15:47,690 --> 00:15:51,190 ты тоже знаешь ли не Прохор 219 00:15:51,214 --> 00:15:54,714 я не Прохор 220 00:15:54,738 --> 00:15:58,238 могу познакомить тебя с одной девушкой 221 00:15:58,262 --> 00:16:01,762 состояние гарантировано 222 00:16:01,786 --> 00:16:05,286 вот ты меня познакомишь с девушкой, что дальше? 223 00:16:05,310 --> 00:16:08,810 Завоевывать 224 00:16:08,833 --> 00:16:12,333 не бойся, если что подскажу 225 00:16:15,881 --> 00:16:19,381 просили передать 226 00:16:19,405 --> 00:16:22,905 от кого? Подписано на вас 227 00:16:54,643 --> 00:16:58,143 Игорь 228 00:17:01,690 --> 00:17:05,190 Игорь, что случилось? 229 00:17:05,214 --> 00:17:08,492 Это что за торт? Да шутка была 230 00:17:09,960 --> 00:17:11,905 на сегодня мастер класс закончен 231 00:17:33,095 --> 00:17:36,595 машину убери 232 00:17:36,619 --> 00:17:40,119 руки 233 00:17:40,143 --> 00:17:43,643 че ты сука творишь, думаешь торт это смешно? 234 00:17:43,667 --> 00:17:47,167 Нахрена ты адвоката убил, че ты меня то вытащил 235 00:17:47,190 --> 00:17:50,690 я же тебе нужен, че ты сидишь, сука, стреляй 236 00:17:50,714 --> 00:17:54,214 пристрели меня прям здесь 237 00:18:14,365 --> 00:18:17,865 вы договор этот проверяли? Разумеется все в полном соответствии 238 00:18:17,889 --> 00:18:21,389 риски? 239 00:18:21,413 --> 00:18:24,913 Если план не сработает вам будет нечем открывать кредит, а поскольку вы берете 240 00:18:24,937 --> 00:18:28,437 его под залог отцовской фирмы понятно 241 00:18:28,460 --> 00:18:31,960 утром мы передаем переговор в банк и после завтра вы можете пользоваться всеми средствами 242 00:18:31,984 --> 00:18:35,484 в полном обьеме 243 00:18:35,508 --> 00:18:39,008 ну все тогда понеслась 244 00:18:48,905 --> 00:18:51,833 але Але, привет. 245 00:18:51,865 --> 00:18:53,310 Ну привет Я еще на службе 246 00:18:53,341 --> 00:18:56,841 силы добра и света работают круглосуточно 247 00:18:56,865 --> 00:19:01,222 ага, машина я так понимаю понравилась Тачка так себе 248 00:19:01,294 --> 00:19:02,444 ну. 249 00:19:02,476 --> 00:19:04,794 Ну ездить можно 250 00:19:08,349 --> 00:19:10,198 ну продлеваю тебе аренду 251 00:19:10,246 --> 00:19:11,897 до завтра 252 00:19:11,952 --> 00:19:13,754 привезешь мне завтра вечером на работу 253 00:19:13,786 --> 00:19:15,119 адрес пришлю 254 00:19:15,190 --> 00:19:18,460 спасибо 255 00:19:18,492 --> 00:19:21,357 ты ведь понимаешь, что могу сейчас быть рядом? 256 00:19:21,579 --> 00:19:25,079 Если бы я счас 257 00:19:25,103 --> 00:19:27,944 рядом ты бы точно не спала 258 00:19:28,016 --> 00:19:31,516 я берегу твой сон Благодарю, но такие жертвы не обязательны 259 00:19:31,540 --> 00:19:35,040 пока. 260 00:19:49,500 --> 00:19:50,833 Друзья 261 00:19:52,127 --> 00:19:53,262 прошу любить и жаловать 262 00:19:53,325 --> 00:19:55,571 Илья, наш новый эксперт криминалист 263 00:19:55,937 --> 00:19:57,349 Илья знает все о трупах 264 00:19:59,770 --> 00:20:00,778 Илья Игорь 265 00:20:01,627 --> 00:20:02,635 Данила 266 00:20:02,690 --> 00:20:04,341 очень приятно Жека. 267 00:20:05,587 --> 00:20:06,595 Вика 268 00:20:08,206 --> 00:20:09,214 ну что 269 00:20:09,881 --> 00:20:11,143 что у нас тут? 270 00:20:13,103 --> 00:20:14,119 Труп 271 00:20:14,151 --> 00:20:15,310 где ты новый труп? 272 00:20:17,159 --> 00:20:18,659 Ушакова Анастасия Сергеевна 273 00:20:18,968 --> 00:20:19,976 наша 274 00:20:20,389 --> 00:20:22,302 признаком насильственной смерти нет 275 00:20:22,357 --> 00:20:23,802 признаков борьбы тоже 276 00:20:25,214 --> 00:20:28,270 многочисленные переломы, типичная картина при падении с большой высоты 277 00:20:28,317 --> 00:20:29,595 а время смерти? 278 00:20:30,111 --> 00:20:32,024 Предположительно с 8 до 9 утра 279 00:20:32,056 --> 00:20:33,063 ага 280 00:20:33,175 --> 00:20:35,159 как раз в то время когда она селфи выложила 281 00:20:35,794 --> 00:20:38,048 Илья, есть как хоть какие-то доказательства? 282 00:20:38,079 --> 00:20:39,143 Того, что девушка 283 00:20:39,190 --> 00:20:40,198 упала не сама? 284 00:20:40,754 --> 00:20:41,762 Пока порадовать нечем 285 00:20:44,627 --> 00:20:46,675 не будем исключать никакие версии. 286 00:20:47,365 --> 00:20:48,706 Радионова 287 00:20:50,825 --> 00:20:51,833 да. 288 00:20:53,389 --> 00:20:54,397 Да записываю 289 00:20:58,651 --> 00:20:59,659 спасибо 290 00:21:00,405 --> 00:21:02,056 спецы пробили 291 00:21:02,175 --> 00:21:03,183 адрес тролля. 292 00:21:03,484 --> 00:21:04,492 Вика 293 00:21:04,524 --> 00:21:05,532 бери. 294 00:21:05,627 --> 00:21:06,635 Королева 295 00:21:06,683 --> 00:21:10,183 и Соколовского, поезжайте, разберетесь на месте Есть 296 00:21:10,206 --> 00:21:13,706 труп 297 00:21:13,730 --> 00:21:16,857 наш новый труп 298 00:21:16,968 --> 00:21:20,706 я ненавижу ее 299 00:21:21,976 --> 00:21:22,984 ненавижу ее 300 00:21:23,079 --> 00:21:24,087 я ненавижу 301 00:21:24,254 --> 00:21:25,722 мы читали все ваши посты 302 00:21:25,865 --> 00:21:27,305 зачем Ушакову до самоубийства довел? 303 00:21:27,690 --> 00:21:29,365 Я никого ни до чего не доводил 304 00:21:29,786 --> 00:21:30,794 я ее терпеть не мог 305 00:21:30,849 --> 00:21:32,905 поэтому все стены увесили ее фотографиями 306 00:21:35,484 --> 00:21:36,619 она мне нравилась 307 00:21:37,595 --> 00:21:38,746 я 2 года назад 308 00:21:38,794 --> 00:21:40,154 у них в фирме на испытательном был 309 00:21:40,667 --> 00:21:41,675 в какой фирме? 310 00:21:41,817 --> 00:21:42,937 Ушакова же была домохозяйкой 311 00:21:44,317 --> 00:21:45,913 это сейчас, а до свадьбы 312 00:21:46,198 --> 00:21:47,206 она в глянце 313 00:21:47,389 --> 00:21:49,532 секретаршей работала, а я сисадмином был 314 00:21:49,563 --> 00:21:52,190 смотрела на меня как на жабу 315 00:21:53,468 --> 00:21:54,476 не удивлен 316 00:21:54,714 --> 00:21:56,500 слышь сисадмин 317 00:21:57,706 --> 00:21:58,714 а это откуда? 318 00:21:58,841 --> 00:22:00,016 Секундочку 319 00:22:01,087 --> 00:22:02,889 вот неделю назад выложил 320 00:22:03,008 --> 00:22:05,389 наш маленький секрет 321 00:22:05,659 --> 00:22:07,508 интересный ракурс 322 00:22:08,905 --> 00:22:11,730 значит так наши эксперты проверят твои высказывания и решат 323 00:22:11,802 --> 00:22:12,865 довел ты ее или нет 324 00:22:13,476 --> 00:22:16,667 из города не уезжать, на связи быть 24 часа в день, все ясно? 325 00:22:16,698 --> 00:22:17,706 Да. 326 00:22:20,000 --> 00:22:21,508 Что же 327 00:22:21,540 --> 00:22:23,405 за секрет у нее такой? 328 00:22:24,730 --> 00:22:28,230 Поехали проверим 329 00:22:35,302 --> 00:22:38,802 ты че мажор? 330 00:22:42,349 --> 00:22:45,849 Послушайте что вы делаете? 331 00:22:45,873 --> 00:22:49,373 Рыбу ловлю 332 00:22:52,921 --> 00:22:54,484 не понял, это что? 333 00:22:55,976 --> 00:22:56,984 Видеокамера 334 00:22:59,913 --> 00:23:00,921 а что она делает здесь? 335 00:23:01,119 --> 00:23:02,246 Разрешите у меня в аквариуме? 336 00:23:02,270 --> 00:23:03,802 То есть вы ее в первый раз видите 337 00:23:04,278 --> 00:23:06,238 да Сомневаюсь, чтобы 338 00:23:06,270 --> 00:23:07,278 рыбу камеру установили 339 00:23:08,524 --> 00:23:10,635 подождите, вы хотите сказать, что это Настя сделала? 340 00:23:11,587 --> 00:23:13,183 Но зачем? 341 00:23:13,214 --> 00:23:14,333 Бред 342 00:23:14,429 --> 00:23:15,437 что ей снимать? 343 00:23:16,349 --> 00:23:18,149 Как только разберемся обязательно вам сообщим 344 00:23:18,532 --> 00:23:19,976 поехали? 345 00:23:23,365 --> 00:23:24,468 Воду смени 346 00:23:26,286 --> 00:23:28,175 на камере ничего нет 347 00:23:28,222 --> 00:23:29,468 по сути никаких 348 00:23:29,889 --> 00:23:31,329 доказательств того, что это убийство 349 00:23:31,460 --> 00:23:32,468 у нас тоже нет 350 00:23:32,508 --> 00:23:33,651 а как же писанина тролля? 351 00:23:34,389 --> 00:23:35,397 Не факт, что это связано 352 00:23:36,127 --> 00:23:37,135 но писал он ей гадости 353 00:23:38,032 --> 00:23:39,552 прямых призывов к самоубийству не было 354 00:23:39,825 --> 00:23:40,833 если на все гадости 355 00:23:40,865 --> 00:23:43,063 реагировать, то у нас счас сборная по футболу 356 00:23:43,468 --> 00:23:44,476 в полном составе 357 00:23:45,103 --> 00:23:46,548 уже давно должна была из окон 358 00:23:46,667 --> 00:23:47,675 повыскакивать 359 00:23:50,167 --> 00:23:51,175 ну что? 360 00:23:51,968 --> 00:23:52,976 Закрываем дело? 361 00:23:55,063 --> 00:23:56,071 У нас ничего нет 362 00:23:56,548 --> 00:23:57,556 есть идея. 363 00:23:58,603 --> 00:23:59,810 Вика, дай мне время 364 00:24:06,337 --> 00:24:07,337 хорошо, до вечера 365 00:24:07,857 --> 00:24:08,865 слушаюсь и повинуюсь 366 00:24:09,270 --> 00:24:10,333 клоун Спасибо. 367 00:24:15,873 --> 00:24:16,881 Радионова 368 00:24:19,103 --> 00:24:20,111 да. 369 00:24:24,579 --> 00:24:25,587 Так точно 370 00:24:26,286 --> 00:24:27,294 есть. 371 00:24:30,762 --> 00:24:31,770 Даня, Жека на выезд 372 00:24:32,151 --> 00:24:33,873 в квартире вторую неделю гуляют 373 00:24:34,024 --> 00:24:36,103 драки, участковый не справляется, надо помочь 374 00:24:36,452 --> 00:24:38,508 ну надо так надо 375 00:24:39,048 --> 00:24:40,262 да кстати о футболе 376 00:24:40,508 --> 00:24:41,516 во сколько наши играют? 377 00:24:49,000 --> 00:24:50,087 У тебя тоже секреты? 378 00:25:05,119 --> 00:25:07,921 Опять вы? 379 00:25:07,992 --> 00:25:11,968 Открывай 380 00:25:17,698 --> 00:25:18,778 я же вам все рассказал 381 00:25:18,817 --> 00:25:20,040 я же раскаялся 382 00:25:20,071 --> 00:25:21,460 что вы меня терзаете? 383 00:25:21,595 --> 00:25:23,222 Господин Петров 384 00:25:23,627 --> 00:25:25,307 что вы можете рассказать вот про эту штуку 385 00:25:25,389 --> 00:25:27,619 что это видеокамера, я ее впервые 386 00:25:27,651 --> 00:25:29,214 вижу поподробнее 387 00:25:32,103 --> 00:25:33,849 ну обычная дешевая китайская 388 00:25:33,881 --> 00:25:36,683 с функцией стриминга, видеосигнала 389 00:25:36,810 --> 00:25:38,024 стриминга? 390 00:25:38,103 --> 00:25:39,286 Ну она не сохраняет то 391 00:25:39,325 --> 00:25:40,873 что снимает, она сразу 392 00:25:40,905 --> 00:25:42,643 пересылает куда? 393 00:25:42,857 --> 00:25:44,706 В интернет, в онлайн трансляцию 394 00:25:44,817 --> 00:25:47,937 зачем? Вебки, девчонки раздеваются 395 00:25:48,016 --> 00:25:49,896 ну или там в душе, а ты буд-то бы подглядываешь 396 00:25:52,587 --> 00:25:53,595 так все делают 397 00:25:54,230 --> 00:25:55,238 значит так 398 00:25:55,429 --> 00:25:56,786 открывай страницу Ушаковой 399 00:25:57,405 --> 00:25:59,675 мне нужна вся ее социальная жизнь за последний год 400 00:26:00,063 --> 00:26:01,071 давай давай 401 00:26:04,683 --> 00:26:06,619 так, ладно, говорить буду я, понял? 402 00:26:06,778 --> 00:26:07,786 То есть? 403 00:26:07,976 --> 00:26:10,524 То есть сейчас немного разбогатеем 404 00:26:15,302 --> 00:26:16,603 так все 405 00:26:16,651 --> 00:26:18,151 это без меня 406 00:26:18,770 --> 00:26:20,357 куда? Я не буду вымогать деньги. 407 00:26:20,405 --> 00:26:21,413 Жека 408 00:26:21,619 --> 00:26:22,627 вам кого? 409 00:26:22,833 --> 00:26:24,952 Полиция Жека постой 410 00:26:25,016 --> 00:26:26,746 да пошел ты 411 00:26:26,778 --> 00:26:29,357 стой тебе говорю, Женя. 412 00:26:31,000 --> 00:26:32,008 Жека 413 00:26:32,294 --> 00:26:34,444 подожди ты 414 00:26:35,532 --> 00:26:36,540 ну че? 415 00:26:36,754 --> 00:26:38,194 Думаешь мне приятно этим заниматься? 416 00:26:38,349 --> 00:26:39,794 А я об этом ничего не думаю 417 00:26:39,825 --> 00:26:41,079 а зря 418 00:26:41,111 --> 00:26:42,881 у нас с тобой зарплата 30 тысяч в месяц 419 00:26:43,294 --> 00:26:44,381 а счас 420 00:26:44,413 --> 00:26:45,476 мы бы 30-ку за 30 минут срубили 421 00:26:45,500 --> 00:26:46,571 а я не хочу так 422 00:26:46,619 --> 00:26:48,516 это противозаконно А как ты хочешь? 423 00:26:49,992 --> 00:26:52,119 Хвостиком за мажором бегать? 424 00:26:52,484 --> 00:26:53,921 Жизнь надо делать самому 425 00:26:54,270 --> 00:26:55,278 надо Даня 426 00:26:55,421 --> 00:26:56,429 но не так А как? 427 00:26:56,905 --> 00:26:57,913 Ну расскажи 428 00:26:58,238 --> 00:26:59,730 все воруют 429 00:27:00,230 --> 00:27:01,786 кто не ворует, тот пользуется тем 430 00:27:01,857 --> 00:27:03,738 что наворовали до него Посмотри на Мажора 431 00:27:04,095 --> 00:27:05,540 телки, деньги, тачки 432 00:27:05,643 --> 00:27:07,024 ему это по приколу 433 00:27:07,135 --> 00:27:08,535 ментом служить, деньги зарабатывать 434 00:27:09,770 --> 00:27:10,841 думаешь я не хочу честно? 435 00:27:11,857 --> 00:27:13,079 Очень хочу, а как? 436 00:27:13,579 --> 00:27:14,587 Где? 437 00:27:15,746 --> 00:27:17,079 Я хочу чтобы у Вики все было 438 00:27:17,683 --> 00:27:18,690 у детей наших 439 00:27:18,746 --> 00:27:20,206 чтобы не раз в год в Сочи отдыхать 440 00:27:20,238 --> 00:27:21,810 а куда она ткнет пальцем 441 00:27:21,889 --> 00:27:22,952 на глобусе туда и полететь 442 00:27:23,048 --> 00:27:24,786 и поэтому ты решил разводить лохов? 443 00:27:24,825 --> 00:27:26,722 Ну конечно 444 00:27:26,754 --> 00:27:28,444 в рамках действующего законодательства 445 00:27:34,198 --> 00:27:37,103 ты знаешь как не просто быть честным? 446 00:27:37,206 --> 00:27:38,722 Когда тебе это ничего не стоит. 447 00:27:39,087 --> 00:27:40,127 Даня 448 00:27:40,921 --> 00:27:42,381 ты че передо мной оправдываешься? 449 00:27:43,929 --> 00:27:44,937 Нужны бабки? 450 00:27:44,984 --> 00:27:46,151 Иди отбери 451 00:27:46,183 --> 00:27:47,516 и без философии. 452 00:27:50,175 --> 00:27:51,587 Жека 453 00:28:17,048 --> 00:28:20,548 осуждаешь? 454 00:28:20,571 --> 00:28:24,071 Да Осуждай 455 00:28:24,095 --> 00:28:27,595 только сдать не вздумай своих не сдаю 456 00:28:31,405 --> 00:28:32,770 судя по снимкам Ушаковой 457 00:28:32,810 --> 00:28:33,817 у нее 458 00:28:33,913 --> 00:28:35,881 была некая подруга Ульяна 459 00:28:36,357 --> 00:28:38,037 с которой она регулярно появлялась на фото 460 00:28:40,056 --> 00:28:41,286 а месяц назад перестала 461 00:28:47,413 --> 00:28:49,595 а еще Ушакова установила в аквариуме видеокамеру 462 00:28:50,881 --> 00:28:52,190 что даже звучит абсурдно 463 00:28:54,262 --> 00:28:55,270 что это за Ульяна? 464 00:28:55,968 --> 00:28:56,976 Я не знаю ее 465 00:28:57,365 --> 00:28:58,841 а вот Ушакова про нее что-то знала 466 00:28:59,246 --> 00:29:00,492 или месяц назад узнала 467 00:29:02,690 --> 00:29:03,698 слушай, а ты можешь 468 00:29:03,937 --> 00:29:04,944 взломать аккаунт. 469 00:29:05,667 --> 00:29:06,675 Ульяны 470 00:29:06,714 --> 00:29:08,127 и написать с него Ушакову 471 00:29:08,595 --> 00:29:09,603 могу 472 00:29:09,889 --> 00:29:10,897 теоретически 473 00:29:11,103 --> 00:29:12,119 а в обратную сторону? 474 00:29:13,595 --> 00:29:14,603 От него ей? 475 00:29:15,167 --> 00:29:16,230 Ну строго теоретически? 476 00:29:17,071 --> 00:29:18,183 Подождите, ну это как-то 477 00:29:18,746 --> 00:29:19,754 что значит как-то? 478 00:29:19,857 --> 00:29:21,008 Ты разговариваешь с представителем закона 479 00:29:21,032 --> 00:29:22,040 садись 480 00:29:22,222 --> 00:29:23,230 и пиши 481 00:29:25,222 --> 00:29:26,230 ага 482 00:29:26,373 --> 00:29:29,873 така че писать? 483 00:29:40,468 --> 00:29:43,968 Нормально и кто это у нас так удачно припарковался? 484 00:29:48,452 --> 00:29:52,619 Гражданин Ушаков пришел дать признательные показания 485 00:29:53,690 --> 00:29:55,714 продолжайте 486 00:29:55,802 --> 00:29:57,635 она не сама 487 00:29:57,683 --> 00:29:58,952 не сама выпала 488 00:30:00,071 --> 00:30:04,381 это я ее столкнул понимаете, я Интересный поворот 489 00:30:04,508 --> 00:30:05,635 да. 490 00:30:05,778 --> 00:30:07,817 Все, арестовывайте меня 491 00:30:07,873 --> 00:30:11,373 и я подпишу любое, все, что нужно там, протокол 492 00:30:11,397 --> 00:30:14,865 спокойно, не надо размахивать руками Спокойно 493 00:30:14,976 --> 00:30:17,381 я виноват Королев бумагу и ручку 494 00:30:26,468 --> 00:30:29,968 пишите, не отвлекайтесь 495 00:30:29,992 --> 00:30:32,802 убери от меня руки 496 00:30:32,881 --> 00:30:36,381 я сама 497 00:30:36,405 --> 00:30:39,905 это что? 498 00:30:39,929 --> 00:30:43,429 Машина я вижу что это машина Сережи 499 00:30:43,452 --> 00:30:46,952 что это значит, что Сергей Вас очень любит и все 500 00:30:48,183 --> 00:30:49,389 можно поаккуратнее. 501 00:30:49,492 --> 00:30:50,500 Соколовский 502 00:30:51,095 --> 00:30:52,500 это что такое? 503 00:30:53,254 --> 00:30:54,460 Любовница Ушакова 504 00:30:54,683 --> 00:30:58,183 Ульяна Зачем ее сюда привезли, я же написал 505 00:30:58,206 --> 00:30:59,214 признание 506 00:30:59,333 --> 00:31:00,897 ну значит у нас будет 2 признания. 507 00:31:02,841 --> 00:31:03,849 Улечка 508 00:31:03,881 --> 00:31:05,929 это я убил жену Ушаков помолчите 509 00:31:15,690 --> 00:31:16,698 она просто 510 00:31:17,944 --> 00:31:18,952 не хотела слушать 511 00:31:19,683 --> 00:31:20,770 кто? Настя 512 00:31:22,571 --> 00:31:23,810 супруга гражданина Ушакова 513 00:31:24,127 --> 00:31:25,135 да. 514 00:31:25,310 --> 00:31:26,595 Мажор что здесь происходит? 515 00:31:27,357 --> 00:31:28,444 Грубое вмешательство 516 00:31:28,492 --> 00:31:29,500 в личную жизнь. 517 00:31:29,587 --> 00:31:30,595 Соколовский 518 00:31:30,992 --> 00:31:32,032 не испытывай наше терпение 519 00:31:36,040 --> 00:31:37,992 примерно час назад им обоим пришли 520 00:31:38,024 --> 00:31:39,230 одинаковые сообщения 521 00:31:39,397 --> 00:31:40,405 ему 522 00:31:40,579 --> 00:31:41,635 от нее, а ей от него 523 00:31:42,738 --> 00:31:43,746 и что было в сообщении? 524 00:31:43,857 --> 00:31:44,937 Ну текст был примерно такой 525 00:31:45,437 --> 00:31:46,444 прости 526 00:31:46,635 --> 00:31:47,754 я больше не могу молчать 527 00:31:48,611 --> 00:31:49,619 иду в полицию 528 00:31:49,921 --> 00:31:51,040 круто я придумал 529 00:31:53,611 --> 00:31:54,619 ну ты и сука 530 00:31:54,754 --> 00:31:55,762 ага 531 00:31:57,135 --> 00:31:58,611 ну после этого сообщения 532 00:31:58,849 --> 00:31:59,857 куда пришел Ушаков мы 533 00:31:59,889 --> 00:32:00,952 знаем 534 00:32:01,230 --> 00:32:02,405 а вот Улю я поймал возле дома 535 00:32:02,452 --> 00:32:03,460 садилась в такси 536 00:32:03,540 --> 00:32:04,548 с огромной сумкой. 537 00:32:13,706 --> 00:32:14,714 Уляна. 538 00:32:15,246 --> 00:32:16,254 Уля не убийца 539 00:32:23,579 --> 00:32:24,643 я люблю ее. 540 00:32:38,460 --> 00:32:41,960 Настя 541 00:32:41,984 --> 00:32:43,008 настя 542 00:32:43,079 --> 00:32:46,579 просто нас застала, понимаете она ни единого 543 00:32:46,603 --> 00:32:47,913 слова не дала сказать 544 00:32:48,119 --> 00:32:51,857 она попыталась схватить Улю и Уля ее просто толкнула и все 545 00:32:54,190 --> 00:32:56,286 я сначала думал, что случайно 546 00:32:56,333 --> 00:32:57,341 потом 547 00:32:58,659 --> 00:32:59,667 потом эта камера 548 00:33:00,040 --> 00:33:01,429 в аквариуме 549 00:33:06,238 --> 00:33:07,984 кто придумал историю с селфи? 550 00:33:08,048 --> 00:33:09,452 я 551 00:33:09,794 --> 00:33:11,302 Я придумал. 552 00:33:11,905 --> 00:33:13,627 Улечка была в шоке 553 00:33:14,786 --> 00:33:15,865 я выложил пару фотографий 554 00:33:15,897 --> 00:33:17,190 телефон где? 555 00:33:18,897 --> 00:33:19,905 Телефон я 556 00:33:20,905 --> 00:33:21,913 спрятал 557 00:33:22,595 --> 00:33:23,603 потому что у Насти там 558 00:33:25,079 --> 00:33:26,087 могло быть 559 00:33:26,183 --> 00:33:27,190 еще что-то на нас 560 00:33:31,143 --> 00:33:32,151 пишите 561 00:33:36,071 --> 00:33:37,095 оба. 562 00:33:40,556 --> 00:33:41,563 Сережа 563 00:33:42,008 --> 00:33:43,246 он не убивал 564 00:33:43,857 --> 00:33:44,865 пишите 565 00:33:45,897 --> 00:33:47,548 я не у 566 00:33:49,540 --> 00:33:50,548 это случайно 567 00:33:50,611 --> 00:33:53,159 это все вышло случайно Суд будет решать. 568 00:34:00,238 --> 00:34:03,738 Молодец Соколовский 569 00:34:03,762 --> 00:34:07,262 Виктория Сергеевна 570 00:34:42,524 --> 00:34:46,024 зайди ко мне 571 00:34:46,048 --> 00:34:49,548 есть 572 00:35:10,349 --> 00:35:11,357 да. 573 00:35:12,444 --> 00:35:13,452 Можно? 574 00:35:13,849 --> 00:35:14,857 Коллеги 575 00:35:20,167 --> 00:35:21,238 ну во-первых поздравляю 576 00:35:22,103 --> 00:35:23,722 молодцы грамотно провели расследование 577 00:35:24,754 --> 00:35:25,762 это Соколовский 578 00:35:26,135 --> 00:35:27,254 ну да, молодец Соколовский 579 00:35:29,159 --> 00:35:30,167 а во-вторых 580 00:35:31,587 --> 00:35:32,595 тут 581 00:35:34,484 --> 00:35:35,690 по итогам прошлого года 582 00:35:39,516 --> 00:35:40,524 по раскрытиям 583 00:35:41,802 --> 00:35:42,810 короче 584 00:35:43,865 --> 00:35:44,976 из Главка позвонили 585 00:35:45,119 --> 00:35:46,365 велели премировать 586 00:35:46,937 --> 00:35:48,297 тебя как нашего лучшего сотрудника 587 00:35:49,444 --> 00:35:51,071 у меня в отделе с раскрытиями не очень 588 00:35:51,984 --> 00:35:54,508 почему я? Ну откуда мне знать 589 00:35:55,063 --> 00:35:56,889 что они там в Главке понавыдумывали Мне приказали 590 00:35:56,913 --> 00:35:57,921 и я выполняю 591 00:35:58,198 --> 00:35:59,206 не Соколовского 592 00:35:59,452 --> 00:36:01,095 же премировать, он только из Сизо 593 00:36:02,119 --> 00:36:03,270 и не этих твоих разгильдяев 594 00:36:03,944 --> 00:36:04,952 так что 595 00:36:05,444 --> 00:36:06,452 получи 596 00:36:07,429 --> 00:36:08,437 я не понимаю 597 00:36:09,270 --> 00:36:10,390 тебе не надо ничего понимать 598 00:36:11,365 --> 00:36:12,373 дают? 599 00:36:12,595 --> 00:36:13,603 Бери 600 00:36:15,865 --> 00:36:16,905 хорошо, а ведомость? 601 00:36:17,302 --> 00:36:18,310 Я уже расписался 602 00:36:19,333 --> 00:36:20,571 все бери и радуйся 603 00:36:23,000 --> 00:36:24,320 товарищ подполковник, здесь много 604 00:36:25,048 --> 00:36:26,405 много? Радионова много? 605 00:36:27,921 --> 00:36:28,929 Значит государство 606 00:36:30,000 --> 00:36:31,278 может себе позволить 607 00:36:32,405 --> 00:36:33,413 все свободна 608 00:36:48,659 --> 00:36:49,667 взяла? 609 00:36:50,794 --> 00:36:52,611 Я первый и последний раз 610 00:36:52,730 --> 00:36:54,119 участвую в подобных аферах 611 00:36:54,921 --> 00:36:55,929 это ясно? 612 00:36:56,556 --> 00:36:57,563 Жаль 613 00:36:58,000 --> 00:37:00,706 пошел. 614 00:38:18,444 --> 00:38:19,452 Привет 615 00:38:19,944 --> 00:38:20,952 привет 616 00:38:21,095 --> 00:38:22,103 ты к Вике? 617 00:38:25,944 --> 00:38:26,952 Что это? 618 00:38:28,127 --> 00:38:29,794 Разберешься, главное сестре не говори 619 00:38:30,659 --> 00:38:32,492 договорились? Договорились 620 00:38:33,095 --> 00:38:34,103 будь здорова 621 00:38:42,794 --> 00:38:46,294 о черт счас 622 00:38:46,317 --> 00:38:49,817 потерпи 623 00:38:53,365 --> 00:38:56,865 ты как? 624 00:38:56,889 --> 00:39:01,056 Нормально 625 00:39:01,087 --> 00:39:02,095 ты чего? 626 00:39:03,365 --> 00:39:06,913 Да похоже идея с захватом перебор 627 00:39:06,944 --> 00:39:08,651 спартак 628 00:39:08,810 --> 00:39:10,570 давай не будет внедрять его в нашу программу 629 00:39:12,183 --> 00:39:13,190 чего? 630 00:39:13,222 --> 00:39:14,778 Какую еще к черту программу? 631 00:39:14,810 --> 00:39:18,310 Че за прикол? Ты же дала 632 00:39:18,333 --> 00:39:21,833 адрес своей работы, нет? Ну так это и есть моя работа 633 00:39:21,857 --> 00:39:25,357 я открываю по городу сеть квестов и сама их тестирую 634 00:39:28,905 --> 00:39:30,056 вы подопытные 635 00:39:30,881 --> 00:39:32,444 которым удалось выбраться из клеток 636 00:39:32,563 --> 00:39:34,778 да Спартак, ну давай 637 00:39:36,159 --> 00:39:37,905 вы по прежнему 638 00:39:37,992 --> 00:39:39,214 заперты в его лаборатории 639 00:39:40,421 --> 00:39:41,429 надевайте рубашки 640 00:39:43,905 --> 00:39:44,913 давай поиграем? 641 00:39:45,508 --> 00:39:46,706 Это новый я его 642 00:39:46,778 --> 00:39:47,786 еще сама не проходила 643 00:39:48,056 --> 00:39:49,063 круто 644 00:39:50,976 --> 00:39:54,476 почти как в жизни 645 00:41:07,056 --> 00:41:10,556 похоже 646 00:41:10,579 --> 00:41:14,079 придется разделиться 647 00:42:04,048 --> 00:42:07,548 черт 648 00:42:07,571 --> 00:42:11,071 о черт. 649 00:42:11,095 --> 00:42:14,595 Катя он сзади. 650 00:42:14,619 --> 00:42:18,119 Катя. 651 00:42:18,143 --> 00:42:21,341 Катя Ты слышал грохот? Что было? 652 00:42:21,421 --> 00:42:24,921 Думаю дверь сломалась да вообще что-то отключилось 653 00:42:24,944 --> 00:42:28,444 Спартак 654 00:42:28,468 --> 00:42:31,968 счас я 655 00:42:47,341 --> 00:42:48,619 ты куда? 656 00:42:48,706 --> 00:42:52,206 А че как там у вас дела, все в порядке? 657 00:42:52,230 --> 00:42:54,127 Да. 658 00:42:54,492 --> 00:42:55,532 Нормально, система слетела 659 00:42:57,802 --> 00:42:59,119 ты уезжаешь куда-то? 660 00:42:59,151 --> 00:43:02,063 Да ночное дежурство надо 661 00:43:05,238 --> 00:43:07,722 тебе не кажется, что шутка про мента немного затянулась 662 00:43:15,937 --> 00:43:17,175 никогда не обманываю девушек 663 00:43:17,500 --> 00:43:18,940 которые доверяют мне свой автомобиль 664 00:43:20,500 --> 00:43:21,508 не надо пока 665 00:43:22,381 --> 00:43:25,881 не интересно 666 00:43:43,524 --> 00:43:47,024 Илья, это Соколовский 667 00:43:47,048 --> 00:43:50,548 не разбудил? Ну что вы 668 00:43:50,571 --> 00:43:54,071 у меня руки по локоть в крови Меня интересует один труп 669 00:43:55,468 --> 00:43:58,254 старый труп 670 00:43:59,619 --> 00:44:01,690 приезжайте разберемся 671 00:44:08,151 --> 00:44:09,159 привет 672 00:44:28,468 --> 00:44:29,476 мне на работе премию дали 673 00:44:29,516 --> 00:44:31,156 так что сразу можешь купить сколько нужно 674 00:44:31,984 --> 00:44:33,238 спасибо тебе 675 00:44:37,333 --> 00:44:38,341 ничего справимся 676 00:45:04,778 --> 00:45:07,056 ужинать будешь? Да 677 00:45:10,857 --> 00:45:13,333 ясно, спасибо 678 00:45:13,524 --> 00:45:15,460 смерть наступила в результате 679 00:45:15,492 --> 00:45:16,508 отека легких 680 00:45:16,540 --> 00:45:18,683 на фоне сердечной недостаточности 681 00:45:18,714 --> 00:45:21,405 типичная картина при передозировке опиоидными наркотиками 682 00:45:21,476 --> 00:45:23,738 утром мне могут прислать протокол вскрытия 683 00:45:23,913 --> 00:45:25,976 вскрытие было или нет? 684 00:45:26,548 --> 00:45:27,762 Конечно было 685 00:46:07,532 --> 00:46:11,175 что по телефону нельзя было? 686 00:46:11,310 --> 00:46:14,810 Как идет расследование взрыва на кладбище? 687 00:46:14,833 --> 00:46:18,333 Идет следствие 688 00:46:18,357 --> 00:46:21,857 похоже будет висяк 689 00:46:21,881 --> 00:46:25,381 я даже формально не могу проявлять интерес 690 00:46:25,405 --> 00:46:28,905 а неформально тем более понимаю 691 00:46:28,929 --> 00:46:32,429 ну происходит что-то странное, надо разобраться 692 00:46:32,452 --> 00:46:35,952 я должен разбираться? А кто кроме тебя? 693 00:46:35,976 --> 00:46:39,476 Я все сделал 694 00:46:39,500 --> 00:46:41,151 так как вы хотели 695 00:46:41,183 --> 00:46:43,627 на службу его восстанавливал 696 00:46:43,786 --> 00:46:47,286 и он под присмотром, что еще? 697 00:46:47,310 --> 00:46:50,810 Это максимум 698 00:46:50,833 --> 00:46:54,333 у меня других дел нет? 699 00:46:54,357 --> 00:46:57,857 Есть, дело 700 00:46:57,881 --> 00:47:01,381 о халатности в обращении с табельным оружием 701 00:47:01,405 --> 00:47:04,905 которое было применено твоим подчиненным 702 00:47:04,929 --> 00:47:08,429 в покушении на жизнь человека 703 00:47:08,452 --> 00:47:11,206 и это дело еще не закрыто 704 00:47:11,238 --> 00:47:14,738 я разберусь. 705 00:47:14,762 --> 00:47:18,262 Субтитры подготовлены по заказу онлайн кинотеатра Megogo.net 53171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.