All language subtitles for Den.inre.cirkeln.S01E08.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,500 --> 00:00:16,700 Hvis du bliver partileder og statsminister - 2 00:00:16,860 --> 00:00:20,820 - hvem skal sĂ„ passe Rasmus og Klara? 3 00:00:20,980 --> 00:00:23,420 Hvad har det ... Det lĂžser sig. 4 00:00:23,580 --> 00:00:24,980 I MAGTENS ØJE 5 00:00:25,140 --> 00:00:28,700 Hvad ville din kone sige, hvis hun sĂ„ dig med mig? 6 00:00:28,860 --> 00:00:31,180 Det er ikke hende, jeg tĂŠnker pĂ„. 7 00:00:39,980 --> 00:00:43,780 - Far, hvad laver du? - Det hele er din skyld! 8 00:00:45,060 --> 00:00:47,820 Jeg prĂžver at opmuntre din sĂžn - 9 00:00:47,980 --> 00:00:53,540 - som er helt Ăždelagt efter at have lĂŠst om dine bedrifter. 10 00:00:54,700 --> 00:00:58,900 Far, jeg vil ikke have at du bliver statsminister. 11 00:01:00,020 --> 00:01:03,100 Dit arbejde gĂžr dig ikke lykkelig. 12 00:01:03,260 --> 00:01:07,980 Du jager en gammel drĂžm, som du ikke kan slippe. 13 00:01:08,140 --> 00:01:10,500 Det er pĂ„ tide at give slip. 14 00:01:10,660 --> 00:01:13,780 Du risikerer at miste alt. 15 00:01:15,820 --> 00:01:19,660 LØRDAG DEN 7. JULI KLOKKEN 06.15 16 00:01:39,660 --> 00:01:40,980 Hvad sker der? 17 00:01:53,180 --> 00:01:56,020 Hvor er min far? Far! 18 00:02:00,900 --> 00:02:03,060 Far! Hvor er han? 19 00:02:47,500 --> 00:02:51,940 - Hvad laver du? - Undskyld. Det er svĂŠrt at forklare. 20 00:03:06,700 --> 00:03:09,220 - Alt vel? - Jeg er okay. 21 00:03:09,380 --> 00:03:12,140 Jeg kunne have klaret et halvt minut mere. 22 00:03:12,300 --> 00:03:14,060 Jeg er helt okay. 23 00:03:14,220 --> 00:03:16,820 Sara, klarer du dig? 24 00:03:16,980 --> 00:03:19,300 Godt ... Rasmus. 25 00:03:19,460 --> 00:03:21,860 Hvad laver du? Din store klovn! 26 00:03:22,020 --> 00:03:24,860 Jeg ville ikke skrĂŠmme dig. 27 00:03:25,020 --> 00:03:28,540 Jeg var bare nĂždt til at gĂžre det. 28 00:03:28,700 --> 00:03:33,620 - Vi skal tilbage til hotellet. - Jeg var nĂždt til det. Kom. 29 00:03:49,220 --> 00:03:50,900 Louie. 30 00:03:54,660 --> 00:03:56,340 Godmorgen. 31 00:04:06,580 --> 00:04:09,660 - VĂŠrsgo. - Hvad er det? 32 00:04:10,660 --> 00:04:15,220 - Jeg tĂŠnkte, du havde hovedpine. - Javel. 33 00:04:17,460 --> 00:04:19,460 Hvad har du lavet? 34 00:04:21,060 --> 00:04:22,460 Der. 35 00:04:23,860 --> 00:04:26,020 - Ikke noget. - VrĂžvl. 36 00:04:26,180 --> 00:04:28,100 Noget mĂ„ du have gjort. 37 00:04:30,940 --> 00:04:33,420 Jeg har skĂ„ret mig selv ... 38 00:04:33,580 --> 00:04:35,420 ... med et barberblad. 39 00:04:41,580 --> 00:04:43,140 Er du sulten? 40 00:04:56,620 --> 00:05:00,140 - Sig nu, hvad du har gang i. - Vent lidt. 41 00:05:11,580 --> 00:05:15,540 Jeg vil gĂ„ af. Det bliver i dag. 42 00:05:15,700 --> 00:05:18,740 Jeg har fĂ„et nok. Det er ikke besvĂŠret vĂŠrd. 43 00:05:18,900 --> 00:05:21,420 - Er der sket noget? - Nej. 44 00:05:21,580 --> 00:05:23,900 - Jeg vil bare vĂŠk. - Okay. 45 00:05:25,340 --> 00:05:28,540 - Hvis du mener det. - Det gĂžr jeg. 46 00:05:28,700 --> 00:05:32,460 - Det er nok ogsĂ„ klogest nu. - Hvad mener du? 47 00:05:32,620 --> 00:05:36,380 - SĂ„ kan du gĂžre comeback. - Det vil jeg ikke. 48 00:05:36,540 --> 00:05:39,780 - Ikke nu ... - Jeg vil aldrig tilbage, Lena. 49 00:05:39,940 --> 00:05:43,460 Det er slut nu. For alvor. 50 00:05:50,140 --> 00:05:53,820 Jeg forstĂ„r det godt, hvis du er skuffet. 51 00:05:53,980 --> 00:05:55,740 Pokkers skuffet. 52 00:05:55,900 --> 00:05:59,100 Det var ikke planen, da vi mĂždtes i Berlin. 53 00:06:01,100 --> 00:06:06,940 Hvis nogen kan gĂžre comeback, sĂ„ er det dig. 54 00:06:08,180 --> 00:06:10,180 HĂžrer du? 55 00:06:11,780 --> 00:06:15,780 Du er en af de klogeste, jeg har mĂždt. 56 00:06:17,180 --> 00:06:21,460 Du ender sikkert selv med at blive statsminister en dag. 57 00:06:52,300 --> 00:06:54,220 Hej, hvad sĂ„? 58 00:07:08,140 --> 00:07:10,100 Er du okay derinde? 59 00:07:12,740 --> 00:07:15,260 Kom nu, luk dĂžren op. 60 00:07:16,460 --> 00:07:18,460 Jeg kan mĂ„ske hjĂŠlpe. 61 00:07:22,020 --> 00:07:23,980 Det kan du faktisk. 62 00:07:35,340 --> 00:07:38,260 Vi gennemsĂžgte din mobil - 63 00:07:38,420 --> 00:07:42,420 - og sĂ„ fandt vi det her. 64 00:07:42,580 --> 00:07:46,700 Joel, gĂžr nu ikke noget dumt. ForstĂ„r du det? 65 00:07:48,300 --> 00:07:52,500 - Hvad mente han med det? - Er der nogen her, der snuser? 66 00:07:53,940 --> 00:07:57,140 - Pelle? Har du snus? - Ja. 67 00:08:08,220 --> 00:08:12,620 AltsĂ„ ... for omkring et Ă„r siden - 68 00:08:12,780 --> 00:08:15,140 - fik Erik et hjerteanfald. 69 00:08:15,300 --> 00:08:18,060 Det var lige efter Lilians dĂžd. 70 00:08:18,220 --> 00:08:22,340 Han var selv tĂŠt pĂ„ at krepere. 71 00:08:23,460 --> 00:08:27,460 Han kontaktede mig, mens han lĂ„ indlagt. 72 00:08:27,620 --> 00:08:31,460 Han ville have besĂžg. Jeg syntes, det var underligt. 73 00:08:31,620 --> 00:08:34,820 SĂ„ godt kendte vi heller ikke hinanden. 74 00:08:34,980 --> 00:08:38,220 Han var bare en ven af familien. 75 00:08:38,380 --> 00:08:42,500 Men jeg tog derhen, og sĂ„ fortalte han ... 76 00:08:42,660 --> 00:08:47,180 Han fortalte ... at han var min rigtige far. 77 00:08:48,980 --> 00:08:52,260 Jeg anede ikke, hvad jeg skulle tro. 78 00:08:52,420 --> 00:08:57,740 Men efter jeg havde tĂŠnkt over det et stykke tid - 79 00:08:57,900 --> 00:09:01,620 - fĂžltes det, som om det gav mening. 80 00:09:01,780 --> 00:09:04,580 Noget faldt endelig pĂ„ plads. 81 00:09:04,740 --> 00:09:08,700 - Og sĂ„ forstod jeg det. - Hvad? 82 00:09:08,860 --> 00:09:12,540 Hvorfor jeg aldrig fĂžlte mig som en del af familien. 83 00:09:17,220 --> 00:09:20,420 - Ved Henning det? - Det tror jeg ikke. 84 00:09:21,900 --> 00:09:26,340 Det ved kun min mor og jeg. Og selvfĂžlgelig Erik. 85 00:09:26,500 --> 00:09:28,540 Hvad mente han med det her? 86 00:09:32,420 --> 00:09:34,860 Han ringede ud af det blĂ„. 87 00:09:35,020 --> 00:09:37,700 Jeg skulle hjĂŠlpe ham med noget. 88 00:09:37,860 --> 00:09:43,260 Journalisten Sparre havde vĂŠret der for at stille en masse spĂžrgsmĂ„l. 89 00:09:44,940 --> 00:09:48,660 Det lĂ„ ham meget pĂ„ sinde, at hun absolut ikke - 90 00:09:48,820 --> 00:09:52,140 - fik lov at skrive om det, hun havde opdaget. 91 00:09:52,300 --> 00:09:56,300 Ikke Ă©n eneste sĂŠtning. SĂ„ ville han miste alt. 92 00:09:56,460 --> 00:10:00,860 Og hvis han gjorde det, ville der intet vĂŠre til mig. 93 00:10:02,980 --> 00:10:07,660 SĂ„ han bad dig drĂŠbe hende? 94 00:10:11,060 --> 00:10:15,980 Nej, slet ikke. Jeg skulle bare finde hende. 95 00:10:16,140 --> 00:10:20,420 - Jeg skulle give hende det her. - Hvad er det? 96 00:10:22,420 --> 00:10:25,660 - Har du ikke undersĂžgt det? - Nej. 97 00:10:25,820 --> 00:10:29,580 - GĂžr hellere det. - Hvad er det? 98 00:10:30,780 --> 00:10:32,340 Kompromat. 99 00:11:55,340 --> 00:11:57,300 Hvad er nu det her? 100 00:11:58,940 --> 00:12:02,980 Hvad er det for noget? Se. 101 00:12:09,660 --> 00:12:12,340 "Amoriner i luften." 102 00:12:23,780 --> 00:12:26,500 Sikke en historie. 103 00:12:26,660 --> 00:12:30,540 - Synes du det? - Det lyder som noget fra en film. 104 00:12:33,060 --> 00:12:34,420 Tja ... 105 00:12:41,820 --> 00:12:45,020 - Lader du ham gĂ„? - Det er ikke ham. 106 00:12:45,180 --> 00:12:49,780 Han er lidt smĂ„skĂžr, men han er ingen morder. 107 00:13:05,460 --> 00:13:07,740 Det er jo bare sladder. 108 00:13:07,900 --> 00:13:10,700 - Hvem lĂŠser det? - Alle. 109 00:13:10,860 --> 00:13:14,380 - Det gĂžr ingenting. - ForstĂ„r du det ikke? 110 00:13:14,540 --> 00:13:18,220 Nu er det ude. Og jeg har intet sagt til Hanna. 111 00:13:19,980 --> 00:13:22,420 - Har du ikke det? - Nej. 112 00:13:22,580 --> 00:13:26,260 - Hvorfor ikke? - Jeg ville vĂŠre helt sikker. 113 00:13:26,420 --> 00:13:28,300 PĂ„ os to. 114 00:13:30,260 --> 00:13:32,660 Hvordan har du det sĂ„ nu? 115 00:13:34,020 --> 00:13:37,540 Godt. Hvad med dig? 116 00:13:39,060 --> 00:13:40,580 SkĂžnt. 117 00:13:41,740 --> 00:13:45,940 Er det ikke pĂ„ tide, at vi gĂžr det offentligt? 118 00:13:46,980 --> 00:13:50,540 Vi fĂ„r jo alligevel vores vilje. 119 00:13:52,660 --> 00:13:56,980 Jeg vil gerne ... give Hanna besked fĂžrst. 120 00:13:58,460 --> 00:14:00,460 SĂ„ gĂžr det. 121 00:14:00,620 --> 00:14:03,020 SĂ„ tager jeg et bad i mellemtiden. 122 00:14:14,300 --> 00:14:17,500 Har I fundet min telefon? 123 00:14:18,580 --> 00:14:20,620 Ja, den er her. 124 00:14:22,820 --> 00:14:27,500 - Hvor fandt I den? - En gĂŠst indleverede den i nat. 125 00:14:33,540 --> 00:14:35,740 - Hej. - Hej. 126 00:14:42,740 --> 00:14:45,820 Nu ved jeg, hvem der tog den. 127 00:14:48,780 --> 00:14:53,340 - Tvang Erik ikke David til at gĂ„ af? - Nej, absolut ikke. 128 00:14:53,500 --> 00:14:56,220 - Hvorfor er du sĂ„ sikker? - Se her. 129 00:14:56,380 --> 00:14:59,060 Han har sine egne problemer. Se dem lige. 130 00:14:59,220 --> 00:15:03,020 De er i hele huset. KĂŠlderen og gĂŠstehuset. 131 00:15:03,180 --> 00:15:06,180 De sniger sig ind og ud dagen lang. 132 00:15:06,340 --> 00:15:10,100 Jeg tror ikke, Hansen ved, at de er der. 133 00:15:10,260 --> 00:15:14,380 - Hvem er de? - Ingen anelse. Sikkert russere. 134 00:15:15,380 --> 00:15:18,060 De holder godt Ăžje med jer. 135 00:15:19,820 --> 00:15:21,900 Kan de have drĂŠbt Josephine? 136 00:15:22,060 --> 00:15:24,860 MĂ„ske. De har midlerne til det. 137 00:15:25,020 --> 00:15:29,780 De har tydeligvis forbindelserne. De skal bare have en grund. 138 00:15:34,820 --> 00:15:39,700 Du er nĂždt til at fyre ham. Det skal vĂŠre nu. 139 00:15:39,860 --> 00:15:41,300 Det kan jeg ikke. 140 00:15:41,460 --> 00:15:45,780 - Vel kan du sĂ„. - Nej, det gĂ„r ikke. 141 00:15:47,380 --> 00:15:49,420 Han er allerede gĂ„et af. 142 00:15:50,860 --> 00:15:53,140 Han ringede for 20 minutter siden. 143 00:15:55,060 --> 00:15:58,620 Er du ikke glad? Alt gĂ„r som planlagt. 144 00:16:05,460 --> 00:16:07,580 Hvad sagde hun? 145 00:16:08,860 --> 00:16:13,140 Ikke sĂ„ meget. Hun lod til at havde ventet pĂ„ det. 146 00:16:13,300 --> 00:16:18,460 - Det kan godt passe. - Lad os offentliggĂžre det nu. 147 00:16:18,620 --> 00:16:23,980 SĂ„ kan jeg selv forklare mig, fĂžr rygterne begynder at gĂ„. 148 00:16:24,140 --> 00:16:26,380 Okay, det ordner jeg. 149 00:16:26,540 --> 00:16:28,460 Du, Lena ... 150 00:16:29,620 --> 00:16:30,940 Tak. 151 00:16:43,780 --> 00:16:47,340 Lad mig gĂŠtte. Han forlader ikke sin kone? 152 00:16:47,500 --> 00:16:52,780 Spike, jeg beklager, men jeg mĂ„ vĂŠre lidt alene. 153 00:16:53,980 --> 00:16:55,380 Mener du det? 154 00:16:56,540 --> 00:17:00,940 Det var i Ăžvrigt sĂ„ lidt. 155 00:17:15,020 --> 00:17:16,420 Hallo? 156 00:17:23,860 --> 00:17:26,100 Hallo? 157 00:18:27,420 --> 00:18:29,660 Undskyld. 158 00:18:29,820 --> 00:18:31,460 Har du tid? 159 00:18:31,620 --> 00:18:35,300 Kan det blive senere? Der er pressekonference om lidt. 160 00:18:35,460 --> 00:18:38,820 Det gĂžr ikke noget. Jeg forstĂ„r. 161 00:18:38,980 --> 00:18:41,380 Du skulle bare have det her. 162 00:18:41,540 --> 00:18:43,860 Hvad er det? 163 00:18:44,020 --> 00:18:47,060 Hvad skal man sige? En slags gave. 164 00:18:47,220 --> 00:18:49,340 Fra Davids bror. 165 00:19:28,980 --> 00:19:33,940 - Hvad med den her? - Har du ikke noget mere sejt? 166 00:19:34,100 --> 00:19:37,460 Du behĂžver ikke ligne en politiker lĂŠngere. 167 00:19:38,980 --> 00:19:42,460 Lad mig se efter. Lukker du op? 168 00:19:47,300 --> 00:19:49,180 Hej med dig. 169 00:19:50,380 --> 00:19:53,500 Er du sikker pĂ„, at du vil gĂ„ af? 170 00:19:55,540 --> 00:19:57,100 Hvorfor det? 171 00:20:30,140 --> 00:20:31,620 Goddag. 172 00:20:31,780 --> 00:20:35,060 Velkommen til pressekonferencen. 173 00:20:36,180 --> 00:20:40,700 FĂžrst vil jeg undskylde det postyr, jeg var Ă„rsag til i morges. 174 00:20:41,700 --> 00:20:47,140 Mange af jer har tĂŠnkt pĂ„, om jeg ville begĂ„ selvmord. 175 00:20:47,300 --> 00:20:51,980 Jeg kan kun sige, at det, jeg ville gĂžre, var ... 176 00:20:53,700 --> 00:20:57,260 ... at se, hvor lĂŠnge jeg kunne holde vejret. 177 00:20:57,420 --> 00:20:59,700 Det lyder fjollet, men ... 178 00:21:01,940 --> 00:21:06,980 ... jeg har altid presset mig selv til det yderste. 179 00:21:07,140 --> 00:21:12,820 Altid. Som barn lĂŠrte jeg, at sĂ„dan gĂžr man bare. 180 00:21:12,980 --> 00:21:15,380 Ellers er man intet vĂŠrd. 181 00:21:16,740 --> 00:21:21,220 SĂ„ det har jeg gjort. Indtil tidligt i morges - 182 00:21:21,380 --> 00:21:26,140 - hvor jeg fĂžlte, at jeg var nĂ„et til en grĂŠnse. 183 00:21:26,300 --> 00:21:31,820 I morges indgav jeg min afskedsbegĂŠring til statsministeren - 184 00:21:31,980 --> 00:21:35,620 - da jeg Ăžnsker at stoppe som erhvervsminister. 185 00:21:35,780 --> 00:21:40,460 Og hun har godtaget min opsigelse. 186 00:21:41,660 --> 00:21:46,580 FĂžr jeg gĂ„r af, vil jeg gerne kommentere nogle af de ting - 187 00:21:46,740 --> 00:21:52,380 - der er skrevet om mig. Blandt andet at jeg er en kvindebedĂ„rer. 188 00:21:52,540 --> 00:21:59,020 At jeg har affĂŠrer med kvinder og har vĂŠret min kone utro. 189 00:22:02,100 --> 00:22:05,940 FĂžrst vil jeg sige, at det ikke er sket - 190 00:22:06,100 --> 00:22:11,380 - i det omfang, som man fĂ„r indtryk af gennem pressen. 191 00:22:11,540 --> 00:22:15,580 Men det er sket i nogle tilfĂŠlde. 192 00:22:16,580 --> 00:22:22,060 Og pĂ„ grund af omstĂŠndighederne vil jeg fortĂŠlle jer - 193 00:22:22,220 --> 00:22:27,900 - at min kone og jeg har et sĂ„kaldt Ă„bent forhold. 194 00:22:28,060 --> 00:22:33,860 - Hvad betyder det? - Jeg har set andre kvinder. 195 00:22:34,020 --> 00:22:39,100 Og Ingrid har set andre mĂŠnd, kan jeg forestille mig. 196 00:22:40,180 --> 00:22:41,980 Men nok om det. 197 00:22:43,700 --> 00:22:47,100 Hvad angĂ„r mordet pĂ„ Josephine Sparre ... 198 00:22:48,100 --> 00:22:50,700 ... hĂžrer jeg, at der gĂ„r nogle rygter. 199 00:22:50,860 --> 00:22:54,820 Sparre arbejdede pĂ„ en reportage om mig - 200 00:22:54,980 --> 00:22:57,620 - kun fĂ„ timer, fĂžr hun dĂžde. 201 00:22:57,780 --> 00:23:02,020 Jeg er blevet afhĂžrt af politiet angĂ„ende dette. 202 00:23:02,180 --> 00:23:07,140 Men jeg har selvsagt intet med mordet at gĂžre. 203 00:23:08,900 --> 00:23:13,180 Hvad angĂ„r mit forhold til Erik Hansen ... 204 00:23:13,340 --> 00:23:16,540 VI KAN IKKE SES LÆNGERE 205 00:23:21,100 --> 00:23:23,860 Det skete pĂ„ et hotelvĂŠrelse. 206 00:23:24,020 --> 00:23:27,460 - Med to russiske prostituerede. - Han afslĂžrer alt. 207 00:23:28,540 --> 00:23:30,900 Det er dette kompromat - 208 00:23:31,060 --> 00:23:33,860 - der er blevet skrevet sĂ„ meget om. 209 00:23:34,020 --> 00:23:39,860 Men ingen har set denne film, sĂ„ jeg tĂŠnker, at vi kan gĂžre det nu. 210 00:24:05,140 --> 00:24:07,620 HallĂžj. 211 00:24:07,780 --> 00:24:12,940 - Hvordan er I kommet ind? - Vil du ikke lege med os? 212 00:24:13,100 --> 00:24:17,580 Hvordan ... Undskyld, men I mĂ„ gĂ„. 213 00:24:17,740 --> 00:24:21,020 Jeg beklager. GĂ„ med jer. 214 00:24:22,260 --> 00:24:26,780 Jamen ... for fanden da ogsĂ„. 215 00:24:34,340 --> 00:24:37,100 Sjovere blev det aldrig. 216 00:24:37,260 --> 00:24:40,860 Jeg har nu lagt alle kort pĂ„ bordet. 217 00:24:41,020 --> 00:24:46,620 Nu er det op til jer at afgĂžre, om jeg er en lusket forretningsmand. 218 00:24:46,780 --> 00:24:51,540 En kvindebedĂ„rer ... Nej, jeg er blevet kaldt - 219 00:24:51,700 --> 00:24:53,460 - en skruppellĂžs horebuk. 220 00:24:53,620 --> 00:24:57,620 - Det ved jeg, at jeg ikke er. - SĂ„ hold dog op. 221 00:24:59,860 --> 00:25:01,460 Nogen spĂžrgsmĂ„l? 222 00:25:10,580 --> 00:25:12,260 Godt. 223 00:25:12,420 --> 00:25:17,180 - Det var faktisk ret elegant. - Elegant? 224 00:25:17,340 --> 00:25:21,220 Slutteligt vil jeg venligt, men bestemt bede jer - 225 00:25:21,380 --> 00:25:24,380 - lade mig og min familie fĂ„ fred. 226 00:25:24,540 --> 00:25:27,660 Vi har lidt under det her - 227 00:25:27,820 --> 00:25:31,380 - og vi trĂŠnger til at komme os. 228 00:25:31,540 --> 00:25:34,300 Og blive en samlet familie igen. 229 00:25:35,300 --> 00:25:39,940 Det hĂ„ber jeg, at I vil respektere. Tak. 230 00:26:09,580 --> 00:26:11,620 Vi mĂ„ hellere ... 231 00:26:12,780 --> 00:26:14,780 Der er mange pĂ„ vej. 232 00:26:36,700 --> 00:26:39,260 Betyder det, at far kommer hjem? 233 00:26:41,300 --> 00:26:43,380 Det tror jeg. 234 00:26:51,580 --> 00:26:57,100 - Den stĂ„r pĂ„ parkeringspladsen. - Tak. 235 00:27:00,940 --> 00:27:04,220 Ja ... tilbage til virkeligheden. 236 00:27:07,620 --> 00:27:09,180 Hvordan fĂžles det? 237 00:27:10,300 --> 00:27:13,700 MĂ„ske lidt skrĂŠmmende. 238 00:27:14,700 --> 00:27:19,260 Men ogsĂ„ godt, tror jeg. 239 00:27:22,460 --> 00:27:24,860 Nu ses vi ikke i lang tid. 240 00:27:28,060 --> 00:27:30,020 Det var aldrig gĂ„et uden dig. 241 00:27:31,220 --> 00:27:35,860 - Ikke bare her i ugen ... - Du behĂžver ikke at sige noget. 242 00:27:41,180 --> 00:27:44,460 I mĂ„ hellere gĂ„, fĂžr journalisterne kommer. 243 00:27:58,260 --> 00:27:59,980 Okay, hej. 244 00:28:40,180 --> 00:28:43,020 Hej, Bojan. FĂžr jeg forlader Visby - 245 00:28:43,180 --> 00:28:47,060 - skal du hĂžre nogle ting, du mĂ„ske finder interessante. 246 00:28:47,220 --> 00:28:52,140 Det handler om Erik Hansen og hans gĂŠld til russerne. 247 00:28:52,300 --> 00:28:58,780 Jeg ved, at de har spioner i hans hjem for at holde Ăžje med ham. 248 00:28:59,900 --> 00:29:03,140 Da Josephine Sparre sĂ„ nĂŠrmere pĂ„ havnehandlen - 249 00:29:03,300 --> 00:29:07,260 - var det ikke kun Erik, der ville holde det skjult. 250 00:29:07,420 --> 00:29:10,460 Russerne ville for enhver pris forhindre - 251 00:29:10,620 --> 00:29:13,180 - at deres forretninger blev afslĂžret. 252 00:29:13,340 --> 00:29:18,220 Derfor er der grund til at tro, at Eriks forretningspartnere - 253 00:29:18,380 --> 00:29:20,460 - stod bag mordet. 254 00:29:20,620 --> 00:29:24,060 At Erik er stukket af, kan ses som udtryk for - 255 00:29:24,220 --> 00:29:29,300 - at han af gode grunde frygter for sit liv. 256 00:29:31,780 --> 00:29:36,540 Jeg har ikke beviser for nogle af de pĂ„stande. 257 00:29:36,700 --> 00:29:40,420 De er kun baseret pĂ„, hvad jeg har set og hĂžrt. 258 00:29:41,980 --> 00:29:44,460 Men som vi begge ved - 259 00:29:44,620 --> 00:29:47,860 - sĂ„ kan rygter, nĂ„r de behandles varsomt - 260 00:29:48,020 --> 00:29:50,900 - til tider fĂžre til sandheden. 261 00:29:59,700 --> 00:30:04,140 - Hvordan nĂ„ede du frem til det? - Gennem solidt politiarbejde. 262 00:30:18,340 --> 00:30:21,860 - Hvad pokker er nu det? - Jeg er fĂŠrdig. 263 00:30:22,020 --> 00:30:24,100 Med hvad? 264 00:30:24,260 --> 00:30:27,300 Artiklen om statsministeren, pressechefen - 265 00:30:27,460 --> 00:30:32,980 - og miljĂžminister Hegel, der havde lagt en plan om at lade Hegel vinde - 266 00:30:33,140 --> 00:30:35,780 - og ofre David Ehrling undervejs. 267 00:30:37,660 --> 00:30:40,340 - Og du er helt sikker? - Ja. 268 00:30:42,260 --> 00:30:45,060 - Hvad gĂžr du sĂ„ nu? - Holder ferie. 269 00:30:48,900 --> 00:30:50,740 Ferie ... 270 00:31:15,260 --> 00:31:17,380 Er du sikker pĂ„ det her? 271 00:31:18,500 --> 00:31:20,340 Ja. 272 00:31:20,500 --> 00:31:24,660 - Hvad sagde Hanna? - Hun syntes, det var sejt. 273 00:31:24,820 --> 00:31:26,780 Godt. 274 00:31:31,500 --> 00:31:38,020 Lad os nu fĂ„ det overstĂ„et, sĂ„ vi kan fortsĂŠtte med at styre landet. 275 00:32:26,580 --> 00:32:27,940 SĂ„ I det? 276 00:32:32,380 --> 00:32:34,420 Hvad sagde far? 277 00:32:35,420 --> 00:32:39,420 - Blev han vred? - Nej, ikke vred. 278 00:32:39,580 --> 00:32:41,820 - MĂ„ske skuffet. - Skuffet? 279 00:32:41,980 --> 00:32:45,300 Han gik uden at sige noget. Jeg ved ikke hvorhen. 280 00:32:46,380 --> 00:32:48,540 Jeg synes, at du handlede ret. 281 00:32:52,060 --> 00:32:55,660 Men det var ikke nĂždvendigt at afslĂžre alle detaljerne. 282 00:33:54,260 --> 00:33:55,980 Hej. 283 00:33:59,300 --> 00:34:03,380 Hvad er det her? Hvad er der sket? 284 00:34:04,380 --> 00:34:07,140 Jeg har mistet min agent i Paris. 285 00:34:08,420 --> 00:34:10,820 Jeg kan lige sĂ„ godt lukke butikken. 286 00:34:13,380 --> 00:34:15,020 Hvorfor det? 287 00:34:16,220 --> 00:34:19,940 Fordi jeg er for gammel. Jeg er passĂ©. 288 00:34:20,100 --> 00:34:22,060 Ingen vil have mine ting. 289 00:34:23,980 --> 00:34:25,780 HvornĂ„r skete det? 290 00:34:27,980 --> 00:34:29,860 For nogle dage siden. 291 00:34:38,500 --> 00:34:40,820 Hvorfor sagde du ingenting? 292 00:34:41,980 --> 00:34:45,380 Du var her ikke. Det er du aldrig. 293 00:34:48,180 --> 00:34:50,020 Men det er jeg nu. 294 00:34:52,260 --> 00:34:54,860 Og det bliver jeg ved med at vĂŠre. 295 00:35:00,540 --> 00:35:03,300 Husker du, da vi var i Barcelona? 296 00:35:05,220 --> 00:35:09,020 Vores fĂžrste tur til udlandet sammen. 297 00:35:10,020 --> 00:35:13,100 Husker du, hvor lykkelige vi var? 298 00:35:13,260 --> 00:35:17,740 Vi var forelskede som to teenagere og dyrkede sex uafbrudt. 299 00:35:19,300 --> 00:35:22,380 Husker du, at vi spiste morgenmad - 300 00:35:22,540 --> 00:35:26,180 - og talte om, hvordan vores liv skulle blive? 301 00:35:29,380 --> 00:35:33,660 Alt var perfekt. Vi ville det samme. 302 00:35:33,820 --> 00:35:37,300 Vi ville rejse, arbejde og bo sammen. 303 00:35:39,300 --> 00:35:42,140 Vi var som skabt for hinanden. 304 00:35:45,060 --> 00:35:47,100 Dengang tĂŠnkte jeg ... 305 00:35:48,660 --> 00:35:51,140 ... at ham ville jeg giftes med. 306 00:35:52,260 --> 00:35:55,540 Det virkede sĂ„ indlysende. 307 00:35:59,300 --> 00:36:02,020 Hvad gik der galt? 308 00:36:02,180 --> 00:36:05,660 - Det ved jeg ikke. - Heller ikke jeg. 309 00:36:07,100 --> 00:36:09,500 Vi taler ikke lĂŠngere med hinanden. 310 00:36:09,660 --> 00:36:12,900 Vi ser ikke hinanden i Ăžjnene. 311 00:36:14,180 --> 00:36:16,660 Vi ler aldrig sammen lĂŠngere. 312 00:36:16,820 --> 00:36:19,500 Vi dyrker nĂŠsten aldrig sex. 313 00:36:21,140 --> 00:36:22,620 Vi er som to fremmede. 314 00:36:24,580 --> 00:36:27,620 Du lever dit liv, og jeg lever mit. 315 00:36:29,460 --> 00:36:31,580 Jeg har ofte tĂŠnkt pĂ„ ... 316 00:36:32,700 --> 00:36:35,180 ... om det virkelig skal vĂŠre sĂ„dan. 317 00:36:37,180 --> 00:36:38,820 Det har jeg ogsĂ„. 318 00:36:45,340 --> 00:36:47,220 Men i morges ... 319 00:36:48,260 --> 00:36:50,740 ... da jeg hĂžrte dig i fjernsynet ... 320 00:36:52,900 --> 00:36:59,300 Da sagde du, at du sprang i havet for at se, om du kunne holde vejret. 321 00:37:01,500 --> 00:37:03,780 Der kunne jeg genkende dig. 322 00:37:04,820 --> 00:37:08,700 Pludselig sĂ„ jeg manden, jeg forelskede mig i dengang. 323 00:37:10,340 --> 00:37:16,940 Den intelligente, lidt skĂžre og uforudsigelige David Ehrling. 324 00:37:19,060 --> 00:37:20,860 Og jeg tĂŠnkte ... 325 00:37:22,020 --> 00:37:24,860 ... han findes jo stadig. 326 00:37:26,380 --> 00:37:28,500 - Han er her stadig. - Ja. 327 00:37:28,660 --> 00:37:31,580 Men jeg har ikke set ham lĂŠnge. 328 00:37:37,620 --> 00:37:40,540 Tror du, vi kan finde tilbage til det? 329 00:37:42,860 --> 00:37:44,580 Til Barcelona? 330 00:37:51,140 --> 00:37:53,140 Det ved jeg ikke. 331 00:37:54,660 --> 00:37:56,460 MĂ„ske. 332 00:37:57,460 --> 00:37:59,540 Vil du gerne det? 333 00:38:01,780 --> 00:38:03,820 Ja, det vil jeg. 334 00:38:10,940 --> 00:38:13,180 - Far! - Hej. 335 00:38:13,340 --> 00:38:16,260 - Du er tilbage! - Ja, selvfĂžlgelig. 336 00:38:16,420 --> 00:38:19,140 Du har jo rideopvisning i dag. 337 00:38:21,060 --> 00:38:24,740 - Tre kugler! - Fik du virkelig det? 338 00:38:26,940 --> 00:38:30,300 Skat, jeg skal lige tale med farfar. 339 00:38:41,100 --> 00:38:44,380 - Hej, far. - Hej. 340 00:38:44,540 --> 00:38:46,020 Hvad lĂŠser du? 341 00:38:48,060 --> 00:38:51,140 Hvor lĂŠnge har du vĂŠret i gang med den? 342 00:38:52,060 --> 00:38:54,460 NĂŠsten hele mit liv. 343 00:38:55,740 --> 00:38:59,340 - Er den god? - Nej, den er dĂždkedelig. 344 00:39:00,540 --> 00:39:02,140 Hvorfor lĂŠser du den sĂ„? 345 00:39:03,140 --> 00:39:09,820 PĂ„ universitetet besluttede jeg, at jeg ville lĂŠse samtlige bind. 346 00:39:11,260 --> 00:39:13,980 SĂ„ nu mĂ„ jeg gĂžre det. 347 00:39:14,140 --> 00:39:17,340 Du kunne ogsĂ„ blĂŠse pĂ„ det. 348 00:39:17,500 --> 00:39:19,860 Det kommer aldrig pĂ„ tale. 349 00:39:20,020 --> 00:39:23,420 NĂ„r man har truffet et valg, sĂ„ gennemfĂžrer man. 350 00:39:31,660 --> 00:39:34,420 Okay, jeg skal ikke forstyrre dig lĂŠngere. 351 00:39:34,580 --> 00:39:38,740 Du fĂ„r lov at lĂŠse i fred, hvis det er sĂ„ vigtigt. 352 00:39:42,660 --> 00:39:46,620 Jeg tager ned og ser Klaras rideopvisning. 353 00:40:10,460 --> 00:40:12,580 Den elendige mĂžgbog. 354 00:40:33,020 --> 00:40:34,540 Nellie! 355 00:40:35,980 --> 00:40:38,340 - Klara. - Hej. 356 00:40:44,580 --> 00:40:46,460 - GĂ„r det godt? - Ja. 357 00:40:46,620 --> 00:40:50,100 - Hej. - Velkommen. 358 00:40:50,260 --> 00:40:52,740 Alt gĂ„r godt. Vi er bare forsinkede. 359 00:40:52,900 --> 00:40:55,780 - Det er David. - Hej. 360 00:40:55,940 --> 00:40:57,940 Hendes far. 361 00:41:15,820 --> 00:41:19,260 Og nu er det nummer 15! 362 00:41:19,420 --> 00:41:23,140 Klara Ehrling pĂ„ hesten Gladys! 363 00:41:30,940 --> 00:41:33,180 Se, hvor lykkelig hun er. 364 00:41:52,300 --> 00:41:56,500 Jeg ved godt, det er en familiestund. Jeg har bare Ă©t spĂžrgsmĂ„l. 365 00:41:59,420 --> 00:42:04,060 IfĂžlge meningsmĂ„lingerne, der kom for en halv time siden - 366 00:42:04,220 --> 00:42:08,580 - vil 84 procent se dig som statsminister - 367 00:42:08,740 --> 00:42:12,980 - og Ann-Louise Hegel fĂ„r kun syv procent. 368 00:42:13,140 --> 00:42:16,100 - Vil du kommentere det? - Nej. 369 00:42:17,540 --> 00:42:20,980 Det er sensationelle tal. AltsĂ„ ... 370 00:42:21,140 --> 00:42:23,460 Efter alt det, der er sket. 371 00:42:24,660 --> 00:42:27,260 Som sagt, ingen kommentarer. 372 00:42:42,580 --> 00:42:45,140 Jeg er glad for, at du er tilbage. 373 00:42:47,540 --> 00:42:49,180 Det er jeg ogsĂ„. 374 00:43:07,220 --> 00:43:11,220 Tekster: Torben GrĂžnbĂŠk Jensen www.sdimedia.com 28333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.