Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,200 --> 00:00:26,452
Dobrej. Tady pros�m podpis.
2
00:00:29,288 --> 00:00:32,041
Mockr�t d�ky. Hezkej den.
3
00:00:36,337 --> 00:00:38,130
Spravte u� ten bzu��k!
4
00:00:42,343 --> 00:00:45,429
ZELEN� SERVIS
6. d�l: Bez kl���
5
00:00:48,265 --> 00:00:50,059
�ekn�te pros�m soudu
sv�mi slovy,
6
00:00:50,142 --> 00:00:51,977
pro� by d�t�
m�lo b�t sv��eno v�m.
7
00:00:52,061 --> 00:00:56,941
Je to m�j syn. Miluji ho.
A v�m, �e bylo... �patn� odej�t.
8
00:01:16,877 --> 00:01:19,839
Poslouchej m�, ano?
Poslouchej m�!
9
00:01:22,049 --> 00:01:26,095
Je opravdu ��asn�,
�e se o Simona star�.
10
00:01:26,178 --> 00:01:30,975
A to, co jsem �ekla tam venku,
to bylo opravdu �patn�.
11
00:01:31,726 --> 00:01:32,977
D�ky.
12
00:01:33,060 --> 00:01:36,355
Okam�ik. Oni v�n�
nem�li grapefruitov�?
13
00:01:36,439 --> 00:01:41,360
Jsou vyprodan�. Opravdu,
sh�n�la jsem je ve t�ech obchodech.
14
00:02:37,083 --> 00:02:39,460
Podr�te ty dve�e.
15
00:02:40,252 --> 00:02:42,129
Pardon. D�ky.
16
00:02:43,130 --> 00:02:45,466
M��ete zm��knout �ty�ku?
17
00:02:48,260 --> 00:02:53,265
D�ky.
Vid�la jste film "A co Bob"?
18
00:03:00,689 --> 00:03:02,733
Ahoj, Patricku.
Jo, u� jsem ve vejtahu.
19
00:03:02,942 --> 00:03:05,277
-Ztr�c� se mi.
-Co�e?
20
00:03:05,361 --> 00:03:08,823
-J� ti pak zavol�m.
-Jo, to by bylo fajn.
21
00:03:13,285 --> 00:03:16,914
To je takov� situace
jako ze sna, �e?
22
00:03:19,959 --> 00:03:21,502
Na zdrav�.
23
00:03:46,026 --> 00:03:48,529
-To je dost dobr�!
-Moje pr�ce.
24
00:03:48,612 --> 00:03:50,823
Fakt dobr�. A jak se m�?
25
00:03:50,906 --> 00:03:54,452
Omlouv�m se.
Asi bych nem�l tak nahlas.
26
00:03:54,535 --> 00:03:58,247
Ne. Ona u� nen� mezi n�mi.
27
00:04:01,250 --> 00:04:02,710
To je mi moc l�to.
28
00:04:02,793 --> 00:04:05,463
V pohod�.
U� je to stejn� dlouho.
29
00:04:05,546 --> 00:04:09,675
Je to tak p�l roku.
U� si pomalu zvyk�m.
30
00:04:10,760 --> 00:04:14,472
-Chce� trochu vody?
-Jo, to by bylo super.
31
00:04:14,555 --> 00:04:16,932
N�co mi ��k�, �e to bude
miner�lka La Croix.
32
00:04:17,975 --> 00:04:22,521
Nedal by sis s kokosovou
p��chut�? Pot�ebuju b�lou.
33
00:04:22,605 --> 00:04:25,191
-Je to dobr�?
-Jo.
34
00:04:27,151 --> 00:04:31,572
-Ned� si citronovej �ez?
-Mo�n� pak na cestu. Jo.
35
00:04:31,655 --> 00:04:37,578
A nem� dnes �as, �e by ses
zdr�el a zahulil se mnou?
36
00:04:40,915 --> 00:04:43,292
Jo, jasn�. M� na to n�co?
37
00:04:47,379 --> 00:04:49,382
Sta�� tak?
38
00:04:49,840 --> 00:04:54,011
Zrovna tohle jsem nemyslel,
ale vyber si n�co
39
00:04:54,095 --> 00:04:56,097
a n�jak u� si s t�m porad�me.
40
00:04:56,347 --> 00:05:00,351
Tenhle syst�m
vyu��v� gravitaci.
41
00:05:00,434 --> 00:05:02,645
Kdy� to takhle zvednu nahoru,
42
00:05:02,728 --> 00:05:05,147
ty tla�� dol�
a sou�asn� nadechne�.
43
00:05:05,231 --> 00:05:07,817
Bude to p�kn� hnusn�,
tak�e opatrn�.
44
00:05:07,900 --> 00:05:10,945
-Panebo�e.
-Ut�k� ti to.
45
00:05:12,405 --> 00:05:16,951
Kruci. Do prdele.
46
00:05:17,618 --> 00:05:19,453
Slabota.
47
00:05:19,537 --> 00:05:22,873
Ani bych ne�ek.
Ned� si n�co k pit�?
48
00:05:22,957 --> 00:05:25,501
-Jo. Kokosovou.
-Tak�e b�lou.
49
00:05:25,626 --> 00:05:27,128
Pot�ebuju b�lou.
50
00:05:30,715 --> 00:05:32,508
Dost dobr�.
51
00:05:32,591 --> 00:05:34,760
Omlouv�m se.
Je to dost s�la.
52
00:05:34,844 --> 00:05:37,179
Obvykle s sebou nos�m
vaporiz�ry, ale do�ly mi.
53
00:05:37,263 --> 00:05:40,933
V pohod�.
Stejn� jsem to nebral na kou�en�,
54
00:05:41,016 --> 00:05:46,272
pekli jsme kol��ky,
m�ma m�la hodn� �patn� pl�ce.
55
00:05:48,441 --> 00:05:50,651
Ale tos m�l
na osm kol��k�.
56
00:05:50,735 --> 00:05:55,740
-Ne, v�dycky na dvan�ct.
-Jasn�. Fajn.
57
00:05:57,908 --> 00:06:01,495
-Tady m� n�co nov�ho. Hezk�.
-Jo, to jsem na�el na netu.
58
00:06:01,579 --> 00:06:03,956
Vypad� zvl�tn�,
jako by m�la trochu smutn� o�i.
59
00:06:04,039 --> 00:06:05,249
Mn� se to l�b�.
60
00:06:05,332 --> 00:06:09,378
Je to z filmu Ride.
Napsala ho, zre��rovala
61
00:06:09,462 --> 00:06:10,838
a hraje v n�m.
62
00:06:10,921 --> 00:06:15,134
Je to o dominantn� matce,
od kter� se odst�huje syn,
63
00:06:15,217 --> 00:06:17,219
a ona hraje...
64
00:06:17,303 --> 00:06:20,556
Ona nehraje,
ona se u�� surfovat.
65
00:06:23,768 --> 00:06:26,479
Sama sebe ur�� surfovat.
66
00:06:26,562 --> 00:06:30,316
A pak je tam ta ��st,
kde si na surfu d�v� jointa.
67
00:06:30,399 --> 00:06:33,277
A taky se tam sm�je
a k tomu bre��.
68
00:06:33,360 --> 00:06:36,655
Je dobr�, kdy� bre��.
Asi. Ani nev�m.
69
00:06:36,739 --> 00:06:40,493
-Jse� slu�n� sjetej?
-Ne. Mo�n�? J� nev�m.
70
00:06:41,327 --> 00:06:43,496
Na n�co se t� mus�m zeptat.
71
00:06:46,457 --> 00:06:49,293
Jak dlouho u� tady sed�me?
72
00:06:49,376 --> 00:06:50,836
Moc dlouho ne.
73
00:06:50,920 --> 00:06:53,714
M�m tak trochu pocit,
�e jsem ve filmu.
74
00:06:53,798 --> 00:06:55,883
To je na tom to nejlep��.
75
00:06:55,966 --> 00:06:59,136
Ob�as kdy� si �lov�k nasad�
sluch�tka a chod� po m�st�,
76
00:06:59,220 --> 00:07:00,971
je to jako by byl ve filmu.
Fakt z�bava.
77
00:07:01,055 --> 00:07:02,723
-To zn� re�ln�.
-Jo, je to tak.
78
00:07:02,807 --> 00:07:04,392
Ob�as bys to m�l zkusit.
79
00:07:04,475 --> 00:07:09,397
Podle m� to mus� b�t super,
kdy� si pust� soundtrack k filmu
80
00:07:09,480 --> 00:07:14,193
a m� pocit, �e tam jse�,
nebo �e je to tv�j film.
81
00:07:16,445 --> 00:07:19,782
-U� budu muset j�t.
-Ne. Jak chce�.
82
00:07:19,865 --> 00:07:21,242
Dneska je venku fakt hezky,
83
00:07:21,325 --> 00:07:23,994
tak�e by sis m�l u��t sv�j film.
84
00:07:24,078 --> 00:07:25,121
Mo�n� jo.
85
00:07:25,204 --> 00:07:27,248
J� u� si ani
nebudu br�t bundu.
86
00:07:27,331 --> 00:07:30,793
Ne. Neber si ji.
A sundej si ko�ili!
87
00:07:31,377 --> 00:07:34,046
-To byl f�r.
-No jasn�.
88
00:07:34,130 --> 00:07:35,589
No tak...
89
00:07:35,673 --> 00:07:37,675
Vezmi si ten �ez.
90
00:07:39,176 --> 00:07:42,513
-Jasn�, zat�m ahoj.
-Vezmi si dva.
91
00:07:42,638 --> 00:07:45,182
Ne, to je dobr�.
Ale d�kuju.
92
00:07:46,934 --> 00:07:49,895
-Snad u� se c�t� l�p.
-Bezvadn�.
93
00:07:53,566 --> 00:07:55,818
Panebo�e. Co se d�je?
94
00:07:59,739 --> 00:08:01,365
Ahoj, mami.
95
00:08:24,513 --> 00:08:26,182
Do prdele!
96
00:08:46,118 --> 00:08:48,120
-Ahoj, Patricku.
-Ahoj, Carle.
97
00:08:48,204 --> 00:08:49,288
Co je, raz� ven?
98
00:08:49,371 --> 00:08:52,416
P�jdu na proch�zku.
Pr� je venku moc hezky.
99
00:08:52,500 --> 00:08:56,504
-Jo, kr�sn� si to u�ij.
-U�iju, d�ky.
100
00:08:56,587 --> 00:09:00,091
-Pak mi �ekne�, jak� to bylo, ano?
-Jist�, Carle.
101
00:09:10,017 --> 00:09:11,769
-To u� jse� zp�tky?
-N�co jsem zapomn�l.
102
00:09:11,852 --> 00:09:15,356
-Jo, tak b�, chlape.
-Ne, ne. Ty b�. V pohod�.
103
00:09:15,439 --> 00:09:19,860
Ur�it�? No tak jo.
Douf�m, �e nikam nesp�ch�?
104
00:09:21,112 --> 00:09:23,322
Pro m� je to t�locvik.
105
00:10:02,528 --> 00:10:05,406
Koukej odsud laskav� vypadnout!
106
00:10:47,031 --> 00:10:48,783
Do prdele.
107
00:10:49,909 --> 00:10:51,911
Maj� maracuju.
108
00:11:15,351 --> 00:11:17,603
-Jste v po��dku?
-Jo. Sakra.
109
00:11:18,229 --> 00:11:22,691
Nejste v po��dku. Vy krv�c�te!
Poj�te se ke mn� um�t.
110
00:11:23,192 --> 00:11:25,111
Tohle tu nechte.
J� se pro to vr�t�m.
111
00:11:25,194 --> 00:11:28,572
-Vy jste jasnovidka?
-Ano. Tohle jsem �ekala.
112
00:11:30,199 --> 00:11:34,453
-Jak se jmenujete?
-Pam. Uka�te mi ruku.
113
00:11:39,250 --> 00:11:41,961
Musela jsem v�m ten
voz�k vyt�hnout na chodn�k.
114
00:11:42,044 --> 00:11:43,754
Je potlu�en�.
115
00:11:44,255 --> 00:11:46,966
Je mi trapn�, �e jste
m� vid�la v t�hle situaci.
116
00:11:47,049 --> 00:11:48,718
Ty voz�ky pro star�
d�my jsou zr�dn�.
117
00:11:48,801 --> 00:11:53,264
M�te �t�st�, �e jste to p�e�il.
Uka�te mi to �elo.
118
00:11:56,767 --> 00:12:01,731
Snad se neuraz�te, kdy�
�eknu, �e m�te vyschlou poko�ku.
119
00:12:01,814 --> 00:12:04,442
M�l byste zkusit arganov� olej.
120
00:12:06,277 --> 00:12:09,447
-Bolelo to?
-Ne, ne. Jen...
121
00:12:19,582 --> 00:12:24,503
-Promi�te.
-To je v po��dku.
122
00:12:25,129 --> 00:12:27,089
Nab�dla bych v�m
�ten� z dlan�,
123
00:12:27,173 --> 00:12:32,178
ale m�te ruce v dost
d�siv�m stavu. Uka�te nohu.
124
00:12:39,769 --> 00:12:42,855
To je ta kn�ka, co rad�,
abychom odhodili balast?
125
00:12:42,938 --> 00:12:47,026
-No ano! M�l byste si ji vz�t.
-Nem��u si vz�t va�i knihu.
126
00:12:47,109 --> 00:12:51,113
Trv�m na tom.
Autorka by si to tak p��la.
127
00:13:52,341 --> 00:13:55,344
V�born�. Grapefruit.
Asi m�j nejobl�ben�j��.
128
00:13:55,428 --> 00:13:57,722
J� r�d okurko-grepov�.
T�ko to n�co p�ekon�.
129
00:13:57,805 --> 00:14:00,975
Do prdele.
To je ale zm�na.
130
00:14:04,061 --> 00:14:08,107
Dneska to nemus� otev�rat.
Nic nekoup�m.
131
00:14:10,568 --> 00:14:13,571
Sna��m se te� ��t jednodu�eji.
132
00:14:13,654 --> 00:14:15,573
-Jo, vypad� to skv�le.
-D�ky.
133
00:14:16,699 --> 00:14:19,994
A to asi znamen�, �e od tebe
v budoucnu u� tr�vu kupovat nebudu.
134
00:14:20,077 --> 00:14:22,121
Teda ani od nikoho jin�ho.
135
00:14:23,164 --> 00:14:27,376
Kv�li tomu jsi m� sem nemusel zv�t,
136
00:14:27,460 --> 00:14:29,503
ale asi to ch�pu.
137
00:14:29,587 --> 00:14:32,339
Vlastn� jsem ti cht�l n�co d�t.
138
00:14:34,425 --> 00:14:38,345
Jestli se oto�� s boucha�kou
a vyst�el� na m�, vyd�s� m�.
139
00:14:39,472 --> 00:14:43,601
-Ne.
-Panebo�e.
140
00:14:53,235 --> 00:14:55,071
Ale j� nevrac�m pen�ze.
141
00:14:55,154 --> 00:14:58,240
J� v�m. Jen m� napadlo,
�e by se ti to mohlo hodit.
142
00:15:00,409 --> 00:15:04,580
-��st t� tr�vy je ale slu�n� star�.
-��st ano.
143
00:15:07,374 --> 00:15:09,168
-Tak d�ky.
-Nen� za�.
144
00:15:09,251 --> 00:15:11,587
�koda, �e nem�m ty tv�
plastikov� boxy.
145
00:15:11,670 --> 00:15:13,631
Kdybych v�d�l, �e se lou��me,
p�inesl bych je.
146
00:15:13,714 --> 00:15:15,091
J� je nepot�ebuju.
147
00:15:15,174 --> 00:15:17,927
To je dob�e, proto�e v�t�inu
v��ek jsem u� poztr�cel.
148
00:15:18,010 --> 00:15:19,428
Ta chodba je ��len�.
149
00:15:20,930 --> 00:15:24,308
-Zdrav�m. Sem n�kam?
-Jo, d�ky.
150
00:15:24,392 --> 00:15:29,105
Fajn. �e jich ale je!
151
00:15:29,897 --> 00:15:31,482
Vid�ls tu ze�.
152
00:15:32,858 --> 00:15:34,944
Blahop�eju ti ke zm�n�m.
153
00:15:35,027 --> 00:15:39,073
Kdybys n�kdy p�ece jen n�co
pot�eboval, moje ��slo m�.
154
00:15:40,282 --> 00:15:42,618
-Hodn� �t�st�.
-D�ky. Je� opatrn�.
155
00:15:47,915 --> 00:15:50,126
Na, Carle. Dej si jednu.
156
00:15:51,085 --> 00:15:53,963
-Moc studen�.
-Vypije� si ji pozd�jc.
157
00:15:56,132 --> 00:16:00,928
-Kdo to byl?
-Bejvalej k�mo�.
158
00:16:08,060 --> 00:16:09,937
M�m pocit, �e se neum�m c�tit dob�e,
159
00:16:10,020 --> 00:16:13,190
pokud neud�l�m n�co sobeck�ho.
160
00:16:13,274 --> 00:16:15,401
Jako �e se um�m pobavit,
ale pak se ohl�dnu
161
00:16:15,484 --> 00:16:18,028
a dojde mi, �e �tvu lidi
162
00:16:18,112 --> 00:16:20,906
nebo jsem aspo� bezohlednej.
163
00:16:20,990 --> 00:16:23,159
A nech�pu, pro� to,
�e je mi dob�e,
164
00:16:23,242 --> 00:16:25,536
nen� z�rukou,
�e se dob�e c�t� i ty druh�,
165
00:16:25,619 --> 00:16:27,079
prost� to nejde.
166
00:16:27,830 --> 00:16:31,417
Mysl�m, �e jse� na sebe
jenom zbyte�n� tvrdej.
167
00:16:31,500 --> 00:16:34,545
Nedok�u to ovl�dat.
Takhle to vn�m�m.
168
00:16:35,254 --> 00:16:39,800
-Ned� si?
-Dnes ve�er ne.
169
00:16:39,884 --> 00:16:43,387
Ale d�ky.
D�lej v�ci, jak nejl�p um�.
170
00:16:43,471 --> 00:16:45,431
A to je relativn�, ch�pe�?
N�kdy to nejl�p
171
00:16:45,514 --> 00:16:48,309
znamen� nat�hnout si
p�es den kalhoty,
172
00:16:48,392 --> 00:16:50,811
ale t�m netvrd�m,
�e m�m probl�m s nahotou.
173
00:16:50,895 --> 00:16:54,523
Mn� nahota v�bec nevad�.
Tohle byl jenom p��klad.
174
00:16:54,607 --> 00:16:56,692
J� ch�pu, jak to mysl�.
175
00:16:56,776 --> 00:16:59,028
-A d�ky, �e jsi m� vyslech.
-Jo, r�do se stalo.
176
00:16:59,111 --> 00:17:01,363
Ahoj, m��eme se sej�t?
Chad�v k�mo�.
177
00:17:03,657 --> 00:17:05,534
Tak�e je to stovka.
178
00:17:16,170 --> 00:17:17,963
Chad mi nic ne�ek.
179
00:17:18,047 --> 00:17:19,924
-Ahoj.
-Ahoj.
180
00:17:20,007 --> 00:17:22,593
Pr� jste spolu
minul� t�den mluvili.
181
00:17:22,718 --> 00:17:24,720
Nev�m, jestli ti to Arthur �ekl,
182
00:17:24,804 --> 00:17:26,806
hled�me spolubydl�c�ho.
Nev� o n�kom?
183
00:17:26,889 --> 00:17:30,935
Takhle z hlavy o nikom nev�m,
ale kdyby m� n�kdo napad,
184
00:17:31,018 --> 00:17:33,354
tak v�m d�m v�d�t.
185
00:17:33,479 --> 00:17:37,024
-Tady to m�.
-D�ky za d��ko.
186
00:17:38,109 --> 00:17:41,404
M�m pocit, �es mi
poskyt slu�bu nav�c.
187
00:17:41,946 --> 00:17:46,117
Nab�je�ku? Vydr� chvilku,
hned se po n� pod�v�m.
188
00:17:46,200 --> 00:17:49,537
-Teprve jsem p�i�la.
-Snad jsem ji neztratila.
189
00:17:50,204 --> 00:17:52,331
Jules, netrap se kv�li n�.
Jestlis ji zapomn�la,
190
00:17:52,415 --> 00:17:55,793
m��e� si koupit na leti�ti
jinou. Nebo n�kde jinde.
191
00:17:55,876 --> 00:17:57,795
A to jsem m�la seznam v�c�.
192
00:17:58,379 --> 00:18:01,006
U� vid�m, pro� jsi
zapomn�la tu nab�je�ku.
193
00:18:01,090 --> 00:18:03,634
P�ed odletem si v�dycky
zahul�m. To nen� ten d�vod.
194
00:18:03,718 --> 00:18:05,010
Jela jsem Uberem.
195
00:18:05,094 --> 00:18:08,889
Tys jela na leti�t� Uberem?
Pak je to jasn�.
196
00:18:08,973 --> 00:18:11,851
-Kdy� jezd� sama, rozmazluje� se.
-J� v�m, m�la jsem jet vlakem.
197
00:18:11,934 --> 00:18:15,980
Jenom si t� dob�r�m. V�, �e jsem
r�da, kdy� si ob�as n�co dop�eje�.
198
00:18:16,063 --> 00:18:18,607
-U� vid�m tvoji nab�je�ku.
-Fajn. Jsem r�da, �e tam je.
199
00:18:18,691 --> 00:18:20,401
Jo, je tu.
200
00:18:20,484 --> 00:18:22,820
Zlato, m�m hovor z pr�ce.
201
00:18:22,903 --> 00:18:24,321
-Co, z pr�ce?
-Jo. Mus�m kon�it.
202
00:18:24,405 --> 00:18:27,074
-A� p�istanem, po�lu SMS.
-Jo, a� doraz�, tak mi napi�.
203
00:18:27,158 --> 00:18:28,784
Miluju t�.
204
00:18:29,076 --> 00:18:30,161
Tady je Gwen.
205
00:18:30,244 --> 00:18:33,831
Dob�e, no tak to zat�m
zalo��te a uvid�te, jak se to vyvine.
206
00:18:33,914 --> 00:18:36,625
-Jasn�. Za��d�m.
-Tak jo. Ahoj v pond�l�.
207
00:18:36,709 --> 00:18:38,419
Jo, v pond�l�.
Douf�m, �e ne d��v.
208
00:18:38,502 --> 00:18:41,130
Jo, to taky douf�m.
209
00:18:41,922 --> 00:18:43,966
Pr�v� poslouch�te...
210
00:18:44,050 --> 00:18:47,344
Prove�te v�m�nu bateri�.
Baterie je t�m�� vybit�.
211
00:18:47,428 --> 00:18:49,013
Ne.
212
00:18:51,766 --> 00:18:53,434
P�i�la chv�le,
kdy t� prokleju, Jade.
213
00:18:55,603 --> 00:18:57,188
Krucifix!
214
00:19:06,530 --> 00:19:08,699
-D�ky.
-P�eji hezk� ve�er.
215
00:19:16,457 --> 00:19:18,751
To ne. Pro tenhle ve�er kon��m.
Posledn� poj��ka,
216
00:19:18,834 --> 00:19:21,754
ale m��e� se mi ozvat
z�tra kolem druh�.
217
00:19:21,837 --> 00:19:24,548
Jasn�, omlouv�m se.
Ahoj.
218
00:19:38,312 --> 00:19:40,606
-Zaho� ten batoh.
-Kurva. Do prdele. Ne...
219
00:19:52,618 --> 00:19:55,496
Nikdy se nedozv�me,
jak se zrodilo na�e slunce.
220
00:19:55,579 --> 00:19:57,957
Jak bychom to mohli
zjistit, kdy� se
221
00:19:58,040 --> 00:20:01,252
stejn� nedok�eme
vr�tit do minulosti?
222
00:20:01,335 --> 00:20:06,674
Chcete j�t ve�er do galerie
na tu robotku Binu 48?
223
00:20:07,883 --> 00:20:12,596
Drah� polovi�ka je mimo m�sto.
Ve�er relaxuju sama.
224
00:21:02,772 --> 00:21:04,857
-Ahoj.
-Ahoj. Co je?
225
00:21:04,940 --> 00:21:07,818
M�te je�t� po��d
moje n�hradn� kl��e?
226
00:21:08,527 --> 00:21:12,031
Budu je muset chv�li
hledat, ale asi jo.
227
00:21:13,074 --> 00:21:14,116
Jules tady je?
228
00:21:14,200 --> 00:21:18,079
Ne, odjela pry�.
Zabouchl sis?
229
00:21:20,039 --> 00:21:24,210
-Norm�ln� m� okradli.
-Panebo�e. Jsi v po��dku?
230
00:21:24,293 --> 00:21:29,507
Jo. Stalo se to v jednom vchodu,
vl�tli na m� dva chl�pci
231
00:21:30,216 --> 00:21:33,094
a jeden z nich m�l asi zbra�.
Mo�n�. J� nev�m.
232
00:21:34,512 --> 00:21:38,766
A pak mi v�echno sebrali,
to je tis�c dolar� jen za...
233
00:21:38,849 --> 00:21:41,977
-To m� mrz�.
-Bylo to fakt d�siv�.
234
00:21:42,645 --> 00:21:47,149
-O tom nepochybuju.
-Taky m� to p�kn� �tve.
235
00:21:47,233 --> 00:21:49,902
Vzali mi i kl�� od cykloz�mku,
posledn�, co jsem m�l,
236
00:21:49,985 --> 00:21:52,822
tak�e si s t�m te�
mus�m n�jak poradit.
237
00:21:53,864 --> 00:21:55,741
Mohlo to b�t o hodn� hor��.
238
00:21:55,825 --> 00:21:59,995
Ale bohu�el to byla
m� chyba, neprov��il jsem
239
00:22:00,079 --> 00:22:02,623
si dvakr�t kontakt,
co se ozval na posledn� chv�li.
240
00:22:02,706 --> 00:22:05,251
A to jsem se t�il,
jak si d�m pro zbytek dne pohov.
241
00:22:05,334 --> 00:22:08,295
Krucifix, p�edstavoval jsem si
tuhle pr�ci v�c pohodov�.
242
00:22:08,379 --> 00:22:11,882
-Promi�.
-Jsem r�da, �e jsi v po��dku.
243
00:22:16,262 --> 00:22:18,264
A taky mi nevzali mobil,
co� je snad dobr� v�c.
244
00:22:18,347 --> 00:22:21,183
Pokud jsem ho
pr�v� te� nerozml�til.
245
00:22:21,267 --> 00:22:24,562
Ale co. Jen se pot�ebuju dostat
k sob� dom�. D� mi ty kl��e?
246
00:22:24,645 --> 00:22:27,356
Vydr�, jen co je najdu.
247
00:22:27,523 --> 00:22:32,319
-Jo, p�i�el ti bal��ek.
-Par�da. Skv�l�.
248
00:22:37,575 --> 00:22:39,994
Jules �etla tu kn�ku,
co te� v�ichni �tou,
249
00:22:40,077 --> 00:22:45,082
o jisk�iv� radosti v uklizen�m
domov�, a te� nem��u nic naj�t,
250
00:22:45,166 --> 00:22:46,959
proto�e polovinu
na�ich v�c� vyh�zela.
251
00:22:47,043 --> 00:22:48,794
Jo, o t� knize jsem
hodn� sly�el.
252
00:22:48,878 --> 00:22:51,297
�te ji ka�dej, koho zn�m.
253
00:22:51,380 --> 00:22:52,590
Co je to?
254
00:22:52,673 --> 00:22:57,178
Vaporiz�ry na ha�i�ov� olej,
co d�l� k�mo� v Kalifornii.
255
00:22:57,261 --> 00:22:58,345
Pos�l� mi je.
256
00:22:58,429 --> 00:23:01,599
Tak�e si po��d nech�v�
pos�lat tr�vu do tohohle bytu?
257
00:23:01,682 --> 00:23:03,768
��kal jsem mu,
a� mi to po�le do nov�ho bytu.
258
00:23:03,851 --> 00:23:05,436
Asi si nesta�il zm�nit adresu.
259
00:23:05,519 --> 00:23:07,063
Ale u� tu p�ece nebydl�.
260
00:23:07,146 --> 00:23:10,900
�eknu mu to znovu
a u� se to nestane.
261
00:23:10,983 --> 00:23:12,610
-Jasn�.
-Promi�.
262
00:23:16,197 --> 00:23:20,201
Jasn�, ch�pu.
No a nem�m poslat Jules esemesku?
263
00:23:20,701 --> 00:23:23,788
Ne, Jules je te� v letadle.
264
00:23:25,081 --> 00:23:26,749
Zkou�el jsi Obeda?
265
00:23:26,832 --> 00:23:29,251
Dovolat se Obedovi
je opravdu nadlidskej �kol...
266
00:23:29,335 --> 00:23:32,004
Kdy� mu zkus� volat
v�ckr�t za sebou, tak nakonec...
267
00:23:32,088 --> 00:23:35,007
Mohl bych z�stat v pokoji pro hosty,
jestli ho nese�enu?
268
00:23:35,091 --> 00:23:37,927
Jestli nenajdeme ty kl��e
269
00:23:38,010 --> 00:23:40,971
a ty se nedostane�
do bytu...
270
00:23:41,055 --> 00:23:47,228
-Ta je rozhodn� moje.
-Fajn.
271
00:23:48,896 --> 00:23:50,856
Jestli m� ka�d� vylep�en�
272
00:23:50,940 --> 00:23:53,984
zdravotn�ho syst�mu
vyjde na sto dolar� m�s��n�,
273
00:23:54,068 --> 00:23:56,654
budu se muset odst�hovat.
274
00:23:56,737 --> 00:24:01,450
Nechce se mi, nesn��m st�hov�n�.
Jak vyhraje Trump, tak jdeme v�ichni.
275
00:24:01,534 --> 00:24:04,745
Ale j� se nechci st�hovat... te�.
276
00:24:05,579 --> 00:24:10,000
Kruci. Nech�pu, jak jsem se
mohl nechat okr�st.
277
00:24:12,420 --> 00:24:15,631
Po��d jsi je�t� venku?
Jsem doma.
278
00:24:15,715 --> 00:24:18,843
Tyhle pitom� sma�ky.
Ne. Smajl�k.
279
00:24:26,600 --> 00:24:29,437
-No a kam jela Julie?
-Je v San Francisku.
280
00:24:29,520 --> 00:24:30,771
Pom�h� na�� kamar�dce Laurel
281
00:24:30,855 --> 00:24:34,567
s n�jakou bednou,
kterou m�la na n�jak�m veletrhu.
282
00:24:35,192 --> 00:24:37,528
To je ta holka s...
Pardon.
283
00:24:37,611 --> 00:24:40,322
Laurel je ta �ensk�, co m�
firmu na v�robu blahop��n�?
284
00:24:40,406 --> 00:24:43,451
Jo, pom�h�
j� s brandingem,
285
00:24:43,534 --> 00:24:46,162
webovkou a tak podobn�.
286
00:24:46,245 --> 00:24:48,456
Kruci, Jules je stejn� dobr�.
287
00:24:51,083 --> 00:24:55,087
Mus�m se d�t dohromady,
jsem troska.
288
00:24:56,047 --> 00:25:01,260
Bu� mus�m firmu zv�t�it,
nebo zmen�it, nebo n�co ud�lat...
289
00:25:01,969 --> 00:25:05,681
Takhle jsem si to nep�edstavoval.
Pekeln� se d�u,
290
00:25:05,765 --> 00:25:10,853
ale ned�l�m to v�bec chyt�e.
Jsem prost�... J� nev�m.
291
00:25:12,772 --> 00:25:16,442
-�pln� m� to pohlcuje.
-V���m.
292
00:25:19,153 --> 00:25:24,533
-U� jsi n�kdy d�lala bizon� �sm�v?
-Nem�m tu�en�, co to je.
293
00:25:26,077 --> 00:25:29,038
P�edstav si,
jak by se sm�l bizon.
294
00:25:29,121 --> 00:25:30,831
Dok�zala bys to napodobit?
295
00:25:30,915 --> 00:25:33,334
-Do prdele.
-T�eba takhle.
296
00:25:33,459 --> 00:25:34,877
Omlouv�m se. Tady Gwen.
297
00:25:34,960 --> 00:25:37,171
Gwen? Ty d�l�
i p��pad Jacksonov�, �e?
298
00:25:37,254 --> 00:25:39,507
Jen jsem si cht�la
ujasnit podrobnosti,
299
00:25:39,590 --> 00:25:41,217
proto�e je v posledn�m m�s�ci...
300
00:25:41,300 --> 00:25:42,927
A� je to, jak je to, po��d se bav�me
301
00:25:43,010 --> 00:25:45,054
o t�hotn� t�in�ctilet� holce.
302
00:25:46,430 --> 00:25:49,767
Jej�ho ot��ma brzy propust�
a m�ma ji vyhodila.
303
00:25:49,850 --> 00:25:52,853
-Nem��e k prarodi��m?
-To by nikdy nepro�lo.
304
00:25:52,937 --> 00:25:55,856
D�du soudili v roce 1998
za pohlavn� zneu��v�n�.
305
00:25:55,940 --> 00:25:58,109
-O tom nev�m...
-Tak�e tam j�t nem��e.
306
00:25:58,192 --> 00:26:01,821
Mo�n� bych mu mohla poslat
fotku jej�ch omrzl�ch prst�,
307
00:26:01,904 --> 00:26:04,031
jak tehdy str�vila noc venku
308
00:26:04,115 --> 00:26:06,784
v teplot�ch pod nulou.
309
00:26:07,326 --> 00:26:10,329
Mysl�, �e by to pochopil?
Budu tu celej ve�er.
310
00:26:10,413 --> 00:26:12,581
Promi�, �e jsem otravovala.
A m�j se hezky.
311
00:26:12,665 --> 00:26:15,835
-Jasn�. Taky hezk� ve�er.
-Tob� taky.
312
00:26:16,711 --> 00:26:18,838
Co to s t�ma lidma sakra je?
313
00:26:18,921 --> 00:26:21,090
Mrz� m�, �e tohle mus� �e�it.
Je to fakt d�sn�.
314
00:26:21,173 --> 00:26:23,718
M�la jsem j�t na tu robotku.
315
00:26:23,801 --> 00:26:25,636
Soused mi tady brzo
vykec� d�ru do hlavy.
316
00:26:25,720 --> 00:26:29,890
Nechce� si zkusit ten vaporiz�r?
T�eba... nebo ne?
317
00:26:29,974 --> 00:26:33,310
Ne. V pohod�. D�ky.
318
00:26:43,320 --> 00:26:45,823
M�la jsem j�t na tu robotku.
319
00:26:45,906 --> 00:26:48,743
Soused mi tady brzo
vykec� d�ru do hlavy.
320
00:26:48,826 --> 00:26:50,536
Je na zabit�.
321
00:26:57,793 --> 00:27:02,882
Asi bych m�l j�t
do toho baru, kde d�l� Beth.
322
00:27:03,215 --> 00:27:05,468
-Ne, to opravdu nemus�.
-V pohod�.
323
00:27:05,551 --> 00:27:07,136
Po�k�m,
a� j� skon�� sm�na,
324
00:27:07,219 --> 00:27:09,889
a pak bych t�eba
mohl jet dom� s n�.
325
00:27:09,972 --> 00:27:13,851
To je ta Australanka?
Je mil�. L�bila se n�m.
326
00:27:15,561 --> 00:27:18,856
-Je skv�l�.
-Tak jo. B� za n�.
327
00:27:19,857 --> 00:27:23,903
-J� budu d�l hledat ty tvoje kl��e.
-D�ky. Chce� tohle?
328
00:27:23,986 --> 00:27:29,075
-Ne, v pohod�. -Promi�,
jestli jsem ti naboural pl�ny...
329
00:27:29,450 --> 00:27:32,369
-Ne, jasn�, �e ne.
-Dobrou.
330
00:27:34,455 --> 00:27:37,708
-Doprov�zet m� nemus�.
-Nech se ost��hat!
331
00:27:48,427 --> 00:27:51,555
-Moc se omlouv�m.
-V po��dku.
332
00:27:51,639 --> 00:27:56,644
Ne, tohle fakt nen� v po��dku.
Tenhle t�den byl fakt ��lenej
333
00:27:56,727 --> 00:28:01,357
a hrozn� jsem se t�ila,
�e si u�iju ve�er sama.
334
00:28:01,440 --> 00:28:03,984
Miluju ji, ale je j�
v�ude hrozn� plno...
335
00:28:04,068 --> 00:28:05,986
J� to ch�pu.
Byl jsem jej� man�el.
336
00:28:06,070 --> 00:28:08,739
Ale j� se stejn� omlouv�m.
Tohle nen� v po��dku.
337
00:28:08,823 --> 00:28:12,910
Gwen, uklidni se. Dej si pauzu.
Zkus bizon� �sm�v.
338
00:28:16,455 --> 00:28:18,749
Je to v pohod�. Fakt jo.
339
00:28:18,833 --> 00:28:23,087
D�ky, �es m� nechala ol�zat si
r�ny ve sv�m prostoru.
340
00:28:24,213 --> 00:28:26,006
Nem� za�.
341
00:28:26,173 --> 00:28:28,676
Ale m�m. M�m t� moc r�d.
N�kdy se zas ozvu.
342
00:28:29,301 --> 00:28:31,887
J� tebe taky. Opatruj se.
343
00:28:34,515 --> 00:28:38,519
ZABOUCH JSEM SI!
M��u p�espat?
344
00:28:56,954 --> 00:28:59,915
JO, P�IJ� DO BARU.
345
00:29:00,166 --> 00:29:03,127
ZA 20 MINUT.
346
00:29:24,440 --> 00:29:26,901
�esk� titulky Petr Miklica
SDI Media �R 2016
347
00:29:26,901 --> 00:29:30,000
www.Titulky.com
28489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.