All language subtitles for Gasmamman.S02E07.SWEDiSH.720p.HDTV

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,014 --> 00:00:33,003 Mamma! 2 00:00:54,005 --> 00:00:58,005 Gustav! Vad fan Ă€r det som hĂ€nder?! 3 00:00:58,009 --> 00:01:00,023 Aj! 4 00:01:02,014 --> 00:01:05,024 –SlĂ€pp mig! –Jag slĂ€pper om du Ă€r lugn. 5 00:01:08,000 --> 00:01:10,010 –Du har verkligen stil. –Jag vet. 6 00:01:10,014 --> 00:01:12,008 Ta ut henne. 7 00:01:15,014 --> 00:01:18,005 Jag fĂ„r inte ha jĂ€vla brallor pĂ„ mig? 8 00:01:18,009 --> 00:01:20,019 Du behöver inte ta i sĂ„ du spricker. 9 00:01:20,023 --> 00:01:23,021 –Ta det lugnt! –Din jĂ€vla gorilla. 10 00:01:24,000 --> 00:01:29,012 Ring John! Ring Nina, se till att hon inte blir orolig. 11 00:01:34,021 --> 00:01:37,013 Allt Ă€r Lukas fel. 12 00:01:52,024 --> 00:01:57,005 –Varför vill Berg Ă„t Rose? –Niklas Ă€r skyldig tvĂ„ miljoner. 13 00:01:57,009 --> 00:02:01,019 Vi mĂ„ste ta en lĂ€ngre pratstund, du och jag. 14 00:02:03,002 --> 00:02:06,008 Det Ă€r helt normalt. 15 00:02:07,010 --> 00:02:10,016 –Är barnen rĂ€dda för mig? –Ja. 16 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Nej! Nej! 17 00:02:28,004 --> 00:02:33,021 LĂ€karen har gett mig min dödsdom. De kan inte göra mer. Jag vill hem. 18 00:02:34,000 --> 00:02:38,024 –Du sĂ€ljer vĂ€l piller? –DĂ„ har du inte fĂ„tt dem frĂ„n mig. 19 00:02:39,003 --> 00:02:44,010 Antingen gör du slut med Nina, eller sĂ„ gör jag slut pĂ„ dig. 20 00:02:44,014 --> 00:02:46,011 Emil. 21 00:02:55,020 --> 00:02:57,015 Vad har hĂ€nt? 22 00:02:57,019 --> 00:03:01,020 Sonja Ek har blivit anhĂ„llen av skĂ€l jag inte kan gĂ„ in pĂ„. 23 00:03:01,024 --> 00:03:05,004 –Vad har hon gjort? –Jag kan inte gĂ„ in pĂ„ det. 24 00:03:05,008 --> 00:03:07,004 Han har inget att komma med. 25 00:03:07,008 --> 00:03:09,020 Nu ska du till stationen och hitta pĂ„ nĂ„t. 26 00:03:09,024 --> 00:03:13,008 –Kan jag lĂ€mna dem hos dig? –Javisst. 27 00:03:23,017 --> 00:03:28,004 –Vad tĂ€nkte du? –GĂ„ in, om det gĂ„r för sig. 28 00:03:28,008 --> 00:03:30,019 –TyvĂ€rr. –Varför inte det? 29 00:03:30,023 --> 00:03:34,005 –Chefens order. –DĂ„ gĂ„r jag och pratar med honom. 30 00:03:38,024 --> 00:03:41,011 Nu lugnar vi ner oss. 31 00:03:45,011 --> 00:03:48,010 –Hej, Lukas. –TyvĂ€rr, det Ă€r fullt. 32 00:03:49,012 --> 00:03:54,005 Man fĂ„r verkligen jobba för att ta över det hĂ€r stĂ€llet. Bra. 33 00:03:55,014 --> 00:03:59,000 –Vet du vad? Vi ses igen. –Det gör vi inte. 34 00:03:59,004 --> 00:04:03,012 –Du kommer inte att se mig. –Okej. 35 00:04:07,007 --> 00:04:10,008 De beter sig som att vi Ă€r fucking terrorister. 36 00:04:10,012 --> 00:04:13,021 Kickar in dörren mitt i natten... 37 00:04:14,000 --> 00:04:17,007 –Sa de inte varför de tog henne? –Nej. 38 00:04:19,012 --> 00:04:23,006 Det Ă€r Emil. JĂ€vla snutjĂ€vel. 39 00:04:23,010 --> 00:04:27,001 –JĂ€vla snutjĂ€vel. –JĂ€vla snutjĂ€vel. 40 00:04:27,005 --> 00:04:30,001 –Var tyst. –Sorry. 41 00:04:30,005 --> 00:04:34,023 Man hĂ€mtar inte nĂ„n mitt i natten om den inte har gjort nĂ„nting. 42 00:04:35,002 --> 00:04:39,003 Kom igen nu. Va? 43 00:04:50,004 --> 00:04:52,007 –HĂ€r. –Tog du inte till mig? 44 00:04:52,011 --> 00:04:54,023 Sorry, jag visste inte att du var hĂ€r. 45 00:04:55,002 --> 00:04:59,014 –Var det krĂ„ngligt att hĂ€mta henne? –Nej. Men det Ă€r synd om barnen. 46 00:04:59,018 --> 00:05:04,017 Hon ljög i rĂ€ttegĂ„ngen. Se till att hon bryter samman bara– 47 00:05:04,021 --> 00:05:07,020 –sĂ„ plockar jag upp resterna. 48 00:05:09,014 --> 00:05:12,003 Pratar hon sĂ„ till sina barn ocksĂ„, tro? 49 00:05:12,007 --> 00:05:15,012 Hon trĂ€ffar dem aldrig. 50 00:05:15,016 --> 00:05:18,004 Okej, dĂ„ kör vi igĂ„ng. 51 00:05:27,015 --> 00:05:32,001 Vi har lite problem med vĂ€rmen, men hoppas de fixar det snart. 52 00:05:37,017 --> 00:05:41,011 Jag vill börja med att beklaga sorgen. 53 00:05:41,015 --> 00:05:45,015 Jag tar för givet att du vet att vi hittade din bror– 54 00:05:45,019 --> 00:05:50,000 –mördad ute vid HellasgĂ„rden. 55 00:06:01,024 --> 00:06:05,012 Ni hade rĂ€tt mycket kontakt sista tiden, eller hur? 56 00:06:11,014 --> 00:06:15,017 Sonja, du mĂ„ste förstĂ„ att vi har en hel del obesvarade frĂ„gor. 57 00:06:15,021 --> 00:06:20,005 Du hjĂ€lper honom med rĂ€ttegĂ„ngen, ser till att han blir frikĂ€nd– 58 00:06:20,009 --> 00:06:23,016 –Àr hedersgĂ€st pĂ„ hans muckarfest... 59 00:06:23,020 --> 00:06:27,007 Jag sĂ€ger inte ett ord till utan min advokat. 60 00:06:28,016 --> 00:06:31,020 Du Ă€r anhĂ„llen med fulla restriktioner. 61 00:06:31,024 --> 00:06:34,010 AlltsĂ„ ingen kontakt med omvĂ€rlden. 62 00:06:34,014 --> 00:06:39,003 Inga vĂ€nner, inte barnen, ingenting. I alla fall pĂ„ tre dar. 63 00:06:39,007 --> 00:06:42,005 Varför Ă€r jag anhĂ„llen? 64 00:06:42,009 --> 00:06:46,020 Du Ă€r misstĂ€nkt för medhjĂ€lp till mordet pĂ„ din bror Niklas Nordin. 65 00:06:49,011 --> 00:06:52,010 Nu blev du tyst. 66 00:06:53,020 --> 00:06:59,008 Jag vet inte om du har mĂ€rkt nĂ„nting speciellt med Ă„klagaren. 67 00:06:59,012 --> 00:07:03,020 Blom. Hon har en öm tĂ„. 68 00:07:05,007 --> 00:07:08,011 Tio. TĂ„r. 69 00:07:08,015 --> 00:07:13,005 Och du trampade rejĂ€lt pĂ„ dem i rĂ€ttssalen. 70 00:07:13,009 --> 00:07:16,010 Jag vet att du ljuger, Sonja. 71 00:07:19,001 --> 00:07:23,007 Har du hört talas om begreppet "den stora lögnen"? 72 00:07:23,011 --> 00:07:27,005 Den stora lögnen Ă€r sĂ„ kolossal, sĂ„ enorm– 73 00:07:27,009 --> 00:07:30,006 –sĂ„ vanliga mĂ€nniskor utgĂ„r ifrĂ„n att ingen– 74 00:07:30,010 --> 00:07:34,021 –skulle ha mage att ljuga sĂ„ stort. 75 00:07:35,000 --> 00:07:39,014 Jag trodde du lĂ€ste Tintin och inte "Mein Kampf". 76 00:08:07,007 --> 00:08:10,022 SlĂ€pp, jag Ă€r inte död Ă€n. 77 00:08:14,022 --> 00:08:19,013 Kan man tĂ€nka sig en vĂ€nligare ton? 78 00:08:21,017 --> 00:08:25,004 FörlĂ„t mig. 79 00:08:27,005 --> 00:08:31,004 Larva dig inte. – Tack sĂ„ mycket. 80 00:08:36,010 --> 00:08:41,008 –God morgon. –Har natten varit bra? 81 00:08:45,003 --> 00:08:48,006 Det Ă€r svinkallt hĂ€r inne. 82 00:08:49,023 --> 00:08:54,009 –Och lampan var tĂ€nd hela natten. –DĂ„ blir det bra med en dusch. 83 00:08:54,013 --> 00:08:58,020 –Jag vill trĂ€ffa min advokat. –Absolut, men först tar vi duschen. 84 00:09:39,023 --> 00:09:43,005 Ska du inte öppna? 85 00:09:47,020 --> 00:09:50,004 Vem var det? 86 00:09:50,008 --> 00:09:54,010 Det Ă€r lugnt, det har inget med dig att göra. Det Ă€r bara... 87 00:09:56,000 --> 00:09:59,021 –Ingenting. –Jo, sĂ€g. 88 00:10:00,023 --> 00:10:03,021 Nina, du... 89 00:10:04,023 --> 00:10:10,003 Du Ă€r en grym tjej. Du Ă€r helt fantastisk. 90 00:10:10,007 --> 00:10:16,010 Du Ă€r den bĂ€sta tjejen, men det Ă€r inte tryggt för dig att vara hĂ€r. 91 00:10:16,014 --> 00:10:20,016 Det Ă€r bĂ€st för alla om du flyttar hem igen. 92 00:10:21,023 --> 00:10:23,009 Är det slut nu? 93 00:10:29,020 --> 00:10:32,021 Du borde klĂ€ pĂ„ dig. 94 00:10:37,019 --> 00:10:40,023 Är det mamma som ligger bakom det hĂ€r? 95 00:10:41,002 --> 00:10:45,019 Hon vill bara att du ska bli klar i skolan. Du har inte sĂ„ lĂ„ngt kvar. 96 00:10:45,023 --> 00:10:49,014 Fy fan, vilken jĂ€vla fegis du Ă€r. 97 00:10:53,003 --> 00:10:59,008 NĂ€r jag kommit hem frĂ„n jobbet vill jag att du och dina grejer Ă€r borta. 98 00:11:01,018 --> 00:11:04,015 Lön för sista veckan hĂ€r. 99 00:11:14,012 --> 00:11:19,000 –Du kunde ha ringt sĂ„... –Jag klarar mig sjĂ€lv. 100 00:11:19,004 --> 00:11:21,016 Jo, Simon... 101 00:11:21,020 --> 00:11:27,004 Det smakar kattpiss men det Ă€r allt som finns. Jag ska handla. 102 00:11:27,008 --> 00:11:30,007 –Stannar du till middag? –Nej, tack. 103 00:11:30,011 --> 00:11:33,018 –Jo, Simon... –VĂ€nta. HĂ€r. 104 00:11:33,022 --> 00:11:37,008 –Köp en flaska gin. –Som i gamla dar. 105 00:11:37,012 --> 00:11:40,008 –Hur har vi det med cash? –Rinner ivĂ€g. 106 00:11:40,012 --> 00:11:43,008 –Jo, Simon... –Han Ă€r en sĂ€kerhetsrisk. 107 00:11:43,012 --> 00:11:47,003 Alldeles för snĂ€ll. Jag skickade ivĂ€g honom utomlands. 108 00:11:47,007 --> 00:11:52,003 Nej, han Ă€r försvunnen. Sekreteraren sa att de blev upplockade av tre mĂ€n. 109 00:11:52,007 --> 00:11:56,006 Det kunde du vĂ€l för fan ha sagt pĂ„ en gĂ„ng? 110 00:11:56,010 --> 00:11:58,008 Ja... 111 00:11:59,020 --> 00:12:02,001 Vafan...? 112 00:12:07,020 --> 00:12:12,006 –Ska vi stĂ€da allt det hĂ€r? –Nej, Linus. Du ska till skolan. 113 00:12:12,010 --> 00:12:15,018 Nej, jag stannar hĂ€r. 114 00:12:17,001 --> 00:12:19,019 Borde man ringa nĂ„n? 115 00:12:19,023 --> 00:12:22,013 Ja. 116 00:12:30,010 --> 00:12:32,020 –Vad letar du efter? –Ett namn. 117 00:12:32,024 --> 00:12:36,013 Mammas advokat. Hon heter typ Karin. 118 00:12:36,017 --> 00:12:40,014 –Kristin. Kristin Valle. –Tack. 119 00:12:40,018 --> 00:12:43,023 Är det nĂ„n i familjen vi borde meddela? 120 00:12:44,002 --> 00:12:46,017 Vi har ingen familj. 121 00:12:48,000 --> 00:12:50,012 Kan du fĂ„ tag pĂ„ Nina, dĂ„? 122 00:13:52,015 --> 00:13:55,019 Nej! 123 00:13:59,000 --> 00:14:02,012 –Hur gĂ„r det? –Trögt. 124 00:14:08,004 --> 00:14:11,006 Jag sĂ€ger ingenting... 125 00:14:11,010 --> 00:14:15,011 Jag kommer aldrig att skriva under. 126 00:14:15,015 --> 00:14:17,002 Okej. 127 00:14:17,006 --> 00:14:21,002 Det spelar ingen roll hur hĂ„rt ni slĂ„r. 128 00:14:21,006 --> 00:14:24,018 Jag vet att Anders kommer att slĂ„ hĂ„rdare. 129 00:14:32,010 --> 00:14:36,011 –Vi ska göra ett besök. –Simon? Han Ă€r ju inte dĂ€r. 130 00:14:36,015 --> 00:14:38,022 Nej, Östling. 131 00:14:39,001 --> 00:14:42,009 –Du och jag, nu? –Nej, i morgon. 132 00:14:42,013 --> 00:14:45,017 Och du kan ta med din gamla mor. Vad Ă€r det hĂ€r? 133 00:14:45,021 --> 00:14:50,012 Jag Ă€r borta i ett Ă„r, plötsligt uppför sig alla som kĂ€rringar! 134 00:14:50,016 --> 00:14:54,009 –Jag tror inte det Ă€r nĂ„n bra idĂ©. –Det skiter jag i. 135 00:14:54,013 --> 00:14:59,004 Anders... Jag lyssnar alltid pĂ„ dig, men nu ska du lyssna pĂ„ mig. 136 00:14:59,008 --> 00:15:03,022 –Är detta bokhĂ„llaren? –Du Ă€r rolig du. 137 00:15:04,001 --> 00:15:08,015 Jag kan riktigt se dig framför mig. En krympling i en rullstol. 138 00:15:08,019 --> 00:15:11,011 Det Ă€r en vĂ€ldigt hĂ€rlig syn. 139 00:15:11,015 --> 00:15:15,017 DĂ„ ska du titta lite djupare i din kristallkula. 140 00:15:15,021 --> 00:15:21,013 Jag och min familj kommer alltid att ligga ett steg före dig. 141 00:15:21,017 --> 00:15:26,007 Min kristallkula sĂ€ger att det inte Ă€r mycket kvar av din familj. 142 00:15:26,011 --> 00:15:29,009 Och att snart har krĂ€ftorna Ă€tit upp en till. 143 00:15:29,013 --> 00:15:33,006 Jag och Klara har flyttat ihop. 144 00:15:33,010 --> 00:15:36,013 Klara kom till mig för att hon Ă€lskade mig. 145 00:15:36,017 --> 00:15:40,003 Och nu har hon kommit tillbaks igen. 146 00:15:40,007 --> 00:15:45,005 Du har ingenting som jag behöver eller vill ha. 147 00:15:45,009 --> 00:15:51,011 Och krympling eller inte, jag vill bara informera bokhĂ„llaren– 148 00:15:51,015 --> 00:15:54,020 –om att utrustningen funkar utmĂ€rkt. 149 00:15:54,024 --> 00:15:59,021 –Klara njuter mĂ„ du tro. –Nu fĂ„r du ge dig! 150 00:16:00,000 --> 00:16:02,012 Din jĂ€vla idiot! 151 00:16:08,004 --> 00:16:10,016 Det Ă€r trĂ„kigt att han Ă€r sjuk. 152 00:16:10,020 --> 00:16:13,022 Det förtar lite av glĂ€djen. 153 00:16:15,009 --> 00:16:17,018 Den mĂ€ktiges framgĂ„ng och fall. 154 00:16:21,003 --> 00:16:24,003 Vet du vad de kallade honom förr i tiden? 155 00:16:24,007 --> 00:16:26,021 Generalen. 156 00:16:27,000 --> 00:16:29,015 Och jag var bokhĂ„llaren. 157 00:16:29,019 --> 00:16:33,020 Jag var aldrig helt tillfreds med att kallas bokhĂ„llaren. 158 00:16:36,011 --> 00:16:39,007 Vi tog in bĂ„tlaster med hasch– 159 00:16:39,011 --> 00:16:42,000 –frĂ„n Libanon under inbördeskriget. 160 00:16:42,004 --> 00:16:45,024 Hasch som sen blev till vĂ€skor fulla med pengar. 161 00:16:47,021 --> 00:16:51,018 Vi gjorde precis vad vi ville. Hade total kontroll. 162 00:16:54,002 --> 00:16:58,017 Det Ă€r sĂ€kert svĂ„rt för nĂ„n som dig att förestĂ€lla sig– 163 00:16:58,021 --> 00:17:02,010 –att polisen pĂ„ den tiden brydde sig knappt om droger. 164 00:17:02,014 --> 00:17:08,000 –Det lĂ„ter som att ni hade roligt. –Det var den bĂ€sta tiden i mitt liv. 165 00:17:09,002 --> 00:17:10,011 Vad hĂ€nde? 166 00:17:10,015 --> 00:17:16,005 Samma dag som premiĂ€rminister Karami mördades– 167 00:17:16,009 --> 00:17:21,015 –sĂ„ Ă„kte en gammal fiskebĂ„t ut med tre tusen kilo– 168 00:17:21,019 --> 00:17:24,009 –frĂ„n hamnen i Tripoli. 169 00:17:25,010 --> 00:17:31,008 Den transporten skulle göra oss ekonomiskt oberoende. 170 00:17:31,012 --> 00:17:36,011 Men tyvĂ€rr havererade bĂ„ten ute pĂ„ Medelhavet– 171 00:17:36,015 --> 00:17:39,007 –och innan de hann kasta lasten överbord– 172 00:17:39,011 --> 00:17:42,019 –fick kustbevakningen tag i kaptenen. 173 00:17:42,023 --> 00:17:47,007 Och det enda namn han uppgav var mitt. 174 00:17:48,009 --> 00:17:52,009 Oops. Svettigt. 175 00:17:52,013 --> 00:17:56,019 Att inte gola och ta smĂ€llen sjĂ€lv– 176 00:17:56,023 --> 00:17:59,024 –Àr sĂ„nt man bara gör om det Ă€r det som krĂ€vs. 177 00:18:01,009 --> 00:18:05,009 Fem Ă„r fick jag. Fem Ă„r. 178 00:18:05,013 --> 00:18:09,017 Allt... Allt tog han ifrĂ„n mig. 179 00:18:12,003 --> 00:18:14,023 Han tog min livskamrat ifrĂ„n mig. 180 00:18:15,002 --> 00:18:19,013 För att sen bara dumpa henne som uttjĂ€nat boskap. 181 00:18:24,008 --> 00:18:28,024 Nog om det. HĂ€r. 182 00:18:30,023 --> 00:18:35,001 Men en sak Ă€r sĂ€ker. Jag vill aldrig mer sitta inne. 183 00:18:35,005 --> 00:18:38,010 Kan vi lita pĂ„ att Sonja inte lĂ€cker? 184 00:18:38,014 --> 00:18:40,024 Ja, vi pressar henne ganska hĂ„rt. 185 00:18:41,003 --> 00:18:43,023 Men jag tror att hon hĂ„ller ut. 186 00:18:44,002 --> 00:18:47,016 Du tror, jag vill veta. Testa henne. 187 00:18:54,007 --> 00:18:57,019 –Har du sovit nĂ„t? –Som en stock. 188 00:18:57,023 --> 00:19:01,021 Bra. Okej, ny dag, nya möjligheter. 189 00:19:03,001 --> 00:19:06,007 Det finns nĂ€stan aldrig ett avgörande bevis. 190 00:19:06,011 --> 00:19:10,006 En smoking gun som de sĂ€ger i USA. 191 00:19:10,010 --> 00:19:14,017 Utan oftast Ă€r det saker och hĂ€ndelser– 192 00:19:14,021 --> 00:19:18,005 –som mödosamt lagts ihop till ett enormt pussel. 193 00:19:18,009 --> 00:19:22,003 Med en massa smĂ„ bitar. 194 00:19:26,001 --> 00:19:30,019 Din mobil försvinner frĂ„n masterna vis Sickla i riktning HellasgĂ„rden. 195 00:19:30,023 --> 00:19:34,018 För att sen dyka upp igen mitt i stan. 196 00:19:34,022 --> 00:19:38,015 Det kan ju vara teknikstrul, vad vet jag. 197 00:19:38,019 --> 00:19:41,016 Har du nĂ„t att sĂ€ga om det? 198 00:19:43,010 --> 00:19:46,015 Just det, din advokat Ă€r pĂ„ vĂ€g. 199 00:19:47,016 --> 00:19:52,006 Hon har vĂ€l stannat för en latte nĂ„nstans. En sojalatte. 200 00:19:53,022 --> 00:19:57,001 –Var Ă€r barnen? –Trygga. 201 00:19:57,005 --> 00:20:01,018 BerĂ€tta om Niklas, ni hade tĂ€t kontakt med varandra. 202 00:20:01,022 --> 00:20:05,018 Jag vet inte vad han gjorde eller vem han samarbetade med. 203 00:20:05,022 --> 00:20:09,010 Jag tror absolut att du vet vem han samarbetade med. 204 00:20:12,022 --> 00:20:16,013 Det hĂ€r Ă€r du framför Östlings grind. 205 00:20:16,017 --> 00:20:21,015 Inget har förĂ€ndrats sen du skulle vittna och sĂ€tta dit de jĂ€vlarna. 206 00:20:23,017 --> 00:20:27,017 Jag var dĂ€r för att hitta Niklas. Är det konstigt eller? 207 00:20:28,018 --> 00:20:33,013 Du har ingenting pĂ„ mig. Förutom en massa mobiltrafik. 208 00:20:33,017 --> 00:20:37,020 Den stackars lilla Ă€nkan som blir indragen i skiten. Eller hur? 209 00:20:37,024 --> 00:20:41,006 Totalt mot sin vilja. 210 00:20:44,020 --> 00:20:48,023 Jag har hört att du vet mer Ă€n du vill berĂ€tta. 211 00:20:49,002 --> 00:20:54,011 –Sonja vet allt, sĂ€gs det. –Hanna? 212 00:20:58,004 --> 00:21:00,014 Har du sett hur Hanna mĂ„r? 213 00:21:00,018 --> 00:21:03,024 Har du sett att det har slĂ€ppt i huvudet pĂ„ henne? 214 00:21:04,003 --> 00:21:08,016 –Fan, vilken vass polis du Ă€r. –Jag trodde hon var din bĂ€sta vĂ€n. 215 00:21:23,000 --> 00:21:24,014 Hennes advokat Ă€r hĂ€r. 216 00:21:24,018 --> 00:21:27,019 Det hĂ€r kom precis frĂ„n rĂ€ttsmedicinska. 217 00:21:31,001 --> 00:21:34,015 –Det hĂ€r Ă€r fantastiskt. –Det dĂ€r spar vi. 218 00:21:34,019 --> 00:21:37,011 Tills den lilla advokaten gĂ„tt hĂ€rifrĂ„n. 219 00:21:38,011 --> 00:21:43,005 Jag kom sĂ„ fort jag kunde. Har du varit hĂ€r lĂ€nge? 220 00:21:54,008 --> 00:21:57,005 Zac, Ă€lskling? Var Ă€r du? 221 00:21:57,009 --> 00:22:01,006 –Han kanske inte Ă€r hemma. –Kolla dĂ€r borta. 222 00:22:07,021 --> 00:22:11,006 Vafan? 223 00:22:12,010 --> 00:22:16,012 Nina, hörru. Vakna. 224 00:22:23,019 --> 00:22:25,017 Kör fram bilen fort som fan! 225 00:22:39,014 --> 00:22:44,014 –HjĂ€lp, för fan! Fort som fan! –Kan jag fĂ„ en bĂ„r? 226 00:22:45,024 --> 00:22:51,006 –Vad har hĂ€nt? Är du anhörig? –Nej, jag hittade henne bara. 227 00:22:51,010 --> 00:22:55,021 –Hon mĂ„ste magpumpas. –Vet du vad hon kan ha tagit? 228 00:22:56,000 --> 00:23:02,004 –Vad heter du? Kan jag fĂ„ ditt namn? –Nej. Men magpumpa henne! 229 00:23:02,008 --> 00:23:05,022 Ni Ă€r idioter, bĂ„da tvĂ„. 230 00:23:06,021 --> 00:23:09,018 Jag Ă€r hĂ€r för att jag vill. 231 00:23:09,022 --> 00:23:12,023 –Han gör mig sĂ„ jĂ€vla... –Tyst. 232 00:23:14,018 --> 00:23:16,012 Du vet att jag Ă€lskar dig. 233 00:23:16,016 --> 00:23:21,009 Men frĂ„n och med nu bestĂ€mmer jag. Det Ă€r pĂ„ mina villkor. 234 00:23:21,013 --> 00:23:24,008 Det blir enklast sĂ„. 235 00:23:25,020 --> 00:23:28,005 Åh, Klara... 236 00:23:28,009 --> 00:23:31,022 Vad har jag gjort för att förtjĂ€na dig? 237 00:23:32,001 --> 00:23:37,003 Ja, inte sĂ„ mycket. Det ska gudarna veta. 238 00:23:39,002 --> 00:23:42,014 Nu blir det Klaras köttgryta, din favorit. 239 00:23:50,013 --> 00:23:52,017 –Börjar de bli klara? –Nej. 240 00:23:52,021 --> 00:23:58,001 Du kan gĂ„ och ta en kaffe. Jag stannar hĂ€r sĂ„ lĂ€nge. 241 00:23:58,005 --> 00:24:00,001 Okej. 242 00:24:01,005 --> 00:24:04,001 Fan, vad kallt det Ă€r hĂ€r. 243 00:24:05,019 --> 00:24:08,021 Jag snackade med Gustav i morse. 244 00:24:09,016 --> 00:24:14,004 Han hĂ€lsade att du inte ska vara orolig. Han har allt under kontroll. 245 00:24:20,013 --> 00:24:25,017 Jag tror inte jag klarar mer. Jag Ă€r dödstrött. De lĂ„ter mig inte sova. 246 00:24:26,019 --> 00:24:30,019 Jag har skrivit ett klagomĂ„l och fĂ„r svar i eftermiddag. 247 00:24:30,023 --> 00:24:34,019 –Vad har du berĂ€ttat för dem? –Jag har inte sagt nĂ„nting. 248 00:24:34,023 --> 00:24:39,006 De har fĂ„tt för sig att jag Ă€r inblandad i mordet pĂ„ Niklas. 249 00:24:39,010 --> 00:24:42,024 –Är du det? –Nej! De har ingenting pĂ„ mig. 250 00:24:43,003 --> 00:24:46,011 Jag ska vara Ă€rlig mot dig, Sonja. Jag Ă€r orolig. 251 00:24:46,015 --> 00:24:50,017 Åklagaren skulle inte spela sĂ„ högt om hon inte hade nĂ„nting. 252 00:24:52,016 --> 00:24:56,022 –Tror inte du heller pĂ„ mig? –Det Ă€r klart jag gör. 253 00:24:57,001 --> 00:24:59,024 Om de har nĂ„t, varför berĂ€ttar de inte det? 254 00:25:00,003 --> 00:25:03,017 Det Ă€r taktik. De vill att du ska erkĂ€nna. 255 00:25:04,018 --> 00:25:09,008 Du fĂ„r inte berĂ€tta nĂ„nting för dem. LĂ„t dem komma med konkreta bevis. 256 00:25:09,012 --> 00:25:14,008 SĂ€g inte ett ord. Ingenting. "Jag har rĂ€tt att vara tyst." 257 00:25:15,018 --> 00:25:20,013 FĂ„r jag frĂ„ga en sak? Vad hĂ€nder med barnen om det gĂ„r Ă„t helvete? 258 00:25:22,012 --> 00:25:24,018 Det kommer inte att gĂ„ Ă„t helvete. 259 00:25:26,012 --> 00:25:28,019 De klarar sig. 260 00:25:42,000 --> 00:25:46,002 DĂ€r Ă€r du ju. Jag hade Barry utanför dörren i morse. 261 00:25:46,006 --> 00:25:50,000 Det Ă€r ditt problem. Var Ă€r Nina? 262 00:25:50,004 --> 00:25:55,000 Hemma hos sig, skulle jag tro. Hon har glömt sin mobil. 263 00:25:56,020 --> 00:25:59,013 Kan du ge den till henne? 264 00:26:19,018 --> 00:26:21,011 Vad har hĂ€nt? 265 00:26:21,015 --> 00:26:24,017 Polisen kom mitt i natten och hĂ€mtade mamma. 266 00:26:24,021 --> 00:26:27,006 –Har du fĂ„tt tag pĂ„ Nina? –Nej. 267 00:26:40,022 --> 00:26:44,022 –De sa ingenting om varför? –Inte ett ord. 268 00:26:45,001 --> 00:26:47,012 Lukas... 269 00:26:52,001 --> 00:26:54,004 Men hej, Linus. 270 00:26:54,008 --> 00:26:58,003 Du sköt min pappa. 271 00:27:00,009 --> 00:27:02,019 Var har du fĂ„tt den dĂ€r? 272 00:27:02,023 --> 00:27:07,001 –LĂ€gg ner vapnet! –Gustav... 273 00:27:07,005 --> 00:27:10,003 Du sköt pappa. Allt Ă€r ditt fel! 274 00:27:10,007 --> 00:27:14,018 Jag vet att du vill straffa Lukas, men vi behöver honom. 275 00:27:14,022 --> 00:27:17,005 Inte nĂ€rmare. Jag ska döda honom. 276 00:27:17,009 --> 00:27:20,024 Jag förstĂ„r dig, Linus. Jag förtjĂ€nar det. 277 00:27:21,003 --> 00:27:25,012 Men du Ă€r en klok grabb. Du förstör bara ditt eget liv. 278 00:27:25,016 --> 00:27:28,020 TĂ€nk pĂ„ mamma, Gustav och Nina. 279 00:27:28,024 --> 00:27:32,018 Backa, kom inte nĂ€rmare. 280 00:27:32,022 --> 00:27:37,004 –Nu ger du mig den dĂ€r. –Han sköt pappa! Jag sĂ„g det! 281 00:27:39,024 --> 00:27:45,016 Allt Ă€r ditt fel, din jĂ€vel! Verkar jag ha det bra, va? 282 00:27:45,020 --> 00:27:49,021 Linus... FörlĂ„t mig. 283 00:27:51,012 --> 00:27:53,020 Nej! 284 00:28:13,011 --> 00:28:16,016 Hur fan tĂ€nkte du nu? Stanna! 285 00:28:16,020 --> 00:28:19,024 –Han ska veta hur det kĂ€nns. –Jag dĂ„?! 286 00:28:23,011 --> 00:28:26,006 Jag tĂ€nker aldrig förlĂ„ta honom. 287 00:28:42,000 --> 00:28:44,015 Hanna kommer inte. 288 00:28:44,019 --> 00:28:48,014 Hon vill inte att vi ska trĂ€ffa den lille. 289 00:28:48,018 --> 00:28:53,017 –Ska han inte fĂ„ trĂ€ffa sin farfar? –Hon Ă€r sjuk av sorg. 290 00:28:53,021 --> 00:28:56,019 Det Ă€r vi vĂ€l alla? 291 00:28:56,023 --> 00:29:02,016 Ja. Fast Hanna har gĂ„tt sönder. 292 00:29:15,002 --> 00:29:17,003 Hej, Mimmi. 293 00:29:18,015 --> 00:29:20,004 KĂ€nner du igen mig? 294 00:29:20,008 --> 00:29:24,009 Hanna Nordins vĂ€ninna, hon som Ă€r gift med Niklas. 295 00:29:26,010 --> 00:29:28,018 –Nej. –Men jag kĂ€nner igen dig. 296 00:29:28,022 --> 00:29:32,009 Jag vet att det var du som tog hennes ring. 297 00:29:32,013 --> 00:29:38,019 –Vad fĂ„r jag om jag hĂ„ller tyst? –Jag Ă€r ju polis. 298 00:29:38,023 --> 00:29:43,004 –Du Ă€r white trash. –Jag kan ocksĂ„ spela tuff. 299 00:29:43,008 --> 00:29:48,008 Jag tĂ€nker mig 15 000 i mĂ„naden. Det Ă€r en brĂ„kdel av vad du tjĂ€nar– 300 00:29:48,012 --> 00:29:52,002 –pĂ„ ditt extraknĂ€ck. TĂ€nk om de dĂ€r inne fick veta det? 301 00:29:52,006 --> 00:29:57,002 Jag tycker du ska vara försiktig, sĂ„ du inte trampar snett. 302 00:29:57,006 --> 00:30:00,017 BĂ„de för dig och din sons skull. 303 00:30:00,021 --> 00:30:07,024 Det vore jĂ€ttetrĂ„kigt om man skulle hitta honom död i en container. 304 00:30:08,003 --> 00:30:10,008 Aj! 305 00:30:22,023 --> 00:30:26,008 Vill du ha nĂ„t att dricka? 306 00:30:29,024 --> 00:30:35,011 LĂ„t mig gissa. "Jag har rĂ€tt att vara tyst, bla, bla, bla..." 307 00:30:35,015 --> 00:30:39,007 Sojalatte... Men det Ă€r okej. 308 00:30:39,011 --> 00:30:42,020 Jag har inte sĂ„ mycket att sĂ€ga heller– 309 00:30:42,024 --> 00:30:48,014 –men jag vill gĂ€rna visa dig en sak. Den hĂ€r hittade vi pĂ„ din marina. 310 00:30:48,018 --> 00:30:53,017 Om du hade pratat, hade du sagt: "Jaha, sĂ„ vadĂ„?" 311 00:30:53,021 --> 00:30:58,010 Och jag skulle ha svarat: "Vi hittade dina fingeravtryck pĂ„ den." 312 00:30:58,014 --> 00:31:00,012 "Och nĂ„n annans DNA." 313 00:31:00,016 --> 00:31:07,016 En viss Boris Solokov. FrĂ„n Bulgarien. 314 00:31:08,019 --> 00:31:11,018 Sa jag förresten att bulgaren Ă€r död? 315 00:31:11,022 --> 00:31:16,010 De hittade honom uppeldad i ett stenbrott. 316 00:31:18,000 --> 00:31:20,019 SĂ„... Vad har vi dĂ„? 317 00:31:20,023 --> 00:31:24,011 Jo, vi har mordvapnet med dina fingeravtryck– 318 00:31:24,015 --> 00:31:27,022 –och blodet frĂ„n en vĂ€lgrillad bulgar. 319 00:31:29,001 --> 00:31:32,022 En smoking gun, faktiskt. 320 00:31:34,009 --> 00:31:42,008 Om du har nĂ„t att berĂ€tta för mig, sĂ„ Ă€r just nu en vĂ€ldigt bra tidpunkt. 321 00:31:49,020 --> 00:31:55,009 Sonja, du Ă€r anhĂ„llen för mordet pĂ„ Boris Solokov. 322 00:32:13,009 --> 00:32:15,002 Vad Ă€r det nu? 323 00:32:19,021 --> 00:32:24,003 –VĂ€nta nu, Ă€r du seriös? –Absolut. 324 00:32:24,007 --> 00:32:27,011 Det Ă€r kanske den sista lilla knuffen som krĂ€vs. 325 00:32:27,015 --> 00:32:30,013 –Det hĂ€r Ă€r inte okej. –Nej, verkligen inte. 326 00:32:30,017 --> 00:32:35,016 –Vi har ju allting vi behöver. –Bli inte soft nu, Emil. 327 00:32:55,015 --> 00:32:58,012 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 328 00:33:01,004 --> 00:33:04,002 Är det nĂ„t du vill tillĂ€gga om mordvapnet? 329 00:33:04,006 --> 00:33:06,000 Vad Ă€r det som har hĂ€nt? 330 00:33:10,014 --> 00:33:14,003 Det bĂ€sta vore om du bara skulle börja snacka, Sonja. 331 00:33:15,015 --> 00:33:19,000 Vad Ă€r det du inte berĂ€ttar? 332 00:33:19,004 --> 00:33:21,010 Det Ă€r... 333 00:33:22,017 --> 00:33:27,003 –Det gĂ€ller Nina. –Okej... 334 00:33:38,006 --> 00:33:41,001 Kom igen nu... 335 00:33:48,014 --> 00:33:50,021 Nej... 336 00:33:52,014 --> 00:33:59,005 –Fan, Emil... –Men... Vilken jĂ€vla mes! 337 00:34:05,004 --> 00:34:09,017 Jag har dĂ„liga nyheter, Sonja. Nina ligger pĂ„ sjukhus, pĂ„ intensiven. 338 00:34:09,021 --> 00:34:14,006 En överdos. Hon befinner sig i koma. 339 00:34:16,024 --> 00:34:22,000 Jag förstĂ„r att du vill vara hos henne nu, som den goda mor du Ă€r. 340 00:34:23,002 --> 00:34:28,024 I ditt stĂ€lle skulle jag göra allt för att vara med mitt barn. 341 00:34:29,003 --> 00:34:31,011 SĂ„ det Ă€r dags att börja prata nu. 342 00:34:41,003 --> 00:34:44,008 SlĂ€pp mig! 343 00:34:44,012 --> 00:34:48,008 Jag sa ju det, ingen bra idĂ©. 344 00:35:24,021 --> 00:35:27,016 Du fĂ„r inte anvĂ€nda mobilen hĂ€r inne. 345 00:35:27,020 --> 00:35:30,013 FörlĂ„t. 346 00:35:40,020 --> 00:35:44,001 Hej, Gustav. LĂ€gg inte pĂ„ nu. 347 00:35:59,016 --> 00:36:02,000 Hej. 348 00:36:03,015 --> 00:36:05,013 Hej. 349 00:36:05,017 --> 00:36:09,022 –Har ni varit hĂ€r lĂ€nge? –Ganska lĂ€nge. 350 00:36:11,009 --> 00:36:13,024 Hur mĂ„r du? 351 00:36:14,003 --> 00:36:16,008 Skit. 352 00:36:18,021 --> 00:36:23,014 Du kan fĂ„ tillbaks ditt rum om du vill. 353 00:36:24,017 --> 00:36:27,006 Är mamma hĂ€r? 354 00:36:28,022 --> 00:36:33,009 –Hon har blivit arresterad. –Annars skulle hon vara hĂ€r. 355 00:36:34,013 --> 00:36:37,024 Men vi Ă€r hĂ€r i alla fall. 356 00:37:01,022 --> 00:37:04,001 Tack. 357 00:37:04,005 --> 00:37:07,023 Hej, Sonja. 358 00:37:10,015 --> 00:37:13,001 Hur Ă€r det med dig? 359 00:37:14,023 --> 00:37:16,018 Vad vill du? 360 00:37:25,009 --> 00:37:28,019 Jag vill bara berĂ€tta att Nina Ă€r okej. 361 00:37:28,023 --> 00:37:32,006 Hon kommer att vara kvar pĂ„ sjukhuset ett tag till– 362 00:37:32,010 --> 00:37:34,017 –men hon har det bra. 363 00:37:34,021 --> 00:37:38,021 Och det ska vara en minnesstund för din bror nĂ€sta vecka– 364 00:37:39,000 --> 00:37:43,005 –i Sollentuna kyrka. Jag tĂ€nkte att du ville veta. 365 00:37:47,006 --> 00:37:50,016 Jag orkar inte... 366 00:37:52,010 --> 00:37:55,022 Vad Ă€r det du inte orkar? 367 00:37:56,001 --> 00:38:00,001 –Ha dig hĂ€r inne. –Jag ska gĂ„. 368 00:38:02,010 --> 00:38:07,009 Sonja... Jag vill bara hjĂ€lpa dig. 369 00:38:09,008 --> 00:38:12,001 TĂ€nk pĂ„ dina barn. 370 00:38:24,019 --> 00:38:27,010 Jag har inte gjort nĂ„t. 371 00:38:27,014 --> 00:38:31,009 Men fingeravtryck pĂ„ mordvapnet? 372 00:38:33,015 --> 00:38:38,008 –Jag Ă€r oskyldig. –Du Ă€r jĂ€vligt envis. 373 00:38:40,020 --> 00:38:44,015 Ja... Du fĂ„r vara tyst. 374 00:38:54,016 --> 00:38:56,007 Tack. 375 00:39:02,020 --> 00:39:05,008 En till. 376 00:39:16,010 --> 00:39:20,022 LĂ„t dem stĂ„. Jag mĂ„ste ha koll. 377 00:39:22,003 --> 00:39:24,017 Firar du nĂ„t eller? 378 00:39:26,018 --> 00:39:30,012 TvĂ€rtom. 379 00:39:59,019 --> 00:40:03,022 SĂ„... Hur vill vi ha det i dag, dĂ„? 380 00:40:05,002 --> 00:40:06,023 Jag har rĂ€tt att vara tyst. 381 00:40:12,013 --> 00:40:16,009 Men dĂ„ finns det ingenting jag kan göra för dig. 382 00:40:22,018 --> 00:40:26,019 Jo, det finns faktiskt en sak. 383 00:40:26,023 --> 00:40:29,001 Du kan höja vĂ€rmen. 384 00:41:56,015 --> 00:41:59,005 Text: Pablo Diaz Bernal www.sdimedia.com 28915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.