All language subtitles for Double.Tap.2000.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,291 --> 00:01:36,499 Good morning, I'm Joe 2 00:01:36,791 --> 00:01:39,374 Glad to see so many law enforcement 3 00:01:39,541 --> 00:01:41,207 Co-workers at my IPSC course 4 00:01:41,375 --> 00:01:43,874 IPSC, a club of practical shooting 5 00:01:44,416 --> 00:01:46,082 Was a law enforcement 6 00:01:46,250 --> 00:01:47,582 training exercise 7 00:01:48,250 --> 00:01:50,457 But is now a sport 8 00:01:53,500 --> 00:01:55,415 How many bullets can your gun hold? 9 00:01:55,583 --> 00:01:56,374 21 10 00:01:56,916 --> 00:01:58,374 Wrong, it's 21 plus 1 11 00:01:58,541 --> 00:02:01,207 Magazines can hold one more when loaded 12 00:02:01,791 --> 00:02:03,624 A standard IPSC target 13 00:02:04,000 --> 00:02:06,832 Zone A, 5 points; Zones B and C, 4 14 00:02:07,041 --> 00:02:08,040 Zone D, 2 points 15 00:02:08,208 --> 00:02:10,290 Are you ready? Stand by! 16 00:02:17,250 --> 00:02:17,957 Stop! 17 00:02:18,833 --> 00:02:19,874 Don't you know you backfired? 18 00:02:29,250 --> 00:02:32,040 Hit the most zones A's in the shortest time 19 00:02:32,208 --> 00:02:34,582 Accurate shooting and no technical errors 20 00:02:34,750 --> 00:02:36,165 Better your chances of winning 21 00:02:38,666 --> 00:02:41,040 Many of you shot off-mark 22 00:02:41,208 --> 00:02:42,249 The bullets far from each other 23 00:02:42,416 --> 00:02:45,624 Hitting the same target in quick succession 24 00:02:45,791 --> 00:02:47,457 Is called Double Tap 25 00:02:47,833 --> 00:02:49,249 Only experts can do that 26 00:02:49,416 --> 00:02:51,165 You can usually hear and tell 27 00:03:13,458 --> 00:03:14,665 How's the alteration? 28 00:03:14,958 --> 00:03:15,624 All right 29 00:03:18,541 --> 00:03:19,957 It's excellent 30 00:03:27,291 --> 00:03:29,040 Don't point it at yourself 31 00:03:30,666 --> 00:03:32,040 You're afraid it will backfire? 32 00:03:32,458 --> 00:03:33,165 Of course 33 00:03:33,416 --> 00:03:34,999 What if it's pointed at you? 34 00:03:35,416 --> 00:03:36,332 Same thing 35 00:03:40,833 --> 00:03:43,082 Why did you come? It's far, the food is bad 36 00:03:43,750 --> 00:03:46,582 Miss you; I want you to meet someone 37 00:03:47,000 --> 00:03:48,957 An old classmate wants to be your student 38 00:03:50,041 --> 00:03:51,957 You're a gunsmith and dislike teaching 39 00:03:52,541 --> 00:03:55,540 But if not for you I'd have married him 40 00:03:56,833 --> 00:04:00,957 Hello... I'm Vincent Ng, nice to meet you. 41 00:04:01,208 --> 00:04:02,374 I'm so happy... 42 00:04:02,541 --> 00:04:03,624 He's so nice 43 00:04:03,833 --> 00:04:06,415 We're like old friends already 44 00:04:06,791 --> 00:04:10,165 You won at your first match in 1991 45 00:04:10,333 --> 00:04:11,749 No one could beat you after that 46 00:04:11,916 --> 00:04:15,165 You injured your hand by accident in 1995 47 00:04:15,416 --> 00:04:17,874 And have stayed away from competitions 48 00:04:18,041 --> 00:04:19,290 But you're still very famous 49 00:04:19,458 --> 00:04:21,582 Not only as a top shooter but as a gunsmith 50 00:04:21,750 --> 00:04:22,707 Are you done? 51 00:04:23,791 --> 00:04:25,124 - But... - You checked up on me? 52 00:04:25,625 --> 00:04:28,249 No, I'm a forensics detective for 6 years 53 00:04:28,375 --> 00:04:31,790 Research is my forte, and a hobby 54 00:04:32,125 --> 00:04:34,374 I looked up all the details 55 00:04:34,541 --> 00:04:35,915 Because I admire you, Mr. Pang 56 00:04:36,083 --> 00:04:37,957 I really want to learn, may I? 57 00:04:38,125 --> 00:04:39,457 Give me one reason why I should 58 00:04:40,166 --> 00:04:40,999 For me! 59 00:04:42,708 --> 00:04:43,915 I never do anything for anyone 60 00:04:45,708 --> 00:04:46,290 Got it 61 00:04:51,166 --> 00:04:52,374 Coming, Fatso? 62 00:04:53,458 --> 00:04:55,332 He loves you, doesn't he? 63 00:04:55,500 --> 00:04:56,665 I shouldn't have brought you 64 00:05:12,916 --> 00:05:13,707 Unload your gun 65 00:05:17,291 --> 00:05:17,999 Your speed... 66 00:05:21,000 --> 00:05:22,290 We won't discuss that 67 00:05:22,458 --> 00:05:25,749 You squinted and shook your head 68 00:05:27,208 --> 00:05:30,999 Don't be afraid of the sparks and sound 69 00:05:32,416 --> 00:05:35,624 You must control the recoil and trigger 70 00:05:37,416 --> 00:05:38,790 Back up. Headset on 71 00:05:57,958 --> 00:06:00,540 You must learn to communicate with your gun 72 00:06:01,083 --> 00:06:02,624 Each has its own character 73 00:06:03,375 --> 00:06:06,457 Communication will bring out its best 74 00:06:07,000 --> 00:06:07,915 What do you mean? 75 00:06:08,750 --> 00:06:09,540 What I mean... 76 00:06:10,375 --> 00:06:12,832 Don't fall next time you do that 77 00:06:13,125 --> 00:06:14,457 Yes... 78 00:06:14,625 --> 00:06:16,540 And do this 79 00:06:17,000 --> 00:06:18,457 100 times, 1000 times 80 00:06:18,625 --> 00:06:21,832 Until when you aim you point at the target 81 00:06:23,041 --> 00:06:24,874 The only reason to shoot is to win 82 00:06:25,333 --> 00:06:26,999 To show how good you are 83 00:06:27,166 --> 00:06:29,290 How do I know my limit? 84 00:06:33,375 --> 00:06:34,999 When you meet a real expert 85 00:06:40,666 --> 00:06:41,999 Why must you be a bookie? 86 00:06:42,833 --> 00:06:45,957 You're smart, you can do anything 87 00:06:47,916 --> 00:06:48,790 I like it 88 00:06:50,833 --> 00:06:54,332 You can't stop me forever 89 00:06:58,958 --> 00:07:00,165 I can bet you 90 00:07:04,458 --> 00:07:08,707 The drop on the left will hit the table first 91 00:07:14,875 --> 00:07:18,290 All I need are 2 drops of water 92 00:07:22,583 --> 00:07:24,999 So? Who won? 93 00:07:25,166 --> 00:07:28,415 Who cares? But for me 94 00:07:28,583 --> 00:07:30,374 The left by 95 00:07:30,541 --> 00:07:32,207 about 0.025 seconds 96 00:07:32,416 --> 00:07:34,415 Wait, from my angle... 97 00:07:34,541 --> 00:07:35,957 Don't argue with me 98 00:07:36,125 --> 00:07:38,415 They drop from my hand, I can tell 99 00:07:38,541 --> 00:07:40,707 Now you're blaming your hand 100 00:07:40,875 --> 00:07:41,665 Of course 101 00:07:41,875 --> 00:07:43,207 Good, thanks 102 00:07:43,791 --> 00:07:44,957 That was a conversation 103 00:07:45,250 --> 00:07:46,749 On 1972 between an FBI agent 104 00:07:46,916 --> 00:07:48,540 and the head of 105 00:07:48,916 --> 00:07:50,582 The largest US syndicate 106 00:07:50,958 --> 00:07:52,832 What can you tell from that? 107 00:07:53,125 --> 00:07:55,040 He despises me, leads me on 108 00:07:55,250 --> 00:07:57,624 Using me to kill time 109 00:07:57,916 --> 00:07:59,124 And won't admit defeat 110 00:08:00,208 --> 00:08:02,665 He's showing him he's stronger 111 00:08:04,750 --> 00:08:06,874 A criminal's state of mind 112 00:08:07,791 --> 00:08:11,124 I enter their world, see things their way 113 00:08:11,833 --> 00:08:14,249 Gambling is his personality 114 00:08:14,583 --> 00:08:16,499 Arrests can't stop him 115 00:08:17,458 --> 00:08:19,957 He gambles with anything 116 00:08:20,333 --> 00:08:21,915 Even water 117 00:08:22,666 --> 00:08:25,957 Upon release, he won't change 118 00:08:26,375 --> 00:08:29,624 Be a hunter; actions reflect personalities 119 00:08:29,916 --> 00:08:32,832 lmagine you're a killer, act like him 120 00:08:33,083 --> 00:08:34,499 Not easy to do 121 00:08:35,166 --> 00:08:39,332 But to know his next step 122 00:08:39,500 --> 00:08:41,290 You must feel his heart 123 00:08:41,916 --> 00:08:44,665 Know an artist by studying his art 124 00:08:44,916 --> 00:08:46,999 Know a criminal by visiting him in jail 125 00:08:48,250 --> 00:08:48,957 Correct 126 00:08:50,166 --> 00:08:52,624 And serial killers 127 00:08:52,833 --> 00:08:55,249 Like to return to the scene 128 00:08:55,750 --> 00:08:56,790 Why? 129 00:08:57,041 --> 00:09:00,290 There's no definite answer yet 130 00:09:01,333 --> 00:09:04,374 Be extra careful with these criminals 131 00:09:04,791 --> 00:09:07,790 They think it's fun to go against the police 132 00:09:09,041 --> 00:09:10,374 - Good bye - Bye 133 00:09:10,791 --> 00:09:11,624 You didn't drive? 134 00:09:12,000 --> 00:09:13,457 No, my wife has the car 135 00:09:13,625 --> 00:09:14,665 I'll drop you off 136 00:09:14,833 --> 00:09:16,915 I'm fine, just don't be late tonight 137 00:09:18,583 --> 00:09:20,665 We'll try it again 138 00:09:20,875 --> 00:09:22,707 I think the drop on the right is faster 139 00:09:22,875 --> 00:09:24,540 Because your middle finger is longer 140 00:09:25,291 --> 00:09:27,957 So is everyone else's 141 00:09:28,875 --> 00:09:31,290 Good news, it's time to buy Chu Wing 142 00:09:32,000 --> 00:09:32,832 I don't like gambling 143 00:09:33,000 --> 00:09:34,790 It's not gambling 144 00:09:34,958 --> 00:09:37,540 Stocks require judgement and analysis 145 00:09:37,666 --> 00:09:39,582 That's our forte 146 00:09:40,000 --> 00:09:42,207 Mine is to take care of my wife 147 00:09:42,791 --> 00:09:46,207 You're talking a lot recently. What's up? 148 00:09:46,416 --> 00:09:49,082 You've either won big, or lost everything 149 00:09:55,208 --> 00:09:56,457 I can pull nothing over you 150 00:09:57,375 --> 00:09:58,457 You're joking 151 00:10:01,875 --> 00:10:03,915 Yes! I finally got you! 152 00:10:04,625 --> 00:10:06,290 See you later 153 00:10:21,375 --> 00:10:23,290 You do great alteration work 154 00:10:23,583 --> 00:10:25,582 No wonder you're so highly recommended 155 00:10:26,208 --> 00:10:28,707 If a car engine isn't finely tuned 156 00:10:28,875 --> 00:10:30,040 It's useless even if it looks great 157 00:10:30,541 --> 00:10:33,290 But this gun feels like it's flying out of my hand 158 00:10:33,458 --> 00:10:36,499 Is it the trigger too loose? 159 00:10:37,083 --> 00:10:38,290 It's your trigger freeze 160 00:10:41,666 --> 00:10:44,457 It's a waste of the gun shooting at these 161 00:10:45,125 --> 00:10:46,207 Bring me another target 162 00:10:46,416 --> 00:10:47,124 Yes, Mr. Yeung 163 00:11:05,916 --> 00:11:07,124 It feels different 164 00:11:07,958 --> 00:11:10,790 Isn't it great with the flesh flying out? 165 00:11:12,541 --> 00:11:13,290 What? 166 00:11:14,541 --> 00:11:15,540 Bring me another! 167 00:11:18,458 --> 00:11:20,082 Just hold it in your hand 168 00:11:21,666 --> 00:11:22,374 But sir! 169 00:11:22,666 --> 00:11:24,290 Higher, higher... 170 00:11:24,458 --> 00:11:26,582 Please be careful 171 00:11:28,666 --> 00:11:30,457 Hold still, I might get you 172 00:11:35,708 --> 00:11:36,249 What are you doing? 173 00:11:37,500 --> 00:11:38,790 No blood to my gun 174 00:11:41,583 --> 00:11:42,540 I'll refund your money later 175 00:12:07,833 --> 00:12:08,707 Why you like me? 176 00:12:10,291 --> 00:12:11,165 Don't know 177 00:12:12,000 --> 00:12:15,165 All I know is, the world is perfect with you 178 00:12:16,583 --> 00:12:18,082 Don't you think I'm an introvert? 179 00:12:19,000 --> 00:12:19,874 So am I 180 00:12:25,083 --> 00:12:26,874 You're sick, go to see a doctor 181 00:12:30,500 --> 00:12:31,374 Let's go together 182 00:12:40,416 --> 00:12:41,040 Great 183 00:12:42,291 --> 00:12:43,374 I've altered your gun 184 00:12:44,333 --> 00:12:46,207 Gave you a 13-pound recoil spring 185 00:12:46,875 --> 00:12:49,207 Lightened the slide for speed and accuracy 186 00:12:49,375 --> 00:12:51,165 But change the slide 187 00:12:51,333 --> 00:12:52,415 every 5,000 shots 188 00:12:53,083 --> 00:12:56,165 My alterations are not crazy like others 189 00:12:57,166 --> 00:12:58,374 Who are you talking about? 190 00:12:59,458 --> 00:13:00,749 Rick did one for C.C. Yeung 191 00:13:00,958 --> 00:13:04,165 It's fast and great, but dangerous 192 00:13:04,583 --> 00:13:06,415 Every gun has its own personality 193 00:13:06,750 --> 00:13:09,540 Rick's good for the right client 194 00:13:09,750 --> 00:13:11,665 If you think so 195 00:13:12,208 --> 00:13:14,249 Let him alter your gun 196 00:13:14,750 --> 00:13:15,707 No 197 00:13:16,500 --> 00:13:18,790 You each have your speciality 198 00:13:18,958 --> 00:13:20,374 No one's right or wrong 199 00:13:21,000 --> 00:13:23,082 I think Rick is talented 200 00:13:23,416 --> 00:13:25,707 He's so good in shooting 201 00:13:26,416 --> 00:13:29,040 But too bad he stopped competing 202 00:13:29,250 --> 00:13:31,874 I'd like to face off with him 203 00:13:48,125 --> 00:13:49,040 Still too slow 204 00:13:49,250 --> 00:13:49,832 I'm afraid the gun will... 205 00:13:50,000 --> 00:13:51,540 What? Backfire? 206 00:13:52,333 --> 00:13:54,582 You have an advantage: Your weight 207 00:13:55,125 --> 00:13:56,790 256 pounds, low center of gravity 208 00:13:57,125 --> 00:13:58,290 And you still can't control the gun 209 00:14:02,041 --> 00:14:03,374 You don't trust the gun, you don't trust me 210 00:14:05,791 --> 00:14:06,540 Got it 211 00:14:07,583 --> 00:14:09,957 Right. You've low standards 212 00:14:11,666 --> 00:14:13,665 Of course it backfires if you do this 213 00:14:15,041 --> 00:14:17,165 But it doesn't mean others can't control it 214 00:14:17,333 --> 00:14:18,874 Your hybrid guns are fast 215 00:14:19,625 --> 00:14:21,624 But when everyone shoots equally well 216 00:14:22,041 --> 00:14:25,415 In competition it's accuracy and tactics 217 00:14:25,833 --> 00:14:26,915 And if not in competition? 218 00:14:27,083 --> 00:14:28,624 Then it's only an if 219 00:14:29,125 --> 00:14:30,374 There's no answer to that 220 00:15:17,000 --> 00:15:18,207 Will you be in this year's match? 221 00:15:19,958 --> 00:15:20,499 Definitely 222 00:15:21,166 --> 00:15:21,707 Good! 223 00:15:25,041 --> 00:15:27,165 You are lucky, I'll be the surveyor 224 00:15:27,541 --> 00:15:28,415 Otherwise... 225 00:15:30,250 --> 00:15:31,040 Goodbye 226 00:15:31,833 --> 00:15:33,124 What's a surveyor? 227 00:15:33,541 --> 00:15:35,374 Surveyor is the police of shooting ranges 228 00:15:35,541 --> 00:15:37,249 Whatever happens at the range 229 00:15:37,416 --> 00:15:38,749 Only he can stop it with his gun 230 00:15:39,541 --> 00:15:40,707 Do backfires count? 231 00:15:41,250 --> 00:15:42,249 Try it and see 232 00:16:01,541 --> 00:16:03,540 - Morning - Good morning! 233 00:16:03,708 --> 00:16:04,040 Here for your gun? 234 00:16:04,208 --> 00:16:05,165 - Yes - Okay 235 00:16:11,000 --> 00:16:12,874 Are you ready? Standby! 236 00:16:43,083 --> 00:16:46,040 O. K. Shooter, are you ready? Standby! 237 00:16:58,291 --> 00:17:01,290 O.K. Shooter if you're finished, unload and show lear! 238 00:17:01,625 --> 00:17:03,665 Gun is clear, hammer down holster! 239 00:17:03,833 --> 00:17:06,457 Range is clear, the time is 10.35 seconds 240 00:17:06,750 --> 00:17:11,707 - 2Alpha - 2 Alpha 241 00:17:11,875 --> 00:17:12,665 Great 242 00:17:13,083 --> 00:17:13,749 Thank you 243 00:17:16,291 --> 00:17:17,165 You've got a high score 244 00:17:17,333 --> 00:17:18,415 It's okay 245 00:17:19,458 --> 00:17:20,207 Is he giving you pressure? 246 00:17:20,833 --> 00:17:23,499 Nuts! Of course not, why? 247 00:17:26,500 --> 00:17:27,915 - Feeling all right? - I'm fine 248 00:17:28,541 --> 00:17:31,249 Shooter, are you ready? Standby! 249 00:17:48,000 --> 00:17:50,832 O.K. Shooter, if you're finished, unload and show clear! 250 00:17:51,666 --> 00:17:54,332 Gun is clear, hammer down holster! 251 00:17:54,791 --> 00:17:57,832 Range is clear, the time is 10.23 seconds 252 00:18:17,750 --> 00:18:19,374 Are you ready? Standby! 253 00:18:30,250 --> 00:18:37,290 - Alpha Charlie - Alpha Charlie 254 00:18:38,125 --> 00:18:39,207 Standby! 255 00:19:05,291 --> 00:19:06,415 The range is hot! 256 00:19:07,250 --> 00:19:10,249 Shooter, are you ready? Standby! 257 00:19:31,916 --> 00:19:32,915 I'll get you a drink 258 00:19:35,041 --> 00:19:37,207 Now you know there's an expert behind you 259 00:19:37,625 --> 00:19:39,624 Yes. He's nervous when you stand behind him 260 00:19:40,041 --> 00:19:41,165 Officer Miu... 261 00:19:41,500 --> 00:19:42,957 You shot so well 262 00:19:43,125 --> 00:19:43,957 I did okay 263 00:19:44,166 --> 00:19:44,832 How many A's? 264 00:19:45,000 --> 00:19:45,749 12 265 00:19:48,000 --> 00:19:49,290 Go out and see how it goes 266 00:19:52,416 --> 00:19:53,624 - See you later - Bye 267 00:19:55,916 --> 00:19:57,332 I wanted a fair match 268 00:19:57,500 --> 00:20:00,707 Same as people mark you in football. So what? 269 00:20:01,541 --> 00:20:02,957 Aren't we friends? 270 00:20:05,333 --> 00:20:06,290 Let's go 271 00:20:08,791 --> 00:20:10,415 The scores are almost tied 272 00:20:10,625 --> 00:20:11,915 You'll catch up tomorrow 273 00:20:13,583 --> 00:20:16,207 In a match, a point is a point 274 00:20:17,458 --> 00:20:18,999 No need to fear them 275 00:20:19,416 --> 00:20:21,499 They pressure you because they fear you 276 00:20:22,208 --> 00:20:25,624 To me, you're always the champion 277 00:20:27,000 --> 00:20:28,207 - Really? - Really 278 00:20:31,833 --> 00:20:32,832 Bring me the plan 279 00:20:42,500 --> 00:20:43,332 Time me 280 00:20:43,500 --> 00:20:43,999 Okay 281 00:20:45,916 --> 00:20:48,665 Are you ready? Start! 282 00:21:01,791 --> 00:21:02,540 How long? 283 00:21:02,958 --> 00:21:03,749 8.7 seconds 284 00:21:17,708 --> 00:21:19,040 Can you come watch the match today? 285 00:21:20,625 --> 00:21:21,332 Why? 286 00:21:22,875 --> 00:21:24,749 You know I don't like to see you shoot 287 00:21:26,625 --> 00:21:27,540 Just come 288 00:21:29,041 --> 00:21:32,249 No matter what, you're my champ anyway 289 00:21:35,666 --> 00:21:36,707 You'll win for sure 290 00:21:50,291 --> 00:21:52,624 This is stage 4, field course 291 00:21:52,833 --> 00:21:54,415 4 Paper targets, 2 steel ones 292 00:21:54,583 --> 00:21:55,915 These are all the targets 293 00:21:56,458 --> 00:22:00,290 These must be shot hanging from this rope 294 00:22:02,000 --> 00:22:02,874 Standby! 295 00:22:12,958 --> 00:22:13,665 Stop! 296 00:22:14,250 --> 00:22:15,165 Shooter, relax! 297 00:22:15,666 --> 00:22:17,040 Okay, give me your gun. 298 00:22:21,208 --> 00:22:22,457 Shooter, you're disqualified 299 00:22:22,791 --> 00:22:25,332 You aimed past the safety zone, understand? 300 00:22:25,625 --> 00:22:26,457 Understand 301 00:22:27,083 --> 00:22:27,957 Disqualified! 302 00:22:30,333 --> 00:22:33,249 It's fine; I've been DQ before 303 00:22:37,250 --> 00:22:38,290 Standby! 304 00:22:50,875 --> 00:22:51,540 Yes! 305 00:22:55,416 --> 00:22:57,624 The scores are tied after this round 306 00:22:57,791 --> 00:23:00,790 So we'll go an extra stage 307 00:23:01,416 --> 00:23:03,165 You have 5 steel targets 308 00:23:03,375 --> 00:23:06,999 Load and make ready, condition one, step in the box 309 00:23:07,625 --> 00:23:10,749 Draw and shoot when you hear the signal 310 00:23:11,083 --> 00:23:14,374 If you shoot outside the target area 311 00:23:14,500 --> 00:23:15,499 You will forfeit the game 312 00:23:15,708 --> 00:23:17,332 No more questions, test out the positions 313 00:23:57,208 --> 00:23:58,249 The range is hot! 314 00:24:01,500 --> 00:24:04,415 Shooter, you may load and make ready! 315 00:24:08,041 --> 00:24:10,874 (Chu Wing stock owner lost 300 millions today) 316 00:24:14,208 --> 00:24:15,499 Are you ready? 317 00:24:16,416 --> 00:24:17,207 Yes! 318 00:24:19,666 --> 00:24:21,207 Calm down! Relax! 319 00:24:22,208 --> 00:24:23,874 Shoot me! Shoot me! 320 00:24:24,041 --> 00:24:25,665 You see me with a gun; shoot me! 321 00:24:27,541 --> 00:24:29,790 Shoot me! Shoot me! 322 00:24:33,333 --> 00:24:34,582 Why don't you shoot me? 323 00:24:37,250 --> 00:24:38,249 Yu, calm down! 324 00:24:38,458 --> 00:24:41,499 I'm done for; I'd hate to harm my family 325 00:24:41,666 --> 00:24:43,124 As long as I die... 326 00:24:43,291 --> 00:24:45,415 They'll be rich; help me! 327 00:24:45,583 --> 00:24:47,957 Why won't you help me? Help me! 328 00:24:49,458 --> 00:24:50,207 Help me! 329 00:24:50,375 --> 00:24:54,040 Help me... 330 00:25:01,166 --> 00:25:02,165 Why won't you help me? 331 00:25:08,833 --> 00:25:12,124 I beg you, please help me... 332 00:25:54,625 --> 00:25:56,582 He's been here half an hour; said nothing 333 00:25:57,583 --> 00:25:59,749 It's not good to keep everything inside 334 00:26:00,833 --> 00:26:02,957 We don't know what you're thinking 335 00:26:03,833 --> 00:26:07,540 Tell yourself what you're thinking 336 00:26:12,083 --> 00:26:13,124 I should have shot 337 00:26:15,416 --> 00:26:17,040 If I had shot... 338 00:26:18,625 --> 00:26:19,749 He may not have died 339 00:26:22,333 --> 00:26:25,999 I could have saved his life 340 00:26:28,916 --> 00:26:33,249 He might have died too, who knows 341 00:26:34,583 --> 00:26:37,499 Let bygones be bygones 342 00:26:38,208 --> 00:26:39,249 Don't think too much 343 00:26:41,708 --> 00:26:42,540 Right 344 00:26:46,375 --> 00:26:50,207 I may also have aimed for his head 345 00:26:51,166 --> 00:26:52,124 Don't 346 00:26:54,458 --> 00:26:56,665 I want to see the smiling Inspector Miu 347 00:26:57,708 --> 00:26:59,999 If not, we won't come again 348 00:27:10,541 --> 00:27:12,582 You feel guilty? Uncomfortable? 349 00:27:15,208 --> 00:27:16,249 I can't sleep 350 00:27:17,750 --> 00:27:20,624 My chest and head ache often 351 00:27:23,458 --> 00:27:24,374 I hallucinate 352 00:27:24,916 --> 00:27:26,332 This is normal 353 00:27:26,833 --> 00:27:29,374 Everyone reacts this way 354 00:27:30,000 --> 00:27:33,124 After a month, even 6 months 355 00:27:33,291 --> 00:27:35,249 You will still have these problems 356 00:27:35,541 --> 00:27:37,332 And occasionally depressions 357 00:27:37,916 --> 00:27:39,749 As long as you take this medication 358 00:27:39,916 --> 00:27:41,374 You'll fully recover soon 359 00:27:42,416 --> 00:27:43,207 I will? 360 00:27:43,541 --> 00:27:44,624 Yes! 361 00:27:45,041 --> 00:27:48,415 Just believe it's not your fault 362 00:27:48,916 --> 00:27:52,249 Think; he was a psychotic about to kill 363 00:27:52,666 --> 00:27:54,457 A group of innocent people 364 00:27:55,708 --> 00:27:58,332 You shot him to save those people 365 00:28:02,333 --> 00:28:03,874 I want to know what I'll be 366 00:28:04,083 --> 00:28:05,707 The way you were before 367 00:28:06,416 --> 00:28:08,124 Living the life you love 368 00:28:08,541 --> 00:28:10,790 A normal person's life. Life goes on 369 00:28:14,666 --> 00:28:15,582 Thank you, doctor 370 00:28:32,458 --> 00:28:34,790 There's something I never told the doctor 371 00:28:35,708 --> 00:28:36,499 What? 372 00:28:39,458 --> 00:28:40,832 I know I killed someone 373 00:28:44,291 --> 00:28:45,457 But I'm very happy 374 00:28:52,500 --> 00:28:53,415 Really 375 00:29:26,416 --> 00:29:30,165 We're at murder scene 2, Body D, shot dead 376 00:29:31,125 --> 00:29:34,540 Body E pushed him away after he was shot 377 00:29:35,458 --> 00:29:37,540 Bullet entered left shoulder at 45 degrees 378 00:29:38,916 --> 00:29:41,290 Went through shoulder and mandible into the head 379 00:29:48,833 --> 00:29:50,665 - Vincent - This is bad 380 00:29:52,375 --> 00:29:53,874 Be careful of your hair and dandruff 381 00:29:54,083 --> 00:29:55,832 Vincent, there's a trail of footprints 382 00:29:56,208 --> 00:29:58,915 From Room 7172 to murder scene 1 383 00:29:59,083 --> 00:30:00,707 Then to the bedroom at scene 2 384 00:30:00,875 --> 00:30:02,749 It's been a short time after the crime 385 00:30:03,083 --> 00:30:04,874 We hope to find his escape route 386 00:30:09,125 --> 00:30:11,207 Only body D had enough time to react 387 00:30:11,541 --> 00:30:12,624 The shot went through 388 00:30:12,791 --> 00:30:14,790 his hand to body E 389 00:30:16,166 --> 00:30:17,499 He did his best security job, 390 00:30:17,875 --> 00:30:19,790 but it's all the same 391 00:30:20,416 --> 00:30:22,707 No one had the chance to draw their guns 392 00:30:24,583 --> 00:30:28,540 In both rooms, everyone was shot twice 393 00:30:29,041 --> 00:30:31,915 Body E, the G4 protection target 394 00:30:32,500 --> 00:30:36,165 Was by the bed; pushed away Body D 395 00:30:37,083 --> 00:30:40,165 Was hit in the shoulder by 396 00:30:40,333 --> 00:30:41,499 the palm bullet 397 00:30:41,875 --> 00:30:43,832 And wanted to run when hit in the forehead 398 00:30:55,458 --> 00:30:56,415 Officer Wong... 399 00:30:57,083 --> 00:30:58,874 Is it true the witness is still alive? 400 00:30:59,333 --> 00:31:00,832 Pulse 20, blood pressure 32 401 00:31:00,958 --> 00:31:02,082 1 mg adrenalin more 402 00:31:02,458 --> 00:31:04,707 Any clue of the killer? A professional? 403 00:31:04,875 --> 00:31:06,124 Sorry, no comment 404 00:31:06,375 --> 00:31:07,290 Blood pressure down to 4! 405 00:31:07,458 --> 00:31:08,957 Give him 30 heart presses 406 00:31:10,125 --> 00:31:11,915 01, 02, 03... 407 00:31:12,083 --> 00:31:14,207 I can't speak for any department 408 00:31:15,625 --> 00:31:16,624 Tentative data is here 409 00:31:16,791 --> 00:31:18,999 Yeung's criminal files are on your desk 410 00:31:19,208 --> 00:31:20,832 Preliminary forensics report in 2 hours 411 00:31:20,958 --> 00:31:22,290 Autopsy report tomorrow 412 00:31:22,958 --> 00:31:23,874 Give me a briefing in 3 hours 413 00:31:24,041 --> 00:31:25,707 Let me know of any progress 414 00:31:26,000 --> 00:31:29,415 The police haven't released any information 415 00:31:30,000 --> 00:31:32,582 In this afternoon's shooting incident 416 00:31:32,875 --> 00:31:35,624 The wounded victim's identity is unclear 417 00:31:35,791 --> 00:31:37,874 He may be prosecution's witness in the 418 00:31:38,000 --> 00:31:41,832 Recent smuggling case, C.M. Cheng 419 00:31:42,000 --> 00:31:43,999 The motive is very clear 420 00:31:44,291 --> 00:31:45,665 Keeping someone silent 421 00:31:46,333 --> 00:31:49,832 Team C may invite Yeung for questioning 422 00:31:50,666 --> 00:31:52,207 As for the killer, Joe 423 00:31:52,541 --> 00:31:55,332 We don't have any witnesses yet 424 00:31:55,833 --> 00:31:58,415 But G4s report in every 30 minutes 425 00:31:58,833 --> 00:32:01,832 So the murder was between 14: 10 and 14:40 426 00:32:02,291 --> 00:32:03,749 We think he acted alone 427 00:32:04,166 --> 00:32:05,290 Vincent, please 428 00:32:05,666 --> 00:32:07,332 The suspect's footprint 429 00:32:07,500 --> 00:32:09,540 is 27 cm long 430 00:32:09,750 --> 00:32:11,624 His height is estimated at 431 00:32:11,791 --> 00:32:13,040 178cm, 5'9-10 432 00:32:13,208 --> 00:32:16,124 Normal stride, weight about 160 lbs, male 433 00:32:16,750 --> 00:32:18,707 Weapon is a semiautomatic 434 00:32:19,000 --> 00:32:20,915 With 0.4 bullets with large caps 435 00:32:21,041 --> 00:32:22,624 So each carries more powder 436 00:32:22,791 --> 00:32:23,832 Likely the killer's own creation 437 00:32:24,000 --> 00:32:25,582 Team A, please find out for me 438 00:32:25,750 --> 00:32:28,207 Which firearms dealers carry this powder 439 00:32:28,500 --> 00:32:29,749 Killer left no fingerprints 440 00:32:29,916 --> 00:32:33,665 Only the G4's fiber on Cheng's clothes 441 00:32:33,833 --> 00:32:35,665 We believe the killer didn't touch him 442 00:32:35,916 --> 00:32:38,915 Kim from G4 will work with us 443 00:32:39,458 --> 00:32:42,374 Immigration has sent entry and exit data 444 00:32:42,666 --> 00:32:45,540 The killer knows Cheng is being rescued 445 00:32:46,083 --> 00:32:48,082 He won't leave with an incomplete mission 446 00:32:48,541 --> 00:32:49,874 I need a questionnaire from all 447 00:32:50,041 --> 00:32:53,082 Hotel staff and guests after the incident 448 00:32:53,416 --> 00:32:55,832 If they've met especially interested persons 449 00:32:56,333 --> 00:32:57,415 Remember 450 00:32:57,708 --> 00:33:00,499 The killer is our only clue of Yeung's case 451 00:33:01,041 --> 00:33:01,624 Is that clear? 452 00:33:01,791 --> 00:33:02,915 Yes, Sir! 453 00:33:05,083 --> 00:33:07,040 There are the data from immigration of H. K 454 00:33:07,208 --> 00:33:09,082 Macau and Lo Wu about all the suspects 455 00:33:09,500 --> 00:33:11,165 But no report from the airport 456 00:33:14,583 --> 00:33:15,415 When did you work yesterday? 457 00:33:15,583 --> 00:33:16,290 Day shift 458 00:33:16,583 --> 00:33:17,957 From when to when? 459 00:33:18,250 --> 00:33:19,957 6 a.m. To 3 p.m. 460 00:33:20,416 --> 00:33:22,249 Between 3 and 4 p.m. Yesterday 461 00:33:22,416 --> 00:33:23,665 Did anything happen nearby? 462 00:33:23,833 --> 00:33:26,540 No, I've just checked in about one hour 463 00:33:27,041 --> 00:33:28,290 I can't help you 464 00:33:28,666 --> 00:33:29,665 Thanks 465 00:33:30,250 --> 00:33:32,374 You Hong Kong cops workhard 466 00:33:39,625 --> 00:33:42,290 To kill 4 agents in such a short time 467 00:33:42,791 --> 00:33:44,499 He's not an ordinary killer 468 00:33:45,125 --> 00:33:47,290 He knows police operations well 469 00:33:48,625 --> 00:33:50,874 But may not be a present of former officer 470 00:33:51,291 --> 00:33:53,124 He can get that information from 471 00:33:53,375 --> 00:33:55,332 A policeman friend 472 00:33:55,750 --> 00:33:56,915 He lives alone 473 00:33:58,708 --> 00:34:01,249 Otherwise he can't practice shooting at home 474 00:34:01,791 --> 00:34:03,332 He has a lot of guns in his house 475 00:34:04,083 --> 00:34:06,874 Self-confident, even an egomaniac 476 00:34:08,000 --> 00:34:09,790 Possibility of psychosis 477 00:34:11,250 --> 00:34:13,040 But definitely not perverted 478 00:34:14,958 --> 00:34:16,165 Because he treated them as humans 479 00:34:16,458 --> 00:34:18,290 By shooting them in the head? 480 00:34:18,666 --> 00:34:21,624 Otherwise he would dehumanize them 481 00:34:22,208 --> 00:34:23,832 By riddling the bodies with bullets 482 00:34:24,916 --> 00:34:28,290 I believe he often goes to police hangouts, bars 483 00:34:28,458 --> 00:34:31,290 Listens to talk about cases and technology 484 00:34:32,666 --> 00:34:34,915 So he would risk it and stay at the hotel 485 00:34:35,166 --> 00:34:36,082 To watch us work 486 00:34:36,250 --> 00:34:38,165 Officer Miu, we got a call from the hospital 487 00:34:38,333 --> 00:34:39,999 Good news and bad news 488 00:34:40,166 --> 00:34:40,957 The good news is? 489 00:34:41,166 --> 00:34:42,457 C.M. Cheng will live 490 00:34:42,791 --> 00:34:43,582 And the bad? 491 00:34:44,041 --> 00:34:46,499 He may never regain consciousness 492 00:34:46,750 --> 00:34:47,749 And become a vegetable 493 00:34:49,833 --> 00:34:51,540 Keep this under wraps 494 00:34:51,833 --> 00:34:52,540 Why? 495 00:34:52,958 --> 00:34:55,499 The killer will go to kill him again 496 00:34:57,500 --> 00:34:58,832 If I were he 497 00:35:00,375 --> 00:35:01,832 I would not move yet 498 00:35:05,833 --> 00:35:07,082 I would wait 499 00:35:10,833 --> 00:35:12,832 Until I know I've failed 500 00:35:19,666 --> 00:35:20,790 Money is not important 501 00:35:26,583 --> 00:35:30,874 Killing makes me feel I'm alive 502 00:36:18,041 --> 00:36:19,165 Why shoot at the head? 503 00:36:20,416 --> 00:36:21,249 It's risky 504 00:36:21,416 --> 00:36:23,707 You say he knows police operations 505 00:36:23,958 --> 00:36:25,457 He knows they wear bullet-proof vests 506 00:36:26,041 --> 00:36:29,749 But there's the lower body, a larger target 507 00:36:44,208 --> 00:36:48,290 He thinks it's a game; the harder the better 508 00:36:49,041 --> 00:36:52,624 3 Double Taps; 2A's, 2B's 509 00:36:53,166 --> 00:36:54,999 Only a few people in Hong Kong 510 00:36:55,916 --> 00:36:57,207 Can do this in under 10 seconds 511 00:37:01,208 --> 00:37:03,832 Mr. Yu, please come with us for questioning 512 00:37:04,583 --> 00:37:06,832 Mr. Wong, you have a meeting at 2 513 00:37:07,583 --> 00:37:09,457 Move it to 4; call the driver to come at 3: 15 514 00:37:09,625 --> 00:37:12,374 Mr. Wong, come with us for questioning 515 00:37:15,000 --> 00:37:17,582 Good morning, Mr. Ho... 516 00:37:17,916 --> 00:37:21,832 Stop running! Freeze! 517 00:37:22,000 --> 00:37:22,874 Stop or we'll shoot! 518 00:37:24,541 --> 00:37:26,082 What lawyer? We're not charging you 519 00:37:26,291 --> 00:37:27,624 Yes, officer? 520 00:37:28,583 --> 00:37:30,124 Sir, I have a few more meetings 521 00:37:32,250 --> 00:37:34,957 He used a real gun. This is an air gun 522 00:37:35,125 --> 00:37:36,707 Can't he shoot air guns after the real one? 523 00:37:42,833 --> 00:37:43,665 Your name? 524 00:37:44,125 --> 00:37:45,040 Yu Chi Wah 525 00:37:45,291 --> 00:37:46,790 Why did you run when you saw us? 526 00:37:46,958 --> 00:37:48,415 I thought you were the loanshark 527 00:37:48,583 --> 00:37:50,915 We heard you excel in practical shooting 528 00:37:51,291 --> 00:37:52,749 And say you've done many double taps 529 00:37:53,375 --> 00:37:54,374 I was just bluffing 530 00:37:54,541 --> 00:37:56,082 Of course I'm not the best 531 00:38:00,041 --> 00:38:01,499 Let the leftie in Room 1 go 532 00:38:01,666 --> 00:38:02,707 Do you know C.C. Yeung? 533 00:38:02,875 --> 00:38:04,624 Yes, he takes advantage of people 534 00:38:04,791 --> 00:38:06,582 When did you last see him? 535 00:38:11,041 --> 00:38:13,957 When I left his company 3 months ago 536 00:38:14,166 --> 00:38:16,665 Where were you on November 28th, 1999? 537 00:38:18,458 --> 00:38:19,874 Don't you have ashtrays? 538 00:38:22,791 --> 00:38:24,082 Do you know the man in the photo? 539 00:38:24,916 --> 00:38:25,624 No 540 00:38:27,083 --> 00:38:28,457 They say they know you 541 00:38:28,916 --> 00:38:30,499 And do you know Mr. K.S. Li? 542 00:38:31,291 --> 00:38:32,082 Yes 543 00:38:32,708 --> 00:38:36,290 Same thing. I'm famous, people know me 544 00:38:36,416 --> 00:38:38,582 The question is, does Li know you, right? 545 00:38:38,750 --> 00:38:39,415 All right 546 00:38:41,583 --> 00:38:42,707 Let's start over 547 00:38:44,875 --> 00:38:46,082 Your name? 548 00:38:46,291 --> 00:38:48,957 Please ask relevant questions 549 00:38:52,791 --> 00:38:53,749 Almost there 550 00:38:55,416 --> 00:38:56,457 Wei, Room 4 551 00:38:56,750 --> 00:38:57,457 Name's Yeung 552 00:38:57,625 --> 00:39:00,665 It's so common. Do you have a first name? 553 00:39:01,416 --> 00:39:02,624 Yeung Ching Cheung! 554 00:39:03,583 --> 00:39:04,999 What? What do you want? 555 00:39:05,166 --> 00:39:07,290 I'm not afraid! My lawyer is here! 556 00:39:09,083 --> 00:39:11,665 Can't the police dept. Have power failures? 557 00:39:13,541 --> 00:39:15,707 Inspector Miu, the suspect is finally talking 558 00:39:15,875 --> 00:39:17,624 He was with someone else's wife 559 00:39:17,791 --> 00:39:19,249 Call his wife to bail him out 560 00:39:19,958 --> 00:39:20,790 Any more suspects? 561 00:39:20,958 --> 00:39:21,790 They're here 562 00:39:33,333 --> 00:39:35,290 Mr. Pang, are you still altering guns? 563 00:39:35,458 --> 00:39:36,124 No 564 00:39:36,333 --> 00:39:37,415 Your present occupation? 565 00:39:39,958 --> 00:39:40,707 None 566 00:39:43,708 --> 00:39:46,457 Do you know anyone in these photos? 567 00:39:53,291 --> 00:39:54,124 Am I close enought? 568 00:39:54,291 --> 00:39:55,207 Be serious! 569 00:39:56,791 --> 00:39:59,874 Shall I show you photos of the corpses? 570 00:40:00,833 --> 00:40:01,999 I knew you did it 571 00:40:02,875 --> 00:40:04,957 3 years ago, you could have shot anywhere 572 00:40:05,291 --> 00:40:06,290 But you got him in the head 573 00:40:07,083 --> 00:40:08,374 Like the G4's in the hotel 574 00:40:09,333 --> 00:40:11,457 Professionals go for the heart 575 00:40:12,041 --> 00:40:15,124 Only you go for the head; you're insane! 576 00:40:18,000 --> 00:40:19,415 These are not recent photos 577 00:40:19,708 --> 00:40:21,790 I don't know anyone here, can't help you 578 00:40:24,416 --> 00:40:26,540 Only you can do 3 double taps in 5 seconds 579 00:40:27,833 --> 00:40:29,040 How much longer can we hold him? 580 00:40:30,000 --> 00:40:30,874 About 20 hours 581 00:40:31,166 --> 00:40:32,540 Apply for a search warrant now 582 00:40:32,708 --> 00:40:34,540 Put Joe and Forensics on standby 583 00:40:46,541 --> 00:40:47,415 Anything new? 584 00:40:47,583 --> 00:40:48,207 No 585 00:41:00,833 --> 00:41:02,665 We found numerous weapons in your house 586 00:41:03,041 --> 00:41:06,665 You live with him; you're an accomplice? 587 00:41:07,250 --> 00:41:08,790 Things don't look good for you 588 00:41:11,041 --> 00:41:12,415 May I have some water? 589 00:41:29,375 --> 00:41:30,957 Power failures again 590 00:41:32,750 --> 00:41:34,665 And you, Officer? 591 00:41:34,833 --> 00:41:36,290 I know him 592 00:41:41,458 --> 00:41:42,457 Well, Rick? 593 00:41:43,250 --> 00:41:46,540 I haven't seen you on the range in 3 years 594 00:41:47,458 --> 00:41:49,832 Why did they bring you here? 595 00:41:50,000 --> 00:41:52,207 What do they suspect you of? Murder? 596 00:41:56,583 --> 00:42:00,332 You're an expert in shooting, not killing 597 00:42:00,791 --> 00:42:02,415 What are the police thinking? 598 00:42:02,708 --> 00:42:04,457 Bringing in everyone who shoots 599 00:42:04,958 --> 00:42:06,915 That's hundreds of people 600 00:42:19,125 --> 00:42:20,499 They don't look suspicious 601 00:42:39,000 --> 00:42:40,332 Shall I get you a lawyer? 602 00:42:40,833 --> 00:42:43,040 Get some paper, write this down 603 00:42:43,208 --> 00:42:45,332 90645213 604 00:42:47,750 --> 00:42:51,290 Got it? It's my number 605 00:42:51,750 --> 00:42:54,332 I'll let you know my arrangements 606 00:43:01,708 --> 00:43:04,874 You must have a new number by now 607 00:43:05,291 --> 00:43:08,082 I don't have your number 608 00:43:11,125 --> 00:43:11,915 Never mind 609 00:43:14,583 --> 00:43:16,457 Look, don't be afraid 610 00:43:16,625 --> 00:43:19,290 You alter guns, that's a legit business 611 00:43:19,458 --> 00:43:22,374 You didn't kill, and they have no evidence 612 00:43:22,541 --> 00:43:24,374 They would have gotten you if they did 613 00:43:24,541 --> 00:43:25,915 And not beating around the bush 614 00:43:28,375 --> 00:43:29,957 You think they're so great? 615 00:43:30,791 --> 00:43:34,540 See till they find your gun 616 00:43:38,000 --> 00:43:38,707 He's the one 617 00:43:47,708 --> 00:43:48,290 Great! 618 00:43:57,625 --> 00:43:58,415 Don't you have anything to say? 619 00:43:58,875 --> 00:43:59,790 Where did I go wrong? 620 00:44:01,000 --> 00:44:01,624 Go on 621 00:44:04,500 --> 00:44:05,457 Joe, how's things there? 622 00:44:09,708 --> 00:44:11,082 1.75 burn radius 623 00:44:15,250 --> 00:44:16,665 Also 1.75 624 00:44:16,833 --> 00:44:18,499 I've tested them all; they're fine 625 00:44:22,916 --> 00:44:25,832 Likes to alter guns... bearings 626 00:44:26,708 --> 00:44:29,624 Test the guns again with these bearings 627 00:44:35,875 --> 00:44:37,457 You visit him every year 628 00:44:39,666 --> 00:44:40,499 Yu 629 00:44:42,041 --> 00:44:43,832 I see the flowers you put at his grave 630 00:44:46,416 --> 00:44:47,249 You, too 631 00:44:50,958 --> 00:44:54,499 I don't think anyone will forget it 632 00:44:56,291 --> 00:44:57,582 I've wanted to know 633 00:44:59,500 --> 00:45:00,749 Why didn't you shoot him? 634 00:45:03,083 --> 00:45:03,999 Because he's your friend? 635 00:45:08,958 --> 00:45:09,582 No 636 00:45:11,125 --> 00:45:12,249 You were chicken 637 00:45:15,000 --> 00:45:16,249 You are the champion 638 00:45:17,791 --> 00:45:19,582 But only of paper target shooting 639 00:45:20,833 --> 00:45:21,957 You don't have the courage 640 00:45:25,166 --> 00:45:29,249 I tell you, shooting at paper and at flesh... 641 00:45:30,708 --> 00:45:32,165 They feel completely different 642 00:45:33,333 --> 00:45:34,499 From that day 643 00:45:35,333 --> 00:45:38,165 I knew guns are made to kill people 644 00:45:38,708 --> 00:45:41,832 Guns don't kill. People do 645 00:45:43,333 --> 00:45:46,374 No more speeches about guns being good 646 00:45:48,458 --> 00:45:49,832 People invented guns... 647 00:45:52,000 --> 00:45:52,999 To kill people 648 00:45:57,125 --> 00:45:58,374 You killed C.M. Cheng 649 00:45:59,291 --> 00:46:00,665 Yes, I killed people 650 00:46:01,208 --> 00:46:03,207 And the 4 agents in the room 651 00:46:03,583 --> 00:46:05,374 But that was a long time ago 652 00:46:06,541 --> 00:46:07,790 I forget 653 00:46:09,208 --> 00:46:12,665 You were there; you saw it happen 654 00:46:16,041 --> 00:46:17,832 How does it feel to kill? 655 00:46:18,708 --> 00:46:20,249 You want to know that? 656 00:46:22,916 --> 00:46:24,207 I'll let you find out 657 00:46:29,208 --> 00:46:30,749 But I'm afraid you'll be addicted 658 00:46:31,583 --> 00:46:32,957 Did anyone tell you 659 00:46:34,333 --> 00:46:36,874 You've changed in 3 years 660 00:46:39,875 --> 00:46:41,249 And I have you to thank? 661 00:46:42,583 --> 00:46:44,082 You're giving yourself excuses 662 00:46:46,583 --> 00:46:50,165 We found many altered guns in your home 663 00:46:51,875 --> 00:46:54,874 You can't tell air guns from real ones? 664 00:46:55,583 --> 00:46:58,999 We won't miss any clues 665 00:47:00,791 --> 00:47:02,249 We'll meet again 666 00:47:04,125 --> 00:47:04,790 Sure 667 00:47:06,250 --> 00:47:08,249 We must finish the final stage in our match 668 00:47:09,833 --> 00:47:10,957 Hope we can 669 00:47:13,250 --> 00:47:16,207 I'm going to say hello to Colleen 670 00:47:17,333 --> 00:47:20,124 She said that all the guns we found are hers 671 00:47:20,583 --> 00:47:21,790 We'd to ask her here. Formalities 672 00:47:25,750 --> 00:47:27,874 You have to release me in 3 hours 673 00:47:29,125 --> 00:47:32,457 But I want to wait for Colleen 674 00:47:34,416 --> 00:47:36,707 Please get us some breakfast 675 00:47:37,291 --> 00:47:37,915 Sure 676 00:47:39,291 --> 00:47:40,165 Sit here 677 00:47:46,250 --> 00:47:49,582 Your birthday is in a few days; take it easy 678 00:47:50,250 --> 00:47:51,790 We found the guns in your home 679 00:47:51,958 --> 00:47:54,665 But the owner doesn't have to be you 680 00:47:55,500 --> 00:47:56,832 All the guns are mine 681 00:47:57,291 --> 00:48:00,124 If an air gun has a burn radius of 2 or more 682 00:48:00,291 --> 00:48:01,957 It's legally a real gun? 683 00:48:02,125 --> 00:48:05,332 Illegally concealing a weapon is a felony 684 00:48:05,750 --> 00:48:06,915 Did someone lie to you? 685 00:48:07,083 --> 00:48:08,874 No, I knew it going in 686 00:48:09,083 --> 00:48:12,749 Why are you doing this for a man? 687 00:48:17,041 --> 00:48:18,749 Have you ever loved someone? 688 00:48:33,000 --> 00:48:35,624 It is my regret to release you 689 00:48:40,500 --> 00:48:41,499 You're praising me 690 00:48:48,875 --> 00:48:50,124 Don't! Stop! 691 00:49:03,250 --> 00:49:04,124 Enough! 692 00:49:04,791 --> 00:49:06,540 Time's up, or I'd have demanded inspection 693 00:49:09,541 --> 00:49:11,707 Release her, Miu 694 00:49:28,208 --> 00:49:29,082 Let's go 695 00:49:33,583 --> 00:49:34,832 I'm officially arresting you 696 00:49:35,083 --> 00:49:36,999 Your air guns have greater than a 2 radius 697 00:49:37,708 --> 00:49:39,457 Don't you dare frame her! 698 00:49:40,791 --> 00:49:41,749 Want to fight? 699 00:49:42,791 --> 00:49:45,415 I won't charge you for attacking an officer 700 00:49:58,750 --> 00:49:59,582 No! 701 00:49:59,958 --> 00:50:00,832 Take her away! 702 00:50:04,583 --> 00:50:05,999 Miu, don't frame her 703 00:50:08,041 --> 00:50:08,915 Let her go 704 00:50:09,666 --> 00:50:10,999 I believe my co-worker 705 00:50:11,875 --> 00:50:14,707 Colleen admitted the guns are hers 706 00:50:14,916 --> 00:50:16,124 We work with evidence 707 00:50:17,416 --> 00:50:19,165 If you've evidence, charge me now! 708 00:50:20,750 --> 00:50:23,999 We've evidence she's concealing firearms 709 00:50:25,125 --> 00:50:27,415 Mr. Pang, we've released you; you may go 710 00:50:35,875 --> 00:50:36,832 You will regret this! 711 00:50:49,291 --> 00:50:50,290 Peking calling Doghouse 712 00:50:50,541 --> 00:50:51,999 Hunter got in taxi HV2371, 713 00:50:52,166 --> 00:50:54,165 Tat Chee Road 714 00:50:54,375 --> 00:50:56,165 Return to Doghouse; Sisi, sniff his butt 715 00:50:56,333 --> 00:50:57,290 Sisi is on 716 00:50:58,583 --> 00:51:01,165 Chow Chow, await orders at Tai Hang bus stop 717 00:51:01,333 --> 00:51:01,957 Copy 718 00:51:05,791 --> 00:51:07,457 Doghouse, Hunter returned to Tat Chee Rd. 719 00:51:07,625 --> 00:51:09,665 Homeward bound; what now? 720 00:51:10,250 --> 00:51:12,290 Sisi, give up the chase; Chow Chow, get ready 721 00:51:17,625 --> 00:51:19,624 Chow Chow is on Hunter, towards Cornwall Street 722 00:51:19,791 --> 00:51:20,832 Master, do you read? 723 00:51:21,583 --> 00:51:23,165 Stay 2 car lengths behind him 724 00:51:27,208 --> 00:51:28,582 Does his gun have a greater radius than 2? 725 00:51:30,833 --> 00:51:31,665 Did he kill someone? 726 00:51:32,750 --> 00:51:34,540 I only know he killed 4 G4 agents 727 00:51:35,208 --> 00:51:36,540 You saw him staring at our guns 728 00:51:37,833 --> 00:51:39,290 Tell me if I'm out of line 729 00:51:44,625 --> 00:51:46,374 Chow Chow to Master, Hunter discovered us 730 00:51:46,541 --> 00:51:48,332 Overtake him. Squirrel, stand by 731 00:51:56,291 --> 00:51:58,749 He's headed to Kowloon Bay 732 00:51:59,166 --> 00:52:01,707 Be careful, Squirrel. Wolf, stand by to take over 733 00:52:07,208 --> 00:52:08,040 That way 734 00:52:22,458 --> 00:52:23,957 Doghouse, he got out at an illegal place 735 00:52:24,125 --> 00:52:25,207 We've been discovered 736 00:52:26,166 --> 00:52:26,999 Keep following him 737 00:52:30,666 --> 00:52:31,582 He runs away, what now? 738 00:52:31,750 --> 00:52:34,332 Don't let him go even if we must release him later 739 00:53:08,875 --> 00:53:11,249 Hunter's disappeared. Sorry, Sir 740 00:53:29,750 --> 00:53:32,249 You've got rid of them but not me 741 00:53:36,291 --> 00:53:37,165 Running? 742 00:53:38,000 --> 00:53:38,957 Think you'll get away? 743 00:53:43,500 --> 00:53:47,207 My brother won't die in vain, I'll get you! 744 00:53:50,916 --> 00:53:51,915 I'll kill you! 745 00:54:14,791 --> 00:54:15,874 Doghouse, Hunter's back 746 00:54:16,041 --> 00:54:17,790 Bite his tail! All of you! 747 00:54:19,416 --> 00:54:20,540 Something is wrong 748 00:54:23,250 --> 00:54:25,874 Report on your positions 749 00:54:26,875 --> 00:54:31,207 Hunter is going up a hill 750 00:54:32,041 --> 00:54:34,207 Everyone goes to Channel 2 751 00:54:34,375 --> 00:54:35,790 Repeat, everyone goes to Channel 2 752 00:54:35,958 --> 00:54:39,040 Bad reception on the hill 753 00:54:39,250 --> 00:54:40,290 Please repeat... 754 00:54:40,666 --> 00:54:42,249 Hunter's location... 755 00:54:42,541 --> 00:54:45,374 He headed to the Gun Club... 756 00:54:46,416 --> 00:54:48,957 Master calling... please repeat... 757 00:54:51,041 --> 00:54:51,665 Squirrel calling: 758 00:54:51,833 --> 00:54:56,207 He entered the Gun Club, over 759 00:54:57,333 --> 00:54:59,874 Hunter in the Gun Club... 760 00:55:00,583 --> 00:55:02,290 Back off, all teams! 761 00:55:02,416 --> 00:55:04,415 Repeat, back off, all teams! 762 00:55:10,750 --> 00:55:14,040 Master... do you read! 763 00:55:16,875 --> 00:55:19,124 We'll go in, you two wait here 764 00:55:19,291 --> 00:55:20,415 Yes, Sir 765 00:58:04,666 --> 00:58:05,582 - All right? - Okay 766 00:58:55,791 --> 00:58:57,082 2 are critical 767 00:58:58,458 --> 00:58:59,790 3 are in serious condition 768 00:59:01,833 --> 00:59:03,207 Bo may never walk again 769 00:59:08,125 --> 00:59:10,124 I operated on a patient today 770 00:59:10,916 --> 00:59:14,374 Removed a kidney; he died in 10 minutes 771 00:59:15,625 --> 00:59:18,499 So many die in surgery daily 772 00:59:19,375 --> 00:59:23,332 I try my best, but not everyone can be saved 773 00:59:25,750 --> 00:59:27,290 I pushed him too far 774 00:59:29,541 --> 00:59:33,207 What's crucial is not why we let him go 775 00:59:33,833 --> 00:59:35,332 But how to catch him again 776 00:59:36,750 --> 00:59:39,499 You're a police officer, my husband 777 01:00:35,541 --> 01:00:36,749 You may go anytime 778 01:00:40,625 --> 01:00:41,624 Don't tell me to go! 779 01:00:43,000 --> 01:00:44,040 Do anything you want... 780 01:00:46,833 --> 01:00:48,499 I won't be a burden to you 781 01:00:49,958 --> 01:00:51,624 Do you know how stupid you are? 782 01:00:53,708 --> 01:00:54,915 Don't think you can stop me 783 01:00:56,291 --> 01:01:00,249 If you do, I'll kill you 784 01:01:10,916 --> 01:01:12,332 Are you ready? 785 01:01:12,875 --> 01:01:13,624 Yes! 786 01:01:13,791 --> 01:01:15,207 Are you ready? 787 01:01:16,291 --> 01:01:17,249 Yes! 788 01:01:29,000 --> 01:01:29,874 Double Tap! 789 01:01:33,000 --> 01:01:33,790 Rick 790 01:01:35,333 --> 01:01:38,874 I'll help you... 791 01:02:51,000 --> 01:02:51,915 Why are you here? 792 01:02:53,000 --> 01:02:54,957 I said I'd leave you the key 793 01:02:58,750 --> 01:03:02,040 You don't trust me? I won't trust you too 794 01:03:03,250 --> 01:03:05,040 The passport and money are inside 795 01:03:05,375 --> 01:03:07,832 Leave as soon as you can 796 01:03:08,791 --> 01:03:11,749 I thought you worked safely and cleanly 797 01:03:12,083 --> 01:03:13,749 Never thought a woman would cause this 798 01:03:14,041 --> 01:03:15,957 Let her take the blame 799 01:03:16,500 --> 01:03:18,749 A year or 2 in jail, then happy as ever 800 01:03:18,916 --> 01:03:20,624 Marry, have kids, whatever you want 801 01:03:22,083 --> 01:03:24,457 Why did you shoot the cops? For fun? 802 01:03:27,083 --> 01:03:30,915 They didn't have evidence against you 803 01:03:31,083 --> 01:03:33,207 Now everyone knows you're insane 804 01:03:33,458 --> 01:03:34,749 Get Colleen out for me 805 01:03:35,625 --> 01:03:39,249 Don't turn yourself in; that's a life sentence 806 01:03:40,250 --> 01:03:42,499 Give me time to think, but go now! 807 01:03:44,375 --> 01:03:45,332 I don't have time 808 01:03:47,250 --> 01:03:48,207 I won't turn myself in 809 01:03:49,083 --> 01:03:50,415 But I have an idea 810 01:03:52,083 --> 01:03:53,165 You must help me 811 01:03:55,291 --> 01:03:56,249 If I can... 812 01:04:07,500 --> 01:04:08,249 Thanks 813 01:04:09,416 --> 01:04:11,582 She refused food and drink, and collapsed 814 01:04:12,000 --> 01:04:13,457 I think she's suicidal 815 01:04:19,416 --> 01:04:20,290 Inspector Miu 816 01:04:23,000 --> 01:04:23,624 All right 817 01:04:36,291 --> 01:04:38,290 Starving yourself is harmful 818 01:04:39,625 --> 01:04:42,124 You may have health problems later 819 01:04:50,458 --> 01:04:53,665 A professional takes money, does his job 820 01:04:53,958 --> 01:04:55,457 Removes the target and he's done 821 01:04:56,458 --> 01:04:57,457 But he's different 822 01:04:59,250 --> 01:05:00,874 He seems addicted to killing 823 01:05:03,458 --> 01:05:05,624 You made him do it, he didn't want to 824 01:05:06,083 --> 01:05:07,540 He can't control himself 825 01:05:11,333 --> 01:05:14,999 If you want to help, tell us where he is 826 01:05:17,083 --> 01:05:18,999 - He's killed 7 of my men... - Are you afraid? 827 01:05:21,333 --> 01:05:22,665 You're afraid the next one is you 828 01:05:23,875 --> 01:05:25,624 You're using me as your shield 829 01:05:26,833 --> 01:05:28,332 You're starting to be afraid 830 01:05:35,416 --> 01:05:36,707 Inspector Miu... 831 01:05:38,875 --> 01:05:41,832 If I can get her to help... 832 01:05:42,000 --> 01:05:43,540 I just want to arrest him, get it? 833 01:05:44,500 --> 01:05:45,415 Thank you, Sir! 834 01:06:23,291 --> 01:06:28,499 Inspector, you may close your case 835 01:06:29,583 --> 01:06:31,582 I got rid of C. C. Yeung for you 836 01:06:32,083 --> 01:06:33,207 It's time to let Colleen go 837 01:06:35,583 --> 01:06:37,290 You're the one I want the most 838 01:06:39,375 --> 01:06:41,790 Your deadline is noon tomorrow 839 01:06:43,708 --> 01:06:46,665 Keep her past that, I'll kill a cop a day 840 01:06:52,791 --> 01:06:56,124 You afraid? I'm not 841 01:07:10,416 --> 01:07:11,332 Are you ready? 842 01:07:20,916 --> 01:07:23,665 Pang killed Yeung. He's out of control 843 01:07:54,375 --> 01:07:56,540 We have the support of the bosses 844 01:07:57,791 --> 01:08:00,040 Because the Cheng case 845 01:08:00,500 --> 01:08:03,040 Is no longer one of silencing someone 846 01:08:03,333 --> 01:08:04,832 But is now a public menace 847 01:08:05,500 --> 01:08:08,332 You are all officers with shooting training 848 01:08:08,500 --> 01:08:10,082 You know what kind of man Pang is 849 01:08:10,333 --> 01:08:13,624 His race gun can hold 22 bullets 850 01:08:14,166 --> 01:08:16,290 A police service revolver can hold 6 851 01:08:17,208 --> 01:08:18,624 While they reload 852 01:08:19,000 --> 01:08:21,540 He'll have time to shoot them in the head 853 01:08:22,000 --> 01:08:24,582 We have 14 hours till Pang's deadline 854 01:08:25,708 --> 01:08:28,207 I believe he'll come for his girlfriend 855 01:08:48,875 --> 01:08:51,457 I think it's today. Happy birthday 856 01:08:55,333 --> 01:08:57,582 I hate spending birthday alone 857 01:08:59,041 --> 01:09:00,290 Can I do anything for you? 858 01:09:04,750 --> 01:09:06,124 Tell him 859 01:09:07,500 --> 01:09:09,249 I won't be a burden to him 860 01:09:10,625 --> 01:09:12,915 Now now, not ever 861 01:09:13,708 --> 01:09:14,874 Happy birthday 862 01:09:36,791 --> 01:09:38,165 One more minute 863 01:09:39,416 --> 01:09:40,290 Are you releasing her? 864 01:09:40,458 --> 01:09:42,332 The police don't give in to threats 865 01:09:42,791 --> 01:09:43,499 You're insane! 866 01:09:49,875 --> 01:09:51,082 Calling all units 867 01:09:51,291 --> 01:09:54,374 Murder suspect Pang carries powerful guns 868 01:09:54,541 --> 01:09:56,082 He's a suspected psychotic 869 01:09:56,250 --> 01:09:58,915 With no regard for public safety 870 01:09:59,083 --> 01:10:00,249 He is armed and dangerous 871 01:10:00,416 --> 01:10:02,207 All units be on guard for him 872 01:10:04,208 --> 01:10:05,374 There is a report from Wan Chai, check it 873 01:10:05,541 --> 01:10:06,374 Yes, Sir 874 01:10:09,916 --> 01:10:11,457 Any report from other station? 875 01:10:11,958 --> 01:10:13,082 Not yet 876 01:10:15,375 --> 01:10:16,124 Where's Joe? 877 01:10:17,458 --> 01:10:18,582 Home for his medicine 878 01:10:23,208 --> 01:10:24,290 What are you doing? 879 01:10:24,583 --> 01:10:25,374 Sorry, Sir. 880 01:11:28,916 --> 01:11:31,499 How you feel there's an expert behind you 881 01:11:43,875 --> 01:11:45,415 Press here; you can last 30 minutes 882 01:11:47,791 --> 01:11:48,957 If you don't, I don't know 883 01:11:50,750 --> 01:11:51,624 Make your choice 884 01:13:54,916 --> 01:13:55,790 I'll drop you off 885 01:13:56,916 --> 01:13:58,207 No need, I'm fine 886 01:13:58,916 --> 01:13:59,874 Give me the keys 887 01:14:37,750 --> 01:14:38,457 Don't do that! 888 01:14:39,916 --> 01:14:42,249 Relax... calm down! 889 01:14:43,250 --> 01:14:44,082 Breathe slowly... 890 01:14:45,250 --> 01:14:48,665 Breathe in, slowly... 891 01:14:51,958 --> 01:14:56,957 Miu, look at me! 892 01:14:58,458 --> 01:14:59,415 What's wrong? 893 01:15:02,541 --> 01:15:03,957 Joe's dead 894 01:15:06,750 --> 01:15:07,624 He's dead... 895 01:15:17,958 --> 01:15:19,499 Everything is fine 896 01:15:22,166 --> 01:15:23,290 - Open up - Inspector Miu 897 01:15:32,250 --> 01:15:34,290 Get up and come with me 898 01:15:36,500 --> 01:15:37,999 Get up! Come with me! 899 01:15:38,166 --> 01:15:40,790 Let's go out, see if he'll shoot me 900 01:15:40,958 --> 01:15:41,915 See if he'll rescue you! 901 01:15:42,083 --> 01:15:43,374 Inspector, don't... 902 01:15:43,666 --> 01:15:44,790 - Out of my way - Okay... 903 01:15:47,333 --> 01:15:49,332 Inspector, calm down 904 01:15:50,625 --> 01:15:51,582 None of your buisness 905 01:15:53,250 --> 01:15:54,374 - Go away - Miu... 906 01:15:55,375 --> 01:15:57,707 Out! Get out! 907 01:15:59,833 --> 01:16:02,665 Don't do that, he's not worth it 908 01:16:03,916 --> 01:16:04,957 Is Joe's death worth it? 909 01:16:05,333 --> 01:16:06,915 And the death of our other men? 910 01:16:09,458 --> 01:16:11,165 You won't be blamed for this 911 01:16:11,333 --> 01:16:12,165 I'll take all the blame! 912 01:16:12,333 --> 01:16:15,374 Enough! This is not eye for an eye 913 01:16:15,541 --> 01:16:17,249 You're not a hero 914 01:16:21,500 --> 01:16:23,332 I don't want you to shoot and kill people 915 01:16:24,333 --> 01:16:26,332 If you so, how are you different from Rick? 916 01:16:26,916 --> 01:16:29,624 Miu, put down your gun 917 01:16:56,333 --> 01:17:00,540 If you get shot one day, remember... 918 01:17:02,083 --> 01:17:04,332 Calm down, think of nothing 919 01:17:05,750 --> 01:17:08,540 Then breathe slowly 920 01:17:10,041 --> 01:17:12,749 You'll have a greater chance of survival 921 01:17:22,666 --> 01:17:23,499 Silly girl 922 01:19:06,291 --> 01:19:06,915 Where's Inspector Miu? 923 01:19:07,166 --> 01:19:07,915 Inside 924 01:19:11,041 --> 01:19:12,665 Let me join you 925 01:19:13,083 --> 01:19:14,415 Will you shoot if his back is to you? 926 01:19:16,791 --> 01:19:19,374 Leave if you won't. Only shooters can help 927 01:19:33,541 --> 01:19:34,499 Are you ready? 928 01:19:34,708 --> 01:19:36,374 We are; where do we release her? 929 01:19:36,875 --> 01:19:37,874 I'll let you know 930 01:19:38,458 --> 01:19:39,290 Got it 931 01:19:39,500 --> 01:19:41,790 Remember, noon sharp 932 01:19:44,333 --> 01:19:47,874 Didn't you hear? Get the cars ready 933 01:19:48,125 --> 01:19:50,749 We'll go as soon as we know the location 934 01:19:51,250 --> 01:19:52,499 I'll take Colleen 935 01:19:52,750 --> 01:19:54,082 Chiu and Chik, come with me 936 01:19:54,291 --> 01:19:57,499 Sue, notify the SWAT team to stand by 937 01:19:59,125 --> 01:20:00,332 Whoever sees him 938 01:20:00,916 --> 01:20:03,082 Shoot to kill, without harming the innocent 939 01:20:18,750 --> 01:20:19,707 The mall is too crowded 940 01:20:20,416 --> 01:20:21,832 We'll wait for your orders here 941 01:20:22,208 --> 01:20:24,582 When he leaves the crowd we'll take over 942 01:20:25,416 --> 01:20:26,915 We'll try to evacuate the mall 943 01:20:27,083 --> 01:20:28,707 We have men at every exit 944 01:20:28,875 --> 01:20:30,540 We'll take care of things inside 945 01:20:33,791 --> 01:20:34,749 Suspect is here! 946 01:20:35,083 --> 01:20:35,665 Be careful 947 01:20:38,750 --> 01:20:39,624 Not him 948 01:20:52,875 --> 01:20:55,540 Don't move; you're covering me 949 01:20:55,833 --> 01:20:56,499 Sorry, Sir 950 01:21:02,291 --> 01:21:03,332 Are you all in position? 951 01:21:03,666 --> 01:21:06,082 Ready 952 01:21:06,250 --> 01:21:07,249 Target, come out now 953 01:21:33,458 --> 01:21:35,124 Going on the escalator to 1/F 954 01:21:39,750 --> 01:21:41,332 Chung, Sue, follow the Target 955 01:22:09,250 --> 01:22:10,124 He stands 956 01:22:14,875 --> 01:22:15,582 Target sees Hunter 957 01:22:17,041 --> 01:22:19,707 Everyone in position, fire when you can 958 01:22:24,541 --> 01:22:27,665 Careful, I don't have a bullet-proof vest 959 01:22:29,208 --> 01:22:32,332 If you shoot me, you'll hit people behind me 960 01:22:35,916 --> 01:22:36,749 Did you wear one? 961 01:22:37,208 --> 01:22:38,124 No 962 01:22:39,541 --> 01:22:42,040 But I told them to shoot when they can 963 01:22:43,125 --> 01:22:44,624 Like when you killed Joe 964 01:22:47,041 --> 01:22:48,582 This makes it more fun 965 01:22:52,166 --> 01:22:53,415 Are you all ready? 966 01:22:59,750 --> 01:23:00,415 Release her 967 01:23:01,416 --> 01:23:02,957 Position A, I don't see him 968 01:23:03,916 --> 01:23:06,207 Position B, too many people; I can't shoot 969 01:23:08,416 --> 01:23:09,749 Position C sees Hunter 970 01:23:10,500 --> 01:23:13,082 Once the stairs are clear, fire when you can 971 01:23:16,750 --> 01:23:18,249 I don't think we'll meet again 972 01:23:19,791 --> 01:23:21,749 Remember we still have a final stage 973 01:23:23,083 --> 01:23:23,874 No! 974 01:23:24,333 --> 01:23:25,915 - Don't let them up - Police on duty 975 01:23:28,125 --> 01:23:29,040 Inspector, we're ready 976 01:23:31,916 --> 01:23:33,499 Remember, I'm the champion 977 01:23:34,458 --> 01:23:35,999 You might not win against me 978 01:23:56,291 --> 01:23:57,374 Hunter is gone 979 01:23:57,708 --> 01:23:59,124 Take action! Be careful! 980 01:24:44,791 --> 01:24:46,165 They went into the cinema 981 01:24:50,041 --> 01:24:51,999 Take action! Block the cinema! 982 01:24:59,541 --> 01:25:00,290 Go 983 01:25:13,541 --> 01:25:14,790 Colleen is blocked my way 984 01:25:16,666 --> 01:25:19,290 Shoot him! I order you to shoot him! 985 01:25:50,833 --> 01:25:52,749 Let go! 986 01:25:53,500 --> 01:25:54,707 Let go... 987 01:27:03,833 --> 01:27:07,332 Remember, we still have a final stage 988 01:27:20,000 --> 01:27:21,332 Call an ambulance! Let no one in! 989 01:27:54,875 --> 01:27:56,332 Get down! Don't move! 990 01:28:03,875 --> 01:28:05,290 Are you ready? 991 01:30:36,375 --> 01:30:37,249 Calm down 992 01:30:38,916 --> 01:30:42,499 Breathe slowing... 993 01:31:02,458 --> 01:31:04,499 Mrs. Miu, your husband is getting better now 994 01:31:11,416 --> 01:31:12,082 Thank you! 61314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.