Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,735 --> 00:00:17,734
Good evening, Mr Cyrus.
2
00:00:17,735 --> 00:00:19,935
How you doing?
Not too bad, thank you, sir.
3
00:00:23,735 --> 00:00:25,734
You all right? New tablets working?
4
00:00:25,735 --> 00:00:27,735
I'm fine, it's you
I'm worried about.
5
00:00:29,415 --> 00:00:31,735
You get knackered
cutting your toenails, Terry.
6
00:00:33,735 --> 00:00:36,734
Bloke downstairs is still
in his workshop.
7
00:00:36,735 --> 00:00:37,734
'We'll have to wait.'
8
00:00:37,735 --> 00:00:39,734
Why don't he go home
like everyone else?
9
00:00:39,735 --> 00:00:41,734
WHIRRING
10
00:00:41,735 --> 00:00:44,734
How much longer?
It takes as long as it takes, Brian!
11
00:00:44,735 --> 00:00:46,934
This was the one thing
I left to you.
12
00:00:46,935 --> 00:00:48,734
There's a bloke trying to get in!
13
00:00:48,735 --> 00:00:50,734
Looks like some sort of
security guard.
14
00:00:50,735 --> 00:00:52,734
Come on, move it!
15
00:00:52,735 --> 00:00:53,774
Hang on. He's gone back to his car.
16
00:00:53,775 --> 00:00:56,734
Bloody hell, that was close.
Good job I was on the ball here.
17
00:00:56,735 --> 00:00:57,734
SIGHS
18
00:00:57,735 --> 00:01:00,734
METAL CLANKS
PUMP HISSES
19
00:01:00,735 --> 00:01:03,734
I told you, you should have
put the pump up the other end!
20
00:01:03,735 --> 00:01:06,734
Take some responsibility
for your own failings!
21
00:01:06,735 --> 00:01:08,734
You ain't up to it no more, Terry!
22
00:01:08,735 --> 00:01:10,734
We're so close. We can come back.
23
00:01:10,735 --> 00:01:13,734
Once a job blows out,
you never come back.
24
00:01:13,735 --> 00:01:16,735
We go home. The job is blown.
25
00:01:31,095 --> 00:01:32,734
Nah.
26
00:01:32,735 --> 00:01:35,734
Once he's made his mind up
about something, that's it.
27
00:01:35,735 --> 00:01:37,734
He'll never change it.
28
00:01:37,735 --> 00:01:39,734
He can't be that stupid, can he?
29
00:01:39,735 --> 00:01:42,774
Leaving all that gear behind,
it's begging to be nicked.
30
00:01:42,775 --> 00:01:44,734
Backs himself into a corner.
31
00:01:44,735 --> 00:01:46,734
A very stubborn man.
32
00:01:46,735 --> 00:01:50,734
It's all right for him,
a big house all paid for.
33
00:01:50,735 --> 00:01:53,574
He don't give a shit
we're all skint.
34
00:01:53,575 --> 00:01:56,734
Even so, Danny, I mean,
everyone knows it's dangerous.
35
00:01:56,735 --> 00:01:58,734
You never go back to the plot
once you've left it.
36
00:01:58,735 --> 00:02:01,094
He's right about that.
Page one of common sense.
37
00:02:01,095 --> 00:02:02,735
Shut up.
38
00:02:04,415 --> 00:02:06,735
The place is closed
for the next four days.
39
00:02:07,735 --> 00:02:09,734
No-one is going in there.
40
00:02:09,735 --> 00:02:11,574
Well, it's his job, isn't it?
41
00:02:11,575 --> 00:02:12,774
I mean, he's the boss.
42
00:02:12,775 --> 00:02:14,734
If he says it's off, it's off.
43
00:02:14,735 --> 00:02:16,734
What can we do?
44
00:02:16,735 --> 00:02:19,734
Three years I graft for no return.
45
00:02:19,735 --> 00:02:21,734
We've got to go back.
46
00:02:21,735 --> 00:02:22,735
Haven't we, Tel?
47
00:02:23,735 --> 00:02:26,095
There's millions sitting in there.
48
00:02:30,735 --> 00:02:32,775
DOORBELL CHIMES
49
00:02:53,735 --> 00:02:54,734
Where have you parked?
50
00:02:54,735 --> 00:02:56,775
In the village.
51
00:03:09,735 --> 00:03:11,774
I ain't got any biscuits.
52
00:03:11,775 --> 00:03:14,734
I don't keep them in the house
anymore.
53
00:03:14,735 --> 00:03:15,735
Vin used to eat them.
54
00:03:16,935 --> 00:03:20,094
But now, it's just me.
No, I don't have them.
55
00:03:20,095 --> 00:03:22,734
I can't.
Not with my, erm...
56
00:03:22,735 --> 00:03:24,254
Of course.
..thingy.
57
00:03:24,255 --> 00:03:25,735
Ta.
58
00:03:30,735 --> 00:03:32,575
You know the rule, Terry.
59
00:03:33,775 --> 00:03:35,734
No contact after a job.
60
00:03:35,735 --> 00:03:38,735
What if the job ain't finished yet?
61
00:03:39,735 --> 00:03:40,734
It's finished.
62
00:03:40,735 --> 00:03:43,734
Even though there's going to be
nobody going back in that place
63
00:03:43,735 --> 00:03:45,734
until Tuesday morning?
We got lucky last night.
64
00:03:45,735 --> 00:03:48,734
That security officer,
if he'd come in,
65
00:03:48,735 --> 00:03:50,734
we'd have been caught
like rats in a trap.
66
00:03:50,735 --> 00:03:53,734
Yeah, but, look, if anybody does
come in on us, I can handle that.
67
00:03:53,735 --> 00:03:56,734
You know that.
Nobody else has to get involved.
68
00:03:56,735 --> 00:03:59,774
But I am involved, aren't I,
just by being there?
69
00:03:59,775 --> 00:04:04,734
You clump anyone,
it's armed robbery, not burglary.
70
00:04:04,735 --> 00:04:06,774
The sentence is doubled
for all of us.
71
00:04:06,775 --> 00:04:10,735
At my age, 15 years, death sentence.
72
00:04:17,775 --> 00:04:19,735
Come on, mate.
73
00:04:21,735 --> 00:04:22,734
Hey?
74
00:04:22,735 --> 00:04:24,255
Look, I need this.
75
00:04:25,575 --> 00:04:26,735
We've had a bad run.
76
00:04:29,735 --> 00:04:30,735
Look, I'll be honest.
77
00:04:32,735 --> 00:04:34,734
I'm on me fuckin' arse.
78
00:04:34,735 --> 00:04:37,735
I don't want to give it up
any more than you, but...
79
00:04:38,735 --> 00:04:40,734
..we have to be sensible.
Yeah, I know.
80
00:04:40,735 --> 00:04:43,734
All it needs is one mistake,
81
00:04:43,735 --> 00:04:46,734
something we hadn't prepared for,
and bang!
82
00:04:46,735 --> 00:04:47,734
That's it.
83
00:04:47,735 --> 00:04:50,734
There's always another day, Terry.
84
00:04:50,735 --> 00:04:52,734
Yeah, but all we've got to do
is push that cabinet over and...
85
00:04:52,735 --> 00:04:54,735
No!
86
00:04:55,735 --> 00:04:57,735
Are you stupid or something?
87
00:04:58,735 --> 00:05:00,094
No.
88
00:05:00,095 --> 00:05:03,734
Yeah, but there ain't going to be
another day for me, is there?
89
00:05:03,735 --> 00:05:07,415
Look, I told you,
this is my last job, this is it.
90
00:05:10,735 --> 00:05:12,735
Please, Brian...
91
00:05:13,735 --> 00:05:14,735
Please, mate.
92
00:05:15,735 --> 00:05:17,735
I'm asking you.
93
00:05:21,735 --> 00:05:24,734
You're a fuckin' boring man, Terry.
94
00:05:24,735 --> 00:05:25,735
Do you know that?
95
00:05:35,255 --> 00:05:36,735
All right.
96
00:05:38,735 --> 00:05:41,735
There ain't no more to say, then,
is there?
97
00:05:44,735 --> 00:05:46,735
Stupid of me to come.
98
00:05:47,575 --> 00:05:48,735
Bye, Terry.
99
00:05:50,735 --> 00:05:51,775
And don't come round again.
100
00:05:56,735 --> 00:05:58,735
Yeah, bye, Brian.
101
00:06:04,735 --> 00:06:06,735
I'll see myself out.
102
00:07:03,775 --> 00:07:05,734
Well?
103
00:07:05,735 --> 00:07:07,735
What did he say?
104
00:07:08,735 --> 00:07:10,734
Oh, I couldn't change his mind.
105
00:07:10,735 --> 00:07:12,735
He won't go back in.
106
00:07:16,735 --> 00:07:19,734
I really feel like
going round there...
107
00:07:19,735 --> 00:07:21,734
..and smacking him.
108
00:07:21,735 --> 00:07:25,415
Saying to him,
"Toughen up, you prick."
109
00:07:27,735 --> 00:07:29,734
He's top dog, isn't he?
110
00:07:29,735 --> 00:07:31,735
And we've got to be top dog.
111
00:07:34,095 --> 00:07:35,734
He's always trying to come across
112
00:07:35,735 --> 00:07:38,415
as some sort of celebrity
or something.
113
00:07:39,735 --> 00:07:41,415
You know this.
114
00:07:42,735 --> 00:07:44,735
Well, everything's got to
revolve around him.
115
00:07:46,735 --> 00:07:48,734
You ain't like that.
116
00:07:48,735 --> 00:07:51,735
You've done far better jobs
than he's ever done.
117
00:07:56,735 --> 00:07:58,255
No, he's...
118
00:07:59,415 --> 00:08:01,734
He wears me out. He's...
119
00:08:01,735 --> 00:08:03,734
He's so negative.
120
00:08:03,735 --> 00:08:07,735
12 years, we've been together,
and every bit of work we planned...
121
00:08:08,735 --> 00:08:11,734
..he fuckin' fucked every one.
122
00:08:11,735 --> 00:08:12,735
Pfft!
123
00:08:20,735 --> 00:08:21,735
Well...
124
00:08:22,735 --> 00:08:25,255
We can do this without him.
Fuck him.
125
00:08:27,735 --> 00:08:29,735
Are you serious?
126
00:08:30,735 --> 00:08:31,735
Yeah.
127
00:08:33,735 --> 00:08:34,735
I am.
128
00:08:37,095 --> 00:08:38,735
Fuck him.
129
00:08:54,735 --> 00:08:56,734
Brian's taken me under his wing.
130
00:08:56,735 --> 00:08:58,735
I feel I owe him some loyalty.
131
00:09:01,735 --> 00:09:03,735
Yeah, but it's not just...
132
00:09:04,735 --> 00:09:06,735
It's not just Brian's call, is it?
133
00:09:08,735 --> 00:09:11,734
Now, come on,
we've all worked on this for years.
134
00:09:11,735 --> 00:09:15,734
How much time have we all spent
on this, watching, planning,
135
00:09:15,735 --> 00:09:19,774
running around, day after day,
hour after hour?
136
00:09:19,775 --> 00:09:22,735
Running around after him, for what?
What for?
137
00:09:24,735 --> 00:09:26,734
Just so he can give it
the big 'un, hey?
138
00:09:26,735 --> 00:09:28,734
"We're not going back."
139
00:09:28,735 --> 00:09:31,414
What, speaking for all of us?
Hey?
140
00:09:31,415 --> 00:09:34,735
Like we don't matter. Like we had
nothing to fuckin' do with it.
141
00:09:37,735 --> 00:09:38,735
Well, things have changed.
142
00:09:42,735 --> 00:09:45,735
Kenny, Danny, Carl and me,
we're going back in.
143
00:09:49,255 --> 00:09:53,734
ANNOUNCER: 'Please mind the gap
between the train and the platform.
144
00:09:53,735 --> 00:09:57,734
'This is a Piccadilly line service
to Cockfosters.'
145
00:09:57,735 --> 00:09:59,735
OK, I'm in.
146
00:10:04,735 --> 00:10:05,735
Yeah.
147
00:10:08,735 --> 00:10:11,734
Terrible stink of dog in here.
148
00:10:11,735 --> 00:10:13,774
You need to get this motor
disinfected.
149
00:10:13,775 --> 00:10:16,735
He's a lovely dog.
He stinks.
150
00:10:19,735 --> 00:10:21,254
Has Brian called you?
151
00:10:21,255 --> 00:10:23,935
I don't know.
I've got the poxy thing turned off.
152
00:10:25,095 --> 00:10:26,735
I daren't turn it on
in case Terry shoots me.
153
00:10:27,935 --> 00:10:29,734
You've known Brian a long time,
yeah?
154
00:10:29,735 --> 00:10:31,735
We go way back.
155
00:10:34,735 --> 00:10:38,734
Are you going to get any grief from
him, coming in with me and Tel?
156
00:10:38,735 --> 00:10:40,734
I'm J-T-F-D, aren't I?
157
00:10:40,735 --> 00:10:42,734
Just the fuckin' driver.
158
00:10:42,735 --> 00:10:44,735
Huh, Brian won't bother about me.
159
00:10:47,735 --> 00:10:48,734
It's a good bit of kit, that.
160
00:10:48,735 --> 00:10:51,415
You can shift up to ten tonnes
with that.
161
00:10:52,735 --> 00:10:55,574
Anything bigger?
Than ten tonnes?
162
00:10:55,575 --> 00:10:58,734
Yeah, no, you're not going to get
any bigger. Not over the counter.
163
00:10:58,735 --> 00:11:01,735
All right, I'll take it.
All right, sweet.
164
00:11:07,415 --> 00:11:09,735
How's that, cash or card?
Cash.
165
00:11:41,255 --> 00:11:43,735
I just need to pop in
for five minutes, Mum.
166
00:11:57,735 --> 00:11:59,735
That shouldn't be open.
167
00:12:03,415 --> 00:12:04,735
Raymond...
168
00:12:21,735 --> 00:12:23,734
ALARM BEEPS
The alarm's still on.
169
00:12:23,735 --> 00:12:25,734
Nobody's been inside.
170
00:12:25,735 --> 00:12:28,734
So, why was it open upstairs?
171
00:12:28,735 --> 00:12:30,935
What about the main building?
172
00:12:50,735 --> 00:12:52,734
DOOR RATTLES
173
00:12:52,735 --> 00:12:54,735
Pull it.
I am pulling it!
174
00:12:55,775 --> 00:12:57,735
It's locked.
175
00:12:58,735 --> 00:13:00,734
This is most irregular, Raymond.
176
00:13:00,735 --> 00:13:03,735
It's fine, Mother.
It's secure.
177
00:13:25,205 --> 00:13:26,685
Where are we meeting Basil?
178
00:13:27,685 --> 00:13:29,684
On the corner.
179
00:13:29,685 --> 00:13:31,684
He's got the keys with him.
180
00:13:31,685 --> 00:13:34,684
I mean, none of us
really know who Basil is, do we?
181
00:13:34,685 --> 00:13:37,684
Meaning what?
Meaning, Dan, he could be a grass.
182
00:13:37,685 --> 00:13:39,044
He could be anything.
183
00:13:39,045 --> 00:13:41,684
Old Bill could be plotted up
waiting for us.
184
00:13:41,685 --> 00:13:43,684
I bet you that's
why Brian's blown it out.
185
00:13:43,685 --> 00:13:46,684
Brian's blown it out
because his arsehole went.
186
00:13:46,685 --> 00:13:49,685
Pure and simple.
His arsehole fell off.
187
00:14:07,685 --> 00:14:10,685
Get out and have a look
round the side gate.
188
00:14:22,685 --> 00:14:26,204
No Basil, then.
I can see that, Carl.
189
00:14:26,205 --> 00:14:27,685
SIGHS
190
00:15:14,685 --> 00:15:16,685
KENNY BURPS
191
00:15:18,685 --> 00:15:20,685
KENNY FARTS
192
00:15:24,685 --> 00:15:27,045
All quiet on the Western front.
193
00:15:28,685 --> 00:15:31,684
Where's bloody Basil?
He's probably been lifted already.
194
00:15:31,685 --> 00:15:34,684
They're more likely hiding away
there, ready to jump out on us
195
00:15:34,685 --> 00:15:36,684
as soon as we go anywhere near
that building.
196
00:15:36,685 --> 00:15:38,684
Get a life.
197
00:15:38,685 --> 00:15:41,884
Danny, this is no good for my
stress, mate. It's causing havoc.
198
00:15:41,885 --> 00:15:45,364
I have a routine and this is
seriously fuckin' with it, mate.
199
00:15:45,365 --> 00:15:47,524
My guts are on fire.
200
00:15:47,525 --> 00:15:48,685
HE TAPS ON THE DOOR
201
00:15:49,685 --> 00:15:52,684
I've had a look around,
it seems quiet. We know.
202
00:15:52,685 --> 00:15:54,684
I've already had a look around.
203
00:15:54,685 --> 00:15:56,685
Well, that makes us doubly sure,
then, doesn't it?
204
00:15:57,685 --> 00:15:59,684
Have you got them keys?
Yeah.
205
00:15:59,685 --> 00:16:00,684
You ain't going in there, are you?
206
00:16:00,685 --> 00:16:03,684
Well, I rather thought
that was the plan.
207
00:16:03,685 --> 00:16:06,525
I'll radio as soon as it's OK
to come round the back.
208
00:16:09,685 --> 00:16:10,685
I'll tell you this...
209
00:16:11,725 --> 00:16:13,684
..he's got some bottle.
210
00:16:13,685 --> 00:16:15,685
Or he's fuckin' stupid, the geezer.
211
00:16:49,685 --> 00:16:52,044
STATIC FROM WALKIE-TALKIE
212
00:16:52,045 --> 00:16:53,685
HE TURNS THE VOLUME DOWN
213
00:17:00,525 --> 00:17:01,685
What would you have done...
214
00:17:02,685 --> 00:17:04,685
..if Basil hadn't turned up?
215
00:17:06,365 --> 00:17:08,685
We would have been
well and truly moneyed.
216
00:17:10,685 --> 00:17:12,685
Actually, we wouldn't.
217
00:17:14,685 --> 00:17:16,524
I left the back gate open.
218
00:17:16,525 --> 00:17:18,684
You what?
You crafty git.
219
00:17:18,685 --> 00:17:22,684
If we had to,
we could have gone round the back
220
00:17:22,685 --> 00:17:26,684
and smashed in through a window
in one of the offices above.
221
00:17:26,685 --> 00:17:27,685
THEY CHUCKLE
222
00:17:32,685 --> 00:17:35,364
Hold on...
223
00:17:35,365 --> 00:17:37,205
..the back gate was locked.
224
00:17:38,685 --> 00:17:41,684
No, I pulled it up tight,
you push it, it's open.
225
00:17:41,685 --> 00:17:43,044
Yeah, I did push it.
No.
226
00:17:43,045 --> 00:17:44,684
It was locked.
227
00:17:44,685 --> 00:17:46,684
What?
Yeah.
228
00:17:46,685 --> 00:17:48,364
No.
Yeah.
229
00:17:48,365 --> 00:17:49,684
Jesus...
It was, Tel.
230
00:17:49,685 --> 00:17:52,364
He's walking into a trap, isn't he?
231
00:17:52,365 --> 00:17:53,684
Blow out! Blow out!
232
00:17:53,685 --> 00:17:56,685
Get us out of here, Kenny! Lively!
233
00:18:54,685 --> 00:18:56,684
Hang on, hang on!
Look, anything could have happened.
234
00:18:56,685 --> 00:18:58,684
It could have blown shut in the wind
or anything.
235
00:18:58,685 --> 00:19:00,684
Oh, leave off, Tel.
Blown shut?
236
00:19:00,685 --> 00:19:02,684
It weighs a tonne.
Look, pull in here.
237
00:19:02,685 --> 00:19:05,684
Let's at least stay in range
until we know what's happened.
238
00:19:05,685 --> 00:19:07,684
Keep driving, Ken!
239
00:19:07,685 --> 00:19:08,685
Pull in!
240
00:19:10,685 --> 00:19:11,685
Pull in!
241
00:19:13,685 --> 00:19:17,685
This is my job now
and I'm telling you, pull in!
242
00:19:19,885 --> 00:19:22,684
Fuck this, I'm out of here!
No, wait, hang on.
243
00:19:22,685 --> 00:19:23,684
What's your fuckin'...?
244
00:19:23,685 --> 00:19:25,684
I ain't prepared to do time
for nobody.
245
00:19:25,685 --> 00:19:27,684
What's wrong with you?
I'm telling you, Dan.
246
00:19:27,685 --> 00:19:29,684
Carl, where are you going?
I'm done, Dan.
247
00:19:29,685 --> 00:19:30,684
No, you ain't.
You ain't.
248
00:19:30,685 --> 00:19:32,044
Carl, listen, ssh...
249
00:19:32,045 --> 00:19:34,684
What if there's an innocent
explanation for it being shut?
250
00:19:34,685 --> 00:19:36,684
What if there is no Old Bill?
251
00:19:36,685 --> 00:19:38,684
Come on, think about it, Carl.
252
00:19:38,685 --> 00:19:40,684
There's a fortune in there.
253
00:19:40,685 --> 00:19:42,684
And right now,
a big chunk of it's yours.
254
00:19:42,685 --> 00:19:44,685
At least give it a chance.
255
00:19:46,725 --> 00:19:49,684
No.
No, look, no, no, wait.
256
00:19:49,685 --> 00:19:50,684
Just wait.
257
00:19:50,685 --> 00:19:52,685
Right, we need you, Carl, all right?
258
00:19:53,685 --> 00:19:55,684
No offence, Terry...
259
00:19:55,685 --> 00:19:58,684
..but as soon as Brian pulled out
of this job, it was finished.
260
00:19:58,685 --> 00:20:00,685
And I'm done.
261
00:20:03,885 --> 00:20:05,685
Fucking prat.
262
00:20:08,685 --> 00:20:11,684
BASIL: 'All clear in here.
I'll meet you round the back.'
263
00:20:11,685 --> 00:20:13,684
Carl!
No, leave him, leave him.
264
00:20:13,685 --> 00:20:14,884
Bollocks!
265
00:20:14,885 --> 00:20:17,684
I never thought he'd let me down
like this. Never!
266
00:20:17,685 --> 00:20:20,684
Fuck him. He ain't worth a light,
the bollocks.
267
00:20:20,685 --> 00:20:22,685
All right, understood.
268
00:20:23,685 --> 00:20:26,685
Come on, let's get going.
We're two men down now.
269
00:20:42,885 --> 00:20:45,364
Was that gate open?
What?
270
00:20:45,365 --> 00:20:47,684
That gate there.
No.
271
00:20:47,685 --> 00:20:49,204
I had to open it from the inside.
272
00:20:49,205 --> 00:20:50,684
Where's Carl?
273
00:20:50,685 --> 00:20:52,524
He bailed on us.
274
00:20:52,525 --> 00:20:53,884
Arsehole went.
275
00:20:53,885 --> 00:20:55,684
What? Why?
276
00:20:55,685 --> 00:20:57,685
Not out here, all right?
277
00:21:02,685 --> 00:21:05,685
Make sure you stay awake.
Stay awake yourself.
278
00:21:28,725 --> 00:21:30,684
In that way.
279
00:21:30,685 --> 00:21:31,685
Right, up.
280
00:21:34,685 --> 00:21:36,684
Now your end, Tel.
281
00:21:36,685 --> 00:21:38,684
Yeah, yeah, all right.
All right.
282
00:21:38,685 --> 00:21:40,524
Hurry up, it's fuckin' heavy.
283
00:21:40,525 --> 00:21:42,684
This is how Brian said to do it.
284
00:21:42,685 --> 00:21:45,525
He had it all worked out,
every last detail.
285
00:21:46,685 --> 00:21:48,525
It makes no difference.
286
00:21:51,685 --> 00:21:54,684
When you put it round the other end,
it broke.
287
00:21:54,685 --> 00:21:57,044
Yeah.
Well, that wasn't because of that.
288
00:21:57,045 --> 00:21:59,724
That was because them cabinets
was bolted in the first place.
289
00:21:59,725 --> 00:22:01,045
Come on.
290
00:22:09,685 --> 00:22:12,525
It'll be interesting to see
if it works this way round, though.
291
00:22:14,685 --> 00:22:16,044
METAL CREAKS
292
00:22:16,045 --> 00:22:17,685
CREAKING GROWS LOUDER
293
00:22:18,885 --> 00:22:20,685
METAL GRINDING
294
00:23:14,685 --> 00:23:16,685
CLUNK
Stop! Stop!
295
00:23:19,685 --> 00:23:21,684
Are you all right there?
296
00:23:21,685 --> 00:23:23,684
Yeah, it's working.
297
00:23:23,685 --> 00:23:25,685
It'll hold.
Keep pumping.
298
00:23:27,525 --> 00:23:29,685
If that goes again,
we really are fucked.
299
00:23:31,685 --> 00:23:34,205
METAL CREAKS
300
00:23:50,045 --> 00:23:52,525
METAL SHATTERS
301
00:24:00,685 --> 00:24:02,684
CREAKING
302
00:24:02,685 --> 00:24:04,685
CREAKING GROWS LOUDER
303
00:24:10,685 --> 00:24:13,524
METAL CREAKS
304
00:24:13,525 --> 00:24:14,685
BOLTS SNAP
305
00:24:16,365 --> 00:24:19,044
LOUD CRASH
306
00:24:19,045 --> 00:24:21,684
SECOND CRASH
307
00:24:21,685 --> 00:24:22,684
Go, go, go, go.
308
00:24:22,685 --> 00:24:24,684
No, you're kidding.
309
00:24:24,685 --> 00:24:25,684
We've done it!
310
00:24:25,685 --> 00:24:27,684
We're through!
311
00:24:27,685 --> 00:24:28,685
There is always a way in.
312
00:24:29,685 --> 00:24:32,684
Fucking stick that up your arse,
Brian!
313
00:24:32,685 --> 00:24:34,684
Yeah, look at it, look at it!
314
00:24:34,685 --> 00:24:36,684
Let's hope them measurements
is right.
315
00:24:36,685 --> 00:24:38,684
Right, remember, Superman.
316
00:24:38,685 --> 00:24:40,684
All right, here we go.
317
00:24:40,685 --> 00:24:42,684
See you on the other side.
318
00:24:42,685 --> 00:24:44,684
All right...
319
00:24:44,685 --> 00:24:46,684
HE GRUNTS AND STRAINS
320
00:24:46,685 --> 00:24:48,044
It's tight.
All right, legs.
321
00:24:48,045 --> 00:24:49,684
The legs.
All right.
322
00:24:49,685 --> 00:24:52,684
Lift. Get me legs.
All right, push him in. That's it.
323
00:24:52,685 --> 00:24:54,524
Easy, easy...
324
00:24:54,525 --> 00:24:55,685
I need a push.
325
00:24:58,685 --> 00:25:00,684
Are you all right?
Right.
326
00:25:00,685 --> 00:25:02,684
Are you all right?
327
00:25:02,685 --> 00:25:04,684
Yeah.
Yeah?
328
00:25:04,685 --> 00:25:05,685
Yeah. Let go.
329
00:25:07,685 --> 00:25:08,684
Fuck.
330
00:25:08,685 --> 00:25:10,685
There's some light.
331
00:25:12,685 --> 00:25:13,884
CREEPY VOICE: Hello, boys!
332
00:25:13,885 --> 00:25:15,684
CHUCKLES
333
00:25:15,685 --> 00:25:16,685
Whoo...!
334
00:25:29,205 --> 00:25:30,884
LAUGHS
335
00:25:30,885 --> 00:25:33,685
All right, let's get going.
Right.
336
00:25:42,685 --> 00:25:44,685
OK, you've got to push.
337
00:25:47,685 --> 00:25:50,685
OK, again.
One, two, three...
338
00:25:53,205 --> 00:25:54,685
Push. That's it.
339
00:25:56,685 --> 00:25:58,684
Again.
That's it.
340
00:25:58,685 --> 00:26:00,684
Yeah.
341
00:26:00,685 --> 00:26:01,685
Right.
342
00:26:03,685 --> 00:26:04,685
Fuck.
343
00:26:08,685 --> 00:26:10,205
Right...
344
00:26:11,365 --> 00:26:12,685
Let's get cracking.
345
00:26:25,860 --> 00:26:29,859
Brian reckons it takes him
30 seconds to get one of them open.
346
00:26:29,860 --> 00:26:31,859
Well, he ain't here, is he?
347
00:26:31,860 --> 00:26:33,859
Bollocks that he can do it
that fast.
348
00:26:33,860 --> 00:26:35,860
Well, that's what he reckons.
349
00:26:37,860 --> 00:26:38,860
There.
350
00:26:43,860 --> 00:26:45,859
HAMMERING
351
00:26:45,860 --> 00:26:47,860
Shit.
What?
352
00:26:50,060 --> 00:26:52,859
There must be at least
50 grand in there.
353
00:26:52,860 --> 00:26:55,860
Yeah, just give it here
and get on with the next one!
354
00:27:01,540 --> 00:27:03,860
HAMMERING
355
00:27:19,860 --> 00:27:21,859
HE SNORTS AND WAKES
356
00:27:21,860 --> 00:27:22,859
Oh...
357
00:27:22,860 --> 00:27:24,859
Fuck, come on, Kenny, come on.
358
00:27:24,860 --> 00:27:26,860
Come on.
359
00:27:31,860 --> 00:27:32,860
HE YAWNS
360
00:27:37,860 --> 00:27:39,860
HAMMERING
361
00:27:47,860 --> 00:27:49,860
TERRY: What's up?
362
00:27:54,540 --> 00:27:56,860
Waste of time.
Nothing that's any good to us.
363
00:27:58,700 --> 00:28:01,859
I'll do that. Just get it in here
and get on with the next one.
364
00:28:01,860 --> 00:28:04,860
Just get them opened.
HAMMERING
365
00:28:14,860 --> 00:28:16,860
CHUCKLES
366
00:28:18,860 --> 00:28:20,860
Coming through.
367
00:28:39,860 --> 00:28:41,860
This one's heavy.
368
00:28:43,860 --> 00:28:47,060
HAMMERING
369
00:29:38,860 --> 00:29:39,859
Coming through.
370
00:29:39,860 --> 00:29:41,859
Yeah.
371
00:29:41,860 --> 00:29:45,859
I would try to take
a what's-its-name, a selfie...
372
00:29:45,860 --> 00:29:48,859
..of me out here on my own
and you two in there,
373
00:29:48,860 --> 00:29:50,859
and send it to Brian, saying,
374
00:29:50,860 --> 00:29:52,859
"Here, look,
this is how you left us!"
375
00:29:52,860 --> 00:29:58,859
I think he's reached that stage,
he always wants a way out.
376
00:29:58,860 --> 00:30:03,380
You know, he wanted to blow out
so he don't have to deal with it.
377
00:30:04,860 --> 00:30:06,859
He definitely wanted this job
to happen.
378
00:30:06,860 --> 00:30:08,859
Yeah?
Yeah.
379
00:30:08,860 --> 00:30:10,860
Where is he, then?
380
00:30:17,860 --> 00:30:21,860
HAMMERING
381
00:30:26,860 --> 00:30:28,860
Another one.
382
00:30:34,860 --> 00:30:36,860
HE GASPS
383
00:30:57,860 --> 00:30:59,220
UNZIPS HIS FLY
384
00:31:01,060 --> 00:31:03,860
URINATES
385
00:31:04,860 --> 00:31:06,700
SIGHS
386
00:31:13,860 --> 00:31:15,860
GASPS
387
00:31:17,860 --> 00:31:19,860
Fuck...
388
00:31:25,860 --> 00:31:27,380
Fuck.
389
00:31:28,860 --> 00:31:30,860
Bollocks.
390
00:31:31,860 --> 00:31:33,220
Driver.
391
00:31:35,380 --> 00:31:37,699
HAMMERING CONTINUES
392
00:31:37,700 --> 00:31:38,860
Driver!
393
00:31:39,900 --> 00:31:41,860
'Is everything all right out there?'
394
00:31:46,860 --> 00:31:48,860
'Have you fallen asleep?!'
395
00:31:49,860 --> 00:31:51,859
CLEARS HIS THROAT
396
00:31:51,860 --> 00:31:52,899
Hello?
397
00:31:52,900 --> 00:31:56,379
I'm asking you,
is everything all right out there?
398
00:31:56,380 --> 00:31:58,859
Er, hello, yeah.
All clear up here.
399
00:31:58,860 --> 00:32:00,859
All quiet.
400
00:32:00,860 --> 00:32:01,859
Er...
401
00:32:01,860 --> 00:32:03,860
Sorry, a problem with the radio.
402
00:32:05,860 --> 00:32:06,859
Listen...
403
00:32:06,860 --> 00:32:08,860
Concentrate, all right?
404
00:32:09,860 --> 00:32:12,699
You've got it easy. We're working
our nuts off down here.
405
00:32:12,700 --> 00:32:14,859
'You're getting money for old rope.
Remember that.'
406
00:32:14,860 --> 00:32:16,859
I take exception to that.
407
00:32:16,860 --> 00:32:19,859
'Fuck off.'
Easy?
408
00:32:19,860 --> 00:32:21,860
I can't relax for a minute.
409
00:32:33,860 --> 00:32:35,860
HAMMERING
410
00:32:43,540 --> 00:32:44,860
Another one.
411
00:32:46,860 --> 00:32:49,860
HAMMERING CONTINUES
412
00:32:54,860 --> 00:32:56,859
HAMMERING
413
00:32:56,860 --> 00:32:58,059
Oh, sweet.
414
00:32:58,060 --> 00:32:59,860
Sweet.
415
00:33:02,380 --> 00:33:03,860
Another one.
416
00:33:09,540 --> 00:33:10,859
Another one.
417
00:33:10,860 --> 00:33:12,860
Come on, Tel.
418
00:33:24,900 --> 00:33:28,859
HAMMERING
419
00:33:28,860 --> 00:33:30,860
Another one.
420
00:33:33,860 --> 00:33:35,060
Coming through.
421
00:33:38,860 --> 00:33:40,860
Another one.
422
00:33:47,060 --> 00:33:48,860
Here we go.
423
00:33:50,860 --> 00:33:51,860
It's heavy.
424
00:34:00,860 --> 00:34:02,860
That's it. Hurry up.
425
00:34:04,860 --> 00:34:06,860
HAMMERING CONTINUES
426
00:34:21,220 --> 00:34:22,859
Terry!
427
00:34:22,860 --> 00:34:24,860
Come on, pal!
They're backing up here.
428
00:34:26,700 --> 00:34:27,900
Terry?
429
00:34:29,860 --> 00:34:31,379
Terry...
430
00:34:31,380 --> 00:34:32,860
Terry!
431
00:34:39,860 --> 00:34:41,660
Come on.
432
00:34:51,660 --> 00:34:52,660
Is he there?
433
00:34:55,660 --> 00:34:56,860
Can you see him?
434
00:34:59,860 --> 00:35:02,339
Is he all right?
Tel, are you all right?
435
00:35:02,340 --> 00:35:03,659
What's the matter? Hey?
436
00:35:03,660 --> 00:35:05,659
Tel, talk to me.
437
00:35:05,660 --> 00:35:08,659
It's his blood sugar,
he's going into a coma.
438
00:35:08,660 --> 00:35:11,660
Terry, is it your diabetes? Hey?
439
00:35:14,660 --> 00:35:17,339
Do you want me to inject it?
He can't talk.
440
00:35:17,340 --> 00:35:18,659
Oh, shut up!
441
00:35:18,660 --> 00:35:23,659
It's the gluca pen you need,
isn't it, when you're low?
442
00:35:23,660 --> 00:35:26,339
You know you have to screw
the needle on? I know! I know!
443
00:35:26,340 --> 00:35:29,180
Right...
Wait, is it gluca or insulin?
444
00:35:32,660 --> 00:35:34,660
The gluca stuff or insulin?
445
00:35:36,660 --> 00:35:38,660
Tel, it's gluca, ain't it?
446
00:35:39,660 --> 00:35:41,659
Hurry up, will you?
Yeah.
447
00:35:41,660 --> 00:35:43,659
I'm sure it's the glucose stuff.
448
00:35:43,660 --> 00:35:45,659
Here it comes, mate.
449
00:35:45,660 --> 00:35:47,180
Here it comes.
450
00:35:50,660 --> 00:35:51,700
There you go, mate.
451
00:35:53,180 --> 00:35:55,659
It should make you feel better.
Hey?
452
00:35:55,660 --> 00:35:57,660
Come on, Tel.
453
00:35:58,660 --> 00:36:00,659
Come on.
454
00:36:00,660 --> 00:36:02,659
Come on, Tel, talk...
455
00:36:02,660 --> 00:36:04,659
What can I do?
456
00:36:04,660 --> 00:36:07,179
There's nothing you can do.
You've given him it.
457
00:36:07,180 --> 00:36:08,659
You just have to...
458
00:36:08,660 --> 00:36:12,659
..you have to hope you did it
on time and it was the right thing.
459
00:36:12,660 --> 00:36:14,660
Terry...
460
00:36:16,660 --> 00:36:18,660
Can you see me?
461
00:36:23,660 --> 00:36:24,660
You ugly bastard.
462
00:36:26,660 --> 00:36:28,660
Mwah!
463
00:36:30,500 --> 00:36:32,340
Gluca was right, wasn't it?
464
00:36:33,660 --> 00:36:35,659
Yeah, I told him it was that.
465
00:36:35,660 --> 00:36:38,659
Yeah, here, I think that's it.
We're out of here.
466
00:36:38,660 --> 00:36:40,659
Right.
No.
467
00:36:40,660 --> 00:36:42,339
We haven't even
scratched the surface.
468
00:36:42,340 --> 00:36:43,659
We've got enough.
469
00:36:43,660 --> 00:36:45,659
We'd better get him home.
470
00:36:45,660 --> 00:36:47,659
Yeah, OK.
471
00:36:47,660 --> 00:36:49,660
Right.
472
00:38:54,020 --> 00:38:56,659
How much did you get?
Millions.
473
00:38:56,660 --> 00:38:58,499
CHUCKLES
474
00:38:58,500 --> 00:39:00,659
Think of that, Kenny, millions!
475
00:39:00,660 --> 00:39:02,659
For falling asleep.
476
00:39:02,660 --> 00:39:03,699
Bollocks!
477
00:39:03,700 --> 00:39:05,659
Brian said it could never be done.
478
00:39:05,660 --> 00:39:08,660
Why d'you have to mention him,
when I was enjoying myself?
479
00:39:09,660 --> 00:39:11,660
Are you all right, Tel?
480
00:39:12,660 --> 00:39:14,659
Yeah, I look terrible.
481
00:39:14,660 --> 00:39:16,660
But I feel fantastic.
482
00:39:18,340 --> 00:39:19,660
But I need a drink.
483
00:39:20,660 --> 00:39:22,659
Er, don't.
484
00:39:22,660 --> 00:39:24,020
You don't want to drink that.
485
00:39:25,660 --> 00:39:27,699
Oh, it's still warm!
486
00:39:27,700 --> 00:39:30,659
THEY LAUGH
You dirty slag.
487
00:39:30,660 --> 00:39:33,660
ALL LAUGH
488
00:39:50,700 --> 00:39:52,659
What's he doing in there?
489
00:39:52,660 --> 00:39:55,660
Whatever it is,
I wish he'd fucking hurry up.
490
00:39:57,660 --> 00:39:59,660
Here he comes.
491
00:40:13,660 --> 00:40:15,659
I can't have it in the house.
492
00:40:15,660 --> 00:40:17,180
My wife's upstairs.
493
00:40:18,660 --> 00:40:19,660
What?
494
00:40:20,660 --> 00:40:22,659
I thought she was staying
at her sister's. So?
495
00:40:22,660 --> 00:40:25,659
I can't take bins in there. She'll
want to know what it's all about.
496
00:40:25,660 --> 00:40:27,659
Listen, you fat ponce...
497
00:40:27,660 --> 00:40:31,659
..your job was to store all the gear
for us after the job.
498
00:40:31,660 --> 00:40:35,019
That is what you're getting
paid for, a full fucking share.
499
00:40:35,020 --> 00:40:37,700
Well, I can't take it in there,
and that's that.
500
00:40:39,500 --> 00:40:40,859
So, what do you suggest
we do with it?
501
00:40:40,860 --> 00:40:43,659
Well, can't you take it home
with you?
502
00:40:43,660 --> 00:40:44,659
No, I can't!
503
00:40:44,660 --> 00:40:47,660
That was not the agreement.
It's your responsibility!
504
00:40:48,660 --> 00:40:50,339
Well...
505
00:40:50,340 --> 00:40:52,659
We'll stash them bags
under my stairs. I can do that.
506
00:40:52,660 --> 00:40:54,660
HE SIGHS
507
00:40:55,660 --> 00:40:57,180
What about the bins?
508
00:41:00,660 --> 00:41:02,660
When do your dustmen come?
509
00:41:03,660 --> 00:41:05,660
What?
When do your dustmen come?
510
00:41:24,660 --> 00:41:26,179
CRASH
511
00:41:26,180 --> 00:41:27,659
Quiet!
You'll wake her up!
512
00:41:27,660 --> 00:41:28,660
We don't give a monkeys.
513
00:41:31,500 --> 00:41:34,660
And they definitely don't come
till Friday? Er, no.
514
00:41:36,340 --> 00:41:38,659
Why did you hesitate?
Because it's a bank holiday.
515
00:41:38,660 --> 00:41:40,339
But they've already been.
516
00:41:40,340 --> 00:41:42,660
They're empty.
They come on Friday.
517
00:41:43,660 --> 00:41:46,659
This is fucking stupid,
leaving them here.
518
00:41:46,660 --> 00:41:49,659
Anyone could move them, take them.
Well, why would anybody?
519
00:41:49,660 --> 00:41:51,700
Who'd want to steal rubbish?
520
00:41:57,660 --> 00:42:00,659
And we're back here tomorrow.
She's out tomorrow afternoon.
521
00:42:00,660 --> 00:42:03,659
Going round her mate's.
Oh, I'm so pleased!
522
00:42:03,660 --> 00:42:07,659
This whole job revolves around
your old lady's fuckin' social life.
523
00:42:07,660 --> 00:42:08,659
Are we done here?
524
00:42:08,660 --> 00:42:11,500
Cos I'm exhausted.
525
00:42:12,660 --> 00:42:14,179
See you tomorrow.
Sleep tight.
526
00:42:14,180 --> 00:42:15,660
Again!
527
00:42:23,660 --> 00:42:25,659
Right.
528
00:42:25,660 --> 00:42:27,660
I'm off.
529
00:42:29,660 --> 00:42:31,659
There he goes, back to his hovel.
530
00:42:31,660 --> 00:42:35,659
Brian says some of those places
he stays are real shitholes.
531
00:42:35,660 --> 00:42:37,660
Just so no-one can find him.
532
00:42:40,660 --> 00:42:42,500
Tel?
533
00:42:44,660 --> 00:42:46,660
Pretty soon now...
534
00:42:48,340 --> 00:42:50,179
..he's going to find out
what we've done.
535
00:42:50,180 --> 00:42:52,660
I'd like to see his face
when he does.
536
00:42:54,660 --> 00:42:56,180
Come on.
537
00:43:48,660 --> 00:43:50,660
Subtitles by explosiveskull
36455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.