Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,875 --> 00:00:45,832
You're a bloody fool! Your
father's father is a bloody fool...
2
00:00:45,916 --> 00:00:47,290
Your father is an ass!
3
00:00:47,375 --> 00:00:48,457
You are an ass, you idiot!
4
00:00:48,541 --> 00:00:50,749
You're the world's
biggest lizard you idiot!
5
00:00:50,833 --> 00:00:52,207
You're a dog! Your father is a dog!
6
00:00:52,291 --> 00:00:54,165
You are a mad dog!
7
00:00:55,916 --> 00:00:59,457
Your mother is a bloody fool,
your father is a bloody fool...
8
00:01:14,541 --> 00:01:19,999
Love rebels...
9
00:01:27,458 --> 00:01:33,540
These Birds of bedlam, Love rebels
10
00:01:33,625 --> 00:01:39,874
They'll snipe your heart,
Love rebels
11
00:01:39,958 --> 00:01:46,040
They're twitching, Love rebels
12
00:01:46,083 --> 00:01:51,915
To take this love apart. Love rebels
13
00:01:52,083 --> 00:01:53,582
Among the lawful,
14
00:01:53,666 --> 00:01:54,999
And the lawless,
15
00:01:55,041 --> 00:01:56,457
Those that were
16
00:01:56,541 --> 00:01:57,999
Among the thousands.
17
00:01:58,083 --> 00:01:59,665
Love rebels,
18
00:01:59,750 --> 00:02:01,582
The Love rebels,
19
00:02:01,875 --> 00:02:04,374
Where are they now?
20
00:02:04,458 --> 00:02:06,790
Love-rebels,
21
00:02:07,250 --> 00:02:09,915
The Love rebels,
22
00:02:10,333 --> 00:02:12,082
Among the stars,
23
00:02:12,166 --> 00:02:13,749
Among the legends,
24
00:02:13,833 --> 00:02:15,165
Those that were
25
00:02:15,250 --> 00:02:16,624
ln poets renditions.
26
00:02:16,708 --> 00:02:18,165
Love-rebels,
27
00:02:18,250 --> 00:02:19,915
The Love rebels,
28
00:02:20,000 --> 00:02:22,957
Where are they now?
29
00:02:35,583 --> 00:02:41,707
Not of the earth, nor of the sky,
30
00:02:41,791 --> 00:02:47,707
lnfinite unto themselves. The Love
- rebels...
31
00:02:47,791 --> 00:02:49,207
Among the lawful,
32
00:02:49,291 --> 00:02:50,749
And the lawless,
33
00:02:50,833 --> 00:02:52,332
Those that were
34
00:02:52,416 --> 00:02:53,832
Among the thousands.
35
00:02:53,916 --> 00:02:55,457
Love-rebels,
36
00:02:55,541 --> 00:02:56,999
The Love rebels,
37
00:02:57,041 --> 00:02:58,332
Where are they now?
38
00:02:58,416 --> 00:02:59,999
Among the stars,
39
00:03:00,083 --> 00:03:01,707
Among the legends,
40
00:03:01,791 --> 00:03:03,207
Those that were found
41
00:03:03,375 --> 00:03:04,749
ln poets renditions.
42
00:03:06,333 --> 00:03:09,457
Love-rebels,
43
00:03:10,916 --> 00:03:13,999
The Love rebels,
44
00:03:23,750 --> 00:03:27,957
...Chand's body is an atom bomb!
Chand's figure is killing!
45
00:03:44,041 --> 00:03:45,165
Malti
46
00:03:51,041 --> 00:03:55,165
Get me some diesel...ten cans.
47
00:03:55,458 --> 00:03:57,457
The market's not doing too well...
48
00:03:57,708 --> 00:04:00,582
...l don't have ten cans,
there's only one left...
49
00:04:00,666 --> 00:04:01,665
Don't make me thrash you!
50
00:04:01,750 --> 00:04:04,040
lt's his Dadda (granddad's)
birthday party tonight...
51
00:04:04,250 --> 00:04:06,540
...the whole place has to be lit up,
the generator has to run all night...
52
00:04:06,625 --> 00:04:08,165
Are you going to make
Chand Baby dance in the dark?
53
00:04:09,375 --> 00:04:10,499
...they were here earlier...
54
00:04:10,583 --> 00:04:12,124
...they've paid in advance
for ten cans of diesel...
55
00:04:12,208 --> 00:04:13,499
...they'll be back any
minute to pick it up.
56
00:04:13,583 --> 00:04:15,665
Who has paid the advance damn it?!
57
00:04:21,916 --> 00:04:24,915
MLA Qureshi's men. They have
a party tonight as well...
58
00:04:25,500 --> 00:04:27,540
There goes Law and Order!
59
00:04:33,125 --> 00:04:35,249
Party...is it?!
60
00:04:35,583 --> 00:04:37,374
Have you been
invited to do a cabaret?
61
00:04:39,583 --> 00:04:41,707
Dear Lala...you do know that...
62
00:04:42,083 --> 00:04:44,957
Qureshi will remain in power
only for a few more days...
63
00:04:45,333 --> 00:04:49,249
...soon Dadda will win the elections,
so why do you want to mess with me?
64
00:04:49,541 --> 00:04:52,415
Please try and understand Parma sir,
if l give you all the ten cans...
65
00:04:52,916 --> 00:04:56,874
...they'll kill me...why don't
you share amongst yourselves...
66
00:04:56,958 --> 00:04:57,749
Qureshis...
67
00:04:57,833 --> 00:04:59,665
...and Chauhans...share?
68
00:05:00,041 --> 00:05:00,957
Have you gone mad?
69
00:05:01,000 --> 00:05:05,707
Why not share,
anything's possible...
70
00:05:07,000 --> 00:05:10,874
Kantilala, it says no smoking!
71
00:05:11,083 --> 00:05:13,124
You take six cans
l'll give them five...
72
00:05:13,458 --> 00:05:17,290
...ok, take seven...eight...
all...you take them all!
73
00:05:19,000 --> 00:05:20,165
Thanks!
74
00:05:28,125 --> 00:05:29,207
Come on Dance!
75
00:05:29,291 --> 00:05:30,624
Take the diesel, let's leave!
76
00:05:32,875 --> 00:05:35,332
The Qureshi's will be here any
minute, if you could hurry please...
77
00:05:35,416 --> 00:05:38,374
...why get into unwanted brawls...
am saying it for your own good.
78
00:05:40,500 --> 00:05:41,499
For my good?
79
00:05:43,666 --> 00:05:45,957
Stop! What do you
think you're doing...
80
00:05:49,291 --> 00:05:50,707
Parma, seriously?!
81
00:06:09,041 --> 00:06:13,332
Always remember Kanti, no smoking!!
82
00:06:13,416 --> 00:06:15,790
He did give you the diesel,
then why unnecessarily...
83
00:06:15,875 --> 00:06:17,707
To teach him a lesson!
84
00:06:17,875 --> 00:06:20,040
This time l've only turned
his warehouse into an oven...
85
00:06:20,083 --> 00:06:22,165
...but in future if he
favours the Qureshi's...
86
00:06:22,250 --> 00:06:23,999
...l'll turn it into his graveyard!
87
00:06:24,083 --> 00:06:25,624
Die traitor! Die!
88
00:06:31,958 --> 00:06:36,499
Qureshi sir owns the best
guns...some even imported...
89
00:06:37,125 --> 00:06:40,165
Yeah! but l rarely get to
touch Abbu's (father's) guns...
90
00:06:41,208 --> 00:06:42,499
...this one will be mine.
91
00:06:42,750 --> 00:06:45,165
You should buy a sling to
aim at raw mangoes instead...
92
00:06:45,958 --> 00:06:47,124
Who is going to aim at raw mangoes?!
93
00:06:48,125 --> 00:06:50,165
l'm going to blast the
heads of those bloody Chauhans!
94
00:06:50,250 --> 00:06:52,082
Yes...you blast their
heads and they blast yours...
95
00:06:52,333 --> 00:06:53,582
...but it's us
commoners who will bleed.
96
00:06:57,541 --> 00:06:58,624
How much?
97
00:06:58,708 --> 00:06:59,707
Rs.20,000.
98
00:06:59,916 --> 00:07:00,624
Rs.20,000.?!
99
00:07:00,708 --> 00:07:03,957
This is a copy, made locally,
that's why only Rs.20,000.
100
00:07:04,250 --> 00:07:06,415
The original is for Rs.300,000
101
00:07:13,041 --> 00:07:15,915
Here's Rs.8,000, remaining Rs.12,000,
you'll get it on Eid festival.
102
00:07:17,000 --> 00:07:18,957
Pay the full amount and
only then you get the gun.
103
00:07:19,166 --> 00:07:20,707
Don't you mess with
an MLA's daughter!
104
00:07:20,916 --> 00:07:23,249
Or should l just call up Abbu,
and he will set you straight!
105
00:07:29,166 --> 00:07:33,165
Go ahead, call him!
106
00:07:40,333 --> 00:07:44,332
Gold earrings...real
gold...we're even now!
107
00:07:48,958 --> 00:07:50,249
Don't you want the bullets?
108
00:07:57,541 --> 00:07:58,915
Why wouldn't l not
want the bullets?!
109
00:08:11,000 --> 00:08:12,082
Hey! Let's go...
110
00:08:12,458 --> 00:08:13,540
Where were you?!
111
00:08:13,875 --> 00:08:16,415
Your mom has called six times...
didn't you hear the phone ring?
112
00:08:17,041 --> 00:08:19,332
lt's so noisy out here,
can't even hear gunshot!
113
00:08:19,416 --> 00:08:20,624
Really!
114
00:08:22,000 --> 00:08:25,332
Hi Ammi
(mother)...heading home now...
115
00:08:26,416 --> 00:08:29,582
Are you serious, you expect me to
bunk college and go buy the earrings?
116
00:08:29,833 --> 00:08:31,582
And who'd make up
for my attendance...
117
00:08:31,666 --> 00:08:35,540
...you, the jeweler,
or Javed's mother?
118
00:08:36,708 --> 00:08:38,957
Anyway...when's Abbu going
to file his nomination papers?
119
00:08:40,000 --> 00:08:41,290
He's done it already?
120
00:08:41,708 --> 00:08:46,290
Without me...told him a hundred
times that l wanted to come along...
121
00:08:47,250 --> 00:08:53,874
l don't want to hear anything...
you tell him he's in trouble.
122
00:08:56,875 --> 00:08:58,915
Damn it! He has filed
the papers without me!
123
00:08:59,125 --> 00:09:00,957
Ok calm down now and
show me the earrings.
124
00:09:02,083 --> 00:09:03,165
Earrings?
125
00:09:11,000 --> 00:09:12,915
Go on...fire away...it's loaded!
126
00:09:14,083 --> 00:09:15,290
And the earrings?
127
00:09:16,291 --> 00:09:18,665
l traded the earrings for this.
128
00:09:18,750 --> 00:09:20,249
So what are you going
to wear this evening?
129
00:09:20,541 --> 00:09:22,665
Now the party is for Abbu
contesting the elections.
130
00:09:22,833 --> 00:09:25,457
The sparkle of my earrings
won't win him any extra votes...
131
00:09:25,791 --> 00:09:27,207
...as for Mr. Javed...
132
00:09:27,291 --> 00:09:32,665
...if he doesn't like my pretty
face without fancy earrings...
133
00:09:32,916 --> 00:09:37,249
...then he may as well marry
a jeweler...and go to hell!
134
00:09:38,458 --> 00:09:40,040
That's exactly what he'll do!
135
00:09:40,375 --> 00:09:42,040
Come on old man...make way!
136
00:09:42,625 --> 00:09:45,207
You will end up in the hospital,
and l'll have to deal with the mess.
137
00:09:46,333 --> 00:09:48,082
The Qureshi lineage starts here...
138
00:09:48,458 --> 00:09:51,290
these are Zoya's grand-parents...
god bless their soul...
139
00:09:51,625 --> 00:09:58,457
My eldest sister...her husband,
your uncle...
140
00:09:59,000 --> 00:10:00,040
Salavalekum! (Greetings!)
141
00:10:00,375 --> 00:10:01,707
His three sons...
142
00:10:02,041 --> 00:10:04,999
Salavalekum!
143
00:10:05,916 --> 00:10:09,457
Mehtab, my younger brother...
144
00:10:09,791 --> 00:10:10,582
Salavalekum!
145
00:10:10,666 --> 00:10:12,499
...his two sons...Sohraab...
146
00:10:12,583 --> 00:10:13,540
Salavalekum!
147
00:10:13,625 --> 00:10:14,499
...and Shadaab.
148
00:10:14,708 --> 00:10:15,832
Salavalekum!
149
00:10:16,375 --> 00:10:19,957
This is me...your mom-in-law...
and this is our Zoya.
150
00:10:20,583 --> 00:10:21,707
Abbu...
151
00:10:21,791 --> 00:10:24,249
Here comes Ms. Earthquake!
152
00:10:28,833 --> 00:10:29,832
Abbu...
153
00:10:29,916 --> 00:10:31,249
Where did you graduate from?
154
00:10:31,958 --> 00:10:33,582
London School of Medical Science...
155
00:10:33,791 --> 00:10:35,499
Sala...valekum!
156
00:10:37,333 --> 00:10:39,665
Hello!
157
00:10:39,791 --> 00:10:41,624
Abbu! This is not done!
158
00:10:41,791 --> 00:10:42,915
What have l done?
159
00:10:43,083 --> 00:10:45,999
l'm only showing the
family tree you made to Javed...
160
00:10:46,208 --> 00:10:48,957
Very nice tree...is
Arts & Craft your hobby?
161
00:10:49,291 --> 00:10:52,082
lt was. 8 years ago,
back in my seventh grade.
162
00:10:52,375 --> 00:10:54,374
Now my hobby is hunting! Ok?!
163
00:10:55,125 --> 00:10:56,707
Why didn't you take me
along to file the papers?
164
00:10:56,916 --> 00:10:58,290
What would you have
done in all that chaos...
165
00:10:58,625 --> 00:10:59,999
l took your brothers along...
166
00:11:00,916 --> 00:11:02,915
Fine! Then ask them to get
you all the votes as well.
167
00:11:03,083 --> 00:11:05,165
You won't get a single
vote from my college now!
168
00:11:05,708 --> 00:11:07,040
We'll get him the votes.
169
00:11:07,958 --> 00:11:09,040
Now you know Javed,
how she threatens me...
170
00:11:09,416 --> 00:11:11,582
Zoya! How could you come
here looking all shabby...
171
00:11:11,750 --> 00:11:13,207
Come on lets go...
172
00:11:13,291 --> 00:11:15,040
l'm not even going to
attend the party tonight!
173
00:11:15,125 --> 00:11:16,832
No one is going to let
you in these rags...
174
00:11:16,916 --> 00:11:19,040
That's my waistcoat
you're calling a rag!
175
00:11:19,708 --> 00:11:23,749
Zoya gets my old worn out
waistcoats altered and wears them.
176
00:11:24,000 --> 00:11:26,457
How often have l asked her
to get herself a new one!
177
00:11:26,875 --> 00:11:28,582
That's Zoya's for you...rigid!
178
00:11:28,666 --> 00:11:30,374
No gun or canon can shake her.
179
00:11:31,000 --> 00:11:32,999
You be careful dear Javed...
180
00:11:33,708 --> 00:11:35,624
...don't ever hurt her...
181
00:11:36,375 --> 00:11:38,165
...or else this
family army of mine...
182
00:11:39,500 --> 00:11:40,999
...will surely kill you.
183
00:11:42,416 --> 00:11:44,290
Not a joke...seriously!
184
00:11:44,541 --> 00:11:48,124
We will kill anyone, who hurts Zoya.
185
00:11:49,125 --> 00:11:51,040
Understood?
186
00:11:59,500 --> 00:12:04,207
...Chand's body is an atom bomb!
Chand's figure is killing!
187
00:12:10,583 --> 00:12:12,957
Chand your body is
like a cell phone...
188
00:12:13,041 --> 00:12:15,915
...oh baby, make me its ring tone...
189
00:12:16,458 --> 00:12:17,665
Hail Hanuman!
190
00:12:24,708 --> 00:12:26,832
Was Kanti's warehouse
overflowing with diesel?
191
00:12:26,916 --> 00:12:29,165
Dadda had asked for only
six cans, l picked up ten!
192
00:12:29,333 --> 00:12:31,290
Parma! Come up now.
193
00:12:31,541 --> 00:12:33,374
Hang on Amma (mother),
Dadda's been asking for the diesel.
194
00:12:33,541 --> 00:12:34,624
l have to talk to you first!
195
00:12:34,708 --> 00:12:36,957
Alright! l am coming...
196
00:12:43,000 --> 00:12:44,707
Amma you're prayers
have been answered...
197
00:12:44,791 --> 00:12:45,915
...l've finally made
Dadda happy today.
198
00:12:46,083 --> 00:12:48,082
lf my prayers were answered,
l'd be dead by now!
199
00:12:48,250 --> 00:12:49,332
What nonsense!
200
00:12:49,416 --> 00:12:50,999
l've always prayed that
you never follow in...
201
00:12:51,083 --> 00:12:52,165
...your grandfather's footsteps...
202
00:12:52,583 --> 00:12:54,415
...and if you do, God
should kill me before that...
203
00:12:54,958 --> 00:12:58,165
...but you've outdone your
grandfather...- But obvious!
204
00:12:58,625 --> 00:13:00,374
...and sadly l'm still alive...
205
00:13:01,250 --> 00:13:02,540
You have no idea
what happened today?
206
00:13:02,708 --> 00:13:03,832
Say sorry.
207
00:13:04,041 --> 00:13:04,874
To whom?
208
00:13:04,958 --> 00:13:06,207
Say sorry to them.
209
00:13:07,291 --> 00:13:08,582
Who is them?
210
00:13:13,708 --> 00:13:16,207
You're kidding me!
211
00:13:18,125 --> 00:13:20,124
Give them this
money for their losses.
212
00:13:20,625 --> 00:13:21,165
Amma, now this is...
213
00:13:21,250 --> 00:13:22,332
Parme!
214
00:13:30,333 --> 00:13:31,040
Take this...
215
00:13:31,083 --> 00:13:32,040
No it's ok...
216
00:13:32,083 --> 00:13:33,165
l insist...
217
00:13:33,833 --> 00:13:34,957
Now give...
218
00:13:37,541 --> 00:13:38,624
Give me your damn forgiveness!
219
00:13:38,708 --> 00:13:39,957
No, really it's ok.
220
00:13:40,041 --> 00:13:40,999
Give or else...
221
00:13:41,041 --> 00:13:41,999
Given sir given! Forgiven!
222
00:13:42,500 --> 00:13:47,165
And Kanti...next time you come
crying to Amma, l'll bloody...
223
00:13:47,250 --> 00:13:49,790
Parma! your
language is disgusting...
224
00:13:50,208 --> 00:13:51,832
What else am l supposed to say?
225
00:13:52,125 --> 00:13:53,374
Dadda got him his license...
226
00:13:53,541 --> 00:13:55,290
...and he's busy making
money selling oil to the enemy!
227
00:13:55,375 --> 00:13:58,499
So in lieu of the license
you'll burn his warehouse?
228
00:13:59,166 --> 00:14:01,040
What a team you
are...grandfather and son!
229
00:14:01,333 --> 00:14:03,165
Yes we are a team! l'm proud of
being Surya Chauhan's grandson...
230
00:14:03,333 --> 00:14:04,665
...that's why l
managed to get the diesel...
231
00:14:04,916 --> 00:14:07,040
...else tonight we'd be
sitting in darkness...
232
00:14:07,125 --> 00:14:09,457
...and the Qureshi's
would be celebrating Diwali!
233
00:14:10,916 --> 00:14:14,082
Kanti you jerk, once
the elections are over...
234
00:14:14,166 --> 00:14:17,165
...l'll make sure your
license gets cancelled...
235
00:14:17,541 --> 00:14:19,040
...serves you right!
236
00:14:19,333 --> 00:14:21,665
Your entire family
should've burnt...
237
00:14:22,125 --> 00:14:23,999
...you know we will win...
238
00:14:24,416 --> 00:14:27,499
...and if after that l don't get your
house raided l'll change my name!
239
00:14:27,791 --> 00:14:28,749
Call Aggarwal instead...
240
00:14:28,833 --> 00:14:30,624
...he is expensive but at
least he'll guarantee delivery.
241
00:14:30,708 --> 00:14:31,540
What happened?
242
00:14:31,625 --> 00:14:33,374
Those bloody dogs
Chauhan...they took away our diesel.
243
00:14:33,458 --> 00:14:36,374
Get your guns out and let's get
our diesel back from the rascals.
244
00:14:36,583 --> 00:14:38,790
Why not! They're just
waiting right now thinking...
245
00:14:38,958 --> 00:14:40,832
"Oh Zoya! Please come,
take back what's yours!"
246
00:14:40,916 --> 00:14:41,790
Listen! All l'm saying...
247
00:14:41,875 --> 00:14:43,499
Mind your own business...
248
00:14:43,583 --> 00:14:46,290
We'll deal with it...you calm down.
249
00:14:46,875 --> 00:14:48,082
Hello? Aggarwal...
250
00:14:48,166 --> 00:14:49,749
Those rascals stole our diesel Ammi.
251
00:14:49,833 --> 00:14:51,040
What's your father there for...
252
00:14:51,083 --> 00:14:53,957
...he'll pour the very same diesel
on their house and set it on fire!
253
00:14:57,833 --> 00:14:59,915
My naughty Ammi!
254
00:15:00,208 --> 00:15:02,082
Are you just going to make me slog?
Won't you feed me anything?
255
00:15:02,250 --> 00:15:04,999
Get the damn thing started...l'll
treat you to a full tandoori chicken!
256
00:15:05,458 --> 00:15:07,332
Hail tandoori chicken!
257
00:15:07,583 --> 00:15:08,957
Tandoori! Tandoori! Tandoori!
258
00:15:09,000 --> 00:15:13,874
C'mon...c'mon...
259
00:15:14,791 --> 00:15:17,332
The whiskey goes inside,
ask me before serving it.
260
00:15:17,500 --> 00:15:19,665
Only beer to the party workers.
261
00:15:20,791 --> 00:15:22,832
l clearly said strong beer...
262
00:15:23,000 --> 00:15:24,707
...these drunkards don't
understand light beers!
263
00:15:26,041 --> 00:15:27,874
What's up with these bloody lights?!
264
00:15:28,250 --> 00:15:30,207
Has the generator's
sister gotten raped?
265
00:15:30,291 --> 00:15:31,582
Why is it dying out like this?
266
00:15:31,833 --> 00:15:33,540
Parma! Hurry up with that thing...
267
00:15:33,708 --> 00:15:36,665
...before Dadda fires a
double barrel up your sorry bum!
268
00:15:36,958 --> 00:15:38,790
This is a household driven by men.
269
00:15:38,958 --> 00:15:41,457
A household driven by men,
that talks like a man!
270
00:15:41,875 --> 00:15:43,832
Looks like Chand will actually
end up dancing in the dark!
271
00:15:43,916 --> 00:15:45,332
Show the generator some love!
272
00:15:45,416 --> 00:15:47,499
l'm telling you Kanti sold
us water instead of diesel!
273
00:15:47,875 --> 00:15:49,499
My oldest
daughter-in-law died of dengue.
274
00:15:49,708 --> 00:15:51,832
The only family now
remaining is me, my son...
275
00:15:51,916 --> 00:15:53,624
...my grandsons Dharma, Karma...
276
00:15:53,708 --> 00:15:55,332
...and Parma.
277
00:15:55,500 --> 00:15:57,207
His father died in an accident.
278
00:15:57,666 --> 00:16:00,374
But l've given my son's widow
and her son a room upstairs...
279
00:16:00,583 --> 00:16:02,124
...l even give them money
for their monthly expenditure.
280
00:16:02,541 --> 00:16:05,332
Anyway...why are you in
such a hurry? Stay a while...
281
00:16:05,625 --> 00:16:06,999
lt's the election pressure.
282
00:16:07,166 --> 00:16:09,082
l thought l'd
personally request you...
283
00:16:09,458 --> 00:16:10,957
...to co-operate in
carrying them out peacefully.
284
00:16:11,291 --> 00:16:13,832
Almore has a very bad reputation
when it comes to elections...
285
00:16:14,125 --> 00:16:16,707
...and we should avoid
any riots this time.
286
00:16:17,000 --> 00:16:22,249
Listen, if any of my
party-men break the law...
287
00:16:22,333 --> 00:16:24,665
...l'll personally
bring them to you.
288
00:16:24,833 --> 00:16:27,415
You can jail them or
hang them if you want.
289
00:16:27,666 --> 00:16:29,165
l guarantee that none of the
Chauhans will misbehave...
290
00:16:29,583 --> 00:16:31,624
...but you need to
warn the Qureshis too.
291
00:16:31,875 --> 00:16:35,040
lf they cross the line, then my men
will not just sit back and take it...
292
00:16:35,250 --> 00:16:36,665
...like l said, this
is a household of men!
293
00:16:36,750 --> 00:16:39,374
l've just met the Qureshis as well,
Mr Aftaab has promised to....
294
00:16:39,458 --> 00:16:41,999
That's it! lf
Mister Aftaab behaves...
295
00:16:42,041 --> 00:16:43,165
...then it will be
all peace and quiet.
296
00:16:43,333 --> 00:16:46,832
My clan, we're all Gandhi-disciples.
297
00:16:47,166 --> 00:16:49,582
lf Mr Aftaab has promised, l give
you the mother of all promises!
298
00:16:49,666 --> 00:16:50,999
We're done here! Good night!
299
00:16:52,458 --> 00:16:54,457
What's happening with these damn
lights? Can somebody look into it?!
300
00:16:54,625 --> 00:16:57,207
Parma! Have you eloped with
the damn generator's sister?
301
00:16:57,291 --> 00:16:58,249
Hurry up and fix it!
302
00:16:58,333 --> 00:16:59,332
Yeah! l'm doing it...
303
00:16:59,958 --> 00:17:01,457
Just do one thing right!
Just one thing!
304
00:17:01,541 --> 00:17:03,040
C'mmon start it in
the name of Chand.
305
00:17:06,125 --> 00:17:13,624
Chand...Chand...Chand...
306
00:17:14,416 --> 00:17:15,582
There you go!
307
00:17:15,791 --> 00:17:17,332
Even the generator gets
turned on at the mention of Chand!
308
00:17:17,541 --> 00:17:19,999
Drink up...l'll go tell Dadda.
309
00:17:20,125 --> 00:17:25,290
Chand Baby! When is
she going to come?!
310
00:17:26,166 --> 00:17:29,124
Chauhan sir, is she gonna show up
or we'll have to go away thirsty!
311
00:17:29,666 --> 00:17:31,124
Why isn't the whore here yet?
312
00:17:31,833 --> 00:17:33,790
lf she does not show up,
forget about winning the elections.
313
00:17:34,083 --> 00:17:36,082
This lot won't vote for me
until they've had their fill of...
314
00:17:36,166 --> 00:17:40,499
...Chand's moves
and imported alcohol.
315
00:17:40,583 --> 00:17:41,999
The generator's started Dadda...
316
00:17:42,041 --> 00:17:43,540
...now you needn't
worry about the lights.
317
00:17:43,791 --> 00:17:44,665
Did you get through to her?
318
00:17:44,750 --> 00:17:46,707
Chand's not picking up,
neither is anyone at the brothel.
319
00:17:46,791 --> 00:17:48,165
Who'd gone to book
Chand for this evening?
320
00:17:48,250 --> 00:17:49,374
Parma!
321
00:17:49,458 --> 00:17:50,749
Where do you think you're going?
322
00:17:51,083 --> 00:17:52,415
Once again you've
managed to mess it up.
323
00:17:52,791 --> 00:17:54,290
l'd fixed the date, time,
everything...
324
00:17:54,375 --> 00:17:55,249
Did you pay the advance?
325
00:17:55,333 --> 00:17:55,999
Yes, did that too.
326
00:17:56,041 --> 00:17:57,915
Did she buy her
coffin with that money?
327
00:17:58,000 --> 00:17:59,457
l'll go right away and
drag her here by her plait.
328
00:17:59,541 --> 00:18:03,332
At least do one thing right!
Just one thing!
329
00:18:03,416 --> 00:18:04,290
Don't worry Dadda...
330
00:18:04,375 --> 00:18:06,290
Chand will definitely
dance at your birthday...
331
00:18:06,625 --> 00:18:09,040
ldiots! l was drunk, but
why didn't you stop me?!!
332
00:18:09,083 --> 00:18:10,874
lt's not like we
were on a pilgrimage.
333
00:18:10,958 --> 00:18:12,624
Plus you didn't tell us the
money was for the advance...
334
00:18:13,125 --> 00:18:15,374
But that was one
crazy party that night!
335
00:18:15,458 --> 00:18:17,457
Now if we don't get Baby back,
it'll be one bloody funeral tonight!
336
00:18:17,541 --> 00:18:19,707
Where's she going to go? You
were itching for a hunt right?
337
00:18:19,791 --> 00:18:21,332
C'mmon lets hunt!
338
00:18:52,125 --> 00:19:00,290
She hurts like a bullet,
339
00:19:01,458 --> 00:19:13,082
She bursts like a bomb,
340
00:19:14,375 --> 00:19:24,707
Lovers beware,
she's the dynamite doll
341
00:19:25,458 --> 00:19:36,624
Chand baby is it, or
the end of the world?
342
00:19:54,166 --> 00:20:03,707
The Titanic of all lovers,
343
00:20:04,041 --> 00:20:09,665
Took me to sea and took me down.
344
00:20:09,750 --> 00:20:18,665
My love, my rogue, by jove!
345
00:20:19,416 --> 00:20:23,915
l thought he was the golden boy,
346
00:20:24,125 --> 00:20:29,124
Yes l thought he was the golden boy,
347
00:20:29,416 --> 00:20:34,665
The cheapster got a kiss out of me,
with a mere movie in return.
348
00:20:34,750 --> 00:20:45,249
My love, my rogue, by jove!
349
00:21:06,750 --> 00:21:12,915
l died in his arms last night,
350
00:21:13,750 --> 00:21:19,499
Yes, l died in his arms last night,
351
00:21:20,000 --> 00:21:25,040
and the rascal flew away by dawn.
352
00:21:25,083 --> 00:21:30,040
l thought he was
the teacher of love,
353
00:21:30,083 --> 00:21:35,290
the disaster, failed in
the first lesson of love.
354
00:21:35,375 --> 00:21:39,874
He thinks he's a dude
355
00:21:40,208 --> 00:21:45,415
ln fact he is a kid.
356
00:21:45,708 --> 00:21:49,999
l stay awake, my heart's at stake
357
00:21:50,291 --> 00:21:55,665
And he snores away the night!
358
00:21:55,750 --> 00:22:06,749
My rogue, my love, by jove!
359
00:22:15,875 --> 00:22:18,415
My sweetheart by jove
360
00:22:18,500 --> 00:22:21,124
My rogue, by jove
361
00:22:21,416 --> 00:22:26,749
Hero, lover, rogue, by jove
362
00:22:27,000 --> 00:22:39,874
My rogue lover, by jove!
363
00:23:02,041 --> 00:23:03,249
Ammi help!
364
00:23:03,416 --> 00:23:04,124
Shut up!
365
00:23:04,208 --> 00:23:05,082
You shut up!
366
00:23:05,166 --> 00:23:08,207
Who the hell are you to barge into
our house and ask us to shut up?
367
00:23:08,291 --> 00:23:09,665
l won't even take a
piss at your house!
368
00:23:09,750 --> 00:23:10,999
Chand is
ours...we've come to take her...
369
00:23:11,250 --> 00:23:12,874
Hey you accompanists!
370
00:23:12,958 --> 00:23:15,124
C'mmon get up.
371
00:23:15,333 --> 00:23:17,374
And you Chand! Hold my
waist and sit tight.
372
00:23:17,458 --> 00:23:18,582
Let's go!
373
00:23:20,500 --> 00:23:23,207
Move aside you lizard!
374
00:23:23,291 --> 00:23:25,040
You ass! How dare you
point a gun at my daughter!
375
00:23:25,125 --> 00:23:26,249
Oh shutup!
376
00:23:44,458 --> 00:23:48,207
Shadaab, lets go after
them...get the jeep out!
377
00:23:48,500 --> 00:23:51,915
Catch them before they cross the
railway-line and thrash them to pulp!
378
00:23:54,083 --> 00:23:55,207
Zoya! You stay home.
379
00:23:55,541 --> 00:23:57,749
He pointed the gun at me
in front of everyone...
380
00:23:58,041 --> 00:23:59,124
...so l'm going to be
the first one to slap him.
381
00:23:59,208 --> 00:23:59,790
And what are we there for?
382
00:23:59,875 --> 00:24:01,040
Let's not waste time here...
383
00:24:25,125 --> 00:24:26,540
Bikram! Had fun hunting?!
384
00:24:27,000 --> 00:24:28,040
Oh yes!
385
00:24:30,666 --> 00:24:31,999
Drive faster!
386
00:24:56,041 --> 00:24:58,374
Chandu, you go straight,
l'll head this way...
387
00:25:02,166 --> 00:25:04,999
Oh yeah! You want to
act smart with me?!
388
00:25:33,291 --> 00:25:34,499
Where did that jerk go?
389
00:25:38,333 --> 00:25:39,415
Get that ass!
390
00:25:41,958 --> 00:25:43,207
You bloody ass!
391
00:25:52,916 --> 00:25:54,040
Chand! Watch out!
392
00:25:56,750 --> 00:25:59,707
Go home! Loser!
393
00:26:00,583 --> 00:26:01,332
Where are you going...
394
00:26:01,416 --> 00:26:03,499
Loser?!! You're a loser,
your entire family is a loser...
395
00:26:03,583 --> 00:26:04,249
Where do you think you're going?
396
00:26:04,333 --> 00:26:05,749
l'll come to your house
and kill you, you ass!
397
00:26:05,833 --> 00:26:07,957
Stop! Let him go! We'll
deal with the jerk later!
398
00:26:08,000 --> 00:26:09,082
l'll kill him!
399
00:26:09,166 --> 00:26:10,415
No wait! Let's go!
400
00:26:20,875 --> 00:26:22,707
Where's Dadda?
401
00:26:22,791 --> 00:26:23,915
ln the room.
402
00:26:24,916 --> 00:26:27,082
You wait here; l'll go get him.
403
00:26:29,291 --> 00:26:30,499
Now simmer down Collector!
404
00:26:30,708 --> 00:26:32,540
l assure you it
won't happen again...
405
00:26:32,625 --> 00:26:33,707
...l'll warn him!
406
00:26:33,916 --> 00:26:36,915
Dadda! Didn't l promise,
Chand will dance at your party...
407
00:26:37,625 --> 00:26:38,832
How many shots did you fire?
408
00:26:39,583 --> 00:26:41,624
l didn't really count...
50...75...maybe...
409
00:26:41,708 --> 00:26:43,249
For the amount you
wasted on firing bullets...
410
00:26:43,333 --> 00:26:45,999
...l would've bought off ten
whores and tied them to a pole!
411
00:26:46,208 --> 00:26:47,665
But Dadda l did it
to save your honour!
412
00:26:47,750 --> 00:26:49,415
Had l asked you to
kidnap the bloody whore?
413
00:26:49,875 --> 00:26:51,249
What if there was bloodshed?
414
00:26:51,750 --> 00:26:53,624
The Collector wasn't here
to distribute candies...
415
00:26:54,000 --> 00:26:55,040
...he came to warn us.
416
00:26:55,958 --> 00:26:57,374
Did it for my honor, did you?!
417
00:26:57,666 --> 00:26:59,665
Your mother already
put my honor at stake...
418
00:26:59,750 --> 00:27:01,165
...the day she became a widow.
419
00:27:01,500 --> 00:27:02,999
What's Amma's
widow-hood got to do with this?
420
00:27:08,208 --> 00:27:10,999
No more nuisance till
the elections are over...
421
00:27:11,208 --> 00:27:14,415
...damn Qureshis are not
going to take this lightly.
422
00:27:14,958 --> 00:27:15,832
Should l concentrate on
campaigning for the elections...
423
00:27:15,916 --> 00:27:16,832
...or digging their graves?
424
00:27:16,916 --> 00:27:18,874
Let's go Dadda!
Chand's wating for you.
425
00:27:18,958 --> 00:27:20,957
Don't boil your
blood over this moron!
426
00:27:21,125 --> 00:27:24,082
Dadda, you know Chand
won't start without you...
427
00:27:25,291 --> 00:27:27,499
There's not one thing that
this jackass can do right!
428
00:27:28,125 --> 00:27:30,957
Don't you stare back
at me! Don't you dare!
429
00:27:50,541 --> 00:27:53,040
l would've made mince
meat out of that ass.
430
00:27:53,500 --> 00:27:54,874
Why did you take
off with these boys?
431
00:27:55,041 --> 00:27:56,374
He'd pointed a gun at me...
432
00:27:56,458 --> 00:27:58,290
Once they brought the
Chauhan boys back here...
433
00:27:58,375 --> 00:27:59,999
...you could have
slapped him a hundred times...
434
00:28:00,041 --> 00:28:00,665
But Abbu...
435
00:28:00,750 --> 00:28:02,040
Enough! Don't cross the line.
436
00:28:02,083 --> 00:28:04,957
lt's hard to find you suitors because
of this dare devil attitude...
437
00:28:05,083 --> 00:28:07,915
...Javed was a London educated boy,
he may have tolerated your ways...
438
00:28:08,041 --> 00:28:11,165
l don't want someone to
tolerate my ways! Javed is a wimp...
439
00:28:11,541 --> 00:28:16,040
Parma had a gun pointed at me
and Javed didn't say a word.
440
00:28:17,041 --> 00:28:19,249
l'll marry someone who'll
happily take a bullet for me...
441
00:28:19,416 --> 00:28:20,624
You won't find someone like that.
442
00:28:20,708 --> 00:28:23,374
lt's not like l'm dying
to get married either!
443
00:28:23,541 --> 00:28:25,249
So if you don't want to get
married what do you want to do?
444
00:28:25,458 --> 00:28:27,082
Become an MLA, just like Abbu.
445
00:28:30,125 --> 00:28:31,165
Why're you laughing?
446
00:28:31,250 --> 00:28:32,207
Come inside now...
447
00:28:32,291 --> 00:28:33,415
She wants to become an MLA...
448
00:28:33,583 --> 00:28:34,999
Why are you laughing?
- Try Prime Minister instead!
449
00:28:35,041 --> 00:28:39,790
l will become a MLA and l'll beat
the Chauhans by record margins...
450
00:28:40,166 --> 00:28:42,624
...and not just once but 50 times!
451
00:28:43,166 --> 00:28:44,915
Who instilled pride into Almore?
452
00:28:50,291 --> 00:28:54,082
Who installed computers at
every school, college and village?
453
00:28:54,291 --> 00:28:56,165
Aftaab Qureshi did.
454
00:28:56,416 --> 00:28:59,415
A computer stands for progress,
no progress - no prosperity.
455
00:29:00,083 --> 00:29:03,040
ln the last five years of
holding office Aftaab Qureshi...
456
00:29:03,125 --> 00:29:06,040
...has turned Almore into a
wealthy and opportunity-laden town.
457
00:29:06,333 --> 00:29:10,999
lt's now time to thank
him for his efforts...
458
00:29:17,375 --> 00:29:21,082
...mark your vote for the
election symbol 'Computer'.
459
00:29:21,416 --> 00:29:23,499
lf all our MLAs turn out
to be as hot as her...
460
00:29:23,583 --> 00:29:25,374
...the country is sure to progress.
461
00:29:25,666 --> 00:29:27,665
My vote is going in her box.
462
00:29:32,583 --> 00:29:35,040
Dont run! lt's just fire-crackers...
463
00:29:35,083 --> 00:29:38,082
...not a damn
bomb...come back or l'll...
464
00:29:40,666 --> 00:29:42,665
Qureshis will lose, this time...
465
00:29:42,750 --> 00:29:44,249
...every time...time and again...
466
00:29:45,083 --> 00:29:47,207
Stop this nonsense!
467
00:29:47,708 --> 00:29:48,999
How dare you take off our banners?
468
00:29:49,041 --> 00:29:50,832
The losing Party doesn't get
to put up their banners...
469
00:29:51,041 --> 00:29:53,290
Your family will lose...
470
00:29:53,458 --> 00:29:55,290
Oh! You think we'll lose?
471
00:29:55,458 --> 00:29:57,874
Who took Chand away from
right under your nose?
472
00:29:57,958 --> 00:29:58,624
We did!
473
00:29:58,708 --> 00:29:59,832
So who won?
474
00:29:59,916 --> 00:30:00,749
We did!
475
00:30:00,833 --> 00:30:01,999
Correct.
476
00:30:02,041 --> 00:30:05,165
Long live Surya Chauhan!
Long live! Long live!
477
00:30:05,750 --> 00:30:06,582
Repeat idiots.
478
00:30:06,666 --> 00:30:10,749
Long live Surya Chauhan!
479
00:30:10,833 --> 00:30:12,249
Down with Surya Chauhan!
480
00:30:12,333 --> 00:30:13,874
Long live Aftaab Qureshi!
481
00:30:13,958 --> 00:30:17,165
Down with Aftaab Qureshi!
482
00:30:17,250 --> 00:30:18,790
Cow Dung in Surya Chauhan's mouth...
483
00:30:18,875 --> 00:30:20,415
...cow dung in his
entire families' mouths!
484
00:30:20,500 --> 00:30:21,249
Cow dung huh?
485
00:30:21,333 --> 00:30:22,207
Yeah!
486
00:30:22,500 --> 00:30:23,624
Take this...cow dung!
487
00:30:24,000 --> 00:30:26,582
Yeah baby! Give
Qureshi a good shower!
488
00:30:26,666 --> 00:30:29,207
A stream of piss on your dad's face!
489
00:30:29,291 --> 00:30:30,999
A stream of piss on Qureshi's face!
490
00:30:31,041 --> 00:30:33,582
Parma don't do it!
Don't make matters worse!
491
00:30:34,041 --> 00:30:35,582
Go for it! Shower him!
492
00:30:35,666 --> 00:30:37,665
l'll bathe him in it...
493
00:30:37,750 --> 00:30:40,082
...and if l meet him,
l'll make him drink it too!
494
00:30:40,166 --> 00:30:41,624
Let me...
495
00:30:42,291 --> 00:30:44,874
Serve it to him 'on the rocks' baby!
496
00:30:45,666 --> 00:30:48,415
Say Sorry!
497
00:30:49,791 --> 00:30:50,749
Say sorry now!
498
00:30:50,875 --> 00:30:52,999
Parma shoot her!
Don't spare the witch!
499
00:30:53,666 --> 00:30:55,374
Apologize now!
500
00:30:55,458 --> 00:30:58,249
Parma no! Think of what your
Granddad said! Law 'n 'order!
501
00:30:58,541 --> 00:30:59,207
Say sorry!
502
00:30:59,291 --> 00:31:00,124
Parma shoot her...
503
00:31:00,208 --> 00:31:01,999
What are you laughing at? Say sorry!
504
00:31:02,041 --> 00:31:04,124
Parma just fire...
505
00:31:04,458 --> 00:31:05,665
Zoya...run!
506
00:31:05,750 --> 00:31:07,040
She has just insulted you!
507
00:31:07,375 --> 00:31:08,999
We'll take care of
law and order later!
508
00:31:09,083 --> 00:31:10,540
You pull the trigger...shoot her!
509
00:31:27,833 --> 00:31:29,790
She's not going to
college from tomorrow.
510
00:31:30,333 --> 00:31:31,790
Get her a tutor...
511
00:31:32,041 --> 00:31:33,207
...if she doesn't want to
study sitting at home...
512
00:31:33,291 --> 00:31:34,374
...let her not study at all!
513
00:31:35,541 --> 00:31:37,415
Abbu he misbehaved...
514
00:31:37,500 --> 00:31:38,415
You should've told us,
515
00:31:38,500 --> 00:31:39,665
we'd cut him to size.
516
00:31:39,750 --> 00:31:40,874
Then do it!
517
00:31:41,083 --> 00:31:42,290
What good is just one slap?
518
00:31:42,375 --> 00:31:43,457
Zoya!
519
00:31:43,791 --> 00:31:45,832
Muslim votes alone
are not enough to win.
520
00:31:46,375 --> 00:31:48,040
lf we draw swords with
the Chauhans right now...
521
00:31:48,083 --> 00:31:50,874
...the Hindus currently
supporting us, will change sides.
522
00:31:50,958 --> 00:31:52,082
You don't understand this!
523
00:31:52,333 --> 00:31:54,707
Look, you do what you have to...
524
00:31:55,083 --> 00:31:57,415
...but she's not going to college
from tomorrow and that's final!
525
00:31:57,625 --> 00:31:59,040
lf l stop going to college...
526
00:31:59,125 --> 00:32:00,999
...won't they think that
they've managed to scare us off!
527
00:32:01,916 --> 00:32:04,624
lt's all politics Ammi, you
won't understand, right Abbu?
528
00:32:05,666 --> 00:32:07,624
You learn to control your anger!
529
00:32:09,375 --> 00:32:10,499
Okay. Sure.
530
00:32:16,041 --> 00:32:17,624
The Qureshis are also
going to Mirzapur tomorrow.
531
00:32:17,708 --> 00:32:18,832
So?! Are we scared of them?!
532
00:32:19,000 --> 00:32:20,457
He's right!
533
00:32:20,833 --> 00:32:22,374
Learn the ropes of
politics from him!
534
00:32:22,666 --> 00:32:24,665
Mirzapur is a
Muslim dominated town...
535
00:32:25,166 --> 00:32:26,040
...if we hold a rally tomorrow...
536
00:32:26,083 --> 00:32:28,374
...we risk a miniscule
turnout and will look like fools!
537
00:32:29,125 --> 00:32:32,332
Cancel Mirzapur...but
don't let the day go waste.
538
00:32:33,083 --> 00:32:34,957
So let's conduct the
college rally then?
539
00:32:35,958 --> 00:32:37,874
Will you be able to gather a
strong crowd by the afternoon?
540
00:32:39,041 --> 00:32:40,582
Hey! Parma!
541
00:32:40,666 --> 00:32:41,290
Huh?
542
00:32:41,375 --> 00:32:42,582
Will you be able to?
543
00:32:43,958 --> 00:32:47,957
lt's been five years he's been
hanging around at the college.
544
00:32:48,625 --> 00:32:52,249
You must've done your
PHD by now Dr Parma...
545
00:32:52,333 --> 00:32:53,874
...or are you still
languishing in the first year?
546
00:32:54,958 --> 00:32:57,874
Dharma, you take care
of the college rally.
547
00:33:11,958 --> 00:33:13,999
Today you've lapped up
even the bitter gourd...
548
00:33:14,583 --> 00:33:15,957
That's cause you've
cooked it so well...
549
00:33:16,625 --> 00:33:18,290
What's cooking in your head?
550
00:33:18,500 --> 00:33:20,582
My job is to eat. l can't cook!
551
00:33:20,666 --> 00:33:22,832
Don't try to fool me!
Out with the truth!
552
00:33:23,583 --> 00:33:25,915
Why this non-stop smiling?
553
00:33:26,166 --> 00:33:27,165
Just like that!
554
00:33:27,250 --> 00:33:28,415
Liar!
555
00:33:28,625 --> 00:33:29,832
l swear on you.
556
00:33:29,916 --> 00:33:31,582
Keep lying!
557
00:33:32,208 --> 00:33:34,040
l'm not looking forward
to a long life anyway.
558
00:33:46,041 --> 00:33:47,499
So what made him relent?
559
00:33:48,416 --> 00:33:51,124
Abbu...one mango-sweet smile...
560
00:33:52,000 --> 00:33:53,249
...and he melted just like that!
561
00:33:54,750 --> 00:33:55,415
l'll be back.
562
00:33:55,500 --> 00:33:56,957
Wait...
563
00:33:57,625 --> 00:33:58,957
...l'll stand guard.
564
00:33:59,708 --> 00:34:02,040
lf he dares to come into the ladies
toilet, he'll get such a beating...
565
00:34:02,125 --> 00:34:03,540
...that he won't be
able to ever pee again!
566
00:34:03,791 --> 00:34:05,332
Ass!
567
00:34:05,416 --> 00:34:06,874
Just be careful...
568
00:34:26,166 --> 00:34:27,415
What're you doing in
the ladies toilet?
569
00:34:28,916 --> 00:34:29,999
Sorry...
570
00:34:31,000 --> 00:34:32,540
...l messed up, forgive me!
571
00:34:32,791 --> 00:34:33,999
l'll kill you!
572
00:34:34,500 --> 00:34:35,582
Kill me!
573
00:34:35,750 --> 00:34:36,832
But forgive me!
574
00:34:36,916 --> 00:34:37,999
Let go of my hand...
575
00:34:38,375 --> 00:34:39,999
Stop running like a
headless chicken and listen!
576
00:34:40,083 --> 00:34:41,457
Let go of my hand you crazy creep...
577
00:34:41,541 --> 00:34:43,957
Not crazy...love-crazy.
578
00:34:44,041 --> 00:34:45,374
How dare you?
579
00:34:45,458 --> 00:34:47,582
Just the way you dared to
slap me in front of everyone!
580
00:34:49,583 --> 00:34:54,499
l dug my gun into your
forehead and you didn't even blink!
581
00:34:55,250 --> 00:34:56,665
Swear to god...
582
00:34:57,000 --> 00:34:58,499
...l've seen such a dare devil
attitude for the first time!
583
00:34:59,041 --> 00:35:00,124
l've fallen in love with you.
584
00:35:00,541 --> 00:35:03,082
C'mmon now forgive me
and become love-crazy!
585
00:35:07,958 --> 00:35:09,290
You still don't get it do you?
586
00:35:09,500 --> 00:35:10,999
There's a full-tanker
of blood in my body...
587
00:35:11,083 --> 00:35:13,082
...drain it all out...but l'll
keep asking you for forgiveness.
588
00:35:13,166 --> 00:35:14,249
Have you seen my brothers?
589
00:35:14,333 --> 00:35:15,582
Very ugly, l must say!
590
00:35:15,666 --> 00:35:16,874
They'll make mince meat out of you!
591
00:35:16,958 --> 00:35:19,040
l'll settle their scores
with them...yours with you!
592
00:35:19,083 --> 00:35:20,915
Why? Have you forgotten the slap?
593
00:35:21,291 --> 00:35:22,415
Score settled!
594
00:35:22,500 --> 00:35:23,790
Your forgiveness
remains...at least settle that!
595
00:35:27,125 --> 00:35:28,249
lf you have the guts...
596
00:35:28,625 --> 00:35:30,957
...come to my house
and take my forgiveness.
597
00:35:34,125 --> 00:35:35,249
Let go!
598
00:36:00,041 --> 00:36:01,624
Shh! lf we get caught together...
599
00:36:01,708 --> 00:36:04,040
...no one will believe
that l forced myself in...
600
00:36:04,708 --> 00:36:07,124
...if word spreads,
you'll be disgraced...
601
00:36:07,708 --> 00:36:09,874
...your family will lose face...
602
00:36:09,958 --> 00:36:13,749
...forget about your father
winning the elections then.
603
00:36:14,833 --> 00:36:16,874
l'm saying it for
your father's good...
604
00:36:18,625 --> 00:36:21,207
...don't scream ok...l'm letting go.
605
00:36:45,833 --> 00:36:46,957
Hey you silly lizard!
606
00:36:48,166 --> 00:36:50,874
The revolver...put it in.
607
00:36:53,833 --> 00:36:57,457
l'll come back...to
ask for forgiveness.
608
00:36:57,541 --> 00:36:58,665
What's happening inside...
609
00:36:58,750 --> 00:37:02,082
...open up or l'll
call the principal!
610
00:37:03,833 --> 00:37:04,915
Good morning maa'm!
611
00:37:05,000 --> 00:37:06,124
Why had you locked the door?
612
00:37:06,208 --> 00:37:09,040
l didn't do it! A monkey had
gotten in, he must've done it.
613
00:37:09,125 --> 00:37:10,707
Don't argue...move aside!
614
00:37:22,625 --> 00:37:25,624
Keep yourself free tonight...
l'll come for your forgiveness.
615
00:38:07,250 --> 00:38:08,665
Bloody infidel!
616
00:38:09,041 --> 00:38:10,124
Why should l forgive?
617
00:38:11,916 --> 00:38:13,040
Catch him...catch him!
618
00:38:14,083 --> 00:38:16,249
Parma has broken inside...
619
00:38:16,541 --> 00:38:17,707
...jerk, you want to
ask for forgiveness...
620
00:38:17,791 --> 00:38:18,790
What? He's really here!
621
00:38:39,000 --> 00:38:40,707
Ask us you jerk!
622
00:38:40,958 --> 00:38:43,499
We'll give you forgiveness...
623
00:38:57,875 --> 00:38:59,457
...you're dead!
624
00:39:40,541 --> 00:39:42,332
Shadaab...enough!
625
00:39:43,041 --> 00:39:44,082
Elections...
626
00:39:44,166 --> 00:39:45,290
l'm not going to leave him...
627
00:39:45,416 --> 00:39:47,540
Think about Abbu...elections...
628
00:39:47,625 --> 00:39:48,499
You go inside!
629
00:39:48,583 --> 00:39:50,040
Whack the jerk!
630
00:39:51,916 --> 00:39:53,749
Throw the ass outside...
631
00:40:09,541 --> 00:40:10,665
Turn off the light!
632
00:40:21,083 --> 00:40:22,207
Let's go...
633
00:40:22,666 --> 00:40:23,790
Where to?
634
00:40:23,875 --> 00:40:24,999
...graveyard...
635
00:40:26,625 --> 00:40:28,040
Will you bury me dead or alive?
636
00:41:01,000 --> 00:41:03,165
Don't you touch me or l'll
really shoot you this time.
637
00:41:03,416 --> 00:41:04,665
But forgive me before that.
638
00:41:09,208 --> 00:41:10,790
ls it really that tough
to do such a simple thing?
639
00:41:11,708 --> 00:41:12,665
Today you're asking me
for my forgiveness...
640
00:41:12,750 --> 00:41:13,665
...tomorrow it'll be my love.
641
00:41:14,000 --> 00:41:15,665
A story which can't be
brought to its end...
642
00:41:15,750 --> 00:41:17,165
...shouldn't be
written in the first place...
643
00:41:17,250 --> 00:41:18,415
...and if at all one
has started writing it...
644
00:41:18,500 --> 00:41:20,540
...then all the pages
must be torn and burnt!
645
00:41:21,750 --> 00:41:22,874
Huh?
646
00:41:24,750 --> 00:41:27,457
My family will kill you
and yours will kill me!
647
00:41:27,666 --> 00:41:29,040
ls it my fault that
you were born a Muslim?
648
00:41:29,125 --> 00:41:29,915
Your fault...
649
00:41:30,000 --> 00:41:31,040
...you infidel.
650
00:41:32,541 --> 00:41:33,624
Wimp!
651
00:41:33,708 --> 00:41:34,957
Don't call me a wimp!
652
00:41:35,875 --> 00:41:37,040
Then do as your heart desires...
653
00:41:38,375 --> 00:41:39,749
...go on...don't feel shy!
654
00:41:45,666 --> 00:41:47,624
Fine, l forgive you.
655
00:41:47,708 --> 00:41:49,082
Do it with love...
656
00:41:49,416 --> 00:41:51,415
Accept it with my
hatred...or else buzz off!
657
00:41:51,500 --> 00:41:52,624
When can l come to
get one with love?
658
00:41:53,041 --> 00:41:55,207
Whenever your heart
desires a beating!
659
00:41:55,416 --> 00:41:56,665
And if my heart desires you...
660
00:41:59,416 --> 00:42:01,665
Then jump in front of a speeding
train with your heart and all.
661
00:42:03,333 --> 00:42:06,165
Long live Aftaab Qureshi...
662
00:42:13,791 --> 00:42:16,499
Down with Surya Chauhan!
663
00:42:19,541 --> 00:42:26,790
l look for you with
new eyes, everywhere
664
00:42:29,166 --> 00:42:36,665
l find new sights,
likewise, everywhere
665
00:42:38,791 --> 00:42:45,165
My heart's a flutter, l feel
666
00:42:48,375 --> 00:42:54,999
lt's flirting with danger, l feel
667
00:42:56,916 --> 00:43:01,915
Restless, l'm restless
668
00:43:02,000 --> 00:43:06,165
Where are those flames?
669
00:43:06,458 --> 00:43:11,540
Restless, l'm restless
670
00:43:11,625 --> 00:43:14,540
Where are those pains?
671
00:43:55,416 --> 00:43:56,499
Joya...
672
00:43:56,583 --> 00:43:58,124
ZZZZ...Zoya
673
00:43:59,000 --> 00:44:00,707
ZZZZ...Joya!
674
00:44:02,958 --> 00:44:04,332
But that is what l'm saying!
675
00:44:04,416 --> 00:44:05,790
Joya!
676
00:44:06,083 --> 00:44:09,374
Yes absolutely correct...Joya!
677
00:44:11,041 --> 00:44:18,624
The streets are swooning...
678
00:44:20,583 --> 00:44:28,790
They're merging with you...
679
00:44:30,250 --> 00:44:39,207
The cross-roads, the
mile-stones are calling for you.
680
00:44:40,208 --> 00:44:46,249
My heart is tired
of treading, l feel
681
00:44:49,750 --> 00:44:56,457
lt's yearning to fly, l feel
682
00:44:58,083 --> 00:45:03,249
Restless, l'm restless
683
00:45:03,333 --> 00:45:07,749
What l aspire
684
00:45:07,833 --> 00:45:12,874
Restless, l'm restless
685
00:45:12,958 --> 00:45:17,957
Of my desire
686
00:45:56,500 --> 00:46:04,707
l'm blushed, l'm flushed,
for the first time
687
00:46:06,125 --> 00:46:14,499
l'm breathing, l'm dreaming,
for the first time
688
00:46:15,750 --> 00:46:18,290
These drops of fondness
689
00:46:18,375 --> 00:46:20,582
l savour the sweetness
690
00:46:20,666 --> 00:46:24,915
l am not me, no more.
691
00:46:25,750 --> 00:46:31,749
My heart's
changing it's take, l feel
692
00:46:35,291 --> 00:46:42,207
lt's turning my fate, l feel
693
00:46:43,750 --> 00:46:48,957
Restless, l'm restless
694
00:46:49,083 --> 00:46:53,207
The intoxication
695
00:46:53,291 --> 00:46:58,540
Restless, l'm restless
696
00:46:58,625 --> 00:47:02,999
The exhilaration
697
00:47:03,041 --> 00:47:08,082
Restless, l'm restless
698
00:47:08,166 --> 00:47:12,499
Where are those flames?
699
00:47:12,583 --> 00:47:17,832
Restless, l'm restless
700
00:47:17,916 --> 00:47:23,040
Where are those pains?
701
00:48:24,541 --> 00:48:25,665
Parma...
702
00:48:27,625 --> 00:48:30,124
...after we're married...hmm?
703
00:48:32,083 --> 00:48:33,332
So let's get married...
704
00:48:34,458 --> 00:48:35,874
You'll marry me?
705
00:48:36,041 --> 00:48:37,957
Why? What's wrong with you?
706
00:48:39,250 --> 00:48:40,415
Don't sweet talk me!
707
00:48:40,833 --> 00:48:42,040
Spending a moment
together is so difficult...
708
00:48:42,083 --> 00:48:44,374
...if we get married,
there'll be communal riots in town.
709
00:48:44,750 --> 00:48:45,915
So then forget about me...
710
00:48:46,291 --> 00:48:48,790
...if you love me...then
accept me completely...with pride!
711
00:48:51,041 --> 00:48:52,165
Parma...
712
00:49:06,333 --> 00:49:07,540
What's the worst that can happen?
713
00:49:07,625 --> 00:49:08,749
They'll be upset initially...
714
00:49:09,041 --> 00:49:14,249
...but once we're married they'll
have no choice but to accept it...
715
00:49:14,583 --> 00:49:15,749
lf they don't...
716
00:49:15,833 --> 00:49:18,457
We'll run away...
717
00:49:19,375 --> 00:49:21,207
l'm not leaving my town
Almore to go anywhere.
718
00:49:22,250 --> 00:49:23,415
What does Almore have anyway?
719
00:49:24,208 --> 00:49:25,332
l'll take you to Delhi...
720
00:49:25,833 --> 00:49:26,999
...ok to Mumbai?
721
00:49:27,041 --> 00:49:28,207
Become a heroine there!
722
00:49:28,708 --> 00:49:30,332
l'm staying right
here to become an MLA.
723
00:49:33,416 --> 00:49:34,540
What?!
724
00:49:36,583 --> 00:49:38,832
Why are you laughing?
725
00:49:39,208 --> 00:49:41,082
l'll become a MLA
one day...just watch!
726
00:49:41,875 --> 00:49:43,457
Get married first
and then become one...
727
00:49:43,875 --> 00:49:45,082
Will you convert to lslam?
728
00:49:45,166 --> 00:49:47,665
Cause l'm sure not marrying
an infidel and going to hell!
729
00:49:47,750 --> 00:49:49,082
Then l'll go with you to heaven...
730
00:49:49,416 --> 00:49:51,249
You're willing to give up
on your faith so easily?
731
00:49:51,416 --> 00:49:52,915
For you l'd give up
any faith or religion...
732
00:49:54,750 --> 00:49:56,707
Please don't!
733
00:49:57,000 --> 00:49:58,999
Otherwise one day you'll give
me up this easily as well...
734
00:50:02,708 --> 00:50:03,999
You meet me here with a
wedding dress tomorrow.
735
00:50:05,833 --> 00:50:07,290
Enough fooling around...
736
00:50:08,041 --> 00:50:10,624
...we'll be hurting our families...
737
00:50:10,708 --> 00:50:11,957
l've decided...
738
00:50:12,250 --> 00:50:14,165
...tomorrow, l'm going
to wait here for you...
739
00:50:14,500 --> 00:50:17,249
...if you don't turn up,
forget about me.
740
00:50:49,375 --> 00:50:51,332
lt's not an out...bowl again!
741
00:50:53,208 --> 00:50:55,332
Look who is here! Our fielder...
742
00:50:56,041 --> 00:50:58,332
...not in the mood to
field today Tendulkar?
743
00:50:58,875 --> 00:51:00,207
Ok, go ahead you can bat....
744
00:51:04,041 --> 00:51:08,457
lf the Chauhans win, they'll make
Almore their personal property...
745
00:51:10,416 --> 00:51:13,999
if they win forget getting
your licence or permit...
746
00:51:14,041 --> 00:51:15,540
...then you'll have to
go pleading to them...
747
00:51:16,708 --> 00:51:17,707
Where's Ammi?
748
00:51:17,791 --> 00:51:18,915
Upstairs...
749
00:51:19,208 --> 00:51:20,374
...have a bite at least...
750
00:51:22,125 --> 00:51:23,874
Why is Abbu in such a bad mood?
751
00:51:24,083 --> 00:51:26,290
You just keep issmiling,
everyone's temper will come down.
752
00:51:26,625 --> 00:51:28,457
lt's not issmile Ammi, it's smile!
753
00:51:28,916 --> 00:51:30,249
That's what l said...
754
00:51:30,333 --> 00:51:31,415
...issmile!
755
00:52:07,375 --> 00:52:08,540
lssmile!
756
00:52:28,333 --> 00:52:29,832
Parma's Joya...
757
00:52:30,416 --> 00:52:31,832
...Joya's Parma...
758
00:52:33,916 --> 00:52:34,749
Zoya...
759
00:52:34,833 --> 00:52:35,249
Parma...
760
00:52:36,583 --> 00:52:37,790
Allah forgive my sin!
761
00:52:38,250 --> 00:52:39,374
Parma...
762
00:52:39,583 --> 00:52:40,707
Par...
763
00:52:50,625 --> 00:52:51,749
Parvez!
764
00:52:53,375 --> 00:52:54,707
Zoya-Parvez.
765
00:53:14,750 --> 00:53:16,332
So you finally turned up?!
766
00:53:17,500 --> 00:53:20,415
Very smart Mr. Parma!
767
00:53:21,625 --> 00:53:22,749
Come, let's get married!
768
00:53:27,000 --> 00:53:28,040
My best friends...
769
00:53:28,125 --> 00:53:29,207
...Mr. Bikram...
770
00:53:29,291 --> 00:53:30,415
...Mr. Chandu.
771
00:53:30,500 --> 00:53:32,165
Hello...
772
00:53:32,250 --> 00:53:33,040
Sister-in-law.
773
00:53:33,125 --> 00:53:33,957
Hello sister-in-law.
774
00:53:34,041 --> 00:53:36,124
Many many best returns
of the day sister-in-law!
775
00:53:38,916 --> 00:53:41,040
Where do l set up for the rituals?
776
00:53:41,208 --> 00:53:43,374
Anywhere...right here...
777
00:53:44,541 --> 00:53:45,665
Why a Hindu Priest?
778
00:53:47,541 --> 00:53:48,999
l'm ready to convert for you...
779
00:53:49,166 --> 00:53:50,790
...you can't go through a
few Hindu rituals for me?
780
00:53:54,750 --> 00:53:56,082
l'll be ready in a jiffy!
781
00:54:01,500 --> 00:54:02,624
l'm coming in...
782
00:54:02,708 --> 00:54:03,832
No!
783
00:54:03,916 --> 00:54:05,665
You're not allowed to see
the bride before the nuptials.
784
00:54:06,500 --> 00:54:07,624
Did you read the kalma?
785
00:54:07,708 --> 00:54:10,040
Yes l've read it,
l've converted to lslam.
786
00:54:10,916 --> 00:54:12,082
What have you renamed yourself as?
787
00:54:12,666 --> 00:54:13,832
Akbar.
788
00:54:14,416 --> 00:54:17,332
Akbar?! You found the name
in a history book, did you?
789
00:54:18,041 --> 00:54:19,790
l've got a better name...
790
00:54:21,750 --> 00:54:22,874
...Parvez.
791
00:54:22,958 --> 00:54:24,124
Parvez?
792
00:54:25,291 --> 00:54:26,624
Zoya's Parvez.
793
00:54:28,875 --> 00:54:31,624
Do you accept Parvez as your husband
according to the lslamic law?
794
00:54:32,708 --> 00:54:33,790
l do.
795
00:54:34,000 --> 00:54:34,832
And do you...
796
00:54:34,916 --> 00:54:36,832
l do. l accept Joya.
797
00:54:37,291 --> 00:54:39,249
l accept all my matrimonial
promises as per the Hindu laws...
798
00:54:39,541 --> 00:54:40,832
Me too...
799
00:54:59,875 --> 00:55:01,832
Sorry buddy...one more!
800
00:55:05,958 --> 00:55:07,040
Show me?
801
00:55:08,416 --> 00:55:09,499
Nice?
802
00:55:10,458 --> 00:55:12,290
Done? Everybody leave...
803
00:55:12,833 --> 00:55:13,999
...you too sir!
804
00:55:19,583 --> 00:55:21,207
l'll slap you if you
force yourself on me.
805
00:55:21,541 --> 00:55:23,499
But we're married...
806
00:55:25,750 --> 00:55:27,582
Not here...there is no privacy.
807
00:55:28,500 --> 00:55:29,624
Shy?
808
00:55:38,291 --> 00:55:39,374
Fine, come...
809
00:55:39,458 --> 00:55:41,290
...l've booked a 5 star
honeymoon deluxe for you.
810
00:56:04,250 --> 00:56:05,707
Never heard of ladies first?
811
00:56:09,458 --> 00:56:10,582
Help me with the dress.
812
00:56:39,625 --> 00:56:40,790
The window...
813
00:56:55,000 --> 00:56:56,165
lt'll tear!
814
00:58:45,166 --> 00:58:46,832
Did you get it from Delhi or Mumbai?
815
00:58:48,875 --> 00:58:52,165
Your perfume's nice.
816
00:58:53,958 --> 00:58:55,040
Parma wake up...
817
00:59:01,958 --> 00:59:03,290
...Parma wake up, l'm hungry...
818
00:59:03,916 --> 00:59:05,040
...treat me to an ice cream...
819
00:59:05,208 --> 00:59:06,540
...wake up or l'll
give you a tight...
820
00:59:07,166 --> 00:59:08,290
Slap?
821
00:59:08,458 --> 00:59:10,957
And insult me again?
822
00:59:11,958 --> 00:59:14,207
You haven't forgotten
that college-slap yet?
823
00:59:14,500 --> 00:59:16,290
Me? No...
824
00:59:16,625 --> 00:59:17,915
...and l'll never let
you forget it either.
825
00:59:18,125 --> 00:59:20,707
l'd rather die than
convert to lslam...
826
00:59:20,791 --> 00:59:22,165
That's enough Parma...
827
00:59:22,250 --> 00:59:24,415
l didn't read the kalmah
or marry you for real!
828
00:59:24,500 --> 00:59:26,749
You slapped me; l took my revenge...
829
00:59:26,833 --> 00:59:28,082
...we're even!
830
00:59:28,291 --> 00:59:31,124
Parma l don't like
such disgusting jokes...
831
00:59:31,458 --> 00:59:33,040
You'll become a joke now!
832
00:59:33,375 --> 00:59:34,832
Try telling anyone...
833
00:59:35,833 --> 00:59:39,290
"Parma, is my husband,
he has deserted me!"
834
00:59:39,666 --> 00:59:41,332
Your own family
will not support you.
835
00:59:41,500 --> 00:59:44,249
For all that attitude...
you're actually quite stupid.
836
00:59:44,625 --> 00:59:45,832
Parma enough!
837
00:59:48,625 --> 00:59:50,124
The word will eventually spread...
838
00:59:50,625 --> 00:59:51,832
...you'll be disgraced.
839
00:59:52,125 --> 00:59:53,249
Here's an idea...
840
00:59:53,833 --> 00:59:56,040
...you're the only one who
can match Chand Baby's looks.
841
00:59:56,958 --> 00:59:58,249
Why don't you become a sex-worker?
842
00:59:58,458 --> 00:59:59,707
l'll do the publicity....
843
01:00:00,500 --> 01:00:01,665
...and come visit every day...
844
01:00:01,916 --> 01:00:03,915
...even pay you double. Ok?
845
01:00:04,083 --> 01:00:05,874
So see you then at Kwality Bar!
846
01:01:38,125 --> 01:01:41,665
Mobile! Mobile!
847
01:01:49,000 --> 01:01:50,874
Long live! Long live!
848
01:01:51,875 --> 01:01:53,999
Long live Surya Chauhan!
849
01:01:54,083 --> 01:01:55,832
Long live! Long live!
850
01:01:57,166 --> 01:01:58,790
Long live Surya Chauhan!
851
01:02:08,000 --> 01:02:09,665
Parma's promise forever...
852
01:02:09,750 --> 01:02:11,624
We'll win, again and again!
853
01:02:11,708 --> 01:02:13,165
Parma!
854
01:02:17,666 --> 01:02:20,874
Mobile! Mobile! Mobile!
855
01:02:20,958 --> 01:02:22,749
Long live Surya Chauhan!
856
01:02:22,833 --> 01:02:24,582
Long live! Long live!
857
01:02:56,791 --> 01:03:00,582
Parvati! Your Parma has
made us Chauhans proud today.
858
01:03:01,083 --> 01:03:03,874
Learn the game of politics from him!
859
01:03:05,500 --> 01:03:09,124
But what magic did Parma weave...
860
01:03:09,208 --> 01:03:13,290
...that no one ended up
voting for the 'Computer'?
861
01:03:13,375 --> 01:03:15,499
That's between me and Dadda...
862
01:03:15,708 --> 01:03:16,832
...but one thing's for sure...
863
01:03:16,916 --> 01:03:19,999
...the Qureshis won't
even get a sucked mango...
864
01:03:20,041 --> 01:03:21,165
...right Dadda?
865
01:03:21,666 --> 01:03:22,832
Sucked mango!
866
01:03:25,791 --> 01:03:26,957
Parma Chauhan...
867
01:03:27,041 --> 01:03:28,790
Long live! Long live!
868
01:03:45,750 --> 01:03:47,999
These pictures have been sent
to all cell-phones in Almore...
869
01:03:48,375 --> 01:03:51,290
Can't we trace the number?
870
01:03:51,375 --> 01:03:53,457
No, they've been sent
through the internet...
871
01:03:54,125 --> 01:03:56,915
...everyone's
clueless about the source...
872
01:04:00,375 --> 01:04:02,290
Who is the jerk with Zoya?
873
01:04:02,458 --> 01:04:03,582
No one knows...
874
01:04:03,666 --> 01:04:05,540
...but Hindus and Muslims,
all over, are saying...
875
01:04:05,916 --> 01:04:07,707
...that a man incapable of
controlling his spoilt daughter...
876
01:04:08,000 --> 01:04:09,332
...can't control Almore either...
877
01:04:09,583 --> 01:04:12,749
...and if the MLA's
daughter marries an infidel...
878
01:04:12,833 --> 01:04:14,582
...it'll set a bad example
for all young boys and girls.
879
01:04:15,166 --> 01:04:17,540
Hamid, Farooqi, Saeed Anwar...
880
01:04:17,750 --> 01:04:20,040
...all advised their camps
against voting for us...
881
01:04:20,375 --> 01:04:23,332
...jerks come pleading
for favours all the time.
882
01:04:23,666 --> 01:04:25,957
This is Surya Chauhan's ploy...
883
01:04:26,416 --> 01:04:27,915
But it is Zoya's doing...
884
01:04:28,000 --> 01:04:30,415
...how else would
these photos be possible.
885
01:04:31,041 --> 01:04:32,749
She's sold her faith...
886
01:04:32,833 --> 01:04:34,415
...and will burn in hell...
887
01:04:34,500 --> 01:04:36,082
...but along with her, on judgement
day, we'll all be in trouble.
888
01:04:36,333 --> 01:04:37,540
Where's Zoya?
889
01:04:41,666 --> 01:05:35,332
Zoya!
890
01:05:58,083 --> 01:06:07,707
The boy's become a man...
891
01:06:08,750 --> 01:06:12,832
Like a chicken, you flap about...
892
01:06:12,916 --> 01:06:17,915
Among your mates, you brag around...
893
01:06:19,625 --> 01:06:23,499
l do not brag, l state the fact...
894
01:06:23,583 --> 01:06:29,040
l roar, l've scored, l am a man!
895
01:06:30,750 --> 01:06:32,624
You can't deny me,
896
01:06:32,708 --> 01:06:34,540
Come on now baby,
897
01:06:34,625 --> 01:06:37,957
Cmon, c'mon, c'mon now...
898
01:06:39,000 --> 01:06:42,707
l am now a man!
899
01:06:42,791 --> 01:06:49,624
The boy's become a man...
900
01:07:13,000 --> 01:07:14,040
My boy...
901
01:07:14,125 --> 01:07:14,957
Boy?!
902
01:07:15,000 --> 01:07:16,207
l'll tell you why...
903
01:07:16,791 --> 01:07:19,749
This manhood is not a toy
904
01:07:19,833 --> 01:07:20,499
What else is it?
905
01:07:20,583 --> 01:07:21,624
Go and learn...
906
01:07:21,708 --> 01:07:22,249
What?
907
01:07:22,333 --> 01:07:23,499
And understand...
908
01:07:23,583 --> 01:07:24,249
Understand what?
909
01:07:24,333 --> 01:07:28,082
How to quench these burning fires!
910
01:07:28,291 --> 01:07:34,207
Only then you little boy
will grow up to be a man!
911
01:07:34,458 --> 01:07:37,790
The rascal has become a man!
912
01:07:38,666 --> 01:07:40,040
O chand baby...
913
01:07:40,083 --> 01:07:40,624
What?
914
01:07:40,708 --> 01:07:41,915
Just give me a chance...
915
01:07:42,000 --> 01:07:42,624
And why?
916
01:07:42,708 --> 01:07:46,165
l will put out every fire...
917
01:07:46,250 --> 01:07:48,082
l have learnt...
918
01:07:48,166 --> 01:07:50,040
l've understood...
919
01:07:50,083 --> 01:07:53,374
l know how to
fulfill every desire...
920
01:07:53,458 --> 01:07:54,082
O really!
921
01:07:54,166 --> 01:07:56,582
Cmon cmon cmon now...
922
01:07:56,666 --> 01:08:03,707
The boy has become a man!
923
01:08:20,000 --> 01:08:23,749
l'm a man, brimming with manhood...
924
01:08:23,833 --> 01:08:27,749
lm bored of your crowing dear...
925
01:08:30,333 --> 01:08:34,832
My man is one who takes
my hand, without fear...
926
01:08:34,916 --> 01:08:39,040
l will take you...anytime, anywhere.
927
01:08:39,083 --> 01:08:40,374
l know your type, cut out the hype!
928
01:08:41,875 --> 01:08:43,582
Loud and proud,
929
01:08:43,666 --> 01:08:45,790
l scream and shout
930
01:08:45,875 --> 01:08:49,249
C'mon c'mon c'mon now baby
931
01:08:49,916 --> 01:08:53,999
The boy has become a man!
932
01:08:54,041 --> 01:08:55,874
O boy! Can you sing!
933
01:09:57,625 --> 01:10:00,040
Like a chicken, you flap about...
934
01:10:01,375 --> 01:10:05,040
l roar like a man.
935
01:10:05,125 --> 01:10:08,499
Among your mates, you brag around...
936
01:10:08,583 --> 01:10:12,332
l've scored, l am a man!
937
01:10:12,416 --> 01:10:14,207
lf l want to,
938
01:10:14,291 --> 01:10:15,999
l could take you!
939
01:10:16,041 --> 01:10:17,915
King of brag,
940
01:10:18,000 --> 01:10:19,790
Lets see what you've got!
941
01:10:19,875 --> 01:10:21,624
You will drown,
942
01:10:21,708 --> 01:10:23,457
Your beauty will be trounced,
943
01:10:23,541 --> 01:10:25,332
l will set fire,
944
01:10:25,416 --> 01:10:27,165
Burn you down.
945
01:10:27,250 --> 01:10:28,999
This vanity,
946
01:10:29,041 --> 01:10:30,874
will make me stay.
947
01:10:30,958 --> 01:10:32,290
lf you're a real man
948
01:10:32,375 --> 01:10:34,249
Don't walk away
949
01:10:34,333 --> 01:10:37,832
lm here to stay
950
01:10:37,916 --> 01:10:41,374
Don't walk away...
951
01:10:41,458 --> 01:10:45,124
lm here to stay
952
01:10:45,208 --> 01:10:49,040
Don't walk away...
953
01:11:02,541 --> 01:11:04,874
C'mon c'mon c'mon now baby
954
01:11:04,958 --> 01:11:11,457
The boy has become a man!
955
01:11:24,583 --> 01:11:25,582
Parma come with me!
956
01:11:25,666 --> 01:11:26,790
Amma?!
957
01:11:27,000 --> 01:11:27,915
Where are you taking me...
958
01:11:28,000 --> 01:11:29,082
...Chand will leave!
959
01:11:29,166 --> 01:11:32,290
Parvati don't insult him...
960
01:11:32,458 --> 01:11:35,624
...your son is now a man!
961
01:11:36,041 --> 01:11:37,624
Dadda, Amma's temper is rising.
962
01:11:37,708 --> 01:11:38,790
l'll make her simmer
down and be right back.
963
01:11:41,375 --> 01:11:42,707
Mom at least today,
don't get angry...
964
01:11:42,791 --> 01:11:43,915
You ass!
965
01:11:44,416 --> 01:11:46,082
Don't be
stupid...let's talk this out.
966
01:11:46,166 --> 01:11:47,374
Move aside! Or else
l'll kill you too...
967
01:11:47,458 --> 01:11:48,832
l am telling you, let's
talk and sort this out!
968
01:11:48,916 --> 01:11:50,040
l don't want to
talk about anything...
969
01:11:51,166 --> 01:11:52,582
This animal won't
give in like this...
970
01:11:52,875 --> 01:11:55,290
l'm trying to talk...but
she just won't let me.
971
01:11:55,375 --> 01:11:56,874
How did this lizard get here?
972
01:11:57,000 --> 01:11:58,290
Did you marry her?
973
01:11:59,333 --> 01:12:02,415
Are you mad?! l won't
get married secretly.
974
01:12:02,791 --> 01:12:04,624
lt'll be a big disco party.
975
01:12:04,708 --> 01:12:06,290
Your Parma will arrive on
an elephant for all to see!
976
01:12:09,375 --> 01:12:10,499
Explain this then!
977
01:12:12,166 --> 01:12:13,499
l disgraced the Qureshis...
978
01:12:13,666 --> 01:12:14,874
...to make Dadda win the election!
979
01:12:15,000 --> 01:12:16,874
So l've brought pride to the family...
pride for Parma, pride for you!
980
01:12:17,541 --> 01:12:18,332
Pride?
981
01:12:18,416 --> 01:12:19,582
She'd slapped me...
982
01:12:19,666 --> 01:12:21,332
l just had a good time at her
expense and avenged my insult...
983
01:12:21,541 --> 01:12:22,665
'Had a good time'?
984
01:12:23,000 --> 01:12:23,915
Tell her the truth...
985
01:12:24,000 --> 01:12:25,582
...he tricked me into bed!
986
01:12:25,666 --> 01:12:26,999
lt was all a farce anyway!
987
01:12:27,083 --> 01:12:29,040
The lmaam asked me to
repeat 'l do' and l did!
988
01:12:30,750 --> 01:12:33,749
Avenge your insult...a good time...
989
01:12:33,833 --> 01:12:36,415
...are you having a
good time now?...are you?
990
01:12:44,416 --> 01:12:45,707
Apologize to her...
991
01:12:45,791 --> 01:12:47,332
l don't want his apology,
l want him dead...
992
01:12:47,416 --> 01:12:48,957
Shut up! Ask for forgiveness!
993
01:12:49,041 --> 01:12:50,082
Forgiveness for what?
994
01:12:50,416 --> 01:12:51,749
Even after behaving
like a disgusting creep...
995
01:12:51,833 --> 01:12:54,165
...you want to know why
you should apologize?!
996
01:12:54,250 --> 01:12:56,040
Since when has deceiving
a Muslim become a crime?
997
01:12:56,625 --> 01:12:58,415
What kind of a rotten
animal have you become...
998
01:12:59,000 --> 01:13:00,832
...you don't see your fault?
999
01:13:01,500 --> 01:13:02,957
You've ruined her...
1000
01:13:03,458 --> 01:13:05,249
...her family won't
accept her back...
1001
01:13:05,708 --> 01:13:07,790
...and yours will kill her!
1002
01:13:08,083 --> 01:13:09,207
Where'll she go?
1003
01:13:09,291 --> 01:13:10,415
To hell...bloody bad omen!
1004
01:13:10,500 --> 01:13:11,624
Not bad omen...
1005
01:13:11,875 --> 01:13:12,999
...she's your wife...
1006
01:13:13,250 --> 01:13:14,415
...your responsibility now!
1007
01:13:15,500 --> 01:13:16,624
Don't be stupid...
1008
01:13:16,833 --> 01:13:18,332
...Dadda will kill us!
1009
01:13:18,666 --> 01:13:19,790
That's it?
1010
01:13:19,958 --> 01:13:21,457
That's your bravado?
1011
01:13:21,750 --> 01:13:22,915
Amma are you drunk?
1012
01:13:25,041 --> 01:13:26,374
Save me...l'm here...
1013
01:13:28,375 --> 01:13:29,457
Your granddad's
calling you...come out...
1014
01:13:29,541 --> 01:13:30,832
Tell him l'll be
with him in a second...
1015
01:13:30,916 --> 01:13:34,540
lf these men get a whiff,
they'll tear you to pieces.
1016
01:13:36,625 --> 01:13:37,790
Go on, l'll be out in a minute.
1017
01:13:39,333 --> 01:13:40,582
l said l'm coming, go on!
1018
01:13:46,041 --> 01:13:48,332
You go down, l'll
take care of her...
1019
01:13:48,583 --> 01:13:49,999
You don't bother l will fix her...
1020
01:13:50,041 --> 01:13:51,165
Parme...
1021
01:13:51,625 --> 01:13:52,749
...go down!
1022
01:13:55,000 --> 01:13:56,957
You're inviting big trouble Amma.
1023
01:13:58,625 --> 01:13:59,749
Zoya!
1024
01:14:23,000 --> 01:14:23,999
Get this opened!
1025
01:14:24,041 --> 01:14:25,415
Open up or l'll break it down...
1026
01:14:31,166 --> 01:14:31,749
Who is this?
1027
01:14:31,833 --> 01:14:32,915
...have you found Zoya?
1028
01:14:33,125 --> 01:14:37,082
No, l found her phone
lying outside her room...
1029
01:14:37,541 --> 01:14:38,540
...any news?
1030
01:14:38,625 --> 01:14:40,207
No we're still searching...
1031
01:14:42,125 --> 01:14:43,582
She didn't leave a single clue...
1032
01:14:43,791 --> 01:14:44,915
A clue to what?
1033
01:14:45,041 --> 01:14:47,332
Clue to nailing
the jerk she married!
1034
01:14:47,541 --> 01:14:49,415
Let's worry about Zoya first...
1035
01:14:51,500 --> 01:14:52,749
Did she worry about us?
1036
01:14:57,333 --> 01:14:59,957
Oh Allah! Please protect
my daughter from the enemy.
1037
01:15:01,875 --> 01:15:03,082
Where did you get this?
1038
01:15:04,083 --> 01:15:05,457
Who taught you to shoot?
1039
01:15:07,208 --> 01:15:09,040
l got carried away...
1040
01:15:09,250 --> 01:15:12,207
l swear l'll not kill
your son, let me go!
1041
01:15:13,208 --> 01:15:14,665
You expect me to believe you?
1042
01:15:15,208 --> 01:15:17,040
My family will come to rescue me...
1043
01:15:17,083 --> 01:15:18,999
...they'll make you all
weep tears of blood...
1044
01:15:19,041 --> 01:15:20,165
...you won't be spared either.
1045
01:15:20,458 --> 01:15:21,832
You think they'll
embrace you with glee?
1046
01:15:21,916 --> 01:15:22,999
Of course!
1047
01:15:23,041 --> 01:15:24,457
Qureshis and Chauhans
are one and the same...
1048
01:15:25,583 --> 01:15:27,749
...if you go back won't
they cut you to pieces?
1049
01:15:28,208 --> 01:15:29,290
Never...
1050
01:15:29,500 --> 01:15:30,665
...l'm their blood after all...
1051
01:15:30,750 --> 01:15:32,040
...every one's precious.
1052
01:15:32,750 --> 01:15:34,082
l'm warning you, let me go...
1053
01:15:34,166 --> 01:15:35,457
...let me go or l'll scream...
1054
01:15:36,333 --> 01:15:38,915
Shut up or l'll slap you!
1055
01:15:40,875 --> 01:15:41,999
Sit down...
1056
01:15:42,833 --> 01:15:44,082
Sit!
1057
01:15:49,750 --> 01:15:51,999
Punish Parma however you want...
1058
01:15:52,416 --> 01:15:53,749
...but don't desert him.
1059
01:15:54,125 --> 01:15:55,249
With you by his side...
1060
01:15:55,500 --> 01:15:57,165
...maybe there's hope for this animal
to transform into a human being.
1061
01:15:58,333 --> 01:16:01,415
Even god almighty cannot
make that bloody animal a human.
1062
01:16:02,041 --> 01:16:03,707
lf he dies, it will be in
everyone's best interest!
1063
01:16:05,166 --> 01:16:06,457
Your love is not genuine either.
1064
01:16:06,958 --> 01:16:09,457
Had it been, you wouldn't
have given up on him so easily.
1065
01:16:10,041 --> 01:16:12,957
My love is genuine and that's
why l've come to kill him...
1066
01:16:13,416 --> 01:16:15,124
Dying or killing is easy...
1067
01:16:15,625 --> 01:16:18,540
...you'll kill him, his
grand dad will kill you...
1068
01:16:18,625 --> 01:16:19,540
...end of story!
1069
01:16:19,625 --> 01:16:21,124
At least then l'll die in peace...
1070
01:16:21,375 --> 01:16:22,749
What good is losing and dying?
1071
01:16:22,833 --> 01:16:24,707
Killing Parma is my victory...
1072
01:16:24,791 --> 01:16:26,540
Killing is not victory.
1073
01:16:27,291 --> 01:16:28,624
lf you are really brave...
1074
01:16:30,250 --> 01:16:32,124
...try transforming this
animal into a human being...
1075
01:16:33,125 --> 01:16:34,790
...try winning him over...
1076
01:16:35,583 --> 01:16:36,707
...that'll be victory!
1077
01:17:02,916 --> 01:17:05,457
He's the lmaam from the mosque...
1078
01:17:05,750 --> 01:17:08,415
...come on, start talking...
1079
01:17:09,000 --> 01:17:10,499
l am a poor man sir...
1080
01:17:10,958 --> 01:17:13,874
Parma bribed me and Mr.
Chaubey with Rs. 10,000 each...
1081
01:17:14,125 --> 01:17:18,624
...in the name of god,
we got them married...
1082
01:17:19,125 --> 01:17:22,874
...he'd threatened me,
that if l told anyone...
1083
01:17:22,958 --> 01:17:25,624
He'd just threatened
you...l'll kill you...
1084
01:17:26,041 --> 01:17:28,665
Why bully me, if you have no
control over your own women...
1085
01:17:28,750 --> 01:17:29,874
Sohraab!
1086
01:17:30,041 --> 01:17:32,332
No point beating the
lmam...get the car out...
1087
01:17:33,166 --> 01:17:34,499
Quddos, Fakhru,
gather all the men...
1088
01:17:34,583 --> 01:17:37,499
Many small cities like Almore,
make one big lndia.
1089
01:17:38,000 --> 01:17:39,999
Almore grows, lndia grows.
1090
01:17:40,166 --> 01:17:42,165
lt's progress would
be lndia's progress.
1091
01:17:42,375 --> 01:17:47,415
As the new MLA, l'll work towards a
better future for Almore...for lndia.
1092
01:17:47,875 --> 01:17:49,290
l don't think like a pond frog...
1093
01:17:49,375 --> 01:17:51,457
...those who do are
no longer in office...
1094
01:17:52,083 --> 01:17:53,249
Dadda...Qureshis are coming...
1095
01:17:53,583 --> 01:17:55,749
Aftaab Qureshi is personally
coming to congratulate you?
1096
01:17:55,833 --> 01:17:56,915
How does that feel?
1097
01:17:57,000 --> 01:17:59,290
Don't know what his agenda is...
1098
01:17:59,375 --> 01:18:00,915
...but l'll have to
welcome Qureshi anyway.
1099
01:18:01,958 --> 01:18:05,040
We're done here...l have
to prepare for his welcome.
1100
01:18:05,375 --> 01:18:06,499
Karma!
1101
01:18:06,583 --> 01:18:08,415
Santosh, Susheel...cover the gate...
1102
01:18:08,500 --> 01:18:10,957
Birju, Gangu, Rawat,
Chattar...the terrace...
1103
01:18:12,083 --> 01:18:14,040
Moti you and Prakash
from the generator's side...
1104
01:18:14,166 --> 01:18:15,999
...get your weapons
and into position...
1105
01:18:16,041 --> 01:18:17,165
...the Qureshis will
be here any moment.
1106
01:18:24,625 --> 01:18:25,624
Who is it?
1107
01:18:25,708 --> 01:18:26,874
Amma! Open, Quick!
1108
01:18:29,875 --> 01:18:31,290
Hey...Get up...
1109
01:18:31,833 --> 01:18:33,374
...the witch's family is here...
1110
01:18:33,458 --> 01:18:35,040
...told you keeping her
here would be disastrous...
1111
01:18:35,125 --> 01:18:36,207
You're so dead!
1112
01:18:36,291 --> 01:18:36,665
Shut up!
1113
01:18:36,750 --> 01:18:37,082
Leave her...
1114
01:18:37,166 --> 01:18:38,290
Abbu!
1115
01:18:38,541 --> 01:18:40,332
There'll be a lot of bloodshed,
just kick her out...
1116
01:18:40,416 --> 01:18:41,415
No...
1117
01:18:41,500 --> 01:18:42,957
They'll kill me and you...
1118
01:18:43,041 --> 01:18:45,124
This is all your
doing...now we must pay for it!
1119
01:18:45,416 --> 01:18:46,999
Parma come quick!
1120
01:18:47,041 --> 01:18:48,082
Coming! You go ahead!
1121
01:18:48,166 --> 01:18:49,665
And get your pistol...
1122
01:18:49,833 --> 01:18:51,124
Yes l'll get it...go now!
1123
01:18:52,583 --> 01:18:54,624
l'm going to tell
Dadda she's hiding here...
1124
01:18:54,708 --> 01:18:55,832
No Parma!
1125
01:18:55,916 --> 01:18:57,707
This is your chance to make amends.
1126
01:18:57,875 --> 01:19:00,165
Save her life...don't tell anybody.
1127
01:19:02,833 --> 01:19:03,957
Parma, open the door!
1128
01:19:07,166 --> 01:19:08,332
Parma swear on me...not a word!
1129
01:19:16,458 --> 01:19:17,582
Yes Dadda...
1130
01:19:17,666 --> 01:19:19,124
The Qureshis are
coming...stay in your room.
1131
01:19:19,208 --> 01:19:20,040
Those jerks...l'll deal with them...
1132
01:19:20,125 --> 01:19:21,249
l said stay inside!
1133
01:19:21,791 --> 01:19:24,124
The situation's tricky...
1134
01:19:24,583 --> 01:19:27,457
...don't make it worse,
be practical!
1135
01:19:27,833 --> 01:19:29,499
We've won the elections...
1136
01:19:29,583 --> 01:19:31,540
...no need for
muscle-flexing anymore!
1137
01:19:34,166 --> 01:19:36,207
You haven't brought
the girl here have you?
1138
01:19:36,458 --> 01:19:37,832
No Dadda...why would l?
1139
01:19:38,125 --> 01:19:40,415
That girl's chapter is over...
1140
01:19:40,708 --> 01:19:42,332
Ages ago...
1141
01:20:08,875 --> 01:20:10,707
Why did you drag my
daughter in to the election?
1142
01:20:10,791 --> 01:20:12,749
We fight like men...
1143
01:20:12,833 --> 01:20:14,332
...we don't get women involved.
1144
01:20:14,416 --> 01:20:17,082
You're well aware of
your grandsons doing...
1145
01:20:17,375 --> 01:20:18,707
...we'll deal with him later...
1146
01:20:19,083 --> 01:20:21,832
...where have you
hidden my daughter?
1147
01:20:21,916 --> 01:20:23,165
Why'd we hide her?
1148
01:20:23,250 --> 01:20:25,165
Your grandson eloped with her...
1149
01:20:25,250 --> 01:20:26,999
You're publicly declaring...
1150
01:20:27,083 --> 01:20:29,665
...that your daughter has eloped...
really shameless!
1151
01:20:29,750 --> 01:20:30,999
No, l still have some shame left...
1152
01:20:31,041 --> 01:20:33,040
...that's why l've come
here to strangle her myself...
1153
01:20:33,208 --> 01:20:34,415
...hand her over...
1154
01:20:34,500 --> 01:20:36,207
...l'll bury her alive right here!
1155
01:20:36,291 --> 01:20:38,499
She's impure now and doesn't
even deserve a grave in my house.
1156
01:20:38,791 --> 01:20:40,207
You've lost the elections...
1157
01:20:40,291 --> 01:20:43,540
...instead of baseless accusations
accept defeat like a man.
1158
01:20:44,041 --> 01:20:46,457
lf l've said she's not here,
it means she's not here.
1159
01:20:46,541 --> 01:20:48,499
You expect us to believe you?
1160
01:20:48,583 --> 01:20:50,457
A Chauhan doesn't lie...
1161
01:20:50,541 --> 01:20:52,499
...we do things proudly,
openly for all to see...
1162
01:20:52,875 --> 01:20:54,999
...she's not here.
1163
01:20:58,500 --> 01:20:59,707
Sohraab...
1164
01:21:00,375 --> 01:21:01,874
...Shadaab lets go!
1165
01:21:01,958 --> 01:21:03,832
Uncle we can't leave
without taking Zoya...
1166
01:21:03,916 --> 01:21:05,207
Zoya's dead for me!
1167
01:21:06,791 --> 01:21:07,999
Let's go.
1168
01:21:34,791 --> 01:21:36,249
l want to go home...
1169
01:21:38,500 --> 01:21:40,707
...let me go home...
1170
01:21:47,250 --> 01:21:49,457
Don't be afraid...this is
now your house as well...
1171
01:21:50,000 --> 01:21:52,290
...no one will harm you here.
1172
01:22:20,750 --> 01:22:23,040
Amma!
1173
01:22:23,125 --> 01:22:24,332
Where are you taking her?
1174
01:22:24,416 --> 01:22:26,582
Parma! jerk you lied to me!
1175
01:22:26,666 --> 01:22:28,832
lt's not his
fault...l was hiding her...
1176
01:22:28,916 --> 01:22:30,957
Amma...stay out of
it...let Dadda handle this...
1177
01:22:31,000 --> 01:22:34,999
Parma married her...she is
our daughter-in-law now...
1178
01:22:35,041 --> 01:22:37,790
l've invested forty years in
building a political career...
1179
01:22:37,875 --> 01:22:40,499
...it'll all be ruined if l accept
this girl as my daughter-in-law...
1180
01:22:41,791 --> 01:22:43,040
She will stay right here.
1181
01:22:43,125 --> 01:22:44,374
Amma let go of the gun,
you'll get hurt...
1182
01:22:44,458 --> 01:22:45,832
Don't be stupid Parvati...
1183
01:22:45,916 --> 01:22:47,207
...only my diktat will
apply in this house.
1184
01:22:47,291 --> 01:22:48,457
Only on these eunuchs...
1185
01:22:49,000 --> 01:22:51,165
...for my son, my daughter-in-law,
it'll be my diktat...
1186
01:22:51,250 --> 01:22:53,124
Your diktat! Your daughter-in-law!
1187
01:22:53,208 --> 01:22:54,665
l'll show you who decides...
1188
01:22:54,750 --> 01:22:56,540
End of this
girl...end of all problems...
1189
01:22:56,625 --> 01:22:59,124
Amma!
1190
01:23:04,666 --> 01:23:05,624
Zoya run!
1191
01:23:05,708 --> 01:23:06,999
Amma you will be fine...
1192
01:23:15,041 --> 01:23:17,040
Parma! Amend your mistake Parme!
1193
01:23:17,625 --> 01:23:18,749
Amma...don't talk...
1194
01:23:19,375 --> 01:23:21,665
Make amends Parme!
1195
01:23:31,708 --> 01:23:32,999
That witch is
responsible for this...
1196
01:23:33,041 --> 01:23:34,999
...go get
her...she mustn't escape...
1197
01:23:37,791 --> 01:23:39,957
She's responsible
for Parvati's death...
1198
01:23:40,166 --> 01:23:42,249
...go, bring her back alive...
1199
01:23:42,333 --> 01:23:43,874
...l want to kill
her with my own hands.
1200
01:25:13,416 --> 01:25:15,540
l am really exhausted Bawra...l
don't feel like talking right now...
1201
01:25:15,625 --> 01:25:17,082
But listen...it's
really important...
1202
01:25:17,333 --> 01:25:19,415
How often have l told you...
1203
01:25:19,500 --> 01:25:21,332
...to not to come into the
brothel during business hours...
1204
01:25:23,916 --> 01:25:25,290
l am a free citizen of a free lndia.
1205
01:25:25,375 --> 01:25:28,082
Free citizen my foot...
1206
01:25:30,041 --> 01:25:32,040
No one was really into
the performance today...
1207
01:25:32,875 --> 01:25:34,040
...even their tips were a joke!
1208
01:25:34,708 --> 01:25:38,540
They just went on about
the Qureshis and Chauhans...
1209
01:25:38,791 --> 01:25:41,082
So did the Qureshis
actually go over to kill Parma?
1210
01:25:41,500 --> 01:25:43,124
God keep Parma safe...
1211
01:25:43,708 --> 01:25:44,957
...the others can go to hell!
1212
01:25:45,333 --> 01:25:47,749
l've heard that
Parma married Zoya...
1213
01:25:48,083 --> 01:25:49,749
l'm sure they're just rumors...
1214
01:25:50,625 --> 01:25:52,374
Darling it's important...
1215
01:25:52,458 --> 01:25:53,582
Not now Bawra...
1216
01:25:53,875 --> 01:25:55,040
Just hear me out...
1217
01:25:57,500 --> 01:25:59,082
Parma is here...in your room...
1218
01:25:59,416 --> 01:26:00,540
Really?
1219
01:26:01,041 --> 01:26:02,624
l knew it was all a rumour!
1220
01:26:03,000 --> 01:26:05,040
Parma's come back to his Chand...
1221
01:26:05,750 --> 01:26:08,124
No one knows, not
even Rukmani Aunty...
1222
01:26:08,625 --> 01:26:11,749
...l secretly got him in from
the storage room's back door...
1223
01:26:12,250 --> 01:26:13,749
Bawra Darling...
1224
01:26:14,541 --> 01:26:15,957
...what great news you have brought!
1225
01:26:16,291 --> 01:26:17,415
Ok, now scoot!
1226
01:26:20,125 --> 01:26:26,540
Oh my darling!
1227
01:26:31,000 --> 01:26:32,540
Parma, my love!
1228
01:26:34,208 --> 01:26:36,124
Grand dad is busy
fighting battles outside...
1229
01:26:36,833 --> 01:26:38,957
...while grandson
is waiting for me...
1230
01:26:40,000 --> 01:26:41,374
...ok do whatever you
want...just make it quick...
1231
01:26:41,458 --> 01:26:42,665
Open your eyes!
1232
01:26:42,750 --> 01:26:45,582
Swear to god, you're the
only one who gets me all coy!
1233
01:26:45,666 --> 01:26:46,790
Baby, open your eyes...
1234
01:26:48,458 --> 01:26:49,749
Oh God! Another woman?
1235
01:26:49,833 --> 01:26:50,957
Keep her here...
1236
01:26:51,125 --> 01:26:52,332
So they're not rumours, its true...
1237
01:26:52,416 --> 01:26:53,499
...don't let her escape...
1238
01:26:53,583 --> 01:26:54,707
l'm expecting a client...
1239
01:26:54,791 --> 01:26:55,915
Ask him to get lost!
1240
01:26:56,333 --> 01:26:57,790
Will you buy my new outfit for Eid?
1241
01:26:58,333 --> 01:26:59,665
Baby really! Don't tell anyone!
1242
01:27:06,583 --> 01:27:08,082
What've you done to my Parma?
1243
01:27:09,000 --> 01:27:10,332
Let me see your face...
1244
01:27:12,333 --> 01:27:13,499
Dear god!
1245
01:27:14,291 --> 01:27:15,790
You are beautiful indeed!
1246
01:27:39,666 --> 01:27:40,915
Wait!
1247
01:27:41,125 --> 01:27:44,457
Now that the son is here,
he'll light the pyre.
1248
01:28:11,791 --> 01:28:17,040
Even if Parvati's gone you can
still come to me for anything.
1249
01:28:22,208 --> 01:28:23,624
Where did you bury that Muslim?
1250
01:28:23,708 --> 01:28:24,999
Don't touch me!
1251
01:28:25,458 --> 01:28:27,499
Mom's last wish was
for me to make amends...
1252
01:28:29,041 --> 01:28:34,915
...protecting Joya is
now my responsibility...
1253
01:28:35,000 --> 01:28:40,082
Jerk, l'll set you ablaze
in your mother's pyre...
1254
01:28:40,166 --> 01:28:43,124
...then the two of
you can keep playing...
1255
01:28:43,208 --> 01:28:45,040
...this game of
responsibility for eternity...
1256
01:28:45,250 --> 01:28:47,124
l'm a true blooded Chauhan...
1257
01:28:47,625 --> 01:28:49,082
...l can't go back on
my responsibilities...
1258
01:28:49,333 --> 01:28:51,665
One who favours a Muslim
is no longer a Chauhan...
1259
01:28:51,750 --> 01:28:54,124
...decide, your
lineage or your mother...
1260
01:28:54,208 --> 01:28:55,332
Amma.
1261
01:28:56,375 --> 01:28:57,790
Parma, put the gun down!
1262
01:29:01,416 --> 01:29:02,665
Don't do anything crazy...
1263
01:29:03,125 --> 01:29:04,540
Bikram, Chandu come with me...
1264
01:29:22,958 --> 01:29:25,124
Follow the Jerk...
1265
01:29:25,208 --> 01:29:26,915
...he'll return to her...
1266
01:29:27,125 --> 01:29:29,749
...kill them both!
1267
01:29:52,708 --> 01:29:53,832
Joya...
1268
01:30:00,416 --> 01:30:03,415
You want to sell
me to the brothel...
1269
01:30:03,500 --> 01:30:05,790
...make me dance?
1270
01:30:06,708 --> 01:30:08,415
You bloody pimp!
1271
01:30:19,833 --> 01:30:21,874
Don't go outside,
it's dangerous...Joya.
1272
01:30:23,166 --> 01:30:24,832
You'll kill him? Just like that?
1273
01:30:24,916 --> 01:30:25,957
Yes! l'll kill him!
1274
01:30:26,041 --> 01:30:27,124
He's our Parma damnit!
1275
01:30:27,208 --> 01:30:28,457
He's a bit delusional
at the moment but...
1276
01:30:28,750 --> 01:30:31,040
He's betrayed the entire
clan for that witch...
1277
01:30:31,083 --> 01:30:32,165
l'll kill him...
1278
01:30:35,000 --> 01:30:36,040
No...
1279
01:30:36,541 --> 01:30:37,665
...not in public...
1280
01:30:37,958 --> 01:30:39,832
...lets chase her towards the
deserted lane and shoot her there.
1281
01:31:06,250 --> 01:31:07,874
Bloody witch!
1282
01:31:23,083 --> 01:31:24,207
Bikram...
1283
01:31:53,500 --> 01:31:54,582
Are you in your senses?
1284
01:31:54,666 --> 01:31:55,832
You're shooting at us?
1285
01:31:55,916 --> 01:31:57,082
Go away the two of you...
1286
01:31:57,500 --> 01:31:58,332
...leave...
1287
01:31:58,416 --> 01:31:59,540
Parma stay out of this...
1288
01:31:59,625 --> 01:32:00,915
...that witch has to die...
1289
01:32:01,000 --> 01:32:02,582
And if l stop you,
will you kill me as well?
1290
01:32:02,791 --> 01:32:04,832
We won't leave that wtch
alive to spread her mess...
1291
01:32:04,916 --> 01:32:06,082
Call her sister-in-law!
1292
01:32:06,166 --> 01:32:07,040
She is the enemy...
1293
01:32:07,125 --> 01:32:08,124
Sister-in-law!
1294
01:32:08,208 --> 01:32:09,499
She's ruined your faith as well.
1295
01:32:09,583 --> 01:32:10,874
She's responsible for
your mother's death...
1296
01:32:10,958 --> 01:32:12,749
...she is not my sister-in-law...
1297
01:32:13,000 --> 01:32:14,082
Bikram stop...
1298
01:32:14,166 --> 01:32:15,165
...l said stop!
1299
01:32:20,125 --> 01:32:22,249
You're not really my friends...
1300
01:32:22,916 --> 01:32:24,040
...get lost, both of you!
1301
01:32:24,125 --> 01:32:26,165
Jerk...we lied for you,
1302
01:32:26,625 --> 01:32:28,457
...risked our lives
for the fake marriage...
1303
01:32:28,750 --> 01:32:31,624
...clicked & distributed the
pictures into every house hold...
1304
01:32:31,708 --> 01:32:32,874
Leave or l'll...
1305
01:32:46,291 --> 01:32:47,415
Forgive me...
1306
01:32:54,541 --> 01:32:55,624
Honestly...
1307
01:32:56,583 --> 01:32:59,332
...not lying this
time...forgive me for real...
1308
01:33:07,791 --> 01:33:09,165
l'm genuinely asking
for forgiveness...
1309
01:33:10,041 --> 01:33:11,332
Parma...
1310
01:33:18,875 --> 01:33:20,707
...why did you do this to me...
1311
01:33:23,125 --> 01:33:24,374
...why did you deceive me?
1312
01:33:28,541 --> 01:33:29,790
Please forgive me...
1313
01:33:44,416 --> 01:33:48,290
Amma would have been alive
if l'd not done any of this...
1314
01:33:49,666 --> 01:33:51,040
...but if you don't forgive me...
1315
01:33:52,333 --> 01:33:54,207
...Amma's soul wont rest in peace...
1316
01:34:02,125 --> 01:34:07,415
Baby...come now...
1317
01:34:07,583 --> 01:34:10,790
Hey Raju...where the hell do
you hide my towel every time...
1318
01:34:10,875 --> 01:34:14,290
...come extinguish
this burning desire...
1319
01:34:15,000 --> 01:34:16,082
Chand...
1320
01:34:36,916 --> 01:34:42,040
Relax, my braveheart
it's just a scratch...
1321
01:34:42,708 --> 01:34:43,915
...it hurts badly, does it?
1322
01:34:44,375 --> 01:34:46,457
Watch how the pain disappears
soon as l bandage the wound.
1323
01:34:48,166 --> 01:34:49,290
Leave us alone...
1324
01:34:50,125 --> 01:34:52,207
...this is our personal
matter and we'll deal with it.
1325
01:34:53,000 --> 01:34:54,165
Personal...
1326
01:34:55,000 --> 01:34:58,749
...ripping his shoulder apart,
was that not personal?
1327
01:34:59,083 --> 01:35:00,249
lt's my will...
1328
01:35:00,625 --> 01:35:02,124
...heal him or kill
him...that's up to me...
1329
01:35:04,833 --> 01:35:06,749
...please leave...l
don't talk to dance-girls...
1330
01:35:15,208 --> 01:35:16,457
You may not talk to dance-girls...
1331
01:35:17,416 --> 01:35:18,540
...but your husband...
1332
01:35:19,083 --> 01:35:21,082
...up until
yesterday was glued to us.
1333
01:35:23,416 --> 01:35:26,249
Anyway the reins are
in your hands now...
1334
01:35:29,000 --> 01:35:30,165
...hold them tight.
1335
01:35:36,208 --> 01:35:37,790
Throw the two of them out of here...
1336
01:35:37,958 --> 01:35:39,457
...their families will
burn this place down first...
1337
01:35:39,541 --> 01:35:40,999
...and kill them later.
1338
01:35:41,041 --> 01:35:42,832
People are thirsty for
their blood outside...
1339
01:35:42,916 --> 01:35:43,999
l don't care what's
happening outside.
1340
01:35:44,083 --> 01:35:46,124
So we should just
hide and watch the show?
1341
01:35:46,208 --> 01:35:48,457
lt's ourjob to put on
a show, not watch...
1342
01:35:48,541 --> 01:35:49,999
...don't talk back...
1343
01:35:50,458 --> 01:35:52,665
lf we support
Parma...Muslims stop coming here...
1344
01:35:52,875 --> 01:35:53,999
...support Zoya, and Hindu's
will boycott our dance bar.
1345
01:35:54,041 --> 01:35:55,207
l'm throwing them out...
1346
01:35:55,291 --> 01:35:56,999
Listen to me my
dear Rukmani Aunty...
1347
01:35:57,083 --> 01:35:58,582
...let's go down and l'll explain...
1348
01:35:58,666 --> 01:36:00,624
What're you gonna explain,
l know everything...
1349
01:36:00,708 --> 01:36:02,999
We've seen many animals...
1350
01:36:03,458 --> 01:36:06,707
...here Parma is,
trying to change...
1351
01:36:07,375 --> 01:36:09,999
...if giving him shelter,
helps him become human...
1352
01:36:10,041 --> 01:36:11,374
...then by saving their lives...
1353
01:36:11,791 --> 01:36:14,499
...you've done a pilgrimage
sitting here, think about it.
1354
01:36:15,291 --> 01:36:16,540
But if you throw them out now,
1355
01:36:16,625 --> 01:36:20,082
...and they're killed,
you'll be an accomplice...
1356
01:36:20,541 --> 01:36:21,665
...then you'll go to hell for sure.
1357
01:36:22,041 --> 01:36:24,040
Foolish girl, if your
heart beats for him...
1358
01:36:24,083 --> 01:36:25,707
...why care about
saving Zoya's life?
1359
01:36:29,958 --> 01:36:32,374
My heart beats for him...
1360
01:36:33,750 --> 01:36:37,040
...so l'll protect
whoever his heart beats for.
1361
01:36:37,541 --> 01:36:38,665
Don't know about you...
1362
01:36:38,750 --> 01:36:41,957
...but to save them, l
can't risk all your lives...
1363
01:36:42,916 --> 01:36:45,040
...you two...get out right away!
1364
01:36:45,500 --> 01:36:48,707
Alright, l'll take
them both to Rosy's bar...
1365
01:36:49,000 --> 01:36:50,249
...l'll work there...
1366
01:36:50,333 --> 01:36:52,332
...swear to god,
l'll never come back...
1367
01:36:52,416 --> 01:36:54,290
Chand...don't
threaten me with Rosy...
1368
01:36:55,125 --> 01:36:56,457
Then let them stay here...
1369
01:36:56,541 --> 01:36:59,249
Fine...but as soon as the
wound heals, l'll throw them out...
1370
01:37:02,291 --> 01:37:04,374
Bawra...you brought
them in here, didn't you?
1371
01:37:04,458 --> 01:37:05,665
You are fired!
1372
01:37:06,083 --> 01:37:07,999
Rs. 750 is the fixed rate...
1373
01:37:08,041 --> 01:37:09,707
...why should l accept only Rs.500?
1374
01:37:09,791 --> 01:37:12,957
Are you family that l'll give
you a discount? Bloody tramp!
1375
01:37:13,000 --> 01:37:16,165
lf you can't afford it
go back to your wife...
1376
01:37:53,875 --> 01:37:55,249
You're so amazingly beautiful...
1377
01:38:01,208 --> 01:38:03,499
...all along you've
loved this infidel...
1378
01:38:06,000 --> 01:38:08,249
...but all l saw in you,
was a Muslim...
1379
01:38:10,333 --> 01:38:11,999
...today for the first time
l've seen the real Joya...
1380
01:38:13,666 --> 01:38:14,790
...so very beautiful.
1381
01:38:17,458 --> 01:38:18,999
l've even called you beautiful...
1382
01:38:19,750 --> 01:38:20,999
...now you should forgive me!
1383
01:38:41,125 --> 01:38:42,290
Joya, do you want a pillow?
1384
01:39:45,958 --> 01:39:47,415
Parma, the Qureshis are here...
1385
01:39:47,500 --> 01:39:48,290
...what now?!
1386
01:39:48,958 --> 01:39:50,665
You two hide
somewhere...l'll distract them.
1387
01:40:06,208 --> 01:40:08,999
They're heading as one,
1388
01:40:09,041 --> 01:40:11,582
They're bonding as one,
1389
01:40:11,791 --> 01:40:14,207
They're beating as one,
1390
01:40:14,291 --> 01:40:16,999
The two hearts...
1391
01:40:17,458 --> 01:40:20,124
They're walking as one,
1392
01:40:20,208 --> 01:40:22,790
They're meeting as one,
1393
01:40:23,166 --> 01:40:25,707
They're eating as one,
1394
01:40:25,791 --> 01:40:28,290
The two hearts.
1395
01:40:28,875 --> 01:40:31,707
The ends of their heart,
1396
01:40:31,791 --> 01:40:34,415
Are tying as one,
1397
01:40:34,500 --> 01:40:36,374
They're flying as one...
1398
01:40:36,875 --> 01:40:41,207
Crazily in love, Love-crazy.
1399
01:40:42,416 --> 01:40:47,415
Love-crazy, the love-crazy!
1400
01:41:17,125 --> 01:41:31,207
Every ache of the heart,
1401
01:41:31,291 --> 01:41:33,832
ls for your sake...
1402
01:41:34,166 --> 01:41:36,832
Everything l won,
1403
01:41:36,916 --> 01:41:39,665
l lost for your love.
1404
01:41:39,750 --> 01:41:42,540
Make me a part of you,
1405
01:41:42,625 --> 01:41:45,374
l'm nothing, apart from you.
1406
01:41:45,458 --> 01:41:50,499
l colour my life, my
life with yours...
1407
01:41:51,083 --> 01:41:55,124
You are mine, l'm your's...
1408
01:41:55,875 --> 01:42:00,499
Crazily in love, Love-crazy.
1409
01:42:01,375 --> 01:42:06,790
Love-crazy, the love-crazy!
1410
01:42:41,708 --> 01:42:50,290
Let's wake our dreams,
1411
01:42:50,375 --> 01:42:53,040
With the warmth of our hearts.
1412
01:42:53,125 --> 01:42:55,957
Let's stop the tears,
1413
01:42:56,041 --> 01:42:58,665
With the joy in our hearts.
1414
01:42:58,833 --> 01:43:01,582
Let's rescue our tomorrow,
1415
01:43:01,666 --> 01:43:04,332
From the ashes of yesterday.
1416
01:43:04,625 --> 01:43:09,790
Let's glow, let's grow...
1417
01:43:10,125 --> 01:43:14,249
Let's stand tall, let's go...
1418
01:43:14,916 --> 01:43:19,624
Crazily in love, Love-crazy.
1419
01:43:20,333 --> 01:43:25,915
Love-crazy, the love-crazy!
1420
01:43:59,583 --> 01:44:01,207
Joya!
1421
01:44:09,416 --> 01:44:10,540
Joya take them off!
1422
01:44:10,625 --> 01:44:11,874
Hey chill!
1423
01:44:12,208 --> 01:44:13,624
What's the harm if she
wants to dance a little?
1424
01:44:13,708 --> 01:44:14,832
You stay out of this!
1425
01:44:15,041 --> 01:44:16,082
Parma!
1426
01:44:16,333 --> 01:44:17,415
l want to dance!
1427
01:44:17,500 --> 01:44:18,415
Take them off...
1428
01:44:18,500 --> 01:44:19,415
l want to dance...
1429
01:44:19,500 --> 01:44:20,999
Are you mad...you want to
become a whore like them?
1430
01:44:21,166 --> 01:44:22,540
They have saved our lives...
1431
01:44:22,625 --> 01:44:23,499
...don't abuse them.
1432
01:44:23,583 --> 01:44:26,415
Don't argue...you can't
have everything your way!
1433
01:44:27,083 --> 01:44:28,415
Who the hell are you to stop me?
1434
01:44:28,500 --> 01:44:29,582
Your husband.
1435
01:44:31,458 --> 01:44:33,124
Only forcefully.
1436
01:44:33,333 --> 01:44:35,290
However...a husband is a husband!
1437
01:44:36,375 --> 01:44:37,457
So you think!
1438
01:44:40,833 --> 01:44:42,249
Joya listen!
1439
01:44:43,041 --> 01:44:44,249
Just hear me out...
1440
01:44:45,250 --> 01:44:46,540
...how should l convince you?
1441
01:44:46,916 --> 01:44:48,040
l've cried in front of you...
1442
01:44:49,458 --> 01:44:50,999
...never have l let my
guard down before...
1443
01:44:51,041 --> 01:44:52,165
...not even in front of Amma.
1444
01:44:52,875 --> 01:44:54,249
Me and my heart have
totally surrendered to you...
1445
01:44:55,250 --> 01:44:56,874
...this infidel has fallen in love!
1446
01:44:59,083 --> 01:45:01,957
What happened was a
bad dream...forget it...
1447
01:45:02,000 --> 01:45:03,165
...forgive me.
1448
01:45:04,041 --> 01:45:06,790
Here on l'll love you so
much...so much...so so much...
1449
01:45:06,875 --> 01:45:07,999
...l'll love you very much!
1450
01:45:21,750 --> 01:45:22,832
l forgive you.
1451
01:45:23,041 --> 01:45:24,165
Really?
1452
01:45:27,083 --> 01:45:28,040
Ok, let's go to the mosque...
1453
01:45:28,125 --> 01:45:28,957
Why?
1454
01:45:29,000 --> 01:45:30,832
...this time we'll
get married for real...
1455
01:45:31,041 --> 01:45:32,540
...last one was all fake.
1456
01:45:33,458 --> 01:45:34,540
Okay!
1457
01:45:34,625 --> 01:45:35,790
But we will get married right here.
1458
01:45:36,000 --> 01:45:37,124
Here? This is a whore house!
1459
01:45:37,541 --> 01:45:38,707
But there's peace and harmony here.
1460
01:45:38,791 --> 01:45:39,999
So should we turn the whole
world into a whore house...
1461
01:45:40,083 --> 01:45:41,165
...for peace and harmony?
1462
01:45:41,791 --> 01:45:42,957
Rubbish you say...
1463
01:45:43,500 --> 01:45:45,665
l'll need an lmam to
convert to Parvez right?
1464
01:45:48,625 --> 01:45:49,749
We're love-crazy!
1465
01:45:50,666 --> 01:45:52,124
Don't need to change anything...
1466
01:45:52,875 --> 01:45:54,124
...you're mine, just
the way you are...
1467
01:45:55,166 --> 01:45:56,374
Zoya's Parma.
1468
01:45:58,000 --> 01:45:59,165
Parma's Joya!
1469
01:46:10,625 --> 01:46:13,499
They're heading as one,
1470
01:46:13,583 --> 01:46:16,040
They're bonding as one,
1471
01:46:16,208 --> 01:46:17,415
l, Zoya Qureshi...
1472
01:46:17,500 --> 01:46:19,249
...take Parma
Chauhan to be my husband...
1473
01:46:19,333 --> 01:46:20,415
...from my heart.
1474
01:46:23,583 --> 01:46:24,332
l, Parma Chauhan...
1475
01:46:24,416 --> 01:46:26,040
...with all my
heart take this mus...
1476
01:46:27,791 --> 01:46:28,874
...Joya to be my wife.
1477
01:46:33,416 --> 01:46:36,207
The ends of their heart,
1478
01:46:36,291 --> 01:46:39,207
Are tying as one,
1479
01:46:39,291 --> 01:46:41,082
They're flying as one
1480
01:46:41,166 --> 01:46:46,207
Crazily in love, Love-crazy.
1481
01:46:46,833 --> 01:46:51,915
Love-crazy, the love-crazy!
1482
01:47:24,125 --> 01:47:25,249
Parma...
1483
01:47:30,208 --> 01:47:31,290
What happened?
1484
01:47:31,375 --> 01:47:32,499
Morning happened!
1485
01:47:32,583 --> 01:47:34,582
Parma...Happy Eid!
1486
01:47:34,666 --> 01:47:36,249
Give us an Eid-hug too!
1487
01:47:36,916 --> 01:47:38,624
Happy Eid Parma!
1488
01:47:39,666 --> 01:47:41,207
Get up...shower...let's go!
1489
01:47:41,291 --> 01:47:42,457
Where to?
1490
01:47:42,541 --> 01:47:43,707
You've become a husband now...
1491
01:47:43,791 --> 01:47:45,040
...so think about making a home...
1492
01:47:45,083 --> 01:47:46,165
We have a house here...
1493
01:47:46,250 --> 01:47:47,624
...household will also happen...
1494
01:47:47,708 --> 01:47:48,915
...for now, just come
here let me hold you!
1495
01:47:49,208 --> 01:47:51,624
What a lazy ass l have
fallen in love with.
1496
01:47:52,083 --> 01:47:53,207
Get up!
1497
01:47:53,750 --> 01:47:55,082
We're not going to
celebrating Eid here?!
1498
01:47:57,000 --> 01:47:58,082
Where else will we go?
1499
01:47:58,458 --> 01:47:59,624
l'll think about that...
1500
01:47:59,708 --> 01:48:01,040
...you go take a shower!
1501
01:48:12,083 --> 01:48:13,707
Get up or l'll slap you!
1502
01:48:19,541 --> 01:48:20,665
Think about it again...
1503
01:48:20,833 --> 01:48:23,499
...you guys can stay here
for as long as you want...
1504
01:48:24,041 --> 01:48:25,124
No, l think now...
1505
01:48:25,416 --> 01:48:26,582
...you would rather go?
1506
01:48:27,291 --> 01:48:29,082
Can't make a brothel
your home, can you?
1507
01:48:30,666 --> 01:48:32,040
Take care of Parma...
1508
01:48:32,958 --> 01:48:37,582
...if you trouble him then
you'll have to deal with me.
1509
01:48:40,333 --> 01:48:41,415
Go now...
1510
01:48:41,500 --> 01:48:43,332
...l don't want
tears to ruin my mascara.
1511
01:48:44,791 --> 01:48:46,499
Alright Chand, catch you later...
1512
01:48:46,916 --> 01:48:48,999
Yeah right!
1513
01:48:49,416 --> 01:48:51,832
You've already caught
someone just like yourself...
1514
01:48:51,916 --> 01:48:53,749
...now get out of here...Jerk!
1515
01:49:04,666 --> 01:49:05,749
Think about it again...
1516
01:49:05,833 --> 01:49:06,999
Don't worry...it'll all be fine.
1517
01:49:07,041 --> 01:49:07,915
Joya, you're not aware of...
1518
01:49:08,000 --> 01:49:08,832
Parme!
1519
01:49:10,041 --> 01:49:13,082
So your plan is to get me
thrashed in your neighbourhood.
1520
01:49:13,750 --> 01:49:15,749
On Eid you will get
gifts...not thrashing!
1521
01:49:16,000 --> 01:49:17,082
Let's go!
1522
01:49:17,333 --> 01:49:18,582
We'll see what we get!
1523
01:49:23,250 --> 01:49:24,582
Ammi!
1524
01:49:26,000 --> 01:49:27,082
Zoya!
1525
01:49:30,625 --> 01:49:31,790
Happy Eid!
1526
01:49:32,541 --> 01:49:33,415
Your father...
1527
01:49:33,500 --> 01:49:34,290
Where is he?
1528
01:49:34,625 --> 01:49:35,832
...he'll slaughter you!
1529
01:49:35,916 --> 01:49:38,374
Yeah right...Abbu will slaughter me?
1530
01:49:38,458 --> 01:49:39,874
He's never raised his voice on me.
1531
01:49:41,500 --> 01:49:42,999
Hey! Where did you get stuck now?
1532
01:49:43,500 --> 01:49:44,624
Who got stuck where?
1533
01:49:44,708 --> 01:49:45,790
My husband.
1534
01:49:55,333 --> 01:49:56,457
Stay in my room for now...
1535
01:49:56,666 --> 01:49:57,749
...dad must be very angry...
1536
01:49:57,833 --> 01:50:00,457
...l'll go pour some love on his hot
temper, cool him and then call you.
1537
01:50:00,833 --> 01:50:01,999
Come Ammi...
1538
01:50:16,291 --> 01:50:17,415
Abbu!
1539
01:50:19,083 --> 01:50:20,790
How dare you come back?
1540
01:50:26,166 --> 01:50:28,624
'Cause l know you all
have been missing me.
1541
01:50:29,958 --> 01:50:31,957
'Cause l know you'll
pretend to be angry at first...
1542
01:50:32,666 --> 01:50:36,040
...then like always,
you'll forgive and embrace...
1543
01:50:36,875 --> 01:50:39,040
...me and Parma.
1544
01:50:40,666 --> 01:50:43,207
lt's because of him l'm alive...
1545
01:50:43,916 --> 01:50:46,540
...his Amma sacrificed
her life to save me...
1546
01:50:47,791 --> 01:50:49,124
...Abbu please accept him.
1547
01:50:49,458 --> 01:50:52,999
You've disgraced us...
1548
01:50:53,708 --> 01:50:55,832
...people say Afaab
Qureshi has betrayed...
1549
01:50:55,916 --> 01:50:57,124
...his religion, his community...
1550
01:50:57,625 --> 01:50:58,915
...and you want me to forgive you?
1551
01:51:00,000 --> 01:51:01,457
Embrace that infidel?
1552
01:51:02,625 --> 01:51:03,749
You want a gift for Eid right?
1553
01:51:04,625 --> 01:51:06,457
l'll give you a gift...wait!
1554
01:51:06,541 --> 01:51:07,999
What are you
doing...she's your daughter...
1555
01:51:08,041 --> 01:51:09,165
Get out of my way...
1556
01:51:09,250 --> 01:51:10,082
Abbu!
1557
01:51:10,166 --> 01:51:12,207
Hey Abbu, don't pull the
trigger or Ammi is dead.
1558
01:51:12,291 --> 01:51:14,457
Put the gun down...
1559
01:51:14,625 --> 01:51:15,707
Make him put it down first...
1560
01:51:15,791 --> 01:51:17,582
Dad you're just scaring us right?
1561
01:51:17,666 --> 01:51:18,999
But l'm not trying to scare...
l'll pull the trigger for real...
1562
01:51:19,041 --> 01:51:20,749
Parma let me handle this...
1563
01:51:20,916 --> 01:51:23,415
You say we're dead for
you right...fine so be it!
1564
01:51:24,000 --> 01:51:25,374
But don't harm her...
1565
01:51:25,458 --> 01:51:26,749
...you put your gun down...
1566
01:51:27,166 --> 01:51:28,249
l'll put down mine as well...
1567
01:51:28,333 --> 01:51:29,915
Dad he really loves me a lot...
1568
01:51:30,000 --> 01:51:31,457
...and makes me very happy...
1569
01:51:34,666 --> 01:51:35,915
No, let them go...
1570
01:51:36,000 --> 01:51:37,915
...just let them be...
1571
01:51:39,875 --> 01:51:41,499
Qudoos Fakhru...go after them!
1572
01:52:06,500 --> 01:52:07,624
Joya, let's go!
1573
01:52:54,166 --> 01:52:56,540
Jaipur is safe and far away!
1574
01:53:19,583 --> 01:53:20,707
Don't worry...
1575
01:53:20,791 --> 01:53:21,957
...l'll be back in two seconds.
1576
01:53:43,375 --> 01:53:44,999
A bottle of water
and a pack of biscuits.
1577
01:53:56,875 --> 01:53:57,957
Joya?
1578
01:53:58,000 --> 01:53:59,249
You jerk!
1579
01:54:16,000 --> 01:54:17,499
Where's Joya?
1580
01:54:17,916 --> 01:54:19,499
Where is she?
1581
01:54:26,625 --> 01:54:27,790
Parma!
1582
01:54:32,125 --> 01:54:33,790
Take this witch away...finish her!
1583
01:55:52,791 --> 01:56:09,249
Joya!
1584
01:56:20,250 --> 01:56:21,415
You'd said two seconds...
1585
01:56:21,500 --> 01:56:22,749
...you took longer than two seconds!
1586
01:56:22,833 --> 01:56:23,999
Sorry...
1587
01:56:42,208 --> 01:56:43,457
Parma you jerk...you won't escape...
1588
01:57:00,250 --> 01:57:01,499
Not there! Let's go up!
1589
01:57:07,541 --> 01:57:08,665
Quick!
1590
01:57:22,541 --> 01:57:24,207
Have you had a Happy Eid?!
1591
01:57:24,291 --> 01:57:25,540
Have you?
1592
01:57:26,000 --> 01:57:28,207
Lot of faith you have in your
family...some good that has done!
1593
01:57:28,291 --> 01:57:30,415
Forget about sweets, they
didn't even offer water.
1594
01:57:31,458 --> 01:57:33,082
Chased the life out of
us...thanks to them...
1595
01:57:33,333 --> 01:57:35,040
...now even my family knows...great!
1596
01:57:35,500 --> 01:57:37,040
Happy Eid!
1597
01:57:40,750 --> 01:57:42,207
We should've
stayed at the brothel...
1598
01:57:44,291 --> 01:57:45,665
Go on cry if you want,
don't be embarrassed...
1599
01:57:47,041 --> 01:57:48,165
l'm not crying.
1600
01:57:49,208 --> 01:57:50,707
lt's these chemicals...
they're making my eyes water...
1601
01:57:50,958 --> 01:57:51,999
Yeah right!
1602
01:57:52,083 --> 01:57:54,332
Your dad wanted to shoot you...
that wouldn't make you cry...
1603
01:57:54,416 --> 01:57:55,582
...must be very amusing...
1604
01:57:56,958 --> 01:57:58,082
Yes that does make laugh.
1605
01:58:09,041 --> 01:58:10,665
Are the chemicals
really bothering you?
1606
01:58:12,333 --> 01:58:13,499
Chemicals don't bother me.
1607
01:58:14,333 --> 01:58:15,707
l've always aced Chemistry.
1608
01:58:16,541 --> 01:58:18,999
ln my first and second
year...scored a full hundred...
1609
01:58:20,250 --> 01:58:21,832
...if l get a hundred again...
1610
01:58:22,333 --> 01:58:23,499
...l will get a gold medal!
1611
01:58:24,500 --> 01:58:27,457
Your dad must have influenced the
principal and gotten you the hundreds.
1612
01:58:28,250 --> 01:58:29,415
Don't talk about Abbu!
1613
01:58:39,041 --> 01:58:40,124
Sorry!
1614
01:58:41,250 --> 01:58:43,249
lt's just that l've
never met a topper before.
1615
01:58:43,916 --> 01:58:46,582
You are amazing...
1616
01:58:46,875 --> 01:58:48,040
...gold medal!
1617
01:58:48,333 --> 01:58:49,457
A score of hundred on hundred!
1618
01:58:53,291 --> 01:58:55,415
l love chemistry...
1619
01:58:56,166 --> 01:58:59,874
...the lab...the smell
of these chemicals...
1620
01:59:02,333 --> 01:59:03,582
...do you even know what this is?
1621
01:59:04,208 --> 01:59:05,582
Copper Sulphate.
1622
01:59:07,833 --> 01:59:08,915
You're still in your
first year, aren't you?
1623
01:59:09,000 --> 01:59:10,082
Yup.
1624
01:59:10,708 --> 01:59:12,040
How long have you
been in the first year?
1625
01:59:14,583 --> 01:59:15,665
Five!
1626
01:59:16,208 --> 01:59:17,707
But now that you're
here Ms. Gold medal...
1627
01:59:18,625 --> 01:59:19,874
...make me clear my First Year?
1628
01:59:21,166 --> 01:59:22,249
Great!
1629
01:59:22,750 --> 01:59:23,832
Now l also have to bear...
1630
01:59:23,916 --> 01:59:25,040
...the responsibility of
making you pass exams.
1631
01:59:25,208 --> 01:59:26,290
Of course!
1632
01:59:36,250 --> 01:59:38,957
Surya Chauhan! You lied to me!
1633
01:59:39,041 --> 01:59:41,457
That's a real Eid union.
1634
01:59:42,458 --> 01:59:44,749
Shut up! Put your guns down!
1635
01:59:45,208 --> 01:59:47,707
lf these jerks stay alive...
1636
01:59:47,916 --> 01:59:51,874
...their love story will mark
the end of our political careers.
1637
01:59:52,375 --> 01:59:55,082
Let's nip this now...
1638
01:59:55,375 --> 01:59:57,374
...before the flame of
their romance spreads.
1639
01:59:57,458 --> 01:59:59,332
Together if we surround them...
1640
01:59:59,416 --> 02:00:00,790
...they'll be cornered
and finished in minutes...
1641
02:00:01,125 --> 02:00:02,749
...let's go!
1642
02:00:03,583 --> 02:00:04,999
We'll head towards
the Science section...
1643
02:00:05,041 --> 02:00:06,249
...you guys come from
the History section...
1644
02:00:07,583 --> 02:00:09,165
Another good has
come out of our love...
1645
02:00:09,250 --> 02:00:10,874
...even these enemies
have formed a partnership.
1646
02:00:11,333 --> 02:00:12,707
Parma give me a gun.
1647
02:00:54,625 --> 02:00:55,790
Parma!
1648
02:00:56,291 --> 02:00:58,040
How dare you Shadaab!
1649
02:00:58,625 --> 02:01:00,540
Joya! Forget it, let's go!
1650
02:01:15,208 --> 02:01:16,749
The Love-rebels.
1651
02:01:16,833 --> 02:01:18,290
Parma...are you alright?
1652
02:01:18,375 --> 02:01:19,040
l'm Fine! Fine!
1653
02:01:19,125 --> 02:01:20,082
Let's go!
1654
02:01:24,833 --> 02:01:26,165
Run!
1655
02:01:28,125 --> 02:01:29,207
You bloody traitor!
1656
02:01:37,500 --> 02:01:39,124
They're in here, in this room!
1657
02:01:55,458 --> 02:01:57,040
They've gone up!
1658
02:02:02,041 --> 02:02:03,082
Damnit!
1659
02:02:03,166 --> 02:02:05,332
Has the entire Almore
come together to see us off?
1660
02:02:05,416 --> 02:02:07,582
Go home! lt's not like
we are leaving for ever...
1661
02:02:07,791 --> 02:02:09,374
...when you all have
calmed down we'll return.
1662
02:02:09,708 --> 02:02:10,915
Call the cops.
1663
02:02:11,041 --> 02:02:12,499
To kill us and declare
it an encounter death?
1664
02:02:12,583 --> 02:02:14,124
Your dad must have
filed a case against me...
1665
02:02:14,208 --> 02:02:16,124
...claiming you're a minor,
that l've kidnapped you...
1666
02:02:16,208 --> 02:02:17,332
...and raped you!
1667
02:02:17,416 --> 02:02:19,165
We'll become 'breaking news'.
1668
02:02:19,916 --> 02:02:22,499
But don't worry, l
won't let them get to us.
1669
02:02:28,916 --> 02:02:30,332
Among the lawful,
1670
02:02:30,416 --> 02:02:31,874
And the lawless,
1671
02:02:31,958 --> 02:02:33,415
Those that were
1672
02:02:33,500 --> 02:02:35,082
Among the thousands.
1673
02:02:35,166 --> 02:02:36,582
Love-rebels,
1674
02:02:36,666 --> 02:02:38,124
The Love-rebels,
1675
02:02:38,208 --> 02:02:41,249
Where are they now?
1676
02:02:41,333 --> 02:02:43,540
Love-rebels,
1677
02:02:44,416 --> 02:02:46,707
The Love-rebels,
1678
02:03:24,041 --> 02:03:25,124
Give me some bullets...
1679
02:03:26,500 --> 02:03:27,624
...quick!
1680
02:03:31,041 --> 02:03:32,124
Don't be stingy...
1681
02:03:32,208 --> 02:03:33,540
l've given you all l had left.
1682
02:04:04,833 --> 02:04:06,165
Parma...
1683
02:04:07,000 --> 02:04:08,332
...how much do you love me?
1684
02:04:08,541 --> 02:04:09,707
This is not the time...
1685
02:04:09,916 --> 02:04:11,040
Tell me...
1686
02:04:11,166 --> 02:04:12,540
l can give up my life for you...
1687
02:04:12,791 --> 02:04:14,415
Can you take my life instead?
1688
02:04:15,541 --> 02:04:16,707
Have you lost it?
1689
02:04:17,500 --> 02:04:20,249
lnstead of them killing us,
l'd rather we kill each other.
1690
02:04:20,583 --> 02:04:23,915
Didn't your mom always say,
"What good is losing and dying?"
1691
02:04:28,500 --> 02:04:31,249
Joya...l'll kill these
assholes in a jiffy.
1692
02:04:31,333 --> 02:04:32,665
ln five minutes we'll
get to the station...
1693
02:04:32,750 --> 02:04:33,999
...ten minutes we
will be on a train...
1694
02:04:34,208 --> 02:04:35,374
...we'll leave Almore far behind...
1695
02:04:35,625 --> 02:04:36,999
...far away from
your Abbu, my Dadda...
1696
02:04:37,291 --> 02:04:38,499
You become an MLA...
1697
02:04:38,708 --> 02:04:40,707
...l'll open a shop, we'll
do something together...
1698
02:04:40,791 --> 02:04:41,915
...there will also be kids...
1699
02:04:42,000 --> 02:04:43,124
..little Joya, little Parma...
1700
02:04:43,416 --> 02:04:44,582
...don't worry.
1701
02:04:46,000 --> 02:04:47,124
Forget kids...
1702
02:04:47,208 --> 02:04:50,249
...or we'll have to teach them to
find love within their community.
1703
02:04:50,541 --> 02:04:51,707
lt'll be a mess all over again...
1704
02:04:51,791 --> 02:04:52,915
...if they fall in love
outside the community.
1705
02:04:53,000 --> 02:04:54,374
We'll give them the freedom...
1706
02:04:54,458 --> 02:04:55,999
...to love who ever
and how ever they want...
1707
02:04:56,083 --> 02:04:57,207
...true love.
1708
02:05:04,916 --> 02:05:05,999
Pull the trigger...
1709
02:05:06,250 --> 02:05:08,624
l can't kill you, l love you...
1710
02:05:08,708 --> 02:05:09,957
That's why l'm
asking you to do it...
1711
02:05:10,000 --> 02:05:11,124
No Joya!
1712
02:05:11,208 --> 02:05:12,540
l want to die by love...
1713
02:05:12,750 --> 02:05:15,207
...if they manage to kill
us then their hatred wins.
1714
02:05:16,250 --> 02:05:17,457
We're love-crazy...
1715
02:05:18,250 --> 02:05:19,874
...and we have to
make love victorious.
1716
02:05:30,666 --> 02:05:31,999
Come on, pull the trigger!
1717
02:06:56,416 --> 02:06:57,499
Dont laugh!
1718
02:06:58,041 --> 02:06:59,374
Don't you laugh you jerk!
1719
02:07:24,833 --> 02:07:26,249
Uncle...they're dead...
1720
02:07:26,708 --> 02:07:27,832
...that's the end
of Parma and Zoya...
1721
02:07:27,916 --> 02:07:28,999
...lets go.
1722
02:07:45,750 --> 02:07:46,832
You're a bloody fool!
1723
02:07:46,916 --> 02:07:48,040
Your father is a bloody fool!
1724
02:07:48,125 --> 02:07:49,374
Your father's
father is a bloody fool!
1725
02:07:49,458 --> 02:07:50,624
Your father is an ass!
1726
02:07:50,708 --> 02:07:51,582
You are an ass, you idiot!
1727
02:07:51,666 --> 02:07:54,082
You're the world's
biggest lizard you idiot!
1728
02:07:54,166 --> 02:07:57,290
You're a dog! your father is
a dog! you are a mad dog...
1729
02:07:57,375 --> 02:07:59,749
You are a witch!
1730
02:07:59,833 --> 02:08:01,415
Your mother is a bloody fool...
1731
02:08:02,666 --> 02:08:08,790
Not of the earth, nor of the sky,
1732
02:08:08,875 --> 02:08:14,957
lnfinite unto themselves.
The Love-rebels...
1733
02:08:15,000 --> 02:08:16,540
Among the lawful,
1734
02:08:16,625 --> 02:08:18,040
And the lawless,
1735
02:08:18,083 --> 02:08:19,374
Those that were
1736
02:08:19,458 --> 02:08:20,957
Among the thousands.
1737
02:08:21,000 --> 02:08:22,707
Love-rebels,
1738
02:08:22,791 --> 02:08:24,040
The Love-rebels,
1739
02:08:24,125 --> 02:08:27,124
Where are they now?
1740
02:08:27,208 --> 02:08:29,290
Love-rebels,
1741
02:08:30,500 --> 02:08:32,374
The Love-rebels,
1742
02:08:33,166 --> 02:08:34,957
Among the stars,
1743
02:08:35,000 --> 02:08:36,374
Among legends,
1744
02:08:36,458 --> 02:08:37,915
Those that were found
1745
02:08:38,000 --> 02:08:39,457
ln poets' renditions.
1746
02:08:39,708 --> 02:08:41,290
Love-rebels,
1747
02:08:41,375 --> 02:08:42,832
The Love-rebels,
1748
02:08:42,916 --> 02:08:45,999
Where are they now?
124944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.