Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,063 --> 00:01:06,860
Morning, fellas.
2
00:01:09,967 --> 00:01:14,097
Well, George, sure is a nice day
for banking, isn't it?
3
00:01:14,405 --> 00:01:18,341
-Putting in or taking out, Willis?
-Ellie sold six beef. We're putting in.
4
00:01:18,509 --> 00:01:23,572
-Good! Good!
-Quick, close that door. Pull those shades!
5
00:01:23,748 --> 00:01:27,275
Hands on the counter.
Face the cage. Quick, move!
6
00:01:29,287 --> 00:01:31,050
Face the cage.
7
00:01:32,757 --> 00:01:34,520
Get over there.
8
00:01:39,630 --> 00:01:42,394
Some of you know who we are,
some don't.
9
00:01:42,867 --> 00:01:47,770
lf any of you say anything, then you'll
be dead within a week. You understand?
10
00:01:48,773 --> 00:01:53,210
-Hey, old lady, did you hear me?
-l heard.
11
00:01:55,313 --> 00:01:57,747
l don't know who you are,
and l don't care.
12
00:01:57,949 --> 00:02:01,077
lt's just taking me a little time
to get up my gumption.
13
00:02:01,252 --> 00:02:03,846
l'm going out that door,
and l'm gonna bring the sheriff.
14
00:02:04,422 --> 00:02:08,756
lf you wanna stop me, you're going
to have to shoot a woman in the back.
15
00:02:21,105 --> 00:02:24,768
Anybody say anything,
then we'll be back and kill you all.
16
00:02:50,902 --> 00:02:52,665
They killed her.
17
00:02:52,937 --> 00:02:57,033
Who's ''they''? Who done this?
Did you recognize them?
18
00:02:57,241 --> 00:02:59,801
How many were they?
How were they dressed?
19
00:03:02,079 --> 00:03:04,604
Martin, go outside,
see what you can find out.
20
00:03:04,782 --> 00:03:06,215
All right, Pa.
21
00:03:06,384 --> 00:03:08,909
You people just wanna
stand here and tell me nothing?
22
00:03:09,086 --> 00:03:11,486
You didn't see nothing?
What's gotten into you?
23
00:03:12,623 --> 00:03:14,284
Mr. Kennamer?
24
00:03:14,725 --> 00:03:16,989
They made us face the cage.
25
00:03:19,363 --> 00:03:20,625
What about you, Julie?
26
00:03:20,932 --> 00:03:23,423
lf l did see anything,
l wouldn't tell you, sheriff.
27
00:03:23,601 --> 00:03:27,970
-You wouldn't tell me? Why?
-They said they'd kill us if we did.
28
00:03:35,546 --> 00:03:38,606
-What'd you find out?
-Found him.
29
00:03:39,250 --> 00:03:41,047
What'd you see?
30
00:03:44,155 --> 00:03:46,521
l asked you what you saw!
31
00:03:46,924 --> 00:03:48,516
Four men.
32
00:03:49,093 --> 00:03:54,087
One slender, dark, with a gray coat.
33
00:03:54,699 --> 00:04:00,399
One slender, with a mustache
and blue eyes.
34
00:04:01,572 --> 00:04:03,039
One...
35
00:04:03,207 --> 00:04:05,573
...with a scar on his left eye.
36
00:04:06,377 --> 00:04:08,038
One blond...
37
00:04:08,746 --> 00:04:11,306
...and a round hat.
38
00:04:11,582 --> 00:04:13,607
That's what l thought. l know them.
39
00:04:14,352 --> 00:04:17,981
How come you can tell me so much
and they can't tell me nothing?
40
00:04:18,289 --> 00:04:21,190
They were threatened with death
if they spoke.
41
00:04:21,993 --> 00:04:24,621
What about you?
Ain't you afraid of that threat?
42
00:04:27,064 --> 00:04:29,464
l do not fear death.
43
00:04:32,303 --> 00:04:36,034
Don, help Mr. Roper with that stretcher.
44
00:04:36,707 --> 00:04:38,607
You come with me.
45
00:04:54,759 --> 00:04:56,886
You sure had a lot of sand.
46
00:04:57,094 --> 00:05:00,154
He just let them shoot down
his own wife like that.
47
00:05:28,592 --> 00:05:30,423
You want some coffee?
48
00:05:34,799 --> 00:05:38,997
Those men you saw, they began rustling
cattle around here about three years ago.
49
00:05:39,170 --> 00:05:42,628
Hap Darrow and his gang. When they
started out, there was five of them.
50
00:05:42,807 --> 00:05:45,935
Then one of them got caught by
the townspeople, and they hung him.
51
00:05:46,110 --> 00:05:49,079
Since then, they've robbed the bank twice,
killed three ranchers.
52
00:05:49,246 --> 00:05:52,306
Mrs. Roper's the fourth.
l don't want you to be the fifth.
53
00:05:53,651 --> 00:05:56,814
-l will leave.
-No, l'm gonna need you as a witness...
54
00:05:56,987 --> 00:05:59,683
...if l can get a posse together
to round them up.
55
00:05:59,857 --> 00:06:03,793
l could keep you here in jail without
any charge. That way you'd be safe.
56
00:06:03,961 --> 00:06:05,451
No.
57
00:06:05,863 --> 00:06:09,264
How about coming out to my place, work
for me? l could keep an eye on you.
58
00:06:09,700 --> 00:06:13,295
You gotta stay.
lt's your duty as a citizen.
59
00:06:16,040 --> 00:06:18,167
-l will stay.
-Good.
60
00:06:18,342 --> 00:06:20,242
Martin, take him home.
61
00:06:21,479 --> 00:06:24,971
Victor, l want you
to put up a ''Posse Wanted'' notice.
62
00:06:25,149 --> 00:06:27,208
l'm gonna try to round up some men.
63
00:06:27,385 --> 00:06:29,717
Won't do no good, sheriff.
64
00:06:29,887 --> 00:06:33,345
You're wrong, Victor.
This time they shot a woman.
65
00:06:54,078 --> 00:06:56,205
See that horse? That's mine.
66
00:06:56,380 --> 00:06:58,314
He is beautiful.
67
00:07:20,304 --> 00:07:22,670
You can help me fix the wall...
68
00:07:22,840 --> 00:07:27,470
...feed the horses, do the laundry
and cook, if you're good.
69
00:07:27,645 --> 00:07:29,306
Are you good?
70
00:07:30,881 --> 00:07:32,815
l do not eat meat.
71
00:07:33,083 --> 00:07:35,551
What's the matter? Meat make you sick?
72
00:07:35,820 --> 00:07:38,516
l do not believe in killing to eat.
73
00:07:39,824 --> 00:07:41,917
No wonder you're so skinny.
74
00:07:45,329 --> 00:07:49,390
That little bow's mine,
the other is my pa's.
75
00:07:49,567 --> 00:07:51,535
That big one we got from an lnjun.
76
00:07:51,702 --> 00:07:54,637
So powerful nobody's been able
to string it.
77
00:08:01,378 --> 00:08:05,280
Your old man wants some
biscuits and beef jerky.
78
00:08:08,652 --> 00:08:10,449
You get the men yet?
79
00:08:10,621 --> 00:08:13,055
No. Not a one.
80
00:08:13,224 --> 00:08:15,954
You learn to ride that horse yet?
81
00:08:20,364 --> 00:08:24,767
Made his old man buy him a horse,
and he's too afraid to go near him.
82
00:08:25,636 --> 00:08:30,232
-Victor, why don't you shut your face.
-Why don't you shut it for me?
83
00:08:38,182 --> 00:08:41,879
No, no. Let him try it.
84
00:09:03,340 --> 00:09:05,274
One of these days l'm gonna....
85
00:09:05,442 --> 00:09:08,536
He hurt you, about the horse.
86
00:09:08,946 --> 00:09:11,346
He's always doing that.
87
00:09:12,316 --> 00:09:16,309
l wish l could whup him, but l can't.
88
00:09:17,922 --> 00:09:20,982
-Can't run from him either.
-He is afraid of you.
89
00:09:21,725 --> 00:09:23,556
Afraid of me?
90
00:09:24,328 --> 00:09:27,263
That ain't likely.
Caught him stealing once.
91
00:09:27,431 --> 00:09:30,491
Dad gave him this job so he
wouldn't have to put him in jail.
92
00:09:30,768 --> 00:09:32,668
Wants to help him.
93
00:09:33,137 --> 00:09:34,536
l hate him.
94
00:09:34,939 --> 00:09:37,134
ls that not a waste?
95
00:09:40,644 --> 00:09:42,805
You think you could...
96
00:09:43,280 --> 00:09:47,683
...help me learn to ride that horse?
lt's gotta be broke first.
97
00:09:47,985 --> 00:09:50,351
l do not ride.
98
00:09:52,389 --> 00:09:54,152
Come.
99
00:10:09,239 --> 00:10:12,003
His mare died...
100
00:10:12,176 --> 00:10:16,613
...when she's giving birth to the colt.
Ain't nobody can go near him now.
101
00:11:07,798 --> 00:11:11,825
We was afraid he might kill him.
That's why we keep them apart.
102
00:11:35,859 --> 00:11:38,350
That's the first time
l ever seen anybody touch him.
103
00:11:38,529 --> 00:11:41,089
They need to share their loss.
104
00:11:51,775 --> 00:11:54,869
This tramp, where's he now?
105
00:11:55,045 --> 00:11:59,345
Sheriff put him to work at his house.
He's a Chinaman.
106
00:12:01,018 --> 00:12:02,986
Get ready to ride.
107
00:12:03,153 --> 00:12:07,180
You gotta kill him right there
at the sheriff's house. That'll teach him.
108
00:12:11,061 --> 00:12:13,256
So long, Pa.
109
00:12:13,430 --> 00:12:16,524
-l ain't your pa.
-Ma says you are.
110
00:12:16,700 --> 00:12:20,227
Your ma can't tell one pair of pants
from another.
111
00:12:22,005 --> 00:12:24,473
Tell her to keep her mouth shut.
112
00:12:25,409 --> 00:12:27,206
Yeah, l'll tell her.
113
00:12:32,483 --> 00:12:35,543
You go home a roundabout way, okay?
114
00:12:50,033 --> 00:12:52,365
My pa can't even pull that back.
115
00:12:55,439 --> 00:12:57,407
Thought you was gaunt.
116
00:13:04,148 --> 00:13:06,548
You could run a man clean through.
117
00:13:10,888 --> 00:13:13,652
l do not use archery for killing.
118
00:13:16,527 --> 00:13:18,688
What do you use it as then?
119
00:13:20,798 --> 00:13:23,289
A form of meditation.
120
00:13:24,368 --> 00:13:26,268
Meditation?
121
00:13:28,172 --> 00:13:31,630
-What do you think about?
-l think of nothing...
122
00:13:32,342 --> 00:13:35,505
...but to be one with the target.
123
00:13:41,451 --> 00:13:43,749
You think l'm gonna believe that?
124
00:13:52,262 --> 00:13:55,026
How can you see what
you're shooting at in the dark?
125
00:13:55,199 --> 00:13:56,894
Watch my eyes.
126
00:14:06,944 --> 00:14:09,208
How'd you do that?
127
00:14:10,280 --> 00:14:12,111
l do not do it.
128
00:14:12,282 --> 00:14:16,184
-lt is not done.
-What do you mean it's not done?
129
00:14:16,353 --> 00:14:20,790
lt is only experienced. lt happens.
130
00:14:22,626 --> 00:14:24,355
Happens?
131
00:14:26,196 --> 00:14:27,720
Pole...
132
00:14:30,367 --> 00:14:31,925
...the arrow...
133
00:14:32,502 --> 00:14:34,060
...the bow...
134
00:14:34,504 --> 00:14:36,131
...are all one.
135
00:14:36,940 --> 00:14:39,306
Not many things.
136
00:14:40,577 --> 00:14:42,636
Not different things.
137
00:14:43,714 --> 00:14:45,204
One.
138
00:14:47,851 --> 00:14:49,375
Well...
139
00:14:52,456 --> 00:14:56,654
...l see it, but l sure don't understand it.
140
00:14:56,860 --> 00:14:58,350
That's good.
141
00:14:59,396 --> 00:15:01,227
Why is it good?
142
00:15:04,768 --> 00:15:06,668
Remains a puzzle.
143
00:15:08,272 --> 00:15:11,537
When you cease to strive to understand...
144
00:15:11,975 --> 00:15:14,136
...then you will know...
145
00:15:14,578 --> 00:15:16,443
...without understanding.
146
00:15:34,932 --> 00:15:38,265
How come you know so much
about bows and horses?
147
00:15:40,604 --> 00:15:42,538
The horse lives.
148
00:15:42,706 --> 00:15:44,230
l live.
149
00:15:44,408 --> 00:15:46,774
We share this with all nature.
150
00:15:48,011 --> 00:15:49,911
-We are one.
-You know...
151
00:15:50,080 --> 00:15:53,140
...you're different from
just anybody l ever met.
152
00:15:54,584 --> 00:15:56,211
That is good, l hope.
153
00:15:56,386 --> 00:16:00,789
Don't you ever get lonesome just drifting
around with no place to belong to?
154
00:16:01,358 --> 00:16:03,883
-l belong to myself.
-Yeah.
155
00:16:04,061 --> 00:16:05,722
Me too.
156
00:16:07,230 --> 00:16:09,926
Most of the time l wish l didn't, though.
157
00:16:13,670 --> 00:16:15,433
You are young.
158
00:16:21,478 --> 00:16:23,605
l guess l'll always be lonesome.
159
00:16:28,185 --> 00:16:30,278
lt is not to worry.
160
00:16:31,021 --> 00:16:33,990
lt is a coyote prowling, not a man.
161
00:16:34,691 --> 00:16:36,454
Are you sure?
162
00:16:37,661 --> 00:16:39,390
Truly.
163
00:16:52,309 --> 00:16:55,938
Did you really mean what you said
about not being afraid of death?
164
00:16:56,747 --> 00:16:58,942
-Yes.
-You think you could teach me...
165
00:16:59,116 --> 00:17:01,209
...how not to be afraid of it?
166
00:17:09,159 --> 00:17:11,821
lt is too soon.
167
00:17:11,995 --> 00:17:16,193
lt is not something one man
may teach another.
168
00:17:36,186 --> 00:17:37,653
Yeah.
169
00:17:37,821 --> 00:17:42,281
l think l know what you mean
by not being able to teach me that.
170
00:17:42,659 --> 00:17:46,823
lt's like a man has to teach it to himself,
sort of.
171
00:17:51,134 --> 00:17:54,626
lt is rare to ask your questions.
172
00:17:56,506 --> 00:18:01,068
lt is more rare to listen to the answers.
173
00:18:41,118 --> 00:18:42,847
Morning.
174
00:18:44,955 --> 00:18:46,547
Can you hear me?
175
00:18:50,427 --> 00:18:52,554
Are you in a trance?
176
00:18:53,897 --> 00:18:56,695
You ain't fixing to die are you?
177
00:18:58,535 --> 00:19:00,002
Do you--?
178
00:19:00,170 --> 00:19:02,695
You think you could talk to me?
179
00:19:11,314 --> 00:19:13,009
Good morning.
180
00:19:14,918 --> 00:19:17,546
Yes. lt is.
181
00:19:30,200 --> 00:19:32,395
Back at the creek,
were you meditating again?
182
00:19:32,569 --> 00:19:36,801
l was cleansing my mind of impurities,
of disturbances.
183
00:19:36,973 --> 00:19:40,773
-Well, how's that work?
-lt lets me see the nature of things...
184
00:19:40,944 --> 00:19:44,846
-...as they really are.
-ls that what keeps you from getting mad?
185
00:19:45,015 --> 00:19:51,318
lt is how l can encounter life's
many faces with some sense of peace.
186
00:20:09,506 --> 00:20:11,474
Thank you.
187
00:20:13,843 --> 00:20:18,075
She was steady as a rock, my missus.
188
00:20:18,648 --> 00:20:21,208
She could face hard times.
189
00:20:22,052 --> 00:20:25,021
l never could have made a go
of it without her.
190
00:20:26,823 --> 00:20:29,053
She used to say, ''Willis...
191
00:20:29,326 --> 00:20:33,456
...some day maybe we'll have the peaceful
pleasures we've been seeking...
192
00:20:33,630 --> 00:20:35,393
...you and me together.''
193
00:20:40,437 --> 00:20:43,497
Sure don't care about living no more.
194
00:20:44,407 --> 00:20:47,934
Why didn't you shoot the man
who shot her? You had a gun.
195
00:20:48,211 --> 00:20:52,705
l never used my gun.
Not in 30 years of wearing it.
196
00:20:52,949 --> 00:20:54,473
l wish l had.
197
00:20:58,288 --> 00:21:01,587
l never even spoke up
about who they were.
198
00:21:01,758 --> 00:21:05,216
-You did nothing wrong.
-lt's what l didn't do.
199
00:21:05,395 --> 00:21:08,262
lt's what l never done my whole life.
Stood up.
200
00:21:08,465 --> 00:21:12,424
You lived a good life, Mr. Roper.
Never hurt anybody.
201
00:21:13,270 --> 00:21:18,537
l never tried. l just never tried. Couldn't.
202
00:21:18,975 --> 00:21:20,442
Well, l'm--
203
00:21:21,044 --> 00:21:23,672
l'm real sorry, Mr. Roper.
204
00:21:36,760 --> 00:21:39,854
-Where you going? You leaving?
-l must.
205
00:21:40,430 --> 00:21:42,421
Well, how come?
206
00:21:45,201 --> 00:21:50,969
Hey, listen, if it's something l said or--
Listen, l'm sorry. l didn't mean it.
207
00:21:51,908 --> 00:21:53,842
There is nothing to forgive.
208
00:21:54,010 --> 00:21:56,570
-We are friends.
-Well, this isn't being friends...
209
00:21:56,746 --> 00:22:00,273
...just up and leaving
without saying what's wrong.
210
00:22:00,650 --> 00:22:03,813
Listen, just because you can sit
out there and think about things...
211
00:22:03,987 --> 00:22:06,512
...doesn't mean you know everything!
212
00:22:13,096 --> 00:22:15,189
Well, here. Take this.
213
00:22:17,334 --> 00:22:19,632
Have something to eat at least.
214
00:22:20,704 --> 00:22:25,198
-l don't care if you go or not.
-They're coming! Hey!
215
00:22:26,676 --> 00:22:27,938
They're coming for you.
216
00:22:28,211 --> 00:22:31,237
You saw them from up there
on the graveyard, didn't you?
217
00:22:32,115 --> 00:22:35,084
You got scared, didn't you?
You're just a coward!
218
00:22:39,422 --> 00:22:44,223
Strike each flame within the width
of a hand from the wick.
219
00:22:44,794 --> 00:22:48,560
ln this way, the flame is snuffed out.
220
00:22:49,132 --> 00:22:51,828
Yet the candle is not touched.
221
00:22:53,503 --> 00:22:57,098
What is the purpose
of so difficult a blow?
222
00:22:57,273 --> 00:22:59,036
Discipline.
223
00:22:59,209 --> 00:23:01,734
But you may strike with such strength...
224
00:23:01,911 --> 00:23:03,572
...yet in one place...
225
00:23:03,747 --> 00:23:05,715
...and no more.
226
00:23:23,900 --> 00:23:25,390
Master, l am troubled.
227
00:23:25,902 --> 00:23:31,033
We learn to make powerful the force
of our bodies.
228
00:23:32,108 --> 00:23:37,512
Yet we are taught to reverence all
against whom we may use such force.
229
00:23:37,680 --> 00:23:39,739
When your life is threatened...
230
00:23:39,949 --> 00:23:42,611
...or the innocent life of another...
231
00:23:42,952 --> 00:23:45,887
...you will be prepared
to defend them.
232
00:23:47,524 --> 00:23:51,153
Being thus prepared better than others...
233
00:23:51,494 --> 00:23:54,463
...should l not always stand and fight?
234
00:23:54,664 --> 00:23:57,565
lgnore the insulting tongue.
235
00:23:58,034 --> 00:24:00,764
Duck the provoking blow.
236
00:24:01,838 --> 00:24:07,003
-Run from the assault with a straw.
-Are these not the actions of a coward?
237
00:24:07,177 --> 00:24:09,407
The wild boar runs from the tiger...
238
00:24:09,579 --> 00:24:13,140
...knowing that each, being well armed by
nature with deadly strength...
239
00:24:13,316 --> 00:24:16,114
...may kill the other running.
240
00:24:16,286 --> 00:24:20,120
He saves his own life
and that of the tiger.
241
00:24:20,356 --> 00:24:22,620
This is not cowardice.
242
00:24:23,126 --> 00:24:25,560
It is the love of life.
243
00:24:40,643 --> 00:24:42,770
They seek only me.
244
00:24:44,113 --> 00:24:46,980
Stay here. You will not be bothered.
245
00:24:47,217 --> 00:24:51,051
You're just trying to save your own skin!
l don't believe anything you say anymore!
246
00:24:51,221 --> 00:24:53,155
Here, Mr. Roper.
247
00:25:06,803 --> 00:25:10,466
He acts like he's brave
when there ain't nothing to be afraid of.
248
00:25:10,640 --> 00:25:12,574
Then we gotta get him out of it.
249
00:25:21,384 --> 00:25:24,649
He's in the house.
Come on out, Chinaman!
250
00:25:54,150 --> 00:25:55,981
Get down!
251
00:26:13,503 --> 00:26:15,061
Behind us!
252
00:26:16,205 --> 00:26:19,936
l'm not leaving until l kill myself
a Chinaman. Cover me!
253
00:26:27,183 --> 00:26:29,515
Come on. Go!
254
00:26:30,887 --> 00:26:32,582
He's coming!
255
00:26:33,489 --> 00:26:36,754
Here, take this. We need you.
256
00:26:49,038 --> 00:26:50,699
Got him.
257
00:27:02,752 --> 00:27:04,982
We'll come back for you!
258
00:27:20,803 --> 00:27:22,293
Daddy!
259
00:27:35,752 --> 00:27:38,448
Dad. Dad?
260
00:27:53,670 --> 00:27:56,639
lt was kind of you to permit me
to use this.
261
00:27:56,839 --> 00:27:59,205
lt has been very helpful.
262
00:28:00,677 --> 00:28:03,009
-Please, keep it.
-Thank you.
263
00:28:03,179 --> 00:28:09,084
-But l have completed my work.
-l no longer want it.
264
00:28:12,855 --> 00:28:15,323
Was it not your father's?
265
00:28:17,560 --> 00:28:20,256
lt is now yours.
266
00:28:22,832 --> 00:28:26,359
You wish no longer to savor
the memory of your father...
267
00:28:26,536 --> 00:28:29,403
...through that which was close to him?
268
00:28:30,039 --> 00:28:33,736
Master, you have taught me...
269
00:28:33,910 --> 00:28:39,041
...to claim no possessions
that none may claim me.
270
00:28:39,348 --> 00:28:44,650
The sextant was only a memory, which you
could keep not only in your heart...
271
00:28:44,821 --> 00:28:47,619
-...but in your hands.
-l am of age.
272
00:28:47,790 --> 00:28:49,917
l must put away such memories.
273
00:28:50,093 --> 00:28:53,153
Between father and son
there is a bridge...
274
00:28:53,329 --> 00:28:56,696
...which neither time
nor death can shatter.
275
00:28:56,866 --> 00:29:01,394
Each stands at one end needing
to cross and meet.
276
00:29:01,738 --> 00:29:03,035
But he is dead.
277
00:29:03,239 --> 00:29:06,538
The bridge of which l speak,
grasshopper...
278
00:29:06,709 --> 00:29:09,507
...is your love for him.
279
00:29:20,823 --> 00:29:22,381
Hey.
280
00:29:22,859 --> 00:29:25,350
l ain't gonna be here long, boy.
281
00:29:25,661 --> 00:29:29,757
l mean, there ain't no one
to stop us now, is there?
282
00:29:54,490 --> 00:29:57,118
Well, nothing to say?
283
00:29:57,994 --> 00:29:59,928
Like what?
284
00:30:00,096 --> 00:30:02,360
Sorry about your pa.
285
00:30:04,600 --> 00:30:07,398
l'm sorry about your pa.
286
00:30:07,603 --> 00:30:10,504
You're fired, Victor.
You don't work here no more.
287
00:30:10,673 --> 00:30:13,141
You ain't got no cause to fire me...
288
00:30:13,476 --> 00:30:16,707
-...and no right.
-l don't need none.
289
00:30:19,715 --> 00:30:21,910
Now l said get out.
290
00:30:23,286 --> 00:30:25,982
Relax, boy.
291
00:31:07,163 --> 00:31:10,792
l took his body to the undertaker.
292
00:31:10,967 --> 00:31:13,561
You know why he's dead, don't you?
293
00:31:14,203 --> 00:31:15,727
Because of you.
294
00:31:15,905 --> 00:31:19,272
He was trying to protect you,
and you didn't even try to help him.
295
00:31:22,712 --> 00:31:24,509
We lost our sheriff.
296
00:31:25,915 --> 00:31:28,816
ls it not more important...
297
00:31:29,085 --> 00:31:31,747
...that you have lost a father?
298
00:31:45,401 --> 00:31:47,631
Mr. Grisson, Mr. James.
299
00:31:47,803 --> 00:31:50,931
-Sorry about your pa, Martin.
-Same goes for me.
300
00:31:51,107 --> 00:31:52,540
We still need a posse.
301
00:31:52,708 --> 00:31:56,804
Hap Darrow's locked up in there, but his
gang swore they were gonna get him out.
302
00:31:56,979 --> 00:31:59,038
Somebody ought to ask the mayor.
303
00:31:59,215 --> 00:32:04,551
Mr. Grisson, Mr. James, now you two men
know that my pa helped you out a lot.
304
00:32:04,720 --> 00:32:08,679
-He was just doing his job, Martin.
-We're not gunfighters, Martin.
305
00:32:08,858 --> 00:32:13,227
We're storekeepers and merchants.
Why don't you try the ranchers.
306
00:32:17,400 --> 00:32:19,630
There's no time for that.
307
00:32:30,746 --> 00:32:34,443
Master, are you never lonely?
308
00:32:36,552 --> 00:32:39,419
Do you feel loneliness?
309
00:32:39,989 --> 00:32:41,684
No.
310
00:32:43,659 --> 00:32:47,254
But l do not understand why...
311
00:32:47,463 --> 00:32:52,298
...denied the experience of so many things
that other men desire...
312
00:32:53,369 --> 00:32:54,996
...l do not.
313
00:32:55,171 --> 00:32:57,401
Do you remember the day...
314
00:32:57,573 --> 00:33:00,041
...you first came here?
315
00:33:03,946 --> 00:33:05,811
You stood in the rain.
316
00:33:06,582 --> 00:33:11,451
-You did not play games with the others.
-My parents were dead.
317
00:33:11,620 --> 00:33:15,920
-I was alone.
-Is that why you waited so long...
318
00:33:16,092 --> 00:33:19,823
-...so patiently to join us?
-Yes. It was.
319
00:33:19,996 --> 00:33:22,021
We too were alone.
320
00:33:22,198 --> 00:33:24,689
But you lived here together.
321
00:33:24,867 --> 00:33:30,100
Man, like the animals, is meantto live together with others like himself.
322
00:33:31,007 --> 00:33:33,601
But the meaning of belongingto such a group...
323
00:33:33,776 --> 00:33:36,904
...is found in the comfort of silence...
324
00:33:37,480 --> 00:33:40,472
...and the companionship of solitude.
325
00:33:40,649 --> 00:33:43,743
ls that why you let me enter...
326
00:33:43,919 --> 00:33:45,318
...and taught me?
327
00:33:45,821 --> 00:33:48,153
We taught you, young man...
328
00:33:48,557 --> 00:33:50,923
...because you already knew.
329
00:34:26,929 --> 00:34:28,419
l...
330
00:34:28,597 --> 00:34:30,656
...stopped by your place.
331
00:34:31,133 --> 00:34:33,260
How is everything there?
332
00:34:33,436 --> 00:34:35,301
lt's fine.
333
00:34:36,539 --> 00:34:40,031
Won't be for long, though,
if you spend all your time up here.
334
00:34:42,111 --> 00:34:46,275
Well, l'll tell you, since Mrs. Roper died...
335
00:34:46,449 --> 00:34:48,747
...l don't really much care, Martin.
336
00:34:51,320 --> 00:34:53,811
Well, how about becoming sheriff?
337
00:34:58,994 --> 00:35:02,191
That's a job for a man who does care.
338
00:35:03,032 --> 00:35:06,433
l spent half the day trying
to find somebody to take over this job.
339
00:35:06,602 --> 00:35:10,060
Well, who's there now?
You got Darrow locked up, ain't you?
340
00:35:10,473 --> 00:35:13,271
Well, he's there all by himself.
341
00:35:13,442 --> 00:35:16,377
-Well, what about Caine? Where's he?
-l don't know.
342
00:35:17,546 --> 00:35:20,777
Left town, l reckon,
which is what he wanted to do all along.
343
00:35:20,950 --> 00:35:23,043
Nothing but a drifter.
344
00:35:26,489 --> 00:35:28,184
All right.
345
00:35:28,757 --> 00:35:33,387
l'll sit in for a few hours,
but that's the size of it.
346
00:35:33,929 --> 00:35:37,763
Those men come back, if l'm still there,
l ain't gonna get myself...
347
00:35:37,933 --> 00:35:41,300
...shot full of holes just to protect
Hap Darrow.
348
00:35:41,804 --> 00:35:44,500
-What are you gonna do, run?
-l might.
349
00:35:44,673 --> 00:35:48,109
Well, that's what Caine would do.
And he's just a coward.
350
00:35:48,444 --> 00:35:51,641
-Well, l am too.
-How can you say that?
351
00:35:52,047 --> 00:35:54,811
How can you just say that?
Doesn't it make you sick?
352
00:35:55,117 --> 00:35:57,017
Not really.
353
00:35:58,154 --> 00:36:01,180
lt's kind of a relief
to know where you stand.
354
00:36:14,436 --> 00:36:16,563
l'm kind of glad you stayed.
355
00:36:17,106 --> 00:36:19,199
You get kind of lonesome, don't you?
356
00:36:21,544 --> 00:36:23,011
Yes.
357
00:36:23,179 --> 00:36:26,979
l get lonesome. Sometimes.
358
00:36:28,417 --> 00:36:32,114
l was kind of hoping you might...
359
00:36:32,555 --> 00:36:35,319
...well, help me break that horse...
360
00:36:35,691 --> 00:36:38,888
...and maybe teach me how to shoot
with a small bow.
361
00:36:39,061 --> 00:36:42,929
-Perhaps.
-Yeah. Perhaps.
362
00:36:43,933 --> 00:36:45,628
Well....
363
00:36:52,775 --> 00:36:54,436
Where are you going?
364
00:36:55,277 --> 00:36:58,678
That Darrow gang's gonna come back
and break Hap out for sure.
365
00:37:00,549 --> 00:37:04,986
-Why is it for you to do?
-Well, somebody's gotta do the job.
366
00:37:06,422 --> 00:37:10,552
ls it not your job to be a boy?
367
00:37:10,793 --> 00:37:13,887
l ain't no boy. l'm a man.
368
00:37:14,597 --> 00:37:16,531
-A man?
-That's right.
369
00:37:16,699 --> 00:37:19,463
Takes a real man to do what l'm doing.
370
00:37:25,174 --> 00:37:26,903
Martin...
371
00:37:28,744 --> 00:37:34,842
...is a gun the only measure you know
by which a boy becomes a man?
372
00:37:35,484 --> 00:37:37,714
At least l ain't no coward.
373
00:37:48,230 --> 00:37:51,893
-Mr. Roper, it's me, Martin.
-Yeah, l know.
374
00:38:05,447 --> 00:38:08,007
-Martin?
-Yeah?
375
00:38:08,183 --> 00:38:13,120
-You sure they're coming tonight?
- Well, l sure hope so.
376
00:38:14,089 --> 00:38:16,990
What are you,
trying to get yourself killed?
377
00:38:20,162 --> 00:38:22,926
Mr. Roper, we been all through this.
378
00:38:26,268 --> 00:38:29,704
Look, l know what l said out there,
but l can't let you do this alone.
379
00:38:29,872 --> 00:38:32,432
-Well, that's fine with me.
-l don't mind telling you...
380
00:38:32,608 --> 00:38:36,100
...l ain't looking forward to getting
plastered with lead all night...
381
00:38:36,278 --> 00:38:38,974
...but l guess
if that's the way it's got to be.
382
00:38:39,515 --> 00:38:41,107
Well...
383
00:38:41,784 --> 00:38:43,843
...that's the way l see it.
384
00:38:45,688 --> 00:38:48,122
Two miserable people, ain't we?
385
00:38:48,290 --> 00:38:51,020
Looking for our self-respect.
386
00:38:53,329 --> 00:38:55,263
Look here, Martin.
387
00:38:58,400 --> 00:39:02,393
l ain't got that much to lose, but you do.
388
00:39:03,305 --> 00:39:05,364
Now why don't you just run along...
389
00:39:05,541 --> 00:39:08,840
...and let me handle this alone?
390
00:39:09,745 --> 00:39:11,542
Mr. Roper...
391
00:39:13,282 --> 00:39:15,443
...this is something l have to do.
392
00:39:20,923 --> 00:39:23,858
Some folks would admire you, Martin.
393
00:39:24,026 --> 00:39:26,756
l think you're plumb stupid.
394
00:39:30,766 --> 00:39:32,893
We meet on the main street.
395
00:39:33,068 --> 00:39:36,731
There's the bank, jail,
an alley on either side.
396
00:39:36,905 --> 00:39:39,339
l'll come down this side
in the back and get Hap out.
397
00:39:39,508 --> 00:39:40,941
Right.
398
00:39:41,143 --> 00:39:44,704
-You cover me from across the street.
-lt'll be easy.
399
00:39:44,880 --> 00:39:49,180
After we break him out,
we'll camp at Cold River Canyon.
400
00:39:49,351 --> 00:39:50,978
Let's ride.
401
00:40:11,173 --> 00:40:13,107
-Who's there?
-Caine.
402
00:40:13,275 --> 00:40:16,438
-You alone?
-Yes, alone.
403
00:40:25,888 --> 00:40:27,753
What you fixing to do?
404
00:40:27,923 --> 00:40:29,515
Won't shoot.
405
00:40:30,592 --> 00:40:32,526
Won't fire a bow.
406
00:40:32,961 --> 00:40:35,691
-Will you load?
-No.
407
00:40:35,864 --> 00:40:38,424
-But l will help.
-How?
408
00:40:39,101 --> 00:40:41,365
l will be outside.
409
00:40:42,471 --> 00:40:45,304
Looks like this might be
the end of the line.
410
00:40:46,508 --> 00:40:48,772
l'd kind of like to pray.
411
00:40:57,352 --> 00:41:00,412
-You?
-Do you know the praying mantis?
412
00:41:00,656 --> 00:41:04,592
Tall insect, looks like a stick
when it stands up?
413
00:41:04,927 --> 00:41:06,895
Looks like it's praying.
414
00:41:12,634 --> 00:41:15,694
lt is the position it takes
before it kills.
415
00:41:43,932 --> 00:41:46,025
lf they come down the alley...
416
00:41:46,602 --> 00:41:51,130
...you'd best get yourself a stool
and shoot out that cell window.
417
00:42:06,555 --> 00:42:10,548
l'll go down the alley.
You men circle around there.
418
00:42:31,280 --> 00:42:32,872
Hey in there!
419
00:42:33,048 --> 00:42:35,812
Send Darrow out
or we're gonna start shooting.
420
00:42:54,136 --> 00:42:55,398
Hap!
421
00:42:55,704 --> 00:42:58,468
Hap! Here's a gun.
422
00:43:25,867 --> 00:43:29,894
Arnold! Weaver!
The Chinaman got the Fox!
423
00:43:30,072 --> 00:43:33,007
Come in the front door! Now!
424
00:43:37,379 --> 00:43:43,011
There's nobody here but an old man
and a kid! Come in the front door!
425
00:44:03,271 --> 00:44:04,795
Give me those keys.
426
00:44:06,274 --> 00:44:11,473
-We need something to break the lock open.
-There are tools by the side door. Come on!
427
00:44:14,316 --> 00:44:16,250
Watch him, Victor.
428
00:44:20,922 --> 00:44:24,119
Watch it, the Chinaman's behind you!
429
00:44:37,072 --> 00:44:38,630
Victor, get in here!
430
00:44:47,683 --> 00:44:49,674
Get me out of here!
431
00:44:52,187 --> 00:44:53,814
Martin!
432
00:44:54,623 --> 00:44:57,490
Martin! No.
433
00:45:02,297 --> 00:45:04,424
Get me out of here!
434
00:45:06,968 --> 00:45:09,903
Martin! Your dad would be proud
of you, boy.
435
00:45:10,072 --> 00:45:12,267
Men, let's get some buckets!
436
00:45:16,511 --> 00:45:20,538
-Caine, don't.
-Get me out of here! Get me out!
437
00:45:20,716 --> 00:45:23,082
Get me out, Chinaman!
438
00:46:34,723 --> 00:46:36,918
Come on, come on, come on.
439
00:46:37,726 --> 00:46:39,660
There you go.
440
00:46:54,876 --> 00:46:57,470
Mr. Kennamer's gonna get us
a new sheriff.
441
00:46:59,281 --> 00:47:02,444
-What will you do?
-Oh, l don't know.
442
00:47:02,617 --> 00:47:06,348
-Go back to school probably.
-l invited him to come live with me.
443
00:47:06,521 --> 00:47:09,115
Told him l'd pay for helping out.
444
00:47:09,624 --> 00:47:12,889
Might do that.
He's got a nicer place than we used to.
445
00:47:13,094 --> 00:47:15,062
You could live with us too.
446
00:47:17,065 --> 00:47:18,999
l must go.
447
00:47:19,167 --> 00:47:20,964
How come?
448
00:47:22,304 --> 00:47:24,465
lt is right for me.
449
00:47:25,173 --> 00:47:27,198
l will remember you...
450
00:47:28,410 --> 00:47:30,173
...both.
451
00:47:30,412 --> 00:47:32,437
lt's gonna be lonesome.
452
00:47:32,848 --> 00:47:34,543
Yes.
453
00:47:44,960 --> 00:47:46,791
Mr. Caine?
454
00:47:49,264 --> 00:47:51,129
You know, l....
455
00:47:52,334 --> 00:47:54,928
l wanted to beat that Victor to a pulp...
456
00:47:55,303 --> 00:47:56,964
...but l--
457
00:47:57,472 --> 00:47:59,770
l just couldn't.
458
00:47:59,941 --> 00:48:02,535
That is good, Martin.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
32337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.