Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,072 --> 00:00:01,547
Previously, on
"Cloaking And Dagger"...
2
00:00:01,604 --> 00:00:05,288
It's possible I'm not over my
dad the way I wish I was over my dad.
3
00:00:05,376 --> 00:00:07,009
Daddy!
4
00:00:07,097 --> 00:00:08,680
Billy didn't do anything wrong.
5
00:00:08,767 --> 00:00:09,923
And this cop...
6
00:00:10,026 --> 00:00:12,415
...just killed him.
7
00:00:12,831 --> 00:00:14,102
Well, that's
why you have me.
8
00:00:14,189 --> 00:00:16,798
- I'm glad I do have you.
- Me, too.
9
00:00:17,699 --> 00:00:19,866
- It's so good to see you, Liam.
- You all right?
10
00:00:19,954 --> 00:00:21,168
I'm Andre Deschaine.
11
00:00:21,263 --> 00:00:22,733
I run the outreach
programs here.
12
00:00:22,821 --> 00:00:24,233
You know,
someone rescued
13
00:00:24,321 --> 00:00:26,632
a dozen women from a human
trafficking operation?
14
00:00:26,720 --> 00:00:29,530
Some of them recall
a wild story of a girl
15
00:00:29,618 --> 00:00:31,086
who looks like an angel,
16
00:00:31,173 --> 00:00:33,071
a boy who moves
like a shadow,
17
00:00:33,172 --> 00:00:34,890
took down the bad guys,
and freed all of 'em.
18
00:00:34,977 --> 00:00:38,725
One of those businesses is a
salvage yard near the Industrial Canal.
19
00:00:38,813 --> 00:00:41,139
- Stolen cars?
- No, there's ambulances.
20
00:00:41,227 --> 00:00:43,341
- Private ambulances.
- T he other girls...
21
00:00:43,429 --> 00:00:45,821
- ...where are they?
- I-I don't know!
22
00:00:46,029 --> 00:00:47,968
Please, help me!
23
00:00:48,056 --> 00:00:50,743
Somebody get me
out of here! Please!
24
00:00:50,883 --> 00:00:52,764
No... no, no, no,
no, no, stop!
25
00:00:52,852 --> 00:00:54,578
Look at the
pictures on these records.
26
00:00:54,665 --> 00:00:56,514
These are our missing girls.
27
00:00:56,602 --> 00:00:58,109
I mean, what kind of
monster needs to keep
28
00:00:58,196 --> 00:01:00,115
all this pain cataloged
in one place?
29
00:01:02,110 --> 00:01:04,977
I suppose the best
place to start is with a story.
30
00:01:08,070 --> 00:01:09,437
After all...
31
00:01:09,813 --> 00:01:11,680
who doesn't love
a good story?
32
00:02:31,033 --> 00:02:33,615
- Tandy!
- Ty? Ty!
33
00:02:38,943 --> 00:02:41,935
Ty! Can you hear me?
Are you okay?!
34
00:02:42,023 --> 00:02:43,654
Are you hurt?
35
00:02:48,631 --> 00:02:51,248
So, I'd like
to propose a toast...
36
00:02:51,434 --> 00:02:52,926
to Tyrone.
37
00:02:53,482 --> 00:02:55,076
My best friend.
38
00:02:55,170 --> 00:02:57,287
My port in a storm.
39
00:02:59,012 --> 00:03:00,241
My hero.
40
00:03:03,318 --> 00:03:05,318
*Marvel's
CLOAK AND DAGGER*
41
00:03:05,406 --> 00:03:07,210
Season 02 Episode 06
Episode Title: "B Sides"
42
00:03:07,297 --> 00:03:08,725
Synchronized by srjanapala
43
00:03:09,163 --> 00:03:12,881
I can't wait to see exactly how you're
gonna make the world a better place.
44
00:03:12,983 --> 00:03:15,663
Hear, hear!
45
00:03:24,991 --> 00:03:25,991
Hey!
46
00:03:26,671 --> 00:03:27,708
You made it.
47
00:03:27,796 --> 00:03:29,286
You really think
I'd miss this?
48
00:03:31,843 --> 00:03:34,145
Congratulations
to Tyrone Johnson
49
00:03:34,233 --> 00:03:35,590
on officially becoming
50
00:03:35,678 --> 00:03:38,039
a member of the New Orleans
Police Department!
51
00:03:46,624 --> 00:03:48,249
Congratulations again, man.
52
00:03:48,349 --> 00:03:50,215
Your son worked
really hard on this.
53
00:03:50,303 --> 00:03:51,637
Congratulations
to both of us.
54
00:03:51,725 --> 00:03:53,155
You've been
a good mentor to Ty.
55
00:03:53,243 --> 00:03:54,694
And not just
in the academy.
56
00:03:54,796 --> 00:03:56,481
Both of you give me
too much credit.
57
00:03:56,569 --> 00:03:58,615
So, now you got the big
promotion at the DA's office,
58
00:03:58,702 --> 00:03:59,906
you're too good to sing
with your mother?
59
00:03:59,993 --> 00:04:01,127
Mom, it's Ty's big day.
60
00:04:01,214 --> 00:04:02,395
He doesn't need us
making a scene.
61
00:04:02,482 --> 00:04:04,803
- You talk back like that at home?
- Hell no, ma'am.
62
00:04:04,904 --> 00:04:06,852
This is High
John the Conqueror Root.
63
00:04:06,978 --> 00:04:09,861
Keep this in your pocket at all
time, it'll bring you good fortune.
64
00:04:09,949 --> 00:04:12,991
One of the perks of having a
girlfriend with a Mambo in the family.
65
00:04:26,043 --> 00:04:27,090
Hey, honey.
66
00:04:27,186 --> 00:04:29,725
Your new recital...
it's Giselle, right?
67
00:04:30,038 --> 00:04:33,451
My New York counterpart is asking for
me to hook him up with some tickets.
68
00:04:33,539 --> 00:04:34,764
"Recital"?
69
00:04:34,874 --> 00:04:37,196
Our daughter dances for
the New York City Ballet.
70
00:04:37,283 --> 00:04:40,166
- She doesn't do "recitals."
- Hey! That's not true.
71
00:04:40,413 --> 00:04:42,538
- I did in the third grade.
- Okay, fine.
72
00:04:42,710 --> 00:04:46,339
Can we hook him up with some
tickets to your... ballerin-ing?
73
00:04:46,426 --> 00:04:48,835
Ballerama?
Dance battle?
74
00:04:48,923 --> 00:04:52,335
- This is what I get for marrying a nerd.
- I got you, Dad.
75
00:05:00,796 --> 00:05:06,389
♪ There's a land that
is fairer than day ♪
76
00:05:06,686 --> 00:05:11,764
♪ And by faith,
we can see it afar ♪
77
00:05:12,552 --> 00:05:18,552
♪ For the Father
waits over the way ♪
78
00:05:18,640 --> 00:05:19,897
♪ To prepare us... ♪
79
00:05:19,985 --> 00:05:22,801
- I'm not dancing.
- Come on.
80
00:05:23,538 --> 00:05:26,546
Duane...
my husband doesn't dance.
81
00:05:26,633 --> 00:05:29,382
Would you mind
accompanying an old lady?
82
00:05:29,469 --> 00:05:30,662
I don't see any
of those around,
83
00:05:30,749 --> 00:05:32,794
but I'll take
a spin with you.
84
00:05:32,882 --> 00:05:35,154
♪ In the sweet ♪
85
00:05:35,420 --> 00:05:38,108
♪ By and by ♪
86
00:05:38,413 --> 00:05:40,460
♪ We shall meet ♪
87
00:05:40,547 --> 00:05:43,096
♪ On that beautiful shore ♪
88
00:05:44,829 --> 00:05:48,366
♪ We shall sing on that
beautiful shore ♪
89
00:05:48,488 --> 00:05:51,104
No! Don't hurt her!
90
00:05:52,272 --> 00:05:54,483
Tandy, what are you talking about?
91
00:05:58,046 --> 00:05:59,312
It was confetti.
92
00:06:14,038 --> 00:06:15,525
Thought
I saw you sneak out.
93
00:06:15,613 --> 00:06:16,803
Hey!
94
00:06:17,517 --> 00:06:19,014
There's the man
of the hour.
95
00:06:19,102 --> 00:06:20,019
And look at you.
96
00:06:20,107 --> 00:06:21,571
Dressed up
like us common folk.
97
00:06:21,709 --> 00:06:26,819
Oh, Evita spilled
some champagne on me.
98
00:06:27,233 --> 00:06:29,858
- Might have had a little too much.
- I knew I liked her.
99
00:06:31,490 --> 00:06:33,866
Thanks again, comin' all
the way from New York.
100
00:06:33,954 --> 00:06:35,202
Don't even!
101
00:06:35,449 --> 00:06:37,746
You flew out for my
first and second shows.
102
00:06:37,834 --> 00:06:40,834
Of course I'm gonna come
home for your graduation.
103
00:06:42,609 --> 00:06:44,725
No place like it, right?
104
00:06:46,312 --> 00:06:47,584
Sure...
105
00:06:52,014 --> 00:06:55,506
- What's wrong?
- Nothing.
106
00:07:00,560 --> 00:07:03,694
Ma says we're low on ice,
so I was gonna go, uh...
107
00:07:03,840 --> 00:07:05,822
pick some up
from the store.
108
00:07:05,949 --> 00:07:07,303
Wanna go for a walk?
109
00:07:09,235 --> 00:07:12,381
Come on.
110
00:07:13,616 --> 00:07:16,073
Y'know I'm gonna need
that back at some point, right?
111
00:07:16,949 --> 00:07:19,030
Sure you're ready
for this?
112
00:07:19,328 --> 00:07:20,803
What'd do you mean?
113
00:07:21,736 --> 00:07:22,905
Growin' up.
114
00:07:23,670 --> 00:07:25,431
I mean, all you used to do
was complain
115
00:07:25,518 --> 00:07:28,045
about living up
to expectations.
116
00:07:28,188 --> 00:07:30,223
If you thought you had
to act perfect before...
117
00:07:30,311 --> 00:07:31,404
Come on.
118
00:07:31,498 --> 00:07:34,198
I'm not the only black
cop in the city, Tandy.
119
00:07:36,362 --> 00:07:37,717
Where is this
coming from?
120
00:07:37,805 --> 00:07:41,022
I mean, I've been talkin'
about this since we were kids.
121
00:07:41,678 --> 00:07:44,944
Ah, I was just... thinkin'
about the day we met.
122
00:07:46,472 --> 00:07:48,920
Dad's car splatted
into the water, and...
123
00:07:49,008 --> 00:07:50,522
you were up
on the docks.
124
00:07:50,610 --> 00:07:51,913
Yeah.
125
00:07:52,334 --> 00:07:55,038
Connors stopped Billy,
thinkin' he stole that radio.
126
00:07:55,920 --> 00:07:58,444
And I couldn't swim
to shore by myself.
127
00:07:59,585 --> 00:08:01,334
But you saw me.
128
00:08:01,733 --> 00:08:05,160
Nine years old, and dove in
to save some random girl.
129
00:08:05,248 --> 00:08:08,655
- And saved
my whole family in the process.
130
00:08:08,798 --> 00:08:11,309
Okay, you're over-hyping it.
131
00:08:11,397 --> 00:08:12,866
I'm not!
132
00:08:12,989 --> 00:08:15,928
That crash made my folks
get their shit together.
133
00:08:16,436 --> 00:08:18,756
I mean, now look at 'em.
134
00:08:19,686 --> 00:08:22,561
You saved us, and you
still wanna keep on giving.
135
00:08:23,764 --> 00:08:24,764
So?
136
00:08:25,827 --> 00:08:28,030
So, compared to that, what
am I doin' with my life?
137
00:08:28,118 --> 00:08:30,606
Pfft, right... right.
138
00:08:30,694 --> 00:08:33,504
The prima ballerina hasn't
accomplished anything.
139
00:08:33,592 --> 00:08:35,319
Ha-ha!
140
00:08:49,079 --> 00:08:50,967
You saved me too,
you know?
141
00:08:51,419 --> 00:08:52,538
What?
142
00:08:54,577 --> 00:08:56,422
You saved me, too.
143
00:08:57,311 --> 00:09:00,553
I always thought helping you was the
reason Connors never arrested us.
144
00:09:01,702 --> 00:09:05,764
So, you saved my life
by jumping in the water,
145
00:09:06,211 --> 00:09:08,293
and I saved yours
by not drowning?
146
00:09:08,396 --> 00:09:11,038
It's not just
that, you had my back.
147
00:09:12,186 --> 00:09:15,717
Who listened to me every time trying
to measure up was drivin' me nuts?
148
00:09:18,264 --> 00:09:19,445
One day...
149
00:09:19,561 --> 00:09:21,952
long ago, I saved
your life, but...
150
00:09:22,928 --> 00:09:25,053
every day since,
you've been saving mine.
151
00:09:26,953 --> 00:09:29,034
Tyrone Johnson...
152
00:09:29,436 --> 00:09:32,038
comin' in all
slick and sweet.
153
00:09:32,506 --> 00:09:37,053
I can't say anything nice to you.
154
00:09:41,421 --> 00:09:43,686
Yo, girl, wassup?
155
00:09:44,231 --> 00:09:46,331
I just wanted to let you
know that you're hot.
156
00:09:47,526 --> 00:09:49,155
And let you know that...
157
00:09:49,429 --> 00:09:51,131
hot girls like you...
158
00:09:51,244 --> 00:09:52,873
shouldn't have
to settle for that.
159
00:09:54,150 --> 00:09:55,686
Girls like me?
160
00:09:56,469 --> 00:09:58,139
Like what, hmm?
161
00:09:58,344 --> 00:09:59,606
What am I settling for?
162
00:09:59,694 --> 00:10:01,272
Leave her alone, man.
163
00:10:01,542 --> 00:10:03,108
That's the way
things are now.
164
00:10:03,196 --> 00:10:04,678
They'll take our women,
165
00:10:04,788 --> 00:10:06,489
and whine that
the world's still racist.
166
00:10:06,577 --> 00:10:10,496
- Look, come on.
- Are you serious?!
167
00:10:10,903 --> 00:10:12,795
- Look, let's get out of here, come on.
- No, no, no, no.
168
00:10:12,882 --> 00:10:15,816
No, I want to hear the world
according to redneck.
169
00:10:18,162 --> 00:10:19,472
Shit... don't move,
don't move!
170
00:10:21,717 --> 00:10:22,952
You gonna rob me, huh?
171
00:10:23,040 --> 00:10:25,100
- Sir, no one is trying to rob you...
- Shut up!
172
00:10:25,198 --> 00:10:26,578
Think you can just walk in
here, and do whatever you want?!
173
00:10:26,665 --> 00:10:28,867
Sir, no one is walking
in and doing anything, okay?
174
00:10:28,954 --> 00:10:30,366
I'm a police officer.
175
00:10:32,698 --> 00:10:34,531
Just let me get my badge.
176
00:10:40,265 --> 00:10:41,639
All right, sir...
177
00:10:42,121 --> 00:10:43,269
my badge
is with my friend.
178
00:10:43,357 --> 00:10:45,281
I gonna need you to stay
calm so she can take it out.
179
00:10:45,368 --> 00:10:46,733
Can you do that, sir?
180
00:10:47,677 --> 00:10:48,843
Yeah.
181
00:11:03,202 --> 00:11:04,417
- Tandy!
- Ty, get down!
182
00:11:12,599 --> 00:11:14,466
Tandy...
183
00:11:15,648 --> 00:11:17,296
Ty...
184
00:11:17,383 --> 00:11:19,797
- Tandy, you okay?
- Ty, what the hell?!
185
00:11:19,885 --> 00:11:21,100
Was that...
186
00:11:25,633 --> 00:11:29,308
So, lunch for
my favorite engineer
187
00:11:29,395 --> 00:11:30,896
is almost done.
188
00:11:30,984 --> 00:11:33,564
♪
189
00:12:00,248 --> 00:12:01,429
And remember,
190
00:12:01,532 --> 00:12:04,084
I packed your airsickness pills
if you need them.
191
00:12:04,925 --> 00:12:06,459
What?
192
00:12:08,201 --> 00:12:11,788
In four hours, you're flying out on a
helicopter to fix Roxxon's problems,
193
00:12:11,875 --> 00:12:15,186
do you really want to start by losing
your breakfast into Lake Borgne?
194
00:12:16,759 --> 00:12:19,623
I'm not fixing
Roxxon's problems.
195
00:12:24,200 --> 00:12:25,499
We're just...
196
00:12:27,271 --> 00:12:29,264
We're getting some weird
reports from this rig,
197
00:12:29,352 --> 00:12:31,775
so Scarborough wants someone out
there looking at the operation.
198
00:12:31,862 --> 00:12:33,777
Well, he wouldn't be sending
you if he didn't trust you.
199
00:12:33,864 --> 00:12:35,076
He wouldn't
be sending me
200
00:12:35,164 --> 00:12:37,246
if literally anybody else
wanted to do it.
201
00:12:37,407 --> 00:12:39,153
The supervisor there is a raging.
202
00:12:39,240 --> 00:12:40,585
asshole and...
203
00:12:45,329 --> 00:12:47,662
Honey? Don't you
need to get that?
204
00:12:52,178 --> 00:12:54,326
Mr. Scarborough,
hi, I-I was just...
205
00:12:55,662 --> 00:12:58,701
Yes, yes, that's fine,
absolutely, I'll be there.
206
00:13:00,122 --> 00:13:02,705
Looks like they
moved my departure time up.
207
00:13:07,165 --> 00:13:10,114
Hey... you can
handle this, okay?
208
00:13:10,202 --> 00:13:12,681
I know you think that your
bosses don't take you seriously...
209
00:13:12,769 --> 00:13:14,178
They don't.
210
00:13:14,646 --> 00:13:16,498
Roxxon hired you
because...
211
00:13:16,586 --> 00:13:18,288
Because you're still friends
with Dad's friends
212
00:13:18,375 --> 00:13:19,460
from when he used
to work there.
213
00:13:19,547 --> 00:13:22,229
Because you finished early
and top of your class.
214
00:13:22,317 --> 00:13:24,607
And because whatever
it is... leaky faucet,
215
00:13:24,781 --> 00:13:25,867
global warming...
216
00:13:26,039 --> 00:13:27,289
If it needs fixing...
217
00:13:27,388 --> 00:13:29,533
You're cribbing from
your old propaganda, Mom.
218
00:13:29,760 --> 00:13:32,627
Wasn't down with them
when they were about Dad.
219
00:13:33,813 --> 00:13:37,586
It's been 10 years since
he moved to Silicon Valley...
220
00:13:37,674 --> 00:13:38,625
Can we do the whole
221
00:13:38,713 --> 00:13:41,295
"my abusive father's not an
asshole" thing another time?
222
00:13:41,510 --> 00:13:43,844
I have a lot
to think about today.
223
00:13:44,676 --> 00:13:45,984
Fair enough.
224
00:13:47,023 --> 00:13:49,452
Kick some ass.
225
00:13:49,594 --> 00:13:51,875
- ♪ In the sweet ♪
- ♪ In the sweet ♪
226
00:13:52,328 --> 00:13:53,523
- ♪ By and by ♪
- ♪ By the by ♪
227
00:13:53,610 --> 00:13:56,992
♪ We shall meet
on that beautiful shore ♪
228
00:13:57,080 --> 00:13:58,016
♪ By and by ♪
229
00:13:58,104 --> 00:14:00,595
- ♪ In the sweet ♪
- ♪ In the sweet ♪
230
00:14:00,683 --> 00:14:04,180
- ♪ By and by ♪
- ♪ By the by ♪
231
00:14:04,268 --> 00:14:09,055
♪ We shall meet
on that beautiful shore ♪
232
00:14:09,143 --> 00:14:11,531
♪ By and by ♪
233
00:14:11,762 --> 00:14:14,187
Hi, excuse me, could you
help me find the, um...
234
00:14:15,082 --> 00:14:16,695
Excuse me, sir, can...
235
00:14:17,567 --> 00:14:19,828
Yeah... great.
236
00:14:27,925 --> 00:14:29,176
You look lost.
237
00:14:29,679 --> 00:14:31,762
Uh, yeah... I'm looking
for the Machine Shop?
238
00:14:32,155 --> 00:14:34,278
- I thought I was supposed to turn left...
- I'll take you there.
239
00:14:34,365 --> 00:14:35,664
- This place is a maze.
- Thanks.
240
00:14:35,752 --> 00:14:37,996
I'm from the home office,
Tandy Bowen.
241
00:14:38,084 --> 00:14:39,380
Wait, you're
from corporate.
242
00:14:39,467 --> 00:14:41,816
Billy Johnson.
My brother, Tyrone.
243
00:14:41,934 --> 00:14:43,807
Sorry you're here
for nothing, though.
244
00:14:43,894 --> 00:14:46,710
- The pressure analytics were skewed.
- What pressure analytics?
245
00:14:46,804 --> 00:14:48,348
Hey!
246
00:14:49,654 --> 00:14:51,783
I don't care what
Scarborough needs,
247
00:14:51,871 --> 00:14:53,616
I'm not having
a spy on my rig.
248
00:14:53,703 --> 00:14:55,033
So, I'm sorry,
Miss...
249
00:14:55,121 --> 00:14:56,504
Bowen?
250
00:14:56,656 --> 00:14:59,402
- As in Nathan Bowen?
- Um, yeah.
251
00:14:59,551 --> 00:15:01,605
Seriously, does Scarborough
think just because
252
00:15:01,693 --> 00:15:03,839
I used your daddy's research,
I'd let you in or something?
253
00:15:03,926 --> 00:15:06,188
No. Go home.
Like, now.
254
00:15:06,281 --> 00:15:08,238
Okay, look, I-I know
it must be tough
255
00:15:08,326 --> 00:15:09,493
being the only woman
around here.
256
00:15:09,580 --> 00:15:11,114
I'm sure you gotta
bust some balls, but...
257
00:15:11,201 --> 00:15:14,496
Yeah, I'm not explaining myself
to Structural Engineering Barbie.
258
00:15:20,748 --> 00:15:23,004
Dr. Hess is kinda
an acquired taste.
259
00:15:23,092 --> 00:15:24,567
How do I get to
the Core Room from here?
260
00:15:24,654 --> 00:15:26,783
I need to take a look at those
skewed pressure analytics.
261
00:15:26,870 --> 00:15:28,433
I-I don't really know
if Dr. Hess
262
00:15:28,521 --> 00:15:30,436
would be okay...
263
00:15:30,558 --> 00:15:32,996
I'm really good
at not giving a shit.
264
00:15:37,090 --> 00:15:39,763
So, how did you get
this plum assignment, Theo?
265
00:15:39,850 --> 00:15:42,605
Tyrone. My brother,
Billy, got me the job.
266
00:15:43,129 --> 00:15:44,699
He's been workin'
here for years.
267
00:15:44,788 --> 00:15:47,168
So, Roxxon runs
in the family, huh?
268
00:15:56,761 --> 00:15:58,222
Somethin' wrong?
269
00:16:00,678 --> 00:16:04,394
No... no, no, no, not at
all, let's... let's go.
270
00:16:09,003 --> 00:16:10,808
So, you were the one
who noticed the pressure?
271
00:16:10,896 --> 00:16:12,136
Yeah.
272
00:16:12,259 --> 00:16:15,019
Yeah, but Billy said it
always spikes before a kick.
273
00:16:15,107 --> 00:16:17,323
God forbid you
don't listen to Billy.
274
00:16:17,486 --> 00:16:19,367
He's usually right.
275
00:16:19,501 --> 00:16:22,082
I mean, he made engineer
by the time he was my age.
276
00:16:22,276 --> 00:16:24,392
So, that's your deal, huh?
277
00:16:24,603 --> 00:16:26,386
Trying to prove
you're as good as him?
278
00:16:26,910 --> 00:16:28,543
Nah, he's helpin' me out,
you know?
279
00:16:29,840 --> 00:16:31,748
So I don't have it
as tough as he did.
280
00:16:31,835 --> 00:16:33,347
That must be nice.
281
00:16:34,397 --> 00:16:38,514
Isn't your dad the, uh...
Roxxon super genius?
282
00:16:39,191 --> 00:16:40,808
That doesn't give you
a head start?
283
00:16:41,004 --> 00:16:43,308
Gives me a headache,
honestly.
284
00:16:43,837 --> 00:16:45,794
Most days, I'm not even sure
I want to be here.
285
00:16:45,941 --> 00:16:47,722
So, why not leave?
286
00:16:47,872 --> 00:16:51,293
My mom called in every favor
she had to get me this job.
287
00:16:51,459 --> 00:16:53,605
So, what are you saying?
You don't like this stuff?
288
00:16:54,411 --> 00:16:57,027
Science? Physics?
289
00:16:57,332 --> 00:16:59,402
I used to.
290
00:16:59,490 --> 00:17:01,793
I liked that it
was black and white.
291
00:17:02,555 --> 00:17:05,371
That every question
had an answer.
292
00:17:05,769 --> 00:17:07,435
Same here.
293
00:17:09,561 --> 00:17:13,463
I try to remember that every time
I think I got in over my head.
294
00:17:14,613 --> 00:17:17,769
There's a sense
to it... right?
295
00:17:21,751 --> 00:17:23,451
Holy crap...
296
00:17:23,781 --> 00:17:25,029
These pressures...
297
00:17:25,366 --> 00:17:28,182
- they've been building the past month.
- Was I subtle?
298
00:17:28,347 --> 00:17:29,488
You're not welcome!
299
00:17:29,576 --> 00:17:31,573
You're putting your
whole crew in danger.
300
00:17:31,661 --> 00:17:32,981
Who the hell do you
think you are?
301
00:17:33,130 --> 00:17:34,823
Look, Mina, I-I...
You gotta listen to me...
302
00:17:34,910 --> 00:17:36,268
Why do you keep talking
to me like you know me?
303
00:17:36,355 --> 00:17:39,235
What, Nathan Bowen's little princess
gets to act like we're best friends?
304
00:17:39,396 --> 00:17:42,189
No... no, no, I-I
I don't know why I...
305
00:17:42,277 --> 00:17:44,059
My name is Dr. Hess,
as far as you're concerned.
306
00:17:44,146 --> 00:17:46,369
And we've been up and down
on the pressure ladder.
307
00:17:46,701 --> 00:17:48,658
Dr. Hess, with
all due respect,
308
00:17:48,746 --> 00:17:51,306
the problem is much less
the pressure, but the heat.
309
00:17:51,394 --> 00:17:53,556
Am I asking roustabouts
for advice now?
310
00:17:53,672 --> 00:17:55,322
No, he's right.
311
00:17:55,410 --> 00:17:57,595
The heat is heading up,
not spiking.
312
00:17:57,683 --> 00:18:00,392
And it's climbing up your
ladder, one rung at a time.
313
00:18:01,428 --> 00:18:02,409
We can't stop drilling.
314
00:18:02,497 --> 00:18:04,244
Oh, absolutely not.
315
00:18:04,361 --> 00:18:05,689
Because if you
stop that drill,
316
00:18:05,777 --> 00:18:08,033
three, very bad things
are going to happen.
317
00:18:08,121 --> 00:18:10,267
Structural failure
of this whole rig.
318
00:18:10,355 --> 00:18:12,681
And once the legs buckle,
and the hull hits water,
319
00:18:12,769 --> 00:18:14,684
that's when you cause
number two:
320
00:18:14,779 --> 00:18:16,049
A very large...
321
00:18:18,004 --> 00:18:19,752
Not again...
322
00:18:19,971 --> 00:18:21,439
Who are you?!
323
00:18:23,439 --> 00:18:24,553
Who is who?
324
00:18:28,876 --> 00:18:32,759
Um... the heat is rising.
325
00:18:33,215 --> 00:18:34,462
No...
326
00:18:36,092 --> 00:18:39,809
Something's not right.
327
00:18:51,841 --> 00:18:52,936
You okay?
328
00:18:53,038 --> 00:18:56,006
Come on.
329
00:18:56,094 --> 00:18:58,009
Come on, we gotta get out of here.
330
00:18:58,097 --> 00:19:00,530
No, no, no, we can't,
something's not right.
331
00:19:00,618 --> 00:19:05,236
Help, please.
I can't move!
332
00:19:09,230 --> 00:19:10,952
Look, we have to
get off this floor, okay?
333
00:19:11,040 --> 00:19:12,906
These... these alarms only
go off if things are bad.
334
00:19:12,993 --> 00:19:13,930
Kaboom bad.
335
00:19:14,018 --> 00:19:16,429
We need something to...
to pry her out, or...
336
00:19:16,517 --> 00:19:17,813
Or to cut the...
337
00:19:19,178 --> 00:19:20,716
What the hell is that?
338
00:20:18,734 --> 00:20:20,303
Save the shorebirds!
339
00:20:20,571 --> 00:20:22,016
Sign the petition!
340
00:20:22,128 --> 00:20:24,235
Save the native shorebirds!
341
00:20:32,938 --> 00:20:34,654
Excuse me, sir.
342
00:20:34,748 --> 00:20:36,563
Um... did you drop this?
343
00:20:36,922 --> 00:20:38,811
Uh, no I-I don't...
344
00:20:38,899 --> 00:20:40,086
I don't think so.
345
00:20:40,196 --> 00:20:44,000
Oh... I-I-I thought I saw it
fall out of your back pocket.
346
00:20:44,797 --> 00:20:47,123
Not that I was looking
at your butt or anything.
347
00:20:47,211 --> 00:20:50,603
Nah, I di...
I didn't think that you were.
348
00:20:50,961 --> 00:20:52,936
Phew!
349
00:20:53,024 --> 00:20:55,076
Uh, spare a second
for the shorebirds?
350
00:20:55,164 --> 00:20:56,727
Hon, we're late
for dinner?
351
00:20:56,815 --> 00:20:59,164
Uh, it... it'll only
take a second.
352
00:20:59,259 --> 00:21:02,287
Did you know that the shorebirds
have been dying off for 20 years?
353
00:21:02,375 --> 00:21:03,505
Wow, they have?
354
00:21:03,593 --> 00:21:06,497
Yeah, ever since Roxxon Gulf
moved to Pensacola.
355
00:21:06,585 --> 00:21:08,787
Bird erosion's
a big problem.
356
00:21:08,875 --> 00:21:11,085
"Bird erosion"...
that's a thing?
357
00:21:13,646 --> 00:21:14,992
Oh!
358
00:21:17,198 --> 00:21:18,335
Are you...
359
00:21:18,570 --> 00:21:20,053
- Are you all right?
- Hon, we should go.
360
00:21:20,140 --> 00:21:22,868
I'm so sorry, I...
361
00:21:23,367 --> 00:21:26,099
I've been out here all day,
trying to meet my signature quota,
362
00:21:26,187 --> 00:21:28,091
and I-I guess
I skipped lunch.
363
00:21:28,179 --> 00:21:29,372
It's okay.
364
00:21:29,522 --> 00:21:31,398
Y'know, birds
are people, too.
365
00:21:31,593 --> 00:21:32,979
I wish...
366
00:21:33,789 --> 00:21:36,682
Birds can go anywhere, but
the shorebirds, they...
367
00:21:37,140 --> 00:21:38,751
choose here.
368
00:21:39,304 --> 00:21:41,054
Someone's gotta
look out for them.
369
00:21:52,484 --> 00:21:53,566
Thanks...
370
00:21:54,000 --> 00:21:55,635
Liam Walsh.
371
00:21:55,890 --> 00:21:59,585
The shorebirds'
knight in shining armor.
372
00:22:01,008 --> 00:22:02,515
Hey, hon, wait!
373
00:22:03,733 --> 00:22:08,617
♪ We shall
meet on that beautiful shore ♪
374
00:22:09,350 --> 00:22:13,518
♪ In the sweet
by and by... ♪
375
00:22:13,737 --> 00:22:15,971
No. Not again...
376
00:22:17,710 --> 00:22:22,561
♪ On that beautiful shore ♪
377
00:22:22,648 --> 00:22:24,797
Hey! You!
378
00:22:24,884 --> 00:22:27,933
She stole my wallet!
379
00:22:28,020 --> 00:22:30,245
Where'd she go?!
380
00:22:36,696 --> 00:22:41,932
♪ In the sweet by and by... ♪
381
00:22:50,643 --> 00:22:52,658
- What the...
- Drive!
382
00:22:52,745 --> 00:22:55,485
Uh... no,
crazy white girl.
383
00:22:57,884 --> 00:22:59,686
Either get this car running,
384
00:22:59,774 --> 00:23:01,592
or I'll scream and get
that cop's attention.
385
00:23:01,680 --> 00:23:03,338
Or, you know...
386
00:23:03,426 --> 00:23:04,992
worse.
387
00:23:10,303 --> 00:23:12,036
Good choice.
388
00:23:14,767 --> 00:23:16,667
- Hey! Stop!
- Get back here!
389
00:23:18,871 --> 00:23:21,785
Suspect is fleeing
in a gray sedan...
390
00:23:22,909 --> 00:23:27,778
♪ There's a land
that's fairer than day ♪
391
00:23:28,663 --> 00:23:35,483
♪ And by faith, we can
see it, see it, see it afar ♪
392
00:23:35,688 --> 00:23:38,364
♪ For the
Father waits... ♪
393
00:23:38,481 --> 00:23:41,271
Whatever happened to
"drive it like you stole it"?
394
00:23:41,552 --> 00:23:44,356
When you actually do steal it,
you drive the speed limit.
395
00:23:46,411 --> 00:23:48,854
- Why are you in such a rush, anyway?
- I don't know.
396
00:23:48,942 --> 00:23:51,649
♪ In the sweet
by and by... ♪
397
00:23:52,161 --> 00:23:54,887
You didn't have to pull
that knife on me, you know?
398
00:23:55,457 --> 00:23:57,591
I wasn't gonna
throw you to that cop.
399
00:24:00,349 --> 00:24:02,392
I was lifting wallets
in Jackson Square
400
00:24:02,480 --> 00:24:04,513
and I don't usually
get spotted.
401
00:24:09,896 --> 00:24:11,737
You get enough cash?
402
00:24:12,667 --> 00:24:13,866
For your next fix.
403
00:24:15,864 --> 00:24:19,177
- It's not like that.
- You pick at your arm.
404
00:24:19,828 --> 00:24:21,481
My brother
used to do that.
405
00:24:23,169 --> 00:24:26,122
Went to prison a stereo thief,
came out a drug addict.
406
00:24:26,505 --> 00:24:27,670
"Used to"?
407
00:24:28,155 --> 00:24:29,622
Did he get clean?
408
00:24:32,254 --> 00:24:33,268
No.
409
00:24:33,786 --> 00:24:36,974
♪ In the sweet
by and by... ♪
410
00:24:39,756 --> 00:24:42,271
It's not right...
411
00:24:43,899 --> 00:24:45,914
None of it's right.
412
00:24:48,286 --> 00:24:52,205
- I can't trust anything!
- Hey. Okay, okay.
413
00:24:52,293 --> 00:24:53,708
Take... take a deep breath.
414
00:24:55,146 --> 00:24:59,296
- What about me, can you trust me?
- Yeah.
415
00:24:59,765 --> 00:25:01,432
You seem okay.
416
00:25:08,225 --> 00:25:12,544
- So, how'd you get into boosting cars?
- I dunno, life happens.
417
00:25:14,332 --> 00:25:18,622
- I can take you to a hospital if you...
- No, no, no, no, I don't...
418
00:25:19,136 --> 00:25:20,565
I don't trust
those kinda places.
419
00:25:20,653 --> 00:25:23,954
- Sirens, ambulances...
- What about family?
420
00:25:24,884 --> 00:25:26,050
What about 'em?
421
00:25:28,630 --> 00:25:30,768
So, what? The... The
world stole from you,
422
00:25:30,856 --> 00:25:32,513
so now you're tryna
steal it all back?
423
00:25:33,384 --> 00:25:35,878
Credit card companies
cover it all as P&L.
424
00:25:35,966 --> 00:25:37,935
No one gets
their feelings hurt...
425
00:25:38,083 --> 00:25:40,919
- other than Mikayla.
- Who's Mikayla?
426
00:25:41,007 --> 00:25:42,139
The girlfriend...
427
00:25:45,005 --> 00:25:46,763
How did I know
her name?
428
00:25:46,851 --> 00:25:50,442
- Pshh, I dunno.
- She never said her name, Ty.
429
00:25:50,530 --> 00:25:52,860
And neither did he. I-I
shouldn't know her name at all.
430
00:25:52,948 --> 00:25:55,935
"Ty"? I didn't tell
you my name, either.
431
00:25:58,309 --> 00:26:01,125
My arm!
432
00:26:01,212 --> 00:26:02,359
They were...
433
00:26:02,446 --> 00:26:05,062
- Sirens.
- You hear 'em too?!
434
00:26:09,832 --> 00:26:12,763
- What're you doing?!
- I stole this car, remember?!
435
00:26:22,848 --> 00:26:26,177
No, no, no, no... not now!
It's not real!
436
00:26:47,091 --> 00:26:49,306
I think we lost 'em!
437
00:26:51,328 --> 00:26:55,197
Look out!
438
00:26:59,303 --> 00:27:02,270
Liam... it's not real...
439
00:27:02,647 --> 00:27:04,549
- None of it's real!
- She's waking up,
440
00:27:04,637 --> 00:27:06,512
you have to
put her back under!
441
00:27:14,099 --> 00:27:17,793
- Why the hell is she so strong?
- I don't know.
442
00:27:18,408 --> 00:27:20,275
But it doesn't matter.
443
00:27:21,043 --> 00:27:23,225
Everyone has
a breakin' point.
444
00:27:24,262 --> 00:27:26,621
And we're close
to finding hers.
445
00:28:15,599 --> 00:28:17,414
Save the shorebirds!
446
00:28:17,502 --> 00:28:19,930
Sign the petition!
And save the...
447
00:28:20,572 --> 00:28:22,767
The music...
448
00:28:23,072 --> 00:28:24,822
It's not right.
449
00:28:27,166 --> 00:28:29,111
Sir? Excuse me,
did you drop something?
450
00:28:29,299 --> 00:28:32,289
Uh... no, I-I don't...
I don't think so.
451
00:28:32,377 --> 00:28:35,377
Wait... can you... spare
a minute for the shorebirds?
452
00:28:35,549 --> 00:28:36,718
Honey, can we help you?
453
00:28:36,806 --> 00:28:40,250
Hi, um, I'm flirting with your
boyfriend to distract him.
454
00:28:40,338 --> 00:28:41,752
What?!
455
00:28:45,448 --> 00:28:46,714
Did you see that?
456
00:28:48,642 --> 00:28:50,922
Hey! Did you just steal
my boyfriend's wallet?
457
00:28:51,010 --> 00:28:52,712
- What? No, I...
- Hey, what the hell are you...
458
00:28:52,799 --> 00:28:54,031
Hey! Let go of me!
459
00:28:54,767 --> 00:28:57,531
Help! Police!
She has a weapon!
460
00:29:05,930 --> 00:29:07,678
You! Hold it right there!
461
00:29:07,765 --> 00:29:09,112
Freeze! Put your hands up
and drop the weapon!
462
00:29:17,179 --> 00:29:19,351
Wha... where am I?!
463
00:29:19,439 --> 00:29:22,825
Bowen! Come on, this whole
thing could go at any second!
464
00:29:22,913 --> 00:29:25,537
No, no, no, no, no, this...
no, this is all wrong.
465
00:29:25,625 --> 00:29:26,937
Will you shut up?!
466
00:29:27,148 --> 00:29:28,828
We were doing fine
until you showed up!
467
00:29:28,945 --> 00:29:31,077
It was all your messing around in
the Core Room that led to this.
468
00:29:31,164 --> 00:29:32,427
That doesn't make any sense!
469
00:29:32,515 --> 00:29:34,347
Why do you think you're
smarter than everybody else?
470
00:29:34,434 --> 00:29:35,382
I mean, look at this!
471
00:29:35,469 --> 00:29:37,317
How many people does
Bowen's baby have to hurt
472
00:29:37,404 --> 00:29:39,797
- before she realize she's...
- Shut up!
473
00:29:40,962 --> 00:29:43,811
The alarms... the gauges...
They just spiked.
474
00:29:44,077 --> 00:29:46,993
It's because of you. It's because
of all of your messing around.
475
00:29:47,080 --> 00:29:48,195
Because of me.
476
00:29:48,283 --> 00:29:50,800
I don't care that you're the
daughter of the great Nathan Bowen...
477
00:29:50,887 --> 00:29:51,968
You keep doing that!
478
00:29:52,165 --> 00:29:54,180
You keep throwing my dad
in my face like you're...
479
00:29:54,320 --> 00:29:56,403
trying to get a rise out of me,
trying to mess with my head!
480
00:30:05,375 --> 00:30:07,670
Where are you?
481
00:30:07,758 --> 00:30:09,732
- Come on, where are you?
- Where's who?
482
00:30:09,820 --> 00:30:11,078
Whoever's doing this!
483
00:30:11,166 --> 00:30:12,945
Girl, how much
did you have to drink?
484
00:30:13,033 --> 00:30:14,945
And what
are you wearing?
485
00:30:16,310 --> 00:30:17,357
What's happening?
486
00:30:17,444 --> 00:30:19,078
What's happening?
Where are you?!
487
00:30:19,166 --> 00:30:20,420
Tandy, why are you
doing this?
488
00:30:20,508 --> 00:30:22,195
Why are you running around
and screaming?
489
00:30:22,282 --> 00:30:25,734
- Mom... Mom, this... this isn't real.
- This is Ty's big day.
490
00:30:25,875 --> 00:30:29,102
- Do not ruin this for him.
- Wha...
491
00:30:37,726 --> 00:30:40,248
- Hey! Why are you causing such a scene?
- Let go of me!
492
00:30:42,096 --> 00:30:43,478
No!
493
00:30:43,618 --> 00:30:46,152
You wanna start some trouble?
Then you can start it somewhere else.
494
00:30:48,542 --> 00:30:50,290
I am so
sick and tired
495
00:30:50,377 --> 00:30:51,764
of you embarrassing
your mother and me.
496
00:30:51,851 --> 00:30:53,545
- After all we do for you!
- Shut up!
497
00:30:56,316 --> 00:30:57,530
What'd you just say to me?!
498
00:30:57,617 --> 00:30:59,065
You are just like your mother.
499
00:30:59,152 --> 00:31:00,100
A useless,
500
00:31:00,187 --> 00:31:02,125
- good-for-nothin' drunk!
- Shut up!
501
00:31:25,921 --> 00:31:27,554
I wouldn't touch that.
502
00:31:30,367 --> 00:31:33,742
The damage
that fingerprints can do.
503
00:31:36,484 --> 00:31:37,844
Okay...
504
00:31:40,140 --> 00:31:44,844
Of course.
Lia... tricked me.
505
00:31:46,077 --> 00:31:48,234
She put me
in that ambulance.
506
00:31:48,687 --> 00:31:50,250
But she did it for you.
507
00:31:50,337 --> 00:31:53,386
- Lia acts on her own accord.
- Bullshit.
508
00:31:53,586 --> 00:31:56,015
You knew
she was messed up...
509
00:31:56,929 --> 00:31:58,820
and you used it, right?
510
00:32:02,559 --> 00:32:04,828
That's what
all this is, right?
511
00:32:06,031 --> 00:32:08,202
Your collection
of women's misery?
512
00:32:13,393 --> 00:32:14,656
Not misery.
513
00:32:15,344 --> 00:32:16,468
Despair.
514
00:32:16,558 --> 00:32:17,739
There's a...
515
00:32:18,279 --> 00:32:20,609
subtle, but distinct,
difference.
516
00:32:20,828 --> 00:32:24,184
Technically, misery is defined
as "a source of great distress."
517
00:32:24,271 --> 00:32:26,186
And how do you
define "despair"?
518
00:32:26,273 --> 00:32:28,125
"An absence of hope."
519
00:32:28,617 --> 00:32:30,490
I know it firsthand.
520
00:32:31,070 --> 00:32:33,460
The headaches
got so bad...
521
00:32:34,125 --> 00:32:35,812
I decided
to kill myself.
522
00:32:35,988 --> 00:32:39,047
I went to the water, and I
climbed as high as I could.
523
00:32:39,219 --> 00:32:40,367
It started rainin'.
524
00:32:40,523 --> 00:32:43,242
I climbed, I jumped...
525
00:32:43,945 --> 00:32:45,578
that should have
been the end of it.
526
00:32:46,187 --> 00:32:48,227
But then something
happened that night.
527
00:32:48,462 --> 00:32:49,859
The rig explosion.
528
00:32:49,947 --> 00:32:52,805
Just like that,
I was alive.
529
00:32:53,138 --> 00:32:54,786
And the fates,
530
00:32:54,881 --> 00:32:56,414
as they would
have it,
531
00:32:57,164 --> 00:32:59,508
gave me a way to make
the headaches stop.
532
00:33:00,656 --> 00:33:02,340
For a little bit of time.
533
00:33:14,121 --> 00:33:15,253
So, what?
534
00:33:16,531 --> 00:33:18,664
You get inside
people's heads...
535
00:33:19,526 --> 00:33:21,937
make them feel pain,
so it can take away yours?
536
00:33:22,025 --> 00:33:25,539
90% of the time, the people
that come my way, I help.
537
00:33:25,633 --> 00:33:28,114
Give them
counseling, choices,
538
00:33:28,201 --> 00:33:29,609
shelter.
539
00:33:31,758 --> 00:33:33,386
But the other 10%...
540
00:33:33,797 --> 00:33:35,321
they can't be helped.
541
00:33:35,815 --> 00:33:36,896
So, they help me.
542
00:33:36,984 --> 00:33:38,158
You're despicable.
543
00:33:38,245 --> 00:33:40,393
About halfway
through your bin.
544
00:33:40,656 --> 00:33:42,395
There's a run that
you went on last year,
545
00:33:42,695 --> 00:33:44,264
stealin' other
people's hope...
546
00:33:44,351 --> 00:33:45,430
No, I would never.
547
00:33:45,518 --> 00:33:46,969
But, you did.
548
00:33:47,765 --> 00:33:48,883
Kinda, right?
549
00:33:52,192 --> 00:33:54,058
What're you gonna do?
550
00:34:06,473 --> 00:34:08,221
Don't!
551
00:34:27,815 --> 00:34:30,355
Brigid, no one picked up
this phone at this place.
552
00:34:32,652 --> 00:34:33,909
No, no... there's...
There's no one
553
00:34:33,996 --> 00:34:36,082
matching her description
at local hospitals.
554
00:34:37,011 --> 00:34:39,714
No, I already wasted
too much time sitting tight.
555
00:34:55,714 --> 00:34:58,839
Tandy!
556
00:35:06,703 --> 00:35:08,047
What happened?
557
00:35:09,656 --> 00:35:13,078
I found out who's moving those
missing girls across the city.
558
00:35:15,047 --> 00:35:16,717
We need to stop him.
559
00:35:19,827 --> 00:35:21,965
You really think
they'd come back here?
560
00:35:22,065 --> 00:35:23,940
Tandy said they didn't
get that big a head start.
561
00:35:24,027 --> 00:35:25,841
They weren't expecting me
to get away.
562
00:35:26,082 --> 00:35:27,362
And if they were rolling out,
563
00:35:27,450 --> 00:35:29,283
they'd need to cover
their tracks first.
564
00:35:33,198 --> 00:35:36,004
Sorry.
I called back-up.
565
00:35:36,176 --> 00:35:37,791
I thought you said
you were our back-up.
566
00:35:37,879 --> 00:35:39,488
Tandy's barely standing.
567
00:35:39,754 --> 00:35:41,933
The cops will handle this,
I promise.
568
00:35:45,667 --> 00:35:47,091
Fine.
569
00:35:48,168 --> 00:35:50,972
Ty, look, you gotta get out of
here before the cops see you.
570
00:35:51,148 --> 00:35:52,324
What're you gonna do?
571
00:35:52,558 --> 00:35:54,970
You really think
the police can stop him?
572
00:36:03,713 --> 00:36:05,371
I got you.
573
00:36:14,221 --> 00:36:15,840
Going somewhere?
574
00:36:17,512 --> 00:36:20,301
- Tandy, wait...
- I don't think so.
575
00:36:20,910 --> 00:36:22,160
You sure?
576
00:36:22,831 --> 00:36:24,712
Good thing
Mikayla came early
577
00:36:24,800 --> 00:36:27,254
for her first day
back, huh?
578
00:36:27,535 --> 00:36:30,051
We don't want to hurt her, just...
579
00:36:45,355 --> 00:36:47,660
Check yourself,
Mr. Johnson.
580
00:36:48,293 --> 00:36:49,725
You wanna shoot?
581
00:36:50,261 --> 00:36:51,859
Then shoot.
582
00:36:52,245 --> 00:36:54,410
- Tandy...
- Go ahead and pull the trigger.
583
00:36:54,910 --> 00:36:56,732
- Ty will clean you up.
- Tandy...
584
00:36:56,819 --> 00:36:58,535
Tandy, I was in your head.
585
00:36:58,707 --> 00:37:00,377
I know this is all an act.
586
00:37:00,465 --> 00:37:02,456
Now, come on... the
police are outside, you're done.
587
00:37:02,543 --> 00:37:05,668
You think everything bad you
felt in there came from me?
588
00:37:05,980 --> 00:37:07,527
That was all you.
589
00:37:07,941 --> 00:37:09,645
You know
you're worth nothin'.
590
00:37:10,127 --> 00:37:11,933
You know
you have no one.
591
00:37:12,155 --> 00:37:13,487
Then I was wrong.
592
00:37:16,613 --> 00:37:17,820
I have one person.
593
00:37:21,222 --> 00:37:25,082
I came to that same conclusion.
594
00:37:30,293 --> 00:37:32,835
Ty! Ty, Ty, Ty...
595
00:37:32,922 --> 00:37:35,037
Hey, hey, hey.
596
00:37:35,124 --> 00:37:37,072
Come on, get up.
597
00:37:37,159 --> 00:37:38,974
- No, no, no, no, no, no come on.
- He shot me.
598
00:37:39,061 --> 00:37:40,876
I know, stay with me, okay?
Come on, get up!
599
00:37:40,963 --> 00:37:41,910
Come on...
600
00:37:41,997 --> 00:37:45,032
Ty! No. Ty, no!
601
00:37:46,387 --> 00:37:49,574
Ty! I ca...
602
00:37:49,662 --> 00:37:51,710
I can't do thi...
603
00:37:52,574 --> 00:37:55,275
I can't do this
without you!
604
00:37:55,683 --> 00:37:57,893
No... -
605
00:37:57,980 --> 00:38:03,504
♪ There's a land
that is fairer than day ♪
606
00:38:03,816 --> 00:38:09,387
♪ And by faith,
we can see it afar ♪
607
00:38:09,801 --> 00:38:15,728
♪ For the Father
waits over the way ♪
608
00:38:15,816 --> 00:38:21,717
♪ To prepare us
a dwelling place there ♪
609
00:38:21,804 --> 00:38:27,269
♪ In the sweet
by and by ♪
610
00:38:27,785 --> 00:38:29,582
♪ We shall meet ♪
611
00:38:29,792 --> 00:38:31,137
It's too late.
612
00:38:31,597 --> 00:38:33,061
He's dead.
613
00:38:33,668 --> 00:38:36,064
♪ In the sweet... ♪
614
00:38:36,472 --> 00:38:38,629
I'm so sorry.
615
00:38:39,636 --> 00:38:40,968
I'm sorry, too.
616
00:38:42,285 --> 00:38:45,066
He'd still be alive if you
hadn't brought him into this.
617
00:38:45,604 --> 00:38:47,657
You hurt
everyone you touch.
618
00:38:47,918 --> 00:38:51,543
Now it's time to give up
before you hurt someone else.
619
00:38:51,764 --> 00:38:57,597
♪ The melodious songs
of the blessed ♪
620
00:38:57,810 --> 00:39:03,947
♪ And our spirits
shall sorrow no more ♪
621
00:39:04,855 --> 00:39:09,535
♪ Not a sigh for
the blessing of rest ♪
622
00:39:10,019 --> 00:39:12,701
♪ In the sweet ♪
623
00:39:12,863 --> 00:39:15,837
♪ By and by ♪
624
00:39:16,051 --> 00:39:21,710
♪ We shall meet
on that beautiful shore ♪
625
00:39:21,808 --> 00:39:27,660
♪ In the sweet
by and by ♪
626
00:39:27,803 --> 00:39:33,789
♪ We shall meet
on that beautiful shore ♪
627
00:39:39,918 --> 00:39:45,918
♪ In the sweet
by and by ♪
628
00:39:46,066 --> 00:39:50,340
♪ We shall meet
on that beautiful shore ♪
629
00:39:50,543 --> 00:39:51,940
She's ready.
630
00:39:52,160 --> 00:39:54,810
♪ In the sweet ♪
631
00:39:55,043 --> 00:39:59,748
♪ By and by ♪
632
00:40:00,019 --> 00:40:02,718
♪ We shall meet ♪
633
00:40:02,840 --> 00:40:07,545
♪ On that beautiful ♪
634
00:40:07,633 --> 00:40:09,633
♪ Shore ♪
46316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.