All language subtitles for Joy.2018.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,488 --> 00:00:23,980
NETFLIX PRĂSENTERER
2
00:01:20,905 --> 00:01:22,647
Flyt brĂŠndet hurtigt.
3
00:01:23,155 --> 00:01:27,022
En heks kan ikke drĂŠbe en baby,
uden at Iroko-trĂŠet ved det.
4
00:01:30,197 --> 00:01:32,855
Som jeg har sagt, skal det blive sÄdan.
5
00:01:43,447 --> 00:01:48,397
TrĂŠer og vind danne en rytme. Som jeg
sagde om natten, sagde jeg det om dagen.
6
00:02:05,738 --> 00:02:06,897
KnĂŠl.
7
00:02:09,363 --> 00:02:14,063
Hvis jeg melder min herre til politiet,
vil helligdommen drĂŠbe mig.
8
00:02:17,030 --> 00:02:21,480
Hvis jeg bruger trolddom mod min herre,
vil helligdommen drĂŠbe mig.
9
00:02:28,072 --> 00:02:32,355
SÄledes skal det blive. Som jeg sagde
om natten, siger jeg om dagen.
10
00:02:32,697 --> 00:02:36,772
En heks kan ikke drĂŠbe et spĂŠdbarn
uden at Iloko-trĂŠet ved det.
11
00:02:40,572 --> 00:02:42,105
Hvis nogen vil skade mig,
12
00:02:42,155 --> 00:02:45,522
fordi jeg er i Europa,
skal helligdommen drĂŠbe dem.
13
00:02:51,655 --> 00:02:53,230
Flyt brĂŠndet hurtigt.
14
00:02:54,613 --> 00:02:58,438
Gnub det godt ind.
Som jeg sagde i nat, siger jeg om dagen.
15
00:02:58,530 --> 00:03:01,230
Hun har aflagt eden.
16
00:03:01,572 --> 00:03:03,188
Drik pÄ det!
17
00:03:04,863 --> 00:03:07,605
Beskyt hende mod de levende og de dĂžde.
18
00:03:09,155 --> 00:03:11,397
VĂŠrsgo, drik.
19
00:03:16,072 --> 00:03:18,022
NÄr du spiser, drikker du.
20
00:03:20,905 --> 00:03:23,147
TrĂŠer og vind danner en rytme.
21
00:03:27,113 --> 00:03:28,397
SĂŠt dig.
22
00:03:39,405 --> 00:03:42,855
En heks kan ikke drĂŠbe et spĂŠdbarn,
uden at Iroko-trĂŠet ved det.
23
00:03:42,905 --> 00:03:45,063
TrĂŠer og vind danner en rytme.
24
00:03:45,613 --> 00:03:48,438
Jeg skal bruge dine finger- og tÄnegle.
25
00:03:54,822 --> 00:03:56,313
OgsÄ tÄneglene.
26
00:04:21,238 --> 00:04:24,522
Okay, nÄr du kan betale gÊlden.
27
00:04:24,572 --> 00:04:26,980
- Ja.
- NÄr du har betalt gÊlden,
28
00:04:26,988 --> 00:04:29,980
sÄ send din mor hen efter det her.
29
00:04:30,030 --> 00:04:32,355
- Javel.
- Det skal blive her.
30
00:04:32,697 --> 00:04:34,480
Hvis du ikke betaler...
31
00:04:34,572 --> 00:04:37,022
- sÄ ved du nok...
- Jeg vil betale.
32
00:04:37,072 --> 00:04:39,063
Det er derfor, du er her.
33
00:04:39,488 --> 00:04:41,772
For at sikre mig, at du betaler.
34
00:04:41,947 --> 00:04:44,688
Hvis du fÄr problemer i Europa,
sÄ sig til.
35
00:04:44,738 --> 00:04:45,897
Ja.
36
00:04:46,530 --> 00:04:50,397
Jeg vil hjĂŠlpe dig, hvis du betaler.
37
00:04:50,447 --> 00:04:53,772
Hvis du ikke betaler,
kommer jeg efter dig.
38
00:04:56,780 --> 00:04:58,522
Sving den syv gange.
39
00:05:02,697 --> 00:05:05,022
Rejs dig og smid den ud.
40
00:05:11,530 --> 00:05:12,855
Hurtigt.
41
00:05:13,780 --> 00:05:15,230
Kom og tag det her.
42
00:05:15,822 --> 00:05:17,480
Spyt pÄ det.
43
00:05:18,072 --> 00:05:20,272
SlÄ det hÄrdt.
44
00:05:24,280 --> 00:05:27,480
SlÄ til! Ingen vil stÄ dig i vejen.
Ingen politifolk,
45
00:05:27,530 --> 00:05:31,522
hverken i Tyskland, Italien,
Frankrig eller Spanien.
46
00:05:31,613 --> 00:05:35,397
Hurtigt! Forbudt, til du har
vĂŠret igennem natten og dagen.
47
00:05:35,447 --> 00:05:38,855
Hvis du fÄr problemer
med politiet eller nogen,
48
00:05:38,905 --> 00:05:41,980
sÄ spyt det ud! Hurtigt, hurtigt.
49
00:05:42,030 --> 00:05:46,105
Al trolddom i min mors hus
50
00:05:46,155 --> 00:05:48,022
eller i min fars hus...
51
00:05:48,072 --> 00:05:50,480
Fasthold det hele her.
52
00:05:50,530 --> 00:05:53,938
Om det er i min mors eller min fars hus,
53
00:05:53,988 --> 00:05:56,980
sÄ fasthold det her.
54
00:05:57,030 --> 00:05:59,438
Som sagt, sÄ gjort.
55
00:05:59,488 --> 00:06:01,688
Spyt, spyt!
56
00:06:40,780 --> 00:06:43,022
Snak med hende der.
57
00:06:43,072 --> 00:06:44,230
Nej.
58
00:06:44,447 --> 00:06:47,397
Nej, ikke en sort, for helvede.
59
00:06:47,572 --> 00:06:50,563
Jeg skulle vÊre gÄet med hende fra fÞr.
60
00:07:15,155 --> 00:07:17,230
Nej, du er ikke min type.
61
00:07:24,155 --> 00:07:25,397
- Hej.
- Hej.
62
00:07:25,447 --> 00:07:27,313
- Hvad skal det koste?
- 50 euro.
63
00:07:27,363 --> 00:07:28,855
Okay, stig ind.
64
00:08:08,613 --> 00:08:10,105
Rejs dig.
65
00:12:45,238 --> 00:12:46,438
Hallo.
66
00:12:48,072 --> 00:12:51,813
Det er Joy. Jeg er her med Precious.
Er hendes familie der?
67
00:12:53,238 --> 00:12:55,355
Okay, giv dem telefonen.
68
00:13:03,530 --> 00:13:04,855
Hej.
69
00:13:05,113 --> 00:13:07,730
Jeg vil sende penge til Nigeria.
70
00:13:07,780 --> 00:13:08,938
Ja.
71
00:13:14,822 --> 00:13:16,022
Hvor meget?
72
00:13:16,822 --> 00:13:18,063
200.
73
00:13:40,822 --> 00:13:42,397
Ja, mor.
74
00:13:42,780 --> 00:13:46,022
Rejsen var meget, meget hÄrd.
75
00:13:46,697 --> 00:13:48,605
Vi mÄtte med en bÄd.
76
00:13:48,655 --> 00:13:51,522
At tĂŠnke sig mig,
der ikke kan svÞmme, pÄ en bÄd.
77
00:13:51,572 --> 00:13:53,605
Da bÄden sÄ kÊntrede...
78
00:13:53,697 --> 00:13:57,563
Jeg kunne ikke...
Jeg troede, at jeg allerede var dĂžd.
79
00:13:57,613 --> 00:14:00,438
Jeg tĂŠnkte allerede okay...
Men takket vĂŠre Gud,
80
00:14:00,488 --> 00:14:03,522
takket vĂŠre Gud gik rejsen godt.
81
00:14:06,655 --> 00:14:08,897
Jeg kan ikke sende penge denne mÄned.
82
00:14:08,947 --> 00:14:11,813
Men fra nÊste mÄned
sender jeg penge til jer.
83
00:14:11,863 --> 00:14:14,605
Jeg har mange udgifter denne mÄned.
84
00:14:15,947 --> 00:14:17,772
Jeg savner jer virkelig.
85
00:14:21,697 --> 00:14:23,647
Ja, lad mig snakke med ham.
86
00:14:25,155 --> 00:14:26,313
Hallo.
87
00:14:28,322 --> 00:14:32,022
Din stemme er sÄ anderledes.
Jeg har savnet dig sÄ meget.
88
00:14:33,030 --> 00:14:34,397
Ja, ja.
89
00:14:34,447 --> 00:14:36,313
Gud, hvor er det smukt.
90
00:14:36,363 --> 00:14:37,897
Det er smukt alle vegne.
91
00:14:37,947 --> 00:14:41,022
Her er altid lys dĂžgnet rundt.
92
00:14:41,655 --> 00:14:42,563
Uden ophold.
93
00:14:42,613 --> 00:14:46,147
De slukker aldrig lyset.
TĂŠnk, hvor fedt det er.
94
00:14:48,030 --> 00:14:50,272
I lige mÄde. Jeg savner ogsÄ dig.
95
00:14:50,322 --> 00:14:52,730
Bare rolig.
Jeg sender noget i nÊste mÄned.
96
00:14:52,780 --> 00:14:54,522
Jeg sender dig en gave nÊste mÄned.
97
00:14:54,572 --> 00:14:56,355
Mor skal give dig den.
98
00:15:20,988 --> 00:15:24,105
Som en berĂžmtheds assistent
er man ogsÄ berÞmt.
99
00:15:24,155 --> 00:15:26,397
- SelvfĂžlgelig.
- Man er jo med hende dĂžgnet rundt.
100
00:15:26,447 --> 00:15:28,230
Lige meget hvor hun er.
101
00:15:31,030 --> 00:15:35,855
Men ikke med sÄdan en arrogant person.
102
00:15:35,988 --> 00:15:37,313
Precious.
103
00:15:38,905 --> 00:15:40,480
Kom og spis.
104
00:15:41,655 --> 00:15:43,480
Husets lille barn.
105
00:15:44,280 --> 00:15:46,063
Hvad er der, Precious?
106
00:15:46,947 --> 00:15:48,438
Hvad er der sket?
107
00:15:49,072 --> 00:15:50,897
Du arbejdede ikke i gÄr.
108
00:15:50,988 --> 00:15:53,063
Hun tÊnker pÄ penge.
109
00:15:53,113 --> 00:15:54,647
Arbejdede hun ikke?
110
00:15:55,155 --> 00:15:58,897
Lad Precious vĂŠre.
Hun er vores lille barn.
111
00:15:59,322 --> 00:16:01,647
Hun sad der bare hele aftenen.
112
00:16:02,197 --> 00:16:03,855
Hun sad hele aftenen.
113
00:16:04,697 --> 00:16:07,522
Hun sad bare og kiggede pÄ mig.
114
00:16:34,905 --> 00:16:36,063
Flyt dig!
115
00:16:48,322 --> 00:16:50,355
- Hvad sÄ?
- Godmorgen, mor.
116
00:16:50,572 --> 00:16:51,938
Velkommen.
117
00:16:55,572 --> 00:16:57,855
- Godmorgen.
- Hvordan gÄr det?
118
00:17:16,822 --> 00:17:18,063
Her det hele.
119
00:17:21,988 --> 00:17:23,772
Bleble, hvordan gÄr det?
120
00:17:23,822 --> 00:17:24,980
Fint.
121
00:17:26,780 --> 00:17:28,730
Dine penge fĂžles lette i dag.
122
00:17:28,780 --> 00:17:30,772
Nej, mor. De er ikke lette.
123
00:17:31,655 --> 00:17:33,355
Stol pÄ din pige.
124
00:17:34,030 --> 00:17:35,980
Du ser altid strÄlende ud.
125
00:17:36,030 --> 00:17:38,063
Nej, du er den kĂžnne.
126
00:17:39,113 --> 00:17:40,897
- Okay.
- Tak, frue.
127
00:17:41,280 --> 00:17:42,397
Velkommen, frue.
128
00:17:42,447 --> 00:17:44,480
- Hvordan har du det?
- Fint. Fint.
129
00:17:44,822 --> 00:17:47,897
HĂžrer du fra dine forĂŠldre derhjemme?
Er alle pengene her?
130
00:17:47,947 --> 00:17:50,188
- Ja.
- HĂžrer du fra din mor?
131
00:17:50,238 --> 00:17:51,605
- Har du ikke hĂžrt noget?
- Nej.
132
00:17:51,655 --> 00:17:54,397
Jeg fÄr et kort til dig, sÄ du kan ringe.
133
00:18:02,905 --> 00:18:04,897
- Det fulde belĂžb.
- Okay.
134
00:18:08,822 --> 00:18:10,230
God eftermiddag.
135
00:18:11,280 --> 00:18:12,563
God eftermiddag.
136
00:18:13,905 --> 00:18:15,772
- Hvad er det?
- Dine penge.
137
00:18:15,822 --> 00:18:18,772
Krebse-penge? Hvad er der i posen?
138
00:18:18,780 --> 00:18:21,647
Jeg gjorde mit arbejde,
og jeg giver dig pengene.
139
00:18:21,697 --> 00:18:22,897
GĂžr det noget hvordan?
140
00:18:22,947 --> 00:18:25,230
Kan du ikke se,
hvordan de andre giver dem?
141
00:18:25,280 --> 00:18:28,688
Det er ikke mit problem.
Jeg giver dig pengene.
142
00:18:29,238 --> 00:18:30,397
Pengene passer.
143
00:18:30,447 --> 00:18:32,730
- Du kan gÞre sÄdan, nÄr du er mutter.
- Tak.
144
00:18:32,780 --> 00:18:35,605
Vi fÄr se om det.
145
00:18:40,197 --> 00:18:42,147
- Er det dine penge?
- Ja.
146
00:18:42,155 --> 00:18:43,563
- Er det hele belĂžbet?
- Ja.
147
00:18:43,613 --> 00:18:44,772
Okay.
148
00:18:49,572 --> 00:18:50,897
Til Precious.
149
00:18:51,072 --> 00:18:53,105
Giv hende penge at give mig.
150
00:18:58,113 --> 00:18:59,522
Hvad er det?
151
00:19:01,822 --> 00:19:03,605
Er du blevet mundlam?
152
00:19:04,072 --> 00:19:05,272
Hvad er det?
153
00:19:05,322 --> 00:19:06,355
Penge.
154
00:19:06,405 --> 00:19:08,897
Penge? Hvor meget er der?
155
00:19:10,447 --> 00:19:13,272
- 250.
- Hvad var aftalen?
156
00:19:18,530 --> 00:19:20,188
Jeg vil have 1000.
157
00:19:20,238 --> 00:19:22,230
Bare rolig, frue.
158
00:19:22,447 --> 00:19:24,022
Hun prÞver hÄrdere nÊste gang.
159
00:19:24,072 --> 00:19:26,438
- Hun kom for en uge siden. Hun er ny.
- SelvfĂžlgelig.
160
00:19:26,488 --> 00:19:28,730
- Hun prĂžver at lĂŠre.
- SelvfĂžlgelig skal hun lĂŠre.
161
00:19:28,780 --> 00:19:30,272
Hun kunne ikke gĂžre mere.
162
00:19:30,322 --> 00:19:34,855
SelvfĂžlgelig. Giv hende penge at give mig.
Du er ikke hendes budbringer.
163
00:19:36,822 --> 00:19:41,105
Ved du, hvor mange piger,
der vil vĂŠre i din stilling?
164
00:19:41,988 --> 00:19:46,605
Jeg gĂžr mit bedste for,
at I fÄr et godt liv.
165
00:19:46,780 --> 00:19:51,188
Jeg fik jeg hertil fra Afrika,
for at I skulle fÄ et godt liv.
166
00:19:51,238 --> 00:19:55,313
Det job er for hÄrdt for mig.
Jeg vil ikke gĂžre det arbejde.
167
00:19:55,363 --> 00:19:59,938
Giv mig et andet job.
Jeg kan gĂžre rent, lave mad, vaske.
168
00:19:59,988 --> 00:20:02,230
- Ethvert andet arbejde.
- For hÄrdt?
169
00:20:02,280 --> 00:20:05,522
FĂžr du kom her,
vidste du, hvad du gik ind til.
170
00:20:05,572 --> 00:20:08,897
- Jeg vidste det ikke.
- Sig ikke, du ikke ved, hvad du skal.
171
00:20:08,947 --> 00:20:11,563
Du ville til Europa.
Nu er du i Europa.
172
00:20:11,613 --> 00:20:14,438
SĂ„ du skal arbejde og give mig mine penge.
173
00:20:14,530 --> 00:20:19,313
Om du kan lide det eller ej,
er du prostitueret og skal betale mig.
174
00:20:20,072 --> 00:20:23,480
Du skylder mig 60.000 euro.
175
00:20:23,530 --> 00:20:27,647
Derfor sagde jeg jo, at jeg kan gĂžre
et andet arbejde. Alt andet end det her.
176
00:20:27,697 --> 00:20:30,147
Frue, jeg beder dig.
177
00:20:30,238 --> 00:20:34,147
Tag det her. Jeg skal sĂžrge for,
at hun tjener 1000 til dig i nĂŠste uge.
178
00:20:34,197 --> 00:20:39,605
GĂžr dit bedste. For hvis ikke hun betaler,
skal du betale pengene.
179
00:20:39,655 --> 00:20:41,980
- Jamen hvorfor?
- Hvorfor?
180
00:20:41,988 --> 00:20:45,730
Ved du det ikke?
Jeg gav dig ansvar for at passe pÄ hende.
181
00:20:45,780 --> 00:20:48,272
Jeg kan knap betale selv.
Skal jeg nu betale for to?
182
00:20:48,322 --> 00:20:51,480
Joy, tal mig ikke imod!
183
00:20:51,655 --> 00:20:53,188
Nok af dit vrĂžvl!
184
00:20:56,780 --> 00:20:57,938
Kom.
185
00:21:45,780 --> 00:21:47,230
GĂžr ikke modstand.
186
00:21:47,738 --> 00:21:48,980
VĂŠr stille.
187
00:23:38,155 --> 00:23:42,563
Hvad med makeup?
Har du nogen idéer til makeup til hende.
188
00:23:42,613 --> 00:23:46,522
Noget, som fremhĂŠver ansigtsformen.
189
00:23:46,738 --> 00:23:49,897
Jeg vil have noget,
der fÄr hendes farve til at stÄ frem.
190
00:23:49,947 --> 00:23:52,522
SĂ„ hun ser mere sexet ud, smukkere.
191
00:23:52,572 --> 00:23:55,480
Den her vil give hende kulĂžr.
192
00:23:55,530 --> 00:23:56,938
Fashion Fair.
193
00:24:01,405 --> 00:24:02,813
Eller Opera.
194
00:24:03,363 --> 00:24:04,813
- Black Opera?
- Ja.
195
00:24:05,405 --> 00:24:06,897
Den vil jeg prĂžve.
196
00:24:07,613 --> 00:24:08,855
Hvad med lĂŠbestift?
197
00:24:09,488 --> 00:24:12,272
Vi har denne her.
198
00:24:12,822 --> 00:24:16,147
Medicare-lĂŠbestik eller den klassiske?
199
00:24:19,488 --> 00:24:20,688
Precious!
200
00:24:21,655 --> 00:24:22,813
Kom her.
201
00:24:31,030 --> 00:24:32,772
Kom og prÞv den her pÄ.
202
00:24:34,197 --> 00:24:36,272
GÄ derind og tag de her pÄ.
203
00:24:38,697 --> 00:24:40,813
Spild ikke min tid. Skynd dig.
204
00:24:56,905 --> 00:24:58,730
Skynd dig. Kom.
205
00:24:59,280 --> 00:25:01,022
Kom, prÞv de sko pÄ.
206
00:25:06,113 --> 00:25:07,813
LĂŠg kjolen vĂŠk.
207
00:25:10,072 --> 00:25:12,855
Skoene er fine.
PrĂžv med skoene fĂžrst.
208
00:25:14,405 --> 00:25:15,563
Op.
209
00:25:23,863 --> 00:25:25,230
GĂ„ i dem.
210
00:25:26,697 --> 00:25:29,688
Precious, fald ikke ned.
211
00:25:36,322 --> 00:25:37,605
StÄ her.
212
00:25:38,947 --> 00:25:40,688
StÄ sÄdan. Se pÄ mig.
213
00:25:44,780 --> 00:25:46,522
Kom sÄ, gÄ.
214
00:25:46,947 --> 00:25:49,855
For det fĂžrste
skal du begynde langsomt. GĂ„.
215
00:25:50,113 --> 00:25:52,230
Ja, catwalk. Du er pÄ scenen.
216
00:25:52,822 --> 00:25:54,438
Stop. Drej omkring.
217
00:25:54,988 --> 00:25:57,730
Start forfra.
GĂ„ derover og start forfra.
218
00:26:01,030 --> 00:26:02,563
Skyd brystet frem.
219
00:26:03,613 --> 00:26:04,980
Rank ryggen.
220
00:26:07,072 --> 00:26:08,397
Skuldrene op.
221
00:26:09,655 --> 00:26:13,730
Jeg sagde ikke, du skulle se op i loftet.
StÄ normalt. Ja, langsomt.
222
00:26:14,447 --> 00:26:15,897
Hun er ikke glad.
223
00:26:16,530 --> 00:26:22,105
Den er ti millioner vĂŠrd. Man kan se,
hun gĂžr det med Ăžje for pengene.
224
00:26:22,405 --> 00:26:24,980
Hun har penge, og hun gÄr flot.
225
00:26:25,113 --> 00:26:26,313
Drej omkring.
226
00:26:38,405 --> 00:26:41,563
Hvorfor sĂŠtter du dig?
Tror du, det er for sjov?
227
00:26:41,738 --> 00:26:43,813
Tror du, du er her for sjov?
228
00:26:43,863 --> 00:26:45,230
Rejs dig og gÄ.
229
00:26:45,405 --> 00:26:49,230
Tag dig sammen og vĂŠn dig til det,
for du skal betale dine penge.
230
00:26:49,280 --> 00:26:51,355
Jeg kan ikke betale for os begge.
231
00:26:51,405 --> 00:26:53,563
Det er alvor, ikke en spĂžg.
232
00:26:55,197 --> 00:26:57,647
Du mÄ vÊnne dig til de ting.
233
00:26:58,155 --> 00:26:59,980
Det er det hÄrdeste job nogensinde.
234
00:27:00,030 --> 00:27:03,272
Hvordan kan du gÄ i seng
med sÄ mange mÊnd?
235
00:27:03,322 --> 00:27:06,063
- Du kender dem ikke engang.
- Vi ser ikke deres ansigter.
236
00:27:06,113 --> 00:27:09,022
Man tÊnker pÄ, hvor man skal hen,
fordi man har et mÄl.
237
00:27:09,072 --> 00:27:11,313
Man ser ikke ansigterne, men pengene.
238
00:27:11,363 --> 00:27:12,730
Ens mÄl.
239
00:27:12,780 --> 00:27:15,105
Man koncentrerer pÄ, hvad man vil opnÄ.
240
00:27:15,280 --> 00:27:18,563
Det er derfor, du skal begynde
at arbejde nu. For at fÄ erfaring.
241
00:27:18,613 --> 00:27:21,563
SĂ„ du kan manipulere mĂŠndene
for at fÄ penge.
242
00:27:21,613 --> 00:27:24,397
Hvis du er heldig,
kunne du mĂžde en, som er flink,
243
00:27:24,447 --> 00:27:28,188
og som hjĂŠlper med at afbetale gĂŠlden,
fĂžr du ved af det.
244
00:27:30,447 --> 00:27:32,230
Tak.
245
00:27:35,530 --> 00:27:36,688
Jeg vil prĂžve.
246
00:27:38,197 --> 00:27:40,063
SelvfĂžlgelig. Det skal du.
247
00:27:40,155 --> 00:27:44,730
Og tak, fordi du beskytter mig imod hende.
Undskyld, jeg fik dig i knibe.
248
00:27:45,197 --> 00:27:46,938
Jeg lover ikke at gĂžre det igen.
249
00:27:46,988 --> 00:27:48,438
Tak mig ikke.
250
00:27:48,947 --> 00:27:51,730
For fra nu af
kan jeg ikke forsvare dig lĂŠngere.
251
00:27:51,780 --> 00:27:53,980
Du skal til selv at betale.
252
00:27:54,238 --> 00:27:55,855
Og lad mig give dig et rÄd.
253
00:27:55,905 --> 00:27:58,980
I det spil her overlever de stĂŠrkeste.
254
00:27:58,988 --> 00:28:02,647
SÄ hvis jeg skal slÄ dig ihjel
for at betale min gĂŠld, gĂžr jeg det.
255
00:28:02,697 --> 00:28:05,397
Hvis jeg skal stjĂŠle fra dig, gĂžr jeg det.
256
00:28:05,447 --> 00:28:08,272
Og jeg stoler ikke pÄ dig,
sÄ stol ikke pÄ mig.
257
00:28:08,322 --> 00:28:09,897
Stol kun pÄ dig selv.
258
00:28:19,988 --> 00:28:21,688
Lad mig give dig noget.
259
00:28:22,405 --> 00:28:26,230
Tag den pÄ, nÄr du gÄr pÄ gaden.
Den bringer godt held.
260
00:30:20,613 --> 00:30:23,605
Alle katastrofer, al sorg,
261
00:30:23,655 --> 00:30:26,397
alle fejl, al fortrydelse,
262
00:30:26,447 --> 00:30:31,980
alle uheld, al den ondskab mod nogen,
jeg har tilbage i Är,
263
00:30:32,030 --> 00:30:35,022
vil ikke gĂžre mig delagtig
i Herrens navn.
264
00:30:35,072 --> 00:30:38,272
De vil ikke finde mit hjem.
De vil ikke finde mit navn.
265
00:30:38,322 --> 00:30:40,480
I Herrens navn.
266
00:31:41,030 --> 00:31:45,105
Jeg mangler 20 euro til bĂžrnehaven.
267
00:31:49,738 --> 00:31:51,022
Okay.
268
00:31:53,655 --> 00:31:56,063
Chioma, sig farvel til mor. Kom sÄ.
269
00:31:56,905 --> 00:31:58,897
- Giv mor et kys.
- Sig farvel til mor.
270
00:31:58,947 --> 00:32:00,188
Farvel.
271
00:32:01,613 --> 00:32:04,397
- Farvel, mor.
- Farvel.
272
00:32:04,780 --> 00:32:07,105
Chi! Farvel.
273
00:32:08,655 --> 00:32:13,188
Farvel, Chioma.
Chi, sig farvel til mor. Farvel.
274
00:32:13,238 --> 00:32:15,813
- Farvel.
- Chi, sig farvel til mor.
275
00:32:15,947 --> 00:32:17,272
Farvel, mor.
276
00:32:58,113 --> 00:33:01,230
Kom lidt lĂŠngere ned mod mig.
277
00:33:03,613 --> 00:33:06,230
Tak. Og slap af nu.
278
00:33:15,072 --> 00:33:16,813
Hold den der, tak.
279
00:33:30,238 --> 00:33:31,397
Super.
280
00:33:31,863 --> 00:33:33,897
Det var sÄ det, tak.
281
00:33:37,572 --> 00:33:39,688
Du kan tage tÞj pÄ igen.
282
00:34:03,738 --> 00:34:05,022
Okay.
283
00:34:07,072 --> 00:34:09,230
Tryk hÄrdt i to minutter.
284
00:34:38,322 --> 00:34:40,647
SĂ„ ses vi igen om seks uger.
285
00:34:40,655 --> 00:34:41,813
Okay.
286
00:35:28,822 --> 00:35:30,897
- Godaften.
- Godaften.
287
00:35:31,030 --> 00:35:33,647
- Du kan gĂžre noget for mig.
- Okay.
288
00:36:00,488 --> 00:36:03,563
Precious vil have mig til
at mÞde fyren fra i gÄr.
289
00:36:03,613 --> 00:36:05,147
Hvad for en fyr?
290
00:36:05,447 --> 00:36:07,980
Ham med hvidlÞgsÄnde? Gud bedre det.
291
00:36:08,238 --> 00:36:09,522
HvidlÞgsÄnde?
292
00:36:14,572 --> 00:36:16,855
Precious, du er sindssyg. De vil slÄ dig.
293
00:36:16,905 --> 00:36:20,938
Mens jeg talte med ham,
blev min hjerne besat af hvidlĂžg.
294
00:36:21,363 --> 00:36:23,688
Men du var sammen med ham i gÄr.
295
00:36:23,697 --> 00:36:26,022
Du kunne lide hans penge.
296
00:36:26,863 --> 00:36:28,230
Det er pengene.
297
00:36:29,572 --> 00:36:32,563
Precious sagde,
Hun gĂžr det ikke for kroppens skyld
298
00:36:32,613 --> 00:36:35,022
Hun gĂžr det for pengene
299
00:36:35,822 --> 00:36:39,105
- Han havde hvidlÞgsÄnde.
- Du var sammen med ham i gÄr.
300
00:36:39,155 --> 00:36:41,438
Han betalte godt. Det var derfor.
301
00:36:41,488 --> 00:36:43,938
Jeg mÄtte holde mig for ikke at kaste op.
302
00:36:43,988 --> 00:36:46,313
- Ă
h, gud.
- Er det sÄ slemt?
303
00:36:47,322 --> 00:36:50,730
Jeg ville spĂžrge,
om han nogensinde bĂžrstede tĂŠnder.
304
00:36:50,780 --> 00:36:54,688
- Jeg vil give dig highlights.
- GĂžr det. Jeg vil skinne.
305
00:36:55,280 --> 00:36:58,605
- Ikke "ilight". "Highlight".
- Highlight.
306
00:37:00,155 --> 00:37:02,480
Det her bliver dit lyspunkt.
307
00:37:03,322 --> 00:37:05,272
Hun bliver meget smuk.
308
00:37:11,155 --> 00:37:14,105
Sminkens kraft.
Jeg ved, det bliver perfekt.
309
00:37:14,905 --> 00:37:17,563
Du skulle kĂžbe drikkevarer til festen.
310
00:37:17,613 --> 00:37:19,188
- Ja.
- SelvfĂžlgelig.
311
00:37:19,238 --> 00:37:21,188
Nu hvor du tjener flere penge.
312
00:37:21,238 --> 00:37:23,397
- Hvordan tjener jeg mere?
- Hold kĂŠft!
313
00:37:23,447 --> 00:37:27,230
- Du er den lĂŠkreste nu.
- SelvfĂžlgelig.
314
00:39:42,697 --> 00:39:44,105
- Hej.
- Hej, skat.
315
00:39:44,530 --> 00:39:45,772
Det er min ven, Chris.
316
00:39:45,822 --> 00:39:47,688
- Hej. En fornĂžjelse.
- Hej.
317
00:40:49,238 --> 00:40:53,022
Jeg hÄber, du ikke gav dem mit navn.
Jeg hÄber, du ikke sagde noget om mig.
318
00:40:53,072 --> 00:40:56,397
Ingen navne, ingen politi.
319
00:40:57,447 --> 00:41:00,105
Du skulle have spurgt mig, om jeg ville,
320
00:41:00,155 --> 00:41:02,605
for jeg vil ikke have noget
med politiet at gĂžre.
321
00:41:02,655 --> 00:41:04,188
Jeg vil ikke have ballade.
322
00:41:04,238 --> 00:41:07,522
Jeg vil ikke fÄ ballade med politiet
eller med mutteren.
323
00:41:07,572 --> 00:41:10,480
Du skulle spÞrge, fÞr du gÞr sÄdan noget.
324
00:41:10,530 --> 00:41:11,855
Hvorfor vil du...
325
00:41:11,905 --> 00:41:13,397
Jeg vil hjĂŠlpe dig.
326
00:41:13,447 --> 00:41:15,188
- Ja, men...
- Du skal blive her.
327
00:41:15,238 --> 00:41:20,022
Ja, men du skulle spĂžrge mig,
fĂžr du laver aftaler for mig.
328
00:41:20,072 --> 00:41:21,813
Ved du, om jeg vil derhen?
329
00:41:21,863 --> 00:41:24,147
Jeg vil ikke have ballade med politiet.
330
00:41:24,197 --> 00:41:27,480
Og heller ikke med min mutter,
for hvis hun hĂžrer om det,
331
00:41:27,530 --> 00:41:29,605
bliver det et stort problem for mig.
332
00:41:29,655 --> 00:41:35,397
De har garanteret,
at politiet ikke er indblandet.
333
00:41:35,447 --> 00:41:39,688
Og de har garanteret,
at ingen finder ud af det.
334
00:41:39,738 --> 00:41:41,647
Ikke dit navn, ingenting.
335
00:41:41,780 --> 00:41:45,730
Vi gÄr derhen om dagen,
og jeg sĂžrger for, at der ikke sker noget.
336
00:41:45,780 --> 00:41:46,730
Ja, men du skulle...
337
00:41:46,780 --> 00:41:48,563
Jeg vil ikke have, der sker dig noget.
338
00:41:48,613 --> 00:41:52,313
Jeg ved, du vil hjĂŠlpe,
men du skulle spĂžrge mig.
339
00:42:00,613 --> 00:42:02,688
Precious, vÊr ikke sÄ stÞjende.
340
00:42:02,738 --> 00:42:06,480
Jeg prĂžver at gĂžre rent efter det rod,
I lavede pÄ gulvet.
341
00:42:06,988 --> 00:42:10,813
Se, hvordan I bare
har smidt ting pÄ gulvet.
342
00:42:11,905 --> 00:42:16,397
Ikke engang smÄ bÞrn roder sÄdan.
343
00:42:17,238 --> 00:42:19,147
Pas pÄ, hvad du gÞr, Precious.
344
00:42:19,197 --> 00:42:21,313
Hvad er det her for noget?
345
00:42:26,363 --> 00:42:27,647
Flyt dit ben.
346
00:42:28,072 --> 00:42:30,688
- Fej ikke pÄ mit ben.
- Flyt benet nu.
347
00:42:42,613 --> 00:42:45,147
- Mutter, godmorgen.
- Godmorgen.
348
00:42:46,738 --> 00:42:49,563
Hvor skal du hen sÄ fin i det?
349
00:42:51,405 --> 00:42:54,855
Jeg vil hente noget i butikken... Mad.
350
00:42:58,113 --> 00:42:59,980
Med opsat hÄr og det hele?
351
00:43:00,447 --> 00:43:05,147
Skal du smukkesere dig sÄdan
bare for at gÄ i supermarkedet?
352
00:43:07,030 --> 00:43:09,813
Er du sikker pÄ,
du ikke skal hjem til din kĂŠreste?
353
00:43:09,863 --> 00:43:11,772
Mutter, jeg har ingen kĂŠreste.
354
00:43:11,822 --> 00:43:13,147
Godmorgen.
355
00:43:13,613 --> 00:43:16,272
Joy, husk at kĂžbe toiletpapir.
356
00:43:16,322 --> 00:43:18,022
Vi er nĂŠsten lĂžbet tĂžr.
357
00:43:18,072 --> 00:43:20,647
Den grÞnne. KÞb ikke den blÄ.
358
00:43:20,697 --> 00:43:22,397
Den grĂžnne er blĂžd.
359
00:43:22,530 --> 00:43:26,230
Hvad er det nu, det hedder?
Jeg har glemt navnet.
360
00:43:26,280 --> 00:43:28,605
Det gĂžr badevĂŠrelset hvidere.
361
00:43:28,780 --> 00:43:32,188
Vi har ikke mere af det, sÄ kÞb noget.
362
00:43:32,238 --> 00:43:34,563
Glem det ikke. KĂžb det.
363
00:43:35,863 --> 00:43:37,022
Okay.
364
00:43:44,822 --> 00:43:46,647
Hvad med de andre piger?
365
00:43:46,738 --> 00:43:49,313
Det er morgen. De sover stadig.
366
00:43:51,655 --> 00:43:55,855
Hvis nogen modsiger mutteren...
367
00:43:55,905 --> 00:43:57,480
Ikke mig, men en veninde.
368
00:43:57,530 --> 00:44:00,813
Er der nogen garanti for,
ved forlĂžbets afslutning,
369
00:44:00,863 --> 00:44:02,772
at der kommer noget positivt ud af det?
370
00:44:02,822 --> 00:44:08,938
FÄr hun en arbejdstilladelse, visum,
ret til at bliver i landet?
371
00:44:08,988 --> 00:44:12,980
Hvad... Er der nogen garanti for det?
372
00:44:13,488 --> 00:44:16,105
DesvĂŠrre er der ingen garanti.
373
00:44:16,155 --> 00:44:18,022
Ingen garanti pÄ 100 %.
374
00:44:18,072 --> 00:44:23,438
Men vi kan prÞve at opnÄ,
375
00:44:24,030 --> 00:44:28,022
at du kan blive, at den,
som anlĂŠgger sag mod mutteren,
376
00:44:28,072 --> 00:44:29,813
kan blive og forbedre sit liv her.
377
00:44:29,863 --> 00:44:32,980
Hvor skulle nogen ofre sig for andre?
378
00:44:33,030 --> 00:44:38,563
Hvis jeg stÄr frem, er det for
at det ikke sker for andre piger.
379
00:44:38,572 --> 00:44:40,147
Hvad sker der sÄ med mig?
380
00:44:40,197 --> 00:44:42,772
Skal jeg ofre mig for andre?
381
00:44:42,822 --> 00:44:43,772
Er det meningen?
382
00:44:43,822 --> 00:44:46,605
Skal én person
ofre sig for andre, eller hvad?
383
00:44:46,655 --> 00:44:49,022
Ja, der er virkelig et dilemma.
384
00:44:49,072 --> 00:44:51,772
Og du har ikke sÄ mange valg.
385
00:44:51,822 --> 00:44:54,855
En del af problemet er,
at din asylansĂžgning blev afvist.
386
00:44:54,905 --> 00:44:59,188
Ja, men...
Nu er hovedsagen,
387
00:44:59,738 --> 00:45:05,147
at hvis staten ikke giver vedkommende
et visum eller opholdstilladelse
388
00:45:05,197 --> 00:45:07,605
eller en arbejdstilladelse,
og hvis hun ikke mÄ blive
389
00:45:07,655 --> 00:45:12,105
og skal tilbage til Nigeria, hvad er sÄ
meningen med at lĂžbe den risiko?
390
00:45:12,155 --> 00:45:14,938
Hvad er der at vinde? Hvad er meningen?
391
00:45:14,988 --> 00:45:20,063
For man skal jo alligevel til Nigeria,
og ens familie er i stor fare.
392
00:45:20,113 --> 00:45:21,563
Man er i fare.
393
00:45:21,613 --> 00:45:24,522
De ved, hvor du bor.
De ved alt om dig.
394
00:45:24,572 --> 00:45:26,522
Familien er der. Din familie er der.
395
00:45:26,572 --> 00:45:30,188
Mutterens folk er der.
Alle er der, og juju-prĂŠsten er der.
396
00:45:30,238 --> 00:45:33,772
Alt gÄr imod en,
sÄ hvad er meningen med det?
397
00:45:35,572 --> 00:45:38,188
Juju, hvad er det?
398
00:45:38,655 --> 00:45:39,897
Juju?
399
00:45:41,280 --> 00:45:46,397
Juju er meget udbredt i Nigeria.
400
00:45:46,447 --> 00:45:51,647
Det er en slags religiĂžsitet, som desvĂŠrre
bliver misbrugt af visse prĂŠster.
401
00:45:51,905 --> 00:45:55,522
Kvinder bliver taget hen
for at aflĂŠgge en ed.
402
00:45:55,572 --> 00:46:00,938
De svĂŠrger, at hvis I tager mig Europa,
403
00:46:00,988 --> 00:46:05,813
vil jeg betale rejseomkostningerne tilbage
og aldrig samarbejde med politiet.
404
00:46:05,905 --> 00:46:10,772
Juju-prĂŠsten plejer at beholde en pose
405
00:46:10,780 --> 00:46:13,855
med intime dele af den kvinde,
som aflagde eden
406
00:46:13,905 --> 00:46:16,230
eller et foto, som han beholder.
407
00:46:16,697 --> 00:46:20,313
SĂ„ lĂŠnge hun ikke har betalt gĂŠlden af,
er hun bundet til eden.
408
00:46:20,363 --> 00:46:22,938
Det har enorme konsekvenser for kvinderne,
409
00:46:22,988 --> 00:46:27,105
fordi mange tror stÊrkt pÄ,
at det kan knĂŠkke dem.
410
00:48:24,905 --> 00:48:26,980
Du ved, hvor hÄrdt arbejdet er.
411
00:48:27,030 --> 00:48:29,855
Du ved, hvor hÄrdt det,
jeg prĂžver at gĂžre, er.
412
00:48:29,905 --> 00:48:31,563
Jeg gĂžr alligevel mit bedste.
413
00:48:31,613 --> 00:48:34,688
Hvad forventer du?
Jeg arbejder ikke i en bank.
414
00:48:34,863 --> 00:48:38,022
Hvordan forventer du,
at jeg har sÄ mange penge?
415
00:48:43,530 --> 00:48:45,063
Hvad er der sket?
416
00:48:54,572 --> 00:48:55,730
Okay.
417
00:49:02,613 --> 00:49:04,022
PĂ„ sygehuset!
418
00:49:05,530 --> 00:49:08,105
Hvad er min ven?
419
00:49:08,322 --> 00:49:11,855
Mine venner betaler selv.
Bed dem om det.
420
00:49:11,905 --> 00:49:14,063
Hvad skal jeg gĂžre nu?
421
00:49:14,447 --> 00:49:17,730
Jeg arbejder hÄrdt her.
Jeg skal betale mutteren.
422
00:49:17,780 --> 00:49:19,647
Okay, jeg vil prĂžve at sende...
423
00:49:19,697 --> 00:49:22,980
Fem millioner naira er mange penge.
Jeg har ikke sÄ meget nu.
424
00:49:23,030 --> 00:49:25,813
Men jeg vil prĂžve at sende,
hvad jeg har.
425
00:49:25,905 --> 00:49:27,813
SĂ„ kan I starte behandlingen straks.
426
00:49:27,863 --> 00:49:30,188
Han skal ikke fÄ stress og lide.
427
00:49:30,238 --> 00:49:33,397
Han skal ikke lide mere,
end han allerede gĂžr.
428
00:49:33,613 --> 00:49:34,813
AltsÄ...
429
00:49:43,155 --> 00:49:46,313
Kan de ikke starte behandlingen
uden pengene?
430
00:49:49,572 --> 00:49:50,897
Okay, jeg skal nok...
431
00:49:50,947 --> 00:49:55,022
Jeg sender, hvad jeg har,
sÄ de kan behandle ham med det samme.
432
00:49:55,780 --> 00:49:59,355
Jeg ved ikke, hvordan jeg fÄr resten,
men jeg vil prĂžve.
433
00:49:59,405 --> 00:50:05,063
Jeg aner ikke, hvor jeg fÄr resten fra,
men jeg sender, hvad jeg har nu.
434
00:50:05,488 --> 00:50:10,688
Begynd I, sÄ vil jeg
tÊnke pÄ, hvordan jeg skaffer resten.
435
00:50:23,613 --> 00:50:26,313
Jeg ved ikke, hvad der er galt med dem.
436
00:50:26,655 --> 00:50:30,813
Naboens datter kom med penge,
kĂžbte en bil og alt muligt. Jeg ved ikke.
437
00:50:30,863 --> 00:50:34,147
Jeg ved ikke, hvad de vil have.
At jeg skal sĂŠlge mig selv?
438
00:50:34,197 --> 00:50:37,647
Som om jeg kom til Europa
for at kĂžbe en bil.
439
00:50:47,363 --> 00:50:50,563
Hun sagde oven i kĂžbet,
at det ikke er hÄrdt arbejde.
440
00:50:50,613 --> 00:50:55,230
At jeg skulle gÄ i seng med flere mÊnd,
som de andre piger gĂžr det.
441
00:50:55,280 --> 00:50:59,563
Jeg siger, det er et forfĂŠrdeligt job.
Hun siger, det ikke er svĂŠrt.
442
00:51:00,030 --> 00:51:01,772
- Vil du sende 600?
- Ja.
443
00:51:01,780 --> 00:51:05,188
Det er ikke sÄ svÊrt at gÄ i seng
med en, man ikke elsker.
444
00:51:05,238 --> 00:51:07,688
Min egen mor, som fĂždte mig.
445
00:51:07,822 --> 00:51:10,480
Hun bad mig om for mange penge.
446
00:51:11,655 --> 00:51:13,188
Er alt i orden?
447
00:51:14,988 --> 00:51:16,980
Er alt i orden? Har du det godt?
448
00:51:17,030 --> 00:51:19,272
Der er ikke noget. Det er fint.
449
00:51:20,280 --> 00:51:21,438
Er du sikker?
450
00:51:27,947 --> 00:51:30,188
- Har du bestemt dig?
- Ja.
451
00:51:34,613 --> 00:51:37,397
- Vil I bestille?
- PeberbĂžf, tak.
452
00:51:37,447 --> 00:51:40,063
Okay. Med ris?
453
00:51:40,113 --> 00:51:41,813
- Og til Dem?
- Bulgogi.
454
00:51:41,863 --> 00:51:43,730
Javel. Noget at drikke?
455
00:51:43,780 --> 00:51:46,230
- To glas rĂždvin, tak.
- Ja, gerne.
456
00:51:46,280 --> 00:51:48,230
- Tak.
- Tak.
457
00:51:55,030 --> 00:51:57,397
En lille overraskelse til dig.
458
00:51:57,863 --> 00:51:59,063
Luk op.
459
00:52:04,447 --> 00:52:05,605
Wow!
460
00:52:08,072 --> 00:52:09,480
Nu kan du kĂžbe dig fri.
461
00:52:10,238 --> 00:52:14,897
Du behĂžver ikke gĂžre det
med forskellige mĂŠnd hele tiden.
462
00:52:15,738 --> 00:52:18,688
Jeg har en god idé.
Vi kan leje en lejlighed.
463
00:52:20,280 --> 00:52:21,647
Undskyld mig.
464
00:52:22,822 --> 00:52:25,147
- VĂŠrsgo.
- Tak.
465
00:52:27,780 --> 00:52:29,313
Du kan bo der med din datter.
466
00:52:29,363 --> 00:52:33,688
I skal ikke mangle noget.
Jeg kĂžber ind for jer.
467
00:52:34,322 --> 00:52:36,855
Ingen vil vide, hvor det er.
468
00:52:37,072 --> 00:52:39,230
SĂ„ kan mutteren ikke finde dig.
469
00:52:39,405 --> 00:52:42,730
Heller ikke myndighederne eller nogen.
470
00:52:48,280 --> 00:52:50,813
Det er meget gavmildt af dig.
471
00:52:50,863 --> 00:52:53,022
Jeg forventede det ikke.
472
00:52:53,655 --> 00:52:55,105
Mange tak.
473
00:52:59,613 --> 00:53:00,772
Ja...
474
00:53:03,030 --> 00:53:04,147
Men jeg...
475
00:53:04,197 --> 00:53:07,147
Jeg bliver nĂždt til
at sende de penge til Nigeria,
476
00:53:07,197 --> 00:53:09,313
fordi min far er meget syg.
477
00:53:09,363 --> 00:53:10,730
Hvad har han?
478
00:53:10,780 --> 00:53:12,980
Ja, de ringede til mig.
479
00:53:13,030 --> 00:53:17,313
Han er syg pÄ hospitalet, og jeg har brug
for penge til hans behandling.
480
00:53:17,363 --> 00:53:20,730
Men det her kom
lige pÄ det rette tidspunkt,
481
00:53:20,780 --> 00:53:24,813
for det vil vĂŠre en stor hjĂŠlp,
og jeg mÄ hjÊlpe ham.
482
00:53:25,405 --> 00:53:28,522
Han skal have en nyretransplantation.
483
00:53:28,572 --> 00:53:30,813
De penge er for, at vi kan bo sammen.
484
00:53:30,863 --> 00:53:34,563
For at vi kan fÄ en fremtid sammen her.
485
00:53:34,572 --> 00:53:36,397
Det ved jeg godt,
486
00:53:36,447 --> 00:53:40,605
men det her er sket,
efter vi var hos NGO'en.
487
00:53:40,655 --> 00:53:44,688
Jeg tror, det er en juju-straf
eller en advarsel,
488
00:53:44,697 --> 00:53:48,855
sÄ jeg kan ikke lade ham dÞ, vel?
Jeg mÄ gÞre noget.
489
00:53:48,905 --> 00:53:50,855
Det er jo latterligt.
490
00:53:50,905 --> 00:53:53,313
- Juju-prĂŠsten...
- Han har et foto af dig.
491
00:53:53,363 --> 00:53:56,313
- Det er ikke nogen spĂžg.
- Han har et foto og penge.
492
00:53:56,363 --> 00:53:57,938
Det er det vigtigste for ham.
493
00:53:57,988 --> 00:53:59,605
Det er ingen spĂžg.
494
00:53:59,613 --> 00:54:00,813
Jeg mener det.
495
00:54:01,655 --> 00:54:04,355
Jeg er derfra, og jeg ved, hvad det er.
496
00:54:04,405 --> 00:54:08,022
- Det er alvorligt.
- Hvis han er syg, er det et tilfĂŠlde.
497
00:54:08,072 --> 00:54:09,813
Det er ikke nogen spĂžg, okay?
498
00:54:09,863 --> 00:54:12,355
Han er syg pÄ grund af mig og voodoo'en.
499
00:54:12,405 --> 00:54:14,730
Jeg kan ikke tro pÄ det.
500
00:54:14,738 --> 00:54:19,022
Du sender pengene til din familie,
eller mÄske beholder du dem selv.
501
00:54:19,113 --> 00:54:22,022
Han er virkelig syg,
og det er en advarsel.
502
00:54:22,072 --> 00:54:24,105
Som en straf.
503
00:54:24,155 --> 00:54:25,313
Nej...
504
00:54:25,613 --> 00:54:26,730
Jeg mÄ gÞre noget.
505
00:54:26,780 --> 00:54:29,313
Jeg kan ikke have sÄ mange penge
og lade min far dĂž.
506
00:54:29,363 --> 00:54:31,022
Det nytter ikke noget.
507
00:54:31,197 --> 00:54:35,647
Det handler altid om at sende penge.
Og nu den historie.
508
00:54:35,822 --> 00:54:37,855
Det er alt sammen historier.
509
00:54:37,905 --> 00:54:39,772
Nej, giv mig pengene igen.
510
00:54:41,155 --> 00:54:43,897
Det er forbi. Vi skal ikke ses igen.
511
00:54:48,030 --> 00:54:50,772
Min familie kommer fĂžrst.
De er min prioritet.
512
00:54:50,822 --> 00:54:54,272
Jeg er her pÄ grund af dem.
Jeg gĂžr alt, hvad jeg gĂžr, for dem.
513
00:54:54,322 --> 00:54:56,355
Jeg kĂŠmper for dem.
514
00:54:56,405 --> 00:55:00,397
SĂ„... Du har selv familie.
515
00:55:00,655 --> 00:55:05,022
Du kan ikke gÄ fra dem. Vil du gÄ fra
din kone og dine bĂžrn for mig?
516
00:55:09,197 --> 00:55:11,105
Det er bedst at gĂžre det forbi.
517
00:55:11,155 --> 00:55:12,980
- Virkelig?
- Ja.
518
00:55:13,447 --> 00:55:15,563
Jeg stoler ikke pÄ dig mere.
519
00:55:17,822 --> 00:55:20,188
Jeg ved ikke,
hvad du vil gĂžre med pengene.
520
00:55:20,238 --> 00:55:22,313
MÄske er det fup alt sammen.
521
00:55:23,822 --> 00:55:26,230
Og nu siger du, at din far er syg.
522
00:55:28,280 --> 00:55:30,813
Lad os gĂžre det forbi. Det er nyttelĂžst.
523
00:55:30,863 --> 00:55:31,938
Mener du det?
524
00:55:31,988 --> 00:55:33,063
Ja.
525
00:55:33,113 --> 00:55:34,272
Okay.
526
00:57:00,822 --> 00:57:02,147
Det er fint her.
527
00:57:02,322 --> 00:57:05,730
Jeg kender et godt sted for os.
528
00:57:17,405 --> 00:57:18,855
Hvorfor kÞrer du sÄ langt vÊk?
529
00:57:18,905 --> 00:57:20,688
Jeg skal gÄ lang vej tilbage.
530
00:57:20,738 --> 00:57:23,647
Jeg kĂžrer dig tilbage. Bare rolig.
531
00:57:41,405 --> 00:57:43,980
Okay, ved du hvad? Stop. Luk mig ud.
532
00:57:44,780 --> 00:57:45,772
Jeg vil ud.
533
00:57:45,822 --> 00:57:47,147
Stands bilen.
534
00:57:48,113 --> 00:57:49,272
Luk mig ud.
535
00:57:55,030 --> 00:57:56,147
Stands nu bilen.
536
00:57:56,197 --> 00:57:57,688
Jeg vil ud.
537
00:58:00,197 --> 00:58:02,980
Gider du standse bilen?
Jeg vil ud.
538
00:58:32,613 --> 00:58:33,772
Joy!
539
00:58:45,863 --> 00:58:48,522
Hvad er der sket?
Skal jeg ringe efter en ambulance?
540
00:58:48,572 --> 00:58:51,230
- Nej, det okay?
- Ikke? Okay?
541
00:59:17,613 --> 00:59:18,772
Tag to.
542
00:59:53,613 --> 00:59:55,855
Bare rolig. Du klarer dig.
543
00:59:56,280 --> 00:59:58,272
Jeg ved, du er stĂŠrk.
544
00:59:59,447 --> 01:00:01,897
Og jeg kender den smerte du oplever.
545
01:00:04,155 --> 01:00:07,313
Du fÄr det fint.
Om et par dage har du det godt.
546
01:00:09,447 --> 01:00:12,688
BlÞdningen vil ogsÄ standse,
og alt vil holde op.
547
01:00:13,197 --> 01:00:14,355
Okay?
548
01:00:15,030 --> 01:00:18,230
Det hjĂŠlper ikke.
Tabletterne hjĂŠlper slet ikke.
549
01:00:18,280 --> 01:00:20,980
De er smertestillende.
De standser ikke blĂždningen.
550
01:00:21,030 --> 01:00:22,105
Hun blĂžder.
551
01:00:22,155 --> 01:00:25,022
Vi mÄ tage hende pÄ sygehuset.
552
01:00:25,072 --> 01:00:28,063
Du har sÄ mange forbindelser.
Ring til en, som har lĂŠst medicin.
553
01:00:28,113 --> 01:00:29,938
- Hun blĂžder.
- Nej.
554
01:00:30,030 --> 01:00:32,022
Hun mÄ ikke pÄ sygehuset.
555
01:00:32,072 --> 01:00:35,230
Men pillerne standser ikke blĂždningen.
556
01:00:35,280 --> 01:00:36,647
De er ikke magi.
557
01:00:36,697 --> 01:00:41,313
- Ring til en lĂŠge.
- Precious, hun har ikke noget visum.
558
01:00:42,447 --> 01:00:44,230
De kan deportere hende.
559
01:00:44,988 --> 01:00:47,147
Vil du have hende deporteret?
560
01:00:48,780 --> 01:00:52,105
Eller tror du,
jeg kan lide at se hende lide sÄdan?
561
01:00:52,822 --> 01:00:55,480
Det er kun et spÞrgsmÄl om tid.
562
01:00:56,905 --> 01:00:59,980
Ved du, hvor mange gange
de voldtog mig i min tid?
563
01:01:00,030 --> 01:01:02,813
De stak mig endda i maven med en kniv.
564
01:01:03,238 --> 01:01:06,022
I ved alle, hvad I kom for at gĂžre.
565
01:01:06,113 --> 01:01:08,438
I min tid vidste vi det ikke.
566
01:01:09,113 --> 01:01:11,688
De sagde bare: "I skal gĂžre rent."
567
01:01:11,697 --> 01:01:14,313
SÄdan er det at arbejde i Europa.
568
01:01:15,530 --> 01:01:19,313
Hun vil overleve det.
Joy, du er en stĂŠrk pige.
569
01:01:19,655 --> 01:01:25,563
Og hvis det er pÄ grund af din fars
behandling, vil jeg give dig pengene.
570
01:01:26,988 --> 01:01:28,188
Tak, frue.
571
01:01:29,947 --> 01:01:31,480
Det er ikke en gave.
572
01:01:31,530 --> 01:01:33,105
Det er forretning.
573
01:01:33,697 --> 01:01:38,688
Du skal betale mig tilbage med rente,
nÄr du begynder at arbejde. Okay?
574
01:01:39,238 --> 01:01:40,397
Okay.
575
01:02:07,697 --> 01:02:09,438
Velkommen, frue.
576
01:02:12,488 --> 01:02:13,772
Precious!
577
01:02:14,113 --> 01:02:15,855
- Frue?
- Kom.
578
01:02:16,572 --> 01:02:17,855
Hvordan gik turen?
579
01:02:17,905 --> 01:02:19,480
Alle har det godt.
580
01:02:19,947 --> 01:02:21,688
Tog du noget med til os?
581
01:02:21,738 --> 01:02:23,563
Jeg bringer godt helbred.
582
01:02:25,905 --> 01:02:28,772
- Jeg sÄ din familie.
- Velkommen tilbage, frue.
583
01:02:28,822 --> 01:02:32,230
GĂ„ ud og kĂžb noget mad.
584
01:02:32,322 --> 01:02:33,480
Hvor?
585
01:02:33,572 --> 01:02:36,147
Du ved, hvad der mangler her i huset.
586
01:02:37,322 --> 01:02:39,355
Mad. KĂžb noget mad.
587
01:02:39,405 --> 01:02:40,688
- Okay.
- Farvel.
588
01:02:40,738 --> 01:02:42,272
Hvordan har din familie det?
589
01:02:42,322 --> 01:02:43,730
De har det alle godt.
590
01:02:43,780 --> 01:02:45,688
Jeg sÄ din familie.
591
01:02:46,405 --> 01:02:49,105
De har det meget godt, selv din far.
592
01:02:49,197 --> 01:02:52,105
- Din bror har en splinterny bil.
- Min bror?
593
01:02:52,155 --> 01:02:54,313
- Flot bil.
- Har han en bil?
594
01:02:56,488 --> 01:02:59,063
De har en rig datter i Europa.
595
01:03:06,488 --> 01:03:08,897
Jeg vil bede dig gĂžre noget for mig.
596
01:03:10,405 --> 01:03:13,688
I morgen skal du tage Precious herhen.
597
01:03:13,738 --> 01:03:15,022
Hvor er det?
598
01:03:16,822 --> 01:03:21,230
SĂ„ snart du kommer til togstationen,
skal du ringe til det her nummer.
599
01:03:22,613 --> 01:03:24,772
Hvad sker der sÄ med Precious?
600
01:03:25,155 --> 01:03:27,022
Manden ved det hele.
601
01:03:28,697 --> 01:03:30,563
Her har du hendes pas.
602
01:03:30,905 --> 01:03:32,897
Hvad skal der ske med hende?
603
01:03:32,947 --> 01:03:35,188
Hun skal arbejde i Italien nu.
604
01:03:37,905 --> 01:03:41,688
Hvis du gĂžr arbejdet godt,
vil jeg mindske din gĂŠld.
605
01:03:42,988 --> 01:03:44,897
- Okay, frue.
- Okay.
606
01:03:50,863 --> 01:03:56,230
NÄr du kommer der,
skal du lĂŠre at holde mund.
607
01:03:56,530 --> 01:03:58,022
Pas dig selv.
608
01:03:58,822 --> 01:04:01,397
Kom, piger. Det er ikke
sÄ dÄrligt et sted, som I tror.
609
01:04:01,447 --> 01:04:03,480
- Der bor mennesker.
- Du har ikke vĂŠret der.
610
01:04:03,530 --> 01:04:05,272
Ja, men der bor mennesker.
611
01:04:05,322 --> 01:04:07,605
Du skulle opmuntre hende, ikke...
612
01:04:07,655 --> 01:04:09,022
Bare rolig, Precious.
613
01:04:09,363 --> 01:04:11,980
NÄr du er fri, kan du komme og besÞge os.
614
01:04:12,030 --> 01:04:15,355
Fri? Hun bliver 30, fĂžr hun bliver fri.
615
01:04:15,405 --> 01:04:17,522
Det vil tage lang tid, fĂžr du bliver fri.
616
01:04:17,572 --> 01:04:19,480
Kom nu, vĂŠr opmuntrende.
617
01:04:19,530 --> 01:04:21,355
Undskyld.
618
01:04:22,655 --> 01:04:23,563
Precious...
619
01:04:23,613 --> 01:04:25,480
Skynd dig nu.
620
01:04:25,530 --> 01:04:28,355
Hvor lang tid tager det dig at pakke?
621
01:04:30,197 --> 01:04:31,980
Skynd dig nu. Kom sÄ.
622
01:04:36,655 --> 01:04:39,438
Bare rolig, det skal nok gÄ godt.
623
01:04:39,488 --> 01:04:42,147
Lad mig give Precious et kram,
fÞr hun gÄr.
624
01:04:42,197 --> 01:04:43,813
Alt skal nok gÄ godt.
625
01:04:45,530 --> 01:04:46,980
Jeg vil savne dig.
626
01:04:47,072 --> 01:04:50,355
Du vil ikke give mig et kram,
fordi jeg siger sandheden.
627
01:04:50,405 --> 01:04:52,980
Du vil se, at det er, som jeg siger.
628
01:04:53,780 --> 01:04:55,605
Bare rolig. HĂžrer du mig?
629
01:04:55,738 --> 01:04:59,272
Alt skal nok gÄ.
PrĂžv at respektere folkene.
630
01:05:00,488 --> 01:05:02,147
Vores lille pige.
631
01:05:02,780 --> 01:05:05,147
God rejse. Pas pÄ dig selv.
632
01:05:05,197 --> 01:05:07,938
Snak ikke for meget.
633
01:05:07,988 --> 01:05:10,022
Kom, lad os gÄ.
634
01:05:10,072 --> 01:05:12,688
- Lad os gÄ. Pas pÄ dig selv.
- Pas pÄ.
635
01:05:12,738 --> 01:05:14,105
- Farvel.
- Farvel.
636
01:05:46,488 --> 01:05:48,897
Nogen nye passagerer?
637
01:05:49,280 --> 01:05:52,355
Er nogen steget pÄ?
638
01:05:52,655 --> 01:05:56,647
Goddag. Jeres billetter, tak.
639
01:06:04,072 --> 01:06:07,230
I skal til Lienz? To passagerer.
640
01:06:07,322 --> 01:06:10,230
Tak. God rejse.
641
01:06:30,655 --> 01:06:33,522
Goddag. Politikontrol.
642
01:06:33,572 --> 01:06:37,105
- Vis mig jeres pas, tak.
- Pas eller identitetskort.
643
01:06:37,280 --> 01:06:39,272
ID-kort? Pas?
644
01:07:29,988 --> 01:07:35,647
VÊr opmÊrksom pÄ meddelelser
pÄ stationerne og afgangstavler.
645
01:07:36,155 --> 01:07:39,188
Tak, fordi I rejser med os.
646
01:07:39,238 --> 01:07:40,522
Farvel.
647
01:07:47,322 --> 01:07:48,563
Hallo.
648
01:07:50,238 --> 01:07:51,397
Hallo.
649
01:07:52,905 --> 01:07:54,813
Ja, vi nÄede ikke toget.
650
01:07:57,155 --> 01:08:00,813
Vi mÄtte stÄ af,
fordi der var en politikontrol.
651
01:08:02,572 --> 01:08:03,897
Hvor er I lige nu?
652
01:08:03,947 --> 01:08:06,355
I Salzburg. I Bad Gastein.
653
01:08:07,405 --> 01:08:08,813
Bad Gastein?
654
01:08:09,030 --> 01:08:13,230
- Skal jeg tage det nĂŠste tog og komme?
- Nej! Bliv, hvor I er.
655
01:08:13,280 --> 01:08:16,272
Bliv, hvor I er.
SĂ„ kommer jeg og henter jer.
656
01:08:16,863 --> 01:08:18,688
Okay. Vi venter her.
657
01:08:19,155 --> 01:08:21,480
Ja, vi venter. Okay.
658
01:08:22,197 --> 01:08:23,938
Okay, tak. Hej.
659
01:08:28,947 --> 01:08:30,563
Kom. Lad os gÄ.
660
01:09:01,738 --> 01:09:03,397
Kan jeg ikke bare gÄ?
661
01:09:03,530 --> 01:09:06,563
Giv mig mit pas og lad mig gÄ.
662
01:09:07,447 --> 01:09:09,980
Hvad for et pas?
Hvor vil du gÄ hen?
663
01:09:10,197 --> 01:09:12,772
Hun vil tro, at jeg stak af.
664
01:09:12,822 --> 01:09:15,730
Hun vil tro dig.
Politiet fangede os nĂŠsten.
665
01:09:15,780 --> 01:09:18,605
Tror du, mutter vil tro pÄ,
at politiet fik dig?
666
01:09:18,655 --> 01:09:21,355
Giver det mening,
eller gĂžr nogen forskel for hende?
667
01:09:21,405 --> 01:09:23,688
Hvis jeg lader dig gÄ,
skal jeg betale din gĂŠld.
668
01:09:23,738 --> 01:09:25,772
Hvorfor skulle jeg gĂžre det?
669
01:09:26,238 --> 01:09:27,605
Synes du, det er retfĂŠrdigt?
670
01:09:27,655 --> 01:09:31,063
At du overhovedet tĂŠnker
og siger det er sÄ uretfÊrdigt.
671
01:09:31,113 --> 01:09:35,813
Skal jeg bÊre dit kors, nÄr jeg nÊsten var
fĂŠrdig med min egen gĂŠld?
672
01:09:49,405 --> 01:09:52,813
Hvis vi begge stikker af,
behĂžver du ikke betale min gĂŠld.
673
01:09:52,863 --> 01:09:57,313
Hun vil tro, at politiet fangede os begge.
674
01:09:57,363 --> 01:09:59,480
Jeg vil ikke vĂŠre med.
Jeg skal ingen steder.
675
01:09:59,530 --> 01:10:02,563
Og jeg har nĂŠsten afbetalt min gĂŠld.
676
01:10:02,613 --> 01:10:06,855
Hvor lĂŠnge, til du har betalt?
Syv eller ti Är?
677
01:10:06,905 --> 01:10:10,980
Jeg er nĂŠsten fĂŠrdig,
og du er ikke engang begyndt.
678
01:10:11,030 --> 01:10:13,355
SĂ„ vi er ikke i samme situation.
679
01:10:14,363 --> 01:10:17,813
Hvad vil der ske med min datter,
hvis jeg stikker af?
680
01:10:17,863 --> 01:10:20,563
Det er ikke muligt for mig,
og jeg giver dig ikke dit pas.
681
01:10:20,613 --> 01:10:22,230
Du skal ingen steder.
682
01:10:22,322 --> 01:10:25,355
Jeg afleverer dig til fyren,
nÄr han kommer, okay?
683
01:10:25,405 --> 01:10:26,730
SĂ„ glem det.
684
01:10:48,030 --> 01:10:50,772
HvornÄr kommer han? Det er hundekoldt.
685
01:10:54,530 --> 01:10:57,230
Ved du hvad?
Lad os finde et sted at varme os.
686
01:10:57,280 --> 01:11:00,563
Der gÄr nok et par timer, fÞr han kommer.
Kom her.
687
01:11:07,405 --> 01:11:09,147
VĂRTSHUS
688
01:11:36,197 --> 01:11:38,272
VĂŠrsgo, mine damer.
689
01:11:38,488 --> 01:11:40,813
Lidt mere te.
690
01:11:42,613 --> 01:11:43,897
Tak.
691
01:11:44,947 --> 01:11:46,480
Det var sÄ lidt.
692
01:12:51,488 --> 01:12:52,855
VĂŠr hilset.
693
01:12:53,280 --> 01:12:56,230
Tak, fordi I lukkede os ind.
694
01:12:56,488 --> 01:13:00,772
Det viser,
at I vĂŠrdsĂŠtter gamle traditioner.
695
01:13:01,863 --> 01:13:03,897
Vi bringer kun lys,
696
01:13:04,572 --> 01:13:06,647
som standhaftigt modsĂŠtter sig
697
01:13:06,697 --> 01:13:09,397
alle mĂžrkets skikkelser,
698
01:13:09,447 --> 01:13:14,938
som trĂŠlbinder selv deres egne folk.
699
01:13:15,363 --> 01:13:19,772
De syv dĂždssynder
begÄet i Ärets lÞb straffes i dag.
700
01:13:20,238 --> 01:13:24,105
Ingen har endnu fastslÄet sin uskyld.
701
01:13:24,613 --> 01:13:25,813
Mammon!
702
01:13:28,488 --> 01:13:30,313
For grÄdighed
703
01:13:30,363 --> 01:13:32,480
og havesyge
704
01:13:32,530 --> 01:13:35,438
skal I gĂžre bod for mig!
705
01:13:36,863 --> 01:13:38,647
GrÄdighed og havesyge.
706
01:13:38,697 --> 01:13:42,605
Kunne der vĂŠre noget for jer her?
707
01:13:43,322 --> 01:13:47,105
Misundelse og jalousi
gĂžr dig vred, Leviathan.
708
01:13:47,155 --> 01:13:50,980
Du fÄr mÄske mulighed for
at slippe dit raseri lĂžs.
709
01:13:51,030 --> 01:13:55,563
Satan, du skal fÄ hver sjÊl,
710
01:13:57,113 --> 01:14:00,563
som ikke gĂžr det godt igen
i det kommende Är.
711
01:14:09,363 --> 01:14:12,272
Gurzl, knĂŠl med gaverne,
712
01:14:12,322 --> 01:14:16,022
som vi bringer selv til dem,
som har syndet.
713
01:14:20,030 --> 01:14:22,855
Og deromme bagved...
714
01:14:24,822 --> 01:14:26,813
I har noget til os.
715
01:14:26,863 --> 01:14:28,272
En lille sang.
716
01:14:28,947 --> 01:14:30,355
Lad os hĂžre den.
717
01:14:31,030 --> 01:14:35,230
Lad os glĂŠdes og vĂŠre ved godt mod
718
01:14:35,280 --> 01:14:39,897
Vore hjerter fyldes med glĂŠde
719
01:14:39,988 --> 01:14:43,938
Lystigt, lystigt, tra-la-la-la
720
01:14:43,988 --> 01:14:48,313
I dag er Skt. Nikolajs dag
721
01:14:48,363 --> 01:14:52,855
I dag er Skt. Nikolajs dag
722
01:14:54,280 --> 01:14:57,230
Lykke og tilfredshed,
723
01:14:57,280 --> 01:15:01,938
masser af det gode i livet
og intet af det onde.
724
01:15:02,363 --> 01:15:07,105
Det er, hvad vi Ăžnsker jer helhjertet.
725
01:15:56,030 --> 01:15:57,188
Kom.
726
01:15:57,905 --> 01:15:59,105
Lad os gÄ.
727
01:16:59,072 --> 01:17:02,105
- Frue, jeg har noget til dig.
- Ă
h, tak.
728
01:17:02,447 --> 01:17:05,688
Guld. Mange tak.
729
01:17:05,738 --> 01:17:10,022
Frue, jeg vil takke for alt.
730
01:17:11,113 --> 01:17:14,397
For din stĂžtte under mit ophold her.
731
01:17:14,488 --> 01:17:15,813
Mange tak.
732
01:17:15,863 --> 01:17:16,813
Det var sÄ lidt.
733
01:17:16,863 --> 01:17:21,480
Du ved, at alt, hvad jeg gĂžr,
er for jer pigers bedring.
734
01:17:21,822 --> 01:17:24,272
Nu er du fri.
Du kan gĂžre, hvad du vil.
735
01:17:24,613 --> 01:17:25,813
Tak, frue.
736
01:17:25,863 --> 01:17:29,772
Der kan I se. Hun er fĂŠrdig med at betale.
737
01:17:30,447 --> 01:17:33,647
Glem ikke, at jeg stadig holder af dig.
738
01:17:34,113 --> 01:17:37,605
Jeg ved, jeg kan vĂŠre vanskelig,
men jeg kan lide jer alle,
739
01:17:37,655 --> 01:17:40,147
som var I mine egne bĂžrn.
740
01:17:40,405 --> 01:17:43,647
Fordi vi indbringer penge til dig!
741
01:17:44,697 --> 01:17:47,355
Joy, vil du vĂŠre mutter nu?
742
01:17:47,613 --> 01:17:48,813
Det kan ikke betale sig.
743
01:17:48,863 --> 01:17:51,022
- Jeg er ikke interesseret.
- Det er bedre.
744
01:17:51,072 --> 01:17:52,813
- Tillykke.
- Tak.
745
01:17:53,988 --> 01:17:55,522
Jeg vil savne dig.
746
01:17:55,863 --> 01:17:59,063
- Jeg er her stadig.
- Lad mig samle velsignelserne.
747
01:17:59,113 --> 01:18:00,147
Tak.
748
01:18:00,197 --> 01:18:02,147
- Tillykke.
- Tak.
749
01:18:02,488 --> 01:18:05,563
Frue, hvad med juju'en?
750
01:18:05,613 --> 01:18:06,730
HvornÄr skal vi...
751
01:18:06,780 --> 01:18:08,688
- ophĂŠve den?
- TÊnk ikke pÄ det.
752
01:18:08,738 --> 01:18:11,397
Jeg ringer til din mor,
sÄ mÞdes hun med dem.
753
01:18:11,447 --> 01:18:12,605
HvornÄr?
754
01:18:14,197 --> 01:18:17,397
Joy, jeg sagde jo,
at din mor vil hente det.
755
01:18:17,488 --> 01:18:19,522
Okay. Tak, frue.
756
01:18:19,572 --> 01:18:21,563
Du mÄ hellere ringe nu.
757
01:18:21,613 --> 01:18:24,605
Mine sĂžstre, kom og hjĂŠlp mig.
758
01:18:24,655 --> 01:18:25,855
Joy er fri.
759
01:18:25,905 --> 01:18:28,272
Alt det her har Joy betalt for.
760
01:18:28,363 --> 01:18:33,105
Hun har betalt for al maden.
Hun sagde, I skulle spise med mig.
761
01:18:33,155 --> 01:18:36,188
Joy, du vil mĂžde en god mand.
762
01:18:37,072 --> 01:18:40,230
Din taske vil vĂŠre fuld af penge.
763
01:18:40,280 --> 01:18:42,605
Amen!
764
01:18:43,030 --> 01:18:45,063
Vil du vĂŠre mutter?
765
01:18:45,113 --> 01:18:48,063
Nu, hvor du er fri, mÄ du ikke glemme,
hvad hun gjorde for dig.
766
01:18:48,113 --> 01:18:50,897
- Vil du vĂŠre en af dem?
- Nej, det er fint.
767
01:18:50,988 --> 01:18:53,397
Betal din mutter!
768
01:18:53,447 --> 01:18:56,688
Brug ikke pengene pÄ
at brĂždfĂžde sorte drenge,
769
01:18:56,738 --> 01:19:00,980
lave suppe til dem og kĂžbe tĂžj til dem.
770
01:19:01,030 --> 01:19:02,938
SĂžster, du skal ikke bekymre dig.
771
01:19:02,988 --> 01:19:06,605
Det handler ikke om at tage dyrt tÞj pÄ.
772
01:19:06,655 --> 01:19:08,938
De andre forstÄr,
hvad vi har vĂŠret igennem.
773
01:19:08,988 --> 01:19:12,063
SĂ„, tante, jeg prĂžver at respektere dig.
774
01:19:12,113 --> 01:19:14,897
Gudskelov, at din mor er min sĂžster.
775
01:19:14,947 --> 01:19:19,438
Hvis din mor ikke var min sĂžster,
ville jeg have sagt noget til dig!
776
01:19:19,488 --> 01:19:21,730
Du ville have solgt mig som Precious.
777
01:19:21,780 --> 01:19:24,063
Spis. VĂŠrsgo at spise.
778
01:19:48,947 --> 01:19:51,688
Det ser godt ud. Jeg kan lide hende her.
779
01:19:52,863 --> 01:19:55,313
Helt frisk, lige fra Nigeria.
780
01:19:55,363 --> 01:19:57,938
- Frisk fra Nigeria.
- Frisk fra Nigeria.
781
01:19:59,738 --> 01:20:04,563
Jeg kan lide dem slanke.
De skal ikke miste formen.
782
01:20:04,780 --> 01:20:06,813
Om mÄske...
783
01:20:06,988 --> 01:20:09,897
Om et Ärs tid bliver hun tyk.
784
01:20:09,947 --> 01:20:13,397
Hun vil altid holde sig ung.
785
01:20:13,488 --> 01:20:15,772
Jeg kan lide hende. Hvad hedder du?
786
01:20:15,822 --> 01:20:18,647
- Jennifer.
- Drej rundt. Vis dem, hvad du har.
787
01:20:18,697 --> 01:20:22,688
- Fint.
- Jeg kan lide hende, selv pÄ afstand.
788
01:20:22,738 --> 01:20:25,730
Da du kom med hende,
kunne jeg allerede lide hende.
789
01:20:25,780 --> 01:20:28,605
- SĂ„ jeg kan lide hende.
- Kan du det?
790
01:20:28,655 --> 01:20:30,980
Ja. Kom. Lad mig se.
791
01:20:31,030 --> 01:20:33,188
Jeg vil bare se hende godt an.
792
01:20:33,613 --> 01:20:35,855
Ja, hun ser godt ud.
793
01:20:36,113 --> 01:20:39,813
- Rolig. Vi skal retouchere dig lidt.
- Opgradering.
794
01:20:40,697 --> 01:20:43,730
Fint. Jenny. Godt, sÄ...
795
01:20:43,822 --> 01:20:45,897
- Okay, skal vi lave en handel?
- Ja.
796
01:20:45,947 --> 01:20:48,022
Hvor meget skal det sÄ koste?
797
01:20:48,405 --> 01:20:50,855
- Hvor meget?
- 30.000 for dig. Kun for dig.
798
01:20:50,905 --> 01:20:52,480
- Kun for dig.
- Helt ĂŠrligt?
799
01:20:52,488 --> 01:20:54,272
Nej, nej, nej. Det er for meget.
800
01:20:54,322 --> 01:20:57,105
Du kan tjene det tilbage pÄ tre mÄneder.
801
01:20:57,363 --> 01:20:58,855
Du ved, hvordan vi gĂžr det.
802
01:20:58,905 --> 01:21:02,188
Jeg kan lide hende.
Jeg kan tage hende nu. 20.000.
803
01:21:03,072 --> 01:21:04,105
Okay, top.
804
01:21:04,155 --> 01:21:05,438
- Godt.
- Er det en handel?
805
01:21:05,488 --> 01:21:07,147
- God pige.
- Okay.
806
01:21:07,697 --> 01:21:12,105
Men fÞrst hÄber jeg, du har fortalt hende,
hvad hun er kommet for.
807
01:21:12,155 --> 01:21:15,188
- Hun er en god pige.
- Ved du, hvad du gÄr ind til?
808
01:21:15,238 --> 01:21:16,980
Okay. UdmĂŠrket.
809
01:21:17,030 --> 01:21:19,355
- Tak.
- Hun vil ikke give problemer.
810
01:21:19,405 --> 01:21:20,897
- Godt.
- Kom med mig.
811
01:21:23,572 --> 01:21:24,855
Kom med mig.
812
01:21:32,697 --> 01:21:34,313
- Wow.
- Wow.
813
01:21:34,447 --> 01:21:36,105
Hun er wow.
814
01:21:36,613 --> 01:21:38,688
- Hvad hedder du?
- Tina.
815
01:21:38,738 --> 01:21:40,480
Tina. Flot navn.
816
01:21:40,530 --> 01:21:43,688
- Okay. Hvor gammel er du?
- Jeg er 18.
817
01:21:43,738 --> 01:21:44,980
18?
818
01:21:45,488 --> 01:21:47,147
Er du sikker pÄ, hun er 18?
819
01:21:47,197 --> 01:21:49,647
- Hun er 18.
- Er du helt sikker?
820
01:21:49,697 --> 01:21:52,688
- Hun ser ud til at vĂŠre 18.
- Jeg vil ikke have problemer.
821
01:21:52,738 --> 01:21:53,938
Lad mig se.
822
01:21:54,030 --> 01:21:56,855
Wow. Jeg kan lide formen.
823
01:21:58,238 --> 01:22:00,355
- Men...
- Den form vil ikke tjene penge.
824
01:22:00,405 --> 01:22:03,147
Det gĂžr ikke noget.
Jeg kan ordne det.
825
01:22:05,072 --> 01:22:08,772
Du skal vĂŠre en god pige.
826
01:22:08,947 --> 01:22:13,313
Jeg er flink. Hvis du respekterer
og adlyder mig, vil du nyde mig.
827
01:22:13,322 --> 01:22:14,313
VĂŠr en god pige.
828
01:22:14,363 --> 01:22:15,855
Behold hende til mig.
829
01:22:15,905 --> 01:22:18,730
Hvis der en til som hende,
sÄ fortÊl mig om det.
830
01:22:18,780 --> 01:22:20,230
- Ja.
- Okay, fint.
831
01:22:20,280 --> 01:22:21,563
Kom med mig.
832
01:22:23,072 --> 01:22:24,397
Kom med mig.
833
01:22:24,863 --> 01:22:27,522
Se pakken. Se pakken.
834
01:22:35,405 --> 01:22:36,563
Joy!
835
01:22:36,988 --> 01:22:38,563
Frue, velkommen.
836
01:22:38,613 --> 01:22:40,980
SÄ vil du ogsÄ vÊre mutter nu?
837
01:22:41,363 --> 01:22:44,022
Nej, jeg er her kun for at se,
hvad der sker.
838
01:22:44,072 --> 01:22:46,855
Jeg har ikke sÄ mange penge.
Jeg ser bare pÄ.
839
01:22:46,905 --> 01:22:48,688
Den er god med dig.
840
01:22:58,988 --> 01:23:03,563
Hvis jeg vidner mod mutteren,
anholder politiet hende sÄ?
841
01:23:04,405 --> 01:23:06,605
Det er det en god chance for,
vil jeg mene.
842
01:23:06,655 --> 01:23:08,188
Politiet har gjort det godt.
843
01:23:08,238 --> 01:23:11,188
De har overvÄget hende
de sidste par mÄneder.
844
01:23:11,238 --> 01:23:15,855
De ved sÄ meget om hende,
men ingen har vidnet indtil nu.
845
01:23:15,905 --> 01:23:17,480
Du bliver den fĂžrste,
846
01:23:17,530 --> 01:23:21,397
sÄ der er en ret god chance for,
at hun kommer i fĂŠngsel.
847
01:23:21,822 --> 01:23:25,647
FÄr jeg et visum
eller en arbejdstilladelse bagefter?
848
01:23:25,697 --> 01:23:28,772
NĂ„, med hensyn til
din ret til ophold i Ăstrig...
849
01:23:28,822 --> 01:23:33,480
Nu, hvor du vidner,
giver navne og adresser,
850
01:23:33,530 --> 01:23:38,813
og hjĂŠlper den Ăžstrigske stat
med at sende en forbryder i fĂŠngsel,
851
01:23:38,863 --> 01:23:43,980
har du et virkelig nyt grundlag
for at sĂžge om asyl.
852
01:23:44,030 --> 01:23:46,272
Det betyder ikke, at du fÄr det.
853
01:23:46,322 --> 01:23:49,230
Det bliver en lang asylproces.
854
01:23:49,280 --> 01:23:54,313
Vi ved ikke, hvordan det vil gÄ.
Men muligheden foreligger igen.
855
01:23:54,322 --> 01:23:56,397
Og fÄr jeg penge eller...
856
01:23:57,072 --> 01:23:59,688
FÄr jeg noget udover et visum?
857
01:23:59,738 --> 01:24:01,480
Kompensation eller noget?
858
01:24:01,530 --> 01:24:04,147
Vi ved ikke, hvor hun gemmer pengene.
859
01:24:04,197 --> 01:24:07,313
Men vi vil prĂžve
at fÄ kompensation til dig.
860
01:24:07,363 --> 01:24:09,563
Hvor bor du sÄ for Þjeblikket?
861
01:24:09,613 --> 01:24:12,272
Er du stadig i lejligheden med mutteren?
862
01:24:12,322 --> 01:24:16,355
Nej, jeg har fundet en lille lejlighed.
863
01:24:16,488 --> 01:24:19,230
Du hĂŠnger ikke ud med de folk, vel?
864
01:24:19,655 --> 01:24:20,563
Hvad for folk?
865
01:24:20,613 --> 01:24:22,563
Kredsen omkring mutteren.
866
01:24:22,655 --> 01:24:23,897
Hendes venner.
867
01:24:24,405 --> 01:24:25,272
Nej.
868
01:24:25,322 --> 01:24:27,688
SĂ„ er du ikke
i nĂŠrheden af deres lejlighed.
869
01:24:27,738 --> 01:24:29,563
Det er meget vigtigt, Joy,
870
01:24:29,613 --> 01:24:35,938
for hvis du skal i retten, skal du vÊre
helt klar over, hvis side du er pÄ.
871
01:24:36,530 --> 01:24:41,022
Du skal holde dig fra de folk,
ogsÄ for din egen sikkerheds skyld.
872
01:24:41,405 --> 01:24:45,897
For nu, hvor du har betalt din gĂŠld,
er du en trussel for mutteren,
873
01:24:45,988 --> 01:24:48,730
og hvem ved, hvad hun er i stand til?
874
01:24:48,947 --> 01:24:51,105
ForstÄr du, hvad jeg siger?
875
01:24:52,030 --> 01:24:54,397
- Ja.
- Er det helt klart for dig?
876
01:24:56,488 --> 01:24:57,647
Ja.
877
01:25:09,280 --> 01:25:10,605
NĂ„...
878
01:25:11,613 --> 01:25:14,480
Hun er ikke min type.
Lidt for buttet.
879
01:25:14,530 --> 01:25:18,022
- Der er flere. For eksempel hende her.
- ForstÄr du?
880
01:25:18,613 --> 01:25:21,522
Hun er for ung. Hvor gammel er hun?
881
01:25:21,572 --> 01:25:23,188
- Hun er 20.
- 20?
882
01:25:23,238 --> 01:25:25,105
- Ja.
- Det kunne gÄ.
883
01:25:25,155 --> 01:25:27,980
Og hvornÄr kan du tidligst...
884
01:25:29,780 --> 01:25:31,688
prĂŠsentere mig for hende?
885
01:25:31,738 --> 01:25:34,355
I nĂŠste uge, hvis du vil.
886
01:25:34,405 --> 01:25:37,022
NĂŠste uge? Okay.
887
01:25:37,947 --> 01:25:40,730
Ja, hun ser ret godt ud.
888
01:25:41,113 --> 01:25:43,938
Jeg hÄber, du giver mig...
889
01:25:44,322 --> 01:25:46,605
en god aflĂžser for dig.
890
01:25:47,155 --> 01:25:50,772
- Og pengene ordner vi...
- Mellem os.
891
01:25:50,822 --> 01:25:54,313
- Ja, ikke med hende.
- Nej, os to.
892
01:25:54,363 --> 01:25:55,938
- Okay.
- Okay.
893
01:25:56,155 --> 01:25:59,730
SĂ„ du kan tage hende med
senest i nĂŠste uge.
894
01:26:43,530 --> 01:26:44,772
- Hej, Joy.
- Hej.
895
01:26:44,822 --> 01:26:46,397
- Har du det godt?
- Ja.
896
01:27:35,780 --> 01:27:36,980
VĂŠrsgo.
897
01:27:38,072 --> 01:27:39,480
MÄ jeg fÄ mere?
898
01:27:40,530 --> 01:27:41,688
Hvad?
899
01:27:42,197 --> 01:27:43,897
MÄ jeg fÄ mere?
900
01:27:44,572 --> 01:27:45,813
Til hvad?
901
01:27:45,822 --> 01:27:47,938
Til min sĂžster. Hun er i Nigeria.
902
01:27:47,988 --> 01:27:49,438
Hun er syg. Hun er indlagt.
903
01:27:49,488 --> 01:27:51,480
Jeg skal sende mange penge.
904
01:27:51,572 --> 01:27:54,105
Jo, men...
905
01:27:54,613 --> 01:27:55,897
Du har mange penge.
906
01:27:55,947 --> 01:28:00,188
Det er alt, hvad jeg har nu.
Jeg kan ikke give dig mere.
907
01:28:05,322 --> 01:28:07,022
Ja. Tak.
908
01:28:13,572 --> 01:28:14,730
Fint.
909
01:28:15,572 --> 01:28:16,730
Okay.
910
01:29:09,863 --> 01:29:12,188
Okay, hold den. Hold den.
911
01:29:18,863 --> 01:29:20,730
Du kan skubbe hende, Chi.
912
01:29:28,447 --> 01:29:29,938
StoresĂžster.
913
01:29:51,655 --> 01:29:55,147
Det er okay. Kom, kom.
914
01:29:55,905 --> 01:29:58,855
Det er okay. Kom sÄ, skat. Kom sÄ.
915
01:29:59,572 --> 01:30:01,772
Bare rolig. Vi ses snart, okay?
916
01:30:03,905 --> 01:30:06,230
Bare rolig. Jeg kommer snart igen.
917
01:30:28,488 --> 01:30:31,105
Goddag. Fr. Joy Ogbeide?
918
01:30:31,155 --> 01:30:33,230
- Ja.
- Kom venligst med os.
919
01:30:33,738 --> 01:30:36,397
Vi har en udvisningsordre at eksekvere.
920
01:30:58,405 --> 01:31:01,897
Pak dine ting og kom med os.
921
01:31:02,655 --> 01:31:04,688
- Nu?
- Ja, med det samme.
922
01:31:16,280 --> 01:31:17,438
Af sted.
923
01:31:18,530 --> 01:31:19,730
Kom sÄ.
924
01:31:31,905 --> 01:31:33,188
Kom.
925
01:35:47,030 --> 01:35:49,772
Okay, om to dage
926
01:35:50,447 --> 01:35:56,688
skal du hente dine dokumenter,
og da skal du ogsÄ aflÊgge en ed.
927
01:35:57,113 --> 01:35:58,563
Om to dage, okay?
928
01:35:58,613 --> 01:35:59,938
- Ăh...
- Ja.
929
01:36:00,072 --> 01:36:02,230
- Jeg ved ikke, om du forstÄr det.
- Jeg forstÄr.
930
01:36:02,280 --> 01:36:03,522
Okay, okay.
931
01:36:03,863 --> 01:36:06,772
- SĂ„...
- Jeg beder dig.
932
01:36:06,780 --> 01:36:08,688
Om to dage.
Svigt mig nu ikke.
933
01:36:08,738 --> 01:36:10,022
Okay, okay.
934
01:36:10,072 --> 01:36:12,897
Det vil vĂŠre klart.
Kom og hent dine dokumenter.
935
01:36:12,947 --> 01:36:15,022
Og aflĂŠg eden, okay?
936
01:36:15,072 --> 01:36:16,147
Okay.
937
01:36:16,197 --> 01:36:17,772
- Tak.
- Fint.
938
01:40:38,738 --> 01:40:42,063
Tekster af:
Kenn Nakata Steffensen
68215