All language subtitles for Love.Death.and.Robots.S01E10.Shape-Shifters.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:48,755 --> 00:00:51,755 [man] I had that dream about your sister again last night. 3 00:00:52,255 --> 00:00:56,955 Oh, it was me and her in the scrub behind the mess hall. [grunts] 4 00:00:57,546 --> 00:00:59,206 She's biting my neck. [snicker] 5 00:00:59,296 --> 00:01:03,376 I swear to God, we are going at it like fucking animals, bro. 6 00:01:03,796 --> 00:01:06,586 [grunts repeatedly] 7 00:01:07,171 --> 00:01:08,591 I don't even have a sister. 8 00:01:09,088 --> 00:01:11,798 Then why do you get so mad when I dream about fucking her? 9 00:01:13,421 --> 00:01:14,461 - Hold up a sec. - Hu-ah! 10 00:01:16,546 --> 00:01:17,836 [sniffs] 11 00:01:20,255 --> 00:01:22,455 [man via radio] Decker? Talk to me, bro. 12 00:01:22,671 --> 00:01:24,091 [gunshot] 13 00:01:24,796 --> 00:01:26,166 Contact! 14 00:01:26,546 --> 00:01:27,836 [growls] 15 00:01:28,005 --> 00:01:29,856 [man via radio] Decker, you got eyes on the fucker? 16 00:01:29,880 --> 00:01:31,010 - [gunshot] - Argh! 17 00:01:32,255 --> 00:01:33,665 [Decker panting] 18 00:01:38,255 --> 00:01:40,795 Three four five degrees, one five zero yards, 19 00:01:40,880 --> 00:01:43,260 small structure, white side, level... 20 00:02:00,255 --> 00:02:02,135 - [man via radio] You all right, Decker? - Yeah. 21 00:02:02,171 --> 00:02:04,261 Fucker almost shot my dick off. 22 00:02:04,838 --> 00:02:07,548 [man] Hmm. Well, if he could hit a target that tiny, 23 00:02:07,880 --> 00:02:09,670 we should sign him up on our side. 24 00:02:13,880 --> 00:02:15,010 [laughter] 25 00:02:26,296 --> 00:02:27,666 You can't sit here. 26 00:02:27,755 --> 00:02:29,505 I don't see any reserved signs. 27 00:02:30,380 --> 00:02:34,130 I said, you can't sit here. 28 00:02:36,338 --> 00:02:40,168 The corps turned to shit when they started lettin' you animals wear the uniform. 29 00:02:40,713 --> 00:02:44,963 Look, my buddy took a bullet for you guys today so... back off. 30 00:02:45,046 --> 00:02:50,546 Yeah, see, and I don't trust anything that bleeds that much and then walks away. 31 00:02:51,755 --> 00:02:54,375 - Unnatural is what you are. - Unnatural? 32 00:02:55,005 --> 00:02:57,585 I can stalk my prey by scent alone. 33 00:02:58,338 --> 00:03:01,958 I can run for miles while you need to ride in a stinking Humvee all day. 34 00:03:02,046 --> 00:03:04,796 I can see clearly on a moonless night, 35 00:03:04,880 --> 00:03:07,510 while you cling to your flashlight as soon as the sun goes down. 36 00:03:07,588 --> 00:03:10,128 You ask me, there's not much natural in that. 37 00:03:11,796 --> 00:03:13,666 You fuckin' dog soldiers. 38 00:03:14,338 --> 00:03:15,338 [clears throat] 39 00:03:15,713 --> 00:03:17,463 No disrespect, Sergeant... 40 00:03:18,713 --> 00:03:20,713 but if you call us dog soldiers again... 41 00:03:21,796 --> 00:03:24,166 I'll rip your arm off and beat you to death with it. 42 00:03:27,546 --> 00:03:28,796 You wanna try it? 43 00:03:30,630 --> 00:03:33,590 [growls] 44 00:03:42,838 --> 00:03:43,838 Come on. 45 00:03:44,213 --> 00:03:46,093 Smells like dog shit in here. 46 00:03:50,588 --> 00:03:52,588 [rock music plays] 47 00:03:53,630 --> 00:03:55,170 You know what I think it is? 48 00:03:56,588 --> 00:03:57,668 Jealousy. 49 00:03:58,463 --> 00:03:59,673 Mm-hmm. 50 00:04:00,046 --> 00:04:03,456 Those guys know that if the brass cut us loose, 51 00:04:04,005 --> 00:04:06,335 we'd have this shit cleaned up in three weeks. 52 00:04:06,421 --> 00:04:08,131 I think it's more complicated than that. 53 00:04:08,421 --> 00:04:11,011 No, you're right. They're fuckin' terrified of us, too. 54 00:04:11,255 --> 00:04:12,255 [chuckles] 55 00:04:12,380 --> 00:04:13,510 Claws and blood, baby. 56 00:04:13,588 --> 00:04:16,128 They don't understand us any more than they do this fucking war, 57 00:04:16,213 --> 00:04:18,093 which is why we don't belong here. 58 00:04:20,921 --> 00:04:25,881 Look, I don't like every asshole that calls himself an American, 59 00:04:26,755 --> 00:04:28,795 but it's still my fuckin' country. 60 00:04:30,380 --> 00:04:31,670 You hear me, boy? 61 00:04:33,546 --> 00:04:35,546 [mimics drill sergeant] Do you hear me, Cadet? 62 00:04:35,630 --> 00:04:36,960 Stand up straight! 63 00:04:37,046 --> 00:04:41,206 We are here for duty, honor and country, Momma and apple pie. 64 00:04:41,296 --> 00:04:43,956 I'm just here to make sure you don't get your dumb ass killed. 65 00:04:44,046 --> 00:04:44,876 Your dumb ass. 66 00:04:44,963 --> 00:04:48,593 I think you're both here because dogs gotta hunt. 67 00:04:48,671 --> 00:04:50,461 - Sir! - At ease. 68 00:04:50,713 --> 00:04:53,133 We're rotating squads at the forward operating base. 69 00:04:53,630 --> 00:04:56,590 Sobieski, you're with the outgoing squad. 70 00:05:06,046 --> 00:05:08,706 Try not to piss off any of the regulars while you're up there. 71 00:05:08,963 --> 00:05:12,133 [scoffs] If they're smart, they'll be trying hard not to piss me off. 72 00:05:12,213 --> 00:05:13,963 - Is that right, tough guy? - Uh-huh. 73 00:05:14,046 --> 00:05:15,506 Now, remember, honey, 74 00:05:15,838 --> 00:05:17,158 [tearfully] if you need anything, 75 00:05:17,255 --> 00:05:20,455 - I'll be right at the top of that hill. - You're so full of shit. 76 00:05:20,546 --> 00:05:22,166 - And you're an idiot. - [man] Let's go. 77 00:05:24,838 --> 00:05:26,508 [Sobieski shouts] Claws and blood, baby! 78 00:05:31,296 --> 00:05:33,296 [crickets chirping] [distant gunfire] 79 00:05:45,296 --> 00:05:46,916 [distant shouting] 80 00:05:50,338 --> 00:05:52,189 - I need head count from the rear. - [man] Copy! 81 00:05:52,213 --> 00:05:53,933 Fire Team leader, make sure your team is up. 82 00:05:54,005 --> 00:05:56,125 - [man] Yes, sir. - [Decker] What's the situation? 83 00:05:56,213 --> 00:05:57,053 Fuck if I know. 84 00:05:57,130 --> 00:05:59,710 Call came in about intruders inside the fire base perimeter, 85 00:06:00,005 --> 00:06:01,005 then comms went down. 86 00:06:01,505 --> 00:06:03,875 - So the Major's sending us in. - I'm going up there. 87 00:06:03,963 --> 00:06:06,463 - Like hell you are. - I can get to that fire base in minutes. 88 00:06:06,546 --> 00:06:08,066 It'll take this relief column an hour. 89 00:06:08,130 --> 00:06:09,800 Dog soldier's worried about his own kind. 90 00:06:09,880 --> 00:06:12,760 Fuck off! Those are men up there. Doesn't matter what kind. 91 00:06:14,130 --> 00:06:15,260 - Go. - [grunts] 92 00:06:15,630 --> 00:06:17,110 [shouting] We'll be right behind you, 93 00:06:17,171 --> 00:06:19,841 and we're plugging anything that comes down that hill on four legs! 94 00:06:24,046 --> 00:06:25,046 [panting] 95 00:06:35,088 --> 00:06:37,088 [panting] 96 00:06:52,380 --> 00:06:54,760 [electric crackling] 97 00:07:07,463 --> 00:07:10,013 God damn it. Sobieski. 98 00:07:25,755 --> 00:07:27,375 [Commander] Eleven dead. 99 00:07:27,963 --> 00:07:29,713 Torn to shreds. 100 00:07:30,838 --> 00:07:33,508 Taliban's not supposed to have werewolves. 101 00:07:33,838 --> 00:07:36,168 How the fuck did it get past your pal? 102 00:07:36,838 --> 00:07:41,008 He took out Sobieski first, sir, then moved on to the others. 103 00:07:41,963 --> 00:07:46,303 What use are you people if you can't even sniff out your own kind? 104 00:07:47,130 --> 00:07:48,960 I've got his scent now. 105 00:07:49,880 --> 00:07:51,210 I can track him. 106 00:07:51,296 --> 00:07:54,456 [Commander] Good. I want him alive. 107 00:08:04,088 --> 00:08:06,088 [sniffs] 108 00:08:12,338 --> 00:08:13,338 [Decker sniffs] 109 00:08:31,171 --> 00:08:32,301 [sniffs] 110 00:08:38,796 --> 00:08:40,126 You gettin' anything? 111 00:08:40,880 --> 00:08:42,170 Nothing. He isn't here. 112 00:08:42,880 --> 00:08:43,920 [Commander] Shit. 113 00:08:45,046 --> 00:08:47,956 Sodula, you honor me with another meeting. 114 00:09:14,005 --> 00:09:16,005 [sniffing] 115 00:09:35,546 --> 00:09:36,546 [growls] 116 00:09:43,588 --> 00:09:45,208 [growls] 117 00:09:45,296 --> 00:09:46,706 [roars] 118 00:09:46,796 --> 00:09:49,256 - [bones cracking] - [grunting] 119 00:09:49,963 --> 00:09:50,963 [growling] 120 00:09:53,255 --> 00:09:54,255 [growls] 121 00:10:18,463 --> 00:10:20,093 [roars] 122 00:10:53,671 --> 00:10:54,671 [roars] 123 00:11:10,421 --> 00:11:11,671 [roars in pain] 124 00:11:30,671 --> 00:11:32,011 [bone crunching] 125 00:11:46,171 --> 00:11:49,341 [distant howling] 126 00:12:12,380 --> 00:12:15,100 - [announcement] First Battalion... - [truck drowns out announcement] 127 00:12:34,671 --> 00:12:37,671 - [sniffs] - [man] Just what the hell are you doing? 128 00:12:39,046 --> 00:12:40,336 You're not a soldier. 129 00:12:40,838 --> 00:12:42,048 You're a fucking animal. 130 00:12:44,005 --> 00:12:48,005 I may be an animal, but I'm done wearing your leash. 131 00:13:57,005 --> 00:13:58,585 See you in the wild, my friend. 131 00:13:59,305 --> 00:14:05,905 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org9854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.