All language subtitles for Joy.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,488 --> 00:00:23,980 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:01:20,905 --> 00:01:22,647 Flyt brĂŠndet hurtigt. 3 00:01:23,155 --> 00:01:27,022 En heks kan ikke drĂŠbe en baby, uden at Iroko-trĂŠet ved det. 4 00:01:30,197 --> 00:01:32,855 Som jeg har sagt, skal det blive sĂ„dan. 5 00:01:43,447 --> 00:01:48,397 TrĂŠer og vind danne en rytme. Som jeg sagde om natten, sagde jeg det om dagen. 6 00:02:05,738 --> 00:02:06,897 KnĂŠl. 7 00:02:09,363 --> 00:02:14,063 Hvis jeg melder min herre til politiet, vil helligdommen drĂŠbe mig. 8 00:02:17,030 --> 00:02:21,480 Hvis jeg bruger trolddom mod min herre, vil helligdommen drĂŠbe mig. 9 00:02:28,072 --> 00:02:32,355 SĂ„ledes skal det blive. Som jeg sagde om natten, siger jeg om dagen. 10 00:02:32,697 --> 00:02:36,772 En heks kan ikke drĂŠbe et spĂŠdbarn uden at Iloko-trĂŠet ved det. 11 00:02:40,572 --> 00:02:42,105 Hvis nogen vil skade mig, 12 00:02:42,155 --> 00:02:45,522 fordi jeg er i Europa, skal helligdommen drĂŠbe dem. 13 00:02:51,655 --> 00:02:53,230 Flyt brĂŠndet hurtigt. 14 00:02:54,613 --> 00:02:58,438 Gnub det godt ind. Som jeg sagde i nat, siger jeg om dagen. 15 00:02:58,530 --> 00:03:01,230 Hun har aflagt eden. 16 00:03:01,572 --> 00:03:03,188 Drik pĂ„ det! 17 00:03:04,863 --> 00:03:07,605 Beskyt hende mod de levende og de dĂžde. 18 00:03:09,155 --> 00:03:11,397 VĂŠrsgo, drik. 19 00:03:16,072 --> 00:03:18,022 NĂ„r du spiser, drikker du. 20 00:03:20,905 --> 00:03:23,147 TrĂŠer og vind danner en rytme. 21 00:03:27,113 --> 00:03:28,397 SĂŠt dig. 22 00:03:39,405 --> 00:03:42,855 En heks kan ikke drĂŠbe et spĂŠdbarn, uden at Iroko-trĂŠet ved det. 23 00:03:42,905 --> 00:03:45,063 TrĂŠer og vind danner en rytme. 24 00:03:45,613 --> 00:03:48,438 Jeg skal bruge dine finger- og tĂ„negle. 25 00:03:54,822 --> 00:03:56,313 OgsĂ„ tĂ„neglene. 26 00:04:21,238 --> 00:04:24,522 Okay, nĂ„r du kan betale gĂŠlden. 27 00:04:24,572 --> 00:04:26,980 - Ja. - NĂ„r du har betalt gĂŠlden, 28 00:04:26,988 --> 00:04:29,980 sĂ„ send din mor hen efter det her. 29 00:04:30,030 --> 00:04:32,355 - Javel. - Det skal blive her. 30 00:04:32,697 --> 00:04:34,480 Hvis du ikke betaler... 31 00:04:34,572 --> 00:04:37,022 - sĂ„ ved du nok... - Jeg vil betale. 32 00:04:37,072 --> 00:04:39,063 Det er derfor, du er her. 33 00:04:39,488 --> 00:04:41,772 For at sikre mig, at du betaler. 34 00:04:41,947 --> 00:04:44,688 Hvis du fĂ„r problemer i Europa, sĂ„ sig til. 35 00:04:44,738 --> 00:04:45,897 Ja. 36 00:04:46,530 --> 00:04:50,397 Jeg vil hjĂŠlpe dig, hvis du betaler. 37 00:04:50,447 --> 00:04:53,772 Hvis du ikke betaler, kommer jeg efter dig. 38 00:04:56,780 --> 00:04:58,522 Sving den syv gange. 39 00:05:02,697 --> 00:05:05,022 Rejs dig og smid den ud. 40 00:05:11,530 --> 00:05:12,855 Hurtigt. 41 00:05:13,780 --> 00:05:15,230 Kom og tag det her. 42 00:05:15,822 --> 00:05:17,480 Spyt pĂ„ det. 43 00:05:18,072 --> 00:05:20,272 SlĂ„ det hĂ„rdt. 44 00:05:24,280 --> 00:05:27,480 SlĂ„ til! Ingen vil stĂ„ dig i vejen. Ingen politifolk, 45 00:05:27,530 --> 00:05:31,522 hverken i Tyskland, Italien, Frankrig eller Spanien. 46 00:05:31,613 --> 00:05:35,397 Hurtigt! Forbudt, til du har vĂŠret igennem natten og dagen. 47 00:05:35,447 --> 00:05:38,855 Hvis du fĂ„r problemer med politiet eller nogen, 48 00:05:38,905 --> 00:05:41,980 sĂ„ spyt det ud! Hurtigt, hurtigt. 49 00:05:42,030 --> 00:05:46,105 Al trolddom i min mors hus 50 00:05:46,155 --> 00:05:48,022 eller i min fars hus... 51 00:05:48,072 --> 00:05:50,480 Fasthold det hele her. 52 00:05:50,530 --> 00:05:53,938 Om det er i min mors eller min fars hus, 53 00:05:53,988 --> 00:05:56,980 sĂ„ fasthold det her. 54 00:05:57,030 --> 00:05:59,438 Som sagt, sĂ„ gjort. 55 00:05:59,488 --> 00:06:01,688 Spyt, spyt! 56 00:06:40,780 --> 00:06:43,022 Snak med hende der. 57 00:06:43,072 --> 00:06:44,230 Nej. 58 00:06:44,447 --> 00:06:47,397 Nej, ikke en sort, for helvede. 59 00:06:47,572 --> 00:06:50,563 Jeg skulle vĂŠre gĂ„et med hende fra fĂžr. 60 00:07:15,155 --> 00:07:17,230 Nej, du er ikke min type. 61 00:07:24,155 --> 00:07:25,397 - Hej. - Hej. 62 00:07:25,447 --> 00:07:27,313 - Hvad skal det koste? - 50 euro. 63 00:07:27,363 --> 00:07:28,855 Okay, stig ind. 64 00:08:08,613 --> 00:08:10,105 Rejs dig. 65 00:12:45,238 --> 00:12:46,438 Hallo. 66 00:12:48,072 --> 00:12:51,813 Det er Joy. Jeg er her med Precious. Er hendes familie der? 67 00:12:53,238 --> 00:12:55,355 Okay, giv dem telefonen. 68 00:13:03,530 --> 00:13:04,855 Hej. 69 00:13:05,113 --> 00:13:07,730 Jeg vil sende penge til Nigeria. 70 00:13:07,780 --> 00:13:08,938 Ja. 71 00:13:14,822 --> 00:13:16,022 Hvor meget? 72 00:13:16,822 --> 00:13:18,063 200. 73 00:13:40,822 --> 00:13:42,397 Ja, mor. 74 00:13:42,780 --> 00:13:46,022 Rejsen var meget, meget hĂ„rd. 75 00:13:46,697 --> 00:13:48,605 Vi mĂ„tte med en bĂ„d. 76 00:13:48,655 --> 00:13:51,522 At tĂŠnke sig mig, der ikke kan svĂžmme, pĂ„ en bĂ„d. 77 00:13:51,572 --> 00:13:53,605 Da bĂ„den sĂ„ kĂŠntrede... 78 00:13:53,697 --> 00:13:57,563 Jeg kunne ikke... Jeg troede, at jeg allerede var dĂžd. 79 00:13:57,613 --> 00:14:00,438 Jeg tĂŠnkte allerede okay... Men takket vĂŠre Gud, 80 00:14:00,488 --> 00:14:03,522 takket vĂŠre Gud gik rejsen godt. 81 00:14:06,655 --> 00:14:08,897 Jeg kan ikke sende penge denne mĂ„ned. 82 00:14:08,947 --> 00:14:11,813 Men fra nĂŠste mĂ„ned sender jeg penge til jer. 83 00:14:11,863 --> 00:14:14,605 Jeg har mange udgifter denne mĂ„ned. 84 00:14:15,947 --> 00:14:17,772 Jeg savner jer virkelig. 85 00:14:21,697 --> 00:14:23,647 Ja, lad mig snakke med ham. 86 00:14:25,155 --> 00:14:26,313 Hallo. 87 00:14:28,322 --> 00:14:32,022 Din stemme er sĂ„ anderledes. Jeg har savnet dig sĂ„ meget. 88 00:14:33,030 --> 00:14:34,397 Ja, ja. 89 00:14:34,447 --> 00:14:36,313 Gud, hvor er det smukt. 90 00:14:36,363 --> 00:14:37,897 Det er smukt alle vegne. 91 00:14:37,947 --> 00:14:41,022 Her er altid lys dĂžgnet rundt. 92 00:14:41,655 --> 00:14:42,563 Uden ophold. 93 00:14:42,613 --> 00:14:46,147 De slukker aldrig lyset. TĂŠnk, hvor fedt det er. 94 00:14:48,030 --> 00:14:50,272 I lige mĂ„de. Jeg savner ogsĂ„ dig. 95 00:14:50,322 --> 00:14:52,730 Bare rolig. Jeg sender noget i nĂŠste mĂ„ned. 96 00:14:52,780 --> 00:14:54,522 Jeg sender dig en gave nĂŠste mĂ„ned. 97 00:14:54,572 --> 00:14:56,355 Mor skal give dig den. 98 00:15:20,988 --> 00:15:24,105 Som en berĂžmtheds assistent er man ogsĂ„ berĂžmt. 99 00:15:24,155 --> 00:15:26,397 - SelvfĂžlgelig. - Man er jo med hende dĂžgnet rundt. 100 00:15:26,447 --> 00:15:28,230 Lige meget hvor hun er. 101 00:15:31,030 --> 00:15:35,855 Men ikke med sĂ„dan en arrogant person. 102 00:15:35,988 --> 00:15:37,313 Precious. 103 00:15:38,905 --> 00:15:40,480 Kom og spis. 104 00:15:41,655 --> 00:15:43,480 Husets lille barn. 105 00:15:44,280 --> 00:15:46,063 Hvad er der, Precious? 106 00:15:46,947 --> 00:15:48,438 Hvad er der sket? 107 00:15:49,072 --> 00:15:50,897 Du arbejdede ikke i gĂ„r. 108 00:15:50,988 --> 00:15:53,063 Hun tĂŠnker pĂ„ penge. 109 00:15:53,113 --> 00:15:54,647 Arbejdede hun ikke? 110 00:15:55,155 --> 00:15:58,897 Lad Precious vĂŠre. Hun er vores lille barn. 111 00:15:59,322 --> 00:16:01,647 Hun sad der bare hele aftenen. 112 00:16:02,197 --> 00:16:03,855 Hun sad hele aftenen. 113 00:16:04,697 --> 00:16:07,522 Hun sad bare og kiggede pĂ„ mig. 114 00:16:34,905 --> 00:16:36,063 Flyt dig! 115 00:16:48,322 --> 00:16:50,355 - Hvad sĂ„? - Godmorgen, mor. 116 00:16:50,572 --> 00:16:51,938 Velkommen. 117 00:16:55,572 --> 00:16:57,855 - Godmorgen. - Hvordan gĂ„r det? 118 00:17:16,822 --> 00:17:18,063 Her det hele. 119 00:17:21,988 --> 00:17:23,772 Bleble, hvordan gĂ„r det? 120 00:17:23,822 --> 00:17:24,980 Fint. 121 00:17:26,780 --> 00:17:28,730 Dine penge fĂžles lette i dag. 122 00:17:28,780 --> 00:17:30,772 Nej, mor. De er ikke lette. 123 00:17:31,655 --> 00:17:33,355 Stol pĂ„ din pige. 124 00:17:34,030 --> 00:17:35,980 Du ser altid strĂ„lende ud. 125 00:17:36,030 --> 00:17:38,063 Nej, du er den kĂžnne. 126 00:17:39,113 --> 00:17:40,897 - Okay. - Tak, frue. 127 00:17:41,280 --> 00:17:42,397 Velkommen, frue. 128 00:17:42,447 --> 00:17:44,480 - Hvordan har du det? - Fint. Fint. 129 00:17:44,822 --> 00:17:47,897 HĂžrer du fra dine forĂŠldre derhjemme? Er alle pengene her? 130 00:17:47,947 --> 00:17:50,188 - Ja. - HĂžrer du fra din mor? 131 00:17:50,238 --> 00:17:51,605 - Har du ikke hĂžrt noget? - Nej. 132 00:17:51,655 --> 00:17:54,397 Jeg fĂ„r et kort til dig, sĂ„ du kan ringe. 133 00:18:02,905 --> 00:18:04,897 - Det fulde belĂžb. - Okay. 134 00:18:08,822 --> 00:18:10,230 God eftermiddag. 135 00:18:11,280 --> 00:18:12,563 God eftermiddag. 136 00:18:13,905 --> 00:18:15,772 - Hvad er det? - Dine penge. 137 00:18:15,822 --> 00:18:18,772 Krebse-penge? Hvad er der i posen? 138 00:18:18,780 --> 00:18:21,647 Jeg gjorde mit arbejde, og jeg giver dig pengene. 139 00:18:21,697 --> 00:18:22,897 GĂžr det noget hvordan? 140 00:18:22,947 --> 00:18:25,230 Kan du ikke se, hvordan de andre giver dem? 141 00:18:25,280 --> 00:18:28,688 Det er ikke mit problem. Jeg giver dig pengene. 142 00:18:29,238 --> 00:18:30,397 Pengene passer. 143 00:18:30,447 --> 00:18:32,730 - Du kan gĂžre sĂ„dan, nĂ„r du er mutter. - Tak. 144 00:18:32,780 --> 00:18:35,605 Vi fĂ„r se om det. 145 00:18:40,197 --> 00:18:42,147 - Er det dine penge? - Ja. 146 00:18:42,155 --> 00:18:43,563 - Er det hele belĂžbet? - Ja. 147 00:18:43,613 --> 00:18:44,772 Okay. 148 00:18:49,572 --> 00:18:50,897 Til Precious. 149 00:18:51,072 --> 00:18:53,105 Giv hende penge at give mig. 150 00:18:58,113 --> 00:18:59,522 Hvad er det? 151 00:19:01,822 --> 00:19:03,605 Er du blevet mundlam? 152 00:19:04,072 --> 00:19:05,272 Hvad er det? 153 00:19:05,322 --> 00:19:06,355 Penge. 154 00:19:06,405 --> 00:19:08,897 Penge? Hvor meget er der? 155 00:19:10,447 --> 00:19:13,272 - 250. - Hvad var aftalen? 156 00:19:18,530 --> 00:19:20,188 Jeg vil have 1000. 157 00:19:20,238 --> 00:19:22,230 Bare rolig, frue. 158 00:19:22,447 --> 00:19:24,022 Hun prĂžver hĂ„rdere nĂŠste gang. 159 00:19:24,072 --> 00:19:26,438 - Hun kom for en uge siden. Hun er ny. - SelvfĂžlgelig. 160 00:19:26,488 --> 00:19:28,730 - Hun prĂžver at lĂŠre. - SelvfĂžlgelig skal hun lĂŠre. 161 00:19:28,780 --> 00:19:30,272 Hun kunne ikke gĂžre mere. 162 00:19:30,322 --> 00:19:34,855 SelvfĂžlgelig. Giv hende penge at give mig. Du er ikke hendes budbringer. 163 00:19:36,822 --> 00:19:41,105 Ved du, hvor mange piger, der vil vĂŠre i din stilling? 164 00:19:41,988 --> 00:19:46,605 Jeg gĂžr mit bedste for, at I fĂ„r et godt liv. 165 00:19:46,780 --> 00:19:51,188 Jeg fik jeg hertil fra Afrika, for at I skulle fĂ„ et godt liv. 166 00:19:51,238 --> 00:19:55,313 Det job er for hĂ„rdt for mig. Jeg vil ikke gĂžre det arbejde. 167 00:19:55,363 --> 00:19:59,938 Giv mig et andet job. Jeg kan gĂžre rent, lave mad, vaske. 168 00:19:59,988 --> 00:20:02,230 - Ethvert andet arbejde. - For hĂ„rdt? 169 00:20:02,280 --> 00:20:05,522 FĂžr du kom her, vidste du, hvad du gik ind til. 170 00:20:05,572 --> 00:20:08,897 - Jeg vidste det ikke. - Sig ikke, du ikke ved, hvad du skal. 171 00:20:08,947 --> 00:20:11,563 Du ville til Europa. Nu er du i Europa. 172 00:20:11,613 --> 00:20:14,438 SĂ„ du skal arbejde og give mig mine penge. 173 00:20:14,530 --> 00:20:19,313 Om du kan lide det eller ej, er du prostitueret og skal betale mig. 174 00:20:20,072 --> 00:20:23,480 Du skylder mig 60.000 euro. 175 00:20:23,530 --> 00:20:27,647 Derfor sagde jeg jo, at jeg kan gĂžre et andet arbejde. Alt andet end det her. 176 00:20:27,697 --> 00:20:30,147 Frue, jeg beder dig. 177 00:20:30,238 --> 00:20:34,147 Tag det her. Jeg skal sĂžrge for, at hun tjener 1000 til dig i nĂŠste uge. 178 00:20:34,197 --> 00:20:39,605 GĂžr dit bedste. For hvis ikke hun betaler, skal du betale pengene. 179 00:20:39,655 --> 00:20:41,980 - Jamen hvorfor? - Hvorfor? 180 00:20:41,988 --> 00:20:45,730 Ved du det ikke? Jeg gav dig ansvar for at passe pĂ„ hende. 181 00:20:45,780 --> 00:20:48,272 Jeg kan knap betale selv. Skal jeg nu betale for to? 182 00:20:48,322 --> 00:20:51,480 Joy, tal mig ikke imod! 183 00:20:51,655 --> 00:20:53,188 Nok af dit vrĂžvl! 184 00:20:56,780 --> 00:20:57,938 Kom. 185 00:21:45,780 --> 00:21:47,230 GĂžr ikke modstand. 186 00:21:47,738 --> 00:21:48,980 VĂŠr stille. 187 00:23:38,155 --> 00:23:42,563 Hvad med makeup? Har du nogen idĂ©er til makeup til hende. 188 00:23:42,613 --> 00:23:46,522 Noget, som fremhĂŠver ansigtsformen. 189 00:23:46,738 --> 00:23:49,897 Jeg vil have noget, der fĂ„r hendes farve til at stĂ„ frem. 190 00:23:49,947 --> 00:23:52,522 SĂ„ hun ser mere sexet ud, smukkere. 191 00:23:52,572 --> 00:23:55,480 Den her vil give hende kulĂžr. 192 00:23:55,530 --> 00:23:56,938 Fashion Fair. 193 00:24:01,405 --> 00:24:02,813 Eller Opera. 194 00:24:03,363 --> 00:24:04,813 - Black Opera? - Ja. 195 00:24:05,405 --> 00:24:06,897 Den vil jeg prĂžve. 196 00:24:07,613 --> 00:24:08,855 Hvad med lĂŠbestift? 197 00:24:09,488 --> 00:24:12,272 Vi har denne her. 198 00:24:12,822 --> 00:24:16,147 Medicare-lĂŠbestik eller den klassiske? 199 00:24:19,488 --> 00:24:20,688 Precious! 200 00:24:21,655 --> 00:24:22,813 Kom her. 201 00:24:31,030 --> 00:24:32,772 Kom og prĂžv den her pĂ„. 202 00:24:34,197 --> 00:24:36,272 GĂ„ derind og tag de her pĂ„. 203 00:24:38,697 --> 00:24:40,813 Spild ikke min tid. Skynd dig. 204 00:24:56,905 --> 00:24:58,730 Skynd dig. Kom. 205 00:24:59,280 --> 00:25:01,022 Kom, prĂžv de sko pĂ„. 206 00:25:06,113 --> 00:25:07,813 LĂŠg kjolen vĂŠk. 207 00:25:10,072 --> 00:25:12,855 Skoene er fine. PrĂžv med skoene fĂžrst. 208 00:25:14,405 --> 00:25:15,563 Op. 209 00:25:23,863 --> 00:25:25,230 GĂ„ i dem. 210 00:25:26,697 --> 00:25:29,688 Precious, fald ikke ned. 211 00:25:36,322 --> 00:25:37,605 StĂ„ her. 212 00:25:38,947 --> 00:25:40,688 StĂ„ sĂ„dan. Se pĂ„ mig. 213 00:25:44,780 --> 00:25:46,522 Kom sĂ„, gĂ„. 214 00:25:46,947 --> 00:25:49,855 For det fĂžrste skal du begynde langsomt. GĂ„. 215 00:25:50,113 --> 00:25:52,230 Ja, catwalk. Du er pĂ„ scenen. 216 00:25:52,822 --> 00:25:54,438 Stop. Drej omkring. 217 00:25:54,988 --> 00:25:57,730 Start forfra. GĂ„ derover og start forfra. 218 00:26:01,030 --> 00:26:02,563 Skyd brystet frem. 219 00:26:03,613 --> 00:26:04,980 Rank ryggen. 220 00:26:07,072 --> 00:26:08,397 Skuldrene op. 221 00:26:09,655 --> 00:26:13,730 Jeg sagde ikke, du skulle se op i loftet. StĂ„ normalt. Ja, langsomt. 222 00:26:14,447 --> 00:26:15,897 Hun er ikke glad. 223 00:26:16,530 --> 00:26:22,105 Den er ti millioner vĂŠrd. Man kan se, hun gĂžr det med Ăžje for pengene. 224 00:26:22,405 --> 00:26:24,980 Hun har penge, og hun gĂ„r flot. 225 00:26:25,113 --> 00:26:26,313 Drej omkring. 226 00:26:38,405 --> 00:26:41,563 Hvorfor sĂŠtter du dig? Tror du, det er for sjov? 227 00:26:41,738 --> 00:26:43,813 Tror du, du er her for sjov? 228 00:26:43,863 --> 00:26:45,230 Rejs dig og gĂ„. 229 00:26:45,405 --> 00:26:49,230 Tag dig sammen og vĂŠn dig til det, for du skal betale dine penge. 230 00:26:49,280 --> 00:26:51,355 Jeg kan ikke betale for os begge. 231 00:26:51,405 --> 00:26:53,563 Det er alvor, ikke en spĂžg. 232 00:26:55,197 --> 00:26:57,647 Du mĂ„ vĂŠnne dig til de ting. 233 00:26:58,155 --> 00:26:59,980 Det er det hĂ„rdeste job nogensinde. 234 00:27:00,030 --> 00:27:03,272 Hvordan kan du gĂ„ i seng med sĂ„ mange mĂŠnd? 235 00:27:03,322 --> 00:27:06,063 - Du kender dem ikke engang. - Vi ser ikke deres ansigter. 236 00:27:06,113 --> 00:27:09,022 Man tĂŠnker pĂ„, hvor man skal hen, fordi man har et mĂ„l. 237 00:27:09,072 --> 00:27:11,313 Man ser ikke ansigterne, men pengene. 238 00:27:11,363 --> 00:27:12,730 Ens mĂ„l. 239 00:27:12,780 --> 00:27:15,105 Man koncentrerer pĂ„, hvad man vil opnĂ„. 240 00:27:15,280 --> 00:27:18,563 Det er derfor, du skal begynde at arbejde nu. For at fĂ„ erfaring. 241 00:27:18,613 --> 00:27:21,563 SĂ„ du kan manipulere mĂŠndene for at fĂ„ penge. 242 00:27:21,613 --> 00:27:24,397 Hvis du er heldig, kunne du mĂžde en, som er flink, 243 00:27:24,447 --> 00:27:28,188 og som hjĂŠlper med at afbetale gĂŠlden, fĂžr du ved af det. 244 00:27:30,447 --> 00:27:32,230 Tak. 245 00:27:35,530 --> 00:27:36,688 Jeg vil prĂžve. 246 00:27:38,197 --> 00:27:40,063 SelvfĂžlgelig. Det skal du. 247 00:27:40,155 --> 00:27:44,730 Og tak, fordi du beskytter mig imod hende. Undskyld, jeg fik dig i knibe. 248 00:27:45,197 --> 00:27:46,938 Jeg lover ikke at gĂžre det igen. 249 00:27:46,988 --> 00:27:48,438 Tak mig ikke. 250 00:27:48,947 --> 00:27:51,730 For fra nu af kan jeg ikke forsvare dig lĂŠngere. 251 00:27:51,780 --> 00:27:53,980 Du skal til selv at betale. 252 00:27:54,238 --> 00:27:55,855 Og lad mig give dig et rĂ„d. 253 00:27:55,905 --> 00:27:58,980 I det spil her overlever de stĂŠrkeste. 254 00:27:58,988 --> 00:28:02,647 SĂ„ hvis jeg skal slĂ„ dig ihjel for at betale min gĂŠld, gĂžr jeg det. 255 00:28:02,697 --> 00:28:05,397 Hvis jeg skal stjĂŠle fra dig, gĂžr jeg det. 256 00:28:05,447 --> 00:28:08,272 Og jeg stoler ikke pĂ„ dig, sĂ„ stol ikke pĂ„ mig. 257 00:28:08,322 --> 00:28:09,897 Stol kun pĂ„ dig selv. 258 00:28:19,988 --> 00:28:21,688 Lad mig give dig noget. 259 00:28:22,405 --> 00:28:26,230 Tag den pĂ„, nĂ„r du gĂ„r pĂ„ gaden. Den bringer godt held. 260 00:30:20,613 --> 00:30:23,605 Alle katastrofer, al sorg, 261 00:30:23,655 --> 00:30:26,397 alle fejl, al fortrydelse, 262 00:30:26,447 --> 00:30:31,980 alle uheld, al den ondskab mod nogen, jeg har tilbage i Ă„r, 263 00:30:32,030 --> 00:30:35,022 vil ikke gĂžre mig delagtig i Herrens navn. 264 00:30:35,072 --> 00:30:38,272 De vil ikke finde mit hjem. De vil ikke finde mit navn. 265 00:30:38,322 --> 00:30:40,480 I Herrens navn. 266 00:31:41,030 --> 00:31:45,105 Jeg mangler 20 euro til bĂžrnehaven. 267 00:31:49,738 --> 00:31:51,022 Okay. 268 00:31:53,655 --> 00:31:56,063 Chioma, sig farvel til mor. Kom sĂ„. 269 00:31:56,905 --> 00:31:58,897 - Giv mor et kys. - Sig farvel til mor. 270 00:31:58,947 --> 00:32:00,188 Farvel. 271 00:32:01,613 --> 00:32:04,397 - Farvel, mor. - Farvel. 272 00:32:04,780 --> 00:32:07,105 Chi! Farvel. 273 00:32:08,655 --> 00:32:13,188 Farvel, Chioma. Chi, sig farvel til mor. Farvel. 274 00:32:13,238 --> 00:32:15,813 - Farvel. - Chi, sig farvel til mor. 275 00:32:15,947 --> 00:32:17,272 Farvel, mor. 276 00:32:58,113 --> 00:33:01,230 Kom lidt lĂŠngere ned mod mig. 277 00:33:03,613 --> 00:33:06,230 Tak. Og slap af nu. 278 00:33:15,072 --> 00:33:16,813 Hold den der, tak. 279 00:33:30,238 --> 00:33:31,397 Super. 280 00:33:31,863 --> 00:33:33,897 Det var sĂ„ det, tak. 281 00:33:37,572 --> 00:33:39,688 Du kan tage tĂžj pĂ„ igen. 282 00:34:03,738 --> 00:34:05,022 Okay. 283 00:34:07,072 --> 00:34:09,230 Tryk hĂ„rdt i to minutter. 284 00:34:38,322 --> 00:34:40,647 SĂ„ ses vi igen om seks uger. 285 00:34:40,655 --> 00:34:41,813 Okay. 286 00:35:28,822 --> 00:35:30,897 - Godaften. - Godaften. 287 00:35:31,030 --> 00:35:33,647 - Du kan gĂžre noget for mig. - Okay. 288 00:36:00,488 --> 00:36:03,563 Precious vil have mig til at mĂžde fyren fra i gĂ„r. 289 00:36:03,613 --> 00:36:05,147 Hvad for en fyr? 290 00:36:05,447 --> 00:36:07,980 Ham med hvidlĂžgsĂ„nde? Gud bedre det. 291 00:36:08,238 --> 00:36:09,522 HvidlĂžgsĂ„nde? 292 00:36:14,572 --> 00:36:16,855 Precious, du er sindssyg. De vil slĂ„ dig. 293 00:36:16,905 --> 00:36:20,938 Mens jeg talte med ham, blev min hjerne besat af hvidlĂžg. 294 00:36:21,363 --> 00:36:23,688 Men du var sammen med ham i gĂ„r. 295 00:36:23,697 --> 00:36:26,022 Du kunne lide hans penge. 296 00:36:26,863 --> 00:36:28,230 Det er pengene. 297 00:36:29,572 --> 00:36:32,563 Precious sagde, Hun gĂžr det ikke for kroppens skyld 298 00:36:32,613 --> 00:36:35,022 Hun gĂžr det for pengene 299 00:36:35,822 --> 00:36:39,105 - Han havde hvidlĂžgsĂ„nde. - Du var sammen med ham i gĂ„r. 300 00:36:39,155 --> 00:36:41,438 Han betalte godt. Det var derfor. 301 00:36:41,488 --> 00:36:43,938 Jeg mĂ„tte holde mig for ikke at kaste op. 302 00:36:43,988 --> 00:36:46,313 - Åh, gud. - Er det sĂ„ slemt? 303 00:36:47,322 --> 00:36:50,730 Jeg ville spĂžrge, om han nogensinde bĂžrstede tĂŠnder. 304 00:36:50,780 --> 00:36:54,688 - Jeg vil give dig highlights. - GĂžr det. Jeg vil skinne. 305 00:36:55,280 --> 00:36:58,605 - Ikke "ilight". "Highlight". - Highlight. 306 00:37:00,155 --> 00:37:02,480 Det her bliver dit lyspunkt. 307 00:37:03,322 --> 00:37:05,272 Hun bliver meget smuk. 308 00:37:11,155 --> 00:37:14,105 Sminkens kraft. Jeg ved, det bliver perfekt. 309 00:37:14,905 --> 00:37:17,563 Du skulle kĂžbe drikkevarer til festen. 310 00:37:17,613 --> 00:37:19,188 - Ja. - SelvfĂžlgelig. 311 00:37:19,238 --> 00:37:21,188 Nu hvor du tjener flere penge. 312 00:37:21,238 --> 00:37:23,397 - Hvordan tjener jeg mere? - Hold kĂŠft! 313 00:37:23,447 --> 00:37:27,230 - Du er den lĂŠkreste nu. - SelvfĂžlgelig. 314 00:39:42,697 --> 00:39:44,105 - Hej. - Hej, skat. 315 00:39:44,530 --> 00:39:45,772 Det er min ven, Chris. 316 00:39:45,822 --> 00:39:47,688 - Hej. En fornĂžjelse. - Hej. 317 00:40:49,238 --> 00:40:53,022 Jeg hĂ„ber, du ikke gav dem mit navn. Jeg hĂ„ber, du ikke sagde noget om mig. 318 00:40:53,072 --> 00:40:56,397 Ingen navne, ingen politi. 319 00:40:57,447 --> 00:41:00,105 Du skulle have spurgt mig, om jeg ville, 320 00:41:00,155 --> 00:41:02,605 for jeg vil ikke have noget med politiet at gĂžre. 321 00:41:02,655 --> 00:41:04,188 Jeg vil ikke have ballade. 322 00:41:04,238 --> 00:41:07,522 Jeg vil ikke fĂ„ ballade med politiet eller med mutteren. 323 00:41:07,572 --> 00:41:10,480 Du skulle spĂžrge, fĂžr du gĂžr sĂ„dan noget. 324 00:41:10,530 --> 00:41:11,855 Hvorfor vil du... 325 00:41:11,905 --> 00:41:13,397 Jeg vil hjĂŠlpe dig. 326 00:41:13,447 --> 00:41:15,188 - Ja, men... - Du skal blive her. 327 00:41:15,238 --> 00:41:20,022 Ja, men du skulle spĂžrge mig, fĂžr du laver aftaler for mig. 328 00:41:20,072 --> 00:41:21,813 Ved du, om jeg vil derhen? 329 00:41:21,863 --> 00:41:24,147 Jeg vil ikke have ballade med politiet. 330 00:41:24,197 --> 00:41:27,480 Og heller ikke med min mutter, for hvis hun hĂžrer om det, 331 00:41:27,530 --> 00:41:29,605 bliver det et stort problem for mig. 332 00:41:29,655 --> 00:41:35,397 De har garanteret, at politiet ikke er indblandet. 333 00:41:35,447 --> 00:41:39,688 Og de har garanteret, at ingen finder ud af det. 334 00:41:39,738 --> 00:41:41,647 Ikke dit navn, ingenting. 335 00:41:41,780 --> 00:41:45,730 Vi gĂ„r derhen om dagen, og jeg sĂžrger for, at der ikke sker noget. 336 00:41:45,780 --> 00:41:46,730 Ja, men du skulle... 337 00:41:46,780 --> 00:41:48,563 Jeg vil ikke have, der sker dig noget. 338 00:41:48,613 --> 00:41:52,313 Jeg ved, du vil hjĂŠlpe, men du skulle spĂžrge mig. 339 00:42:00,613 --> 00:42:02,688 Precious, vĂŠr ikke sĂ„ stĂžjende. 340 00:42:02,738 --> 00:42:06,480 Jeg prĂžver at gĂžre rent efter det rod, I lavede pĂ„ gulvet. 341 00:42:06,988 --> 00:42:10,813 Se, hvordan I bare har smidt ting pĂ„ gulvet. 342 00:42:11,905 --> 00:42:16,397 Ikke engang smĂ„ bĂžrn roder sĂ„dan. 343 00:42:17,238 --> 00:42:19,147 Pas pĂ„, hvad du gĂžr, Precious. 344 00:42:19,197 --> 00:42:21,313 Hvad er det her for noget? 345 00:42:26,363 --> 00:42:27,647 Flyt dit ben. 346 00:42:28,072 --> 00:42:30,688 - Fej ikke pĂ„ mit ben. - Flyt benet nu. 347 00:42:42,613 --> 00:42:45,147 - Mutter, godmorgen. - Godmorgen. 348 00:42:46,738 --> 00:42:49,563 Hvor skal du hen sĂ„ fin i det? 349 00:42:51,405 --> 00:42:54,855 Jeg vil hente noget i butikken... Mad. 350 00:42:58,113 --> 00:42:59,980 Med opsat hĂ„r og det hele? 351 00:43:00,447 --> 00:43:05,147 Skal du smukkesere dig sĂ„dan bare for at gĂ„ i supermarkedet? 352 00:43:07,030 --> 00:43:09,813 Er du sikker pĂ„, du ikke skal hjem til din kĂŠreste? 353 00:43:09,863 --> 00:43:11,772 Mutter, jeg har ingen kĂŠreste. 354 00:43:11,822 --> 00:43:13,147 Godmorgen. 355 00:43:13,613 --> 00:43:16,272 Joy, husk at kĂžbe toiletpapir. 356 00:43:16,322 --> 00:43:18,022 Vi er nĂŠsten lĂžbet tĂžr. 357 00:43:18,072 --> 00:43:20,647 Den grĂžnne. KĂžb ikke den blĂ„. 358 00:43:20,697 --> 00:43:22,397 Den grĂžnne er blĂžd. 359 00:43:22,530 --> 00:43:26,230 Hvad er det nu, det hedder? Jeg har glemt navnet. 360 00:43:26,280 --> 00:43:28,605 Det gĂžr badevĂŠrelset hvidere. 361 00:43:28,780 --> 00:43:32,188 Vi har ikke mere af det, sĂ„ kĂžb noget. 362 00:43:32,238 --> 00:43:34,563 Glem det ikke. KĂžb det. 363 00:43:35,863 --> 00:43:37,022 Okay. 364 00:43:44,822 --> 00:43:46,647 Hvad med de andre piger? 365 00:43:46,738 --> 00:43:49,313 Det er morgen. De sover stadig. 366 00:43:51,655 --> 00:43:55,855 Hvis nogen modsiger mutteren... 367 00:43:55,905 --> 00:43:57,480 Ikke mig, men en veninde. 368 00:43:57,530 --> 00:44:00,813 Er der nogen garanti for, ved forlĂžbets afslutning, 369 00:44:00,863 --> 00:44:02,772 at der kommer noget positivt ud af det? 370 00:44:02,822 --> 00:44:08,938 FĂ„r hun en arbejdstilladelse, visum, ret til at bliver i landet? 371 00:44:08,988 --> 00:44:12,980 Hvad... Er der nogen garanti for det? 372 00:44:13,488 --> 00:44:16,105 DesvĂŠrre er der ingen garanti. 373 00:44:16,155 --> 00:44:18,022 Ingen garanti pĂ„ 100 %. 374 00:44:18,072 --> 00:44:23,438 Men vi kan prĂžve at opnĂ„, 375 00:44:24,030 --> 00:44:28,022 at du kan blive, at den, som anlĂŠgger sag mod mutteren, 376 00:44:28,072 --> 00:44:29,813 kan blive og forbedre sit liv her. 377 00:44:29,863 --> 00:44:32,980 Hvor skulle nogen ofre sig for andre? 378 00:44:33,030 --> 00:44:38,563 Hvis jeg stĂ„r frem, er det for at det ikke sker for andre piger. 379 00:44:38,572 --> 00:44:40,147 Hvad sker der sĂ„ med mig? 380 00:44:40,197 --> 00:44:42,772 Skal jeg ofre mig for andre? 381 00:44:42,822 --> 00:44:43,772 Er det meningen? 382 00:44:43,822 --> 00:44:46,605 Skal Ă©n person ofre sig for andre, eller hvad? 383 00:44:46,655 --> 00:44:49,022 Ja, der er virkelig et dilemma. 384 00:44:49,072 --> 00:44:51,772 Og du har ikke sĂ„ mange valg. 385 00:44:51,822 --> 00:44:54,855 En del af problemet er, at din asylansĂžgning blev afvist. 386 00:44:54,905 --> 00:44:59,188 Ja, men... Nu er hovedsagen, 387 00:44:59,738 --> 00:45:05,147 at hvis staten ikke giver vedkommende et visum eller opholdstilladelse 388 00:45:05,197 --> 00:45:07,605 eller en arbejdstilladelse, og hvis hun ikke mĂ„ blive 389 00:45:07,655 --> 00:45:12,105 og skal tilbage til Nigeria, hvad er sĂ„ meningen med at lĂžbe den risiko? 390 00:45:12,155 --> 00:45:14,938 Hvad er der at vinde? Hvad er meningen? 391 00:45:14,988 --> 00:45:20,063 For man skal jo alligevel til Nigeria, og ens familie er i stor fare. 392 00:45:20,113 --> 00:45:21,563 Man er i fare. 393 00:45:21,613 --> 00:45:24,522 De ved, hvor du bor. De ved alt om dig. 394 00:45:24,572 --> 00:45:26,522 Familien er der. Din familie er der. 395 00:45:26,572 --> 00:45:30,188 Mutterens folk er der. Alle er der, og juju-prĂŠsten er der. 396 00:45:30,238 --> 00:45:33,772 Alt gĂ„r imod en, sĂ„ hvad er meningen med det? 397 00:45:35,572 --> 00:45:38,188 Juju, hvad er det? 398 00:45:38,655 --> 00:45:39,897 Juju? 399 00:45:41,280 --> 00:45:46,397 Juju er meget udbredt i Nigeria. 400 00:45:46,447 --> 00:45:51,647 Det er en slags religiĂžsitet, som desvĂŠrre bliver misbrugt af visse prĂŠster. 401 00:45:51,905 --> 00:45:55,522 Kvinder bliver taget hen for at aflĂŠgge en ed. 402 00:45:55,572 --> 00:46:00,938 De svĂŠrger, at hvis I tager mig Europa, 403 00:46:00,988 --> 00:46:05,813 vil jeg betale rejseomkostningerne tilbage og aldrig samarbejde med politiet. 404 00:46:05,905 --> 00:46:10,772 Juju-prĂŠsten plejer at beholde en pose 405 00:46:10,780 --> 00:46:13,855 med intime dele af den kvinde, som aflagde eden 406 00:46:13,905 --> 00:46:16,230 eller et foto, som han beholder. 407 00:46:16,697 --> 00:46:20,313 SĂ„ lĂŠnge hun ikke har betalt gĂŠlden af, er hun bundet til eden. 408 00:46:20,363 --> 00:46:22,938 Det har enorme konsekvenser for kvinderne, 409 00:46:22,988 --> 00:46:27,105 fordi mange tror stĂŠrkt pĂ„, at det kan knĂŠkke dem. 410 00:48:24,905 --> 00:48:26,980 Du ved, hvor hĂ„rdt arbejdet er. 411 00:48:27,030 --> 00:48:29,855 Du ved, hvor hĂ„rdt det, jeg prĂžver at gĂžre, er. 412 00:48:29,905 --> 00:48:31,563 Jeg gĂžr alligevel mit bedste. 413 00:48:31,613 --> 00:48:34,688 Hvad forventer du? Jeg arbejder ikke i en bank. 414 00:48:34,863 --> 00:48:38,022 Hvordan forventer du, at jeg har sĂ„ mange penge? 415 00:48:43,530 --> 00:48:45,063 Hvad er der sket? 416 00:48:54,572 --> 00:48:55,730 Okay. 417 00:49:02,613 --> 00:49:04,022 PĂ„ sygehuset! 418 00:49:05,530 --> 00:49:08,105 Hvad er min ven? 419 00:49:08,322 --> 00:49:11,855 Mine venner betaler selv. Bed dem om det. 420 00:49:11,905 --> 00:49:14,063 Hvad skal jeg gĂžre nu? 421 00:49:14,447 --> 00:49:17,730 Jeg arbejder hĂ„rdt her. Jeg skal betale mutteren. 422 00:49:17,780 --> 00:49:19,647 Okay, jeg vil prĂžve at sende... 423 00:49:19,697 --> 00:49:22,980 Fem millioner naira er mange penge. Jeg har ikke sĂ„ meget nu. 424 00:49:23,030 --> 00:49:25,813 Men jeg vil prĂžve at sende, hvad jeg har. 425 00:49:25,905 --> 00:49:27,813 SĂ„ kan I starte behandlingen straks. 426 00:49:27,863 --> 00:49:30,188 Han skal ikke fĂ„ stress og lide. 427 00:49:30,238 --> 00:49:33,397 Han skal ikke lide mere, end han allerede gĂžr. 428 00:49:33,613 --> 00:49:34,813 AltsĂ„... 429 00:49:43,155 --> 00:49:46,313 Kan de ikke starte behandlingen uden pengene? 430 00:49:49,572 --> 00:49:50,897 Okay, jeg skal nok... 431 00:49:50,947 --> 00:49:55,022 Jeg sender, hvad jeg har, sĂ„ de kan behandle ham med det samme. 432 00:49:55,780 --> 00:49:59,355 Jeg ved ikke, hvordan jeg fĂ„r resten, men jeg vil prĂžve. 433 00:49:59,405 --> 00:50:05,063 Jeg aner ikke, hvor jeg fĂ„r resten fra, men jeg sender, hvad jeg har nu. 434 00:50:05,488 --> 00:50:10,688 Begynd I, sĂ„ vil jeg tĂŠnke pĂ„, hvordan jeg skaffer resten. 435 00:50:23,613 --> 00:50:26,313 Jeg ved ikke, hvad der er galt med dem. 436 00:50:26,655 --> 00:50:30,813 Naboens datter kom med penge, kĂžbte en bil og alt muligt. Jeg ved ikke. 437 00:50:30,863 --> 00:50:34,147 Jeg ved ikke, hvad de vil have. At jeg skal sĂŠlge mig selv? 438 00:50:34,197 --> 00:50:37,647 Som om jeg kom til Europa for at kĂžbe en bil. 439 00:50:47,363 --> 00:50:50,563 Hun sagde oven i kĂžbet, at det ikke er hĂ„rdt arbejde. 440 00:50:50,613 --> 00:50:55,230 At jeg skulle gĂ„ i seng med flere mĂŠnd, som de andre piger gĂžr det. 441 00:50:55,280 --> 00:50:59,563 Jeg siger, det er et forfĂŠrdeligt job. Hun siger, det ikke er svĂŠrt. 442 00:51:00,030 --> 00:51:01,772 - Vil du sende 600? - Ja. 443 00:51:01,780 --> 00:51:05,188 Det er ikke sĂ„ svĂŠrt at gĂ„ i seng med en, man ikke elsker. 444 00:51:05,238 --> 00:51:07,688 Min egen mor, som fĂždte mig. 445 00:51:07,822 --> 00:51:10,480 Hun bad mig om for mange penge. 446 00:51:11,655 --> 00:51:13,188 Er alt i orden? 447 00:51:14,988 --> 00:51:16,980 Er alt i orden? Har du det godt? 448 00:51:17,030 --> 00:51:19,272 Der er ikke noget. Det er fint. 449 00:51:20,280 --> 00:51:21,438 Er du sikker? 450 00:51:27,947 --> 00:51:30,188 - Har du bestemt dig? - Ja. 451 00:51:34,613 --> 00:51:37,397 - Vil I bestille? - PeberbĂžf, tak. 452 00:51:37,447 --> 00:51:40,063 Okay. Med ris? 453 00:51:40,113 --> 00:51:41,813 - Og til Dem? - Bulgogi. 454 00:51:41,863 --> 00:51:43,730 Javel. Noget at drikke? 455 00:51:43,780 --> 00:51:46,230 - To glas rĂždvin, tak. - Ja, gerne. 456 00:51:46,280 --> 00:51:48,230 - Tak. - Tak. 457 00:51:55,030 --> 00:51:57,397 En lille overraskelse til dig. 458 00:51:57,863 --> 00:51:59,063 Luk op. 459 00:52:04,447 --> 00:52:05,605 Wow! 460 00:52:08,072 --> 00:52:09,480 Nu kan du kĂžbe dig fri. 461 00:52:10,238 --> 00:52:14,897 Du behĂžver ikke gĂžre det med forskellige mĂŠnd hele tiden. 462 00:52:15,738 --> 00:52:18,688 Jeg har en god idĂ©. Vi kan leje en lejlighed. 463 00:52:20,280 --> 00:52:21,647 Undskyld mig. 464 00:52:22,822 --> 00:52:25,147 - VĂŠrsgo. - Tak. 465 00:52:27,780 --> 00:52:29,313 Du kan bo der med din datter. 466 00:52:29,363 --> 00:52:33,688 I skal ikke mangle noget. Jeg kĂžber ind for jer. 467 00:52:34,322 --> 00:52:36,855 Ingen vil vide, hvor det er. 468 00:52:37,072 --> 00:52:39,230 SĂ„ kan mutteren ikke finde dig. 469 00:52:39,405 --> 00:52:42,730 Heller ikke myndighederne eller nogen. 470 00:52:48,280 --> 00:52:50,813 Det er meget gavmildt af dig. 471 00:52:50,863 --> 00:52:53,022 Jeg forventede det ikke. 472 00:52:53,655 --> 00:52:55,105 Mange tak. 473 00:52:59,613 --> 00:53:00,772 Ja... 474 00:53:03,030 --> 00:53:04,147 Men jeg... 475 00:53:04,197 --> 00:53:07,147 Jeg bliver nĂždt til at sende de penge til Nigeria, 476 00:53:07,197 --> 00:53:09,313 fordi min far er meget syg. 477 00:53:09,363 --> 00:53:10,730 Hvad har han? 478 00:53:10,780 --> 00:53:12,980 Ja, de ringede til mig. 479 00:53:13,030 --> 00:53:17,313 Han er syg pĂ„ hospitalet, og jeg har brug for penge til hans behandling. 480 00:53:17,363 --> 00:53:20,730 Men det her kom lige pĂ„ det rette tidspunkt, 481 00:53:20,780 --> 00:53:24,813 for det vil vĂŠre en stor hjĂŠlp, og jeg mĂ„ hjĂŠlpe ham. 482 00:53:25,405 --> 00:53:28,522 Han skal have en nyretransplantation. 483 00:53:28,572 --> 00:53:30,813 De penge er for, at vi kan bo sammen. 484 00:53:30,863 --> 00:53:34,563 For at vi kan fĂ„ en fremtid sammen her. 485 00:53:34,572 --> 00:53:36,397 Det ved jeg godt, 486 00:53:36,447 --> 00:53:40,605 men det her er sket, efter vi var hos NGO'en. 487 00:53:40,655 --> 00:53:44,688 Jeg tror, det er en juju-straf eller en advarsel, 488 00:53:44,697 --> 00:53:48,855 sĂ„ jeg kan ikke lade ham dĂž, vel? Jeg mĂ„ gĂžre noget. 489 00:53:48,905 --> 00:53:50,855 Det er jo latterligt. 490 00:53:50,905 --> 00:53:53,313 - Juju-prĂŠsten... - Han har et foto af dig. 491 00:53:53,363 --> 00:53:56,313 - Det er ikke nogen spĂžg. - Han har et foto og penge. 492 00:53:56,363 --> 00:53:57,938 Det er det vigtigste for ham. 493 00:53:57,988 --> 00:53:59,605 Det er ingen spĂžg. 494 00:53:59,613 --> 00:54:00,813 Jeg mener det. 495 00:54:01,655 --> 00:54:04,355 Jeg er derfra, og jeg ved, hvad det er. 496 00:54:04,405 --> 00:54:08,022 - Det er alvorligt. - Hvis han er syg, er det et tilfĂŠlde. 497 00:54:08,072 --> 00:54:09,813 Det er ikke nogen spĂžg, okay? 498 00:54:09,863 --> 00:54:12,355 Han er syg pĂ„ grund af mig og voodoo'en. 499 00:54:12,405 --> 00:54:14,730 Jeg kan ikke tro pĂ„ det. 500 00:54:14,738 --> 00:54:19,022 Du sender pengene til din familie, eller mĂ„ske beholder du dem selv. 501 00:54:19,113 --> 00:54:22,022 Han er virkelig syg, og det er en advarsel. 502 00:54:22,072 --> 00:54:24,105 Som en straf. 503 00:54:24,155 --> 00:54:25,313 Nej... 504 00:54:25,613 --> 00:54:26,730 Jeg mĂ„ gĂžre noget. 505 00:54:26,780 --> 00:54:29,313 Jeg kan ikke have sĂ„ mange penge og lade min far dĂž. 506 00:54:29,363 --> 00:54:31,022 Det nytter ikke noget. 507 00:54:31,197 --> 00:54:35,647 Det handler altid om at sende penge. Og nu den historie. 508 00:54:35,822 --> 00:54:37,855 Det er alt sammen historier. 509 00:54:37,905 --> 00:54:39,772 Nej, giv mig pengene igen. 510 00:54:41,155 --> 00:54:43,897 Det er forbi. Vi skal ikke ses igen. 511 00:54:48,030 --> 00:54:50,772 Min familie kommer fĂžrst. De er min prioritet. 512 00:54:50,822 --> 00:54:54,272 Jeg er her pĂ„ grund af dem. Jeg gĂžr alt, hvad jeg gĂžr, for dem. 513 00:54:54,322 --> 00:54:56,355 Jeg kĂŠmper for dem. 514 00:54:56,405 --> 00:55:00,397 SĂ„... Du har selv familie. 515 00:55:00,655 --> 00:55:05,022 Du kan ikke gĂ„ fra dem. Vil du gĂ„ fra din kone og dine bĂžrn for mig? 516 00:55:09,197 --> 00:55:11,105 Det er bedst at gĂžre det forbi. 517 00:55:11,155 --> 00:55:12,980 - Virkelig? - Ja. 518 00:55:13,447 --> 00:55:15,563 Jeg stoler ikke pĂ„ dig mere. 519 00:55:17,822 --> 00:55:20,188 Jeg ved ikke, hvad du vil gĂžre med pengene. 520 00:55:20,238 --> 00:55:22,313 MĂ„ske er det fup alt sammen. 521 00:55:23,822 --> 00:55:26,230 Og nu siger du, at din far er syg. 522 00:55:28,280 --> 00:55:30,813 Lad os gĂžre det forbi. Det er nyttelĂžst. 523 00:55:30,863 --> 00:55:31,938 Mener du det? 524 00:55:31,988 --> 00:55:33,063 Ja. 525 00:55:33,113 --> 00:55:34,272 Okay. 526 00:57:00,822 --> 00:57:02,147 Det er fint her. 527 00:57:02,322 --> 00:57:05,730 Jeg kender et godt sted for os. 528 00:57:17,405 --> 00:57:18,855 Hvorfor kĂžrer du sĂ„ langt vĂŠk? 529 00:57:18,905 --> 00:57:20,688 Jeg skal gĂ„ lang vej tilbage. 530 00:57:20,738 --> 00:57:23,647 Jeg kĂžrer dig tilbage. Bare rolig. 531 00:57:41,405 --> 00:57:43,980 Okay, ved du hvad? Stop. Luk mig ud. 532 00:57:44,780 --> 00:57:45,772 Jeg vil ud. 533 00:57:45,822 --> 00:57:47,147 Stands bilen. 534 00:57:48,113 --> 00:57:49,272 Luk mig ud. 535 00:57:55,030 --> 00:57:56,147 Stands nu bilen. 536 00:57:56,197 --> 00:57:57,688 Jeg vil ud. 537 00:58:00,197 --> 00:58:02,980 Gider du standse bilen? Jeg vil ud. 538 00:58:32,613 --> 00:58:33,772 Joy! 539 00:58:45,863 --> 00:58:48,522 Hvad er der sket? Skal jeg ringe efter en ambulance? 540 00:58:48,572 --> 00:58:51,230 - Nej, det okay? - Ikke? Okay? 541 00:59:17,613 --> 00:59:18,772 Tag to. 542 00:59:53,613 --> 00:59:55,855 Bare rolig. Du klarer dig. 543 00:59:56,280 --> 00:59:58,272 Jeg ved, du er stĂŠrk. 544 00:59:59,447 --> 01:00:01,897 Og jeg kender den smerte du oplever. 545 01:00:04,155 --> 01:00:07,313 Du fĂ„r det fint. Om et par dage har du det godt. 546 01:00:09,447 --> 01:00:12,688 BlĂždningen vil ogsĂ„ standse, og alt vil holde op. 547 01:00:13,197 --> 01:00:14,355 Okay? 548 01:00:15,030 --> 01:00:18,230 Det hjĂŠlper ikke. Tabletterne hjĂŠlper slet ikke. 549 01:00:18,280 --> 01:00:20,980 De er smertestillende. De standser ikke blĂždningen. 550 01:00:21,030 --> 01:00:22,105 Hun blĂžder. 551 01:00:22,155 --> 01:00:25,022 Vi mĂ„ tage hende pĂ„ sygehuset. 552 01:00:25,072 --> 01:00:28,063 Du har sĂ„ mange forbindelser. Ring til en, som har lĂŠst medicin. 553 01:00:28,113 --> 01:00:29,938 - Hun blĂžder. - Nej. 554 01:00:30,030 --> 01:00:32,022 Hun mĂ„ ikke pĂ„ sygehuset. 555 01:00:32,072 --> 01:00:35,230 Men pillerne standser ikke blĂždningen. 556 01:00:35,280 --> 01:00:36,647 De er ikke magi. 557 01:00:36,697 --> 01:00:41,313 - Ring til en lĂŠge. - Precious, hun har ikke noget visum. 558 01:00:42,447 --> 01:00:44,230 De kan deportere hende. 559 01:00:44,988 --> 01:00:47,147 Vil du have hende deporteret? 560 01:00:48,780 --> 01:00:52,105 Eller tror du, jeg kan lide at se hende lide sĂ„dan? 561 01:00:52,822 --> 01:00:55,480 Det er kun et spĂžrgsmĂ„l om tid. 562 01:00:56,905 --> 01:00:59,980 Ved du, hvor mange gange de voldtog mig i min tid? 563 01:01:00,030 --> 01:01:02,813 De stak mig endda i maven med en kniv. 564 01:01:03,238 --> 01:01:06,022 I ved alle, hvad I kom for at gĂžre. 565 01:01:06,113 --> 01:01:08,438 I min tid vidste vi det ikke. 566 01:01:09,113 --> 01:01:11,688 De sagde bare: "I skal gĂžre rent." 567 01:01:11,697 --> 01:01:14,313 SĂ„dan er det at arbejde i Europa. 568 01:01:15,530 --> 01:01:19,313 Hun vil overleve det. Joy, du er en stĂŠrk pige. 569 01:01:19,655 --> 01:01:25,563 Og hvis det er pĂ„ grund af din fars behandling, vil jeg give dig pengene. 570 01:01:26,988 --> 01:01:28,188 Tak, frue. 571 01:01:29,947 --> 01:01:31,480 Det er ikke en gave. 572 01:01:31,530 --> 01:01:33,105 Det er forretning. 573 01:01:33,697 --> 01:01:38,688 Du skal betale mig tilbage med rente, nĂ„r du begynder at arbejde. Okay? 574 01:01:39,238 --> 01:01:40,397 Okay. 575 01:02:07,697 --> 01:02:09,438 Velkommen, frue. 576 01:02:12,488 --> 01:02:13,772 Precious! 577 01:02:14,113 --> 01:02:15,855 - Frue? - Kom. 578 01:02:16,572 --> 01:02:17,855 Hvordan gik turen? 579 01:02:17,905 --> 01:02:19,480 Alle har det godt. 580 01:02:19,947 --> 01:02:21,688 Tog du noget med til os? 581 01:02:21,738 --> 01:02:23,563 Jeg bringer godt helbred. 582 01:02:25,905 --> 01:02:28,772 - Jeg sĂ„ din familie. - Velkommen tilbage, frue. 583 01:02:28,822 --> 01:02:32,230 GĂ„ ud og kĂžb noget mad. 584 01:02:32,322 --> 01:02:33,480 Hvor? 585 01:02:33,572 --> 01:02:36,147 Du ved, hvad der mangler her i huset. 586 01:02:37,322 --> 01:02:39,355 Mad. KĂžb noget mad. 587 01:02:39,405 --> 01:02:40,688 - Okay. - Farvel. 588 01:02:40,738 --> 01:02:42,272 Hvordan har din familie det? 589 01:02:42,322 --> 01:02:43,730 De har det alle godt. 590 01:02:43,780 --> 01:02:45,688 Jeg sĂ„ din familie. 591 01:02:46,405 --> 01:02:49,105 De har det meget godt, selv din far. 592 01:02:49,197 --> 01:02:52,105 - Din bror har en splinterny bil. - Min bror? 593 01:02:52,155 --> 01:02:54,313 - Flot bil. - Har han en bil? 594 01:02:56,488 --> 01:02:59,063 De har en rig datter i Europa. 595 01:03:06,488 --> 01:03:08,897 Jeg vil bede dig gĂžre noget for mig. 596 01:03:10,405 --> 01:03:13,688 I morgen skal du tage Precious herhen. 597 01:03:13,738 --> 01:03:15,022 Hvor er det? 598 01:03:16,822 --> 01:03:21,230 SĂ„ snart du kommer til togstationen, skal du ringe til det her nummer. 599 01:03:22,613 --> 01:03:24,772 Hvad sker der sĂ„ med Precious? 600 01:03:25,155 --> 01:03:27,022 Manden ved det hele. 601 01:03:28,697 --> 01:03:30,563 Her har du hendes pas. 602 01:03:30,905 --> 01:03:32,897 Hvad skal der ske med hende? 603 01:03:32,947 --> 01:03:35,188 Hun skal arbejde i Italien nu. 604 01:03:37,905 --> 01:03:41,688 Hvis du gĂžr arbejdet godt, vil jeg mindske din gĂŠld. 605 01:03:42,988 --> 01:03:44,897 - Okay, frue. - Okay. 606 01:03:50,863 --> 01:03:56,230 NĂ„r du kommer der, skal du lĂŠre at holde mund. 607 01:03:56,530 --> 01:03:58,022 Pas dig selv. 608 01:03:58,822 --> 01:04:01,397 Kom, piger. Det er ikke sĂ„ dĂ„rligt et sted, som I tror. 609 01:04:01,447 --> 01:04:03,480 - Der bor mennesker. - Du har ikke vĂŠret der. 610 01:04:03,530 --> 01:04:05,272 Ja, men der bor mennesker. 611 01:04:05,322 --> 01:04:07,605 Du skulle opmuntre hende, ikke... 612 01:04:07,655 --> 01:04:09,022 Bare rolig, Precious. 613 01:04:09,363 --> 01:04:11,980 NĂ„r du er fri, kan du komme og besĂžge os. 614 01:04:12,030 --> 01:04:15,355 Fri? Hun bliver 30, fĂžr hun bliver fri. 615 01:04:15,405 --> 01:04:17,522 Det vil tage lang tid, fĂžr du bliver fri. 616 01:04:17,572 --> 01:04:19,480 Kom nu, vĂŠr opmuntrende. 617 01:04:19,530 --> 01:04:21,355 Undskyld. 618 01:04:22,655 --> 01:04:23,563 Precious... 619 01:04:23,613 --> 01:04:25,480 Skynd dig nu. 620 01:04:25,530 --> 01:04:28,355 Hvor lang tid tager det dig at pakke? 621 01:04:30,197 --> 01:04:31,980 Skynd dig nu. Kom sĂ„. 622 01:04:36,655 --> 01:04:39,438 Bare rolig, det skal nok gĂ„ godt. 623 01:04:39,488 --> 01:04:42,147 Lad mig give Precious et kram, fĂžr hun gĂ„r. 624 01:04:42,197 --> 01:04:43,813 Alt skal nok gĂ„ godt. 625 01:04:45,530 --> 01:04:46,980 Jeg vil savne dig. 626 01:04:47,072 --> 01:04:50,355 Du vil ikke give mig et kram, fordi jeg siger sandheden. 627 01:04:50,405 --> 01:04:52,980 Du vil se, at det er, som jeg siger. 628 01:04:53,780 --> 01:04:55,605 Bare rolig. HĂžrer du mig? 629 01:04:55,738 --> 01:04:59,272 Alt skal nok gĂ„. PrĂžv at respektere folkene. 630 01:05:00,488 --> 01:05:02,147 Vores lille pige. 631 01:05:02,780 --> 01:05:05,147 God rejse. Pas pĂ„ dig selv. 632 01:05:05,197 --> 01:05:07,938 Snak ikke for meget. 633 01:05:07,988 --> 01:05:10,022 Kom, lad os gĂ„. 634 01:05:10,072 --> 01:05:12,688 - Lad os gĂ„. Pas pĂ„ dig selv. - Pas pĂ„. 635 01:05:12,738 --> 01:05:14,105 - Farvel. - Farvel. 636 01:05:46,488 --> 01:05:48,897 Nogen nye passagerer? 637 01:05:49,280 --> 01:05:52,355 Er nogen steget pĂ„? 638 01:05:52,655 --> 01:05:56,647 Goddag. Jeres billetter, tak. 639 01:06:04,072 --> 01:06:07,230 I skal til Lienz? To passagerer. 640 01:06:07,322 --> 01:06:10,230 Tak. God rejse. 641 01:06:30,655 --> 01:06:33,522 Goddag. Politikontrol. 642 01:06:33,572 --> 01:06:37,105 - Vis mig jeres pas, tak. - Pas eller identitetskort. 643 01:06:37,280 --> 01:06:39,272 ID-kort? Pas? 644 01:07:29,988 --> 01:07:35,647 VĂŠr opmĂŠrksom pĂ„ meddelelser pĂ„ stationerne og afgangstavler. 645 01:07:36,155 --> 01:07:39,188 Tak, fordi I rejser med os. 646 01:07:39,238 --> 01:07:40,522 Farvel. 647 01:07:47,322 --> 01:07:48,563 Hallo. 648 01:07:50,238 --> 01:07:51,397 Hallo. 649 01:07:52,905 --> 01:07:54,813 Ja, vi nĂ„ede ikke toget. 650 01:07:57,155 --> 01:08:00,813 Vi mĂ„tte stĂ„ af, fordi der var en politikontrol. 651 01:08:02,572 --> 01:08:03,897 Hvor er I lige nu? 652 01:08:03,947 --> 01:08:06,355 I Salzburg. I Bad Gastein. 653 01:08:07,405 --> 01:08:08,813 Bad Gastein? 654 01:08:09,030 --> 01:08:13,230 - Skal jeg tage det nĂŠste tog og komme? - Nej! Bliv, hvor I er. 655 01:08:13,280 --> 01:08:16,272 Bliv, hvor I er. SĂ„ kommer jeg og henter jer. 656 01:08:16,863 --> 01:08:18,688 Okay. Vi venter her. 657 01:08:19,155 --> 01:08:21,480 Ja, vi venter. Okay. 658 01:08:22,197 --> 01:08:23,938 Okay, tak. Hej. 659 01:08:28,947 --> 01:08:30,563 Kom. Lad os gĂ„. 660 01:09:01,738 --> 01:09:03,397 Kan jeg ikke bare gĂ„? 661 01:09:03,530 --> 01:09:06,563 Giv mig mit pas og lad mig gĂ„. 662 01:09:07,447 --> 01:09:09,980 Hvad for et pas? Hvor vil du gĂ„ hen? 663 01:09:10,197 --> 01:09:12,772 Hun vil tro, at jeg stak af. 664 01:09:12,822 --> 01:09:15,730 Hun vil tro dig. Politiet fangede os nĂŠsten. 665 01:09:15,780 --> 01:09:18,605 Tror du, mutter vil tro pĂ„, at politiet fik dig? 666 01:09:18,655 --> 01:09:21,355 Giver det mening, eller gĂžr nogen forskel for hende? 667 01:09:21,405 --> 01:09:23,688 Hvis jeg lader dig gĂ„, skal jeg betale din gĂŠld. 668 01:09:23,738 --> 01:09:25,772 Hvorfor skulle jeg gĂžre det? 669 01:09:26,238 --> 01:09:27,605 Synes du, det er retfĂŠrdigt? 670 01:09:27,655 --> 01:09:31,063 At du overhovedet tĂŠnker og siger det er sĂ„ uretfĂŠrdigt. 671 01:09:31,113 --> 01:09:35,813 Skal jeg bĂŠre dit kors, nĂ„r jeg nĂŠsten var fĂŠrdig med min egen gĂŠld? 672 01:09:49,405 --> 01:09:52,813 Hvis vi begge stikker af, behĂžver du ikke betale min gĂŠld. 673 01:09:52,863 --> 01:09:57,313 Hun vil tro, at politiet fangede os begge. 674 01:09:57,363 --> 01:09:59,480 Jeg vil ikke vĂŠre med. Jeg skal ingen steder. 675 01:09:59,530 --> 01:10:02,563 Og jeg har nĂŠsten afbetalt min gĂŠld. 676 01:10:02,613 --> 01:10:06,855 Hvor lĂŠnge, til du har betalt? Syv eller ti Ă„r? 677 01:10:06,905 --> 01:10:10,980 Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig, og du er ikke engang begyndt. 678 01:10:11,030 --> 01:10:13,355 SĂ„ vi er ikke i samme situation. 679 01:10:14,363 --> 01:10:17,813 Hvad vil der ske med min datter, hvis jeg stikker af? 680 01:10:17,863 --> 01:10:20,563 Det er ikke muligt for mig, og jeg giver dig ikke dit pas. 681 01:10:20,613 --> 01:10:22,230 Du skal ingen steder. 682 01:10:22,322 --> 01:10:25,355 Jeg afleverer dig til fyren, nĂ„r han kommer, okay? 683 01:10:25,405 --> 01:10:26,730 SĂ„ glem det. 684 01:10:48,030 --> 01:10:50,772 HvornĂ„r kommer han? Det er hundekoldt. 685 01:10:54,530 --> 01:10:57,230 Ved du hvad? Lad os finde et sted at varme os. 686 01:10:57,280 --> 01:11:00,563 Der gĂ„r nok et par timer, fĂžr han kommer. Kom her. 687 01:11:07,405 --> 01:11:09,147 VÆRTSHUS 688 01:11:36,197 --> 01:11:38,272 VĂŠrsgo, mine damer. 689 01:11:38,488 --> 01:11:40,813 Lidt mere te. 690 01:11:42,613 --> 01:11:43,897 Tak. 691 01:11:44,947 --> 01:11:46,480 Det var sĂ„ lidt. 692 01:12:51,488 --> 01:12:52,855 VĂŠr hilset. 693 01:12:53,280 --> 01:12:56,230 Tak, fordi I lukkede os ind. 694 01:12:56,488 --> 01:13:00,772 Det viser, at I vĂŠrdsĂŠtter gamle traditioner. 695 01:13:01,863 --> 01:13:03,897 Vi bringer kun lys, 696 01:13:04,572 --> 01:13:06,647 som standhaftigt modsĂŠtter sig 697 01:13:06,697 --> 01:13:09,397 alle mĂžrkets skikkelser, 698 01:13:09,447 --> 01:13:14,938 som trĂŠlbinder selv deres egne folk. 699 01:13:15,363 --> 01:13:19,772 De syv dĂždssynder begĂ„et i Ă„rets lĂžb straffes i dag. 700 01:13:20,238 --> 01:13:24,105 Ingen har endnu fastslĂ„et sin uskyld. 701 01:13:24,613 --> 01:13:25,813 Mammon! 702 01:13:28,488 --> 01:13:30,313 For grĂ„dighed 703 01:13:30,363 --> 01:13:32,480 og havesyge 704 01:13:32,530 --> 01:13:35,438 skal I gĂžre bod for mig! 705 01:13:36,863 --> 01:13:38,647 GrĂ„dighed og havesyge. 706 01:13:38,697 --> 01:13:42,605 Kunne der vĂŠre noget for jer her? 707 01:13:43,322 --> 01:13:47,105 Misundelse og jalousi gĂžr dig vred, Leviathan. 708 01:13:47,155 --> 01:13:50,980 Du fĂ„r mĂ„ske mulighed for at slippe dit raseri lĂžs. 709 01:13:51,030 --> 01:13:55,563 Satan, du skal fĂ„ hver sjĂŠl, 710 01:13:57,113 --> 01:14:00,563 som ikke gĂžr det godt igen i det kommende Ă„r. 711 01:14:09,363 --> 01:14:12,272 Gurzl, knĂŠl med gaverne, 712 01:14:12,322 --> 01:14:16,022 som vi bringer selv til dem, som har syndet. 713 01:14:20,030 --> 01:14:22,855 Og deromme bagved... 714 01:14:24,822 --> 01:14:26,813 I har noget til os. 715 01:14:26,863 --> 01:14:28,272 En lille sang. 716 01:14:28,947 --> 01:14:30,355 Lad os hĂžre den. 717 01:14:31,030 --> 01:14:35,230 Lad os glĂŠdes og vĂŠre ved godt mod 718 01:14:35,280 --> 01:14:39,897 Vore hjerter fyldes med glĂŠde 719 01:14:39,988 --> 01:14:43,938 Lystigt, lystigt, tra-la-la-la 720 01:14:43,988 --> 01:14:48,313 I dag er Skt. Nikolajs dag 721 01:14:48,363 --> 01:14:52,855 I dag er Skt. Nikolajs dag 722 01:14:54,280 --> 01:14:57,230 Lykke og tilfredshed, 723 01:14:57,280 --> 01:15:01,938 masser af det gode i livet og intet af det onde. 724 01:15:02,363 --> 01:15:07,105 Det er, hvad vi Ăžnsker jer helhjertet. 725 01:15:56,030 --> 01:15:57,188 Kom. 726 01:15:57,905 --> 01:15:59,105 Lad os gĂ„. 727 01:16:59,072 --> 01:17:02,105 - Frue, jeg har noget til dig. - Åh, tak. 728 01:17:02,447 --> 01:17:05,688 Guld. Mange tak. 729 01:17:05,738 --> 01:17:10,022 Frue, jeg vil takke for alt. 730 01:17:11,113 --> 01:17:14,397 For din stĂžtte under mit ophold her. 731 01:17:14,488 --> 01:17:15,813 Mange tak. 732 01:17:15,863 --> 01:17:16,813 Det var sĂ„ lidt. 733 01:17:16,863 --> 01:17:21,480 Du ved, at alt, hvad jeg gĂžr, er for jer pigers bedring. 734 01:17:21,822 --> 01:17:24,272 Nu er du fri. Du kan gĂžre, hvad du vil. 735 01:17:24,613 --> 01:17:25,813 Tak, frue. 736 01:17:25,863 --> 01:17:29,772 Der kan I se. Hun er fĂŠrdig med at betale. 737 01:17:30,447 --> 01:17:33,647 Glem ikke, at jeg stadig holder af dig. 738 01:17:34,113 --> 01:17:37,605 Jeg ved, jeg kan vĂŠre vanskelig, men jeg kan lide jer alle, 739 01:17:37,655 --> 01:17:40,147 som var I mine egne bĂžrn. 740 01:17:40,405 --> 01:17:43,647 Fordi vi indbringer penge til dig! 741 01:17:44,697 --> 01:17:47,355 Joy, vil du vĂŠre mutter nu? 742 01:17:47,613 --> 01:17:48,813 Det kan ikke betale sig. 743 01:17:48,863 --> 01:17:51,022 - Jeg er ikke interesseret. - Det er bedre. 744 01:17:51,072 --> 01:17:52,813 - Tillykke. - Tak. 745 01:17:53,988 --> 01:17:55,522 Jeg vil savne dig. 746 01:17:55,863 --> 01:17:59,063 - Jeg er her stadig. - Lad mig samle velsignelserne. 747 01:17:59,113 --> 01:18:00,147 Tak. 748 01:18:00,197 --> 01:18:02,147 - Tillykke. - Tak. 749 01:18:02,488 --> 01:18:05,563 Frue, hvad med juju'en? 750 01:18:05,613 --> 01:18:06,730 HvornĂ„r skal vi... 751 01:18:06,780 --> 01:18:08,688 - ophĂŠve den? - TĂŠnk ikke pĂ„ det. 752 01:18:08,738 --> 01:18:11,397 Jeg ringer til din mor, sĂ„ mĂždes hun med dem. 753 01:18:11,447 --> 01:18:12,605 HvornĂ„r? 754 01:18:14,197 --> 01:18:17,397 Joy, jeg sagde jo, at din mor vil hente det. 755 01:18:17,488 --> 01:18:19,522 Okay. Tak, frue. 756 01:18:19,572 --> 01:18:21,563 Du mĂ„ hellere ringe nu. 757 01:18:21,613 --> 01:18:24,605 Mine sĂžstre, kom og hjĂŠlp mig. 758 01:18:24,655 --> 01:18:25,855 Joy er fri. 759 01:18:25,905 --> 01:18:28,272 Alt det her har Joy betalt for. 760 01:18:28,363 --> 01:18:33,105 Hun har betalt for al maden. Hun sagde, I skulle spise med mig. 761 01:18:33,155 --> 01:18:36,188 Joy, du vil mĂžde en god mand. 762 01:18:37,072 --> 01:18:40,230 Din taske vil vĂŠre fuld af penge. 763 01:18:40,280 --> 01:18:42,605 Amen! 764 01:18:43,030 --> 01:18:45,063 Vil du vĂŠre mutter? 765 01:18:45,113 --> 01:18:48,063 Nu, hvor du er fri, mĂ„ du ikke glemme, hvad hun gjorde for dig. 766 01:18:48,113 --> 01:18:50,897 - Vil du vĂŠre en af dem? - Nej, det er fint. 767 01:18:50,988 --> 01:18:53,397 Betal din mutter! 768 01:18:53,447 --> 01:18:56,688 Brug ikke pengene pĂ„ at brĂždfĂžde sorte drenge, 769 01:18:56,738 --> 01:19:00,980 lave suppe til dem og kĂžbe tĂžj til dem. 770 01:19:01,030 --> 01:19:02,938 SĂžster, du skal ikke bekymre dig. 771 01:19:02,988 --> 01:19:06,605 Det handler ikke om at tage dyrt tĂžj pĂ„. 772 01:19:06,655 --> 01:19:08,938 De andre forstĂ„r, hvad vi har vĂŠret igennem. 773 01:19:08,988 --> 01:19:12,063 SĂ„, tante, jeg prĂžver at respektere dig. 774 01:19:12,113 --> 01:19:14,897 Gudskelov, at din mor er min sĂžster. 775 01:19:14,947 --> 01:19:19,438 Hvis din mor ikke var min sĂžster, ville jeg have sagt noget til dig! 776 01:19:19,488 --> 01:19:21,730 Du ville have solgt mig som Precious. 777 01:19:21,780 --> 01:19:24,063 Spis. VĂŠrsgo at spise. 778 01:19:48,947 --> 01:19:51,688 Det ser godt ud. Jeg kan lide hende her. 779 01:19:52,863 --> 01:19:55,313 Helt frisk, lige fra Nigeria. 780 01:19:55,363 --> 01:19:57,938 - Frisk fra Nigeria. - Frisk fra Nigeria. 781 01:19:59,738 --> 01:20:04,563 Jeg kan lide dem slanke. De skal ikke miste formen. 782 01:20:04,780 --> 01:20:06,813 Om mĂ„ske... 783 01:20:06,988 --> 01:20:09,897 Om et Ă„rs tid bliver hun tyk. 784 01:20:09,947 --> 01:20:13,397 Hun vil altid holde sig ung. 785 01:20:13,488 --> 01:20:15,772 Jeg kan lide hende. Hvad hedder du? 786 01:20:15,822 --> 01:20:18,647 - Jennifer. - Drej rundt. Vis dem, hvad du har. 787 01:20:18,697 --> 01:20:22,688 - Fint. - Jeg kan lide hende, selv pĂ„ afstand. 788 01:20:22,738 --> 01:20:25,730 Da du kom med hende, kunne jeg allerede lide hende. 789 01:20:25,780 --> 01:20:28,605 - SĂ„ jeg kan lide hende. - Kan du det? 790 01:20:28,655 --> 01:20:30,980 Ja. Kom. Lad mig se. 791 01:20:31,030 --> 01:20:33,188 Jeg vil bare se hende godt an. 792 01:20:33,613 --> 01:20:35,855 Ja, hun ser godt ud. 793 01:20:36,113 --> 01:20:39,813 - Rolig. Vi skal retouchere dig lidt. - Opgradering. 794 01:20:40,697 --> 01:20:43,730 Fint. Jenny. Godt, sĂ„... 795 01:20:43,822 --> 01:20:45,897 - Okay, skal vi lave en handel? - Ja. 796 01:20:45,947 --> 01:20:48,022 Hvor meget skal det sĂ„ koste? 797 01:20:48,405 --> 01:20:50,855 - Hvor meget? - 30.000 for dig. Kun for dig. 798 01:20:50,905 --> 01:20:52,480 - Kun for dig. - Helt ĂŠrligt? 799 01:20:52,488 --> 01:20:54,272 Nej, nej, nej. Det er for meget. 800 01:20:54,322 --> 01:20:57,105 Du kan tjene det tilbage pĂ„ tre mĂ„neder. 801 01:20:57,363 --> 01:20:58,855 Du ved, hvordan vi gĂžr det. 802 01:20:58,905 --> 01:21:02,188 Jeg kan lide hende. Jeg kan tage hende nu. 20.000. 803 01:21:03,072 --> 01:21:04,105 Okay, top. 804 01:21:04,155 --> 01:21:05,438 - Godt. - Er det en handel? 805 01:21:05,488 --> 01:21:07,147 - God pige. - Okay. 806 01:21:07,697 --> 01:21:12,105 Men fĂžrst hĂ„ber jeg, du har fortalt hende, hvad hun er kommet for. 807 01:21:12,155 --> 01:21:15,188 - Hun er en god pige. - Ved du, hvad du gĂ„r ind til? 808 01:21:15,238 --> 01:21:16,980 Okay. UdmĂŠrket. 809 01:21:17,030 --> 01:21:19,355 - Tak. - Hun vil ikke give problemer. 810 01:21:19,405 --> 01:21:20,897 - Godt. - Kom med mig. 811 01:21:23,572 --> 01:21:24,855 Kom med mig. 812 01:21:32,697 --> 01:21:34,313 - Wow. - Wow. 813 01:21:34,447 --> 01:21:36,105 Hun er wow. 814 01:21:36,613 --> 01:21:38,688 - Hvad hedder du? - Tina. 815 01:21:38,738 --> 01:21:40,480 Tina. Flot navn. 816 01:21:40,530 --> 01:21:43,688 - Okay. Hvor gammel er du? - Jeg er 18. 817 01:21:43,738 --> 01:21:44,980 18? 818 01:21:45,488 --> 01:21:47,147 Er du sikker pĂ„, hun er 18? 819 01:21:47,197 --> 01:21:49,647 - Hun er 18. - Er du helt sikker? 820 01:21:49,697 --> 01:21:52,688 - Hun ser ud til at vĂŠre 18. - Jeg vil ikke have problemer. 821 01:21:52,738 --> 01:21:53,938 Lad mig se. 822 01:21:54,030 --> 01:21:56,855 Wow. Jeg kan lide formen. 823 01:21:58,238 --> 01:22:00,355 - Men... - Den form vil ikke tjene penge. 824 01:22:00,405 --> 01:22:03,147 Det gĂžr ikke noget. Jeg kan ordne det. 825 01:22:05,072 --> 01:22:08,772 Du skal vĂŠre en god pige. 826 01:22:08,947 --> 01:22:13,313 Jeg er flink. Hvis du respekterer og adlyder mig, vil du nyde mig. 827 01:22:13,322 --> 01:22:14,313 VĂŠr en god pige. 828 01:22:14,363 --> 01:22:15,855 Behold hende til mig. 829 01:22:15,905 --> 01:22:18,730 Hvis der en til som hende, sĂ„ fortĂŠl mig om det. 830 01:22:18,780 --> 01:22:20,230 - Ja. - Okay, fint. 831 01:22:20,280 --> 01:22:21,563 Kom med mig. 832 01:22:23,072 --> 01:22:24,397 Kom med mig. 833 01:22:24,863 --> 01:22:27,522 Se pakken. Se pakken. 834 01:22:35,405 --> 01:22:36,563 Joy! 835 01:22:36,988 --> 01:22:38,563 Frue, velkommen. 836 01:22:38,613 --> 01:22:40,980 SĂ„ vil du ogsĂ„ vĂŠre mutter nu? 837 01:22:41,363 --> 01:22:44,022 Nej, jeg er her kun for at se, hvad der sker. 838 01:22:44,072 --> 01:22:46,855 Jeg har ikke sĂ„ mange penge. Jeg ser bare pĂ„. 839 01:22:46,905 --> 01:22:48,688 Den er god med dig. 840 01:22:58,988 --> 01:23:03,563 Hvis jeg vidner mod mutteren, anholder politiet hende sĂ„? 841 01:23:04,405 --> 01:23:06,605 Det er det en god chance for, vil jeg mene. 842 01:23:06,655 --> 01:23:08,188 Politiet har gjort det godt. 843 01:23:08,238 --> 01:23:11,188 De har overvĂ„get hende de sidste par mĂ„neder. 844 01:23:11,238 --> 01:23:15,855 De ved sĂ„ meget om hende, men ingen har vidnet indtil nu. 845 01:23:15,905 --> 01:23:17,480 Du bliver den fĂžrste, 846 01:23:17,530 --> 01:23:21,397 sĂ„ der er en ret god chance for, at hun kommer i fĂŠngsel. 847 01:23:21,822 --> 01:23:25,647 FĂ„r jeg et visum eller en arbejdstilladelse bagefter? 848 01:23:25,697 --> 01:23:28,772 NĂ„, med hensyn til din ret til ophold i Østrig... 849 01:23:28,822 --> 01:23:33,480 Nu, hvor du vidner, giver navne og adresser, 850 01:23:33,530 --> 01:23:38,813 og hjĂŠlper den Ăžstrigske stat med at sende en forbryder i fĂŠngsel, 851 01:23:38,863 --> 01:23:43,980 har du et virkelig nyt grundlag for at sĂžge om asyl. 852 01:23:44,030 --> 01:23:46,272 Det betyder ikke, at du fĂ„r det. 853 01:23:46,322 --> 01:23:49,230 Det bliver en lang asylproces. 854 01:23:49,280 --> 01:23:54,313 Vi ved ikke, hvordan det vil gĂ„. Men muligheden foreligger igen. 855 01:23:54,322 --> 01:23:56,397 Og fĂ„r jeg penge eller... 856 01:23:57,072 --> 01:23:59,688 FĂ„r jeg noget udover et visum? 857 01:23:59,738 --> 01:24:01,480 Kompensation eller noget? 858 01:24:01,530 --> 01:24:04,147 Vi ved ikke, hvor hun gemmer pengene. 859 01:24:04,197 --> 01:24:07,313 Men vi vil prĂžve at fĂ„ kompensation til dig. 860 01:24:07,363 --> 01:24:09,563 Hvor bor du sĂ„ for Ăžjeblikket? 861 01:24:09,613 --> 01:24:12,272 Er du stadig i lejligheden med mutteren? 862 01:24:12,322 --> 01:24:16,355 Nej, jeg har fundet en lille lejlighed. 863 01:24:16,488 --> 01:24:19,230 Du hĂŠnger ikke ud med de folk, vel? 864 01:24:19,655 --> 01:24:20,563 Hvad for folk? 865 01:24:20,613 --> 01:24:22,563 Kredsen omkring mutteren. 866 01:24:22,655 --> 01:24:23,897 Hendes venner. 867 01:24:24,405 --> 01:24:25,272 Nej. 868 01:24:25,322 --> 01:24:27,688 SĂ„ er du ikke i nĂŠrheden af deres lejlighed. 869 01:24:27,738 --> 01:24:29,563 Det er meget vigtigt, Joy, 870 01:24:29,613 --> 01:24:35,938 for hvis du skal i retten, skal du vĂŠre helt klar over, hvis side du er pĂ„. 871 01:24:36,530 --> 01:24:41,022 Du skal holde dig fra de folk, ogsĂ„ for din egen sikkerheds skyld. 872 01:24:41,405 --> 01:24:45,897 For nu, hvor du har betalt din gĂŠld, er du en trussel for mutteren, 873 01:24:45,988 --> 01:24:48,730 og hvem ved, hvad hun er i stand til? 874 01:24:48,947 --> 01:24:51,105 ForstĂ„r du, hvad jeg siger? 875 01:24:52,030 --> 01:24:54,397 - Ja. - Er det helt klart for dig? 876 01:24:56,488 --> 01:24:57,647 Ja. 877 01:25:09,280 --> 01:25:10,605 NĂ„... 878 01:25:11,613 --> 01:25:14,480 Hun er ikke min type. Lidt for buttet. 879 01:25:14,530 --> 01:25:18,022 - Der er flere. For eksempel hende her. - ForstĂ„r du? 880 01:25:18,613 --> 01:25:21,522 Hun er for ung. Hvor gammel er hun? 881 01:25:21,572 --> 01:25:23,188 - Hun er 20. - 20? 882 01:25:23,238 --> 01:25:25,105 - Ja. - Det kunne gĂ„. 883 01:25:25,155 --> 01:25:27,980 Og hvornĂ„r kan du tidligst... 884 01:25:29,780 --> 01:25:31,688 prĂŠsentere mig for hende? 885 01:25:31,738 --> 01:25:34,355 I nĂŠste uge, hvis du vil. 886 01:25:34,405 --> 01:25:37,022 NĂŠste uge? Okay. 887 01:25:37,947 --> 01:25:40,730 Ja, hun ser ret godt ud. 888 01:25:41,113 --> 01:25:43,938 Jeg hĂ„ber, du giver mig... 889 01:25:44,322 --> 01:25:46,605 en god aflĂžser for dig. 890 01:25:47,155 --> 01:25:50,772 - Og pengene ordner vi... - Mellem os. 891 01:25:50,822 --> 01:25:54,313 - Ja, ikke med hende. - Nej, os to. 892 01:25:54,363 --> 01:25:55,938 - Okay. - Okay. 893 01:25:56,155 --> 01:25:59,730 SĂ„ du kan tage hende med senest i nĂŠste uge. 894 01:26:43,530 --> 01:26:44,772 - Hej, Joy. - Hej. 895 01:26:44,822 --> 01:26:46,397 - Har du det godt? - Ja. 896 01:27:35,780 --> 01:27:36,980 VĂŠrsgo. 897 01:27:38,072 --> 01:27:39,480 MĂ„ jeg fĂ„ mere? 898 01:27:40,530 --> 01:27:41,688 Hvad? 899 01:27:42,197 --> 01:27:43,897 MĂ„ jeg fĂ„ mere? 900 01:27:44,572 --> 01:27:45,813 Til hvad? 901 01:27:45,822 --> 01:27:47,938 Til min sĂžster. Hun er i Nigeria. 902 01:27:47,988 --> 01:27:49,438 Hun er syg. Hun er indlagt. 903 01:27:49,488 --> 01:27:51,480 Jeg skal sende mange penge. 904 01:27:51,572 --> 01:27:54,105 Jo, men... 905 01:27:54,613 --> 01:27:55,897 Du har mange penge. 906 01:27:55,947 --> 01:28:00,188 Det er alt, hvad jeg har nu. Jeg kan ikke give dig mere. 907 01:28:05,322 --> 01:28:07,022 Ja. Tak. 908 01:28:13,572 --> 01:28:14,730 Fint. 909 01:28:15,572 --> 01:28:16,730 Okay. 910 01:29:09,863 --> 01:29:12,188 Okay, hold den. Hold den. 911 01:29:18,863 --> 01:29:20,730 Du kan skubbe hende, Chi. 912 01:29:28,447 --> 01:29:29,938 StoresĂžster. 913 01:29:51,655 --> 01:29:55,147 Det er okay. Kom, kom. 914 01:29:55,905 --> 01:29:58,855 Det er okay. Kom sĂ„, skat. Kom sĂ„. 915 01:29:59,572 --> 01:30:01,772 Bare rolig. Vi ses snart, okay? 916 01:30:03,905 --> 01:30:06,230 Bare rolig. Jeg kommer snart igen. 917 01:30:28,488 --> 01:30:31,105 Goddag. Fr. Joy Ogbeide? 918 01:30:31,155 --> 01:30:33,230 - Ja. - Kom venligst med os. 919 01:30:33,738 --> 01:30:36,397 Vi har en udvisningsordre at eksekvere. 920 01:30:58,405 --> 01:31:01,897 Pak dine ting og kom med os. 921 01:31:02,655 --> 01:31:04,688 - Nu? - Ja, med det samme. 922 01:31:16,280 --> 01:31:17,438 Af sted. 923 01:31:18,530 --> 01:31:19,730 Kom sĂ„. 924 01:31:31,905 --> 01:31:33,188 Kom. 925 01:35:47,030 --> 01:35:49,772 Okay, om to dage 926 01:35:50,447 --> 01:35:56,688 skal du hente dine dokumenter, og da skal du ogsĂ„ aflĂŠgge en ed. 927 01:35:57,113 --> 01:35:58,563 Om to dage, okay? 928 01:35:58,613 --> 01:35:59,938 - Øh... - Ja. 929 01:36:00,072 --> 01:36:02,230 - Jeg ved ikke, om du forstĂ„r det. - Jeg forstĂ„r. 930 01:36:02,280 --> 01:36:03,522 Okay, okay. 931 01:36:03,863 --> 01:36:06,772 - SĂ„... - Jeg beder dig. 932 01:36:06,780 --> 01:36:08,688 Om to dage. Svigt mig nu ikke. 933 01:36:08,738 --> 01:36:10,022 Okay, okay. 934 01:36:10,072 --> 01:36:12,897 Det vil vĂŠre klart. Kom og hent dine dokumenter. 935 01:36:12,947 --> 01:36:15,022 Og aflĂŠg eden, okay? 936 01:36:15,072 --> 01:36:16,147 Okay. 937 01:36:16,197 --> 01:36:17,772 - Tak. - Fint. 938 01:40:38,738 --> 01:40:42,063 Tekster af: Kenn Nakata Steffensen 68215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.