All language subtitles for Gentleman.Jack.S01E05.720p.WEBRip.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,056 ANNE LISTER: Rawson's men are stealing significant amounts of coal. 2 00:00:02,080 --> 00:00:04,843 I've told you before, it's a nasty business. 3 00:00:05,093 --> 00:00:06,193 _ 4 00:00:06,218 --> 00:00:08,397 She's bluffing about sinking her own pits 5 00:00:08,422 --> 00:00:10,172 because how could she possibly afford it? 6 00:00:10,252 --> 00:00:14,382 Miss Walker will let Miss Lister dip into her purse, 7 00:00:14,462 --> 00:00:17,092 and whatever else she's been letting her dip into. 8 00:00:17,752 --> 00:00:20,172 - LISTER: What's the matter? - ANN WALKER: I've had a letter. 9 00:00:20,252 --> 00:00:21,812 - LISTER: From? - WALKER: Mr. Ainsworth. 10 00:00:22,002 --> 00:00:23,422 I think he wants to marry me. 11 00:00:24,052 --> 00:00:25,702 LISTER: You're going to have to make a decision. 12 00:00:25,726 --> 00:00:28,529 There's clearly more to it than you're able or willing to tell me. 13 00:00:28,554 --> 00:00:30,212 WALKER: He already thinks I'm his, 14 00:00:30,237 --> 00:00:31,735 and I couldn't tell anybody bacause 15 00:00:31,760 --> 00:00:34,922 he said it would reflect just as badly on me as it did on him! 16 00:00:34,947 --> 00:00:36,342 LISTER: He took advantage of you. 17 00:00:36,592 --> 00:00:38,422 WALKER: What are you going to do to him? 18 00:00:38,752 --> 00:00:40,292 I haven't decided yet. 19 00:00:42,882 --> 00:00:44,342 [TV STATIC DRONES] 20 00:00:44,422 --> 00:00:47,382 [BRIGHT TONE] 21 00:00:47,462 --> 00:00:50,382 [BRIGHT MUSIC] 22 00:00:50,462 --> 00:00:54,592 ♪♪ 23 00:00:54,672 --> 00:00:56,092 Anne? 24 00:00:56,172 --> 00:00:57,592 Good morning. 25 00:00:59,399 --> 00:01:01,109 [SIGHS] 26 00:01:01,252 --> 00:01:02,962 What time is it? 27 00:01:03,052 --> 00:01:04,922 22 minutes past 10:00. 28 00:01:04,947 --> 00:01:06,027 Is it? 29 00:01:07,641 --> 00:01:08,761 [SIGHS] 30 00:01:09,462 --> 00:01:10,842 How are you feeling? 31 00:01:12,292 --> 00:01:13,552 [MOANS] 32 00:01:13,632 --> 00:01:15,161 I had the same pain here... 33 00:01:15,186 --> 00:01:16,806 - Here. - All night. 34 00:01:18,292 --> 00:01:19,313 [SIGHS] 35 00:01:19,338 --> 00:01:21,712 I heard the clock strike 5:00, and then... 36 00:01:22,672 --> 00:01:23,712 I don't know. 37 00:01:23,737 --> 00:01:25,607 Exhaustion must've got the better of me. 38 00:01:26,764 --> 00:01:28,214 How long have you been here? 39 00:01:28,922 --> 00:01:29,992 Not long. 40 00:01:31,248 --> 00:01:33,240 I sat with Miss Parkhill at breakfast, 41 00:01:33,265 --> 00:01:35,131 during which we had a very polite skirmish 42 00:01:35,156 --> 00:01:37,789 about which one of us would come up and see if you were awake. 43 00:01:38,172 --> 00:01:39,282 Hmm. 44 00:01:39,962 --> 00:01:41,052 I won. 45 00:01:43,752 --> 00:01:46,712 [SOFT MUSIC] 46 00:01:46,802 --> 00:01:48,842 ♪♪ 47 00:01:58,132 --> 00:02:00,280 I'm wondering if... 48 00:02:01,280 --> 00:02:03,186 perhaps you shouldn't say anything 49 00:02:04,421 --> 00:02:06,272 to Mr. Ainsworth, should he... 50 00:02:07,931 --> 00:02:09,533 if he turns up on the doorstep. 51 00:02:12,092 --> 00:02:13,152 Why? 52 00:02:14,777 --> 00:02:16,527 I think he'll be angry. 53 00:02:16,795 --> 00:02:19,672 Well, he will be angry if he thought that... 54 00:02:19,957 --> 00:02:21,454 I'd told someone else about 55 00:02:22,299 --> 00:02:23,462 what went on. 56 00:02:23,660 --> 00:02:24,736 Angry? 57 00:02:24,806 --> 00:02:26,882 Embarrassed, humiliated. 58 00:02:27,181 --> 00:02:30,062 You did absolutely the right thing to tell me about... 59 00:02:31,020 --> 00:02:32,167 what went on. 60 00:02:32,339 --> 00:02:35,392 And if that makes him angry, embarrassed, or humiliated... 61 00:02:36,620 --> 00:02:37,702 bad luck. 62 00:02:39,030 --> 00:02:41,240 Why don't you get washed and dressed, 63 00:02:41,313 --> 00:02:42,922 come downstairs? 64 00:02:43,484 --> 00:02:44,828 It'll make you feel brighter. 65 00:02:45,212 --> 00:02:47,252 ♪♪ 66 00:02:55,382 --> 00:02:56,752 [WATER SPLASHING] 67 00:03:00,091 --> 00:03:01,818 I was going to ask. 68 00:03:02,407 --> 00:03:03,547 What? 69 00:03:04,422 --> 00:03:05,528 Could I borrow some money? 70 00:03:05,552 --> 00:03:07,132 It's just a temporary thing... 71 00:03:07,157 --> 00:03:08,317 a temporary loan. 72 00:03:09,877 --> 00:03:11,667 I'm going to sink a coal pit. 73 00:03:11,922 --> 00:03:13,462 [CHUCKLES] 74 00:03:13,629 --> 00:03:14,779 How much? 75 00:03:15,139 --> 00:03:16,299 Of course you can. 76 00:03:16,324 --> 00:03:19,244 [JAUNTY MUSIC] 77 00:03:19,269 --> 00:03:21,349 ♪♪ 78 00:03:21,373 --> 00:03:26,373 ♪ Gentleman Jack 1x05 ♪ Firefly - - www.addic7ed.com - 80 00:03:51,224 --> 00:03:53,988 I was hoping, while I'm here, 81 00:03:54,013 --> 00:03:55,480 to see Miss Walker. 82 00:03:58,152 --> 00:04:01,127 I hope you don't think it appears unfeeling or indecorous, 83 00:04:01,152 --> 00:04:04,292 me coming here so soon after, um... 84 00:04:07,719 --> 00:04:08,874 The event. 85 00:04:11,471 --> 00:04:13,817 But I have scrutinized my conscience, 86 00:04:13,842 --> 00:04:16,685 and I am persuaded that Mrs. Ainsworth 87 00:04:16,710 --> 00:04:18,302 would've been disappointed 88 00:04:18,327 --> 00:04:19,913 if I'd postponed my meeting 89 00:04:19,938 --> 00:04:22,294 with the church trustees here on her account. 90 00:04:23,084 --> 00:04:24,842 Life goes on. 91 00:04:25,116 --> 00:04:27,962 You echo what I know would have been her sentiments. 92 00:04:31,407 --> 00:04:33,818 I've collected together a few items 93 00:04:33,843 --> 00:04:35,699 I imagined Miss Walker might like. 94 00:04:37,057 --> 00:04:38,768 Brought the drawing room scrapbook 95 00:04:38,793 --> 00:04:41,089 as a memento of one particularly happy visit. 96 00:04:41,882 --> 00:04:43,962 She isn't well, Miss Walker, 97 00:04:44,727 --> 00:04:47,058 since the news of your wife's death came. 98 00:04:47,083 --> 00:04:48,833 It seems to have hit her very hard. 99 00:04:49,063 --> 00:04:50,382 Oh, I am sorry. 100 00:04:50,407 --> 00:04:52,552 She was obviously very fond of her. 101 00:04:52,741 --> 00:04:55,436 Well, yes, that explains... 102 00:04:55,462 --> 00:04:58,963 I wrote her after the event and received no reply. 103 00:04:59,745 --> 00:05:04,462 All the more reason to call in and offer what comfort I can. 104 00:05:05,341 --> 00:05:07,264 I'm sure she'd be pleased to see you. 105 00:05:08,053 --> 00:05:11,512 Her Aunt Walker at Cliffhill invited Miss Harriet Parkhill 106 00:05:11,793 --> 00:05:14,802 to stay with her for a few weeks to keep her company. 107 00:05:14,882 --> 00:05:16,842 So there'd be no impropriety 108 00:05:17,418 --> 00:05:19,212 if you wanted to drop in. 109 00:05:20,212 --> 00:05:21,712 [DOOR CLICKS OPEN] 110 00:05:22,999 --> 00:05:25,499 Oh, well done, Miss Lister! 111 00:05:25,523 --> 00:05:28,342 You've persuaded the invalid downstairs. 112 00:05:28,367 --> 00:05:30,197 Shall we order some fresh tea? 113 00:05:30,615 --> 00:05:32,624 Yes. Let's do that, Miss Parkhill. 114 00:05:34,147 --> 00:05:36,107 And a note arrived for you, Ann. 115 00:05:36,452 --> 00:05:38,607 The Priestleys' servant brought it from New House. 116 00:05:38,632 --> 00:05:41,552 [DRAMATIC MUSIC] 117 00:05:41,632 --> 00:05:43,632 ♪♪ 118 00:05:55,487 --> 00:05:58,027 Ah, Miss Walker acknowledges receipt of my note. 119 00:05:58,052 --> 00:05:59,632 [CHUCKLES SOFTLY] 120 00:05:59,821 --> 00:06:02,122 And she says she is too... 121 00:06:04,571 --> 00:06:06,941 Ill to receive guests. 122 00:06:07,040 --> 00:06:10,227 As I say, it has hit her really very hard. 123 00:06:10,252 --> 00:06:11,362 Are you all right? 124 00:06:12,400 --> 00:06:15,052 I thought it might comfort us both, a chance to reminisce. 125 00:06:15,319 --> 00:06:17,359 Of all people, I thought she might... 126 00:06:17,384 --> 00:06:18,412 Oh. 127 00:06:19,857 --> 00:06:20,897 See me. 128 00:06:21,208 --> 00:06:23,607 I'm sorry. I am so sorry. 129 00:06:23,632 --> 00:06:25,527 I barely know you, and you've been so kind, 130 00:06:25,552 --> 00:06:28,905 and here I am, just crying like a child. 131 00:06:29,371 --> 00:06:31,721 Are you sure you feel up to this meeting 132 00:06:31,746 --> 00:06:34,877 with the church trustees tomorrow afternoon, Mr. Ainsworth? 133 00:06:34,902 --> 00:06:36,227 It can be postponed. 134 00:06:36,252 --> 00:06:37,312 No. 135 00:06:37,802 --> 00:06:39,172 I'm determined. 136 00:06:39,345 --> 00:06:40,385 It's, uh... 137 00:06:41,682 --> 00:06:43,533 it's what Mrs. Ainsworth would have wanted. 138 00:06:45,132 --> 00:06:48,107 When Miss Walker used to visit us, my wife, 139 00:06:48,132 --> 00:06:49,777 more than once, she would say... 140 00:06:49,802 --> 00:06:51,833 only in fun, you understand... 141 00:06:53,450 --> 00:06:55,552 "Whenever anything happens to me, 142 00:06:55,693 --> 00:06:56,835 Miss Walker, 143 00:06:57,788 --> 00:07:00,124 you must look after Thomas." 144 00:07:01,502 --> 00:07:02,842 We laughed. 145 00:07:03,074 --> 00:07:05,731 And yet the three of us were such kind friends, 146 00:07:05,756 --> 00:07:09,332 I do wonder now if she meant it and... 147 00:07:11,414 --> 00:07:13,084 if it gave her some comfort 148 00:07:13,242 --> 00:07:16,467 to think that after she was gone... 149 00:07:16,492 --> 00:07:18,474 Perhaps, Mr. Ainsworth, 150 00:07:18,499 --> 00:07:22,252 if you were to parcel up the drawing room scrapbook 151 00:07:22,277 --> 00:07:24,330 and whatever else you brought with you 152 00:07:24,355 --> 00:07:26,432 to give to Miss Walker in remembrance 153 00:07:26,457 --> 00:07:31,027 and sent it to her with a kind note, it would... 154 00:07:31,052 --> 00:07:32,333 Yes! 155 00:07:32,358 --> 00:07:35,922 Perhaps she does feel the impropriety of a visit so soon, but... 156 00:07:36,002 --> 00:07:38,027 Small steps, Mr. Ainsworth. 157 00:07:38,052 --> 00:07:39,302 Small steps. 158 00:07:39,960 --> 00:07:41,014 I agree. 159 00:07:41,920 --> 00:07:43,317 Well, there isn't... 160 00:07:43,342 --> 00:07:44,502 She isn't... 161 00:07:44,998 --> 00:07:47,462 [SIGHS] There isn't someone else. 162 00:07:47,814 --> 00:07:49,814 I wouldn't be intruding 163 00:07:49,839 --> 00:07:51,552 - on someone else's... - No. 164 00:07:51,632 --> 00:07:53,292 No, no. No one else. 165 00:07:53,517 --> 00:07:56,292 You wouldn't be intruding at all, Mr. Ainsworth. 166 00:07:56,499 --> 00:07:58,169 Quite the opposite. 167 00:08:00,413 --> 00:08:02,873 The first thing to understand, Miss Parkhill, 168 00:08:02,908 --> 00:08:04,387 about Monsieur Cuvier 169 00:08:04,412 --> 00:08:06,738 is that he sets aside the biblical interpretation 170 00:08:06,763 --> 00:08:08,332 about how life on Earth began 171 00:08:08,357 --> 00:08:10,712 and pursues a more scientific understanding. 172 00:08:11,201 --> 00:08:13,652 But does he not worry that that makes him a heretic? 173 00:08:13,677 --> 00:08:15,625 No. It's curious. 174 00:08:15,650 --> 00:08:18,414 Some of the most talented scientific men I've ever met 175 00:08:18,439 --> 00:08:20,802 are also some of the most profoundly religious. 176 00:08:20,882 --> 00:08:22,052 [CHUCKLES] 177 00:08:22,187 --> 00:08:24,187 The more we understand about 178 00:08:24,411 --> 00:08:27,300 what complex and sophisticated beings we are, 179 00:08:27,325 --> 00:08:29,462 the more in awe of our creator we become, 180 00:08:29,778 --> 00:08:30,778 surely. 181 00:08:31,215 --> 00:08:33,382 What made you pursue this man in Paris? 182 00:08:34,090 --> 00:08:36,252 Did he not think you were extraordinary? 183 00:08:36,342 --> 00:08:39,212 [BELL RINGING] 184 00:08:39,292 --> 00:08:42,172 ♪♪ 185 00:08:45,345 --> 00:08:46,367 Morning, sir. 186 00:08:46,392 --> 00:08:48,272 Could I leave this for Miss Walker? 187 00:08:48,527 --> 00:08:50,087 Now, I know she's feeling under the weather 188 00:08:50,111 --> 00:08:52,047 and isn't receiving guests, per se, 189 00:08:52,072 --> 00:08:55,552 but could you tell her that Mr. Ainsworth is here? 190 00:08:55,697 --> 00:08:57,167 Reverend Thomas Ainsworth. 191 00:08:57,853 --> 00:08:59,002 Is that him? 192 00:08:59,092 --> 00:09:02,052 ♪♪ 193 00:09:04,685 --> 00:09:05,825 [KNOCK AT DOOR] 194 00:09:05,850 --> 00:09:07,140 [DOOR CLICKS OPEN] 195 00:09:07,657 --> 00:09:08,707 Ma'am, 196 00:09:08,732 --> 00:09:11,252 the Reverend Thomas Ainsworth is at the door. 197 00:09:11,342 --> 00:09:13,752 ♪♪ 198 00:09:13,777 --> 00:09:15,195 He brought this parcel for you. 199 00:09:17,510 --> 00:09:20,252 And he's asking if he might see you for just a few moments. 200 00:09:21,982 --> 00:09:23,745 No. I'm ill. 201 00:09:23,770 --> 00:09:26,462 I'm not receiving visitors, other than these two, 202 00:09:26,487 --> 00:09:27,746 and perhaps you could remind him 203 00:09:27,770 --> 00:09:30,067 he was sent a note to that effect only this morning. 204 00:09:30,574 --> 00:09:32,462 Yes, ma'am. Sorry, ma'am. 205 00:09:37,022 --> 00:09:38,067 Sorry, sir. 206 00:09:38,092 --> 00:09:39,172 As you say, she's confirmed 207 00:09:39,212 --> 00:09:40,438 she's not receiving guests today. 208 00:09:40,462 --> 00:09:41,527 You did say Ainsworth? 209 00:09:41,552 --> 00:09:43,292 - Thomas Ainsworth? - I did, sir. 210 00:09:45,555 --> 00:09:47,752 Please assure her of my warmest regards. 211 00:09:47,842 --> 00:09:48,842 Sir. 212 00:09:51,882 --> 00:09:54,842 ♪♪ 213 00:09:59,397 --> 00:10:01,687 He's sent the drawing room scrapbook 214 00:10:01,712 --> 00:10:03,752 and a biographical account of himself. 215 00:10:03,842 --> 00:10:05,002 Aw! 216 00:10:05,092 --> 00:10:07,092 What's the significance of the scrapbook? 217 00:10:07,385 --> 00:10:09,055 It's just something we always did together 218 00:10:09,080 --> 00:10:10,632 in the evenings when I visited... 219 00:10:10,712 --> 00:10:11,712 the three of us. 220 00:10:12,017 --> 00:10:14,902 I wonder why he sent you a biographical account of himself. 221 00:10:16,132 --> 00:10:17,244 [GASPS] 222 00:10:18,603 --> 00:10:21,172 You don't think he intends to propose to you. 223 00:10:24,933 --> 00:10:26,897 Would that not be a good thing, 224 00:10:27,449 --> 00:10:28,922 surely? 225 00:10:29,441 --> 00:10:31,293 I suppose it is rather soon, but... 226 00:10:31,832 --> 00:10:33,043 all the same. 227 00:10:33,738 --> 00:10:35,035 A clergyman. 228 00:10:35,871 --> 00:10:38,585 I think I might be better upstairs. 229 00:10:39,052 --> 00:10:41,052 ♪♪ 230 00:10:50,571 --> 00:10:52,602 I'm glad you didn't say anything to him 231 00:10:53,993 --> 00:10:55,882 when he called this afternoon. 232 00:10:58,483 --> 00:10:59,788 I still intend to, 233 00:11:01,179 --> 00:11:02,882 if it becomes necessary. 234 00:11:04,974 --> 00:11:06,224 Do you think it will? 235 00:11:07,685 --> 00:11:08,817 Well, 236 00:11:09,029 --> 00:11:12,342 if they offer him this position at Lightcliffe Church 237 00:11:12,477 --> 00:11:13,977 and he hasn't got the message by then 238 00:11:14,002 --> 00:11:16,462 and he lacks the wit to turn it down, 239 00:11:16,487 --> 00:11:17,777 yes, 240 00:11:17,922 --> 00:11:19,148 it may do. 241 00:11:21,802 --> 00:11:23,159 Will you stay tonight? 242 00:11:25,776 --> 00:11:27,647 I'll have to send James over to Shibden 243 00:11:27,672 --> 00:11:30,732 with a note for Eugénie to put my night things into a bag for me. 244 00:11:33,220 --> 00:11:35,919 I'm glad I've told you what I told you, 245 00:11:37,819 --> 00:11:39,083 but I feel so... 246 00:11:40,529 --> 00:11:44,462 humble and depressed in my estimation of myself. 247 00:11:45,074 --> 00:11:46,410 Yes, well, don't. 248 00:11:47,473 --> 00:11:48,902 You are blameless. 249 00:11:56,423 --> 00:11:58,585 I wouldn't be putting Miss Parkhill's nose out of joint 250 00:11:58,610 --> 00:11:59,832 if I stayed, would I? 251 00:12:00,423 --> 00:12:01,593 I doubt it. 252 00:12:01,618 --> 00:12:03,752 I think you fascinate her. [CHUCKLES] 253 00:12:03,842 --> 00:12:06,212 [CHUCKLES] 254 00:12:06,470 --> 00:12:08,493 There are some things 255 00:12:10,196 --> 00:12:12,348 I'd like you to get rid of for me, 256 00:12:13,643 --> 00:12:14,893 if you would. 257 00:12:15,051 --> 00:12:17,842 ♪♪ 258 00:12:32,592 --> 00:12:33,632 He gave them to me. 259 00:12:33,712 --> 00:12:35,802 ♪♪ 260 00:12:47,172 --> 00:12:48,632 "To my dearest Ann, 261 00:12:48,953 --> 00:12:51,092 the only one I may rest upon. 262 00:12:51,562 --> 00:12:53,752 From your own Thomas Ainsworth." 263 00:12:53,896 --> 00:12:55,166 "Rest upon"? 264 00:12:57,382 --> 00:12:59,712 [SIGHS] 265 00:12:59,980 --> 00:13:01,100 What a wretch. 266 00:13:02,502 --> 00:13:04,502 ♪♪ 267 00:13:10,947 --> 00:13:13,283 You know, I've been thinking for a while now... 268 00:13:18,172 --> 00:13:19,352 That this... 269 00:13:22,197 --> 00:13:25,024 Without a more formal tie between us, 270 00:13:26,580 --> 00:13:29,281 is just as wrong as any other casual connection. 271 00:13:30,734 --> 00:13:32,265 Ah, but we said that... 272 00:13:33,359 --> 00:13:34,773 when we settle at Shibden, 273 00:13:36,052 --> 00:13:38,090 when we come back from our travels, 274 00:13:38,661 --> 00:13:40,981 that would be as good as a marriage, didn't we? 275 00:13:41,552 --> 00:13:42,632 Yes. 276 00:13:45,320 --> 00:13:46,860 Yes, and it will be. 277 00:13:48,882 --> 00:13:49,952 But... 278 00:13:57,267 --> 00:13:58,830 Would you have any objection 279 00:13:59,369 --> 00:14:01,158 to taking the sacrament together 280 00:14:01,736 --> 00:14:03,772 here or at Shibden 281 00:14:05,338 --> 00:14:06,688 and swearing oaths 282 00:14:07,882 --> 00:14:08,928 on the Bible? 283 00:14:10,506 --> 00:14:11,717 And then I thought 284 00:14:13,045 --> 00:14:15,752 we could give one another a ring each. 285 00:14:16,829 --> 00:14:18,638 And then we could wear them always. 286 00:14:24,640 --> 00:14:26,124 Swearing vows on the Bible? 287 00:14:29,077 --> 00:14:30,407 Like a wedding? 288 00:14:33,922 --> 00:14:34,982 Yes. 289 00:14:37,028 --> 00:14:38,438 In front of people? 290 00:14:38,615 --> 00:14:39,722 No. 291 00:14:40,502 --> 00:14:41,562 No. 292 00:14:44,578 --> 00:14:46,455 It would have to be a private matter... 293 00:14:48,206 --> 00:14:49,812 a private understanding. 294 00:14:51,338 --> 00:14:54,672 But yes, in all other respects, very much like a wedding. 295 00:14:54,697 --> 00:14:55,907 [CHUCKLES] 296 00:15:00,278 --> 00:15:02,028 You'll get fed up of me. 297 00:15:05,301 --> 00:15:07,962 I wonder why you have such a poor opinion of yourself. 298 00:15:08,181 --> 00:15:09,699 I don't when I'm with you. 299 00:15:12,012 --> 00:15:14,452 When I'm with you, I could take on the world. 300 00:15:15,132 --> 00:15:16,422 [CHUCKLES] 301 00:15:16,502 --> 00:15:20,092 [SOFT MUSIC] 302 00:15:20,411 --> 00:15:21,542 Well, then. 303 00:15:23,502 --> 00:15:25,422 [CHUCKLES] 304 00:15:25,502 --> 00:15:27,502 ♪♪ 305 00:15:47,132 --> 00:15:50,092 [PLUCKY MUSIC] 306 00:15:50,172 --> 00:15:52,172 ♪♪ 307 00:15:57,727 --> 00:15:58,897 Dear sir, 308 00:15:59,062 --> 00:16:01,818 I return your package containing the drawing room scrapbook 309 00:16:01,843 --> 00:16:04,994 and your biographical account of yourself unopened. 310 00:16:05,405 --> 00:16:07,564 I have given my friend Miss Lister 311 00:16:09,119 --> 00:16:10,489 surveillance... 312 00:16:12,447 --> 00:16:13,557 Surveillance. 313 00:16:14,479 --> 00:16:17,462 S-U-R-V-E-I-double-L. 314 00:16:18,083 --> 00:16:21,209 Surveillance of all my recent correspondence. 315 00:16:21,234 --> 00:16:23,670 Any subsequent communication you choose to make with me 316 00:16:23,695 --> 00:16:26,632 should be sent via her at Shibden Hall, Halifax. 317 00:16:26,874 --> 00:16:28,802 Yours sincerely, A. Walker. 318 00:16:29,272 --> 00:16:31,600 Anything new, Mr. Ainsworth? 319 00:16:32,460 --> 00:16:33,773 Miss Walker feels it's too soon 320 00:16:33,798 --> 00:16:35,638 - to be offered these things. - [KNOCK AT DOOR] 321 00:16:36,132 --> 00:16:37,292 Well, perhaps she's right. 322 00:16:37,506 --> 00:16:38,756 How foolish of me. 323 00:16:38,858 --> 00:16:40,219 Appears I've overstepped the mark. 324 00:16:40,584 --> 00:16:42,826 Put it to one side for the moment, Mr. Ainsworth. 325 00:16:42,851 --> 00:16:45,364 Concentrate on your meeting this afternoon 326 00:16:45,389 --> 00:16:47,172 with the church trustees. 327 00:16:47,252 --> 00:16:48,378 I know. 328 00:16:48,403 --> 00:16:50,175 why don't I pop into Crow Nest 329 00:16:50,200 --> 00:16:52,413 and have a few words with Miss Walker myself this afternoon? 330 00:16:52,437 --> 00:16:55,192 Oh, no, that's... I-I wouldn't... I don't think you should 331 00:16:55,437 --> 00:16:57,397 go to any such trouble, 332 00:16:57,487 --> 00:16:59,458 not... not on... not on my account. 333 00:16:59,483 --> 00:17:00,567 It wouldn't be any trouble. 334 00:17:00,749 --> 00:17:01,897 No trouble at all. 335 00:17:01,922 --> 00:17:03,842 The... problem 336 00:17:04,204 --> 00:17:06,272 with my husband's cousin, Mr. Ainsworth, 337 00:17:06,922 --> 00:17:08,772 is that she often doesn't know herself 338 00:17:08,797 --> 00:17:10,797 what's in her own best interests. 339 00:17:10,907 --> 00:17:12,002 It's not her fault. 340 00:17:12,387 --> 00:17:14,237 She's had rather a tragic life 341 00:17:14,262 --> 00:17:15,879 full of losses... I'm sure you know... 342 00:17:16,345 --> 00:17:18,229 and then she's been taken advantage of 343 00:17:18,254 --> 00:17:20,962 by one unscrupulous person or another as a result. 344 00:17:21,052 --> 00:17:22,422 It's... as I say, 345 00:17:22,447 --> 00:17:23,630 - I think it might be best... - [KNOCK AT DOOR] 346 00:17:23,654 --> 00:17:25,443 to leave well alone for the moment. 347 00:17:26,646 --> 00:17:27,996 Ma'am, Miss Lister's here. 348 00:17:28,521 --> 00:17:31,282 Should I ask her into the drawing room till you've finished breakfast? 349 00:17:32,592 --> 00:17:34,882 Is that Miss Lister of Shibden Hall? 350 00:17:35,622 --> 00:17:37,212 You've heard of her? 351 00:17:38,089 --> 00:17:39,219 How? 352 00:17:39,697 --> 00:17:42,592 Miss Walker must've mentioned her at some point in the past. 353 00:17:45,273 --> 00:17:47,124 No, Harry, don't show her into the drawing room. 354 00:17:47,148 --> 00:17:48,882 - Show her in here. - Ma'am. 355 00:17:49,585 --> 00:17:52,292 Miss Lister is rather eccentric, Mr. Ainsworth. 356 00:17:52,592 --> 00:17:55,252 But her family is one of the oldest in Halifax, so... 357 00:17:55,763 --> 00:17:56,803 Of course. 358 00:17:56,828 --> 00:17:58,911 Once I've said hello, I might pop up to my room 359 00:17:58,936 --> 00:18:00,039 and sort through a few of my... 360 00:18:00,063 --> 00:18:01,672 - Good morning. - Miss Lister. 361 00:18:02,347 --> 00:18:03,807 You have company. 362 00:18:04,069 --> 00:18:05,607 I hope you'll forgive my intrusion. 363 00:18:05,967 --> 00:18:08,332 This is the Reverend Thomas Ainsworth 364 00:18:08,357 --> 00:18:09,817 from Northwich. 365 00:18:10,135 --> 00:18:11,555 How do you do, Mr. Ainsworth? 366 00:18:12,280 --> 00:18:15,452 Mr. Ainsworth whose wife died in the carriage accident last week, 367 00:18:16,045 --> 00:18:17,805 who was married to Miss Walker's friend. 368 00:18:18,201 --> 00:18:20,291 You must be heartbroken, Mr. Ainsworth. 369 00:18:21,100 --> 00:18:23,317 Would you like me to ask Harry to bring you in a teacup, 370 00:18:23,582 --> 00:18:26,217 - Miss Lister? - No, thank you. 371 00:18:26,242 --> 00:18:27,492 I can't stop. 372 00:18:27,517 --> 00:18:28,897 I came to ask you about... 373 00:18:30,050 --> 00:18:32,455 Sorry, Mr. Ainsworth, this must seem very banal 374 00:18:32,480 --> 00:18:34,432 to a man that's just lost his wife. 375 00:18:35,048 --> 00:18:36,808 But I came to ask you a favor. 376 00:18:37,116 --> 00:18:38,502 - Me? - Mm. 377 00:18:38,921 --> 00:18:40,552 We had a carriage accident here 378 00:18:40,851 --> 00:18:42,408 during the summer, Mr. Ainsworth. 379 00:18:42,433 --> 00:18:44,759 Not quite as tragic as the one your wife was involved in, 380 00:18:44,784 --> 00:18:47,027 but a seven-year-old boy lost a leg. 381 00:18:47,117 --> 00:18:49,027 His father's one of my tenants, 382 00:18:49,308 --> 00:18:51,802 and he'll never work on the farm, sadly. 383 00:18:51,882 --> 00:18:53,489 But Mr. Washington, my land steward, 384 00:18:53,514 --> 00:18:55,139 one of his girls goes over to read to Henry. 385 00:18:55,163 --> 00:18:57,382 And apparently, he's a very bright little boy. 386 00:18:57,874 --> 00:18:59,922 So I wondered if you'd have him in your day school, 387 00:18:59,947 --> 00:19:01,027 Mrs. Priestley, 388 00:19:01,052 --> 00:19:02,735 so he can learn to read and write and account 389 00:19:02,759 --> 00:19:05,002 and thereby try to make something of himself. 390 00:19:05,242 --> 00:19:06,992 - Oh. - I'd cover his fees. 391 00:19:07,017 --> 00:19:08,252 We must do what we can, 392 00:19:08,538 --> 00:19:10,408 since the perpetrator of the accident, 393 00:19:10,433 --> 00:19:12,601 despite being one of the wealthiest men in Halifax, 394 00:19:12,626 --> 00:19:14,292 has failed to acknowledge his part in it. 395 00:19:14,382 --> 00:19:15,552 Who? 396 00:19:16,045 --> 00:19:19,256 I haven't mentioned this school business to the Hardcastles. 397 00:19:19,281 --> 00:19:21,027 I didn't know whether you'd have room. 398 00:19:21,202 --> 00:19:22,732 I'd hate to disappoint them. 399 00:19:23,915 --> 00:19:25,145 They're good people. 400 00:19:26,263 --> 00:19:27,303 Well, 401 00:19:27,328 --> 00:19:29,342 I imagine we can sort something out. 402 00:19:29,367 --> 00:19:30,873 Who are you talking about? 403 00:19:30,898 --> 00:19:32,415 Ask him to come along to the schoolroom 404 00:19:32,439 --> 00:19:33,615 at 8:00 on Monday morning. 405 00:19:33,640 --> 00:19:35,502 I'll tell Mr. Wilkinson to expect him. 406 00:19:36,147 --> 00:19:38,937 Anne, who caused the accident? 407 00:19:39,027 --> 00:19:40,667 I can't prove it. 408 00:19:41,310 --> 00:19:43,390 None of the witnesses will testify. 409 00:19:43,415 --> 00:19:45,868 They're too frightened of who they'd be accusing... 410 00:19:48,130 --> 00:19:49,280 On the bench. 411 00:19:50,002 --> 00:19:52,622 [DRAMATIC MUSIC] 412 00:19:52,748 --> 00:19:53,978 Mr. Rawson? 413 00:19:55,050 --> 00:19:56,402 I'll see myself out. 414 00:19:56,592 --> 00:19:59,632 ♪♪ 415 00:19:59,853 --> 00:20:00,953 Mr. Ainsworth, 416 00:20:01,933 --> 00:20:03,552 sorry to have disturbed you. 417 00:20:03,577 --> 00:20:05,697 ♪♪ 418 00:20:15,962 --> 00:20:17,092 Miss Lister! 419 00:20:18,632 --> 00:20:19,782 Miss Lister! 420 00:20:20,671 --> 00:20:21,671 Oh, hello. 421 00:20:21,696 --> 00:20:23,912 I, um... so, uh, first of all, 422 00:20:23,937 --> 00:20:25,647 you must allow me to apologize 423 00:20:25,672 --> 00:20:26,890 for... for... for 424 00:20:26,915 --> 00:20:28,123 being rather too insistent with... 425 00:20:28,147 --> 00:20:30,937 with... with your friend Miss Walker. 426 00:20:30,962 --> 00:20:32,294 - Mm. - However... 427 00:20:32,319 --> 00:20:34,481 - When are you leaving? - In my defense... Sorry? 428 00:20:34,889 --> 00:20:36,503 When's your meeting with the church trustees? 429 00:20:36,527 --> 00:20:37,777 This afternoon, 2:00. 430 00:20:37,802 --> 00:20:40,045 Good. So you're leaving... when? 431 00:20:40,490 --> 00:20:43,212 Tomorrow morning. But... so the thing is... 432 00:20:43,237 --> 00:20:44,990 the thing I need to explain, 433 00:20:45,015 --> 00:20:46,313 the thing you should understand... 434 00:20:46,337 --> 00:20:48,125 What you need to understand, Mr. Ainsworth, 435 00:20:48,150 --> 00:20:50,086 is, even if you were offered the position, 436 00:20:50,111 --> 00:20:52,712 it would be very unwise of you to accept it. 437 00:20:52,997 --> 00:20:54,057 Sorry? 438 00:20:54,691 --> 00:20:55,998 I don't wish to embarrass you any more 439 00:20:56,022 --> 00:20:58,536 than you've embarrassed yourself already, but... 440 00:20:58,561 --> 00:21:01,132 When I wrote that first letter to Miss Walker... 441 00:21:01,157 --> 00:21:03,302 I imagine that's what this is about... 442 00:21:04,055 --> 00:21:05,425 the wording was, 443 00:21:05,735 --> 00:21:07,601 I accept, somewhat overfamiliar. 444 00:21:07,626 --> 00:21:11,067 And I may have been rather too quick off the mark as well. 445 00:21:11,092 --> 00:21:12,092 But the thing is, 446 00:21:12,202 --> 00:21:15,012 I was under the influence of... 447 00:21:16,784 --> 00:21:17,922 [WHISPERING] Opium, 448 00:21:18,199 --> 00:21:20,749 which is not... not something I would normally do, 449 00:21:20,774 --> 00:21:22,592 but I had had a toothache 450 00:21:22,617 --> 00:21:24,671 and my wife had just died. 451 00:21:24,696 --> 00:21:26,460 Yes, but we're not just talking about 452 00:21:26,485 --> 00:21:28,492 a crudely worded letter, are we, 453 00:21:28,517 --> 00:21:29,647 Mr. Ainsworth? 454 00:21:30,242 --> 00:21:31,902 Miss Walker has been very... 455 00:21:33,135 --> 00:21:34,152 explicit 456 00:21:34,897 --> 00:21:36,557 about what went before the letter. 457 00:21:37,119 --> 00:21:39,432 And knowing all the circumstances as I do, 458 00:21:40,047 --> 00:21:42,633 I hope you would appreciate the propriety 459 00:21:42,658 --> 00:21:44,873 and necessity of abstaining from... 460 00:21:44,898 --> 00:21:46,681 any further communication with her. 461 00:21:46,706 --> 00:21:48,358 No, no, no. The thing... the thing... 462 00:21:48,382 --> 00:21:50,852 Otherwise, you will be exposed, Mr. Ainsworth... 463 00:21:52,922 --> 00:21:54,210 As an adulterer 464 00:21:55,756 --> 00:21:56,960 and a fornicator. 465 00:22:00,172 --> 00:22:01,292 All right. 466 00:22:01,382 --> 00:22:02,552 All right. 467 00:22:03,897 --> 00:22:04,937 All right, then. 468 00:22:05,035 --> 00:22:06,962 Now, the thing you must appreciate, Miss Lister, 469 00:22:07,433 --> 00:22:10,036 is that there is always more than one side 470 00:22:10,061 --> 00:22:11,142 to such... such a thing. 471 00:22:11,167 --> 00:22:13,587 No, Mr. Ainsworth, not in this case. 472 00:22:13,612 --> 00:22:15,937 You took advantage of a vulnerable young woman. 473 00:22:15,962 --> 00:22:17,252 You inflicted yourself on her. 474 00:22:17,277 --> 00:22:18,397 - No. - And those... 475 00:22:18,422 --> 00:22:19,522 Yes. 476 00:22:20,282 --> 00:22:22,977 And those advances were unlooked for and unwanted. 477 00:22:23,002 --> 00:22:24,068 No, that's... no, that... 478 00:22:24,092 --> 00:22:26,375 With your wife in the next room, 479 00:22:26,400 --> 00:22:28,703 you repeatedly, calculatedly preyed 480 00:22:28,728 --> 00:22:30,937 on her vulnerabilities and insecurities until... 481 00:22:30,962 --> 00:22:32,027 Don't. 482 00:22:32,338 --> 00:22:34,869 Do not tell me she was complicit in it. 483 00:22:36,853 --> 00:22:39,701 You preyed on her insecurities to the point 484 00:22:39,726 --> 00:22:41,526 where she believed she deserved no better. 485 00:22:43,445 --> 00:22:45,232 She wanted it more than I did. 486 00:22:45,712 --> 00:22:48,002 ♪♪ 487 00:22:50,438 --> 00:22:52,663 If you weren't so insignificant, 488 00:22:52,688 --> 00:22:54,788 Mr. Ainsworth, I would horse-whip you 489 00:22:54,813 --> 00:22:56,252 until you were black and blue. 490 00:22:59,790 --> 00:23:00,870 As it is, 491 00:23:01,049 --> 00:23:03,616 I'm mortally sorry you are not worth knocking down. 492 00:23:05,727 --> 00:23:07,524 Yes, well, if you expose me, you expose her. 493 00:23:07,583 --> 00:23:08,663 Mm. 494 00:23:10,102 --> 00:23:12,312 And that is the only reason 495 00:23:12,407 --> 00:23:14,006 I am giving you the opportunity 496 00:23:14,031 --> 00:23:15,842 to leave here and return to Northwich 497 00:23:15,867 --> 00:23:18,562 with something you barely deserve, Mr. Ainsworth: 498 00:23:19,747 --> 00:23:22,297 your reputation intact. 499 00:23:25,422 --> 00:23:26,571 And once more, 500 00:23:27,687 --> 00:23:28,687 I urge you 501 00:23:28,712 --> 00:23:31,802 to appreciate the propriety and necessity 502 00:23:31,827 --> 00:23:34,021 of neither Miss Walker nor myself 503 00:23:34,046 --> 00:23:37,437 ever hearing anything about you in this world ever again. 504 00:23:38,108 --> 00:23:40,937 And I trust we have no reason 505 00:23:40,962 --> 00:23:42,997 to fear bumping into you in the next. 506 00:23:43,842 --> 00:23:47,552 ♪♪ 507 00:23:47,632 --> 00:23:48,782 All right, then. 508 00:23:49,462 --> 00:23:52,052 ♪♪ 509 00:23:56,132 --> 00:23:58,480 I've dwelt on Holt's figures for sinking this pit, 510 00:23:58,505 --> 00:24:00,052 and I think we can do it. 511 00:24:00,146 --> 00:24:01,256 Really? 512 00:24:02,006 --> 00:24:03,006 Really? 513 00:24:03,031 --> 00:24:04,636 I've heard nothing back from the Rawsons 514 00:24:04,661 --> 00:24:07,937 since I said I wanted £160 and 10 shillings for the upper bed. 515 00:24:07,962 --> 00:24:09,778 And I asked them to get back to me within a week, 516 00:24:09,802 --> 00:24:11,382 which they haven't done, so... 517 00:24:11,638 --> 00:24:14,346 let's get down there ourselves, find out what's going on. 518 00:24:14,654 --> 00:24:16,132 Who will you get to sink the pit? 519 00:24:16,336 --> 00:24:18,004 Holt wants to put it out to tender 520 00:24:18,029 --> 00:24:19,422 and invite people to bid for it. 521 00:24:19,904 --> 00:24:21,380 Well, do you want me to organize that, 522 00:24:21,404 --> 00:24:23,002 put the word about? 523 00:24:23,310 --> 00:24:24,422 Let's do it. 524 00:24:24,925 --> 00:24:27,667 How about a fortnight on Friday for the bidding? 525 00:24:28,607 --> 00:24:30,647 That'd give 'em chance to get their bids costed. 526 00:24:30,878 --> 00:24:32,913 Fortnight on Friday down at the Stags Head? 527 00:24:32,938 --> 00:24:33,938 Mm. 528 00:24:33,963 --> 00:24:35,882 Oh, and I've got a message for the Hardcastles, 529 00:24:36,229 --> 00:24:37,962 if you're going anywhere near Roydelands. 530 00:24:39,052 --> 00:24:42,802 [JAUNTY MUSIC] 531 00:24:42,827 --> 00:24:43,927 Argus. 532 00:24:45,922 --> 00:24:47,462 - [WATER SPLASHES] - Morning. 533 00:24:47,487 --> 00:24:49,317 - Morning, ma'am. - Morning. 534 00:24:49,517 --> 00:24:51,267 Good morning, Madame. 535 00:24:51,292 --> 00:24:52,712 - Good morning. - Ma'am. 536 00:24:52,867 --> 00:24:54,357 - Oh, I need to talk to you. - Hmm? 537 00:24:54,890 --> 00:24:56,241 Not now. 538 00:24:56,266 --> 00:24:58,021 - How's Miss Walker? - On the mend. 539 00:24:58,046 --> 00:25:00,466 Tomorrow Mr. Abbott is coming to tea. 540 00:25:00,491 --> 00:25:02,002 - What time? - 4:00. 541 00:25:02,027 --> 00:25:03,107 Will you be here? 542 00:25:03,132 --> 00:25:04,172 No. 543 00:25:04,197 --> 00:25:06,827 ♪♪ 544 00:25:06,852 --> 00:25:09,772 [SOFT MUSIC] 545 00:25:09,962 --> 00:25:12,502 ♪♪ 546 00:25:12,702 --> 00:25:14,782 Dear sir, last time I was in York, 547 00:25:14,807 --> 00:25:17,356 you had a French onyx cabochon and rose-cut 548 00:25:17,381 --> 00:25:19,632 diamond engagement ring in your display cabinet 549 00:25:19,865 --> 00:25:21,645 which I would like to purchase 550 00:25:21,670 --> 00:25:24,802 and for which I enclose a banker's draft of £30. 551 00:25:25,389 --> 00:25:26,472 Miss Lister. 552 00:25:27,252 --> 00:25:29,842 ♪♪ 553 00:25:34,382 --> 00:25:36,600 I'd like a banker's draft for £30 554 00:25:36,625 --> 00:25:39,252 made payable to Messrs. Barber & Cattle in York. 555 00:25:39,435 --> 00:25:40,605 Yes, ma'am. 556 00:25:42,292 --> 00:25:45,422 ♪♪ 557 00:25:45,447 --> 00:25:48,037 [PIGS SNORTING] 558 00:25:48,062 --> 00:25:50,142 ♪♪ 559 00:26:24,632 --> 00:26:26,092 She's very engaging, 560 00:26:27,537 --> 00:26:28,690 Miss Lister. 561 00:26:29,563 --> 00:26:30,620 Do you like her? 562 00:26:31,338 --> 00:26:32,539 You're lucky 563 00:26:33,147 --> 00:26:34,692 to know someone so clever 564 00:26:34,717 --> 00:26:38,178 and interesting and who cares about you. 565 00:26:39,029 --> 00:26:42,002 You hardly need me here when she's so close by. 566 00:26:45,457 --> 00:26:47,206 I do wonder if you should 567 00:26:47,635 --> 00:26:50,116 consider this marriage proposal, though, 568 00:26:50,141 --> 00:26:51,320 if that's what it is. 569 00:26:52,509 --> 00:26:53,546 I'm not... 570 00:26:54,575 --> 00:26:55,607 What? 571 00:26:56,695 --> 00:26:58,962 In love with Mr. Ainsworth. 572 00:26:59,262 --> 00:27:00,577 Does that matter? 573 00:27:01,344 --> 00:27:03,031 Could you not be happy enough with him? 574 00:27:04,531 --> 00:27:06,336 A clergyman. 575 00:27:07,595 --> 00:27:08,676 What if... 576 00:27:09,833 --> 00:27:11,723 I was in love with someone else? 577 00:27:14,557 --> 00:27:15,727 Who? 578 00:27:15,752 --> 00:27:17,172 [SIGHS] 579 00:27:17,470 --> 00:27:18,720 [KNOCK AT DOOR] 580 00:27:20,648 --> 00:27:22,882 Ma'am. Mrs. Priestley's at the door. 581 00:27:23,531 --> 00:27:24,857 I didn't hear the bell ring. 582 00:27:24,882 --> 00:27:26,462 She came to the back door, ma'am. 583 00:27:26,552 --> 00:27:28,532 [GROANS] She sneaks in. 584 00:27:28,557 --> 00:27:30,068 She says her call's on Miss Parkhill 585 00:27:30,092 --> 00:27:31,172 as well as yourself, ma'am. 586 00:27:31,874 --> 00:27:32,951 You make it known that you're ill 587 00:27:32,975 --> 00:27:35,752 and not receiving visitors, and they turn up anyway. 588 00:27:35,968 --> 00:27:37,172 Show her in. 589 00:27:38,679 --> 00:27:41,283 [WHISPERING] I might make my excuses and go back upstairs. 590 00:27:42,212 --> 00:27:43,655 Mrs. Priestley, ma'am. 591 00:27:44,937 --> 00:27:46,187 Miss Parkhill! 592 00:27:46,212 --> 00:27:48,390 - How are you? - Well. Thank you. 593 00:27:48,415 --> 00:27:49,415 Good. 594 00:27:49,752 --> 00:27:51,203 And how's the invalid? 595 00:27:53,592 --> 00:27:56,430 Mr. Ainsworth has gone for his meeting with the church trustees, 596 00:27:56,455 --> 00:27:58,215 so I thought I'd come and have a look at you. 597 00:28:01,696 --> 00:28:04,385 I don't know how close you and Miss Walker are 598 00:28:05,305 --> 00:28:07,346 and I don't know if you're at all aware, 599 00:28:08,420 --> 00:28:11,702 but the family are increasingly concerned about... 600 00:28:11,882 --> 00:28:13,502 a relationship 601 00:28:13,807 --> 00:28:16,212 that she appears to have become inveigled in. 602 00:28:16,292 --> 00:28:17,402 Oh. 603 00:28:18,260 --> 00:28:19,332 Yes. 604 00:28:20,477 --> 00:28:22,704 - She mentioned... - Mentioned what? 605 00:28:25,838 --> 00:28:27,267 Being in love. 606 00:28:27,476 --> 00:28:28,672 Did she? 607 00:28:28,752 --> 00:28:30,252 Mm-hmm. Well... 608 00:28:31,109 --> 00:28:32,812 she's certainly been beguiled 609 00:28:33,203 --> 00:28:34,328 by someone. 610 00:28:34,632 --> 00:28:37,577 And if this... one hesitates to call it a liaison... 611 00:28:37,602 --> 00:28:41,312 but if it were to become any more widely known than it is, 612 00:28:41,565 --> 00:28:43,225 she would become a laughingstock... 613 00:28:43,250 --> 00:28:44,672 Well, it would be worse than that. 614 00:28:44,752 --> 00:28:45,892 It would be... 615 00:28:46,914 --> 00:28:48,414 I don't know what it would be. 616 00:28:48,542 --> 00:28:50,727 She'd be ostracized from polite... 617 00:28:50,752 --> 00:28:51,767 from any society. 618 00:28:51,792 --> 00:28:53,252 I don't think she has any idea. 619 00:28:53,776 --> 00:28:55,502 She'd be jeered at in the streets. 620 00:28:55,527 --> 00:28:57,455 Worse! She'd be pilloried. 621 00:28:58,049 --> 00:28:59,567 Two men were hanged in York... 622 00:28:59,755 --> 00:29:00,855 For what? 623 00:29:02,533 --> 00:29:04,027 Mr. Ainsworth 624 00:29:04,351 --> 00:29:06,052 may have been a bit quick off the mark, 625 00:29:06,429 --> 00:29:08,531 and he may lack a certain gravitas. 626 00:29:09,086 --> 00:29:10,922 But there are reasons why, Miss Parkhill. 627 00:29:11,476 --> 00:29:14,132 You would be doing Miss Walker an act of great friendship 628 00:29:14,384 --> 00:29:17,004 if you were to encourage her to take up his offer of marriage. 629 00:29:17,029 --> 00:29:18,046 I did. 630 00:29:18,071 --> 00:29:19,281 I did, but she said she couldn't 631 00:29:19,305 --> 00:29:21,133 because she was in love with this other man. 632 00:29:22,124 --> 00:29:24,264 Mrs. Priestley, who is he? 633 00:29:25,613 --> 00:29:28,137 What do you mean about two men being hanged? 634 00:29:28,535 --> 00:29:30,342 You've been here for several days. 635 00:29:31,008 --> 00:29:32,278 You've met Miss Lister. 636 00:29:32,978 --> 00:29:35,727 You no doubt find her fascinating and charming. 637 00:29:35,977 --> 00:29:37,134 Miss Lister? 638 00:29:37,697 --> 00:29:39,579 Yes. She is. 639 00:29:40,411 --> 00:29:41,469 Very. 640 00:29:42,259 --> 00:29:43,720 Miss Lister is unnatural, 641 00:29:44,767 --> 00:29:46,002 Miss Parkhill. 642 00:29:47,648 --> 00:29:51,043 I know she studied Science under Monsieur Cuvier in Paris. 643 00:29:51,244 --> 00:29:52,372 No. 644 00:29:52,528 --> 00:29:53,567 No. 645 00:29:53,659 --> 00:29:54,752 No, not that. 646 00:29:55,632 --> 00:29:58,632 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 647 00:29:58,712 --> 00:30:00,712 ♪♪ 648 00:30:15,092 --> 00:30:16,712 [METALLIC CLINK] 649 00:30:20,237 --> 00:30:21,527 You're home early. 650 00:30:21,552 --> 00:30:22,688 Mr. Pickels didn't need me, 651 00:30:22,713 --> 00:30:25,113 so I thought I'd get on wi' t'fencing at t'bottom o' t'field. 652 00:30:25,212 --> 00:30:28,842 ♪♪ 653 00:30:29,187 --> 00:30:30,710 I found this in wi' t'pigs. 654 00:30:31,712 --> 00:30:34,422 ♪♪ 655 00:30:37,771 --> 00:30:39,975 It's your father's. It were my father's before. 656 00:30:40,000 --> 00:30:41,217 So I recognize it. 657 00:30:41,752 --> 00:30:44,382 ♪♪ 658 00:30:46,636 --> 00:30:47,776 He always... 659 00:30:48,092 --> 00:30:50,342 [SIGHS] 660 00:30:50,680 --> 00:30:51,760 Your father used to say 661 00:30:51,785 --> 00:30:54,395 you could get rid of a whole human body by feeding it to t'pigs. 662 00:30:56,270 --> 00:30:58,922 He usually said it when he were drunk, shouting. 663 00:31:01,048 --> 00:31:03,188 I often used to wonder if that's how I'd end up. 664 00:31:05,217 --> 00:31:07,752 "The only thing they can't eat, of course", he'd say... 665 00:31:07,865 --> 00:31:09,605 trying to prove he could get away wi' it... 666 00:31:11,628 --> 00:31:12,768 "Is metal". 667 00:31:13,092 --> 00:31:15,252 ♪♪ 668 00:31:19,342 --> 00:31:20,422 [KNOCK AT DOOR] 669 00:31:20,447 --> 00:31:21,497 Hello? 670 00:31:22,404 --> 00:31:24,227 - How do? Only me. - [CLEARS THROAT] 671 00:31:24,252 --> 00:31:25,968 Saw you coming past on t'upper road, 672 00:31:25,993 --> 00:31:27,108 wondered if you'd done for t'day. 673 00:31:27,132 --> 00:31:28,524 Only I've a couple of jobs need doing 674 00:31:28,548 --> 00:31:30,692 if you fancy earning a shilling or two. 675 00:31:32,796 --> 00:31:34,618 I can do, aye. 676 00:31:36,292 --> 00:31:37,592 How's little Henry? 677 00:31:37,727 --> 00:31:39,267 He's gonna go to school. 678 00:31:39,416 --> 00:31:40,416 We've just heard. 679 00:31:40,676 --> 00:31:42,342 Mr. Washington just called in. 680 00:31:42,577 --> 00:31:46,052 Miss Lister's found him a place at a little school in Lightcliffe. 681 00:31:46,265 --> 00:31:47,599 She's paying his fees. 682 00:31:48,075 --> 00:31:49,809 And we never... we never asked her! 683 00:31:49,834 --> 00:31:51,684 Oh, well, that's something, isn't it? 684 00:31:51,709 --> 00:31:53,638 - Aye. Oh, he's thrilled! - Yeah. 685 00:31:53,663 --> 00:31:56,212 It's fair taken him out of himself. 686 00:31:56,420 --> 00:31:57,937 A schoolboy! 687 00:31:57,962 --> 00:31:59,382 Very good. 688 00:32:02,231 --> 00:32:03,277 Any news... 689 00:32:04,181 --> 00:32:05,221 about Sam? 690 00:32:08,164 --> 00:32:10,812 We, uh, think he must have walked to Liverpool, 691 00:32:12,143 --> 00:32:14,370 sneaked on board a packet, and gone to America. 692 00:32:14,395 --> 00:32:15,395 Don't we, love? 693 00:32:15,420 --> 00:32:16,480 America? 694 00:32:17,844 --> 00:32:19,304 Yeah, yeah. 695 00:32:20,486 --> 00:32:22,562 It's what he allus talked about doing 696 00:32:22,587 --> 00:32:24,908 if he hadn't had all of us hanging round his neck. 697 00:32:25,632 --> 00:32:27,002 Blimey, it's a long way. 698 00:32:27,092 --> 00:32:28,672 I don't fancy that voyage. 699 00:32:28,752 --> 00:32:31,712 [SOMBER MUSIC] 700 00:32:31,802 --> 00:32:33,752 ♪♪ 701 00:32:34,483 --> 00:32:35,762 How did you get on? 702 00:32:38,952 --> 00:32:41,107 How did you get on, Mr. Ainsworth? 703 00:32:41,366 --> 00:32:42,552 I think, uh, 704 00:32:42,757 --> 00:32:45,292 perhaps it was... you were right. 705 00:32:45,491 --> 00:32:46,951 Perhaps it was too soon. 706 00:32:47,084 --> 00:32:48,224 Oh, dear. 707 00:32:50,982 --> 00:32:52,934 Given that Miss Walker seems to have developed 708 00:32:52,959 --> 00:32:55,403 such coolness and antipathy towards me 709 00:32:55,958 --> 00:32:57,357 since my wife's death, 710 00:32:57,382 --> 00:32:59,172 I do wonder if... 711 00:32:59,716 --> 00:33:01,227 even if I was offered the position, 712 00:33:01,927 --> 00:33:04,502 which I'm afraid to say may be unlikely now... 713 00:33:04,763 --> 00:33:06,463 it would be 714 00:33:06,488 --> 00:33:08,855 foolish and unwise 715 00:33:09,887 --> 00:33:11,502 of me to accept it. 716 00:33:11,592 --> 00:33:15,922 But surely that isn't the only reason you wanted the position? 717 00:33:16,186 --> 00:33:17,356 No, of course not. 718 00:33:17,381 --> 00:33:20,412 But to live in such close proximity to someone who... 719 00:33:21,347 --> 00:33:23,862 one has held in such high esteem 720 00:33:23,887 --> 00:33:27,882 and then to be regarded with such obvious disdain 721 00:33:28,239 --> 00:33:33,013 by that person, it would be painful to us both, surely. 722 00:33:33,712 --> 00:33:35,752 ♪♪ 723 00:33:42,808 --> 00:33:44,082 I couldn't sleep. 724 00:33:44,462 --> 00:33:46,876 The pain was just as bad, however I tried to lie. 725 00:33:48,000 --> 00:33:49,118 Has she gone? 726 00:33:50,224 --> 00:33:51,392 Some time since. 727 00:33:53,009 --> 00:33:54,052 You all right? 728 00:33:54,632 --> 00:33:57,962 ♪♪ 729 00:33:57,987 --> 00:33:59,027 Harriet? 730 00:33:59,052 --> 00:34:00,252 Ann... 731 00:34:02,172 --> 00:34:04,228 I think you're in the worst kind of danger... 732 00:34:06,500 --> 00:34:07,774 Both in this world 733 00:34:09,017 --> 00:34:10,212 and the next. 734 00:34:10,292 --> 00:34:12,292 ♪♪ 735 00:34:21,092 --> 00:34:22,212 [KNOCK AT DOOR] 736 00:34:22,237 --> 00:34:23,287 Mm. 737 00:34:24,515 --> 00:34:25,765 Hello. 738 00:34:27,146 --> 00:34:28,777 There's a note for you, ma'am. 739 00:34:28,981 --> 00:34:31,171 The servant brought it from Crow Nest. 740 00:34:33,882 --> 00:34:35,902 You said earlier... 741 00:34:35,927 --> 00:34:37,882 you said you wanted a word with me. 742 00:34:38,152 --> 00:34:39,437 Hmm? 743 00:34:39,462 --> 00:34:40,752 Oh, yes. 744 00:34:40,907 --> 00:34:42,067 Keep an eye on Eugénie. 745 00:34:42,902 --> 00:34:45,187 And next time, any irregularities, 746 00:34:45,534 --> 00:34:47,002 I'm your first thought. 747 00:34:48,993 --> 00:34:50,009 Well, yes, ma'am, of course. 748 00:34:50,033 --> 00:34:51,578 You're always my first thought, but... 749 00:34:51,603 --> 00:34:52,962 That's all. 750 00:34:57,767 --> 00:34:59,147 [SIGHS] 751 00:34:59,346 --> 00:35:00,426 My love, 752 00:35:00,451 --> 00:35:03,451 I must beg you not to send for the ring you spoke of just yet. 753 00:35:03,865 --> 00:35:05,644 I must not and cannot take it 754 00:35:05,669 --> 00:35:07,852 until I have fewer torments of conscience. 755 00:35:08,272 --> 00:35:10,647 I cannot say that I feel any stronger this evening, 756 00:35:10,672 --> 00:35:12,977 and so, weak as I am, 757 00:35:13,342 --> 00:35:15,341 have concluded that it would be madness in me 758 00:35:15,366 --> 00:35:17,577 to leave the kingdom and go traveling with you 759 00:35:17,602 --> 00:35:19,552 at any point in the near future. 760 00:35:19,577 --> 00:35:21,477 Yours faithfully and affectionately, 761 00:35:21,603 --> 00:35:22,703 Ann Walker. 762 00:35:25,502 --> 00:35:28,462 [LIGHTHEARTED MUSIC] 763 00:35:28,552 --> 00:35:30,592 ♪♪ 764 00:35:36,183 --> 00:35:37,477 My love, 765 00:35:37,502 --> 00:35:40,942 you must remember that conscience is not always strictly just. 766 00:35:41,422 --> 00:35:44,052 She may be too lenient or two severe. 767 00:35:44,132 --> 00:35:45,344 She may be lulled to sleep 768 00:35:45,369 --> 00:35:47,345 or tossed in feverish restlessness. 769 00:35:47,887 --> 00:35:50,027 We cannot judge ourselves, 770 00:35:50,052 --> 00:35:54,252 and I cannot believe you deserve your "torments of conscience". 771 00:35:54,397 --> 00:35:56,443 Tomorrow we will talk over any plan 772 00:35:56,468 --> 00:35:58,712 most likely to reestablish your health. 773 00:35:59,070 --> 00:36:00,962 I will be with you first thing in the morning. 774 00:36:01,479 --> 00:36:04,495 Affectionately and very faithfully yours. 775 00:36:04,962 --> 00:36:06,672 [BELL RINGS] 776 00:36:06,752 --> 00:36:10,922 ♪♪ 777 00:36:11,002 --> 00:36:12,252 Miss Lister. 778 00:36:16,335 --> 00:36:18,252 You all right, Miss Parkhill? 779 00:36:23,145 --> 00:36:24,345 I, um... 780 00:36:26,170 --> 00:36:28,694 Find I haven't much appetite this morning. 781 00:36:30,170 --> 00:36:31,672 Oh, dear. 782 00:36:32,045 --> 00:36:34,102 Yes, you do look a bit peaky. 783 00:36:34,850 --> 00:36:36,350 Perhaps a walk? 784 00:36:36,457 --> 00:36:38,632 Do wrap up, though. It's blowy out there. 785 00:36:49,261 --> 00:36:50,550 I'll be in the other room 786 00:36:51,666 --> 00:36:52,892 if you want my company. 787 00:37:03,382 --> 00:37:05,552 [CLOCK CHIMING FAINTLY] 788 00:37:05,632 --> 00:37:07,132 [SIGHS] 789 00:37:13,476 --> 00:37:14,576 What's happened? 790 00:37:18,369 --> 00:37:19,499 I think... 791 00:37:20,359 --> 00:37:22,289 I should take Mr. Ainsworth. 792 00:37:27,632 --> 00:37:29,002 Has he been here? 793 00:37:29,147 --> 00:37:30,207 No. 794 00:37:30,780 --> 00:37:32,020 No, I haven't seen him. 795 00:37:34,556 --> 00:37:35,696 I don't... 796 00:37:37,342 --> 00:37:40,002 I don't think we should do this anymore. 797 00:37:40,092 --> 00:37:43,462 [SOLEMN MUSIC] 798 00:37:43,869 --> 00:37:45,962 You haven't sent off for that ring, have you? 799 00:37:46,552 --> 00:37:51,382 ♪♪ 800 00:37:51,774 --> 00:37:53,103 What's been said? 801 00:37:56,415 --> 00:37:59,647 Two men... three months ago... were hanged 802 00:37:59,845 --> 00:38:01,478 outside a prison in York 803 00:38:02,228 --> 00:38:05,274 in front of a crowd of thousands 804 00:38:05,299 --> 00:38:08,697 who jeered at them for... 805 00:38:09,557 --> 00:38:11,408 for doing what we do with each other. 806 00:38:12,166 --> 00:38:13,592 Who's told you that? 807 00:38:13,791 --> 00:38:14,881 Miss Parkhill. 808 00:38:15,840 --> 00:38:19,168 How does Miss Parkhill know what we do with each other? 809 00:38:19,193 --> 00:38:21,752 She doesn't, but people are starting to make assumptions. 810 00:38:21,777 --> 00:38:24,072 - Unless you've told her. - I would rather die 811 00:38:24,346 --> 00:38:26,029 than people know what we do! 812 00:38:26,592 --> 00:38:30,802 ♪♪ 813 00:38:30,882 --> 00:38:33,250 People are making assumptions. 814 00:38:35,922 --> 00:38:37,252 Based on what? 815 00:38:39,727 --> 00:38:41,046 Mrs. Priestley was here. 816 00:38:41,071 --> 00:38:43,002 [SCOFFS] When? 817 00:38:43,092 --> 00:38:44,502 Yesterday afternoon. 818 00:38:44,827 --> 00:38:47,027 I went to lie down. That was a mistake. 819 00:38:47,175 --> 00:38:48,269 Well, I'm sorry Mrs. Priestley 820 00:38:48,293 --> 00:38:50,415 has brought Miss Parkhill into it, for her sake. 821 00:38:50,440 --> 00:38:52,357 Well, it won't just be Miss Parkhill. 822 00:38:52,382 --> 00:38:54,937 You can guarantee Mrs. Priestley will have done the rounds. 823 00:38:54,962 --> 00:38:57,672 Cliffhill, Stoneyroyd, Gledholt, 824 00:38:57,697 --> 00:38:59,117 Lord knows where else. 825 00:38:59,428 --> 00:39:01,172 We'll be the talk of the entire neighborhood. 826 00:39:01,196 --> 00:39:02,765 The whole of Halifax and Huddersfield 827 00:39:02,790 --> 00:39:04,527 will be making lewd comments about us. 828 00:39:04,552 --> 00:39:07,328 We are friends. We are respectable women who are friends, 829 00:39:07,353 --> 00:39:09,212 and that is the beginning and the end. 830 00:39:09,548 --> 00:39:11,093 And if we continue to present ourself 831 00:39:11,118 --> 00:39:12,712 unashamedly in that manner, 832 00:39:12,977 --> 00:39:14,336 then the whole thing... finally... 833 00:39:14,360 --> 00:39:17,052 will reflect badly only on Mrs. Priestley. 834 00:39:17,132 --> 00:39:18,172 [SIGHS] 835 00:39:18,197 --> 00:39:21,092 I've said this before and I'll say it again, 836 00:39:21,329 --> 00:39:22,462 and it's true. 837 00:39:22,552 --> 00:39:26,252 ♪♪ 838 00:39:26,443 --> 00:39:28,240 Have some courage, Ann. 839 00:39:29,422 --> 00:39:31,422 ♪♪ 840 00:39:39,292 --> 00:39:43,052 [SIGHS] What men do is completely different to what we do. 841 00:39:43,393 --> 00:39:44,437 No, it isn't. 842 00:39:44,462 --> 00:39:45,522 Yes, it is. 843 00:39:46,932 --> 00:39:48,595 First of all, between men, 844 00:39:48,620 --> 00:39:50,067 it's illegal; it's a criminal act. 845 00:39:50,092 --> 00:39:52,912 Between women, it isn't. So... 846 00:39:54,009 --> 00:39:55,104 It isn't? 847 00:39:55,842 --> 00:39:57,212 [SIGHS] 848 00:39:57,542 --> 00:39:59,565 We haven't committed a criminal offense. 849 00:40:00,158 --> 00:40:01,882 We can't be hanged for it. 850 00:40:02,377 --> 00:40:03,492 Are you sure? 851 00:40:04,499 --> 00:40:06,142 Yes. However, 852 00:40:06,807 --> 00:40:08,533 if it were a criminal offense, 853 00:40:09,292 --> 00:40:10,882 if it were to become one, 854 00:40:12,610 --> 00:40:13,729 well, then... 855 00:40:15,062 --> 00:40:17,352 I would have to put my neck in the noose. 856 00:40:19,258 --> 00:40:22,842 Because I love and only love the fairer sex. 857 00:40:24,311 --> 00:40:27,592 My heart revolts from any other love than theirs. 858 00:40:28,510 --> 00:40:29,852 These feelings haven't wavered 859 00:40:29,885 --> 00:40:32,882 or deviated since childhood. 860 00:40:33,135 --> 00:40:35,127 I was born like this. 861 00:40:36,172 --> 00:40:38,882 And I act as my God-given nature dictates. 862 00:40:39,282 --> 00:40:42,920 If I was to lie with a man, surely that would be unnatural. 863 00:40:43,365 --> 00:40:45,452 Surely that would be against God, 864 00:40:46,693 --> 00:40:48,098 who made us, 865 00:40:49,901 --> 00:40:51,191 every one of us, 866 00:40:51,216 --> 00:40:54,362 in all of our richness 867 00:40:55,418 --> 00:40:56,618 and variety. 868 00:40:58,723 --> 00:41:01,922 You are the same. You told me so. 869 00:41:03,416 --> 00:41:05,086 You feel a repugnance towards forming 870 00:41:05,111 --> 00:41:07,252 any sort of connection with the opposite sex. 871 00:41:07,277 --> 00:41:08,487 Shh! 872 00:41:11,931 --> 00:41:14,042 Don't let them poison you against me. 873 00:41:14,599 --> 00:41:16,440 [SNIFFLES] Against us. 874 00:41:17,212 --> 00:41:20,672 ♪♪ 875 00:41:20,892 --> 00:41:22,042 We can be happy. 876 00:41:23,998 --> 00:41:25,111 You know we can. 877 00:41:26,552 --> 00:41:29,252 We can have a rich life together. 878 00:41:31,038 --> 00:41:32,168 What if... 879 00:41:33,107 --> 00:41:34,187 I were to marry him, 880 00:41:34,212 --> 00:41:36,292 if only for appearance's sake? 881 00:41:36,626 --> 00:41:38,973 We could still see each other, couldn't we? 882 00:41:38,998 --> 00:41:40,508 That would never do for me. 883 00:41:43,490 --> 00:41:45,029 [SIGHS] 884 00:41:45,779 --> 00:41:48,002 Why should I compromise myself 885 00:41:48,394 --> 00:41:50,002 to lie with another man's wife? 886 00:41:50,285 --> 00:41:51,962 What does that make me? 887 00:41:52,117 --> 00:41:54,067 A liar, a cheat, and a fornicator. 888 00:41:54,092 --> 00:41:55,842 And that is not what I want. 889 00:41:57,590 --> 00:42:00,081 And that is why our present connection 890 00:42:00,106 --> 00:42:02,692 without a more solemn tie, for me, is wrong. 891 00:42:04,672 --> 00:42:06,074 I want you to be my wi... 892 00:42:12,038 --> 00:42:14,408 I want you to be my wife... 893 00:42:17,444 --> 00:42:19,451 And everything that that means. 894 00:42:23,443 --> 00:42:25,192 I know we can never have children. 895 00:42:26,804 --> 00:42:28,483 That is a great sadness. 896 00:42:31,131 --> 00:42:32,639 But everything else: 897 00:42:33,508 --> 00:42:34,652 to love 898 00:42:35,819 --> 00:42:38,458 and to cherish and to have and to hold, 899 00:42:38,732 --> 00:42:40,919 according to God's holy ordinance. 900 00:42:44,962 --> 00:42:46,552 Anne. 901 00:42:46,632 --> 00:42:48,269 Anne, I adore you. 902 00:42:49,561 --> 00:42:50,777 When I'm with you, 903 00:42:51,292 --> 00:42:52,415 nothing else matters. 904 00:42:52,440 --> 00:42:55,120 The whole world makes sense, but... 905 00:42:56,471 --> 00:42:59,462 but as soon as I'm alone with nothing but these... 906 00:42:59,707 --> 00:43:01,037 oh, God, these thoughts, 907 00:43:01,062 --> 00:43:03,467 I just... I can't face the world like you can, 908 00:43:03,492 --> 00:43:04,834 let alone my own family. 909 00:43:04,859 --> 00:43:06,302 But you never need be alone. 910 00:43:07,271 --> 00:43:09,736 You can be with me always at Shibden. 911 00:43:10,572 --> 00:43:12,047 We can navigate this life 912 00:43:12,072 --> 00:43:14,479 and everything that it throws at us together. 913 00:43:17,741 --> 00:43:19,186 And with God's blessing... 914 00:43:22,319 --> 00:43:23,912 he will give us strength 915 00:43:25,966 --> 00:43:27,126 and courage. 916 00:43:33,837 --> 00:43:35,257 Come on. 917 00:43:35,668 --> 00:43:37,977 We must agreeable-ize with Miss Parkhill. 918 00:43:38,002 --> 00:43:39,956 - No. - [SIGHS] 919 00:43:39,981 --> 00:43:43,462 We can't have her sitting in there on her own, thinking things. 920 00:43:43,770 --> 00:43:45,793 She must see us for what we are: 921 00:43:47,238 --> 00:43:48,462 polite, 922 00:43:49,052 --> 00:43:50,092 kind, 923 00:43:50,172 --> 00:43:51,592 good people. 924 00:43:54,062 --> 00:43:57,342 You don't know how sorry I am to see you go, Mr. Ainsworth. 925 00:44:00,306 --> 00:44:02,462 Thank you for your kind hospitality. 926 00:44:02,806 --> 00:44:05,462 Let's hope we meet again, Mr. Ainsworth. 927 00:44:05,884 --> 00:44:08,052 Let's hope it isn't too long before we do. 928 00:44:08,132 --> 00:44:11,092 [DRAMATIC MUSIC] 929 00:44:11,172 --> 00:44:13,212 ♪♪ 930 00:44:26,817 --> 00:44:27,817 [BELL RINGS] 931 00:44:27,842 --> 00:44:29,712 [INDISTINCT CHATTER] 932 00:44:31,711 --> 00:44:33,662 [WHISPERING FORCEFULLY] Mr. Whitley, sir! 933 00:44:34,263 --> 00:44:35,690 Good morning, Miss Lister. 934 00:44:36,552 --> 00:44:37,552 Hmm! 935 00:44:37,632 --> 00:44:39,512 James' "Life of Charlemagne". 936 00:44:40,409 --> 00:44:41,822 Yes, that's very good. 937 00:44:42,548 --> 00:44:43,842 I've read that... 938 00:44:44,111 --> 00:44:45,196 twice. 939 00:44:46,271 --> 00:44:47,329 It's excellent. 940 00:44:48,119 --> 00:44:50,802 What can I do for you this morning, Miss Lister? 941 00:44:54,017 --> 00:44:56,263 I'm looking for a Book of Common Prayer. 942 00:44:57,170 --> 00:44:58,727 Gilt-edged, bound... 943 00:44:59,040 --> 00:45:02,107 if you have it... in red Moroccan leather 944 00:45:02,385 --> 00:45:05,212 with an attractively marbled flyleaf. 945 00:45:05,689 --> 00:45:08,122 I do have one exactly like that 946 00:45:08,795 --> 00:45:10,600 but at 8 shillings. 947 00:45:11,132 --> 00:45:12,172 Good. 948 00:45:27,842 --> 00:45:30,052 [CHUCKLES] 949 00:45:30,132 --> 00:45:33,292 - [DOG BARKING] - [INDISTINCT CHATTER] 950 00:45:34,493 --> 00:45:35,913 So what have you heard? 951 00:45:35,938 --> 00:45:38,046 One of the men at Swan Bank told me this morning 952 00:45:38,071 --> 00:45:39,756 that her land steward has invited bids 953 00:45:39,781 --> 00:45:43,437 for the sinking of a new pit above Conery Wood. 954 00:45:43,462 --> 00:45:44,962 - Mr. Rawson, please. - [COINS JINGLE] 955 00:45:44,987 --> 00:45:46,268 - I've got it! - I think I got one. 956 00:45:46,292 --> 00:45:48,568 So that's right on top of where the trespass is. 957 00:45:49,527 --> 00:45:50,777 They're auctioning the job off 958 00:45:50,802 --> 00:45:54,502 at the Stags Head at Mytholm a week on Friday. 959 00:45:58,583 --> 00:46:00,552 We have to agree to her price for the upper bed. 960 00:46:00,845 --> 00:46:02,868 You have to let me go and offer her what she's asking. 961 00:46:02,892 --> 00:46:05,712 I'm not paying her fucking silly prices. 962 00:46:06,298 --> 00:46:07,507 Does she think we're stupid? 963 00:46:07,532 --> 00:46:09,093 No, she thinks we're stealing her coal. 964 00:46:14,350 --> 00:46:16,107 She knows we're stealing her coal, 965 00:46:16,132 --> 00:46:17,842 and she wants paying for it. 966 00:46:17,922 --> 00:46:19,752 I think it's got to the stage where we... 967 00:46:20,201 --> 00:46:22,647 where you have to accept we have no choice, 968 00:46:22,856 --> 00:46:24,114 not if we want to stay in production 969 00:46:24,138 --> 00:46:25,652 and not get found out and, 970 00:46:26,177 --> 00:46:28,457 God knows, not have legal action taken against us. 971 00:46:28,482 --> 00:46:30,977 What would it cost, something like that? 972 00:46:31,364 --> 00:46:33,966 Rough estimate, if she was to sink a pit like that herself. 973 00:46:34,935 --> 00:46:36,045 2,000. 974 00:46:37,513 --> 00:46:39,527 And it is true, what Mother said. 975 00:46:39,927 --> 00:46:41,355 Apparently, she's over at Crow Nest 976 00:46:41,380 --> 00:46:42,592 morning, noon, and night. 977 00:46:42,672 --> 00:46:44,342 And if she really does have her hand 978 00:46:44,422 --> 00:46:45,822 in Ann Walker's purse, then... 979 00:46:46,939 --> 00:46:48,857 she could have a pit sunk within six months. 980 00:46:49,251 --> 00:46:52,082 So why is anyone letting her have her hands in Ann Walker's... 981 00:46:53,072 --> 00:46:54,662 anything, for God's sake? 982 00:46:54,687 --> 00:46:55,857 I don't know. 983 00:46:56,129 --> 00:46:57,770 But if they're friends, why shouldn't she? 984 00:46:57,814 --> 00:46:59,064 Who's going to stop her? 985 00:46:59,191 --> 00:47:00,510 Until she marries, it's her money. 986 00:47:00,534 --> 00:47:02,128 She can do with it as she likes. 987 00:47:03,174 --> 00:47:05,297 Christopher. Christopher. 988 00:47:06,882 --> 00:47:09,162 - Why don't I arrange to see her and... - No. 989 00:47:10,254 --> 00:47:11,388 No, love, no. 990 00:47:13,225 --> 00:47:16,172 If she wants to start running with the big dogs, 991 00:47:16,415 --> 00:47:18,172 then she's gonna have to find out what it's like 992 00:47:18,196 --> 00:47:20,632 when they really start biting each other. 993 00:47:20,712 --> 00:47:23,132 ♪♪ 994 00:47:36,210 --> 00:47:38,130 I inscribed it for you. 995 00:47:41,192 --> 00:47:43,162 "There bends no rood so low 996 00:47:43,326 --> 00:47:44,818 but it may rise again. 997 00:47:45,912 --> 00:47:50,102 Who that has that hope which human power nor gives nor takes 998 00:47:50,864 --> 00:47:52,871 can ever feel forsaken or forlorn?" 999 00:47:54,238 --> 00:47:56,033 "God bless you, my dearest Ann. 1000 00:47:56,058 --> 00:47:59,252 Ever affectionately and ever faithfully yours." 1001 00:47:59,779 --> 00:48:01,569 [SIGHS] 1002 00:48:03,216 --> 00:48:05,105 What did you do with that Bible 1003 00:48:05,130 --> 00:48:06,712 and that ring that I gave to you 1004 00:48:06,802 --> 00:48:08,842 that he gave to me? 1005 00:48:13,805 --> 00:48:15,006 They're safe. 1006 00:48:16,398 --> 00:48:17,508 Why? 1007 00:48:17,962 --> 00:48:19,132 [CHUCKLES] 1008 00:48:22,092 --> 00:48:23,407 Do you like it? 1009 00:48:25,712 --> 00:48:26,880 It's beautiful. 1010 00:48:27,463 --> 00:48:28,803 It's exquisite. 1011 00:48:28,828 --> 00:48:29,965 Thank you. 1012 00:48:34,483 --> 00:48:37,066 You know, when you told me about Mr. Ainsworth... 1013 00:48:39,804 --> 00:48:40,980 Well, what he did... 1014 00:48:41,703 --> 00:48:44,399 and I suspect it's something you've never told anyone else... 1015 00:48:44,432 --> 00:48:45,977 Of course not. 1016 00:48:46,095 --> 00:48:47,555 Who else could I have told? 1017 00:48:53,865 --> 00:48:56,548 When you told me, it gave me a responsibility. 1018 00:48:57,814 --> 00:49:01,197 It gave me a power over you, which I intend to use wisely 1019 00:49:01,222 --> 00:49:03,425 and very much in your best interests. 1020 00:49:05,231 --> 00:49:06,604 I'll never let you down. 1021 00:49:06,962 --> 00:49:10,502 [SOFT MUSIC] 1022 00:49:10,903 --> 00:49:12,626 Time is a great thing. 1023 00:49:13,361 --> 00:49:15,469 I don't believe these misgivings about Ainsworth 1024 00:49:15,494 --> 00:49:17,212 will last longer than a season. 1025 00:49:19,247 --> 00:49:21,132 Now, come on, let's go downstairs. 1026 00:49:21,157 --> 00:49:22,943 We can't keep avoiding Miss Parkhill. 1027 00:49:23,404 --> 00:49:25,556 She was no happier after you left this morning, 1028 00:49:25,581 --> 00:49:27,252 despite all the trouble you took with her. 1029 00:49:27,342 --> 00:49:30,292 Well, then I shall redouble my efforts. 1030 00:49:30,376 --> 00:49:31,706 I'll have to. 1031 00:49:31,857 --> 00:49:33,147 I can't go home. 1032 00:49:33,820 --> 00:49:35,989 Marian's got Mr. Abbott round for tea. 1033 00:49:37,673 --> 00:49:39,987 Mm, yes, no, 1034 00:49:40,012 --> 00:49:42,369 the best thing you can do with an old building like this 1035 00:49:42,394 --> 00:49:44,107 is knock it down and start again, 1036 00:49:44,335 --> 00:49:46,432 because the land's perfectly good, 1037 00:49:46,457 --> 00:49:49,172 and it's in a desirable enough position. 1038 00:49:49,725 --> 00:49:52,882 I'm not saying you should, obviously. 1039 00:49:52,907 --> 00:49:55,527 It's over 400 years old. It's a relic. 1040 00:49:55,552 --> 00:49:57,108 Have more fruitcake, Mr. Abbott. 1041 00:49:57,133 --> 00:50:00,086 And I know some people find that sort of thing interesting, 1042 00:50:00,111 --> 00:50:02,412 but, Miss Lister, you're elderly. 1043 00:50:02,437 --> 00:50:05,107 I hope you won't mind me making that observation. 1044 00:50:05,132 --> 00:50:08,342 It must be very cold for you now winter's almost upon us. 1045 00:50:08,367 --> 00:50:09,397 Yes, but... 1046 00:50:09,422 --> 00:50:11,713 And you must be a martyr to rheumatism. 1047 00:50:11,738 --> 00:50:12,807 Tell me if I'm wrong. 1048 00:50:12,832 --> 00:50:15,197 Or gout or arthritis or... 1049 00:50:15,222 --> 00:50:17,377 I have lived here all my life, Mr. Abbott, 1050 00:50:17,402 --> 00:50:20,027 and funnily enough, I have never once... 1051 00:50:20,052 --> 00:50:21,552 You've got ulcers. 1052 00:50:21,730 --> 00:50:23,682 She's got ulcers on her leg. 1053 00:50:24,527 --> 00:50:26,067 [STAMMERS] 1054 00:50:26,209 --> 00:50:27,428 You're hardy, of course. 1055 00:50:27,453 --> 00:50:28,515 I understand. 1056 00:50:28,540 --> 00:50:30,027 All I'm saying is, 1057 00:50:30,052 --> 00:50:32,486 you'd marvel at some of the new technology. 1058 00:50:32,511 --> 00:50:36,574 Some of these new houses, they have under-floor heating. 1059 00:50:37,675 --> 00:50:40,592 Oh, like the Romans? 1060 00:50:40,672 --> 00:50:42,172 [CHUCKLES] 1061 00:50:42,394 --> 00:50:45,434 Knocking down Shibden has never been on anyone's agenda, 1062 00:50:45,459 --> 00:50:46,569 nor will it ever be. 1063 00:50:49,212 --> 00:50:51,212 Tell us about New Zealand. 1064 00:50:51,563 --> 00:50:52,983 New Zealand? 1065 00:50:53,008 --> 00:50:54,422 And Australia. 1066 00:50:54,447 --> 00:50:55,617 What about New Zealand? 1067 00:50:55,752 --> 00:50:57,758 What fascinating countries they must be. 1068 00:50:58,218 --> 00:51:01,002 I told my aunt and my father and my sister 1069 00:51:01,027 --> 00:51:02,527 that you had property out there. 1070 00:51:02,552 --> 00:51:04,014 Oh! [LAUGHS] Yes. 1071 00:51:04,039 --> 00:51:05,680 But I've never actually been. 1072 00:51:06,227 --> 00:51:08,331 - Oh, I thought... - Lord, no. 1073 00:51:08,356 --> 00:51:10,502 A voyage like that would never do for me. 1074 00:51:10,657 --> 00:51:12,777 And anyway, I haven't time. [CHUCKLES] 1075 00:51:14,153 --> 00:51:16,565 My father was in Boston during the Tea Party. 1076 00:51:16,590 --> 00:51:18,552 [LAUGHS] 1077 00:51:18,834 --> 00:51:20,244 Rather you than me. 1078 00:51:25,250 --> 00:51:27,694 It's such a shame Anne's missed you. 1079 00:51:27,789 --> 00:51:29,060 Mm! Yes. I was... 1080 00:51:29,890 --> 00:51:32,857 looking forward to meeting your elder daughter, Captain Lister. 1081 00:51:32,882 --> 00:51:36,139 You hear so many stories about her down in Halifax. 1082 00:51:36,427 --> 00:51:39,422 'Course, I always take them with a pinch of salt. 1083 00:51:39,502 --> 00:51:41,422 I'm sure I'd get on with her perfectly well. 1084 00:51:41,650 --> 00:51:43,132 I'll talk to anybody. 1085 00:51:43,157 --> 00:51:44,907 [LAUGHS] 1086 00:51:59,856 --> 00:52:01,052 How about a walk? 1087 00:52:04,809 --> 00:52:08,172 Dr. Day said not to exert myself any more than necessary. 1088 00:52:08,831 --> 00:52:10,212 A short walk. 1089 00:52:11,214 --> 00:52:14,092 He said my spine's too weak even for that at present. 1090 00:52:14,172 --> 00:52:15,292 I did ask him. 1091 00:52:15,839 --> 00:52:19,322 How can any medical man in their right mind advise against fresh air? 1092 00:52:20,557 --> 00:52:22,370 What do you think, Miss Parkhill? 1093 00:52:23,528 --> 00:52:25,575 I imagine Dr. Day knows what he's talking about, 1094 00:52:26,692 --> 00:52:28,588 even if he didn't have the benefit of studying 1095 00:52:28,613 --> 00:52:30,852 under Monsieur Cuvier in Paris. 1096 00:52:34,455 --> 00:52:36,085 [SIGHS] 1097 00:52:36,110 --> 00:52:38,952 I think we should visit Dr. Belcombe again in York. 1098 00:52:39,697 --> 00:52:42,777 I think York would be an all-round good thing. 1099 00:52:43,192 --> 00:52:45,590 I could introduce you to some of my better-connected friends, 1100 00:52:45,614 --> 00:52:46,663 and you could have the benefit 1101 00:52:46,687 --> 00:52:49,277 of the very best medical advice at the same time. 1102 00:52:51,512 --> 00:52:54,739 Come on, let's have a hit of backgammon before we vegetate. 1103 00:52:55,411 --> 00:52:58,012 Come and thrash me like you usually do, Miss Walker. 1104 00:53:10,466 --> 00:53:11,786 You don't have to be here, 1105 00:53:12,380 --> 00:53:13,568 Miss Lister, 1106 00:53:14,857 --> 00:53:15,897 if you're bored, 1107 00:53:16,646 --> 00:53:19,247 if you're itching for a walk. 1108 00:53:20,212 --> 00:53:21,305 I came... 1109 00:53:22,922 --> 00:53:25,152 I was asked here by Miss Walker's aunt 1110 00:53:25,539 --> 00:53:27,828 to keep her company whilst she was under the weather. 1111 00:53:27,853 --> 00:53:28,983 And to be candid, 1112 00:53:29,890 --> 00:53:32,163 there barely seems any point in me being here 1113 00:53:33,132 --> 00:53:35,842 when you're here so often. 1114 00:53:37,009 --> 00:53:38,016 [SIGHS] 1115 00:53:38,041 --> 00:53:40,052 The more, the merrier, surely, Miss Parkhill. 1116 00:53:40,907 --> 00:53:42,027 Come on. 1117 00:53:42,052 --> 00:53:44,552 Let's not fall out, for Miss Walker's sake. 1118 00:53:45,187 --> 00:53:46,897 It's entirely unnecessary, 1119 00:53:46,922 --> 00:53:48,982 and we were all getting along so nicely before. 1120 00:53:49,751 --> 00:53:52,842 Let's have another go at your past perfect. 1121 00:53:59,075 --> 00:54:01,132 Two's company. 1122 00:54:06,502 --> 00:54:08,002 Well, Miss Parkhill, 1123 00:54:09,380 --> 00:54:11,130 if that's how you feel, perhaps... 1124 00:54:11,742 --> 00:54:12,801 I don't know... 1125 00:54:14,622 --> 00:54:16,212 you should go home. 1126 00:54:29,796 --> 00:54:31,130 I'll be in the other room. 1127 00:54:38,882 --> 00:54:40,382 [SIGHS] 1128 00:54:40,407 --> 00:54:41,464 [DOOR CLICKS SHUT] 1129 00:54:41,489 --> 00:54:42,976 You shouldn't have said that. 1130 00:54:43,907 --> 00:54:46,067 She's my friend. She's my guest. 1131 00:54:46,092 --> 00:54:48,162 Mrs. Priestley should never have used her like that. 1132 00:54:48,187 --> 00:54:49,187 I can't do this. 1133 00:54:49,212 --> 00:54:50,816 I appreciate it's not her fault. 1134 00:54:50,841 --> 00:54:52,513 She's been put in a difficult position, but... 1135 00:54:52,537 --> 00:54:54,712 I shouldn't have told you about Mr. Ainsworth. 1136 00:54:54,990 --> 00:54:56,088 I shouldn't have said anything. 1137 00:54:56,112 --> 00:54:57,681 I should've just kept it all to myself. 1138 00:54:57,706 --> 00:55:00,067 No, you did absolutely the right thing to tell me... 1139 00:55:00,092 --> 00:55:02,252 If only you'd allowed me the time we that had agreed. 1140 00:55:02,521 --> 00:55:04,739 If only we'd stuck to your birthday for the yes or the no 1141 00:55:04,763 --> 00:55:08,292 instead of forcing me into that ridiculous business with the purse! 1142 00:55:08,516 --> 00:55:09,669 You came up with the ridic... 1143 00:55:09,693 --> 00:55:10,528 with the business with the purse. 1144 00:55:10,552 --> 00:55:12,100 Only because I didn't know what to do 1145 00:55:12,125 --> 00:55:13,825 because you were pushing me 1146 00:55:13,850 --> 00:55:15,927 because I could barely think straight! 1147 00:55:15,952 --> 00:55:18,022 Then none of this would've happened. 1148 00:55:21,539 --> 00:55:23,282 Let me go and apologize to her. 1149 00:55:23,579 --> 00:55:24,921 Come on, we can sort this out. 1150 00:55:24,946 --> 00:55:26,368 I'll apologize to her, and... 1151 00:55:26,393 --> 00:55:28,502 I can't do this, Anne. 1152 00:55:29,467 --> 00:55:30,607 Yes, you can. 1153 00:55:30,632 --> 00:55:31,927 No, I can't. 1154 00:55:33,111 --> 00:55:34,521 It's become impossible. 1155 00:55:36,420 --> 00:55:38,462 I shall have to take Mr. Ainsworth. 1156 00:55:38,629 --> 00:55:40,004 - No. - I shall. 1157 00:55:40,029 --> 00:55:43,231 It's clear to me. It's utterly clear to me now. 1158 00:55:43,256 --> 00:55:44,882 It's the only way forward. 1159 00:55:44,907 --> 00:55:47,593 - No, Ann. - Yes! Or I will have no peace, 1160 00:55:47,842 --> 00:55:51,078 either from them or in here. 1161 00:55:52,468 --> 00:55:54,002 I think... 1162 00:55:54,092 --> 00:55:55,187 I think you should go. 1163 00:55:55,212 --> 00:55:56,292 I can't... 1164 00:55:56,750 --> 00:55:59,067 I can't do this anymore. It's wrong! 1165 00:55:59,092 --> 00:56:00,648 - No. It's perfectly natural. - Yes, it is. 1166 00:56:00,672 --> 00:56:02,292 It's wrong! It's repugnant! 1167 00:56:02,382 --> 00:56:05,074 It's against God! It's queer! 1168 00:56:06,342 --> 00:56:09,292 [SOMBER MUSIC] 1169 00:56:09,382 --> 00:56:10,842 ♪♪ 1170 00:56:11,027 --> 00:56:12,672 You do understand... you do... 1171 00:56:14,127 --> 00:56:15,727 It does occur to you... 1172 00:56:15,752 --> 00:56:18,571 presumably, hopefully, occasionally... 1173 00:56:18,596 --> 00:56:20,022 that I have feelings too 1174 00:56:21,728 --> 00:56:23,438 when you say something like that? 1175 00:56:24,187 --> 00:56:25,267 Hmm? 1176 00:56:25,292 --> 00:56:28,552 ♪♪ 1177 00:56:28,577 --> 00:56:30,027 You agreed 1178 00:56:30,235 --> 00:56:32,155 to swear oaths on the Bible. 1179 00:56:32,623 --> 00:56:34,645 You agreed to take the sacrament with me. 1180 00:56:34,670 --> 00:56:37,672 How on Earth can you talk about taking Mr. Ainsworth? 1181 00:56:39,709 --> 00:56:41,869 I'll still lend you the money to sink your pit. 1182 00:56:42,980 --> 00:56:45,712 I said I would, and I will, whatever happens. 1183 00:56:45,802 --> 00:56:46,902 Sorry? 1184 00:56:49,487 --> 00:56:50,567 I'll still... 1185 00:56:50,592 --> 00:56:51,672 How dare you? 1186 00:56:52,299 --> 00:56:53,471 What? 1187 00:56:53,496 --> 00:56:54,922 What do you think I am? 1188 00:56:55,002 --> 00:56:56,342 No, I... 1189 00:56:56,578 --> 00:56:57,867 I wouldn't take it. 1190 00:56:58,517 --> 00:57:00,937 You'll marry Mr. Ainsworth and lend me some money? 1191 00:57:00,962 --> 00:57:02,256 I don't think so. 1192 00:57:02,281 --> 00:57:04,826 Do you seriously imagine that I'd take it? 1193 00:57:04,851 --> 00:57:06,842 - No, Anne, listen... - If you were my wife, that's one thing. 1194 00:57:06,866 --> 00:57:08,462 If you were someone else's, no, never. 1195 00:57:08,552 --> 00:57:09,692 I'd rather starve. 1196 00:57:11,672 --> 00:57:12,842 And anyway... 1197 00:57:13,558 --> 00:57:17,942 I wouldn't exploit you like your idiotic tribe of relations do. 1198 00:57:20,785 --> 00:57:21,872 I'm going home. 1199 00:57:21,897 --> 00:57:22,937 Anne. 1200 00:57:23,017 --> 00:57:24,977 You understand nothing about me. 1201 00:57:25,002 --> 00:57:26,552 I thought you did, but you don't. 1202 00:57:26,577 --> 00:57:28,017 Absolutely nothing! 1203 00:57:28,752 --> 00:57:31,712 [DRAMATIC MUSIC] 1204 00:57:31,802 --> 00:57:35,422 ♪♪ 1205 00:57:35,557 --> 00:57:37,147 She neither deserves 1206 00:57:37,172 --> 00:57:38,912 nor understands what I've done for her 1207 00:57:38,937 --> 00:57:41,122 in getting rid of this... fellow. 1208 00:57:42,220 --> 00:57:43,640 I ought not to care. 1209 00:57:43,665 --> 00:57:45,985 I ought to let her take him and have done with it. 1210 00:57:48,567 --> 00:57:50,027 She's too insipid 1211 00:57:50,052 --> 00:57:54,388 and nervous and poorly for me, surely. 1212 00:57:55,458 --> 00:57:57,252 And what would I do with her abroad? 1213 00:57:57,498 --> 00:57:59,138 Even if I could get her there, 1214 00:57:59,422 --> 00:58:01,092 I'd only have trouble with her. 1215 00:58:01,672 --> 00:58:02,892 And for what? 1216 00:58:03,749 --> 00:58:05,499 If she had any real feelings for me, 1217 00:58:05,524 --> 00:58:07,192 she wouldn't carry on like this, 1218 00:58:07,852 --> 00:58:09,012 surely. 1219 00:58:09,292 --> 00:58:10,482 Y'goin' home? 1220 00:58:10,922 --> 00:58:11,989 What the hell are you do... 1221 00:58:12,013 --> 00:58:13,173 - [BLOW LANDS] - [ANNE GRUNTS] 1222 00:58:13,252 --> 00:58:16,292 ♪♪ 1223 00:58:16,641 --> 00:58:18,977 I asked you if you're goin' home. 1224 00:58:19,002 --> 00:58:21,252 [GASPING] 1225 00:58:21,342 --> 00:58:24,592 Some people think it's time you went home 1226 00:58:24,672 --> 00:58:26,442 and stayed there. 1227 00:58:26,922 --> 00:58:28,342 Keep still. 1228 00:58:28,367 --> 00:58:29,697 [GASPING] 1229 00:58:29,722 --> 00:58:31,092 Keep still, 1230 00:58:31,292 --> 00:58:32,846 you dirty fucking Jack! 1231 00:58:32,871 --> 00:58:34,092 God damn you! 1232 00:58:34,132 --> 00:58:35,172 [BOTH GRUNT] 1233 00:58:35,252 --> 00:58:38,092 [GASPING] 1234 00:58:38,712 --> 00:58:42,002 [BOTH GRUNTING] 1235 00:58:42,027 --> 00:58:44,227 ♪♪ 1236 00:58:48,382 --> 00:58:49,592 [SPITS] 1237 00:58:53,279 --> 00:58:55,889 Leave Miss Walker alone. 1238 00:58:56,882 --> 00:58:59,842 [OMINOUS MUSIC] 1239 00:58:59,922 --> 00:59:01,962 ♪♪ 1240 00:59:14,802 --> 00:59:16,252 [SPITS] 1241 00:59:23,577 --> 00:59:25,750 ♪ Behind her back, she's Gentleman Jack ♪ 1242 00:59:25,775 --> 00:59:28,117 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1243 00:59:28,142 --> 00:59:30,067 ♪ Ever so fine, won't toe the line ♪ 1244 00:59:30,092 --> 00:59:32,305 ♪ Speak her name and gentlemen frown ♪ 1245 00:59:32,330 --> 00:59:34,469 ♪ At Shibden Hall, she had them all ♪ 1246 00:59:34,494 --> 00:59:36,761 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1247 00:59:36,786 --> 00:59:38,972 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1248 00:59:38,997 --> 00:59:41,107 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1249 00:59:41,132 --> 00:59:43,199 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1250 00:59:43,224 --> 00:59:45,231 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1251 00:59:45,256 --> 00:59:47,528 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1252 00:59:47,553 --> 00:59:49,864 ♪ For nobody likes a Jack-the-lass ♪ 1253 00:59:49,889 --> 00:59:51,857 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪ 1254 00:59:51,882 --> 00:59:54,023 ♪ No one likes a Jack-the-lass ♪ 1255 00:59:54,048 --> 00:59:56,172 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1256 00:59:56,197 --> 00:59:59,172 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1257 01:00:00,092 --> 01:00:02,802 [BRIGHT TONE] 1258 01:00:05,672 --> 01:00:08,052 - Fell off a wall? - It was dark. 1259 01:00:08,752 --> 01:00:09,938 Those aren't the sort of injuries 1260 01:00:09,962 --> 01:00:11,402 anyone gets from falling off a wall. 1261 01:00:12,103 --> 01:00:13,227 _ 1262 01:00:13,252 --> 01:00:14,438 JEREMY LISTER: Mr. Rawson found out 1263 01:00:14,462 --> 01:00:16,422 that Hinscliff was his rival for your coal. 1264 01:00:16,502 --> 01:00:19,462 He no longer seems to fear that you'll sink your own pits. 1265 01:00:20,132 --> 01:00:21,818 ANNE LISTER: I've become rather more fond of Ms. Walker. 1266 01:00:21,842 --> 01:00:23,172 I could make her so happy. 1267 01:00:23,197 --> 01:00:25,787 Moving here, it's a big step for her. 1268 01:00:26,342 --> 01:00:30,132 There seems to be anxiety about Anne's... health. 1269 01:00:30,157 --> 01:00:31,727 She isn't in her right mind. 1270 01:00:31,752 --> 01:00:34,382 (WHISPERING) Very strange things have been happening. 1271 01:00:35,110 --> 01:00:36,660 And no one believes me. 1272 01:00:36,685 --> 01:00:38,507 (STARTLED) No. No! No... 1273 01:00:38,608 --> 01:00:39,990 _ 1274 01:00:40,015 --> 01:00:43,015 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 88167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.