Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,099 --> 00:00:02,749
Feel the textures of my beauty.
2
00:00:02,773 --> 00:00:04,718
Previously on In The Dark...
3
00:00:04,742 --> 00:00:06,086
Oh, my God.
4
00:00:06,110 --> 00:00:08,054
Tyson. Help!
5
00:00:08,078 --> 00:00:09,722
So what were you doing in the alley?
6
00:00:09,746 --> 00:00:11,091
We were friends.
7
00:00:11,115 --> 00:00:12,125
I'm his father.
8
00:00:12,149 --> 00:00:13,293
I found Tyson lying dead.
9
00:00:13,317 --> 00:00:14,895
No, that's impossible.
10
00:00:14,919 --> 00:00:16,563
What I do know is that he
skipped town for good.
11
00:00:16,587 --> 00:00:18,932
Quit his job at the flower shop,
sold his stuff and everything.
12
00:00:18,956 --> 00:00:20,233
I've never done this before.
13
00:00:20,257 --> 00:00:21,801
- What?
- Dated anyone.
14
00:00:21,825 --> 00:00:23,637
But I sort of want to try that with you.
15
00:00:23,661 --> 00:00:26,539
Tyson witnessed the Crawford
murder, and you didn't tell me.
16
00:00:26,563 --> 00:00:28,041
You know we got to keep work out of this.
17
00:00:28,065 --> 00:00:30,410
It's better for both of us.
18
00:00:30,434 --> 00:00:32,234
Yeah.
19
00:00:43,113 --> 00:00:45,258
- Are you hungry again?
- Always.
20
00:00:45,282 --> 00:00:47,667
- Can you open this?
- Yeah.
21
00:00:49,853 --> 00:00:51,254
Here.
22
00:00:52,572 --> 00:00:54,032
Thank you.
23
00:00:54,658 --> 00:00:57,103
Oh, God, don't eat that.
That expired, like, a week ago.
24
00:00:57,127 --> 00:00:59,239
Tastes good, like a fine wine.
25
00:00:59,263 --> 00:01:02,582
Is that how you stay so thin?
Eat rotting food?
26
00:01:02,606 --> 00:01:04,611
You know, Tyson's dad said
he talked to Tyson
27
00:01:04,635 --> 00:01:07,835
a couple days ago, but...
I know I felt him in the alley.
28
00:01:07,859 --> 00:01:09,288
It... It doesn't make sense.
29
00:01:09,312 --> 00:01:12,118
Also not making sense, Tyson
worked at a flower shop?
30
00:01:12,142 --> 00:01:14,759
Exactly. Like, what flower shop?
31
00:01:14,783 --> 00:01:16,656
Like... when? Why?
32
00:01:16,680 --> 00:01:18,158
Dude, you're asking me like I know
33
00:01:18,182 --> 00:01:19,492
the answers to these questions.
34
00:01:19,516 --> 00:01:21,328
Oh, tampons. I need tampons.
35
00:01:21,352 --> 00:01:22,929
And so do you, actually,
because I used your last one
36
00:01:22,953 --> 00:01:24,562
this morning, sorry.
37
00:01:25,522 --> 00:01:27,400
Super plus.
38
00:01:27,424 --> 00:01:28,835
How do you wear these things?
39
00:01:28,859 --> 00:01:31,972
It feels like I have
a tiny penis inside of me.
40
00:01:31,996 --> 00:01:34,474
- Wait, we're not on our periods yet.
- I am.
41
00:01:34,498 --> 00:01:37,777
I'm, like, two days in. Oh, God.
42
00:01:37,801 --> 00:01:39,446
Are you late? Please
don't tell me you're late.
43
00:01:39,470 --> 00:01:41,214
- It's probably stress.
- Murphy...
44
00:01:41,238 --> 00:01:43,116
I've taken so many morning-after pills,
45
00:01:43,140 --> 00:01:45,518
if I'm not infertile
by this point, I'm suing them.
46
00:01:45,542 --> 00:01:48,212
- We can't have a baby.
- I can feel the blood brewing in me.
47
00:01:48,236 --> 00:01:49,889
Okay? I've been late before.
It's nothing.
48
00:01:50,546 --> 00:01:51,965
Come on.
49
00:01:53,150 --> 00:01:55,061
I'm so lucky I don't have
to deal with this whole
50
00:01:55,085 --> 00:01:56,529
pregnancy scare stuff.
51
00:01:56,553 --> 00:01:58,898
Thank you for flaunting
your gay privilege.
52
00:01:58,922 --> 00:02:00,723
Anytime.
53
00:02:03,694 --> 00:02:05,038
Hey, Chels, can you top me off?
54
00:02:05,062 --> 00:02:06,506
Of course.
55
00:02:06,530 --> 00:02:08,742
How's it, uh, how's it going
with the tech guy?
56
00:02:08,766 --> 00:02:10,143
Uh, okay.
57
00:02:10,167 --> 00:02:11,544
I mean, I haven't heard
from him in, like, a week.
58
00:02:11,568 --> 00:02:13,346
He was really busy, and then
his sister was in town...
59
00:02:13,370 --> 00:02:15,181
Oh, sweet Chelsea.
60
00:02:15,205 --> 00:02:16,850
He's boning somebody else, isn't he?
61
00:02:16,874 --> 00:02:18,351
He's definitely boning someone else.
62
00:02:18,375 --> 00:02:21,354
Cool. Should I just kill
myself now, or...?
63
00:02:21,378 --> 00:02:22,822
Who's gonna pour me my drinks?
64
00:02:22,846 --> 00:02:24,024
Oh, that's right.
65
00:02:24,048 --> 00:02:25,191
- I'll live for you.
- Hey, Chelsea.
66
00:02:25,215 --> 00:02:26,593
I'm gonna go pour this guy his drink.
67
00:02:26,617 --> 00:02:29,184
Hey. It's Dean.
68
00:02:30,641 --> 00:02:32,516
Kind of I thought I might find you here.
69
00:02:32,540 --> 00:02:35,068
Really using those detective skills.
70
00:02:35,092 --> 00:02:37,904
Hey, I got your message
about Tyson's dad.
71
00:02:37,928 --> 00:02:41,207
About how I'm doing your job
ten times better than you are.
72
00:02:41,231 --> 00:02:42,609
Actually, I came to tell
you that I have a lead.
73
00:02:42,633 --> 00:02:43,843
So, no, you're not.
74
00:02:43,867 --> 00:02:45,945
- A lead?
- Yeah.
75
00:02:46,686 --> 00:02:50,950
A, uh, rival dealer was shot,
and Tyson was there.
76
00:02:50,974 --> 00:02:53,504
You think this rival
drug dealer killed Tyson?
77
00:02:53,535 --> 00:02:55,889
No, I... Based on what you
told me about Tyson's dad,
78
00:02:55,913 --> 00:02:59,192
I think maybe this dealer's
people drove Tyson out of town.
79
00:03:00,182 --> 00:03:01,327
Oh.
80
00:03:01,618 --> 00:03:02,862
Hey.
81
00:03:02,886 --> 00:03:03,979
Can I get you a drink?
82
00:03:04,003 --> 00:03:06,266
Uh, yeah, sure. I'll have a... a beer.
83
00:03:06,803 --> 00:03:08,207
We have, like, 50.
84
00:03:08,725 --> 00:03:10,570
Oh. Okay.
85
00:03:10,594 --> 00:03:12,238
Yeah, he's, uh,
he's not much of a drinker.
86
00:03:12,262 --> 00:03:13,606
Oh...
87
00:03:13,630 --> 00:03:14,774
I drink.
88
00:03:14,798 --> 00:03:16,743
I'll, uh, have a...
89
00:03:16,767 --> 00:03:18,478
No, wait. Don't. Let me pick.
90
00:03:18,502 --> 00:03:19,479
I'm, like, really good at this.
91
00:03:19,503 --> 00:03:21,436
- Okay.
- Okay.
92
00:03:22,606 --> 00:03:24,098
That's exciting.
93
00:03:25,357 --> 00:03:26,634
Okay.
94
00:03:26,659 --> 00:03:29,255
This is a local brew, double IPA.
95
00:03:29,279 --> 00:03:30,757
It's my personal favorite.
96
00:03:30,781 --> 00:03:32,147
Ooh.
97
00:03:37,070 --> 00:03:38,932
Mmm. That is tasty.
98
00:03:38,956 --> 00:03:40,266
Oh, you hate it.
99
00:03:40,290 --> 00:03:41,801
- He hates it. He hates it.
- No, no, no, no.
100
00:03:41,825 --> 00:03:43,236
- I love it. Truly. Thank you.
- Okay.
101
00:03:43,260 --> 00:03:44,744
I'll be right back.
102
00:03:45,496 --> 00:03:46,806
So, you want to do it?
103
00:03:47,872 --> 00:03:49,075
Excuse me?
104
00:03:49,099 --> 00:03:50,610
Chelsea, the bartender.
105
00:03:50,634 --> 00:03:52,078
I can totally make that happen.
106
00:03:52,102 --> 00:03:53,313
No, I, uh...
107
00:03:53,337 --> 00:03:55,014
- If you want. If you're down.
- I'm good.
108
00:03:55,038 --> 00:03:57,684
But, um... you know, I'm hungry.
109
00:03:57,708 --> 00:03:58,685
You want to get a bite?
110
00:03:58,709 --> 00:04:00,876
- Hi, babe.
- Right now?
111
00:04:01,812 --> 00:04:04,090
Hey.
112
00:04:04,114 --> 00:04:08,094
Sorry. Uh, Dean, this is my... boyfriend.
113
00:04:08,118 --> 00:04:11,464
- It's still hard for her to say.
- A little bit.
114
00:04:11,488 --> 00:04:13,133
Oh, I'm Max.
115
00:04:13,157 --> 00:04:15,168
- It's nice to meet you.
- Yeah. You, too.
116
00:04:15,900 --> 00:04:17,495
- Ready to go?
- Yeah.
117
00:04:17,519 --> 00:04:19,272
Will you let me know if you
find out anything else?
118
00:04:19,296 --> 00:04:21,841
- Yeah.
- Okay. All right. See you.
119
00:04:21,865 --> 00:04:23,098
Yeah.
120
00:04:25,201 --> 00:04:26,980
What is this?
121
00:04:27,004 --> 00:04:28,181
It's a Shirley Temple.
122
00:04:30,053 --> 00:04:31,749
It's more your speed.
123
00:04:36,713 --> 00:04:44,733
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
124
00:04:47,156 --> 00:04:48,205
Really, really tired.
125
00:04:48,229 --> 00:04:49,235
I'll be quick.
126
00:04:49,259 --> 00:04:51,504
Come on, come on.
It'll only take, like, five...
127
00:04:51,528 --> 00:04:54,095
Oh, that's a ringing endorsement.
128
00:04:56,900 --> 00:04:59,045
All right. Okay.
129
00:04:59,402 --> 00:05:01,247
Okay, good night.
130
00:05:01,271 --> 00:05:02,337
I'll go to sleep.
131
00:05:04,508 --> 00:05:05,840
Good night.
132
00:05:25,515 --> 00:05:27,415
Is there blood?
133
00:05:28,966 --> 00:05:31,511
I think we might be too close.
This isn't even weird.
134
00:05:31,535 --> 00:05:32,946
Well, is there blood?
135
00:05:32,970 --> 00:05:34,461
Nothing.
136
00:05:40,377 --> 00:05:43,089
Do my boobs look bigger? Feel them.
137
00:05:43,113 --> 00:05:45,391
Okay, that's where I draw the line.
138
00:05:45,415 --> 00:05:46,719
Do my boobs look bigger.
139
00:05:46,743 --> 00:05:48,294
Be a grown up. Take a test.
140
00:05:48,318 --> 00:05:50,196
Be a grown-up. Take a test.
141
00:05:50,220 --> 00:05:54,040
You just refuse to look because
they're better than Vanessa's!
142
00:05:56,293 --> 00:05:57,492
No, they're not.
143
00:05:59,596 --> 00:06:00,640
Bitch.
144
00:06:00,664 --> 00:06:02,475
You're short 15K.
145
00:06:02,499 --> 00:06:04,043
That's almost half your haul.
146
00:06:04,067 --> 00:06:06,677
I know. I've got it handled.
147
00:06:07,304 --> 00:06:08,715
You know, you've been off your game
148
00:06:08,739 --> 00:06:10,316
since that cousin of yours went missing.
149
00:06:10,340 --> 00:06:13,319
Would you care to explain
to me why your money boy is
150
00:06:13,343 --> 00:06:14,909
running around with that blind girl?
151
00:06:16,146 --> 00:06:17,824
They were hooking up.
152
00:06:17,848 --> 00:06:19,492
I thought it ended a couple weeks ago.
153
00:06:19,516 --> 00:06:21,060
Well, it didn't.
154
00:06:22,026 --> 00:06:24,230
I might be in here, but that don't mean
155
00:06:24,254 --> 00:06:26,165
I ain't got eyes out there.
156
00:06:26,189 --> 00:06:28,268
I'm looking at 20 years if
they pin me for racketeering.
157
00:06:28,292 --> 00:06:30,270
The last thing I want is
somebody poking around
158
00:06:30,294 --> 00:06:33,172
in my business while I'm
waiting on my trial date.
159
00:06:33,196 --> 00:06:34,314
So take care of it.
160
00:06:34,338 --> 00:06:35,530
- Yeah.
- Look at me!
161
00:06:38,835 --> 00:06:40,647
Take care of it.
162
00:06:40,671 --> 00:06:41,936
I got it.
163
00:06:45,008 --> 00:06:46,953
All right.
164
00:06:46,977 --> 00:06:49,589
Oh, by the way, I gave
Wesley a few blocks
165
00:06:49,613 --> 00:06:50,823
to try him out these past couple weeks.
166
00:06:50,847 --> 00:06:53,693
Wesley? You got to be kidding me.
167
00:06:53,717 --> 00:06:56,162
He's a loose cannon. Kid's not serious.
168
00:06:56,186 --> 00:06:58,998
He's moving major product.
He's a good soldier.
169
00:06:59,022 --> 00:07:02,435
You know, if I were you,
I'd step it up, Darnell.
170
00:07:02,459 --> 00:07:04,225
On all fronts.
171
00:07:11,201 --> 00:07:13,313
"Clover Flora." No.
172
00:07:13,337 --> 00:07:15,014
How many flower shops
can there possibly be?
173
00:07:15,038 --> 00:07:17,050
Shh. I'm Yelping.
174
00:07:17,074 --> 00:07:19,507
Incoming call from Max.
175
00:07:24,422 --> 00:07:25,458
I take it that you're not
176
00:07:25,482 --> 00:07:27,898
telling baby daddy what's going on?
177
00:07:27,922 --> 00:07:29,729
Murphy, I don't understand why you refuse
178
00:07:29,753 --> 00:07:30,730
to take a test.
179
00:07:30,754 --> 00:07:31,998
Because I'm not going to.
180
00:07:32,022 --> 00:07:34,322
I'm barely late, okay? Drop it.
181
00:07:36,593 --> 00:07:40,707
Okay. Company time. Company computer.
182
00:07:40,731 --> 00:07:42,475
Is this company work?
183
00:07:42,499 --> 00:07:43,976
Is this the company loser?
184
00:07:44,000 --> 00:07:46,145
Rules are rules. Okay?
185
00:07:46,169 --> 00:07:47,547
Are you okay?
186
00:07:47,571 --> 00:07:49,315
You're cracking a lot more than usual.
187
00:07:49,339 --> 00:07:51,217
Knuckles or neck? Knuckles.
188
00:07:51,241 --> 00:07:52,973
- Gross.
- Guys, I'm right here.
189
00:07:52,997 --> 00:07:56,255
And if you must know, my Uncle Ralph
190
00:07:56,279 --> 00:07:57,924
is in hospice at my mom's house,
191
00:07:57,948 --> 00:07:59,525
and he's getting worse.
192
00:07:59,549 --> 00:08:00,860
So, he only has a couple days,
193
00:08:00,884 --> 00:08:02,195
if we're lucky,
194
00:08:02,219 --> 00:08:03,519
so I'm driving up to Winnetka tonight.
195
00:08:03,543 --> 00:08:04,997
Oh, Felix, I'm so sorry.
196
00:08:05,021 --> 00:08:07,222
It is what it is.
197
00:08:09,359 --> 00:08:14,028
I'm walking out the front now,
so wait at least 20 minutes.
198
00:08:16,400 --> 00:08:18,611
D? You good?
199
00:08:19,185 --> 00:08:20,580
Huh?
200
00:08:20,978 --> 00:08:23,383
Uh, yeah, yeah. Just...
201
00:08:23,407 --> 00:08:25,885
Ugh, I thought I was done
202
00:08:25,909 --> 00:08:28,156
sneaking out of girl" houses at 15.
203
00:08:28,180 --> 00:08:30,423
Whose house were you
sneaking out of at 15?
204
00:08:30,447 --> 00:08:31,758
Chantal Williams.
205
00:08:33,450 --> 00:08:35,762
- What?
- She's gay.
206
00:08:35,786 --> 00:08:37,730
Oh, there you go.
207
00:08:37,754 --> 00:08:40,867
You did have a delicate frame back then.
208
00:08:41,290 --> 00:08:42,958
Come on, I'm serious.
209
00:08:44,094 --> 00:08:48,641
What if we... drove out some
place nobody knows us?
210
00:08:49,090 --> 00:08:50,810
We could go to dinner.
211
00:08:51,092 --> 00:08:53,501
I could actually hold
your hand in public.
212
00:08:55,405 --> 00:08:56,789
Hold hands?
213
00:08:56,813 --> 00:08:58,099
Yeah.
214
00:08:59,009 --> 00:09:01,087
Is that how far you got
with Chantal Williams?
215
00:09:01,111 --> 00:09:03,646
Let me take you out.
216
00:09:05,682 --> 00:09:07,715
I could use a distraction.
217
00:09:13,190 --> 00:09:14,732
Yeah, okay.
218
00:09:16,793 --> 00:09:18,070
All right, uh...
219
00:09:18,094 --> 00:09:19,639
I have a good feeling about this one.
220
00:09:19,663 --> 00:09:21,841
Well, you said that about
the last three places.
221
00:09:21,865 --> 00:09:24,677
I'm trying to remain positive.
222
00:09:24,701 --> 00:09:27,013
Honestly, I don't even
get the whole flower thing.
223
00:09:27,037 --> 00:09:29,449
They die after two days, and
then they just smell like vomit.
224
00:09:29,473 --> 00:09:32,218
Well, they're pretty. Vanessa loves them.
225
00:09:32,242 --> 00:09:35,511
Yeah, she's also the most basic
person I've ever met in my life.
226
00:09:36,279 --> 00:09:37,990
- Can I help you guys?
- Yes.
227
00:09:38,014 --> 00:09:39,425
Hi, we were wondering if anyone
228
00:09:39,449 --> 00:09:41,194
named Tyson Parker used to work here.
229
00:09:41,218 --> 00:09:42,495
Tyson? Beanie kid.
230
00:09:43,144 --> 00:09:44,464
Yes. So he did work here?
231
00:09:44,488 --> 00:09:46,077
He did, yeah. Why?
232
00:09:46,101 --> 00:09:48,468
Oh, um... I-I'm looking for him.
233
00:09:48,983 --> 00:09:51,137
Well, uh, I haven't seen him lately.
234
00:09:51,161 --> 00:09:53,673
He stopped showing up a couple weeks ago.
235
00:09:53,697 --> 00:09:55,608
Okay, um...
236
00:09:55,632 --> 00:09:58,010
Well, do you know anything
about him being, like,
237
00:09:58,034 --> 00:10:00,546
scared of someone,
or running away, or anything?
238
00:10:00,570 --> 00:10:02,949
Uh... he just delivered flowers for me.
239
00:10:02,973 --> 00:10:05,184
We didn't get that deep.
240
00:10:05,666 --> 00:10:07,119
- Okay. Uh, do you...
- I have a customer.
241
00:10:07,143 --> 00:10:08,654
Unless you guys are gonna buy something.
242
00:10:08,678 --> 00:10:10,456
- Oh, no.
- Yes.
243
00:10:10,480 --> 00:10:11,958
Uh, do you have any dahlias?
244
00:10:11,982 --> 00:10:13,159
They're my girlfriend's favorite.
245
00:10:13,183 --> 00:10:14,482
Over here.
246
00:10:16,186 --> 00:10:17,418
Oh, God.
247
00:10:23,159 --> 00:10:25,037
Okay.
248
00:10:25,061 --> 00:10:26,639
All right, so, uh...
249
00:10:26,663 --> 00:10:28,040
well, what-what do we do now?
250
00:10:28,064 --> 00:10:29,809
I mean, maybe what Dean said is true,
251
00:10:29,833 --> 00:10:31,711
and some rival drug dealer or something
252
00:10:31,735 --> 00:10:33,379
scared Tyson out of town. I don't know.
253
00:10:33,403 --> 00:10:36,382
Right, which would mean he was
unconscious when you found him
254
00:10:36,406 --> 00:10:39,185
in the alley, and then
he just came to and took off?
255
00:10:39,209 --> 00:10:40,486
Maybe. I don't know.
256
00:10:40,510 --> 00:10:44,557
I just know he felt, like, so dead.
257
00:10:44,581 --> 00:10:46,526
Well, you don't know
what a dead person feels like.
258
00:10:46,550 --> 00:10:48,761
I mean, it's not like you've
felt any other dead people.
259
00:10:49,464 --> 00:10:50,630
Yeah.
260
00:10:52,389 --> 00:10:55,541
- Wait, that's it.
- What?
261
00:10:55,565 --> 00:10:57,892
You're right, I need
to feel another dead body.
262
00:10:59,962 --> 00:11:01,529
Okay.
263
00:11:06,429 --> 00:11:07,939
This place better be nice.
264
00:11:07,963 --> 00:11:09,759
These heels are killing me.
265
00:11:09,783 --> 00:11:11,943
You look beautiful.
266
00:11:12,919 --> 00:11:16,166
Just wait till you taste
their lasagna bolognese.
267
00:11:16,211 --> 00:11:17,822
Ah...
268
00:11:17,846 --> 00:11:19,724
I got us a hotel room, too.
269
00:11:20,241 --> 00:11:22,027
Look at you.
270
00:11:22,051 --> 00:11:24,095
You're really doing it up.
271
00:11:25,554 --> 00:11:27,532
And you don't look so bad yourself.
272
00:11:27,556 --> 00:11:29,601
Hang on one sec, baby.
273
00:11:29,625 --> 00:11:31,236
- Hello?
- We got a tip.
274
00:11:31,260 --> 00:11:33,305
The cops are busting our spot
on Carver tonight.
275
00:11:33,329 --> 00:11:35,228
Hang on, hang on, hang on.
276
00:11:37,925 --> 00:11:39,385
Yeah.
277
00:11:41,203 --> 00:11:42,781
This is unbelievable.
278
00:11:42,805 --> 00:11:44,616
I can't pretend I didn't just hear that.
279
00:11:44,640 --> 00:11:45,975
You have to.
280
00:11:47,309 --> 00:11:48,720
You need to drop me off right here.
281
00:11:48,744 --> 00:11:50,188
I can't, all right? We're on the highway.
282
00:11:50,212 --> 00:11:52,357
- Darnell!
- A'ight, a'ight.
283
00:12:00,662 --> 00:12:01,795
Jules...
284
00:12:05,302 --> 00:12:06,604
I'm sorry, Jules.
285
00:12:06,628 --> 00:12:08,736
Darnell, drive away.
286
00:12:19,182 --> 00:12:20,566
So, D,
287
00:12:20,590 --> 00:12:21,969
I have a plan.
288
00:12:22,953 --> 00:12:24,722
Oh, yeah? And what's that?
289
00:12:26,623 --> 00:12:29,869
Okay, see this neighborhood?
290
00:12:29,893 --> 00:12:31,304
Mm-hmm.
291
00:12:31,328 --> 00:12:33,372
See that new juice store
that just opened up?
292
00:12:33,396 --> 00:12:35,533
All they sell is juice.
293
00:12:36,788 --> 00:12:38,504
And that's it.
294
00:12:38,574 --> 00:12:43,316
New people are moving in, and
they want something different.
295
00:12:44,631 --> 00:12:48,154
I was thinking
we could give that to them.
296
00:12:49,836 --> 00:12:51,313
Nah, man.
297
00:12:51,874 --> 00:12:53,851
If we start getting into new stuff,
298
00:12:53,875 --> 00:12:56,837
finding new suppliers
we don't know if we can trust...
299
00:12:57,710 --> 00:12:59,677
it's not doable.
300
00:13:02,148 --> 00:13:03,427
All right.
301
00:13:04,511 --> 00:13:07,056
I like where your head's at, though.
302
00:13:07,487 --> 00:13:10,309
That kind of thinking will
get you somewhere, huh?
303
00:13:12,759 --> 00:13:14,870
So I called the morgue
to see if I could, uh,
304
00:13:14,894 --> 00:13:16,805
feel a dead person. Guess what they said?
305
00:13:16,829 --> 00:13:20,471
Hmm. I'm gonna, uh, go out
on a limb here and say "No."
306
00:13:20,495 --> 00:13:22,111
Yes, they said no, but how-how am I gonna
307
00:13:22,135 --> 00:13:23,579
get my hands on a dead body?
308
00:13:28,241 --> 00:13:29,818
Hey, don't. I hate when you guys
309
00:13:29,842 --> 00:13:31,253
- do that. Stop it.
- Okay, um,
310
00:13:31,277 --> 00:13:33,055
why do you want to molest a cadaver?
311
00:13:33,079 --> 00:13:35,324
Because she's, uh, crazy.
312
00:13:35,348 --> 00:13:36,992
Yeah, I know, but seriously, why?
313
00:13:37,016 --> 00:13:39,161
No. Just don't worry about it.
It's a long story.
314
00:13:39,185 --> 00:13:40,215
Yeah.
315
00:13:40,239 --> 00:13:42,431
Oh, hang on.
316
00:13:42,455 --> 00:13:44,333
Oh, it's Felix.
317
00:13:44,357 --> 00:13:47,603
Hang on, we'll, we'll, you
know, talk about this later.
318
00:13:47,627 --> 00:13:48,904
Hello?
319
00:13:48,928 --> 00:13:50,372
Chels, can I get some wings?
320
00:13:50,396 --> 00:13:51,407
You don't actually eat those, do you?
321
00:13:51,431 --> 00:13:52,708
Yeah.
322
00:13:52,732 --> 00:13:54,209
You know that all we have
back there is a cooler
323
00:13:54,233 --> 00:13:55,232
and a microwave, right?
324
00:13:57,022 --> 00:13:58,347
Yeah.
325
00:13:58,371 --> 00:13:59,548
Gross.
326
00:13:59,572 --> 00:14:00,749
All right, okay, yep.
327
00:14:00,773 --> 00:14:01,950
Okay, bye-bye.
328
00:14:03,810 --> 00:14:05,854
That was Felix.
329
00:14:05,878 --> 00:14:07,756
He needs me to open up Guiding
Hope next week for him.
330
00:14:07,780 --> 00:14:11,260
Sounds like his uncle is not
even gonna last the night.
331
00:14:11,284 --> 00:14:13,722
- That really sucks.
- Yeah.
332
00:14:18,294 --> 00:14:19,601
No.
333
00:14:21,060 --> 00:14:24,299
This is where Felix grew up?
334
00:14:26,785 --> 00:14:28,151
Hi.
335
00:14:30,264 --> 00:14:31,814
W-What are you doing here?
336
00:14:31,838 --> 00:14:34,772
We came to see how you're doing.
337
00:14:36,442 --> 00:14:38,971
Really? Why?
338
00:14:38,995 --> 00:14:43,080
Because we're your friends. Duh.
339
00:14:44,851 --> 00:14:46,350
Oh.
340
00:14:50,858 --> 00:14:53,193
Yeah, we, uh, we didn't finish them all,
341
00:14:53,218 --> 00:14:54,929
so we thought you might be hungry.
342
00:14:54,953 --> 00:15:00,680
Okay, well, thank you for
the horrible-looking chicken.
343
00:15:00,705 --> 00:15:02,117
Felix?
344
00:15:02,141 --> 00:15:04,209
- Oh, and it's my mother. Perfect.
- Who's there?
345
00:15:04,233 --> 00:15:06,109
Oh, Mrs. Felix.
346
00:15:06,133 --> 00:15:08,804
- Hi. We're from Felix's work.
- Hi.
347
00:15:08,828 --> 00:15:10,627
You must be Murphy.
348
00:15:10,628 --> 00:15:13,257
It's so good to finally meet you.
349
00:15:13,281 --> 00:15:14,567
And that would make you Jess.
350
00:15:14,591 --> 00:15:15,900
- Yes.
- I'm Kathy.
351
00:15:15,924 --> 00:15:17,573
- Hi.
- You know who we are?
352
00:15:17,597 --> 00:15:19,680
Sassy Murphy and her bestie Jess.
353
00:15:19,704 --> 00:15:21,376
Sounds about right.
354
00:15:21,400 --> 00:15:23,886
It's about time Felix's friends
came around.
355
00:15:23,886 --> 00:15:25,997
You know, we were beginning
to think you didn't exist.
356
00:15:26,021 --> 00:15:27,432
- Oh.
- You know, that would be like
357
00:15:27,456 --> 00:15:28,933
ninth grade all over again, huh?
358
00:15:28,957 --> 00:15:31,483
Okay. I think they have to go.
359
00:15:31,507 --> 00:15:34,506
No, no, no. We, uh... Not at
all. We're here for you, Fee.
360
00:15:34,787 --> 00:15:36,841
We-we wanted to come by and just
361
00:15:36,865 --> 00:15:38,510
see how Uncle Randy was doing...
362
00:15:38,534 --> 00:15:40,512
- Ralph.
- Uncle Ra... Ralph was doing.
363
00:15:40,536 --> 00:15:42,814
- Yeah.
- You two are so sweet.
364
00:15:42,838 --> 00:15:44,349
You know, with my son and daughter
365
00:15:44,373 --> 00:15:46,518
out of town, we could use the company.
366
00:15:46,542 --> 00:15:48,553
Well, your other son's
standing right next to you,
367
00:15:48,577 --> 00:15:50,878
but whatever, and no,
they don't want to stay.
368
00:15:50,902 --> 00:15:52,471
We'd love to stay.
369
00:15:52,815 --> 00:15:54,192
Thanks, Kath, you're a peach.
370
00:15:54,216 --> 00:15:56,227
Wonderful. Let me show you around.
371
00:15:56,251 --> 00:15:58,730
Excellent. Come on. Thank you.
372
00:15:58,754 --> 00:16:00,198
- Okay.
- Come on, Pretzel.
373
00:16:00,222 --> 00:16:01,421
Smells nice.
374
00:16:04,827 --> 00:16:07,569
- There's no blood? Noth...
- are you sure?
375
00:16:08,176 --> 00:16:10,254
No. No blood.
376
00:16:12,734 --> 00:16:15,013
I didn't realize Felix was rich.
377
00:16:15,037 --> 00:16:16,481
Like, how rich?
378
00:16:16,505 --> 00:16:21,319
Rich. Like, really rich.
379
00:16:21,343 --> 00:16:23,721
You know, he literally made me
pay him back six bucks
380
00:16:23,745 --> 00:16:25,020
for my ham sandwich yesterday?
381
00:16:25,044 --> 00:16:27,451
Look at this. Oh, my God. I broke... ooh.
382
00:16:27,475 --> 00:16:28,893
He's the actual worst.
383
00:16:28,917 --> 00:16:30,884
Like, this could go everywhere.
384
00:16:33,422 --> 00:16:35,733
God, why isn't his uncle dead yet?
385
00:16:35,757 --> 00:16:36,968
It's Felix, Felix, Felix.
386
00:16:36,992 --> 00:16:38,369
Hey. Hey, Felix.
387
00:16:38,393 --> 00:16:40,238
Hey.
388
00:16:40,262 --> 00:16:42,340
Just so you know, I don't talk
about you guys that much.
389
00:16:42,364 --> 00:16:43,980
Kathy likes to exaggerate.
390
00:16:44,004 --> 00:16:45,053
Hey, Richie Rich,
391
00:16:45,078 --> 00:16:47,212
- I want my six bucks back.
- I'm not rich.
392
00:16:47,236 --> 00:16:49,881
My parents are, and I refuse
to take a dime from them.
393
00:16:49,905 --> 00:16:51,616
- I'll take their dimes.
- Hey, so, uh,
394
00:16:51,640 --> 00:16:54,619
just want to say, it's super
weird that you're here.
395
00:16:54,643 --> 00:16:56,788
Yeah, I know. Uh, we, uh...
396
00:16:56,812 --> 00:16:58,957
I mean, it was all Jess. She
wouldn't shut up about how sad
397
00:16:58,981 --> 00:17:00,925
you looked at work, and
I naturally made fun of you,
398
00:17:00,949 --> 00:17:02,794
which was rude, and she
was like, "You know,
399
00:17:02,818 --> 00:17:04,762
you shouldn't be a dick,
we should be there for him."
400
00:17:04,786 --> 00:17:06,635
Yeah, I wanted to make sure
that you were okay.
401
00:17:06,659 --> 00:17:09,200
Wow. I guess it's times like these
402
00:17:09,224 --> 00:17:11,391
you find out who really cares about you.
403
00:17:12,895 --> 00:17:14,094
Felix,
404
00:17:15,012 --> 00:17:16,407
it's time.
405
00:17:17,766 --> 00:17:19,744
It's time.
406
00:17:24,439 --> 00:17:26,818
Murph, what is going on?
407
00:17:27,861 --> 00:17:29,340
You've been ignoring me all day.
408
00:17:30,006 --> 00:17:31,422
Just call me, okay?
409
00:17:31,446 --> 00:17:32,905
Please.
410
00:17:35,083 --> 00:17:36,661
Who was that?
411
00:17:36,685 --> 00:17:38,296
No one.
412
00:17:38,320 --> 00:17:40,498
I thought you said it was over
between you and Murphy.
413
00:17:40,522 --> 00:17:41,838
And you said that I wouldn't
have anything to do
414
00:17:41,862 --> 00:17:43,123
besides clean some money.
415
00:17:43,692 --> 00:17:45,236
What the hell are we doing, all right?
416
00:17:45,260 --> 00:17:46,490
This isn't what I signed up for.
417
00:17:46,514 --> 00:17:47,807
We'll be done in a bit,
418
00:17:47,831 --> 00:17:49,974
but you're done with Murphy starting now.
419
00:17:49,998 --> 00:17:51,776
That's not up to you, man.
420
00:17:52,382 --> 00:17:53,912
Now, why are we using this
421
00:17:53,936 --> 00:17:55,013
nervous white boy's truck anyway?
422
00:17:55,037 --> 00:17:56,247
Come on, Wesley.
423
00:17:56,271 --> 00:17:57,782
Who you think the cops are gonna stop?
424
00:17:57,806 --> 00:18:00,178
My ride or this weird-ass truck?
Use your brain.
425
00:18:00,202 --> 00:18:01,986
- Where we dropping this stuff?
- There's an old spot
426
00:18:02,010 --> 00:18:04,689
- we used to use over off Grand.
- W-Wait a minute.
427
00:18:04,713 --> 00:18:06,691
Why can't we just use your crib
so we know it won't get jacked?
428
00:18:06,715 --> 00:18:07,725
'Cause I'm not stupid enough
429
00:18:07,749 --> 00:18:09,694
to have a bunch of product on me, Wesley.
430
00:18:09,718 --> 00:18:11,418
Man, I can see why Nia thinks
you're such a little bitch.
431
00:18:14,790 --> 00:18:15,922
Move.
432
00:18:27,975 --> 00:18:29,908
His heartbeat's fading.
433
00:18:31,964 --> 00:18:35,019
It's okay, Ralphy, you can let go.
434
00:18:38,747 --> 00:18:40,780
Oh, my God, I think this is it.
It's happening.
435
00:18:44,351 --> 00:18:46,531
Good-bye, Uncle Ralph.
436
00:18:48,223 --> 00:18:49,801
- What?
- I don't know.
437
00:18:51,608 --> 00:18:53,751
What was that?
438
00:18:53,775 --> 00:18:55,022
- I don't know.
- What the hell was that?
439
00:18:55,053 --> 00:18:56,463
- I don't know.
- What happened?
440
00:19:00,836 --> 00:19:04,349
Oh, Felix, hey. Hey.
441
00:19:04,373 --> 00:19:07,251
Felix, I'm so sorry. Is he gone?
442
00:19:07,275 --> 00:19:08,987
Oh, he got a second wind.
443
00:19:09,011 --> 00:19:10,888
The nurse thinks he's gonna
make it till tomorrow.
444
00:19:10,912 --> 00:19:12,323
Oh, my God, that's great.
445
00:19:12,347 --> 00:19:13,691
Yeah.
446
00:19:13,715 --> 00:19:16,094
Thank the good Lord.
447
00:19:16,978 --> 00:19:18,344
Yeah.
448
00:19:24,360 --> 00:19:25,804
Okay, we need to leave soon
449
00:19:25,828 --> 00:19:28,039
because we can't stay here all night.
450
00:19:28,063 --> 00:19:30,008
Oh, come on.
451
00:19:30,032 --> 00:19:32,978
I bet the thread count on
the sheets is off the chain.
452
00:19:35,390 --> 00:19:37,195
Text from Max.
453
00:19:39,441 --> 00:19:40,952
Okay, do you know how much it sucks
454
00:19:40,977 --> 00:19:42,743
when the person you're dating
ignores you?
455
00:19:46,851 --> 00:19:48,107
Hi, Kathy.
456
00:19:48,131 --> 00:19:50,459
Hello, Jess.
457
00:19:50,853 --> 00:19:52,664
I love it here.
458
00:19:52,688 --> 00:19:53,832
You know,
459
00:19:53,856 --> 00:19:55,567
while Felix is still upstairs,
460
00:19:55,591 --> 00:19:58,403
may I say,
it's so nice of you two to come.
461
00:19:58,427 --> 00:20:00,205
- Aw.
- Aw.
462
00:20:00,229 --> 00:20:01,573
Are we, like, the first girls
463
00:20:01,597 --> 00:20:03,108
that Felix has ever brought home?
464
00:20:03,132 --> 00:20:05,543
No, girls were his brother's domain.
465
00:20:05,567 --> 00:20:07,412
Felix wasn't good at much.
466
00:20:07,436 --> 00:20:08,502
Hmm.
467
00:20:09,772 --> 00:20:12,751
- Hey.
- Mm. Fee, your sister sent over
468
00:20:12,775 --> 00:20:14,386
some chocolates, isn't that nice?
469
00:20:14,900 --> 00:20:16,743
Go ahead, read the card.
470
00:20:19,214 --> 00:20:21,226
"Good-bye, Uncle Ralph.
471
00:20:21,250 --> 00:20:24,284
Sad face. Love, Lesley."
472
00:20:25,160 --> 00:20:26,431
How touching.
473
00:20:26,455 --> 00:20:28,233
What do you expect her
to write, an essay?
474
00:20:28,257 --> 00:20:29,901
She's on partner track,
it's very demanding.
475
00:20:29,925 --> 00:20:31,936
You know, actually,
Felix works really hard, too.
476
00:20:31,960 --> 00:20:33,938
- Jess, don't.
- Yes, yes, I know.
477
00:20:33,962 --> 00:20:36,274
He's always telling me how busy
it is over at the pet store.
478
00:20:36,298 --> 00:20:38,243
It's actually not a pet store.
479
00:20:38,267 --> 00:20:39,644
It's a major nonprofit that provides
480
00:20:39,668 --> 00:20:40,912
service animals to over
481
00:20:40,936 --> 00:20:42,814
500 people every year, myself included.
482
00:20:42,838 --> 00:20:44,004
Hmm.
483
00:20:51,713 --> 00:20:54,125
Jules. Ooh, what's with the face?
484
00:20:54,149 --> 00:20:55,660
Oh... Family thing.
485
00:20:57,920 --> 00:20:59,564
Where is everybody?
486
00:20:59,588 --> 00:21:02,500
They are on their way to raid
the trap house on Carver.
487
00:21:02,948 --> 00:21:04,803
Carver?
488
00:21:04,827 --> 00:21:06,638
I thought they were waiting
till after midnight.
489
00:21:06,662 --> 00:21:08,573
They got a call that it was
being cleaned out early.
490
00:21:08,597 --> 00:21:09,774
Took the TAC team and everything.
491
00:21:09,798 --> 00:21:12,644
TAC team? That's aggressive.
492
00:21:12,668 --> 00:21:13,959
Could get ugly.
493
00:21:14,837 --> 00:21:16,177
Okay. I got to run.
494
00:21:16,201 --> 00:21:18,416
Uh, have a good night.
Don't stay too late.
495
00:21:18,440 --> 00:21:20,006
Yeah.
496
00:21:33,722 --> 00:21:35,288
Damn it.
497
00:21:41,630 --> 00:21:43,708
- Hey.
- Hey. Murphy's not here.
498
00:21:43,732 --> 00:21:45,643
Actually, I, uh, came here to see you.
499
00:21:45,667 --> 00:21:47,946
- Really?
- Yeah.
500
00:21:47,970 --> 00:21:49,161
Uh...
501
00:21:50,165 --> 00:21:52,831
You want to hang out sometime? With me?
502
00:21:54,676 --> 00:21:56,209
Like, uh...
503
00:21:57,502 --> 00:22:01,226
I'm-I'm sorry, Officer,
are you trying to ask me out?
504
00:22:01,250 --> 00:22:03,161
Yes. Sorry.
505
00:22:03,185 --> 00:22:05,552
It's my first time doing this
since my wife died.
506
00:22:06,720 --> 00:22:09,300
Okay, I'm gonna stop talking now.
507
00:22:09,514 --> 00:22:11,183
I get off in an hour.
508
00:22:13,727 --> 00:22:14,978
Okay.
509
00:22:15,731 --> 00:22:18,743
- Cool.
- Cool.
510
00:22:18,767 --> 00:22:22,180
See you later.
511
00:22:22,611 --> 00:22:23,848
You know, I'm sort of digging
512
00:22:23,872 --> 00:22:25,884
this whole bitter thing
you got going with your mom.
513
00:22:25,908 --> 00:22:27,552
Gives you an edge.
514
00:22:27,576 --> 00:22:30,255
I'm so nice to her, and
she treats me like garbage.
515
00:22:30,279 --> 00:22:34,192
Then she bronzes my brother
and sister's turds.
516
00:22:34,216 --> 00:22:36,194
Oh, I know why you're nice to her.
517
00:22:36,218 --> 00:22:38,730
Yeah. My therapist says
it's because I'm desperate
518
00:22:38,754 --> 00:22:40,398
for the attention
of strong female figures
519
00:22:40,422 --> 00:22:41,630
I never got as a child.
520
00:22:42,291 --> 00:22:45,103
Oh, I was gonna say it's
because you love her, but...
521
00:22:46,593 --> 00:22:47,844
It's just...
522
00:22:48,263 --> 00:22:50,263
my mom was never much of a mom.
523
00:22:50,699 --> 00:22:53,678
My dad was always off working.
Our nannies...
524
00:22:53,702 --> 00:22:55,185
Nannies, plural?
525
00:22:55,804 --> 00:22:57,479
Wow. Continue.
526
00:22:57,806 --> 00:23:00,774
My nannies... I don't know...
were just...
527
00:23:01,710 --> 00:23:03,568
I always felt like I was their job,
528
00:23:04,112 --> 00:23:06,124
and I was.
529
00:23:06,148 --> 00:23:08,126
Uncle Ralph's, like,
the only person in my family
530
00:23:08,150 --> 00:23:10,461
who I've thought really cared about me.
531
00:23:10,485 --> 00:23:12,797
- Aw, Felix.
- It's super sad, right?
532
00:23:12,821 --> 00:23:15,533
- Yeah.
- Dude, you're, like, the saddest,
533
00:23:15,557 --> 00:23:17,257
richest kid in all of Chicago.
534
00:23:23,732 --> 00:23:24,909
We're empty.
535
00:23:26,768 --> 00:23:29,414
Let's open up a Rothschild
and really piss Kathy off.
536
00:23:30,684 --> 00:23:33,014
I love that that's
your idea of rebellion.
537
00:23:34,650 --> 00:23:36,228
The Bordeaux glasses are upstairs.
538
00:23:36,253 --> 00:23:37,986
I'll be right back.
539
00:23:40,115 --> 00:23:41,423
Ow.
540
00:23:41,448 --> 00:23:43,926
Murphy, this has gone way past
the point of a casual visit.
541
00:23:45,036 --> 00:23:48,210
I feel so bad. This is so wrong.
542
00:23:48,235 --> 00:23:49,476
Maybe it's because I'm drunk,
543
00:23:49,501 --> 00:23:52,172
but I'm actually not hating
his company for once.
544
00:23:52,197 --> 00:23:53,574
Yeah, here's a crazy thought,
545
00:23:53,599 --> 00:23:55,444
maybe you shouldn't
be drinking right now.
546
00:23:55,469 --> 00:23:57,613
- Oh, would you stop it?
- Murphy, wha...
547
00:23:57,638 --> 00:23:59,450
- Come on, let's go.
- No!
548
00:23:59,475 --> 00:24:01,586
- Why?
- Because when am I gonna get the chance
549
00:24:01,611 --> 00:24:02,788
to feel another dead body?
550
00:24:02,813 --> 00:24:05,959
Are you listening to the words...
551
00:24:08,675 --> 00:24:10,255
The reason you're here
552
00:24:10,969 --> 00:24:12,357
is because you want
553
00:24:12,381 --> 00:24:15,081
to feel a dead body?
554
00:24:16,744 --> 00:24:17,944
Oh, God.
555
00:24:17,968 --> 00:24:19,697
Just get out of my house.
556
00:24:19,721 --> 00:24:20,932
Hang on. Felix...
557
00:24:20,956 --> 00:24:22,756
Leave! Now!
558
00:24:33,883 --> 00:24:35,702
Well, this sucks.
559
00:24:36,319 --> 00:24:40,733
You are so focused on being
a good friend to Tyson
560
00:24:40,758 --> 00:24:42,336
that you are completely oblivious
561
00:24:42,361 --> 00:24:45,440
how awful you are being to everyone else.
562
00:24:45,465 --> 00:24:48,166
Okay, Jess. Cool.
563
00:24:48,773 --> 00:24:51,515
Yeah, but, "Cool, cool, Jess,"
that's all you ever have to say.
564
00:24:51,539 --> 00:24:52,745
Calling an Uber.
565
00:24:52,769 --> 00:24:55,080
- Calling Uber.
- I am not like you!
566
00:24:55,104 --> 00:24:57,049
I can't...
567
00:24:57,073 --> 00:25:00,950
I can't go and-and feel
a dead body like it's nothing,
568
00:25:00,974 --> 00:25:03,722
and I can't hurt someone
like it's nothing,
569
00:25:03,746 --> 00:25:06,892
and I most certainly can't
just ignore my boyfriend
570
00:25:06,916 --> 00:25:09,717
when I might be-be carrying his baby.
571
00:25:11,360 --> 00:25:13,323
I'm gonna go apologize to Felix.
572
00:25:15,617 --> 00:25:17,469
And, no, I'm not ignoring Max
573
00:25:17,493 --> 00:25:19,338
or the fact that I might be carrying
574
00:25:19,362 --> 00:25:21,607
some stupid baby inside of me.
575
00:25:21,631 --> 00:25:24,076
That's actually all I've been
thinking about all day.
576
00:25:24,100 --> 00:25:27,780
'Cause you know what?
I cannot even imagine the idea
577
00:25:27,804 --> 00:25:32,251
of passing on these messed-up
genes to anyone else!
578
00:25:32,275 --> 00:25:34,162
Murphy, your genes aren't messed up.
579
00:25:34,186 --> 00:25:36,262
I wasn't talking about being blind.
580
00:25:43,228 --> 00:25:46,731
- What?
- Sorry that I'm such a dick, Felix.
581
00:25:50,326 --> 00:25:51,870
Is everyone happy?
582
00:25:51,894 --> 00:25:53,706
Come on.
583
00:26:09,979 --> 00:26:11,857
Please work.
584
00:26:19,555 --> 00:26:22,790
Do not screen me right now.
585
00:26:33,069 --> 00:26:34,847
Call Max.
586
00:26:34,871 --> 00:26:36,281
Calling Max.
587
00:26:44,514 --> 00:26:46,158
- There you are.
- Hey.
588
00:26:46,182 --> 00:26:47,359
Is everything okay?
589
00:26:47,383 --> 00:26:49,335
Yeah. Um...
590
00:26:49,886 --> 00:26:51,530
Do you want to come over?
591
00:26:51,554 --> 00:26:54,500
Yeah, I can, uh,
I can be there in an hour.
592
00:26:54,524 --> 00:26:56,168
Great.
593
00:26:56,192 --> 00:26:57,870
Hey, you-you sure you're okay?
594
00:26:58,303 --> 00:26:59,571
Where have you been all day?
595
00:26:59,595 --> 00:27:01,673
Yeah, I was... I'm fine.
I was trying to find
596
00:27:01,697 --> 00:27:03,776
the flower shop Tyson worked at.
597
00:27:03,800 --> 00:27:05,021
Did you find it?
598
00:27:05,045 --> 00:27:06,779
Yeah. He did deliveries for this place
599
00:27:06,803 --> 00:27:10,182
called Clover Flora or something.
600
00:27:10,206 --> 00:27:11,583
Really?
601
00:27:11,607 --> 00:27:13,018
Yeah, you know it?
602
00:27:13,042 --> 00:27:14,686
I, uh, yeah, I-I know a guy
603
00:27:14,710 --> 00:27:16,755
that buys his Molly from Clover Flora.
604
00:27:16,779 --> 00:27:18,090
I'm pretty sure it's a front.
605
00:27:18,114 --> 00:27:20,292
Wait, wait, wait. That, um...
606
00:27:20,316 --> 00:27:22,194
You think that place is a drug front?
607
00:27:22,410 --> 00:27:24,029
Pretty sure.
608
00:27:24,053 --> 00:27:26,581
Okay, Max, I got to go. Sorry.
609
00:27:27,990 --> 00:27:29,084
Murph...
610
00:27:30,726 --> 00:27:32,128
Okay.
611
00:27:33,963 --> 00:27:35,908
We got to bounce, now.
612
00:27:35,932 --> 00:27:37,638
Hey, hold up, man, we still got
half our stash left.
613
00:27:37,662 --> 00:27:39,211
Cops are gonna be here any minute.
614
00:27:39,235 --> 00:27:41,313
We can take them. All right, we're armed.
615
00:27:41,337 --> 00:27:43,482
- Man, we can't leave all that product.
- What? No.
616
00:27:43,506 --> 00:27:45,384
No, we can't take them,
Wesley, all right?
617
00:27:45,408 --> 00:27:46,585
I'm not dying here tonight.
618
00:27:46,609 --> 00:27:47,953
Don't be such a bitch, man.
619
00:27:47,977 --> 00:27:49,555
You think you're a hot shot?
You ain't nothing
620
00:27:49,579 --> 00:27:51,223
but a small-time runner
who had a good couple of weeks.
621
00:27:51,247 --> 00:27:53,058
And you're just an old man
who can't keep up.
622
00:27:53,082 --> 00:27:55,294
I get it. You're Nia's little
lapdog, but I run things.
623
00:27:55,318 --> 00:27:56,450
Max, drive.
624
00:28:21,177 --> 00:28:22,595
Felix.
625
00:28:23,379 --> 00:28:25,257
I'm so sorry.
626
00:28:25,281 --> 00:28:27,860
Apology accepted. You can leave.
627
00:28:27,884 --> 00:28:31,196
I don't feel like you actually
accepted my apology.
628
00:28:31,220 --> 00:28:32,865
Honestly, you're pretty low
629
00:28:32,889 --> 00:28:34,967
on the list of things
upsetting me right now, okay?
630
00:28:34,991 --> 00:28:36,301
Great, now my knife is dirty.
631
00:28:36,325 --> 00:28:38,259
- I'll...
- No, I got it.
632
00:28:39,562 --> 00:28:42,674
Okay. Okay, it's okay.
633
00:28:42,698 --> 00:28:44,989
Everything is falling apart.
634
00:28:45,013 --> 00:28:47,720
- I'm gonna make this for you.
- No, I'm fine. I got it, okay?
635
00:28:47,744 --> 00:28:49,982
- Felix?
- What?
636
00:28:50,006 --> 00:28:52,643
You are sad, and that's okay,
637
00:28:52,667 --> 00:28:55,320
but I'm-I'm gonna make you food
638
00:28:55,344 --> 00:28:57,672
because that's-that's what I do.
639
00:28:58,748 --> 00:29:00,314
Okay?
640
00:29:04,720 --> 00:29:07,466
Okay. No cheese, though,
'cause I have a lactose thing.
641
00:29:07,490 --> 00:29:09,893
- Oh, okay.
- And easy on the lettuce.
642
00:29:11,060 --> 00:29:12,337
I'm allergic
643
00:29:12,361 --> 00:29:14,962
to mayo, so... Just...
644
00:29:19,602 --> 00:29:21,046
Thank you.
645
00:29:23,072 --> 00:29:25,700
Come here. Come here.
646
00:29:30,846 --> 00:29:33,314
You're gonna be okay.
647
00:29:40,456 --> 00:29:42,175
That can't happen again.
648
00:29:42,625 --> 00:29:44,536
I don't want you using my truck for this.
649
00:29:44,560 --> 00:29:46,071
Who do you think pays for this thing?
650
00:29:46,095 --> 00:29:47,805
I clean your money.
651
00:29:48,297 --> 00:29:50,108
That doesn't mean you own
my time or my truck
652
00:29:50,132 --> 00:29:51,877
or anything else about my life.
653
00:29:51,901 --> 00:29:56,615
I'm sorry you got it bad
for Murphy, but it's over.
654
00:29:56,639 --> 00:29:58,417
I'm not playing.
655
00:29:58,441 --> 00:30:00,452
There are people above me
calling the shots.
656
00:30:00,476 --> 00:30:02,007
You need to walk away.
657
00:30:02,820 --> 00:30:04,260
I can't do that.
658
00:30:04,656 --> 00:30:06,258
And if you were in my position,
659
00:30:06,282 --> 00:30:08,215
you'd say the same thing.
660
00:30:15,651 --> 00:30:19,531
As far as I know,
you guys don't talk. We clear?
661
00:30:19,556 --> 00:30:20,922
Done.
662
00:30:36,612 --> 00:30:38,223
Hey, man.
663
00:30:38,247 --> 00:30:41,093
What up? Talk to your people?
664
00:30:41,117 --> 00:30:42,694
Yeah, they're-they're good.
665
00:30:42,718 --> 00:30:44,062
Oh, really?
666
00:30:44,086 --> 00:30:47,265
Yeah. Darnell said I could work
for you on the side, no problem.
667
00:30:47,289 --> 00:30:49,401
- No problem?
- Yeah.
668
00:30:49,425 --> 00:30:52,237
We're operating on different territory.
669
00:30:52,261 --> 00:30:54,194
It's a different business.
670
00:30:58,100 --> 00:31:00,878
All right. Welcome aboard.
671
00:31:03,539 --> 00:31:05,917
- Hello?
- Oh, you.
672
00:31:05,941 --> 00:31:07,218
We're closing.
673
00:31:08,778 --> 00:31:11,089
Sell any drugs today?
674
00:31:11,113 --> 00:31:13,091
I don't know what you're
talking about, lady.
675
00:31:13,115 --> 00:31:14,581
This is a flower shop.
676
00:31:16,652 --> 00:31:17,896
So, look, I know
677
00:31:17,920 --> 00:31:20,699
this is a front, and I also know
that Tyson used to sell
678
00:31:20,723 --> 00:31:22,300
drugs for you. Okay?
679
00:31:22,324 --> 00:31:25,592
So what I want is for you
to tell me exactly...
680
00:31:28,864 --> 00:31:31,932
Oh, thank God.
681
00:31:33,235 --> 00:31:35,814
Can I use your bathroom, please?
682
00:31:35,838 --> 00:31:37,916
No. Employees only.
683
00:31:37,940 --> 00:31:39,606
Okay, well, I just started my period.
684
00:31:40,910 --> 00:31:42,387
My beautiful, beautiful... thank God...
685
00:31:42,411 --> 00:31:43,777
sweet, beautiful period.
686
00:31:45,247 --> 00:31:47,526
So if you don't want
blood on your floor...
687
00:31:47,550 --> 00:31:48,885
Open camera.
688
00:31:51,888 --> 00:31:54,499
Send to Jess.
689
00:31:54,523 --> 00:31:58,436
New text from Jess.
"Congratulations."
690
00:32:01,030 --> 00:32:05,210
Uh, reply: "I'm sorry about today.
691
00:32:05,651 --> 00:32:08,146
I love you more than the baby
I almost had."
692
00:32:08,170 --> 00:32:09,572
Send.
693
00:32:11,373 --> 00:32:13,151
New text from Jess.
694
00:32:13,175 --> 00:32:15,328
"I love you, too, idiot."
695
00:32:19,572 --> 00:32:21,250
Hell yeah.
696
00:32:22,835 --> 00:32:24,529
You know, I honestly
don't know what we did
697
00:32:24,553 --> 00:32:25,931
to deserve this break, Pretzel,
698
00:32:25,955 --> 00:32:29,246
but you're gonna remain an only child.
699
00:32:29,270 --> 00:32:32,771
And I am going to look into an IUD,
700
00:32:32,795 --> 00:32:36,508
because we are never doing this again.
701
00:32:36,532 --> 00:32:38,543
Whoa, whoa, what the hell?
702
00:32:38,567 --> 00:32:40,512
You stole our spot,
now give me your stash!
703
00:32:40,536 --> 00:32:42,180
No! Get off!
704
00:32:42,204 --> 00:32:44,238
Don't smash the... hey!
705
00:32:45,775 --> 00:32:48,053
I said give me your stash, now!
706
00:33:01,257 --> 00:33:02,734
Come on, boy. Come on.
707
00:33:02,758 --> 00:33:05,092
Come on, come on.
708
00:33:07,296 --> 00:33:09,107
Pretzel.
709
00:33:09,131 --> 00:33:11,042
Pretzel, come on. Up, up.
710
00:33:11,066 --> 00:33:12,218
Pretzel wants up?
711
00:33:15,738 --> 00:33:17,204
Shh.
712
00:34:01,506 --> 00:34:02,499
Hello?
713
00:34:04,977 --> 00:34:06,440
Hello?
714
00:34:07,713 --> 00:34:10,109
Find outside, Pretzel. Find outside.
715
00:34:11,735 --> 00:34:13,817
Pretzel, go forward. Forward, Pretzel.
716
00:34:15,118 --> 00:34:16,864
Forward, Pretzel.
717
00:34:16,888 --> 00:34:18,488
Go, Pretzel, forward.
718
00:34:20,626 --> 00:34:22,246
Hello?
719
00:34:31,255 --> 00:34:32,736
Hello?
720
00:34:35,173 --> 00:34:37,464
Is anyone there?
721
00:34:37,488 --> 00:34:39,676
Hello?
722
00:35:00,699 --> 00:35:02,411
You okay?
723
00:35:03,175 --> 00:35:05,623
Hello?
724
00:35:18,250 --> 00:35:19,994
Call 911.
725
00:35:20,018 --> 00:35:22,196
Calling 911.
726
00:35:24,022 --> 00:35:25,643
911, please hold.
727
00:35:26,291 --> 00:35:27,770
Hold?
728
00:35:31,930 --> 00:35:35,576
When I met you, I thought
you were crushing on Murphy.
729
00:35:35,600 --> 00:35:37,011
No.
730
00:35:37,035 --> 00:35:39,202
Murphy and I are friends.
731
00:35:42,574 --> 00:35:44,146
You're not, like,
secretly married, right?
732
00:35:44,170 --> 00:35:45,637
Not that I'm aware of, no.
733
00:35:45,681 --> 00:35:48,222
Are you addicted to weird porn?
734
00:35:48,246 --> 00:35:49,957
- Uh...
- Are you a serial killer?
735
00:35:49,981 --> 00:35:51,959
I mean, you can...
I can take it, come on.
736
00:35:51,983 --> 00:35:53,296
What's wrong with you?
737
00:35:54,152 --> 00:35:55,763
You know, I, uh...
738
00:35:55,787 --> 00:35:57,865
I don't floss.
739
00:35:57,889 --> 00:36:02,358
And I, uh, I lie to my
dentist when she asks, so...
740
00:36:03,595 --> 00:36:05,573
You're disgusting. I want out.
741
00:36:08,352 --> 00:36:09,877
What are you doing?
742
00:36:09,901 --> 00:36:11,022
I don't know.
743
00:36:30,822 --> 00:36:32,233
I do not need to answer this.
744
00:36:32,257 --> 00:36:33,935
It's fine. You guys are friends.
745
00:36:34,628 --> 00:36:36,839
Just... see what she wants.
746
00:36:37,536 --> 00:36:39,448
Hello, Murphy. What's happening?
747
00:36:39,865 --> 00:36:41,075
Dean, I think someone got shot.
748
00:36:41,099 --> 00:36:42,553
What? Where are you?
749
00:36:43,929 --> 00:36:47,381
At some flower shop.
It's called Clover Flora.
750
00:36:47,405 --> 00:36:48,743
Is he still breathing?
751
00:36:48,767 --> 00:36:50,436
I can't tell if he's breathing, I...
752
00:36:51,543 --> 00:36:53,755
I just felt all this blood,
I don't-I don't...
753
00:36:53,779 --> 00:36:55,156
I'm gonna call an ambulance.
754
00:36:55,180 --> 00:36:57,802
It's gonna be fine. Try not to
panic, but you need t-to see
755
00:36:57,826 --> 00:36:59,327
if he's still breathing.
756
00:36:59,351 --> 00:37:00,613
Uh, feel for a pulse.
757
00:37:09,205 --> 00:37:10,664
He's dead.
758
00:37:11,963 --> 00:37:13,941
He's definitely, definitely dead.
759
00:37:13,965 --> 00:37:15,669
All right, look, I'm on my way.
760
00:37:25,210 --> 00:37:27,188
- I'm sorry, I...
- No, no.
761
00:37:27,212 --> 00:37:29,624
It sounds like you've got to go.
762
00:37:29,648 --> 00:37:31,993
Sorry.
763
00:37:44,663 --> 00:37:45,825
Thank you.
764
00:37:47,265 --> 00:37:49,677
Come on, Jules.
765
00:37:49,701 --> 00:37:51,622
You know I didn't plan that.
766
00:37:53,038 --> 00:37:55,650
I know you're a criminal,
and I know I helped you.
767
00:37:55,674 --> 00:37:57,318
I didn't ask you to do that.
768
00:37:57,342 --> 00:37:59,545
What was my alternative,
hear you died in a shootout?
769
00:37:59,569 --> 00:38:00,979
I can take care of myself.
770
00:38:01,003 --> 00:38:03,691
You put me in an impossible position.
771
00:38:04,135 --> 00:38:05,993
And what really scares me
772
00:38:06,017 --> 00:38:07,929
is I didn't even hesitate.
773
00:38:07,953 --> 00:38:10,331
You think this doesn't scare me, too?
774
00:38:10,355 --> 00:38:11,899
Do you know what would happen to me
775
00:38:11,923 --> 00:38:13,728
if Nia found out I was in with a cop?
776
00:38:14,533 --> 00:38:16,712
I wish I didn't love you.
777
00:38:17,229 --> 00:38:20,608
But I do, and I have since I was 14.
778
00:38:27,973 --> 00:38:29,884
So here we are.
779
00:38:31,885 --> 00:38:33,414
Here we are.
780
00:38:36,715 --> 00:38:39,215
I picked up that lasagna bolognese.
781
00:39:05,866 --> 00:39:07,156
So...
782
00:39:08,113 --> 00:39:09,657
Get some rest.
783
00:39:09,681 --> 00:39:11,504
We can deal with everything else
in the morning.
784
00:39:13,201 --> 00:39:14,751
Okay.
785
00:39:30,602 --> 00:39:32,513
Murphy, what the hell?
786
00:39:32,537 --> 00:39:34,266
It's okay. I'm okay.
787
00:39:40,378 --> 00:39:42,278
I'm gonna head out. Uh...
788
00:39:44,449 --> 00:39:45,826
Thanks for bringing her home.
789
00:39:47,852 --> 00:39:50,586
- Thank you.
- Of course.
790
00:40:03,535 --> 00:40:05,468
Here's more tea.
791
00:40:07,739 --> 00:40:10,940
I'm telling you, this guy
felt different than Tyson.
792
00:40:13,411 --> 00:40:16,559
I knew he was dead the moment I felt him.
793
00:40:17,615 --> 00:40:21,230
His face was, like, tense
794
00:40:22,253 --> 00:40:23,440
and colder.
795
00:40:24,689 --> 00:40:25,985
A lot colder.
796
00:40:26,691 --> 00:40:28,904
And Tyson was outside
in the freezing weather.
797
00:40:29,989 --> 00:40:32,473
So you're saying...?
798
00:40:34,499 --> 00:40:38,479
I think he was alive
in the alley and then ran away.
799
00:40:39,248 --> 00:40:40,785
Whoa.
800
00:40:40,809 --> 00:40:44,018
I mean, it makes sense why they
didn't find his body, you know?
801
00:40:52,617 --> 00:40:55,551
And wherever he is, he doesn't
want to be found, but...
802
00:41:02,560 --> 00:41:05,482
I think, I think maybe he's okay.
803
00:41:06,264 --> 00:41:08,743
What do you think's inside here, man?
804
00:41:08,767 --> 00:41:11,167
I don't know, man, but this is heavy.
55733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.