All language subtitles for Den.inre.cirkeln.S01E08.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,500 --> 00:00:16,700
Hvis du bliver partileder
og statsminister -
2
00:00:16,860 --> 00:00:20,820
- hvem skal sÄ passe
Rasmus og Klara?
3
00:00:20,980 --> 00:00:23,420
Hvad har det ... Det lĂžser sig.
4
00:00:23,580 --> 00:00:24,980
I MAGTENS ĂJE
5
00:00:25,140 --> 00:00:28,700
Hvad ville din kone sige,
hvis hun sÄ dig med mig?
6
00:00:28,860 --> 00:00:31,180
Det er ikke hende, jeg tÊnker pÄ.
7
00:00:39,980 --> 00:00:43,780
- Far, hvad laver du?
- Det hele er din skyld!
8
00:00:45,060 --> 00:00:47,820
Jeg prĂžver at opmuntre din sĂžn -
9
00:00:47,980 --> 00:00:53,540
- som er helt Ăždelagt efter
at have lĂŠst om dine bedrifter.
10
00:00:54,700 --> 00:00:58,900
Far, jeg vil ikke have
at du bliver statsminister.
11
00:01:00,020 --> 00:01:03,100
Dit arbejde gĂžr dig ikke lykkelig.
12
00:01:03,260 --> 00:01:07,980
Du jager en gammel drĂžm,
som du ikke kan slippe.
13
00:01:08,140 --> 00:01:10,500
Det er pÄ tide at give slip.
14
00:01:10,660 --> 00:01:13,780
Du risikerer at miste alt.
15
00:01:15,820 --> 00:01:19,660
LĂRDAG DEN 7. JULI
KLOKKEN 06.15
16
00:01:39,660 --> 00:01:40,980
Hvad sker der?
17
00:01:53,180 --> 00:01:56,020
Hvor er min far? Far!
18
00:02:00,900 --> 00:02:03,060
Far! Hvor er han?
19
00:02:47,500 --> 00:02:51,940
- Hvad laver du?
- Undskyld. Det er svĂŠrt at forklare.
20
00:03:06,700 --> 00:03:09,220
- Alt vel?
- Jeg er okay.
21
00:03:09,380 --> 00:03:12,140
Jeg kunne have klaret
et halvt minut mere.
22
00:03:12,300 --> 00:03:14,060
Jeg er helt okay.
23
00:03:14,220 --> 00:03:16,820
Sara, klarer du dig?
24
00:03:16,980 --> 00:03:19,300
Godt ... Rasmus.
25
00:03:19,460 --> 00:03:21,860
Hvad laver du? Din store klovn!
26
00:03:22,020 --> 00:03:24,860
Jeg ville ikke skrĂŠmme dig.
27
00:03:25,020 --> 00:03:28,540
Jeg var bare nĂždt til at gĂžre det.
28
00:03:28,700 --> 00:03:33,620
- Vi skal tilbage til hotellet.
- Jeg var nĂždt til det. Kom.
29
00:03:49,220 --> 00:03:50,900
Louie.
30
00:03:54,660 --> 00:03:56,340
Godmorgen.
31
00:04:06,580 --> 00:04:09,660
- VĂŠrsgo.
- Hvad er det?
32
00:04:10,660 --> 00:04:15,220
- Jeg tĂŠnkte, du havde hovedpine.
- Javel.
33
00:04:17,460 --> 00:04:19,460
Hvad har du lavet?
34
00:04:21,060 --> 00:04:22,460
Der.
35
00:04:23,860 --> 00:04:26,020
- Ikke noget.
- VrĂžvl.
36
00:04:26,180 --> 00:04:28,100
Noget mÄ du have gjort.
37
00:04:30,940 --> 00:04:33,420
Jeg har skÄret mig selv ...
38
00:04:33,580 --> 00:04:35,420
... med et barberblad.
39
00:04:41,580 --> 00:04:43,140
Er du sulten?
40
00:04:56,620 --> 00:05:00,140
- Sig nu, hvad du har gang i.
- Vent lidt.
41
00:05:11,580 --> 00:05:15,540
Jeg vil gÄ af. Det bliver i dag.
42
00:05:15,700 --> 00:05:18,740
Jeg har fÄet nok.
Det er ikke besvĂŠret vĂŠrd.
43
00:05:18,900 --> 00:05:21,420
- Er der sket noget?
- Nej.
44
00:05:21,580 --> 00:05:23,900
- Jeg vil bare vĂŠk.
- Okay.
45
00:05:25,340 --> 00:05:28,540
- Hvis du mener det.
- Det gĂžr jeg.
46
00:05:28,700 --> 00:05:32,460
- Det er nok ogsÄ klogest nu.
- Hvad mener du?
47
00:05:32,620 --> 00:05:36,380
- SĂ„ kan du gĂžre comeback.
- Det vil jeg ikke.
48
00:05:36,540 --> 00:05:39,780
- Ikke nu ...
- Jeg vil aldrig tilbage, Lena.
49
00:05:39,940 --> 00:05:43,460
Det er slut nu. For alvor.
50
00:05:50,140 --> 00:05:53,820
Jeg forstÄr det godt,
hvis du er skuffet.
51
00:05:53,980 --> 00:05:55,740
Pokkers skuffet.
52
00:05:55,900 --> 00:05:59,100
Det var ikke planen,
da vi mĂždtes i Berlin.
53
00:06:01,100 --> 00:06:06,940
Hvis nogen kan gĂžre comeback,
sÄ er det dig.
54
00:06:08,180 --> 00:06:10,180
HĂžrer du?
55
00:06:11,780 --> 00:06:15,780
Du er en af de klogeste,
jeg har mĂždt.
56
00:06:17,180 --> 00:06:21,460
Du ender sikkert selv med
at blive statsminister en dag.
57
00:06:52,300 --> 00:06:54,220
Hej, hvad sÄ?
58
00:07:08,140 --> 00:07:10,100
Er du okay derinde?
59
00:07:12,740 --> 00:07:15,260
Kom nu, luk dĂžren op.
60
00:07:16,460 --> 00:07:18,460
Jeg kan mÄske hjÊlpe.
61
00:07:22,020 --> 00:07:23,980
Det kan du faktisk.
62
00:07:35,340 --> 00:07:38,260
Vi gennemsĂžgte din mobil -
63
00:07:38,420 --> 00:07:42,420
- og sÄ fandt vi det her.
64
00:07:42,580 --> 00:07:46,700
Joel, gĂžr nu ikke noget dumt.
ForstÄr du det?
65
00:07:48,300 --> 00:07:52,500
- Hvad mente han med det?
- Er der nogen her, der snuser?
66
00:07:53,940 --> 00:07:57,140
- Pelle? Har du snus?
- Ja.
67
00:08:08,220 --> 00:08:12,620
AltsÄ ... for omkring et Är siden -
68
00:08:12,780 --> 00:08:15,140
- fik Erik et hjerteanfald.
69
00:08:15,300 --> 00:08:18,060
Det var lige efter Lilians dĂžd.
70
00:08:18,220 --> 00:08:22,340
Han var selv tÊt pÄ at krepere.
71
00:08:23,460 --> 00:08:27,460
Han kontaktede mig,
mens han lÄ indlagt.
72
00:08:27,620 --> 00:08:31,460
Han ville have besĂžg.
Jeg syntes, det var underligt.
73
00:08:31,620 --> 00:08:34,820
SĂ„ godt kendte
vi heller ikke hinanden.
74
00:08:34,980 --> 00:08:38,220
Han var bare en ven af familien.
75
00:08:38,380 --> 00:08:42,500
Men jeg tog derhen,
og sÄ fortalte han ...
76
00:08:42,660 --> 00:08:47,180
Han fortalte ...
at han var min rigtige far.
77
00:08:48,980 --> 00:08:52,260
Jeg anede ikke, hvad jeg skulle tro.
78
00:08:52,420 --> 00:08:57,740
Men efter jeg havde
tĂŠnkt over det et stykke tid -
79
00:08:57,900 --> 00:09:01,620
- fĂžltes det, som om det gav mening.
80
00:09:01,780 --> 00:09:04,580
Noget faldt endelig pÄ plads.
81
00:09:04,740 --> 00:09:08,700
- Og sÄ forstod jeg det.
- Hvad?
82
00:09:08,860 --> 00:09:12,540
Hvorfor jeg aldrig
fĂžlte mig som en del af familien.
83
00:09:17,220 --> 00:09:20,420
- Ved Henning det?
- Det tror jeg ikke.
84
00:09:21,900 --> 00:09:26,340
Det ved kun min mor og jeg.
Og selvfĂžlgelig Erik.
85
00:09:26,500 --> 00:09:28,540
Hvad mente han med det her?
86
00:09:32,420 --> 00:09:34,860
Han ringede ud af det blÄ.
87
00:09:35,020 --> 00:09:37,700
Jeg skulle hjĂŠlpe ham med noget.
88
00:09:37,860 --> 00:09:43,260
Journalisten Sparre havde vĂŠret der
for at stille en masse spÞrgsmÄl.
89
00:09:44,940 --> 00:09:48,660
Det lÄ ham meget pÄ sinde,
at hun absolut ikke -
90
00:09:48,820 --> 00:09:52,140
- fik lov at skrive om det,
hun havde opdaget.
91
00:09:52,300 --> 00:09:56,300
Ikke Ă©n eneste sĂŠtning.
SĂ„ ville han miste alt.
92
00:09:56,460 --> 00:10:00,860
Og hvis han gjorde det,
ville der intet vĂŠre til mig.
93
00:10:02,980 --> 00:10:07,660
SĂ„ han bad dig drĂŠbe hende?
94
00:10:11,060 --> 00:10:15,980
Nej, slet ikke.
Jeg skulle bare finde hende.
95
00:10:16,140 --> 00:10:20,420
- Jeg skulle give hende det her.
- Hvad er det?
96
00:10:22,420 --> 00:10:25,660
- Har du ikke undersĂžgt det?
- Nej.
97
00:10:25,820 --> 00:10:29,580
- GĂžr hellere det.
- Hvad er det?
98
00:10:30,780 --> 00:10:32,340
Kompromat.
99
00:11:55,340 --> 00:11:57,300
Hvad er nu det her?
100
00:11:58,940 --> 00:12:02,980
Hvad er det for noget? Se.
101
00:12:09,660 --> 00:12:12,340
"Amoriner i luften."
102
00:12:23,780 --> 00:12:26,500
Sikke en historie.
103
00:12:26,660 --> 00:12:30,540
- Synes du det?
- Det lyder som noget fra en film.
104
00:12:33,060 --> 00:12:34,420
Tja ...
105
00:12:41,820 --> 00:12:45,020
- Lader du ham gÄ?
- Det er ikke ham.
106
00:12:45,180 --> 00:12:49,780
Han er lidt smÄskÞr,
men han er ingen morder.
107
00:13:05,460 --> 00:13:07,740
Det er jo bare sladder.
108
00:13:07,900 --> 00:13:10,700
- Hvem lĂŠser det?
- Alle.
109
00:13:10,860 --> 00:13:14,380
- Det gĂžr ingenting.
- ForstÄr du det ikke?
110
00:13:14,540 --> 00:13:18,220
Nu er det ude. Og jeg har
intet sagt til Hanna.
111
00:13:19,980 --> 00:13:22,420
- Har du ikke det?
- Nej.
112
00:13:22,580 --> 00:13:26,260
- Hvorfor ikke?
- Jeg ville vĂŠre helt sikker.
113
00:13:26,420 --> 00:13:28,300
PĂ„ os to.
114
00:13:30,260 --> 00:13:32,660
Hvordan har du det sÄ nu?
115
00:13:34,020 --> 00:13:37,540
Godt. Hvad med dig?
116
00:13:39,060 --> 00:13:40,580
SkĂžnt.
117
00:13:41,740 --> 00:13:45,940
Er det ikke pÄ tide,
at vi gĂžr det offentligt?
118
00:13:46,980 --> 00:13:50,540
Vi fÄr jo alligevel vores vilje.
119
00:13:52,660 --> 00:13:56,980
Jeg vil gerne ...
give Hanna besked fĂžrst.
120
00:13:58,460 --> 00:14:00,460
SĂ„ gĂžr det.
121
00:14:00,620 --> 00:14:03,020
SĂ„ tager jeg et bad i mellemtiden.
122
00:14:14,300 --> 00:14:17,500
Har I fundet min telefon?
123
00:14:18,580 --> 00:14:20,620
Ja, den er her.
124
00:14:22,820 --> 00:14:27,500
- Hvor fandt I den?
- En gĂŠst indleverede den i nat.
125
00:14:33,540 --> 00:14:35,740
- Hej.
- Hej.
126
00:14:42,740 --> 00:14:45,820
Nu ved jeg, hvem der tog den.
127
00:14:48,780 --> 00:14:53,340
- Tvang Erik ikke David til at gÄ af?
- Nej, absolut ikke.
128
00:14:53,500 --> 00:14:56,220
- Hvorfor er du sÄ sikker?
- Se her.
129
00:14:56,380 --> 00:14:59,060
Han har sine egne problemer.
Se dem lige.
130
00:14:59,220 --> 00:15:03,020
De er i hele huset.
KĂŠlderen og gĂŠstehuset.
131
00:15:03,180 --> 00:15:06,180
De sniger sig ind og ud dagen lang.
132
00:15:06,340 --> 00:15:10,100
Jeg tror ikke,
Hansen ved, at de er der.
133
00:15:10,260 --> 00:15:14,380
- Hvem er de?
- Ingen anelse. Sikkert russere.
134
00:15:15,380 --> 00:15:18,060
De holder godt Ăžje med jer.
135
00:15:19,820 --> 00:15:21,900
Kan de have drĂŠbt Josephine?
136
00:15:22,060 --> 00:15:24,860
MĂ„ske. De har midlerne til det.
137
00:15:25,020 --> 00:15:29,780
De har tydeligvis forbindelserne.
De skal bare have en grund.
138
00:15:34,820 --> 00:15:39,700
Du er nĂždt til at fyre ham.
Det skal vĂŠre nu.
139
00:15:39,860 --> 00:15:41,300
Det kan jeg ikke.
140
00:15:41,460 --> 00:15:45,780
- Vel kan du sÄ.
- Nej, det gÄr ikke.
141
00:15:47,380 --> 00:15:49,420
Han er allerede gÄet af.
142
00:15:50,860 --> 00:15:53,140
Han ringede for 20 minutter siden.
143
00:15:55,060 --> 00:15:58,620
Er du ikke glad?
Alt gÄr som planlagt.
144
00:16:05,460 --> 00:16:07,580
Hvad sagde hun?
145
00:16:08,860 --> 00:16:13,140
Ikke sÄ meget.
Hun lod til at havde ventet pÄ det.
146
00:16:13,300 --> 00:16:18,460
- Det kan godt passe.
-
Lad os offentliggĂžre det nu.
147
00:16:18,620 --> 00:16:23,980
SĂ„ kan jeg selv forklare mig,
fÞr rygterne begynder at gÄ.
148
00:16:24,140 --> 00:16:26,380
Okay, det ordner jeg.
149
00:16:26,540 --> 00:16:28,460
Du, Lena ...
150
00:16:29,620 --> 00:16:30,940
Tak.
151
00:16:43,780 --> 00:16:47,340
Lad mig gĂŠtte.
Han forlader ikke sin kone?
152
00:16:47,500 --> 00:16:52,780
Spike, jeg beklager,
men jeg mÄ vÊre lidt alene.
153
00:16:53,980 --> 00:16:55,380
Mener du det?
154
00:16:56,540 --> 00:17:00,940
Det var i Þvrigt sÄ lidt.
155
00:17:15,020 --> 00:17:16,420
Hallo?
156
00:17:23,860 --> 00:17:26,100
Hallo?
157
00:18:27,420 --> 00:18:29,660
Undskyld.
158
00:18:29,820 --> 00:18:31,460
Har du tid?
159
00:18:31,620 --> 00:18:35,300
Kan det blive senere?
Der er pressekonference om lidt.
160
00:18:35,460 --> 00:18:38,820
Det gÞr ikke noget. Jeg forstÄr.
161
00:18:38,980 --> 00:18:41,380
Du skulle bare have det her.
162
00:18:41,540 --> 00:18:43,860
Hvad er det?
163
00:18:44,020 --> 00:18:47,060
Hvad skal man sige? En slags gave.
164
00:18:47,220 --> 00:18:49,340
Fra Davids bror.
165
00:19:28,980 --> 00:19:33,940
- Hvad med den her?
- Har du ikke noget mere sejt?
166
00:19:34,100 --> 00:19:37,460
Du behĂžver ikke
ligne en politiker lĂŠngere.
167
00:19:38,980 --> 00:19:42,460
Lad mig se efter. Lukker du op?
168
00:19:47,300 --> 00:19:49,180
Hej med dig.
169
00:19:50,380 --> 00:19:53,500
Er du sikker pÄ, at du vil gÄ af?
170
00:19:55,540 --> 00:19:57,100
Hvorfor det?
171
00:20:30,140 --> 00:20:31,620
Goddag.
172
00:20:31,780 --> 00:20:35,060
Velkommen til pressekonferencen.
173
00:20:36,180 --> 00:20:40,700
FĂžrst vil jeg undskylde det postyr,
jeg var Ă„rsag til i morges.
174
00:20:41,700 --> 00:20:47,140
Mange af jer har tÊnkt pÄ,
om jeg ville begÄ selvmord.
175
00:20:47,300 --> 00:20:51,980
Jeg kan kun sige,
at det, jeg ville gĂžre, var ...
176
00:20:53,700 --> 00:20:57,260
... at se, hvor lĂŠnge
jeg kunne holde vejret.
177
00:20:57,420 --> 00:20:59,700
Det lyder fjollet, men ...
178
00:21:01,940 --> 00:21:06,980
... jeg har altid
presset mig selv til det yderste.
179
00:21:07,140 --> 00:21:12,820
Altid. Som barn lĂŠrte jeg,
at sÄdan gÞr man bare.
180
00:21:12,980 --> 00:21:15,380
Ellers er man intet vĂŠrd.
181
00:21:16,740 --> 00:21:21,220
SĂ„ det har jeg gjort.
Indtil tidligt i morges -
182
00:21:21,380 --> 00:21:26,140
- hvor jeg fĂžlte,
at jeg var nÄet til en grÊnse.
183
00:21:26,300 --> 00:21:31,820
I morges indgav jeg min
afskedsbegĂŠring til statsministeren -
184
00:21:31,980 --> 00:21:35,620
- da jeg Ăžnsker at stoppe
som erhvervsminister.
185
00:21:35,780 --> 00:21:40,460
Og hun har godtaget min opsigelse.
186
00:21:41,660 --> 00:21:46,580
FÞr jeg gÄr af, vil jeg gerne
kommentere nogle af de ting -
187
00:21:46,740 --> 00:21:52,380
- der er skrevet om mig. Blandt
andet at jeg er en kvindebedÄrer.
188
00:21:52,540 --> 00:21:59,020
At jeg har affĂŠrer med kvinder
og har vĂŠret min kone utro.
189
00:22:02,100 --> 00:22:05,940
FĂžrst vil jeg sige,
at det ikke er sket -
190
00:22:06,100 --> 00:22:11,380
- i det omfang, som man
fÄr indtryk af gennem pressen.
191
00:22:11,540 --> 00:22:15,580
Men det er sket i nogle tilfĂŠlde.
192
00:22:16,580 --> 00:22:22,060
Og pÄ grund af omstÊndighederne
vil jeg fortĂŠlle jer -
193
00:22:22,220 --> 00:22:27,900
- at min kone og jeg
har et sÄkaldt Äbent forhold.
194
00:22:28,060 --> 00:22:33,860
- Hvad betyder det?
-
Jeg har set andre kvinder.
195
00:22:34,020 --> 00:22:39,100
Og Ingrid har set andre mĂŠnd,
kan jeg forestille mig.
196
00:22:40,180 --> 00:22:41,980
Men nok om det.
197
00:22:43,700 --> 00:22:47,100
Hvad angÄr mordet
pÄ Josephine Sparre ...
198
00:22:48,100 --> 00:22:50,700
... hĂžrer jeg,
at der gÄr nogle rygter.
199
00:22:50,860 --> 00:22:54,820
Sparre arbejdede pÄ
en reportage om mig -
200
00:22:54,980 --> 00:22:57,620
-
kun fÄ timer, fÞr hun dÞde.
201
00:22:57,780 --> 00:23:02,020
Jeg er blevet afhĂžrt af politiet
angÄende dette.
202
00:23:02,180 --> 00:23:07,140
Men jeg har selvsagt
intet med mordet at gĂžre.
203
00:23:08,900 --> 00:23:13,180
Hvad angÄr mit forhold
til Erik Hansen ...
204
00:23:13,340 --> 00:23:16,540
VI KAN IKKE SES LĂNGERE
205
00:23:21,100 --> 00:23:23,860
Det skete pÄ et hotelvÊrelse.
206
00:23:24,020 --> 00:23:27,460
-
Med to russiske prostituerede.
- Han afslĂžrer alt.
207
00:23:28,540 --> 00:23:30,900
Det er dette
kompromat -
208
00:23:31,060 --> 00:23:33,860
- der er blevet skrevet sÄ meget om.
209
00:23:34,020 --> 00:23:39,860
Men ingen har set denne film,
sÄ jeg tÊnker, at vi kan gÞre det nu.
210
00:24:05,140 --> 00:24:07,620
HallĂžj.
211
00:24:07,780 --> 00:24:12,940
-
Hvordan er I kommet ind?
-
Vil du ikke lege med os?
212
00:24:13,100 --> 00:24:17,580
Hvordan ... Undskyld, men I mÄ gÄ.
213
00:24:17,740 --> 00:24:21,020
Jeg beklager. GĂ„ med jer.
214
00:24:22,260 --> 00:24:26,780
Jamen ... for fanden da ogsÄ.
215
00:24:34,340 --> 00:24:37,100
Sjovere blev det aldrig.
216
00:24:37,260 --> 00:24:40,860
Jeg har nu lagt alle kort pÄ bordet.
217
00:24:41,020 --> 00:24:46,620
Nu er det op til jer at afgĂžre,
om jeg er en lusket forretningsmand.
218
00:24:46,780 --> 00:24:51,540
En kvindebedÄrer ...
Nej, jeg er blevet kaldt -
219
00:24:51,700 --> 00:24:53,460
-
en skruppellĂžs horebuk.
220
00:24:53,620 --> 00:24:57,620
-
Det ved jeg, at jeg ikke er.
- SĂ„ hold dog op.
221
00:24:59,860 --> 00:25:01,460
Nogen spÞrgsmÄl?
222
00:25:10,580 --> 00:25:12,260
Godt.
223
00:25:12,420 --> 00:25:17,180
- Det var faktisk ret elegant.
- Elegant?
224
00:25:17,340 --> 00:25:21,220
Slutteligt vil jeg venligt,
men bestemt bede jer -
225
00:25:21,380 --> 00:25:24,380
-
lade mig og min familie fÄ fred.
226
00:25:24,540 --> 00:25:27,660
Vi har lidt under det her -
227
00:25:27,820 --> 00:25:31,380
- og vi trĂŠnger til at komme os.
228
00:25:31,540 --> 00:25:34,300
Og blive en samlet familie igen.
229
00:25:35,300 --> 00:25:39,940
Det hÄber jeg,
at I vil respektere. Tak.
230
00:26:09,580 --> 00:26:11,620
Vi mÄ hellere ...
231
00:26:12,780 --> 00:26:14,780
Der er mange pÄ vej.
232
00:26:36,700 --> 00:26:39,260
Betyder det, at far kommer hjem?
233
00:26:41,300 --> 00:26:43,380
Det tror jeg.
234
00:26:51,580 --> 00:26:57,100
- Den stÄr pÄ parkeringspladsen.
- Tak.
235
00:27:00,940 --> 00:27:04,220
Ja ... tilbage til virkeligheden.
236
00:27:07,620 --> 00:27:09,180
Hvordan fĂžles det?
237
00:27:10,300 --> 00:27:13,700
MĂ„ske lidt skrĂŠmmende.
238
00:27:14,700 --> 00:27:19,260
Men ogsÄ godt, tror jeg.
239
00:27:22,460 --> 00:27:24,860
Nu ses vi ikke i lang tid.
240
00:27:28,060 --> 00:27:30,020
Det var aldrig gÄet uden dig.
241
00:27:31,220 --> 00:27:35,860
- Ikke bare her i ugen ...
- Du behĂžver ikke at sige noget.
242
00:27:41,180 --> 00:27:44,460
I mÄ hellere gÄ,
fĂžr journalisterne kommer.
243
00:27:58,260 --> 00:27:59,980
Okay, hej.
244
00:28:40,180 --> 00:28:43,020
Hej, Bojan.
FĂžr jeg forlader Visby -
245
00:28:43,180 --> 00:28:47,060
- skal du hĂžre nogle ting,
du mÄske finder interessante.
246
00:28:47,220 --> 00:28:52,140
Det handler om Erik Hansen
og hans gĂŠld til russerne.
247
00:28:52,300 --> 00:28:58,780
Jeg ved, at de har spioner i hans
hjem for at holde Ăžje med ham.
248
00:28:59,900 --> 00:29:03,140
Da Josephine Sparre
sÄ nÊrmere pÄ havnehandlen -
249
00:29:03,300 --> 00:29:07,260
- var det ikke kun Erik,
der ville holde det skjult.
250
00:29:07,420 --> 00:29:10,460
Russerne ville
for enhver pris forhindre -
251
00:29:10,620 --> 00:29:13,180
- at deres forretninger
blev afslĂžret.
252
00:29:13,340 --> 00:29:18,220
Derfor er der grund til at tro,
at Eriks forretningspartnere -
253
00:29:18,380 --> 00:29:20,460
-
stod bag mordet.
254
00:29:20,620 --> 00:29:24,060
At Erik er stukket af,
kan ses som udtryk for -
255
00:29:24,220 --> 00:29:29,300
- at han af gode grunde
frygter for sit liv.
256
00:29:31,780 --> 00:29:36,540
Jeg har ikke beviser
for nogle af de pÄstande.
257
00:29:36,700 --> 00:29:40,420
De er kun baseret pÄ,
hvad jeg har set og hĂžrt.
258
00:29:41,980 --> 00:29:44,460
Men som vi begge ved -
259
00:29:44,620 --> 00:29:47,860
- sÄ kan rygter,
nÄr de behandles varsomt -
260
00:29:48,020 --> 00:29:50,900
-
til tider fĂžre til sandheden.
261
00:29:59,700 --> 00:30:04,140
- Hvordan nÄede du frem til det?
- Gennem solidt politiarbejde.
262
00:30:18,340 --> 00:30:21,860
- Hvad pokker er nu det?
- Jeg er fĂŠrdig.
263
00:30:22,020 --> 00:30:24,100
Med hvad?
264
00:30:24,260 --> 00:30:27,300
Artiklen om statsministeren,
pressechefen -
265
00:30:27,460 --> 00:30:32,980
- og miljĂžminister Hegel, der havde
lagt en plan om at lade Hegel vinde -
266
00:30:33,140 --> 00:30:35,780
- og ofre David Ehrling undervejs.
267
00:30:37,660 --> 00:30:40,340
- Og du er helt sikker?
- Ja.
268
00:30:42,260 --> 00:30:45,060
- Hvad gÞr du sÄ nu?
- Holder ferie.
269
00:30:48,900 --> 00:30:50,740
Ferie ...
270
00:31:15,260 --> 00:31:17,380
Er du sikker pÄ det her?
271
00:31:18,500 --> 00:31:20,340
Ja.
272
00:31:20,500 --> 00:31:24,660
- Hvad sagde Hanna?
- Hun syntes, det var sejt.
273
00:31:24,820 --> 00:31:26,780
Godt.
274
00:31:31,500 --> 00:31:38,020
Lad os nu fÄ det overstÄet, sÄ vi kan
fortsĂŠtte med at styre landet.
275
00:32:26,580 --> 00:32:27,940
SĂ„ I det?
276
00:32:32,380 --> 00:32:34,420
Hvad sagde far?
277
00:32:35,420 --> 00:32:39,420
- Blev han vred?
- Nej, ikke vred.
278
00:32:39,580 --> 00:32:41,820
- MĂ„ske skuffet.
- Skuffet?
279
00:32:41,980 --> 00:32:45,300
Han gik uden at sige noget.
Jeg ved ikke hvorhen.
280
00:32:46,380 --> 00:32:48,540
Jeg synes, at du handlede ret.
281
00:32:52,060 --> 00:32:55,660
Men det var ikke nĂždvendigt
at afslĂžre alle detaljerne.
282
00:33:54,260 --> 00:33:55,980
Hej.
283
00:33:59,300 --> 00:34:03,380
Hvad er det her? Hvad er der sket?
284
00:34:04,380 --> 00:34:07,140
Jeg har mistet min agent i Paris.
285
00:34:08,420 --> 00:34:10,820
Jeg kan lige sÄ godt lukke butikken.
286
00:34:13,380 --> 00:34:15,020
Hvorfor det?
287
00:34:16,220 --> 00:34:19,940
Fordi jeg er for gammel.
Jeg er passé.
288
00:34:20,100 --> 00:34:22,060
Ingen vil have mine ting.
289
00:34:23,980 --> 00:34:25,780
HvornÄr skete det?
290
00:34:27,980 --> 00:34:29,860
For nogle dage siden.
291
00:34:38,500 --> 00:34:40,820
Hvorfor sagde du ingenting?
292
00:34:41,980 --> 00:34:45,380
Du var her ikke. Det er du aldrig.
293
00:34:48,180 --> 00:34:50,020
Men det er jeg nu.
294
00:34:52,260 --> 00:34:54,860
Og det bliver jeg ved med at vĂŠre.
295
00:35:00,540 --> 00:35:03,300
Husker du, da vi var i Barcelona?
296
00:35:05,220 --> 00:35:09,020
Vores fĂžrste tur til udlandet sammen.
297
00:35:10,020 --> 00:35:13,100
Husker du, hvor lykkelige vi var?
298
00:35:13,260 --> 00:35:17,740
Vi var forelskede som to teenagere
og dyrkede sex uafbrudt.
299
00:35:19,300 --> 00:35:22,380
Husker du, at vi spiste morgenmad -
300
00:35:22,540 --> 00:35:26,180
- og talte om,
hvordan vores liv skulle blive?
301
00:35:29,380 --> 00:35:33,660
Alt var perfekt. Vi ville det samme.
302
00:35:33,820 --> 00:35:37,300
Vi ville rejse, arbejde og bo sammen.
303
00:35:39,300 --> 00:35:42,140
Vi var som skabt for hinanden.
304
00:35:45,060 --> 00:35:47,100
Dengang tĂŠnkte jeg ...
305
00:35:48,660 --> 00:35:51,140
... at ham ville jeg giftes med.
306
00:35:52,260 --> 00:35:55,540
Det virkede sÄ indlysende.
307
00:35:59,300 --> 00:36:02,020
Hvad gik der galt?
308
00:36:02,180 --> 00:36:05,660
- Det ved jeg ikke.
- Heller ikke jeg.
309
00:36:07,100 --> 00:36:09,500
Vi taler ikke lĂŠngere med hinanden.
310
00:36:09,660 --> 00:36:12,900
Vi ser ikke hinanden i Ăžjnene.
311
00:36:14,180 --> 00:36:16,660
Vi ler aldrig sammen lĂŠngere.
312
00:36:16,820 --> 00:36:19,500
Vi dyrker nĂŠsten aldrig sex.
313
00:36:21,140 --> 00:36:22,620
Vi er som to fremmede.
314
00:36:24,580 --> 00:36:27,620
Du lever dit liv, og jeg lever mit.
315
00:36:29,460 --> 00:36:31,580
Jeg har ofte tÊnkt pÄ ...
316
00:36:32,700 --> 00:36:35,180
... om det virkelig skal vÊre sÄdan.
317
00:36:37,180 --> 00:36:38,820
Det har jeg ogsÄ.
318
00:36:45,340 --> 00:36:47,220
Men i morges ...
319
00:36:48,260 --> 00:36:50,740
... da jeg hĂžrte dig i fjernsynet ...
320
00:36:52,900 --> 00:36:59,300
Da sagde du, at du sprang i havet
for at se, om du kunne holde vejret.
321
00:37:01,500 --> 00:37:03,780
Der kunne jeg genkende dig.
322
00:37:04,820 --> 00:37:08,700
Pludselig sÄ jeg manden,
jeg forelskede mig i dengang.
323
00:37:10,340 --> 00:37:16,940
Den intelligente, lidt skĂžre
og uforudsigelige David Ehrling.
324
00:37:19,060 --> 00:37:20,860
Og jeg tĂŠnkte ...
325
00:37:22,020 --> 00:37:24,860
... han findes jo stadig.
326
00:37:26,380 --> 00:37:28,500
- Han er her stadig.
- Ja.
327
00:37:28,660 --> 00:37:31,580
Men jeg har ikke set ham lĂŠnge.
328
00:37:37,620 --> 00:37:40,540
Tror du,
vi kan finde tilbage til det?
329
00:37:42,860 --> 00:37:44,580
Til Barcelona?
330
00:37:51,140 --> 00:37:53,140
Det ved jeg ikke.
331
00:37:54,660 --> 00:37:56,460
MĂ„ske.
332
00:37:57,460 --> 00:37:59,540
Vil du gerne det?
333
00:38:01,780 --> 00:38:03,820
Ja, det vil jeg.
334
00:38:10,940 --> 00:38:13,180
- Far!
- Hej.
335
00:38:13,340 --> 00:38:16,260
- Du er tilbage!
- Ja, selvfĂžlgelig.
336
00:38:16,420 --> 00:38:19,140
Du har jo rideopvisning i dag.
337
00:38:21,060 --> 00:38:24,740
- Tre kugler!
- Fik du virkelig det?
338
00:38:26,940 --> 00:38:30,300
Skat, jeg skal lige tale med farfar.
339
00:38:41,100 --> 00:38:44,380
- Hej, far.
- Hej.
340
00:38:44,540 --> 00:38:46,020
Hvad lĂŠser du?
341
00:38:48,060 --> 00:38:51,140
Hvor lĂŠnge har du
vĂŠret i gang med den?
342
00:38:52,060 --> 00:38:54,460
NĂŠsten hele mit liv.
343
00:38:55,740 --> 00:38:59,340
- Er den god?
- Nej, den er dĂždkedelig.
344
00:39:00,540 --> 00:39:02,140
Hvorfor lÊser du den sÄ?
345
00:39:03,140 --> 00:39:09,820
PĂ„ universitetet besluttede jeg,
at jeg ville lĂŠse samtlige bind.
346
00:39:11,260 --> 00:39:13,980
SÄ nu mÄ jeg gÞre det.
347
00:39:14,140 --> 00:39:17,340
Du kunne ogsÄ blÊse pÄ det.
348
00:39:17,500 --> 00:39:19,860
Det kommer aldrig pÄ tale.
349
00:39:20,020 --> 00:39:23,420
NĂ„r man har truffet et valg,
sÄ gennemfÞrer man.
350
00:39:31,660 --> 00:39:34,420
Okay, jeg skal ikke
forstyrre dig lĂŠngere.
351
00:39:34,580 --> 00:39:38,740
Du fÄr lov at lÊse i fred,
hvis det er sÄ vigtigt.
352
00:39:42,660 --> 00:39:46,620
Jeg tager ned og ser
Klaras rideopvisning.
353
00:40:10,460 --> 00:40:12,580
Den elendige mĂžgbog.
354
00:40:33,020 --> 00:40:34,540
Nellie!
355
00:40:35,980 --> 00:40:38,340
- Klara.
- Hej.
356
00:40:44,580 --> 00:40:46,460
- GĂ„r det godt?
- Ja.
357
00:40:46,620 --> 00:40:50,100
- Hej.
- Velkommen.
358
00:40:50,260 --> 00:40:52,740
Alt gÄr godt. Vi er bare forsinkede.
359
00:40:52,900 --> 00:40:55,780
- Det er David.
- Hej.
360
00:40:55,940 --> 00:40:57,940
Hendes far.
361
00:41:15,820 --> 00:41:19,260
Og nu er det nummer 15!
362
00:41:19,420 --> 00:41:23,140
Klara Ehrling pÄ hesten Gladys!
363
00:41:30,940 --> 00:41:33,180
Se, hvor lykkelig hun er.
364
00:41:52,300 --> 00:41:56,500
Jeg ved godt, det er en familiestund.
Jeg har bare ét spÞrgsmÄl.
365
00:41:59,420 --> 00:42:04,060
IfÞlge meningsmÄlingerne,
der kom for en halv time siden -
366
00:42:04,220 --> 00:42:08,580
- vil 84 procent
se dig som statsminister -
367
00:42:08,740 --> 00:42:12,980
- og Ann-Louise Hegel
fÄr kun syv procent.
368
00:42:13,140 --> 00:42:16,100
- Vil du kommentere det?
- Nej.
369
00:42:17,540 --> 00:42:20,980
Det er sensationelle tal. AltsÄ ...
370
00:42:21,140 --> 00:42:23,460
Efter alt det, der er sket.
371
00:42:24,660 --> 00:42:27,260
Som sagt, ingen kommentarer.
372
00:42:42,580 --> 00:42:45,140
Jeg er glad for, at du er tilbage.
373
00:42:47,540 --> 00:42:49,180
Det er jeg ogsÄ.
374
00:43:07,220 --> 00:43:11,220
Tekster: Torben GrĂžnbĂŠk Jensen
www.sdimedia.com
28333