Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,764 --> 00:01:41,764
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:02:18,449 --> 00:02:19,449
Come in.
3
00:02:23,365 --> 00:02:24,491
And?
4
00:02:26,282 --> 00:02:27,824
Nothing?
5
00:02:27,908 --> 00:02:29,532
She won't eat.
6
00:02:34,407 --> 00:02:36,616
We'll try again at supper.
7
00:02:38,866 --> 00:02:40,532
I think they're watching me.
8
00:02:41,532 --> 00:02:45,449
- Who?
- Her soldiers.
9
00:02:45,532 --> 00:02:49,491
Of course they are.
That's their job.
10
00:02:59,657 --> 00:03:01,449
What have I told you, Martha?
11
00:03:02,783 --> 00:03:05,991
The greater the risk,
the greater the reward.
12
00:03:07,324 --> 00:03:10,199
Go on. They'll be missing you
in the kitchen.
13
00:03:33,741 --> 00:03:35,365
The Northern armies?
14
00:03:35,449 --> 00:03:36,949
Just crossed the Trident.
15
00:03:37,033 --> 00:03:39,908
They'll be at the walls
of King's Landing in two days.
16
00:03:41,074 --> 00:03:42,574
How is she?
17
00:03:42,657 --> 00:03:45,282
She hasn't seen anyone
since we returned.
18
00:03:45,365 --> 00:03:48,699
Hasn't left her chambers,
hasn't accepted any food.
19
00:03:49,866 --> 00:03:51,616
She shouldn't be alone.
20
00:03:51,699 --> 00:03:54,783
You're worried for her.
I admire your empathy.
21
00:03:54,866 --> 00:03:56,741
Aren't you worried for her?
22
00:03:56,824 --> 00:03:58,949
I'm worried for all of us.
23
00:03:59,033 --> 00:04:01,199
They say every time
a Targaryen is born,
24
00:04:01,282 --> 00:04:04,491
the gods toss a coin
and the world holds its breath.
25
00:04:04,574 --> 00:04:07,324
We're not much for riddles
where I'm from.
26
00:04:07,407 --> 00:04:10,240
We both know what she's about to do.
27
00:04:16,115 --> 00:04:18,240
That's her decision to make.
She is our queen.
28
00:04:18,324 --> 00:04:22,449
Men decide where power resides,
whether or not they know it.
29
00:04:24,991 --> 00:04:26,783
What do you want?
30
00:04:26,866 --> 00:04:28,616
All I've ever wanted.
31
00:04:28,699 --> 00:04:31,616
The right ruler on the Iron Throne.
32
00:04:33,157 --> 00:04:35,991
I still don't know
how her coin has landed.
33
00:04:36,074 --> 00:04:39,407
But I'm quite certain about yours.
34
00:04:47,449 --> 00:04:49,365
I don't want it.
35
00:04:49,449 --> 00:04:50,783
I never have.
36
00:04:53,240 --> 00:04:56,949
I have known more kings
and queens than any man living.
37
00:04:57,033 --> 00:04:58,699
I've heard what they say to crowds,
38
00:04:58,783 --> 00:05:00,616
and seen what they do in the shadows.
39
00:05:00,699 --> 00:05:04,074
I have furthered their designs,
however horrible.
40
00:05:04,157 --> 00:05:06,866
But what I tell you now is true:
41
00:05:06,949 --> 00:05:10,157
You will rule wisely and well,
while she...
42
00:05:10,240 --> 00:05:12,033
She...
43
00:05:12,115 --> 00:05:13,199
is my queen.
44
00:05:35,033 --> 00:05:36,491
Your Grace?
45
00:06:01,699 --> 00:06:04,157
There's something you need to know.
46
00:06:05,449 --> 00:06:07,699
Someone has betrayed me.
47
00:06:13,866 --> 00:06:15,240
Yes.
48
00:06:19,199 --> 00:06:20,991
Jon Snow.
49
00:06:26,866 --> 00:06:27,866
Varys.
50
00:06:30,033 --> 00:06:32,157
He knows the truth about Jon.
51
00:06:33,449 --> 00:06:34,991
He does.
52
00:06:39,741 --> 00:06:42,074
Because you told him.
53
00:06:44,365 --> 00:06:46,115
You learned from Sansa.
54
00:06:47,074 --> 00:06:48,741
And she learned from Jon,
55
00:06:48,824 --> 00:06:51,407
though I begged him not to tell her.
56
00:06:52,783 --> 00:06:54,616
As I said...
57
00:06:55,365 --> 00:06:56,449
he betrayed me.
58
00:06:56,532 --> 00:06:58,365
I'm glad Sansa told me.
59
00:06:58,449 --> 00:06:59,991
I am your Hand.
60
00:07:00,074 --> 00:07:02,574
I need to be aware
of any threats you're facing.
61
00:07:04,074 --> 00:07:05,365
And Varys?
62
00:07:05,449 --> 00:07:08,574
Your Master of Whisperers
needs to be aware too.
63
00:07:09,407 --> 00:07:11,824
You spoke to him first.
64
00:07:11,908 --> 00:07:13,157
Without coming to me.
65
00:07:13,240 --> 00:07:15,699
Without asking my permission.
66
00:07:17,324 --> 00:07:19,949
It was a mistake.
67
00:07:21,949 --> 00:07:24,741
Why do you think Sansa told you?
68
00:07:24,824 --> 00:07:26,532
What do you think she hoped to gain?
69
00:07:26,616 --> 00:07:30,240
- She trusts me.
- Yes, she trusts you.
70
00:07:31,365 --> 00:07:35,449
She trusted you to spread secrets
71
00:07:35,532 --> 00:07:38,616
that could destroy your own queen.
72
00:07:40,616 --> 00:07:42,908
And you did not let her down.
73
00:07:46,574 --> 00:07:50,115
If I have failed you, my queen,
forgive me.
74
00:07:51,991 --> 00:07:54,282
Our intentions were good.
75
00:07:55,699 --> 00:07:59,282
We wanted what you want.
A better world, all of us.
76
00:08:00,532 --> 00:08:03,365
Varys as much as anyone.
77
00:08:12,074 --> 00:08:14,199
But it doesn't matter now.
78
00:08:16,365 --> 00:08:17,365
No.
79
00:08:18,657 --> 00:08:20,324
It doesn't matter now.
80
00:10:20,783 --> 00:10:22,741
It was me.
81
00:10:28,115 --> 00:10:29,741
I hope I deserve this.
82
00:10:29,824 --> 00:10:31,491
Truly, I do.
83
00:10:31,574 --> 00:10:33,657
I hope I'm wrong.
84
00:10:41,199 --> 00:10:42,282
Goodbye, old friend.
85
00:11:23,783 --> 00:11:24,866
Lord Varys.
86
00:11:26,616 --> 00:11:28,783
I, Daenerys of House Targaryen,
87
00:11:28,866 --> 00:11:30,699
First of My Name,
88
00:11:30,783 --> 00:11:34,033
Breaker of Chains
and Mother of Dragons...
89
00:11:35,866 --> 00:11:37,908
sentence you to die.
90
00:11:48,407 --> 00:11:49,532
Dracarys.
91
00:12:40,699 --> 00:12:42,282
This was all she brought with her
92
00:12:42,365 --> 00:12:44,282
when we crossed the Narrow Sea.
93
00:12:45,365 --> 00:12:47,407
Her only possession.
94
00:13:32,115 --> 00:13:34,324
_
95
00:13:34,444 --> 00:13:35,806
_
96
00:14:03,115 --> 00:14:05,741
What did I say would
happen if you told your sister?
97
00:14:05,824 --> 00:14:09,115
I don't want it,
and that's what I told him.
98
00:14:10,407 --> 00:14:12,616
She betrayed your trust.
99
00:14:12,699 --> 00:14:14,449
She killed Varys as much as I did.
100
00:14:16,074 --> 00:14:18,532
This was a victory for her.
101
00:14:20,033 --> 00:14:21,240
Now she knows what happens
102
00:14:21,324 --> 00:14:23,240
when people hear the truth about you.
103
00:14:25,866 --> 00:14:29,866
Far more people in Westeros
love you than love me.
104
00:14:32,365 --> 00:14:34,741
I don't have love here.
105
00:14:36,199 --> 00:14:38,240
I only have fear.
106
00:14:41,157 --> 00:14:43,033
I love you.
107
00:14:45,574 --> 00:14:48,365
And you will always be my queen.
108
00:14:55,199 --> 00:14:57,199
Is that all I am to you?
109
00:14:58,949 --> 00:15:00,908
Your queen?
110
00:15:37,783 --> 00:15:39,741
All right, then.
111
00:15:47,115 --> 00:15:48,949
Let it be fear.
112
00:15:52,949 --> 00:15:56,199
The people who live
there, they're not your enemies.
113
00:15:56,282 --> 00:15:59,033
They're innocents, like the ones
you liberated in Meereen.
114
00:15:59,115 --> 00:16:01,091
In Meereen,
the slaves turned on the masters
115
00:16:01,115 --> 00:16:04,199
and liberated the city
themselves the moment I arrived.
116
00:16:04,282 --> 00:16:05,491
They're afraid.
117
00:16:05,574 --> 00:16:06,824
Anyone who resists Cersei
118
00:16:06,908 --> 00:16:09,033
will see his family butchered.
119
00:16:09,115 --> 00:16:11,324
You can't expect them to be heroes.
120
00:16:11,407 --> 00:16:13,532
- They're hostages.
- They are.
121
00:16:13,616 --> 00:16:16,949
In a tyrant's grip.
Whose fault is that? Mine?
122
00:16:17,033 --> 00:16:19,657
What does it matter whose fault it is?
123
00:16:19,741 --> 00:16:22,616
Thousands of children will die
if the city burns.
124
00:16:22,699 --> 00:16:23,949
Your sister knows how to use
125
00:16:24,033 --> 00:16:26,074
her enemies' weaknesses against them.
126
00:16:26,157 --> 00:16:28,574
That's what she thinks our mercy is:
127
00:16:28,657 --> 00:16:29,824
weakness.
128
00:16:29,908 --> 00:16:31,991
- I beg you, my queen...
- But she's wrong.
129
00:16:32,866 --> 00:16:34,657
Mercy is our strength.
130
00:16:35,908 --> 00:16:38,282
Our mercy towards future generations
131
00:16:38,365 --> 00:16:40,949
who will never again
be held hostage by a tyrant.
132
00:16:46,908 --> 00:16:48,532
Ready the Unsullied.
133
00:16:48,616 --> 00:16:50,157
Tonight you sail for King's Landing
134
00:16:50,240 --> 00:16:52,133
- to join the Northern armies.
- Cersei's followers
135
00:16:52,157 --> 00:16:54,033
will abandon her
if they know the war is lost.
136
00:16:54,115 --> 00:16:55,282
Give them that chance.
137
00:16:55,365 --> 00:16:57,657
If the city surrenders,
138
00:16:57,741 --> 00:16:59,783
they will ring the bells
and raise the gates.
139
00:16:59,866 --> 00:17:03,532
Please, if you hear them ringing
the bells, call off the attack.
140
00:17:11,699 --> 00:17:13,699
Wait for me outside the city.
141
00:17:14,783 --> 00:17:16,491
You'll know when it's time.
142
00:17:46,033 --> 00:17:49,908
Your brother was stopped
trying to get past our lines.
143
00:17:54,240 --> 00:17:57,741
It seems he hasn't abandoned
your sister after all.
144
00:18:03,449 --> 00:18:05,074
The next time you fail me...
145
00:18:06,449 --> 00:18:08,908
will be the last time you fail me.
146
00:18:25,699 --> 00:18:27,699
Let them pass.
147
00:18:39,115 --> 00:18:40,699
Through the gate.
148
00:18:40,783 --> 00:18:42,115
Get going.
149
00:19:23,699 --> 00:19:26,616
The rearguard
should be here by daybreak.
150
00:19:26,699 --> 00:19:29,157
She wants to attack now.
151
00:19:30,365 --> 00:19:31,824
Daybreak at the earliest.
152
00:19:33,324 --> 00:19:36,491
- Careful with that.
- My lord.
153
00:19:38,949 --> 00:19:40,157
Davos.
154
00:19:42,741 --> 00:19:45,033
I need to ask you a favor.
155
00:19:47,157 --> 00:19:49,657
You're the greatest smuggler
alive, aren't you?
156
00:19:51,199 --> 00:19:54,574
I'm not gonna like this favor, am I?
157
00:19:54,657 --> 00:19:57,115
He's always better
when he's got some food in him.
158
00:19:57,199 --> 00:20:00,365
Problem is when
he's got drink in him.
159
00:20:00,449 --> 00:20:01,908
See what he did the other week?
160
00:20:01,991 --> 00:20:03,574
Aye. Fighting as well.
161
00:20:03,657 --> 00:20:05,033
Commander nearly caught him.
162
00:20:05,115 --> 00:20:07,991
Ay up. Where you going?
163
00:20:09,407 --> 00:20:11,407
I'm Arya Stark.
164
00:20:11,491 --> 00:20:14,033
I'm going to kill Queen Cersei.
165
00:20:18,532 --> 00:20:19,532
Think about it.
166
00:20:19,616 --> 00:20:22,240
She kills Cersei, the war's over.
167
00:20:22,324 --> 00:20:25,699
There won't be a siege.
You might not even die tomorrow.
168
00:20:28,991 --> 00:20:30,824
I need to go talk to my captain.
169
00:20:30,908 --> 00:20:32,908
Go ahead, talk to him.
170
00:20:35,657 --> 00:20:37,365
Where's he going?
171
00:20:51,407 --> 00:20:54,908
_
172
00:20:56,588 --> 00:20:59,479
_
173
00:21:04,025 --> 00:21:07,145
_
174
00:21:07,491 --> 00:21:09,074
We speak the common tongue.
175
00:21:10,074 --> 00:21:11,991
Ah. Good.
176
00:21:12,074 --> 00:21:13,824
I want to be alone with the prisoner.
177
00:21:13,908 --> 00:21:16,074
Get some rest.
Tomorrow will be a long day.
178
00:21:16,157 --> 00:21:18,532
We have orders
to guard the prisoner.
179
00:21:18,616 --> 00:21:20,407
Ordered by whom?
The queen herself?
180
00:21:21,616 --> 00:21:23,574
- No.
- Well, in that case,
181
00:21:23,657 --> 00:21:26,616
as Hand of the Queen, I outrank
whomever gave your order.
182
00:21:26,699 --> 00:21:28,240
Probably by quite a lot.
183
00:21:51,949 --> 00:21:53,949
How did they find you?
184
00:22:02,115 --> 00:22:04,532
Did you consider taking it off?
185
00:22:05,991 --> 00:22:09,449
Cersei once called me
"the stupidest Lannister."
186
00:22:10,949 --> 00:22:14,199
And you're going back to her,
to die with her.
187
00:22:15,365 --> 00:22:16,991
You've underestimated her before.
188
00:22:17,074 --> 00:22:18,449
She's going to die.
189
00:22:19,616 --> 00:22:21,033
Unless you can convince her
190
00:22:21,115 --> 00:22:22,741
to change her course of action.
191
00:22:22,824 --> 00:22:24,824
Difficult to do from here.
192
00:22:30,449 --> 00:22:33,574
When have I ever been able
to convince Cersei of anything?
193
00:22:33,657 --> 00:22:35,240
Try.
194
00:22:35,324 --> 00:22:37,282
If not for yourself, if not for her,
195
00:22:37,365 --> 00:22:40,115
then for every one of the
million people in that city,
196
00:22:40,199 --> 00:22:41,532
innocent or otherwise.
197
00:22:41,616 --> 00:22:44,616
To be honest, I never really
cared much for them.
198
00:22:44,699 --> 00:22:46,365
Innocent or otherwise.
199
00:22:47,699 --> 00:22:49,824
You do care for one innocent.
200
00:22:50,741 --> 00:22:52,240
I know you do.
201
00:22:52,324 --> 00:22:54,074
And so does Cersei.
202
00:22:55,365 --> 00:22:57,074
She has a reason now.
203
00:22:58,532 --> 00:23:02,282
The child is the reason
she'll never give an inch.
204
00:23:02,365 --> 00:23:04,157
All the worst things she's ever done,
205
00:23:04,240 --> 00:23:06,616
she's done for her children.
206
00:23:06,699 --> 00:23:08,866
It's not impossible that she'll win.
207
00:23:08,949 --> 00:23:10,157
She won't.
208
00:23:10,240 --> 00:23:12,115
Her enemy's forces have been depleted,
209
00:23:12,199 --> 00:23:13,574
as she said they would be.
210
00:23:13,657 --> 00:23:15,908
Two of the three dragons are dead.
211
00:23:15,991 --> 00:23:18,532
- She's evened the odds.
- The city will fall tomorrow.
212
00:23:18,616 --> 00:23:20,592
She has the Lannister army,
she has the Golden Company...
213
00:23:20,616 --> 00:23:22,383
I defended the city
last time it was attacked.
214
00:23:22,407 --> 00:23:24,991
I know it better than anyone.
It will fall tomorrow.
215
00:23:25,074 --> 00:23:27,324
Then I suppose I'll die
tomorrow, if not before.
216
00:23:27,407 --> 00:23:29,074
Why?
217
00:23:35,282 --> 00:23:36,783
Escape.
218
00:23:36,866 --> 00:23:38,866
The two of you, together.
219
00:23:38,949 --> 00:23:40,199
Remember where we met,
220
00:23:40,282 --> 00:23:41,949
where they keep the dragon skulls,
221
00:23:42,033 --> 00:23:43,074
beneath the Red Keep?
222
00:23:44,741 --> 00:23:46,033
Take her down there.
223
00:23:46,115 --> 00:23:47,783
Keep following the stairways down,
224
00:23:47,866 --> 00:23:49,240
down as far as they'll go.
225
00:23:49,324 --> 00:23:51,657
You'll come out onto a beach
at the foot of the keep.
226
00:23:51,741 --> 00:23:53,699
A dinghy will be waiting for you.
227
00:23:54,908 --> 00:23:56,282
Sail out of the bay.
228
00:23:56,365 --> 00:23:59,074
If the winds are kind,
you'll make it to Pentos.
229
00:24:00,240 --> 00:24:02,657
Start a new life.
230
00:24:05,991 --> 00:24:09,324
Sail right past the Iron Fleet
and into a new life?
231
00:24:09,407 --> 00:24:12,074
Sounds a lot less likely
than Cersei winning this war...
232
00:24:12,157 --> 00:24:14,783
There won't be an Iron Fleet
for much longer.
233
00:24:15,991 --> 00:24:17,240
Do it.
234
00:24:17,324 --> 00:24:20,449
If you don't,
you'll never see Cersei again.
235
00:24:26,324 --> 00:24:28,115
Swear to me.
236
00:24:31,407 --> 00:24:33,324
You have my word.
237
00:24:37,949 --> 00:24:39,365
If it works,
238
00:24:39,449 --> 00:24:41,115
give the order to ring all the bells
239
00:24:41,199 --> 00:24:42,949
in King's Landing and open the gates.
240
00:24:43,033 --> 00:24:45,824
That will be our signal
that the city has surrendered.
241
00:24:45,908 --> 00:24:47,365
I'll try.
242
00:24:48,783 --> 00:24:51,157
I never thought
I'd get to repay the favor.
243
00:24:51,240 --> 00:24:53,949
Remember, ring the bells
and open the gates.
244
00:24:54,033 --> 00:24:56,574
Your queen will execute you for this.
245
00:24:56,657 --> 00:24:58,407
If Daenerys can make it to the throne
246
00:24:58,491 --> 00:25:00,491
without wading through
a river of blood,
247
00:25:00,574 --> 00:25:01,699
maybe she'll show mercy
248
00:25:01,783 --> 00:25:03,991
to the person who made that possible.
249
00:25:09,741 --> 00:25:12,491
Tens of thousands of innocent lives...
250
00:25:13,783 --> 00:25:16,991
one not particularly innocent dwarf...
251
00:25:18,407 --> 00:25:20,991
it seems like a fair trade.
252
00:25:27,532 --> 00:25:29,532
If it weren't for you,
253
00:25:29,616 --> 00:25:31,783
I never would've survived my childhood.
254
00:25:33,908 --> 00:25:35,741
You would have.
255
00:25:43,365 --> 00:25:44,908
You were the only one
256
00:25:46,115 --> 00:25:49,033
who didn't treat me like a monster.
257
00:25:51,616 --> 00:25:53,866
You were all I had.
258
00:27:04,741 --> 00:27:07,157
Eyes on the horizon!
259
00:27:08,449 --> 00:27:10,449
Load the scorpion!
260
00:27:23,699 --> 00:27:25,115
Archers, close up!
261
00:27:25,199 --> 00:27:26,574
Come on!
262
00:27:26,657 --> 00:27:28,657
Up to the espringal!
263
00:27:28,741 --> 00:27:30,949
To the back of it!
264
00:27:42,908 --> 00:27:44,616
Archers, line up!
265
00:27:52,657 --> 00:27:54,157
This way! Come on!
266
00:27:54,240 --> 00:27:55,824
Clear the streets now!
267
00:27:55,908 --> 00:27:58,157
- No!
- In, now.
268
00:27:58,240 --> 00:28:00,908
- And you, come on.
- Inside, now!
269
00:28:00,991 --> 00:28:02,407
Quickly.
270
00:28:02,491 --> 00:28:03,574
Yes. Follow down there.
271
00:28:03,657 --> 00:28:05,449
They're here.
Get to the Red Keep.
272
00:28:07,157 --> 00:28:09,115
- My son!
- Get inside!
273
00:28:13,449 --> 00:28:15,365
Just ahead of you, I can see it!
274
00:28:15,449 --> 00:28:16,783
All right, move it!
275
00:28:16,866 --> 00:28:18,699
- Come on!
- Keep moving!
276
00:28:18,783 --> 00:28:20,508
- Keep going!
- Keep moving!
277
00:28:20,532 --> 00:28:22,282
- Quickly!
- All the way!
278
00:28:22,365 --> 00:28:24,282
- Come on!
- Come on!
279
00:28:24,365 --> 00:28:26,491
Hold your mother's hand!
280
00:28:39,240 --> 00:28:43,157
Make way for the Golden Company!
281
00:28:52,199 --> 00:28:53,449
Close the gate!
282
00:29:57,908 --> 00:30:00,949
If you hear the bells ring,
they've surrendered.
283
00:30:01,033 --> 00:30:02,949
Call off your men.
284
00:30:15,282 --> 00:30:17,532
Move along now, lads.
285
00:30:46,282 --> 00:30:48,866
- That's it.
- Go on, move it.
286
00:30:52,115 --> 00:30:55,365
Come on, move, move.
Faster, faster. Come on, move it.
287
00:30:55,449 --> 00:30:57,282
- Keep going.
- Keep moving.
288
00:31:01,115 --> 00:31:03,491
- Move.
- Stay with him.
289
00:31:04,699 --> 00:31:06,282
- Hold on.
- Hold my hand.
290
00:31:06,365 --> 00:31:07,574
Get behind there.
291
00:31:07,657 --> 00:31:09,783
Close the gate!
292
00:31:09,866 --> 00:31:11,491
No more through.
293
00:31:14,365 --> 00:31:16,908
- No.
- No. Mommy.
294
00:31:16,991 --> 00:31:19,783
- Vicky! Please!
- No, please, sir!
295
00:31:19,866 --> 00:31:22,240
- Open the gate!
- Close the gate!
296
00:31:22,324 --> 00:31:24,157
- Open it!
- Open the gate!
297
00:31:24,240 --> 00:31:28,033
- Get back.
- Look, try that one. Go. Go.
298
00:31:33,866 --> 00:31:35,949
The gates are locked now!
299
00:31:36,033 --> 00:31:37,365
Open!
300
00:31:37,449 --> 00:31:39,616
- Get back!
- Open the gate!
301
00:31:39,699 --> 00:31:42,407
Soldier! Soldier!
302
00:31:42,491 --> 00:31:45,491
- Please open the gate!
- Go back to your homes!
303
00:31:45,574 --> 00:31:47,074
Stay back! It's closed!
304
00:31:47,157 --> 00:31:48,574
Soldier!
305
00:31:50,074 --> 00:31:51,365
Move away! Stop!
306
00:31:51,449 --> 00:31:54,115
Let us in!
307
00:31:56,574 --> 00:31:58,741
We're not leaving!
308
00:33:07,199 --> 00:33:08,491
Turn!
309
00:33:27,657 --> 00:33:31,491
- Turn it around!
- Turn it around!
310
00:33:34,324 --> 00:33:36,324
Get back! Back!
311
00:33:40,908 --> 00:33:42,282
Fire!
312
00:34:02,532 --> 00:34:04,824
I can see her!
313
00:34:04,908 --> 00:34:06,074
Ready!
314
00:34:06,157 --> 00:34:07,491
Move!
315
00:34:09,699 --> 00:34:10,824
Fire!
316
00:34:15,033 --> 00:34:16,991
- Reload!
- Reload!
317
00:34:17,074 --> 00:34:18,741
Faster!
318
00:34:18,824 --> 00:34:20,033
Hurry!
319
00:34:29,324 --> 00:34:30,365
Fire!
320
00:37:51,783 --> 00:37:53,449
Go!
321
00:37:56,699 --> 00:37:58,616
Run!
322
00:38:10,991 --> 00:38:12,074
Your Grace.
323
00:38:13,074 --> 00:38:15,407
All we need is one good shot.
324
00:38:15,491 --> 00:38:19,282
The scorpions have
all been destroyed, Your Grace.
325
00:38:21,115 --> 00:38:23,908
The Iron Fleet hold Blackwater Bay.
326
00:38:25,324 --> 00:38:27,199
Euron killed one of her dragons.
327
00:38:27,282 --> 00:38:28,699
He can kill another.
328
00:38:28,783 --> 00:38:31,949
Your Grace,
the Iron Fleet is burning.
329
00:38:32,033 --> 00:38:34,199
The gates have been breached.
330
00:38:34,282 --> 00:38:35,741
The Golden Company...
331
00:38:35,824 --> 00:38:39,282
Our men will fight harder
than sellswords ever could.
332
00:38:40,949 --> 00:38:43,033
They will defend their queen
to the last man.
333
00:38:43,115 --> 00:38:46,324
- Yes, Your Grace.
- The Red Keep has never fallen.
334
00:38:46,407 --> 00:38:48,365
It won't fall today.
335
00:39:17,282 --> 00:39:18,866
No, no, no!
336
00:39:22,074 --> 00:39:24,033
Move, move!
337
00:40:25,657 --> 00:40:27,074
Run.
338
00:40:27,157 --> 00:40:28,657
Run!
339
00:40:28,741 --> 00:40:29,908
Come on!
340
00:41:21,532 --> 00:41:24,991
- Ring the bells!
- Ring the bells!
341
00:41:25,866 --> 00:41:27,199
The bells!
342
00:41:27,282 --> 00:41:30,365
- Ring the bells!
- Ring the bells!
343
00:41:30,449 --> 00:41:32,574
Ring the bloody bells!
344
00:41:32,657 --> 00:41:35,324
- Ring the bells!
- Ring the bells!
345
00:41:36,741 --> 00:41:38,616
Tell the queen
to ring the bells.
346
00:41:38,699 --> 00:41:41,115
Ring the bells! Ring the bell!
347
00:41:49,324 --> 00:41:50,657
This way.
348
00:41:55,908 --> 00:41:57,365
Ring the bell!
349
00:41:58,365 --> 00:42:00,074
Ring the bell!
350
00:42:00,157 --> 00:42:01,491
Ring them!
351
00:42:04,783 --> 00:42:06,866
Ring the bells!
352
00:42:10,240 --> 00:42:12,741
Ring the bells!
353
00:42:12,824 --> 00:42:16,282
- Ring the bells!
- Help us!
354
00:42:16,365 --> 00:42:17,657
In the name of the...
355
00:42:19,199 --> 00:42:21,157
Queen! We're surrounded!
356
00:42:28,365 --> 00:42:30,866
- Ring the bells!
- Now! Come on!
357
00:42:37,991 --> 00:42:39,033
Hurry up!
358
00:42:48,866 --> 00:42:50,115
Ring the bells!
359
00:45:15,033 --> 00:45:16,199
No!
360
00:45:16,282 --> 00:45:17,407
Get back!
361
00:45:17,491 --> 00:45:18,532
Get back!
362
00:45:20,033 --> 00:45:22,074
Stay! Stay!
363
00:46:44,866 --> 00:46:46,616
No, no, no, no, no.
364
00:46:55,699 --> 00:46:57,824
Quickly. Quickly.
365
00:46:59,866 --> 00:47:01,324
Stop!
366
00:47:24,657 --> 00:47:27,491
- Get off me! Get off, bitch!
- No, get off! Help! Help!
367
00:47:28,532 --> 00:47:29,616
No!
368
00:47:59,616 --> 00:48:00,824
Go!
369
00:48:02,199 --> 00:48:03,324
Go!
370
00:48:40,991 --> 00:48:42,866
Find somewhere to hide.
371
00:49:07,365 --> 00:49:08,616
My God!
372
00:49:27,574 --> 00:49:29,449
The Kingslayer.
373
00:49:31,949 --> 00:49:34,866
We need to get the
queen out of King's Landing.
374
00:49:34,949 --> 00:49:36,574
Listen.
375
00:49:36,657 --> 00:49:40,115
That's the sound of a city dying.
376
00:49:42,074 --> 00:49:43,240
It's over.
377
00:49:43,324 --> 00:49:45,157
Well, maybe for you.
378
00:49:46,449 --> 00:49:49,491
If you kill another king
before you die...
379
00:49:50,699 --> 00:49:52,449
they'll sing about you forever.
380
00:49:53,491 --> 00:49:55,157
You're no king.
381
00:49:55,240 --> 00:49:56,657
Oh, but I am.
382
00:49:58,449 --> 00:50:00,157
And I fucked the queen.
383
00:50:03,824 --> 00:50:04,866
If I win...
384
00:50:06,115 --> 00:50:07,574
I'll bring your head to Cersei
385
00:50:07,657 --> 00:50:10,741
so you can kiss her one last time.
386
00:51:54,407 --> 00:51:56,574
Your Grace, it isn't safe here
any longer.
387
00:51:56,657 --> 00:51:58,699
The Red Keep is the safest place
in the city.
388
00:51:58,783 --> 00:52:02,157
The Unsullied have
breached the gates of the Red Keep.
389
00:52:10,699 --> 00:52:13,866
Maegor's Holdfast
would be a better place
390
00:52:13,949 --> 00:52:15,324
to wait out the storm.
391
00:52:52,699 --> 00:52:54,657
You fought well...
392
00:52:55,657 --> 00:52:57,033
for a cripple.
393
00:53:41,365 --> 00:53:42,699
Another king for you.
394
00:53:57,949 --> 00:53:58,949
But I got you!
395
00:54:02,199 --> 00:54:03,240
I got you!
396
00:54:09,741 --> 00:54:12,574
I'm the man who killed Jaime Lannister.
397
00:54:37,033 --> 00:54:38,115
Go home, girl.
398
00:54:39,240 --> 00:54:40,824
The fire will get her,
399
00:54:40,908 --> 00:54:42,657
or one of the Dothraki.
400
00:54:43,908 --> 00:54:46,616
Or maybe that dragon will eat her.
401
00:54:46,699 --> 00:54:48,699
It doesn't matter. She's dead.
402
00:54:48,783 --> 00:54:51,574
And you'll be dead too
if you don't get out of here.
403
00:54:52,616 --> 00:54:53,991
I'm going to kill her.
404
00:54:55,532 --> 00:54:58,365
You think you wanted revenge
a long time?
405
00:54:58,449 --> 00:55:00,074
I've been after it all my life.
406
00:55:00,157 --> 00:55:02,324
It's all I care about.
407
00:55:02,407 --> 00:55:04,783
And look at me. Look at me!
408
00:55:06,783 --> 00:55:09,115
You wanna be like me?
409
00:55:15,949 --> 00:55:20,157
You come with me, you die here.
410
00:55:33,532 --> 00:55:34,949
Sandor.
411
00:55:41,824 --> 00:55:43,491
Thank you.
412
00:56:45,783 --> 00:56:47,532
Your Grace.
413
00:57:04,240 --> 00:57:06,574
Hello, big brother.
414
00:57:12,491 --> 00:57:15,074
Ser Gregor, stay by my side.
415
00:57:24,991 --> 00:57:26,365
Ser Gregor, I command you.
416
00:57:26,449 --> 00:57:27,991
Obey your queen, Ser Gregor.
417
00:58:25,324 --> 00:58:28,033
Yeah, that's you.
418
00:58:30,282 --> 00:58:32,157
That's what you've always been.
419
01:00:06,949 --> 01:00:08,240
You're hurt.
420
01:00:10,115 --> 01:00:11,449
It doesn't matter.
421
01:00:19,115 --> 01:00:20,949
You're bleeding.
422
01:02:03,491 --> 01:02:05,449
Alanna!
423
01:02:05,532 --> 01:02:07,949
Alanna! Have you seen my wife?
424
01:02:08,033 --> 01:02:09,824
Have you seen my wife?
425
01:02:09,908 --> 01:02:11,532
- Let go.
- Have you seen my wife?
426
01:02:27,449 --> 01:02:28,908
Out of the way!
427
01:02:56,491 --> 01:02:57,783
No!
428
01:03:28,657 --> 01:03:30,115
Oh.
429
01:03:59,407 --> 01:04:00,908
Take my hand.
430
01:04:00,991 --> 01:04:02,908
Take my hand.
431
01:04:02,991 --> 01:04:04,449
Get up. Get up.
432
01:04:13,824 --> 01:04:16,240
- No. No.
- Wait! Wait!
433
01:04:16,324 --> 01:04:17,324
No!
434
01:05:01,866 --> 01:05:03,407
Fucking die!
435
01:06:36,991 --> 01:06:39,365
We need to fall back!
436
01:06:39,449 --> 01:06:42,324
Fall back behind the wall!
437
01:06:43,491 --> 01:06:45,074
- Fall back!
- Fall back!
438
01:06:45,157 --> 01:06:46,657
Get out of the city!
439
01:06:48,157 --> 01:06:49,449
Fall back!
440
01:06:53,157 --> 01:06:54,532
Fall back!
441
01:06:54,616 --> 01:06:56,282
- Fall back!
- Fall back!
442
01:08:52,449 --> 01:08:54,824
You can't stay here.
443
01:08:54,908 --> 01:08:56,532
You have to keep moving.
444
01:08:56,616 --> 01:08:58,199
We can't go out there.
445
01:08:58,282 --> 01:08:59,282
You have to.
446
01:09:00,491 --> 01:09:02,324
Everyone out there is dead.
447
01:09:03,616 --> 01:09:05,783
If you stay here, you'll die.
448
01:09:07,407 --> 01:09:08,407
Follow me.
449
01:09:10,282 --> 01:09:11,324
Follow me!
450
01:09:14,866 --> 01:09:16,616
Come on, quickly. Come to me.
451
01:09:16,699 --> 01:09:18,491
Lean him up there.
452
01:09:18,574 --> 01:09:20,491
Come on, quickly. All of you!
453
01:09:24,491 --> 01:09:25,491
Run!
454
01:09:31,324 --> 01:09:32,324
Run!
455
01:09:37,157 --> 01:09:39,157
Mama!
456
01:09:39,240 --> 01:09:40,532
Mama!
457
01:09:40,616 --> 01:09:42,574
Mama! No.
458
01:09:42,657 --> 01:09:44,532
Mama! Mama!
459
01:09:45,866 --> 01:09:46,866
Mama!
460
01:09:51,657 --> 01:09:53,449
Get up.
461
01:09:53,532 --> 01:09:54,949
Get up!
462
01:09:58,866 --> 01:10:00,074
We have to keep moving.
463
01:10:01,616 --> 01:10:03,115
Take her.
464
01:10:03,199 --> 01:10:05,074
Take her!
465
01:10:05,157 --> 01:10:07,657
- Take her.
- Come on!
466
01:10:07,741 --> 01:10:08,741
Come on!
467
01:10:29,365 --> 01:10:30,365
This way.
468
01:11:20,741 --> 01:11:23,240
I want our baby to live.
469
01:11:26,074 --> 01:11:28,449
I want our baby to live.
470
01:11:31,033 --> 01:11:32,783
I want our baby to live.
471
01:11:34,449 --> 01:11:36,991
Don't let me die, Jaime.
Please don't let me die.
472
01:11:37,074 --> 01:11:38,199
It's all right.
473
01:11:38,282 --> 01:11:40,115
- Please don't let me die.
- It's all right.
474
01:11:40,199 --> 01:11:41,199
I don't want to die.
475
01:11:43,949 --> 01:11:45,699
Just look... Look at me.
476
01:11:45,783 --> 01:11:47,824
- Look at me.
- Not like this.
477
01:11:47,908 --> 01:11:49,365
Not like this. Not like this.
478
01:11:49,449 --> 01:11:51,199
Look... Look... Look me in the eye.
479
01:11:51,282 --> 01:11:52,741
Don't look away. Don't look...
480
01:11:52,824 --> 01:11:55,074
Look at me! Just look at me.
481
01:11:59,616 --> 01:12:01,824
Nothing else matters.
482
01:12:04,365 --> 01:12:06,407
Nothing else matters.
483
01:12:06,491 --> 01:12:08,365
Only us.
484
01:16:22,033 --> 01:16:30,033
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
31835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.