Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,517 --> 00:00:29,318
Nogle gange er det sv�rt
at skelne mellem de levende og d�de.
2
00:00:32,323 --> 00:00:34,590
De fleste er bange for d�den.
3
00:00:35,626 --> 00:00:40,863
Ikke mig.
Jeg ser d�de folk hele tiden.
4
00:00:40,865 --> 00:00:44,059
Denne historie har ikke
en sukkers�d slutning.
5
00:00:44,567 --> 00:00:46,537
Ikke alle overlever.
6
00:00:47,271 --> 00:00:50,113
Men igen,
efter hvad jeg har set, -
7
00:00:50,862 --> 00:00:53,675
- er d�den n�ppe
som vi g�r og tror.
8
00:00:56,623 --> 00:00:59,514
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
9
00:02:34,777 --> 00:02:36,685
Er det her?
10
00:02:37,781 --> 00:02:39,881
Jeg hader det her sted.
11
00:02:39,883 --> 00:02:43,500
- Er det ikke st�rre?
- Den h�rer du tit.
12
00:02:44,521 --> 00:02:47,855
Luk r�ven.
Man skal ikke grine af stedet.
13
00:02:50,027 --> 00:02:52,410
Jeg er ikke bange for en gammel mand.
14
00:02:54,365 --> 00:02:56,649
S� er du dum som sm�r.
15
00:02:56,784 --> 00:02:59,108
Du ved ikke, hvad der foreg�r derinde.
16
00:02:59,343 --> 00:03:02,582
Jeg har h�rt, at han spiser dem.
Alts� tilbereder dem.
17
00:03:03,974 --> 00:03:06,241
Ved du, hvorfor de kalder ham
den s�de slagter?
18
00:03:06,343 --> 00:03:08,305
For ham er blod s�dt.
19
00:03:08,479 --> 00:03:12,048
Han har badet i det i �revis.
20
00:03:13,016 --> 00:03:17,020
Terrance gik engang derind.
Han syede folk sammen ude bagved.
21
00:03:17,021 --> 00:03:19,208
Ligesom Frankenstein.
22
00:03:19,390 --> 00:03:22,322
T�nk lige over det,
f�r du g�r noget dumt.
23
00:04:14,410 --> 00:04:15,320
Goddag.
24
00:04:16,546 --> 00:04:18,081
Goddag.
25
00:04:19,650 --> 00:04:21,818
Jeg s�ger...
26
00:04:23,553 --> 00:04:25,686
Jeg s�ger slagteren.
27
00:04:26,445 --> 00:04:29,215
- M� jeg sp�rge fra hvem?
- Nej.
28
00:04:29,450 --> 00:04:30,561
Gloria?
29
00:04:32,662 --> 00:04:35,008
Hvad har jeg sagt om at �bne d�ren?
30
00:04:35,532 --> 00:04:36,631
G� ind.
31
00:04:44,575 --> 00:04:45,976
S�d t�s.
32
00:04:46,577 --> 00:04:48,489
Er hun din?
33
00:04:50,113 --> 00:04:53,382
Kan jeg hj�lpe?
34
00:04:53,584 --> 00:04:58,452
Ja, jeg har noget skrald,
der skal v�k.
35
00:04:58,654 --> 00:05:00,579
Det er jeg ked af.
36
00:05:01,029 --> 00:05:03,440
Du b�r ringe efter en skraldebil.
37
00:05:03,724 --> 00:05:07,562
Nej, nej... Chino fortalte,
hvad du g�r.
38
00:05:07,727 --> 00:05:13,492
- Det skal bare g�res.
- Det er ikke en drive-in.
39
00:05:13,770 --> 00:05:17,405
Fjols, ligner jeg en,
der skal have fritter?
40
00:05:29,787 --> 00:05:31,789
S�...
41
00:05:33,724 --> 00:05:34,688
Aftale?
42
00:05:38,429 --> 00:05:42,000
Det er l�jtnanten.
Vi k�rer h�vntogter.
43
00:05:43,234 --> 00:05:46,940
Bare rolig,
ingen vil kunne spore ham hertil.
44
00:05:50,974 --> 00:05:52,006
Hvad er det?
45
00:05:52,909 --> 00:05:55,209
Undskyld?
46
00:05:55,611 --> 00:05:59,858
- Ingen b�rn. Han er kun en kn�gt.
- Ikke l�ngere.
47
00:06:00,683 --> 00:06:04,309
Jeg tager ham ikke.
Reglerne siger, ingen b�rn.
48
00:06:04,444 --> 00:06:08,147
Vi kender godt reglerne.
Dette skal g�res.
49
00:06:08,459 --> 00:06:10,659
Der er ingen udvej.
50
00:06:11,094 --> 00:06:12,426
Jo, det er der.
51
00:06:13,663 --> 00:06:15,831
G�r det for din datters skyld.
52
00:06:18,167 --> 00:06:19,200
Undskyld?
53
00:06:20,137 --> 00:06:24,160
Hvis ikke for dig selv,
s� g�r det for din datters skyld.
54
00:06:24,608 --> 00:06:28,195
Som sagt, hun er en s�d t�s.
55
00:06:30,746 --> 00:06:32,702
Har vi en aftale?
56
00:06:41,524 --> 00:06:44,937
Ligene bliver her.
Pengene?
57
00:06:46,728 --> 00:06:49,462
Det er op til dig selv.
58
00:06:49,766 --> 00:06:53,534
Vi ved begge to,
at du ikke har noget valg.
59
00:07:27,938 --> 00:07:30,205
Hvad er historien bag?
60
00:07:31,207 --> 00:07:35,609
Det er ligegyldigt.
61
00:07:35,611 --> 00:07:37,225
M� jeg hj�lpe?
62
00:07:59,870 --> 00:08:01,461
Det er nok for i aften.
63
00:12:33,009 --> 00:12:35,699
Du m� slappe helt af.
64
00:12:41,617 --> 00:12:42,483
Nej...
65
00:12:44,187 --> 00:12:46,166
Nej, nej, nej...
66
00:13:35,538 --> 00:13:38,042
Bare rolig, jeg tager mig af det.
67
00:13:49,484 --> 00:13:54,782
- Jeg h�ber for dig, han klarer den.
- Fuck dig. Det g�r han.
68
00:13:55,324 --> 00:13:57,493
Og hvis han ikke kommer tilbage?
69
00:14:00,063 --> 00:14:02,934
S� g�r vi ind efter ham.
70
00:14:18,414 --> 00:14:19,295
Pis!
71
00:16:04,495 --> 00:16:07,465
Hvis du ikke slapper af,
s� ryger stingene op.
72
00:16:07,823 --> 00:16:09,471
Lad v�re.
73
00:16:09,735 --> 00:16:11,262
Du g�r det bare v�rre.
74
00:16:11,597 --> 00:16:14,765
Slap nu af.
Du har mistet meget blod.
75
00:16:19,568 --> 00:16:22,244
Rolig nu.
76
00:16:28,544 --> 00:16:30,500
Hun har �delagt mors kjole.
77
00:16:32,414 --> 00:16:34,262
Det g�r af i vask.
78
00:16:35,117 --> 00:16:37,284
Det g�r ingen forskel.
79
00:17:20,729 --> 00:17:22,959
Du glemte blod p� gulvet.
80
00:17:24,766 --> 00:17:26,760
Du m� v�re mere forsigtig.
81
00:17:34,209 --> 00:17:36,045
Hvad g�r vi med hende?
82
00:17:37,213 --> 00:17:41,793
- Vi s�rger for, hun klarer sig.
- Og hvad s�?
83
00:17:42,851 --> 00:17:44,886
Jeg kan ikke lide hende.
84
00:17:45,252 --> 00:17:47,254
Hun er bange.
85
00:17:47,256 --> 00:17:49,778
Mor ville heller ikke
have haft hende her.
86
00:17:50,759 --> 00:17:53,345
- Det ville hun ikke.
- Det g�r nok.
87
00:17:53,480 --> 00:17:55,227
Du siger altid, at det er slemme folk.
88
00:17:55,429 --> 00:17:58,099
- Hvad hvis hun g�r os noget?
- Hun er bundet.
89
00:17:58,901 --> 00:18:00,870
Du kender hende ikke.
90
00:18:01,170 --> 00:18:04,024
- Mor ville ikke...
- Hun er her ikke, vel?
91
00:18:05,742 --> 00:18:08,181
Du skulle have ladet hende d�.
92
00:18:09,173 --> 00:18:12,850
Gloria, jeg er ikke noget monster.
93
00:18:13,882 --> 00:18:16,528
Du smelter folk i baglokalet.
94
00:18:18,188 --> 00:18:23,823
D�de folk.
Hvis vi ikke redder hende, -
95
00:18:23,825 --> 00:18:26,290
- s� er vi ikke bedre end dem.
96
00:18:26,696 --> 00:18:28,562
Forst�r du?
97
00:18:29,899 --> 00:18:31,599
Ja?
98
00:18:31,601 --> 00:18:33,071
Okay, far.
99
00:18:41,777 --> 00:18:45,511
Hvis vi bliver tidligt f�rdig,
s� kan vi f� is.
100
00:19:03,666 --> 00:19:04,812
Gloria?
101
00:19:08,604 --> 00:19:10,542
Han er her.
102
00:19:11,873 --> 00:19:13,836
Her er ingen.
103
00:19:21,551 --> 00:19:23,190
Der er ingenting.
104
00:19:23,953 --> 00:19:26,273
Din fantasi laver spilopper igen.
105
00:19:26,421 --> 00:19:30,136
De er her.
Jeg kan se dem overalt.
106
00:20:11,467 --> 00:20:13,628
Er du faldet til ro?
107
00:20:18,640 --> 00:20:22,746
Jeg fjerner det fra munden,
hvis vi laver en aftale.
108
00:20:24,213 --> 00:20:27,964
Sp�rg ikke, hvor du er,
hvorfor eller hvorn�r du m� g�.
109
00:20:28,618 --> 00:20:30,903
Lad v�re at skrige.
Ingen h�rer dig alligevel.
110
00:20:31,021 --> 00:20:35,184
Hvis du skriger,
f�r du bindet for munden igen.
111
00:20:37,826 --> 00:20:41,364
Min datter bor her.
112
00:20:42,531 --> 00:20:44,765
Hvis du s�tter hende i fare, -
113
00:20:44,867 --> 00:20:49,602
- ville du �nske, at du var d�d.
Forst�et?
114
00:20:52,007 --> 00:20:53,907
Forst�r du?
115
00:20:59,849 --> 00:21:01,592
�benbart ikke endnu.
116
00:21:08,658 --> 00:21:12,305
Det er min mors kjole.
Den f�r du ikke lov at beholde.
117
00:21:13,296 --> 00:21:15,596
Lad os f� noget p� det rene.
118
00:21:15,598 --> 00:21:18,576
Det er ikke dit hus
og du er ikke vores g�st.
119
00:21:19,001 --> 00:21:20,720
Du m� ikke v�re p� mit v�relse.
120
00:21:20,867 --> 00:21:25,506
Du m� ikke tage mit t�j, mine b�ger
eller min dukke.
121
00:21:25,608 --> 00:21:28,756
Du m� ikke r�re mine farveblyanter
uden tilladelse.
122
00:21:28,922 --> 00:21:30,588
Og vigtigst af alt...
123
00:21:31,413 --> 00:21:37,728
Du m� aldrig nogensinde
r�re ved min tandb�rste.
124
00:21:40,423 --> 00:21:41,922
Den er pink og bl�.
125
00:21:45,528 --> 00:21:48,401
Nik, hvis du forst�r.
126
00:21:53,735 --> 00:21:58,905
M� jeg r�re dem?
Dine �reringe.
127
00:21:58,907 --> 00:22:00,441
De er smukke.
128
00:22:03,913 --> 00:22:05,445
Han kan ikke h�re dig.
129
00:22:10,453 --> 00:22:14,222
Du m� gerne f� dem.
130
00:22:14,624 --> 00:22:16,016
Seri�st?
131
00:22:19,098 --> 00:22:23,564
- Nej, jeg m� ikke.
- Tag dem bare. G�r det.
132
00:22:25,934 --> 00:22:29,470
Din far opdager det ikke.
Bare rolig.
133
00:22:29,572 --> 00:22:33,729
- Hvordan ved du det?
- M�nd ser ikke s�dan noget.
134
00:22:35,845 --> 00:22:40,047
Kom nu.
De er smukke, ikke?
135
00:22:40,049 --> 00:22:43,453
De vil kl�de dig.
136
00:22:44,686 --> 00:22:46,086
Den her.
137
00:22:47,623 --> 00:22:48,756
S�dan.
138
00:22:52,694 --> 00:22:57,531
De er smukke, ikke?
139
00:22:57,733 --> 00:22:59,201
Jo.
140
00:23:00,136 --> 00:23:05,221
Nej, s�t ikke bindet p� igen.
Det er sv�rt at tr�kke vejret.
141
00:23:07,143 --> 00:23:10,677
Lille pige, kan du l�sne
mine h�nder lidt?
142
00:23:10,900 --> 00:23:12,683
Det g�r ondt.
143
00:23:12,918 --> 00:23:17,718
Jeg hedder Gloria.
Kald mig ikke lille pige.
144
00:23:17,720 --> 00:23:20,520
Gloria. Et smukt navn.
145
00:23:20,522 --> 00:23:25,659
Jeg hedder Jackie.
Kan du l�sne dem en smule?
146
00:23:25,861 --> 00:23:27,689
S� er du s�d?
147
00:23:27,924 --> 00:23:30,463
Bare den ene af dem.
148
00:23:31,867 --> 00:23:34,024
Gloria, kom nu.
149
00:23:35,937 --> 00:23:38,638
Tak for �reringene.
150
00:24:21,417 --> 00:24:26,519
Mor ville ikke have hende her.
Jeg vil ikke have hende her.
151
00:24:28,491 --> 00:24:31,945
Hun skal bare v�k.
Hun h�rer ikke til her.
152
00:24:33,096 --> 00:24:35,530
Hun gr�der og skriger kun.
153
00:24:36,598 --> 00:24:41,160
Han tror, at ved at bestikke mig,
s� kan jeg lide hende.
154
00:24:41,838 --> 00:24:43,636
Han tager fejl.
155
00:24:49,479 --> 00:24:51,045
De er dog flotte.
156
00:24:57,486 --> 00:25:02,653
Det er okay.
Du v�nner dig til dette sted.
157
00:25:04,068 --> 00:25:05,939
Det lover jeg.
158
00:25:44,232 --> 00:25:46,592
Gloria! Morgenmad!
159
00:25:53,943 --> 00:25:54,974
Gloria!
160
00:26:03,586 --> 00:26:05,657
- Er de ikke smukke, far?
- Gloria.
161
00:26:08,657 --> 00:26:10,757
Hvad har du gjort?
162
00:26:10,859 --> 00:26:14,399
- Hvor har du dem fra?
- Jeg fik dem af Jackie.
163
00:26:15,298 --> 00:26:18,731
Hvem er... Jackie?
164
00:26:29,177 --> 00:26:32,284
Hvad pokker t�nkte du p�,
at give en 12-�rig disse...
165
00:26:33,582 --> 00:26:34,981
Jackie.
166
00:26:43,592 --> 00:26:44,792
Gloria!
167
00:26:46,061 --> 00:26:49,057
Hent min f�rstehj�lpskasse i k�lderen.
168
00:26:49,213 --> 00:26:52,399
En hvid metalkasse ved muren.
169
00:26:52,501 --> 00:26:53,585
Gloria!
170
00:26:54,636 --> 00:26:55,988
- K�lderen?
- Ja.
171
00:26:56,430 --> 00:26:59,176
- Nej.
- Gloria.
172
00:26:59,207 --> 00:27:02,662
Hun er i vanskeligheder.
Hent den!
173
00:27:08,850 --> 00:27:10,007
Gloria!
174
00:28:41,871 --> 00:28:43,571
S�t den ned der.
175
00:28:52,354 --> 00:28:53,786
Tror du, at det virker?
176
00:28:53,988 --> 00:28:56,526
Jeg er O-negativ,
s� det finder vi ud af.
177
00:29:00,061 --> 00:29:01,520
Kom nu, Jackie.
178
00:29:06,034 --> 00:29:07,474
Kom nu.
179
00:29:08,369 --> 00:29:11,125
- Jeg har noget.
- Ja?
180
00:29:25,521 --> 00:29:28,486
Jeg m�der ikke mange gode folk.
181
00:29:28,621 --> 00:29:31,888
M�ske derfor,
at min far fors�ger at v�re en.
182
00:29:32,528 --> 00:29:34,260
Jackie klarer sig.
183
00:29:35,530 --> 00:29:39,558
Men det g�r min mors kjole ikke.
Der er pletter p�.
184
00:29:39,902 --> 00:29:42,969
Jeg vil ikke br�nde den,
men blod efterlader spor -
185
00:29:43,071 --> 00:29:49,076
- og vi har regler herude.
Mor elskede den kjole.
186
00:29:52,815 --> 00:29:55,502
Far siger, at Jackie er bange.
187
00:29:56,251 --> 00:29:59,352
Men hvorfor er hun dog bange for os?
188
00:29:59,454 --> 00:30:03,354
Vi er bare en normal familie.
S�dan ser jeg det.
189
00:30:19,739 --> 00:30:21,244
Du er v�gen.
190
00:30:22,144 --> 00:30:23,747
Det er jeg glad for.
191
00:30:24,879 --> 00:30:28,585
Forsigtig. De rev dine sting ud.
192
00:30:30,251 --> 00:30:34,918
Da min far fandt dig,
var du helt hvid.
193
00:30:35,825 --> 00:30:38,676
Nogle gange t�nker jeg ikke klart.
194
00:30:39,361 --> 00:30:41,184
Her er noget vand.
195
00:30:41,830 --> 00:30:43,766
Tak.
196
00:30:53,375 --> 00:30:56,846
- Er det din mor?
- Ja.
197
00:30:58,981 --> 00:31:02,345
Ved hun, hvad din far
har lokket dig ud i?
198
00:31:02,835 --> 00:31:07,354
Hun ville aldrig lade min far
have lig i huset.
199
00:31:11,894 --> 00:31:16,430
Leuk�mi g�r mennesker kede af det.
200
00:31:16,432 --> 00:31:18,661
Det g�r det.
201
00:31:22,203 --> 00:31:24,482
De kl�der dig.
202
00:31:25,206 --> 00:31:31,079
Jeg gjorde det i morges.
Min far blev ikke glad.
203
00:31:31,961 --> 00:31:36,670
Han bad mig tage dem ud,
men du skulle se dem f�rst.
204
00:31:39,454 --> 00:31:40,921
Jeg b�r hente ham.
205
00:31:40,923 --> 00:31:43,792
Vent... Nej, det beh�ver du ikke.
206
00:31:44,059 --> 00:31:46,280
Han ville vide, hvis du v�gnede.
207
00:31:46,462 --> 00:31:49,363
Men vent lidt.
Vent, vent, vent.
208
00:31:49,691 --> 00:31:52,713
- Du beh�ver ikke.
- Far! Hun er v�gen!
209
00:32:00,108 --> 00:32:02,278
Hvordan har du det?
210
00:32:07,448 --> 00:32:10,138
Du er �benbart mere snakkesalig
med min datter.
211
00:32:15,590 --> 00:32:19,362
- Hvad vil du med mig?
- Jeg g�r dig ikke fortr�d.
212
00:32:19,497 --> 00:32:21,428
Hvorfor m� jeg ikke g�?
213
00:32:21,430 --> 00:32:23,744
De folk, der afleverede dig her, -
214
00:32:24,123 --> 00:32:27,267
- antager jeg, at de vil se dig d�d.
215
00:32:27,269 --> 00:32:30,644
De kan nok ikke lide,
at jeg har lavet om p� det.
216
00:32:30,779 --> 00:32:34,433
- Afleveret mig? Hvorfor her?
- Det g�r folk.
217
00:32:35,511 --> 00:32:37,611
De smider lig foran min d�r.
218
00:32:41,383 --> 00:32:46,019
Vent. Du er ham.
219
00:32:47,188 --> 00:32:50,104
Du er ham den s�de...
220
00:32:50,291 --> 00:32:52,124
Den s�de slagter.
221
00:32:52,126 --> 00:32:55,082
Du �der mig ikke, vel?
222
00:32:55,196 --> 00:33:00,694
Den gruppe, der kom med dig og
den anden, troede I var d�de.
223
00:33:01,369 --> 00:33:06,073
Den anden? Min k�reste?
224
00:33:06,075 --> 00:33:08,866
Han har et kors under det ene �je.
225
00:33:08,978 --> 00:33:11,038
- S� du ham?
- Nej.
226
00:33:17,086 --> 00:33:20,422
Hvad s� nu?
Vil du kneppe mig eller hvad?
227
00:33:23,992 --> 00:33:28,362
Hvis du ikke skal have bind for munden,
kan du s� opf�re dig p�nt?
228
00:33:28,364 --> 00:33:30,230
Jeg skal ingen steder.
229
00:33:30,232 --> 00:33:33,093
Du skal ikke v�re her meget l�ngere.
230
00:33:34,603 --> 00:33:37,636
Jeg er glad for, at du er i bedring.
231
00:33:54,223 --> 00:33:55,388
V�rsgo.
232
00:33:57,626 --> 00:34:01,335
Fra solopgang til solnedgang.
233
00:34:03,765 --> 00:34:07,997
Fra solopgang til solnedgang.
234
00:34:09,537 --> 00:34:13,473
En dag bliver du for gammel
til m�lk og sm�kager.
235
00:34:15,176 --> 00:34:16,375
Hvorfor?
236
00:34:17,546 --> 00:34:19,446
Du er ikke.
237
00:34:26,488 --> 00:34:28,383
Far?
238
00:34:28,790 --> 00:34:31,825
Vil du savne det her?
239
00:34:32,937 --> 00:34:37,378
Vi tager de gode minder
og gemmer dem heroppe.
240
00:34:45,307 --> 00:34:48,422
- Hvor meget mangler du at pakke?
- Ikke meget.
241
00:34:55,149 --> 00:34:57,135
- Far?
- Ja?
242
00:34:58,319 --> 00:35:01,106
Jeg t�nkte...
243
00:35:02,557 --> 00:35:07,794
At m�ske kan Jackie komme med os?
244
00:35:11,700 --> 00:35:14,234
Nej, det tror jeg ikke.
245
00:35:14,236 --> 00:35:17,567
- Hvorfor ikke?
- Det vil hun nok ikke.
246
00:35:18,439 --> 00:35:21,540
Det tror jeg.
Hun har brug for os.
247
00:35:29,517 --> 00:35:31,617
Fort�l igen om El Paso.
248
00:35:34,222 --> 00:35:35,589
El Paso.
249
00:35:39,394 --> 00:35:43,308
Ved daggry ser man solen titte
frem over bjergene -
250
00:35:43,543 --> 00:35:46,340
- og kaster lange skygger over �rkenen.
251
00:35:46,602 --> 00:35:51,905
Den friske luft smager af for�r -
252
00:35:52,307 --> 00:35:54,107
- efter en lang regnvejrskylle.
253
00:35:56,444 --> 00:35:58,839
Og ingen sne.
254
00:36:00,149 --> 00:36:01,480
Ingen sne.
255
00:36:13,694 --> 00:36:15,828
Hvordan har du det?
256
00:36:16,030 --> 00:36:20,968
Udm�rket. Du kan i hvert fald
lukke et skudhuld.
257
00:36:22,470 --> 00:36:25,373
Jeg �ver mig meget p�
min datters dukker.
258
00:36:26,475 --> 00:36:28,344
M� jeg?
259
00:36:30,345 --> 00:36:31,613
Okay.
260
00:36:37,719 --> 00:36:41,663
Du virker slet ikke,
som de rygter der g�r.
261
00:36:41,923 --> 00:36:44,606
Det er heller ikke mit valg.
262
00:36:46,227 --> 00:36:48,330
Hvorfor g�r du det s�?
263
00:36:49,531 --> 00:36:54,134
Det ville jeg heller ikke,
det skete bare.
264
00:36:54,336 --> 00:37:00,210
Jeg var lykkelig gift engang.
265
00:37:01,542 --> 00:37:03,479
Hun var smuk.
266
00:37:04,812 --> 00:37:08,515
Hun blev alvorligt syg.
Leuk�mi.
267
00:37:11,584 --> 00:37:15,506
Den ene aften p� hospitalet, -
268
00:37:15,877 --> 00:37:18,823
- kom der en fyr,
hvis ven var blevet skudt -
269
00:37:18,958 --> 00:37:23,597
- i en jagtulykke
og havde brug for min hj�lp.
270
00:37:23,899 --> 00:37:29,536
Jeg gjorde, hvad jeg kunne,
men det var for sent.
271
00:37:29,738 --> 00:37:32,674
Han d�de p� mit bord.
272
00:37:32,941 --> 00:37:37,465
Da jeg ville ringe til politiet
tr�kker den anden en pistol.
273
00:37:38,914 --> 00:37:41,481
De var ikke j�gere.
274
00:37:41,883 --> 00:37:44,685
Det var et r�veri, der var g�et galt.
275
00:37:47,888 --> 00:37:53,561
Han holdt os her i dagevis
i skjul for politiet.
276
00:37:54,363 --> 00:37:58,109
Hans ven begyndte at r�dne.
277
00:37:59,368 --> 00:38:03,678
Jeg har en gammel ovn i k�lderen.
278
00:38:06,408 --> 00:38:08,345
Jeg br�ndte liget.
279
00:38:08,910 --> 00:38:10,876
Hvad skete der med den anden?
280
00:38:14,348 --> 00:38:16,267
Da det hele havde lagt sig, -
281
00:38:17,465 --> 00:38:21,863
- gav han mig $10.000
af de stj�lne penge.
282
00:38:22,524 --> 00:38:25,037
Det var et slags honorar -
283
00:38:26,749 --> 00:38:33,937
- og hvis jeg ringede efter politiet,
ville han g� efter min datter.
284
00:38:35,537 --> 00:38:38,746
De faldt faktisk p� et t�rt sted.
285
00:38:39,111 --> 00:38:43,194
Vi kunne ikke betale kr�ftbehandlingen
og stod til at miste g�rden...
286
00:38:43,845 --> 00:38:47,190
- Det var...
- N�dvendigt.
287
00:38:48,850 --> 00:38:50,616
Men s� d�de Abby.
288
00:38:53,689 --> 00:38:57,057
Og ligene fortsatte med at dukke op.
289
00:38:57,259 --> 00:39:02,784
Jeg kunne intet stille op.
Hvis jeg n�gtede, -
290
00:39:03,198 --> 00:39:06,057
- s� satte jeg Glorias liv p� spil.
291
00:39:10,504 --> 00:39:14,845
Hun har set s� meget d�d her i huset.
292
00:39:18,513 --> 00:39:22,349
Hun siger endda,
at hun ofte ser dem.
293
00:39:22,751 --> 00:39:29,989
At huset er...
Jeg m� have hende v�k herfra.
294
00:39:38,367 --> 00:39:41,901
Men hvad med dig?
295
00:39:41,903 --> 00:39:45,174
- Hvordan g�r du det?
- Hvad?
296
00:39:45,707 --> 00:39:50,369
Det er ikke gode folk, der ender her,
hverken d�de eller levende.
297
00:39:51,713 --> 00:39:54,779
Fordi du hj�lper mig,
s� kender du mig nu?
298
00:39:54,914 --> 00:39:57,616
Jeg kan godt kende sm�kriminelle.
299
00:39:57,618 --> 00:40:00,653
Stoffer, penge, d�d,
forfra igen.
300
00:40:00,655 --> 00:40:03,849
Du skal vist ikke lege pr�st.
301
00:40:04,123 --> 00:40:06,558
Jeg er helt enig.
302
00:40:06,560 --> 00:40:10,491
- Jeg har aldrig sl�et nogen ihjel.
- M�ske. M�ske ikke.
303
00:40:10,664 --> 00:40:13,566
Hvad med dig?
Du sk�rer folk op.
304
00:40:13,568 --> 00:40:16,669
- De er allerede d�de.
- Bilder du dig selv det ind?
305
00:40:16,671 --> 00:40:21,191
- Det er n�dvendigt for at leve.
- Samme her.
306
00:40:22,176 --> 00:40:26,513
Vi har alle mistet folk.
Tror du, at du er den eneste, -
307
00:40:26,515 --> 00:40:30,683
- der er tvunget til en livsstil?
Lig eller ej, -
308
00:40:30,685 --> 00:40:36,122
- tror du, dette er et h�rdt liv?
Du ved ikke en pind.
309
00:40:36,124 --> 00:40:40,698
Pr�v at leve derude i en uge,
s� kan vi tale i samme sprog.
310
00:40:41,129 --> 00:40:44,376
Du kender hverken mig
eller de folk, du sk�rer i.
311
00:40:44,533 --> 00:40:48,237
Du kan ikke d�mme mig
eller hvad jeg g�r.
312
00:40:49,738 --> 00:40:53,117
Det er ikke mig, der hakker
fremmede i sm�stykker.
313
00:40:56,510 --> 00:40:58,076
F� udhvilet.
314
00:41:17,731 --> 00:41:20,270
Skal Jackie tage med os?
315
00:41:21,970 --> 00:41:25,498
Hun er ikke s� slem som i starten.
316
00:41:27,642 --> 00:41:29,870
Det er rart, at hun er her.
317
00:41:43,524 --> 00:41:48,268
Det var s�dt sagt, men jeg m� rejse.
318
00:41:49,597 --> 00:41:54,868
Ja... Jeg vil ogs� savne dig.
319
00:43:23,725 --> 00:43:25,991
Jeg ved ikke, hvad der er galt med mig.
320
00:43:30,564 --> 00:43:34,333
Kom her, lille skat.
321
00:43:34,635 --> 00:43:36,669
Kom her.
322
00:43:39,841 --> 00:43:41,709
Hvor gammel er du?
323
00:43:44,182 --> 00:43:46,150
12 �r.
324
00:43:47,115 --> 00:43:50,082
Der er intet galt med dig.
Du er perfekt.
325
00:43:52,653 --> 00:43:53,752
Ja.
326
00:43:55,189 --> 00:43:57,889
Bare rolig. Det skal nok g�.
327
00:44:00,394 --> 00:44:04,934
Jeg kan hj�lpe dig,
men s� skal du hente noget for mig.
328
00:44:06,066 --> 00:44:07,385
Okay?
329
00:44:07,820 --> 00:44:08,968
Okay.
330
00:45:46,801 --> 00:45:49,590
Ja. �bn den.
331
00:45:50,472 --> 00:45:52,100
Smid det hele ud p� sengen.
332
00:45:52,941 --> 00:45:55,274
Den ligger nok nederst.
333
00:46:01,149 --> 00:46:05,417
Der er den. �bn den.
334
00:46:10,024 --> 00:46:14,295
Du har f�et din menstruation.
335
00:46:14,666 --> 00:46:18,539
Det sker for alle piger.
336
00:46:19,633 --> 00:46:23,036
Hvis du f�r problemer,
s� kom tilbage.
337
00:46:23,338 --> 00:46:25,526
- Forst�r du?
- Ja.
338
00:46:32,814 --> 00:46:34,046
Tak.
339
00:47:22,397 --> 00:47:24,068
Hallo?
340
00:47:24,531 --> 00:47:25,919
Hallo?
341
00:47:26,133 --> 00:47:28,607
Skat, er det dig?
342
00:47:29,336 --> 00:47:31,402
Vent... Jackie?
343
00:47:31,897 --> 00:47:35,569
Hj�lp mig. Jeg ved ikke,
hvad han vil g�re ved mig.
344
00:47:35,865 --> 00:47:37,522
Rolig nu.
345
00:47:38,513 --> 00:47:42,625
- Hvor er du? Er du uskadt?
- Aner det ikke. Jeg er bundet.
346
00:47:42,760 --> 00:47:44,450
Jeg ved ikke, hvad han vil.
347
00:47:44,452 --> 00:47:46,252
Hvem? Hvem har bundet dig?
348
00:47:46,254 --> 00:47:50,508
Den s�de slagter.
Han findes.
349
00:47:50,543 --> 00:47:52,225
Han er lige her.
350
00:47:52,227 --> 00:47:53,912
Er du sikker?
351
00:47:54,047 --> 00:47:56,002
Hent mig!
352
00:47:56,251 --> 00:47:59,966
Fald ned, Jackie.
Hvor er du?
353
00:47:59,968 --> 00:48:03,000
Aner det ikke. P� en g�rd.
354
00:48:03,035 --> 00:48:04,904
Det er godt.
355
00:48:04,906 --> 00:48:06,738
Carter, jeg er bange.
356
00:48:06,850 --> 00:48:10,829
Det ved jeg godt,
men du m� v�re st�rk.
357
00:48:11,211 --> 00:48:13,862
- Jeg henter dig.
- Hvordan vil du finde mig?
358
00:48:13,897 --> 00:48:17,628
Jeg finder dig. G�r ham ikke vred.
359
00:48:17,663 --> 00:48:18,517
Okay.
360
00:48:18,519 --> 00:48:20,682
- Lover du det?
- Ja.
361
00:48:20,921 --> 00:48:23,507
L�g p�, f�r han finder ud af det.
362
00:48:24,559 --> 00:48:27,780
- Jeg elsker dig.
- I lige m�de.
363
00:48:49,383 --> 00:48:50,859
Gloria?
364
00:48:51,431 --> 00:48:53,938
- Hvad er der sket?
- Far, stop.
365
00:48:54,073 --> 00:48:56,115
- Lad mig lige...
- Nej, nej.
366
00:48:56,524 --> 00:48:58,843
- Lad mig lige se.
- Far!
367
00:49:00,161 --> 00:49:02,774
Jeg er en pige!
Den slags sker!
368
00:49:09,169 --> 00:49:11,051
N� men...
369
00:49:19,580 --> 00:49:21,048
Skat...
370
00:49:36,958 --> 00:49:39,421
Hvor har du den fra?
371
00:49:39,756 --> 00:49:41,466
Den l� i min taske.
372
00:49:41,848 --> 00:49:44,165
- Hvordan fik du den?
- Undskyld.
373
00:49:44,300 --> 00:49:47,643
- Men jeg ville bare...
- Hvad ville du?
374
00:49:47,742 --> 00:49:49,587
Hj�lpe mig!
375
00:49:49,933 --> 00:49:51,711
Hun hjalp mig.
376
00:49:53,113 --> 00:49:55,550
Tak, for din forst�else.
377
00:50:01,289 --> 00:50:05,491
Undskyld.
Jeg ville bare hj�lpe hende.
378
00:50:05,593 --> 00:50:08,340
Medmindre du har bind liggende.
379
00:50:09,397 --> 00:50:13,970
Hun b�r slet ikke v�re herinde.
380
00:50:14,105 --> 00:50:16,825
Undskyld. Jeg vidste det ikke.
381
00:50:20,441 --> 00:50:22,129
Tak.
382
00:50:32,486 --> 00:50:34,018
Satans!
383
00:50:47,635 --> 00:50:51,157
- Vent p� din tur.
- Dit m�g�re.
384
00:50:51,539 --> 00:50:54,439
- Hvad er der galt?
- Skrid, k�lling.
385
00:50:54,532 --> 00:50:58,877
- Vent nu lige.
- Skrid nu!
386
00:50:59,379 --> 00:51:02,789
Fart p�! Er du d�v?
387
00:51:03,109 --> 00:51:05,551
Hvor har min k�reste lige ringet?
388
00:51:05,689 --> 00:51:09,275
- Det sker normalt ikke med d�de t�ser.
- Hvad?
389
00:51:09,457 --> 00:51:13,205
Svarer du med et sp�rgsm�l igen,
s� pl�kker jeg dig.
390
00:51:13,528 --> 00:51:16,085
Slap nu af.
391
00:51:16,330 --> 00:51:20,466
Jeg tog mig af det. Hun er d�d.
Jeg smed hende et sted.
392
00:51:20,777 --> 00:51:24,438
Et sted. Lad mig g�tte.
P� en g�rd, ikke?
393
00:51:25,238 --> 00:51:30,198
- Hvor ved du det fra?
- Hun har lige fortalt mig det.
394
00:51:30,544 --> 00:51:34,145
Chino tror, at hele mit sl�ng
blev dr�bt i r�veriet.
395
00:51:34,147 --> 00:51:38,199
Hvis Jackie fort�ller ham, at jeg er
i live, ved han, jeg tog pengene -
396
00:51:38,389 --> 00:51:41,088
- og finder han ud af det her, -
397
00:51:41,273 --> 00:51:43,814
- s� ender vi i slagterens badekar.
398
00:51:43,949 --> 00:51:48,006
- Jeg tager mig af det!
- Ligesom f�rste gang?
399
00:51:48,463 --> 00:51:51,322
- Lad mig g�re det.
- Luk r�ven.
400
00:51:54,435 --> 00:51:56,801
Jeg skal hentes om en time.
401
00:51:56,803 --> 00:52:00,591
Tag DeMarco med og v�ben.
Det hele.
402
00:52:02,410 --> 00:52:05,309
Skynd dig, Reggie.
403
00:52:25,466 --> 00:52:29,453
Gloria, kig p� mig.
404
00:52:32,673 --> 00:52:35,273
Jeg er ked af det i aftes.
405
00:52:35,927 --> 00:52:38,344
Jeg h�rte et skud og s� dig med...
406
00:52:38,446 --> 00:52:40,481
Jeg vil ikke tale om det.
407
00:52:41,348 --> 00:52:45,787
Okay. Fint.
408
00:52:49,156 --> 00:52:52,644
- Men hvis du vil tale om det...
- Far!
409
00:52:54,294 --> 00:52:56,263
Fint.
410
00:53:00,568 --> 00:53:03,468
M� Jackie spise morgenmad herude?
411
00:53:03,777 --> 00:53:07,204
Det er n�ppe nogen god ide.
412
00:53:11,578 --> 00:53:14,124
- Hvorfor ikke?
- Bare fordi.
413
00:53:14,548 --> 00:53:16,117
Fordi hvad?
414
00:53:17,350 --> 00:53:21,098
Hun h�rer ikke til her.
415
00:53:23,390 --> 00:53:26,225
Hvor h�rer hun s� til?
416
00:53:34,572 --> 00:53:36,429
Vil du have morgenmad, Jackie?
417
00:53:37,537 --> 00:53:39,474
Med h�jt fiberindhold.
418
00:53:40,540 --> 00:53:42,556
Gerne, tak.
419
00:53:45,580 --> 00:53:49,957
Jeg foretr�kker det med m�lk.
420
00:53:50,685 --> 00:53:53,033
Min far spiser dem helt t�rre.
421
00:53:54,655 --> 00:53:56,878
Jeg tager m�lken.
422
00:53:57,524 --> 00:53:59,394
Godt valg.
423
00:54:14,274 --> 00:54:16,274
Fra solopgang til solnedgang.
424
00:54:20,914 --> 00:54:23,015
Fra solopgang til solnedgang.
425
00:54:36,863 --> 00:54:43,569
Gloria, hvad vil du s� v�re,
n�r du bliver stor?
426
00:54:43,571 --> 00:54:45,365
Det ved jeg ikke helt endnu.
427
00:54:45,574 --> 00:54:50,122
I starten ville jeg v�re l�ge,
for at kunne hj�lpe folk.
428
00:54:50,410 --> 00:54:52,944
Eller ogs� kunne jeg g�
i min fars fodspor.
429
00:54:59,720 --> 00:55:05,957
Ikke den del.
Kun det med dyrehold.
430
00:55:05,959 --> 00:55:08,463
Det ville bare v�re en kv�gfarm.
431
00:55:09,296 --> 00:55:11,663
Ikke mere d�d.
432
00:55:11,765 --> 00:55:13,759
Ikke, far?
433
00:55:14,968 --> 00:55:19,131
Far siger, at i El Paso skal vi
ikke tage os af de d�de l�ngere.
434
00:55:26,847 --> 00:55:28,980
Far siger, at du m� tage hjem i dag.
435
00:55:29,649 --> 00:55:32,650
Men jeg pr�ver at overtale ham
til at du kan tage med os.
436
00:55:32,816 --> 00:55:35,289
Det er nok, Gloria.
437
00:55:36,557 --> 00:55:41,411
Hvis du henter dine kufferter,
s� taler jeg med Jackie imens.
438
00:55:43,964 --> 00:55:45,199
Javel.
439
00:55:55,109 --> 00:55:58,468
N�r du er f�rdig,
f�rer jeg dig tilbage til dit v�relse.
440
00:55:58,526 --> 00:56:00,891
Du f�r noget bed�vende.
441
00:56:01,054 --> 00:56:05,327
N�r du v�gner,
er vi over alle bjerge.
442
00:56:05,881 --> 00:56:07,181
Du m� gerne g�.
443
00:56:07,216 --> 00:56:09,639
Men du m� love mig noget.
444
00:56:10,057 --> 00:56:15,560
Du har aldrig set os f�r.
Det sidste, du husker...
445
00:56:15,562 --> 00:56:18,797
... at du blev skudt
og v�gnede i en gr�ft.
446
00:56:19,026 --> 00:56:20,878
Forst�et?
447
00:56:22,535 --> 00:56:25,460
Den lille pige betyder alt for mig, -
448
00:56:25,648 --> 00:56:29,073
- og du m� love mig,
ikke at s�tte hende i fare.
449
00:56:29,075 --> 00:56:33,548
Hvis du lader mig g�,
taler jeg aldrig om jer igen.
450
00:56:42,522 --> 00:56:44,022
Okay.
451
00:56:46,993 --> 00:56:49,343
Du har en sk�n datter.
452
00:56:51,631 --> 00:56:52,498
Ja.
453
00:56:57,772 --> 00:57:02,701
S� er jeg klar.
Skal du med, Jackie?
454
00:57:03,477 --> 00:57:06,645
Jackie har et liv her.
455
00:57:06,647 --> 00:57:09,814
Jeg har en k�reste,
som jeg skal tilbage til.
456
00:57:09,816 --> 00:57:12,774
- En k�reste?
- Ja.
457
00:57:14,947 --> 00:57:16,914
Jeg h�ber, at han behandler dig godt.
458
00:57:18,626 --> 00:57:22,344
Far siger, at hvis man elsker nogen,
skal man v�rds�tte dem hver dag.
459
00:57:23,229 --> 00:57:26,687
Man ved aldrig,
hvorn�r det bliver taget fra en.
460
00:57:29,602 --> 00:57:31,602
Smid kufferterne i bilen.
461
00:57:36,910 --> 00:57:38,814
Lad os f� ryddet v�k.
462
00:58:14,615 --> 00:58:16,080
Gloria, kom ind.
463
00:58:16,251 --> 00:58:17,649
Et �jeblik!
464
00:58:17,651 --> 00:58:18,616
Gloria, nu!
465
00:58:30,030 --> 00:58:32,439
- Hvem er det?
- F�r Jackie ind p� v�relset.
466
00:59:24,029 --> 00:59:26,201
- Gloria, ind p� v�relset.
- Men far, vi har lige...
467
00:59:30,024 --> 00:59:32,194
- Hvem er Carter?
- Hvad?
468
00:59:32,359 --> 00:59:35,307
Hvem er her?
Hvad har du sagt?
469
00:59:35,442 --> 00:59:37,062
- Hvad?
- Hvem?
470
00:59:37,064 --> 00:59:40,946
Min k�reste!
Men han g�r ingen fortr�d.
471
00:59:41,335 --> 00:59:45,155
Lad mig tale med ham.
Jeg vil bare ud herfra.
472
00:59:46,606 --> 00:59:48,334
Du er ikke den eneste.
473
01:00:09,296 --> 01:00:11,258
Nej, nej, nej...
474
01:00:13,834 --> 01:00:17,199
Hvordan g�r forretningen?
475
01:00:17,338 --> 01:00:19,870
Jeg s�ger ikke flere,
hvis du sp�rger.
476
01:00:20,099 --> 01:00:21,839
Det g�r du aldrig.
477
01:00:22,203 --> 01:00:25,296
Hvorfor? Vi er da gode kunder.
478
01:00:25,623 --> 01:00:28,378
Vi betaler til tiden.
479
01:00:28,948 --> 01:00:32,229
Hvor er k�rligheden?
Hvor er den?
480
01:00:32,485 --> 01:00:35,051
Har du f�et en klage?
481
01:00:38,626 --> 01:00:40,125
Den var sjov.
482
01:00:40,380 --> 01:00:43,952
Carter, vidste du,
at slagteren har humor.
483
01:00:44,376 --> 01:00:47,733
- D�de kan ikke klage.
- Jeg forst�r den.
484
01:00:48,035 --> 01:00:52,223
Men hvorfor griner du s� ikke?
485
01:00:52,458 --> 01:00:55,793
Hvis det er sjovt,
hvorfor griner han ikke?
486
01:00:55,928 --> 01:00:57,973
Jeg skal nok �ve mig i
at levere dem.
487
01:01:03,651 --> 01:01:08,687
Apropos leveringer.
De sidste, vi kom med...
488
01:01:08,689 --> 01:01:13,658
Tre lig. To m�nd, en t�s.
489
01:01:13,660 --> 01:01:14,885
Ja.
490
01:01:17,664 --> 01:01:21,833
Var der noget galt med den levering?
491
01:01:22,435 --> 01:01:25,487
Bortset fra, at en af dem ikke var d�d?
492
01:01:30,343 --> 01:01:32,110
Ja.
493
01:01:32,312 --> 01:01:33,845
Jeg henter hende.
494
01:01:34,160 --> 01:01:35,932
Vent! Vent!
495
01:01:36,316 --> 01:01:39,877
Hvorfor fanden har du ikke sagt,
at hun var i live?
496
01:01:40,112 --> 01:01:41,973
Hvad skulle jeg g�re?
497
01:01:43,122 --> 01:01:45,036
Sende en email?
498
01:01:46,325 --> 01:01:48,259
Hent hende.
499
01:01:48,261 --> 01:01:50,062
Vi tager os af det.
500
01:01:54,935 --> 01:01:57,849
F� det overst�et.
Jeg venter i bilen.
501
01:02:07,381 --> 01:02:08,979
Far, hvad sker der?
502
01:02:12,754 --> 01:02:16,220
- Nej, de sl�r mig ihjel.
- Du har selv bedt om det.
503
01:02:16,446 --> 01:02:20,543
Du ringede til dem,
og inviterede dem til mit hjem.
504
01:02:20,961 --> 01:02:23,802
Mit hjem!
Hvor min datter er!
505
01:02:23,937 --> 01:02:25,475
Det er din skyld!
506
01:02:26,365 --> 01:02:28,651
Nej! Lad v�re!
507
01:02:28,840 --> 01:02:31,528
- Far, lad hende v�re!
- Gloria, ind p� v�relset.
508
01:02:32,205 --> 01:02:33,071
Afsted!
509
01:02:42,348 --> 01:02:44,650
Der er hun jo!
510
01:02:51,792 --> 01:02:53,908
Godt at se dig, Jackie.
511
01:02:54,060 --> 01:02:56,534
Send hende herover.
512
01:02:58,265 --> 01:02:59,560
Far!
513
01:03:01,502 --> 01:03:05,002
Du beh�ver ikke g�re det.
514
01:03:05,327 --> 01:03:07,040
De sl�r mig ihjel.
515
01:03:08,307 --> 01:03:10,319
De sl�r mig ihjel.
516
01:03:12,011 --> 01:03:16,234
Bare rolig, du f�r hende igen
med det samme.
517
01:03:17,251 --> 01:03:20,104
Du lovede, at min datter
ikke skal d� i dag.
518
01:03:21,155 --> 01:03:22,874
Slagter!
519
01:03:24,557 --> 01:03:28,794
Gloria, g� i k�lderen og l�s d�ren.
520
01:03:28,796 --> 01:03:31,017
Jeg siger det ikke en gang til.
521
01:03:31,265 --> 01:03:35,121
William! G�r ikke noget dumt.
522
01:03:35,169 --> 01:03:36,368
G�r det, Gloria.
523
01:03:36,370 --> 01:03:38,858
Det skal ikke blive et rod.
524
01:03:42,042 --> 01:03:43,014
Nu!
525
01:04:07,033 --> 01:04:08,600
Tak.
526
01:04:08,602 --> 01:04:10,533
Derovre. Hold hovedet nede.
527
01:04:27,321 --> 01:04:28,327
Ned! Ned!
528
01:04:42,236 --> 01:04:44,467
Bagved.
529
01:04:58,618 --> 01:05:00,165
Kom ud!
530
01:05:02,155 --> 01:05:03,500
Hallo!
531
01:05:06,126 --> 01:05:08,336
Dit m�gsvin!
532
01:05:09,428 --> 01:05:12,096
Har du tabt sutten?
533
01:05:12,251 --> 01:05:14,516
Hvad betyder hun for dig?
534
01:05:16,435 --> 01:05:18,789
Nu er du kommet i fedtefadet!
535
01:05:30,650 --> 01:05:33,845
Jeg vil tage mig rigtig godt
af din lille pige!
536
01:05:33,980 --> 01:05:36,048
Ingen g�r i k�lderen.
537
01:06:23,370 --> 01:06:27,527
Slagter! Jeg fandt din sparegris.
538
01:06:28,008 --> 01:06:31,617
S� kan Gloria f� sine lommepenge.
539
01:06:51,543 --> 01:06:52,536
B�h.
540
01:07:56,162 --> 01:07:57,656
Hvem fanden er du?
541
01:08:42,842 --> 01:08:44,485
Lille pige!
542
01:09:35,861 --> 01:09:39,440
For fanden, Reggie.
Sig dog noget.
543
01:09:40,400 --> 01:09:42,079
Du skr�mte mig.
544
01:09:42,246 --> 01:09:43,947
Hvad er der med dig?
545
01:09:44,182 --> 01:09:46,495
- For fanden.
- Find resten.
546
01:09:48,651 --> 01:09:50,304
Ungen er min.
547
01:10:07,360 --> 01:10:09,443
Jackie!
548
01:10:09,729 --> 01:10:11,832
Hvor er du, skat?
549
01:10:20,472 --> 01:10:22,240
Kom frit frem.
550
01:10:36,455 --> 01:10:39,905
Dit l�gnagtige pikfj�s!
551
01:10:40,396 --> 01:10:43,218
Det skulle ikke v�re endt s�dan.
552
01:10:43,353 --> 01:10:44,631
Fuck dig!
553
01:10:44,766 --> 01:10:47,800
- Det er forretninger.
- S� g�r det f�rdigt.
554
01:10:56,376 --> 01:10:58,542
T-Dogg! Hvad fanden?
555
01:11:01,614 --> 01:11:03,521
Hvad fanden foreg�r der?
556
01:11:03,583 --> 01:11:05,416
Du skulle v�re d�d!
557
01:11:13,994 --> 01:11:15,292
Hvad fanden?
558
01:11:30,510 --> 01:11:32,767
Lille pige.
559
01:11:44,324 --> 01:11:45,555
Gloria!
560
01:11:46,325 --> 01:11:49,527
T-Dogg! Hvor er du?
561
01:11:57,070 --> 01:11:58,536
T-Dogg!
562
01:12:01,007 --> 01:12:01,872
Jackie!
563
01:13:28,395 --> 01:13:32,662
T�sepigen. Skattebassen.
564
01:13:32,664 --> 01:13:36,189
Kom ud og tal med din fars ven.
565
01:14:02,729 --> 01:14:04,846
Kom nu!
566
01:14:34,259 --> 01:14:36,362
- Gloria!
- Far!
567
01:14:37,230 --> 01:14:37,961
Far!
568
01:14:37,963 --> 01:14:38,662
Far!
569
01:14:39,731 --> 01:14:41,898
Hejsa, slagter.
570
01:14:42,635 --> 01:14:44,545
- Seri�st?
- Slip hende!
571
01:14:44,780 --> 01:14:46,039
Nej.
572
01:14:46,174 --> 01:14:49,278
Du skulle bare give os den k�lling.
573
01:14:49,413 --> 01:14:51,816
Men du skulle �benbart spille helt.
574
01:14:51,951 --> 01:14:54,589
S�, store helt...
575
01:14:55,354 --> 01:14:59,149
... smid den pistol
eller jeg pl�kker hende i fj�set.
576
01:14:59,453 --> 01:15:01,790
Okay. Okay.
577
01:15:02,689 --> 01:15:04,739
Smid pistolen.
578
01:15:06,258 --> 01:15:08,225
Ned p� kn�.
579
01:15:09,229 --> 01:15:10,994
Ned p� kn�!
580
01:15:14,033 --> 01:15:15,699
God dreng.
581
01:15:16,802 --> 01:15:19,103
Carter! Vi er hernede!
582
01:15:25,544 --> 01:15:26,692
Op i r�ven.
583
01:15:27,547 --> 01:15:28,892
Far!
584
01:15:31,985 --> 01:15:34,400
Far! Nej!
585
01:15:37,589 --> 01:15:39,169
Kig p� mig, slagter.
586
01:15:39,992 --> 01:15:40,908
Stop.
587
01:15:41,043 --> 01:15:43,013
- Kig p� mig.
- Det er okay.
588
01:15:43,148 --> 01:15:44,309
Kig p� mig.
589
01:15:45,565 --> 01:15:47,194
Nej! Stop!
590
01:15:54,073 --> 01:15:55,072
Hvad i...?
591
01:16:00,212 --> 01:16:01,778
Hvad fanden?
592
01:16:56,668 --> 01:16:59,432
- Vi m�...
- Kan jeg hj�lpe?
593
01:17:01,607 --> 01:17:04,001
Jeg ved ikke, hvad jeg skal g�re.
594
01:17:04,136 --> 01:17:07,257
Det er okay, skat.
595
01:17:07,846 --> 01:17:12,049
Nej... Jackie!
596
01:17:12,051 --> 01:17:14,724
- Det er okay.
- Jeg kan fikse det.
597
01:17:14,759 --> 01:17:17,585
Jeg kan fikse det.
598
01:17:19,257 --> 01:17:22,536
- Det er okay, skat.
- Jeg kan godt.
599
01:17:23,863 --> 01:17:26,397
Kom nu, far.
600
01:17:26,399 --> 01:17:29,304
- Far? Far?
- Det er okay.
601
01:17:29,493 --> 01:17:33,191
Du er i sikkerhed nu.
602
01:17:33,339 --> 01:17:37,294
Du skal op, far.
Det skal du.
603
01:17:39,145 --> 01:17:42,246
Kom nu, far!
604
01:17:42,578 --> 01:17:47,050
Du kan ikke efterlade mig!
605
01:17:59,164 --> 01:18:02,495
Jeg kan fikse dig.
606
01:18:04,605 --> 01:18:10,083
Alt... Alt, der har v�ret
god ved mig, er lige her.
607
01:18:12,445 --> 01:18:16,648
Lige her.
Det vil det altid v�re.
608
01:18:17,382 --> 01:18:22,262
Jeg vil aldrig efterlade dig.
609
01:18:23,455 --> 01:18:26,457
Jeg vil aldrig efterlade dig.
610
01:18:28,327 --> 01:18:29,947
Kom...
611
01:18:34,367 --> 01:18:36,434
Fra solopgang...
612
01:18:41,240 --> 01:18:43,006
... til solnedgang.
613
01:18:48,346 --> 01:18:50,964
Jeg elsker dig, far.
614
01:18:52,512 --> 01:18:56,473
Nej... nej, nej.
615
01:19:06,865 --> 01:19:08,331
Nej!
616
01:19:14,406 --> 01:19:15,775
Nej!
617
01:19:16,508 --> 01:19:18,442
Nej!
618
01:19:18,444 --> 01:19:20,711
Nej! Nej!
619
01:19:20,913 --> 01:19:23,478
Du m� ikke...
620
01:21:12,123 --> 01:21:13,679
Farvel.
621
01:21:33,445 --> 01:21:37,218
Jeg tror, at folk g�r slemme ting
af gode grunde.
622
01:21:37,350 --> 01:21:43,053
Min far var en god mand,
der gjorde slemme ting, -
623
01:21:43,455 --> 01:21:45,990
- men han gjorde det for min skyld.
624
01:21:47,293 --> 01:21:49,578
Farvel, far.
625
01:21:52,088 --> 01:21:57,300
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
43339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.