Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,720
Aaron Peel? People are being
murdered.
2
00:00:06,760 --> 00:00:09,640
- What exactly is for sale?
- It's always a weapon.
3
00:00:09,680 --> 00:00:12,200
The Twelve want to buy it.
Everyone wants to buy it.
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,600
There's a Pharaday Conference
being held in Rome.
5
00:00:15,160 --> 00:00:17,400
You need to make sure
that we're there with him.
6
00:00:17,600 --> 00:00:20,400
HUGO: Not like someone can
just swan in in a tight dress.
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,640
- Can't they?
- Hi, partner!
8
00:00:23,160 --> 00:00:25,160
It's a crazy idea.
She murdered Bill.
9
00:00:25,360 --> 00:00:26,680
I'm just so bored.
10
00:00:26,720 --> 00:00:28,600
[Horn blares, woman screams]
11
00:00:28,640 --> 00:00:30,120
You're a bully.
12
00:00:31,360 --> 00:00:33,160
We thought we were in trouble.
Do you want to walk with us?
13
00:00:36,440 --> 00:00:37,800
[Train rumbles past]
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,440
[Buzzer]
15
00:00:47,800 --> 00:00:49,440
♪ It's not that I don't...
16
00:00:51,760 --> 00:00:53,520
♪ ..appreciate...
17
00:00:53,560 --> 00:00:56,400
[Cat meows]
18
00:00:56,640 --> 00:00:58,720
♪ It's not that I don't care
19
00:01:04,200 --> 00:01:06,160
♪ It's not that I don't
20
00:01:07,600 --> 00:01:10,160
♪ Care what you say
21
00:01:18,760 --> 00:01:20,680
[Door closes]
22
00:01:22,320 --> 00:01:24,240
I got my date with Aaron.
23
00:01:25,760 --> 00:01:28,040
- Great, let's start.
- I'm not dressed.
24
00:01:28,280 --> 00:01:30,200
I don't care.
25
00:01:41,600 --> 00:01:43,000
[Eve sighs]
26
00:01:43,200 --> 00:01:44,560
Are you okay?
27
00:01:44,600 --> 00:01:46,560
I don't know.
28
00:01:50,640 --> 00:01:52,480
Do you want to talk about it?
29
00:01:52,680 --> 00:01:55,280
- I really don't.
- You'll feel better if you do.
30
00:01:55,480 --> 00:01:57,560
- Honesty is the best policy.
- Ohh!
31
00:01:57,800 --> 00:02:01,400
Two A.A. meetings and suddenly
you're the expert on honesty?
32
00:02:02,440 --> 00:02:03,440
Yeah.
33
00:02:04,600 --> 00:02:05,800
You know those things
you said in the meeting?
34
00:02:06,160 --> 00:02:07,240
Which parts?
35
00:02:07,480 --> 00:02:10,160
You said you don't want
anything,
36
00:02:10,360 --> 00:02:12,600
you don't like anything,
that you're bored.
37
00:02:12,640 --> 00:02:14,000
Do you mean it?
38
00:02:14,200 --> 00:02:15,640
I don't know.
39
00:02:16,160 --> 00:02:18,400
You don't know if you're
telling the truth or not?
40
00:02:21,360 --> 00:02:22,640
Not really.
41
00:02:25,320 --> 00:02:27,200
You don't feel anything?
42
00:02:29,640 --> 00:02:31,560
I feel things
when I'm with you.
43
00:02:34,320 --> 00:02:36,240
[Door opens]
44
00:02:41,440 --> 00:02:43,400
[Woman] Thank you...
45
00:02:44,360 --> 00:02:45,640
for the...
46
00:02:46,480 --> 00:02:47,800
The sex?
47
00:02:49,240 --> 00:02:51,200
- Yeah.
- You're welcome.
48
00:02:56,400 --> 00:02:58,720
I couldn't remember her name.
49
00:02:59,240 --> 00:03:01,200
- Could you tell?
- Aaron Peel is going to Rome.
50
00:03:01,440 --> 00:03:03,760
We think that's where
the sale is taking place.
51
00:03:04,800 --> 00:03:06,200
Don't be jealous.
52
00:03:08,640 --> 00:03:11,800
You know...
I'm not with them...
53
00:03:13,440 --> 00:03:15,160
- ..when I'm with them.
- [Door closes]
54
00:03:17,480 --> 00:03:19,400
Bye.
55
00:03:22,800 --> 00:03:24,760
Anyone else here?
56
00:03:25,160 --> 00:03:26,480
I don't...think so.
57
00:03:26,680 --> 00:03:28,680
- [Door closes]
- Definitely not.
58
00:03:28,720 --> 00:03:30,360
I'm going to work.
59
00:03:30,600 --> 00:03:32,520
Read the file this time.
60
00:03:33,640 --> 00:03:35,400
You text Aaron.
61
00:03:35,600 --> 00:03:37,640
Charm his face off
and get us to Rome.
62
00:03:37,680 --> 00:03:39,400
Whatever you say, boss.
63
00:03:39,440 --> 00:03:41,400
♪
64
00:04:13,320 --> 00:04:16,000
I booked the whole place.
65
00:04:16,200 --> 00:04:17,800
I don't like eavesdroppers.
66
00:04:18,160 --> 00:04:19,640
Please.
67
00:04:22,160 --> 00:04:24,000
I wanted round two
to be in private.
68
00:04:33,240 --> 00:04:34,680
You ordered?
69
00:04:35,800 --> 00:04:37,360
That's a little presumptuous.
70
00:04:37,600 --> 00:04:39,480
It's the best thing
on the menu.
71
00:04:39,520 --> 00:04:41,320
Oh.
72
00:04:41,560 --> 00:04:44,200
It's only available
one week a year.
73
00:04:44,440 --> 00:04:46,320
Are you gonna have it too?
74
00:04:46,520 --> 00:04:48,640
No, I won't have anything.
75
00:04:58,480 --> 00:04:59,600
Mm.
76
00:05:02,480 --> 00:05:04,400
[Suspenseful music]
77
00:05:07,320 --> 00:05:09,280
♪ There's something about
78
00:05:10,800 --> 00:05:13,200
♪ The way you are
- Is it good?
79
00:05:15,320 --> 00:05:17,160
♪ That makes me...
80
00:05:17,360 --> 00:05:19,320
It's amazing.
81
00:05:20,280 --> 00:05:22,200
Yeah. Mm.
82
00:05:28,600 --> 00:05:30,400
[Voicemail beep]
83
00:05:30,640 --> 00:05:35,360
Hi, it's Eve. Just send me a
text when you're finished or...
84
00:05:35,600 --> 00:05:38,720
otherwise I'll worry you've
been murdered or something.
85
00:05:42,160 --> 00:05:43,600
Hi, Villanelle.
Just checking in
86
00:05:44,160 --> 00:05:46,000
to make sure
everything is okay with Aaron.
87
00:05:46,200 --> 00:05:48,640
I'm sure it is, it's just...
88
00:05:48,680 --> 00:05:50,280
you know, so I know.
89
00:05:50,480 --> 00:05:52,440
I'm sure you're fine.
90
00:05:55,320 --> 00:05:56,600
[Villanelle exhales]
91
00:05:56,640 --> 00:05:58,120
I'm stuffed.
92
00:05:58,320 --> 00:05:59,760
Why did you befriend my sister?
93
00:06:02,760 --> 00:06:04,160
Because I like her.
94
00:06:04,360 --> 00:06:06,760
You didn't know who she was?
95
00:06:06,800 --> 00:06:08,680
You didn't...plan this?
96
00:06:11,680 --> 00:06:13,000
I'm very rich.
97
00:06:13,200 --> 00:06:15,000
I know what women do
for rich men.
98
00:06:15,240 --> 00:06:17,200
[Villanelle laughs]
99
00:06:18,480 --> 00:06:21,200
[She inhales
and exhales heavily]
100
00:06:21,440 --> 00:06:22,680
I don't like rich men.
101
00:06:23,200 --> 00:06:26,760
- You like money, though.
- Mm. Doesn't everybody?
102
00:06:26,800 --> 00:06:28,720
But you reallylike it.
103
00:06:28,760 --> 00:06:30,680
Why do you like it so much?
104
00:06:33,320 --> 00:06:34,680
[She exhales]
105
00:06:34,720 --> 00:06:36,240
I like buying things.
106
00:06:37,600 --> 00:06:39,000
Go on.
107
00:06:39,200 --> 00:06:41,000
I like owning them.
108
00:06:43,680 --> 00:06:45,200
I like looking at them.
109
00:06:45,440 --> 00:06:46,640
You're a collector, then?
110
00:06:47,760 --> 00:06:49,280
I guess so.
111
00:06:50,400 --> 00:06:51,800
Of what?
112
00:06:53,600 --> 00:06:55,320
All kinds of things.
113
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
Things that make me
feel something.
114
00:07:00,600 --> 00:07:02,560
I'm going to Rome.
Come with me.
115
00:07:04,600 --> 00:07:06,400
I am not sleeping with you.
116
00:07:06,640 --> 00:07:09,640
I won't sleep with you.
I won't touch you.
117
00:07:09,680 --> 00:07:11,600
♪
118
00:07:18,360 --> 00:07:20,720
Eat up.
119
00:07:21,240 --> 00:07:25,520
♪ I saw your face,
I am unrecognizable ♪
120
00:07:25,560 --> 00:07:26,600
Hm?
121
00:07:30,160 --> 00:07:35,000
♪ Beating my breast to release
the power from the thought ♪
122
00:07:35,240 --> 00:07:36,680
Mm.
123
00:07:38,480 --> 00:07:40,720
♪ Let's go out
and see something ♪
124
00:07:41,240 --> 00:07:44,320
- [Chuckles]
♪ That's something we can do
125
00:07:47,600 --> 00:07:50,040
♪ Let's go out
and do something ♪
126
00:07:50,280 --> 00:07:53,800
♪ Cancel what
I've been through ♪
127
00:07:56,520 --> 00:08:03,200
♪ And now
I'm changing my world ♪
128
00:08:03,440 --> 00:08:09,720
♪ And now
I'm changing my world ♪
129
00:08:10,240 --> 00:08:15,000
Hi, it's Eve. Just send me a
text when you're finished or...
130
00:08:15,320 --> 00:08:17,760
otherwise I'll worry you've
been murdered or something.
131
00:08:18,160 --> 00:08:19,800
[Beep]
132
00:08:22,720 --> 00:08:24,400
Hi, Villanelle.
Just checking in
133
00:08:24,600 --> 00:08:26,400
to make sure
everything's okay with Aaron.
134
00:08:26,640 --> 00:08:29,600
I'm sure it is, it's just...
you know, so I know.
135
00:08:31,160 --> 00:08:32,640
- I'm sure you're fine.
- [Beep]
136
00:08:35,160 --> 00:08:37,200
Hello. Just wanted to check in
137
00:08:37,440 --> 00:08:39,320
to make sure everything
is running smoothly.
138
00:08:39,560 --> 00:08:41,200
Please contact me when you can.
139
00:08:41,400 --> 00:08:43,400
[Beeps]
140
00:08:43,600 --> 00:08:46,000
[Carolyn] Your little plan
seems to be working.
141
00:08:46,400 --> 00:08:49,520
But how did she manage to
wangle an invitation to Rome?
142
00:08:51,160 --> 00:08:53,640
- I don't know.
- You weren't listening?
143
00:08:53,680 --> 00:08:55,400
Not this time, no.
144
00:08:56,520 --> 00:08:58,080
How is she?
145
00:08:58,320 --> 00:09:00,240
What's her state of mind?
146
00:09:01,320 --> 00:09:04,000
She is excited.
147
00:09:04,200 --> 00:09:05,600
Have you been
razzing her up, Eve?
148
00:09:05,640 --> 00:09:07,360
Razzing?
149
00:09:07,600 --> 00:09:09,600
I'm counting on you
to keep her calm.
150
00:09:09,640 --> 00:09:11,200
I'm trying.
151
00:09:11,400 --> 00:09:13,400
This is your operation.
It's your responsibility.
152
00:09:13,600 --> 00:09:15,600
- I know.
- She just has to sit still,
153
00:09:15,800 --> 00:09:18,480
be quiet,
get the buyers' names on tape.
154
00:09:18,680 --> 00:09:21,000
We need to know
not just what he's selling
155
00:09:21,240 --> 00:09:22,760
but who he's selling to.
156
00:09:22,800 --> 00:09:24,640
Villanelle? Sit still?
157
00:09:24,680 --> 00:09:26,160
[Eve] She will.
158
00:09:26,360 --> 00:09:28,200
She just needs to think
that she's in charge.
159
00:09:28,400 --> 00:09:31,760
Good. Well, there's a hotel
near to Aaron's palazzo
160
00:09:31,800 --> 00:09:33,080
you can stay in.
161
00:09:33,320 --> 00:09:35,400
Right.
162
00:09:35,640 --> 00:09:37,600
Er...will there be
a team with us?
163
00:09:38,600 --> 00:09:40,760
I can come. I can supervise.
164
00:09:40,800 --> 00:09:42,440
No.
165
00:09:42,480 --> 00:09:43,680
I can do it.
166
00:09:44,200 --> 00:09:47,520
[Konstantin] Don't forget
what she did to Anna.
167
00:09:47,760 --> 00:09:50,360
Well, maybe you do need
a bag man. Take Hugo.
168
00:09:50,600 --> 00:09:52,480
- Oh...no, no.
- Who else is there?
169
00:09:52,680 --> 00:09:56,200
Jess is too pregnant to fly
and you sacked poor Kenny.
170
00:09:56,400 --> 00:09:59,280
He's very upset.
I have to live with him.
171
00:10:01,480 --> 00:10:02,800
Hugo. Fine.
172
00:10:03,320 --> 00:10:05,000
[Carolyn] We'll be on standby
if you're desperate.
173
00:10:05,400 --> 00:10:07,800
Let Villanelle know that the
safe word is "gentleman".
174
00:10:10,760 --> 00:10:12,760
I'm running out of
good safe words.
175
00:10:12,800 --> 00:10:14,320
Right.
176
00:10:15,160 --> 00:10:17,000
♪
177
00:10:35,320 --> 00:10:36,600
Wow!
178
00:10:38,360 --> 00:10:40,320
You're a hoarder.
179
00:10:42,480 --> 00:10:45,000
You really don't need to help
with this, Gemma, honestly.
180
00:10:45,200 --> 00:10:47,160
But I like helping you.
181
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
This was my mother's.
182
00:10:52,440 --> 00:10:54,240
You can keep your stuff
at mine, you know,
183
00:10:54,480 --> 00:10:56,000
while you find somewhere.
184
00:10:56,240 --> 00:10:57,320
You've done enough, Gemma.
185
00:10:57,520 --> 00:11:00,160
I could...always do more.
186
00:11:00,360 --> 00:11:02,160
[Villanelle] Eugh!
187
00:11:02,400 --> 00:11:04,000
Get a room!
188
00:11:04,200 --> 00:11:06,160
[Suspenseful music]
189
00:11:11,480 --> 00:11:13,720
- Can I have this?
- Sure.
190
00:11:16,200 --> 00:11:18,160
What are you doing here?
191
00:11:19,520 --> 00:11:21,520
You always look
so annoyed to see me.
192
00:11:21,760 --> 00:11:24,280
Can someone tell me
what's happening?
193
00:11:26,320 --> 00:11:28,280
Wait, do I recognize you?
194
00:11:28,480 --> 00:11:29,800
I see you got what you wanted.
195
00:11:30,160 --> 00:11:32,360
Hm?
196
00:11:32,600 --> 00:11:35,000
[Imitates Gemma]
The sexy maths teacher.
197
00:11:35,800 --> 00:11:37,400
The school party.
198
00:11:37,440 --> 00:11:38,760
Yes.
199
00:11:39,160 --> 00:11:42,160
Niko...what's happening?
200
00:11:42,400 --> 00:11:44,040
Oh, I'm waiting.
201
00:11:44,280 --> 00:11:45,640
- For what?
- For a thank you.
202
00:11:45,680 --> 00:11:47,160
A thank you?
203
00:11:47,400 --> 00:11:49,200
After our conversation
in Oxford,
204
00:11:49,400 --> 00:11:52,160
it looked like you and Eve
had a pretty good time.
205
00:11:53,320 --> 00:11:55,720
Always close the curtains.
206
00:11:56,240 --> 00:11:59,040
You never know what kind
of pervert could be outside.
207
00:11:59,280 --> 00:12:00,600
Niko?
208
00:12:00,640 --> 00:12:02,600
She is really annoying.
209
00:12:03,600 --> 00:12:05,000
What do you want?
210
00:12:06,800 --> 00:12:08,160
[Object clattering]
211
00:12:08,400 --> 00:12:10,560
I want a recipe
to your shepherd's pie.
212
00:12:10,600 --> 00:12:11,720
What?
213
00:12:13,000 --> 00:12:14,360
The thing with the potatoes
and the curry meat.
214
00:12:14,400 --> 00:12:16,280
- I know what it is.
- Eve likes it.
215
00:12:18,440 --> 00:12:19,560
So...
216
00:12:20,360 --> 00:12:21,680
Come on.
217
00:12:21,720 --> 00:12:23,200
[Whimpers] Niko...
218
00:12:26,200 --> 00:12:28,600
Erm...
219
00:12:28,800 --> 00:12:31,520
- Onions, carrots...
- Onions...
220
00:12:31,560 --> 00:12:33,360
..peas, mince...
221
00:12:33,400 --> 00:12:34,640
erm...
222
00:12:36,320 --> 00:12:39,560
- ..tomato purée, stock...
- Carrots, peas...
223
00:12:39,800 --> 00:12:42,720
- ..and some Worcester sauce.
- Worcester sauce, yes!
224
00:12:42,760 --> 00:12:44,000
Okay.
225
00:12:44,800 --> 00:12:46,600
See... Worcester sauce.
226
00:12:47,160 --> 00:12:50,120
- That wasn't so hard, was it?
- No.
227
00:12:50,320 --> 00:12:52,200
Are you gonna
leave us alone now?
228
00:12:52,400 --> 00:12:54,240
Of course not.
Why don't you sit down?
229
00:12:54,480 --> 00:12:56,280
[Suspenseful music]
230
00:12:58,240 --> 00:12:59,520
[Carolyn]
She's certainly effective.
231
00:12:59,760 --> 00:13:01,760
- How's she been with you?
- What do you mean?
232
00:13:01,800 --> 00:13:03,720
Her behavior. Any escalation?
233
00:13:04,240 --> 00:13:06,560
Increased attention-seeking,
recklessness?
234
00:13:08,400 --> 00:13:10,000
No, she's good.
235
00:13:10,200 --> 00:13:11,520
How about you?
236
00:13:12,480 --> 00:13:13,760
How about me?
237
00:13:14,160 --> 00:13:15,320
Any escalation?
238
00:13:15,520 --> 00:13:17,600
Increased attention-seeking,
recklessness?
239
00:13:17,640 --> 00:13:18,800
[Door closes]
240
00:13:21,400 --> 00:13:22,680
Oh. Hi.
241
00:13:22,720 --> 00:13:24,200
[Eve] Hi.
242
00:13:24,400 --> 00:13:26,760
How's the new operation going?
243
00:13:26,800 --> 00:13:29,360
- Fine.
- I said sourdough.
244
00:13:30,640 --> 00:13:32,280
Sorry.
245
00:13:33,800 --> 00:13:36,320
Think you can manage her
in Rome, honestly?
246
00:13:36,560 --> 00:13:39,600
- Yeah, I think so.
- Rome is crucial, Eve.
247
00:13:41,200 --> 00:13:43,160
She mustn't kill Aaron.
248
00:13:43,400 --> 00:13:44,720
I mean it.
249
00:13:45,240 --> 00:13:47,520
I hate to be strict but
she really mustn't kill anyone.
250
00:13:49,200 --> 00:13:51,160
Do you love her?
251
00:13:55,320 --> 00:13:56,480
No.
252
00:13:58,360 --> 00:14:01,400
[Villanelle exhales,
Gemma inhales]
253
00:14:01,640 --> 00:14:03,800
[Villanelle]
It's better you know now.
254
00:14:07,400 --> 00:14:09,160
[Niko sighs]
255
00:14:10,160 --> 00:14:11,440
Do you love Eve?
256
00:14:16,760 --> 00:14:18,680
Do you love Eve?
257
00:14:23,400 --> 00:14:24,400
Yes.
258
00:14:27,480 --> 00:14:30,160
- Are you sure?
- Of course. She's my wife.
259
00:14:33,480 --> 00:14:36,160
[Sucks teeth]
So close.
260
00:14:36,360 --> 00:14:37,760
[Niko] What?
261
00:14:38,280 --> 00:14:40,640
I was so close
to letting the both of you go.
262
00:14:40,680 --> 00:14:42,320
[Inhales sharply]
263
00:14:42,560 --> 00:14:44,200
You should have chose Gemma.
264
00:14:45,200 --> 00:14:46,120
Niko...
265
00:14:47,320 --> 00:14:48,280
Don't hurt her.
This is nothing to do with her.
266
00:14:49,480 --> 00:14:51,440
But Eve would never forgive me
if I hurt you,
267
00:14:51,480 --> 00:14:52,800
Niko.
268
00:14:53,160 --> 00:14:55,000
[Suspenseful music]
269
00:14:56,360 --> 00:14:57,800
Would she?
270
00:15:03,240 --> 00:15:05,240
Eve, uh...
you forgot your charger.
271
00:15:05,480 --> 00:15:07,120
- Oh, that's not mine.
- Don't go to Rome.
272
00:15:07,320 --> 00:15:08,320
- What?
- Just don't. Trust me.
273
00:15:09,600 --> 00:15:11,160
Get out of it. The operation
I've been switched to--
274
00:15:11,400 --> 00:15:13,160
[Carolyn] Kenny?
275
00:15:13,360 --> 00:15:15,640
Do you want chunky
peanut butter or smooth?
276
00:15:17,600 --> 00:15:19,560
Chunky, please.
277
00:15:24,360 --> 00:15:25,600
Nice to see you, Eve.
278
00:15:27,600 --> 00:15:29,520
Don't you need your charger?
279
00:15:31,320 --> 00:15:33,280
Oh, yeah. Thanks.
280
00:15:34,600 --> 00:15:36,520
See you soon.
281
00:15:38,560 --> 00:15:40,440
♪
282
00:15:59,800 --> 00:16:01,720
- How's packing?
- Hm...
283
00:16:03,640 --> 00:16:05,600
What do we have in here?
284
00:16:12,280 --> 00:16:13,480
- What is this?
- Mm.
285
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
Razor wire?
286
00:16:17,200 --> 00:16:19,160
How did that get in there?
287
00:16:23,520 --> 00:16:25,600
[Sighs]
I will not be needing the pill.
288
00:16:26,720 --> 00:16:28,040
It's a mic.
289
00:16:28,280 --> 00:16:30,600
You're gonna wear it this time,
no arguing.
290
00:16:32,440 --> 00:16:34,240
On Saturday.
291
00:16:37,800 --> 00:16:39,200
Smart.
292
00:16:40,240 --> 00:16:42,040
Safe word is "gentleman".
293
00:16:42,280 --> 00:16:44,280
- "Gentleman"?
- I didn't choose it.
294
00:16:45,480 --> 00:16:47,280
Why do I need a safe word?
295
00:16:47,480 --> 00:16:49,760
Because you can't just kill
your way out of this.
296
00:16:49,800 --> 00:16:51,320
This is the procedure.
297
00:16:51,560 --> 00:16:54,480
How do I even get "gentleman"
into a sentence?
298
00:16:54,720 --> 00:16:57,240
Passport,
clean phone and money.
299
00:16:58,480 --> 00:17:00,320
I won't need money.
300
00:17:00,520 --> 00:17:02,560
Aaron wants to buy
everything for me.
301
00:17:04,400 --> 00:17:06,000
Maybe we're soulmates.
302
00:17:06,240 --> 00:17:08,200
Are you planning something?
303
00:17:09,680 --> 00:17:11,360
Because if something happens,
304
00:17:11,600 --> 00:17:14,640
you and Eve,
you are on your own.
305
00:17:19,200 --> 00:17:21,160
♪
306
00:17:24,520 --> 00:17:25,560
Hi.
307
00:17:26,520 --> 00:17:28,000
Hi.
308
00:17:28,200 --> 00:17:30,000
I haven't seen you here before.
309
00:17:30,200 --> 00:17:32,240
Oh, I just got here.
310
00:17:32,480 --> 00:17:34,240
Well, lucky me, then.
311
00:17:36,640 --> 00:17:38,200
What's your name?
312
00:17:39,520 --> 00:17:41,520
Um...alright, Tommy,
leave her alone.
313
00:17:41,760 --> 00:17:43,680
- Please.
- We were just talking.
314
00:17:49,520 --> 00:17:52,360
[Exhales heavily]
He's killed three women.
315
00:17:55,720 --> 00:17:57,640
He could kill the shit
out of me.
316
00:17:59,320 --> 00:18:00,640
[Buzzer sounds,
door is unlocked]
317
00:18:11,360 --> 00:18:13,280
Carolyn didn't mention
that you were coming.
318
00:18:13,480 --> 00:18:16,760
- She doesn't know.
- Okay. [Exhales]
319
00:18:22,480 --> 00:18:24,520
What I say in here,
it's confidential, right?
320
00:18:24,760 --> 00:18:28,000
Yep. As long as you didn't kill
anyone, you should be alright.
321
00:18:28,200 --> 00:18:29,680
[Chuckles]
322
00:18:29,720 --> 00:18:31,320
So we're putting our asset,
323
00:18:31,560 --> 00:18:34,240
the psychopath,
undercover for a few days.
324
00:18:34,480 --> 00:18:36,280
It's a high-stress environment
325
00:18:36,480 --> 00:18:39,720
with a man who's...
extremely irritating.
326
00:18:40,240 --> 00:18:43,080
Likely a psychopath, most
definitely a control freak.
327
00:18:43,320 --> 00:18:44,600
So I wanted to ask you
328
00:18:45,160 --> 00:18:46,720
if there's anything
you can think of,
329
00:18:47,240 --> 00:18:50,000
anything that might diffuse
things if they get out of hand.
330
00:18:50,360 --> 00:18:52,480
Aren't they already?
Putting a violent psychopath,
331
00:18:52,680 --> 00:18:55,000
possibly two,
in a high-risk situation
332
00:18:55,240 --> 00:18:57,400
and just...hoping for the best?
333
00:19:00,320 --> 00:19:01,480
Well, I want her to be safe.
334
00:19:01,680 --> 00:19:04,360
- She can take care of herself.
- No, she can't.
335
00:19:06,320 --> 00:19:07,600
Hm.
336
00:19:09,640 --> 00:19:11,480
You know,
when people come to see me,
337
00:19:11,720 --> 00:19:13,600
wanting to talk about
someone else,
338
00:19:13,800 --> 00:19:16,600
they almost always want
to talk about themselves, so...
339
00:19:19,320 --> 00:19:21,640
- I'm here for work.
- Of course.
340
00:19:22,160 --> 00:19:25,400
How much of the day do you
spend...thinking about her?
341
00:19:29,800 --> 00:19:32,440
Most of it.
342
00:19:32,640 --> 00:19:35,200
- You two in a relationship?
- Define relationship.
343
00:19:35,400 --> 00:19:37,360
- Are you having sex?
- No.
344
00:19:38,680 --> 00:19:40,560
How are things at home?
345
00:19:40,600 --> 00:19:42,640
My husband left me.
346
00:19:45,320 --> 00:19:46,720
Are you...
347
00:19:47,240 --> 00:19:49,760
behaving differently, doing
things you normally wouldn't?
348
00:19:50,160 --> 00:19:51,600
Yes.
349
00:19:55,400 --> 00:19:57,360
- Do you feel unsafe?
- Yeah.
350
00:20:01,320 --> 00:20:03,240
How else do you feel...
351
00:20:04,320 --> 00:20:06,280
..right now?
352
00:20:10,600 --> 00:20:12,560
I feel...
353
00:20:16,640 --> 00:20:18,640
..wide awake.
354
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
I recommended that you be
taken off this operation.
355
00:20:29,440 --> 00:20:31,760
I said you were too involved
and too compromised.
356
00:20:31,800 --> 00:20:34,600
But my recommendation
was ignored.
357
00:20:36,680 --> 00:20:39,280
I'm telling you
for your own safety.
358
00:20:42,200 --> 00:20:43,720
Thank you.
I'll bear that in mind.
359
00:20:50,160 --> 00:20:51,360
Be careful.
360
00:20:51,600 --> 00:20:53,520
You don't want
to end up in here.
361
00:20:56,200 --> 00:20:58,160
♪
362
00:21:02,480 --> 00:21:04,240
[Horn beeps]
363
00:21:08,160 --> 00:21:10,400
[Woman sings in Italian]
364
00:21:25,680 --> 00:21:28,400
- Give me my passport.
- Mr. and Mrs.?
365
00:21:28,600 --> 00:21:31,000
- No.
- Oh, I'm so sorry.
366
00:21:32,320 --> 00:21:34,240
[Song continues in Italian]
367
00:21:46,680 --> 00:21:48,760
Show Billie to her room,
Mrs. Leary.
368
00:21:48,800 --> 00:21:50,720
[Song continues in Italian]
369
00:22:12,680 --> 00:22:15,600
Cooped up in a hotel room
all day with nothing to do.
370
00:22:17,200 --> 00:22:19,080
How will we pass the time?
371
00:22:19,440 --> 00:22:22,640
- Set up everything in here.
- Why's it got to be my room?
372
00:22:23,200 --> 00:22:25,160
'Cause I don't want
all this shit in my room.
373
00:22:26,640 --> 00:22:28,600
[Song continues in Italian]
374
00:22:34,160 --> 00:22:36,000
The bathroom's through there.
375
00:22:36,240 --> 00:22:38,000
Your clothes are in the closet.
376
00:22:38,200 --> 00:22:40,000
Already? How?
377
00:22:40,200 --> 00:22:42,160
[Song continues in Italian]
378
00:23:24,800 --> 00:23:26,600
Uh...these aren't my clothes.
379
00:23:27,160 --> 00:23:29,200
- Where is my bag?
- You'll get it back.
380
00:23:29,440 --> 00:23:31,520
Okay, well,
it has my things in it.
381
00:23:31,760 --> 00:23:34,160
You have everything
you need here.
382
00:23:34,360 --> 00:23:35,640
My contraceptive pill?
383
00:23:36,200 --> 00:23:37,520
You won't need that
while you're here.
384
00:23:37,760 --> 00:23:41,080
Mr. Peel has chosen
everything for you.
385
00:23:41,320 --> 00:23:43,240
Why don't you
try some things on?
386
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
[Song continues in Italian]
387
00:24:23,800 --> 00:24:25,640
Shit.
388
00:24:27,480 --> 00:24:29,440
[Eve sighs]
389
00:24:31,200 --> 00:24:33,000
Maybe she's busy with Aaron.
390
00:24:33,200 --> 00:24:34,600
That's not how she works.
391
00:24:34,800 --> 00:24:37,160
Quite hard to resist, though,
with all that cash.
392
00:24:37,360 --> 00:24:39,360
And he's actually not
bad-looking.
393
00:24:43,240 --> 00:24:44,640
If she's not wearing it,
I'll kill her.
394
00:24:45,160 --> 00:24:47,520
Relax. She probably just hasn't
had time to put it on yet.
395
00:24:49,240 --> 00:24:50,320
Get the back-up.
396
00:24:50,560 --> 00:24:52,040
- Really?
- Yeah.
397
00:24:52,280 --> 00:24:54,000
We need to be able to hear her.
398
00:24:54,200 --> 00:24:55,320
I need to get her a mic.
399
00:24:55,520 --> 00:24:57,760
Do you?
Or do you just want to see her?
400
00:25:01,800 --> 00:25:03,760
[Suspenseful music]
401
00:25:13,480 --> 00:25:15,000
[Sighs]
402
00:25:16,480 --> 00:25:18,320
Rome suits you.
403
00:25:18,520 --> 00:25:20,000
Did you like your things?
404
00:25:20,200 --> 00:25:22,160
- I love them.
- You look good.
405
00:25:24,400 --> 00:25:26,760
It took hundreds of hours to
make the jacket at the atelier.
406
00:25:28,640 --> 00:25:30,360
What does it feel like?
407
00:25:31,520 --> 00:25:33,480
- Uh...it feels--
- Touch it.
408
00:25:38,200 --> 00:25:40,160
♪
409
00:25:43,320 --> 00:25:44,480
Mm.
410
00:25:45,520 --> 00:25:46,720
Mm.
411
00:25:47,640 --> 00:25:49,600
[Cellphone rings]
412
00:26:01,160 --> 00:26:02,640
Psst.
413
00:26:03,800 --> 00:26:05,320
Psst!
414
00:26:06,200 --> 00:26:07,640
Try the bread.
415
00:26:09,160 --> 00:26:11,000
Thank you.
416
00:26:14,280 --> 00:26:16,200
Stay focused.
417
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
Hm.
418
00:26:24,160 --> 00:26:25,600
We're going home.
419
00:26:25,640 --> 00:26:27,640
I have a meeting.
420
00:26:27,680 --> 00:26:29,320
Okay.
421
00:26:29,520 --> 00:26:32,400
There's an ice-cream shop
on the way. Try the crema.
422
00:26:32,600 --> 00:26:34,640
And I thought
I could watch you eat it.
423
00:26:36,800 --> 00:26:38,520
Can't wait.
424
00:26:38,560 --> 00:26:40,200
♪
425
00:26:57,160 --> 00:26:59,680
- How was she?
- Fine.
426
00:26:59,720 --> 00:27:01,640
She's having a great time.
427
00:27:07,760 --> 00:27:09,680
[Clock ticking]
428
00:27:13,360 --> 00:27:14,720
[Whirring]
429
00:27:20,200 --> 00:27:22,160
[Camera clicks and whirs]
430
00:27:31,480 --> 00:27:33,200
[Clicking and whirring]
431
00:27:34,360 --> 00:27:36,520
What are you up to, Billie?
432
00:27:39,240 --> 00:27:40,480
Hm.
433
00:27:44,680 --> 00:27:47,760
♪ One way or another
434
00:27:47,800 --> 00:27:49,760
♪ I'm gonna find ya
435
00:27:51,320 --> 00:27:53,120
♪ One way or another
436
00:27:53,320 --> 00:27:54,400
Yes!
437
00:27:54,640 --> 00:27:57,200
♪ I'm gonna win ya
438
00:27:57,400 --> 00:27:59,160
♪ Get ya, I'll get ya
439
00:27:59,360 --> 00:28:01,320
[Eve] I knew
she wouldn't let me down.
440
00:28:01,800 --> 00:28:03,320
Tune!
441
00:28:03,520 --> 00:28:05,680
♪ I'm gonna meet ya,
meet ya, meet ya, meet ya ♪
442
00:28:05,720 --> 00:28:08,640
♪ One way or another
443
00:28:08,680 --> 00:28:10,240
♪ I'm gonna find ya
444
00:28:10,480 --> 00:28:12,160
♪ I'm gonna get ya, get ya,
get ya, get ya ♪
445
00:28:12,360 --> 00:28:14,760
♪ One way or another
446
00:28:15,160 --> 00:28:16,800
♪ I'm gonna win ya...
447
00:28:18,640 --> 00:28:20,600
[Suspenseful music]
448
00:28:26,360 --> 00:28:27,680
What have you done?
449
00:28:29,200 --> 00:28:31,000
What do you mean?
450
00:28:31,240 --> 00:28:33,200
That belt doesn't go with that.
451
00:28:34,400 --> 00:28:36,080
- I like it.
- Well, I don't.
452
00:28:36,320 --> 00:28:38,240
You're ruining it.
Take it off.
453
00:28:40,200 --> 00:28:41,640
Take it off.
454
00:28:43,400 --> 00:28:44,680
[She sighs]
455
00:28:47,160 --> 00:28:48,240
Okay.
456
00:28:50,280 --> 00:28:52,400
There. Much better.
457
00:28:52,600 --> 00:28:55,320
It has to be perfect. There's
no point if it isn't perfect.
458
00:28:58,240 --> 00:29:00,120
There are some people
coming for dinner.
459
00:29:00,320 --> 00:29:03,160
Business.
The first of a select few.
460
00:29:03,360 --> 00:29:05,480
- You'll be bored stiff.
- I'll be fine.
461
00:29:05,520 --> 00:29:07,480
You'll be bored.
462
00:29:09,160 --> 00:29:10,400
Okay.
463
00:29:11,440 --> 00:29:12,680
I'll be bored.
464
00:29:15,160 --> 00:29:16,360
Good.
465
00:29:21,400 --> 00:29:23,160
You look like a painting.
466
00:29:23,360 --> 00:29:25,480
You're so...still.
467
00:29:29,800 --> 00:29:31,760
Stay there till I come back.
468
00:29:32,160 --> 00:29:34,680
Exactly...like that.
469
00:29:38,320 --> 00:29:39,320
Hm?
470
00:29:50,280 --> 00:29:52,200
Very good.
471
00:29:53,160 --> 00:29:54,800
Don't move.
472
00:29:57,200 --> 00:29:59,160
♪
473
00:30:06,200 --> 00:30:07,560
Sounds like you've got
competition, Eve.
474
00:30:07,800 --> 00:30:09,640
They're both cold-blooded
psychopaths.
475
00:30:10,200 --> 00:30:12,240
The perfect match.
Are you gonna buy a hat?
476
00:30:12,480 --> 00:30:14,400
She's just doing her job.
477
00:30:21,240 --> 00:30:23,200
[In Russian]:
478
00:30:26,800 --> 00:30:30,000
Sounds like...what?
Russian oil money?
479
00:30:30,240 --> 00:30:31,320
Telecoms?
480
00:30:38,800 --> 00:30:41,400
You texted your mother
just before you arrived,
481
00:30:41,640 --> 00:30:43,600
just to tell her you love her.
482
00:30:45,320 --> 00:30:47,520
You had a Caprese salad
for lunch.
483
00:30:47,760 --> 00:30:50,600
And a secret packet of Haribo
Tangfastics are in your car.
484
00:30:51,160 --> 00:30:52,360
You inputted them
into one of the many
485
00:30:52,600 --> 00:30:54,040
calorie-counting apps I own.
486
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
You told your wife yesterday
that you had to work late.
487
00:30:56,640 --> 00:30:59,120
In fact, you spent the evening
with your boyfriend Gregor
488
00:30:59,320 --> 00:31:00,400
at the Hotel David.
489
00:31:01,800 --> 00:31:02,720
You watched two episodes
of Gossip Girltogether
490
00:31:04,120 --> 00:31:06,520
and had sex twice, once at
10:23pm and again this morning.
491
00:31:06,760 --> 00:31:08,600
Gregor will start
blackmailing you shortly,
492
00:31:09,160 --> 00:31:10,400
from the looks of
his text messages.
493
00:31:10,640 --> 00:31:12,200
- Gregor?
- Your areas of vulnerability:
494
00:31:12,400 --> 00:31:13,600
your mother,
your daughter - not your son -
495
00:31:15,080 --> 00:31:16,640
you don't like him, and an old
school friend called Philip.
496
00:31:17,160 --> 00:31:19,240
You're self-conscious
about the size of your penis.
497
00:31:19,480 --> 00:31:21,000
It's average,
if a little on the thin side.
498
00:31:22,320 --> 00:31:24,000
You're going bald, your wife
once thought of poisoning you
499
00:31:25,240 --> 00:31:27,560
but didn't go through with it
and you dream of ice skating.
500
00:31:34,400 --> 00:31:36,440
How much do you want?
501
00:31:36,640 --> 00:31:39,240
How much do you think
it's worth?
502
00:31:39,480 --> 00:31:42,360
You'll be able to type in
anyone's name, any ex-wife,
503
00:31:42,600 --> 00:31:44,400
any minister,
any prime minister,
504
00:31:44,600 --> 00:31:46,520
and all this information
is yours.
505
00:31:46,560 --> 00:31:48,480
[Clock ticking]
506
00:31:51,160 --> 00:31:52,320
So that's Peel's weapon.
507
00:31:52,560 --> 00:31:54,280
- Did we get all that?
- Yeah.
508
00:31:59,480 --> 00:32:01,440
[Aaron]
I told you you'd be bored.
509
00:32:02,800 --> 00:32:05,200
- Which flavor?
- Mm...
510
00:32:05,800 --> 00:32:07,240
Orange.
511
00:32:07,480 --> 00:32:09,040
I told them to get rid
of the orange ones.
512
00:32:09,280 --> 00:32:11,040
I like orange chocolate.
513
00:32:11,280 --> 00:32:13,640
It's disgusting!
514
00:32:13,680 --> 00:32:15,720
- Okay.
- Spit it out.
515
00:32:17,400 --> 00:32:18,800
Spit it out!
516
00:32:27,280 --> 00:32:29,200
He got a bit weepy in the end,
Ivan.
517
00:32:32,200 --> 00:32:33,720
He was frightened.
518
00:32:34,240 --> 00:32:37,640
People often are when they see
themselves in zeroes and ones.
519
00:32:41,400 --> 00:32:43,280
I looked you up.
520
00:32:45,600 --> 00:32:48,160
[Villanelle] Oh, yeah?
521
00:32:48,360 --> 00:32:50,200
[Aaron]
Do you know what I found...
522
00:32:50,440 --> 00:32:52,200
when I typed you in...
523
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
.."Billie Marie Morgan"?
524
00:32:55,440 --> 00:32:56,720
No.
525
00:32:58,640 --> 00:33:00,000
A shadow.
526
00:33:01,520 --> 00:33:03,120
What happened to her profile?
527
00:33:03,320 --> 00:33:05,000
I told you to make it
watertight.
528
00:33:05,360 --> 00:33:09,160
I don't know! Maybe you
shouldn't have fired Kenny.
529
00:33:09,360 --> 00:33:11,480
[Aaron] I know everything
about everyone.
530
00:33:11,720 --> 00:33:15,320
I could get into your phone's
camera and watch you sleep.
531
00:33:15,520 --> 00:33:18,600
You're the only person in the
world I know nothing about.
532
00:33:20,520 --> 00:33:22,280
Nothing real.
533
00:33:25,160 --> 00:33:26,480
A void.
534
00:33:29,680 --> 00:33:31,560
That's me.
535
00:33:31,600 --> 00:33:33,520
I thought so.
536
00:33:36,320 --> 00:33:37,640
Me too.
537
00:33:40,200 --> 00:33:42,160
Do you ever get lonely?
538
00:33:42,800 --> 00:33:44,400
Never.
539
00:33:45,600 --> 00:33:48,120
I'm with people all the time.
540
00:33:48,480 --> 00:33:51,360
I know things about them even
their closest friends don't.
541
00:33:54,480 --> 00:33:56,480
You don't want to...
talk to them...
542
00:33:58,480 --> 00:34:00,000
..touch them, sleep with them?
543
00:34:00,240 --> 00:34:02,800
God, no. Do you?
544
00:34:03,160 --> 00:34:04,440
Yeah!
545
00:34:05,520 --> 00:34:07,200
I do all the time.
546
00:34:07,400 --> 00:34:09,360
♪
547
00:34:21,200 --> 00:34:23,160
[Distant traffic sounds]
548
00:34:24,400 --> 00:34:26,400
Do you think
we need to call Carolyn?
549
00:34:27,520 --> 00:34:29,320
No, Villanelle's handling it.
550
00:34:29,560 --> 00:34:32,160
I'm not worried about her,
I'm worried about us.
551
00:34:32,400 --> 00:34:35,080
They have got a bit cozy,
you have to admit.
552
00:34:35,320 --> 00:34:36,680
She's working for us, Hugo.
553
00:34:36,720 --> 00:34:38,720
Are you sure?
554
00:34:38,760 --> 00:34:40,400
Yeah.
555
00:34:45,320 --> 00:34:47,120
[Hugo] Well,
it sounds like they've gone.
556
00:34:47,320 --> 00:34:49,640
- I'm going to bed.
- Fine, I'll stay up.
557
00:34:50,600 --> 00:34:52,160
- Seriously?
- Uh.
558
00:34:52,400 --> 00:34:54,400
Can you at least
put the earpiece in?
559
00:34:55,200 --> 00:34:57,160
♪
560
00:34:58,640 --> 00:35:00,600
Oh, and don't watch me
while I'm changing.
561
00:35:00,640 --> 00:35:02,600
I know what you're like.
562
00:35:06,600 --> 00:35:08,520
♪
563
00:35:25,200 --> 00:35:27,160
[Villanelle]
What are you doing?
564
00:35:30,240 --> 00:35:31,680
[She exhales]
565
00:35:32,720 --> 00:35:34,640
[Heavy breathing]
566
00:35:37,720 --> 00:35:40,160
Are you going to listen
all night?
567
00:35:46,440 --> 00:35:48,400
Are you having fun in Rome?
568
00:35:50,240 --> 00:35:51,800
[She chuckles]
569
00:35:53,320 --> 00:35:55,240
[She breathes heavily]
570
00:35:58,600 --> 00:36:01,160
You should let yourself go
once in a while.
571
00:36:03,400 --> 00:36:05,360
[Villanelle breathes heavily]
572
00:36:11,280 --> 00:36:13,200
I can help you.
573
00:36:16,200 --> 00:36:18,000
[She breathes heavily]
574
00:36:18,200 --> 00:36:20,160
♪
575
00:36:39,640 --> 00:36:41,600
What are you doing?
576
00:36:42,480 --> 00:36:43,760
Okay.
577
00:36:44,800 --> 00:36:46,760
I thought you'd never ask.
578
00:36:47,160 --> 00:36:48,520
Don't talk.
579
00:36:53,400 --> 00:36:55,720
[Birdsong,
church bell chimes in distance]
580
00:36:59,640 --> 00:37:01,400
[She exhales heavily]
581
00:37:03,600 --> 00:37:05,200
Morning.
582
00:37:07,480 --> 00:37:09,440
Did you sleep well?
583
00:37:10,680 --> 00:37:12,640
[She chuckles]
584
00:37:22,200 --> 00:37:23,520
Hey.
585
00:37:25,360 --> 00:37:26,680
Hi.
586
00:37:28,640 --> 00:37:31,400
Well...that was a surprise.
587
00:37:35,320 --> 00:37:38,680
- I actually had a great time.
- Don't need to talk about it.
588
00:37:38,720 --> 00:37:40,640
Oh, I think we do.
589
00:37:41,400 --> 00:37:43,080
Just...
590
00:37:43,320 --> 00:37:45,440
go get us some coffee.
We've got work to do.
591
00:37:46,640 --> 00:37:48,400
Okay. Fine.
592
00:38:00,640 --> 00:38:02,680
There should be
some more buyers today.
593
00:38:08,160 --> 00:38:10,000
She just needs
to hang in there.
594
00:38:10,200 --> 00:38:12,160
[Keyboard clacks]
595
00:38:14,600 --> 00:38:16,560
I'll go get some coffee,
then, shall I?
596
00:38:16,600 --> 00:38:18,320
Great.
597
00:38:22,480 --> 00:38:25,200
Oh, and...
thanks for the threesome.
598
00:38:33,480 --> 00:38:35,400
♪
599
00:38:41,800 --> 00:38:43,760
[Woman sings in Italian]
600
00:39:10,480 --> 00:39:12,440
[He groans]
601
00:39:14,360 --> 00:39:17,320
[Grunts and sighs]
602
00:39:20,480 --> 00:39:22,160
Gemma?
603
00:39:33,200 --> 00:39:34,520
♪
40270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.