All language subtitles for Den.inre.cirkeln.S01E05.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,090 --> 00:00:19,850 Det var du som var arkitekten bakom hela affĂ€rsupplĂ€gget. 2 00:00:20,010 --> 00:00:22,370 Och faller jag, David... 3 00:00:28,530 --> 00:00:32,370 -Du Ă€r ute efter honom. -Jag försöker göra mitt jobb. 4 00:00:32,530 --> 00:00:35,210 Vi har haft ett attentat pĂ„ Kallis- 5 00:00:35,370 --> 00:00:39,010 -vilket ledde till att en ung kvinna avled. 6 00:00:41,330 --> 00:00:46,450 Hon kĂ€nner sig trött och sliten. Det Ă€r ett bra lĂ€ge att kliva av- 7 00:00:46,610 --> 00:00:50,890 -och lĂ„ta sin eftertrĂ€dare bli varm i klĂ€derna inför nĂ€sta val. 8 00:00:51,050 --> 00:00:55,850 -SĂ„ hon tĂ€nker peka ut dig? -SĂ„ kommer folk att tolka det. 9 00:00:58,010 --> 00:01:00,970 Hon hade kastat lystna blickar Ă„t Ann-Louise. 10 00:01:01,130 --> 00:01:03,570 -Ann-Louise Hegel? -Har du inte hört? 11 00:01:03,730 --> 00:01:07,210 -Har hon nĂ„n chans? -Mot dig? Det tvivlar jag pĂ„. 12 00:01:07,370 --> 00:01:09,490 Men hon Ă€r riktigt envis. 13 00:01:11,850 --> 00:01:15,010 -Det har ju funnits andra som du. -JasĂ„? 14 00:01:15,170 --> 00:01:18,570 Nya, frĂ€scha och obeflĂ€ckade av spelet. 15 00:01:18,730 --> 00:01:23,210 Ni seglar upp till toppen snabbt, men sen försvinner ni. 16 00:01:23,370 --> 00:01:26,050 Ni orkar inte. Ger upp. 17 00:01:29,570 --> 00:01:31,810 -HĂ€r. -Vad Ă€r det hĂ€r? 18 00:01:31,970 --> 00:01:34,530 -Ditt tal. -Är det mitt tal? 19 00:01:34,690 --> 00:01:40,290 Vi politiker mĂ„ste stĂ€lla oss frĂ„gan: Hur gĂ„r det? Gör vi vĂ€rlden bĂ€ttre? 20 00:01:40,450 --> 00:01:43,050 -Har du skrivit det? -Absolut inte. 21 00:01:45,450 --> 00:01:48,970 Det gĂ€ller mordet pĂ„ Josephine Sparre. 22 00:01:49,130 --> 00:01:51,970 Vi har gĂ„tt igenom hennes dator. 23 00:01:52,130 --> 00:01:56,250 Det verkar som att hon hĂ„llit pĂ„ med en artikel om dig. 24 00:01:56,410 --> 00:01:57,770 Ja, precis. 25 00:01:57,930 --> 00:02:02,530 Och Erik Hansen. Det var ganska graverande uppgifter- 26 00:02:02,690 --> 00:02:07,450 -som inte framstĂ€llde dig i speciellt bra dager. 27 00:02:07,610 --> 00:02:11,010 Jag var pĂ„ Hamnkrogen och sprang pĂ„ Martin- 28 00:02:11,170 --> 00:02:14,650 -som berĂ€ttade att din son slutat dyka upp dĂ€r. 29 00:02:14,810 --> 00:02:20,330 Martin Ă€r min bĂ€sta vĂ€n. Han har fixat ett jobb. Man mĂ„ste sköta det. 30 00:02:21,490 --> 00:02:23,530 Har man lovat sĂ„ har man. 31 00:02:23,690 --> 00:02:26,610 Har man lovat övningsköra sĂ„ har man. 32 00:02:30,290 --> 00:02:32,890 -Kan ni upprepa det? -Ja. 33 00:02:33,050 --> 00:02:37,450 David Ehrling. En video med tvĂ„ prostituerade i Moskva. 34 00:02:37,610 --> 00:02:40,970 -Kan jag se den? -Ja, sjĂ€lvklart kan ni det. 35 00:02:41,130 --> 00:02:46,090 -Vad bra. Hur och nĂ€r? -NĂ€r ni vill. Om en timme. 36 00:02:49,290 --> 00:02:50,810 Vad fan...! 37 00:02:56,010 --> 00:02:58,090 Pappa, vad hĂ„ller du pĂ„ med? 38 00:02:58,250 --> 00:02:59,570 Vad f... 39 00:02:59,730 --> 00:03:03,570 -Det Ă€r tredje pĂ„ en halvtimme. -Vad Ă€r det som hĂ€nder? 40 00:03:03,730 --> 00:03:08,530 Din familj fĂ„r betala priset för dina karriĂ€rmĂ€ssiga ambitioner. 41 00:03:10,250 --> 00:03:15,450 Övertala David att gĂ„ med pĂ„ en intervju dĂ€r han fĂ„r tala ut. 42 00:03:15,610 --> 00:03:20,210 Samarbetet med Erik Hansen, RysslandsaffĂ€rerna, kvinnorykten. 43 00:03:20,370 --> 00:03:24,490 -Och om han inte vill det? -DĂ„ kan jag inte hjĂ€lpa er. 44 00:03:24,650 --> 00:03:28,770 -Hur lĂ„ng tid har jag pĂ„ mig? -Till midnatt. Sen gĂ„r det ut. 45 00:03:35,050 --> 00:03:38,730 -Ja, ja. -Okej. 46 00:03:38,890 --> 00:03:42,490 -Nej, nej, tack. -"Nej, nej, nej"? 47 00:03:42,650 --> 00:03:47,650 I dag firar vi... 48 00:03:47,810 --> 00:03:49,210 Tack. 49 00:03:49,370 --> 00:03:51,530 -Hur sĂ€ger man? -SkĂ„l. 50 00:03:51,690 --> 00:03:56,570 SkĂ„l för en lĂ„ngvarig och fin vĂ€nskap. 51 00:03:56,730 --> 00:03:59,370 -Och mycket, mycket pengar. -Ja. 52 00:03:59,530 --> 00:04:01,650 Ja... 53 00:04:04,930 --> 00:04:10,410 SĂ€g mig, mr Ehrling... Varför vill ni lĂ€mna oss nu nĂ€r vi kommit igĂ„ng? 54 00:04:10,570 --> 00:04:16,970 Som jag sa har jag alltid varit intresserad av politik och tycker... 55 00:04:17,130 --> 00:04:21,850 -I politik finns inga stora pengar? -Nej. 56 00:04:22,010 --> 00:04:24,690 -Varför i sĂ„ fall? -Ja, varför? 57 00:04:24,850 --> 00:04:30,290 Det hĂ€r kan kanske lĂ„ta lite naivt i era öron- 58 00:04:30,450 --> 00:04:33,010 -men jag gör det för mina barns skull. 59 00:04:33,170 --> 00:04:36,170 -För era barns skull? -Ja. 60 00:04:36,330 --> 00:04:39,170 Jag vill göra vĂ€rlden bĂ€ttre för dem. 61 00:04:39,330 --> 00:04:43,050 Kan man Ă„stadkomma det genom politik? 62 00:04:43,210 --> 00:04:46,410 Politik Ă€r det enda sĂ€ttet- 63 00:04:46,570 --> 00:04:50,610 -om man vill Ă„stadkomma en förĂ€ndring i det lĂ„nga loppet. 64 00:04:50,770 --> 00:04:56,770 -I sĂ„ fall önskar vi er lycka till. -Tack. 65 00:04:56,930 --> 00:05:02,210 Men ha i Ă„tanke att det Ă€r viktigt med en god relation- 66 00:05:02,370 --> 00:05:05,450 -mellan ryssarna och den svenska regeringen. 67 00:05:05,610 --> 00:05:07,170 Ja, det Ă€r viktigt. 68 00:05:07,330 --> 00:05:10,850 -Det skĂ„lar vi för. Na zdrovie! -Na zdrovie! 69 00:05:11,010 --> 00:05:14,410 -Na zdrovie! -Ja. 70 00:05:48,690 --> 00:05:50,770 Oj dĂ„. Hej. 71 00:05:50,930 --> 00:05:56,690 DĂ„ sĂ„... SĂ„ okej... Hur kom ni in i mitt rum? 72 00:05:56,850 --> 00:06:01,450 -Kom och lek lite. -Kom... 73 00:06:07,690 --> 00:06:12,010 Vill du inte komma och leka lite? 74 00:06:33,770 --> 00:06:36,970 -SĂ„ vad fan hĂ€nde? -Ingenting. 75 00:06:37,130 --> 00:06:41,130 -Och det vill du att jag ska tro pĂ„? -Ja, det vill jag. 76 00:06:41,290 --> 00:06:46,810 Jag har aldrig sett dem förut. De kom inte för att jag Ă€r charmig. 77 00:06:46,970 --> 00:06:51,210 NĂ„n hade skickat dit dem för att ha en hĂ„llhake pĂ„ mig. 78 00:06:51,370 --> 00:06:54,970 -SĂ„ hade det inte varit för det...? -Det hade jag inte. 79 00:06:55,130 --> 00:06:59,010 -Men varför kommer det upp...? -Har nĂ„n sett filmen? 80 00:06:59,170 --> 00:07:01,970 -Jag vet inte. -Det tror inte jag. 81 00:07:02,130 --> 00:07:06,610 Vad ska jag svara henne? Vad ska jag sĂ€ga? 82 00:07:10,370 --> 00:07:14,730 Har du pratat med polisen? Är jag fortfarande misstĂ€nkt? 83 00:07:14,890 --> 00:07:18,570 Jag har försökt men det gĂ„r inte att fĂ„ tag pĂ„ nĂ„n. 84 00:07:18,730 --> 00:07:21,810 -DĂ„ kan det lika gĂ€rna vara en bluff. -Ja. 85 00:07:21,970 --> 00:07:28,210 De vill fĂ„ mig att prata i hopp om att det ska ligga nĂ„n sanning i det. 86 00:07:30,970 --> 00:07:35,850 I dag nĂ€r jag höll mitt tal trodde jag att jag hade en chans, men... 87 00:07:36,010 --> 00:07:38,250 Men det har du fortfarande. 88 00:07:38,410 --> 00:07:42,450 -Om kvĂ€llstidningarna börjar riva... -DĂ€r Ă€r vi inte Ă€n. 89 00:07:42,610 --> 00:07:47,850 Nu gĂ€ller det bara att tĂ€nka klart, vara smart och göra rĂ€tt saker. 90 00:07:48,010 --> 00:07:51,010 Vad Ă€r rĂ€tt? Vad Ă€r rĂ€tt? 91 00:07:51,170 --> 00:07:54,450 Ska jag tala med henne eller inte? 92 00:07:54,610 --> 00:07:57,850 Det Ă€r ett beslut som bara du kan ta. 93 00:08:00,330 --> 00:08:04,290 -NĂ€r ska hon ha besked? -Midnatt. 94 00:08:41,010 --> 00:08:43,610 -Fortfarande inget? -Nej. 95 00:08:43,770 --> 00:08:45,810 Ja, ja... Men dĂ„ sĂ„. 96 00:08:45,970 --> 00:08:49,210 VĂ€nta, vĂ€nta. 97 00:08:49,370 --> 00:08:53,370 -Ska vi verkligen göra det? -Flashpolitics Ă€r ute med det. 98 00:08:53,530 --> 00:08:58,370 -Hur har de fĂ„tt reda pĂ„ det hĂ€r? -Flera stora bloggar. 99 00:09:00,610 --> 00:09:06,570 Bara för att vi Ă€r i Almedalen behöver vi inte skita i alla regler. 100 00:09:06,730 --> 00:09:09,770 Vi borde försöka vara bĂ€ttre Ă€n alla andra- 101 00:09:09,930 --> 00:09:12,930 -Ă€ven om vi missar en given klickraket. 102 00:09:13,090 --> 00:09:18,690 TĂ€nk om vi har en nĂ€ringsminister som kör en dubbelmacka med horor. 103 00:09:18,850 --> 00:09:21,170 Men tĂ€nk om det inte Ă€r sĂ„. 104 00:09:21,330 --> 00:09:23,690 -TĂ€nk pĂ„ hans familj. -Hans familj? 105 00:09:23,850 --> 00:09:28,050 -Hur skulle din fru reagera? -Vad har hon med det hĂ€r att göra? 106 00:09:28,210 --> 00:09:31,890 -Vad skulle dina barn sĂ€ga? -Alla andra skriver. 107 00:09:32,050 --> 00:09:35,330 Det kommer att toppa varenda löp. 108 00:09:35,490 --> 00:09:39,930 SĂ„ lĂ„t dem göra det. Vi ska vara bĂ€ttre Ă€n sĂ„. 109 00:09:41,650 --> 00:09:46,810 AlltsĂ„, fan vad du Ă€r jobbig ibland. 110 00:09:46,970 --> 00:09:50,570 -SĂ„ hur gör vi? -NĂ€, vi vĂ€ntar. 111 00:10:17,690 --> 00:10:21,730 -Vad Ă€r det hĂ€r? -Det dĂ€r Ă€r inte för dig. 112 00:10:21,890 --> 00:10:26,090 Du fĂ„r kolla pĂ„ "FĂ„ret Shaun" istĂ€llet. 113 00:10:29,650 --> 00:10:32,850 Det vore mysigt om du ville sova över. 114 00:10:33,010 --> 00:10:37,650 DĂ„ kunde jag fĂ„ bjuda pĂ„ frukost pĂ„ sĂ€ngen. 115 00:10:37,810 --> 00:10:42,930 Grapefrukt, juice och nybakat bröd frĂ„n Lollos bageri. 116 00:10:43,090 --> 00:10:47,970 -Jag Ă€ter inte bröd. -NĂ€hĂ€. 117 00:10:48,130 --> 00:10:49,730 VĂ„fflor, dĂ„? 118 00:10:49,890 --> 00:10:55,890 Det vi har rĂ€cker för mig. Jag vill inte röra till det med kĂ€nslor. 119 00:10:57,130 --> 00:11:00,490 FĂ„r man inte ens med godnattpuss? 120 00:11:18,050 --> 00:11:23,730 -Var har du varit? -JĂ€klar, vad du skrĂ€ms! 121 00:11:25,210 --> 00:11:28,330 -Va? -"Va"? 122 00:11:28,490 --> 00:11:31,250 Jag frĂ„gar bara var du har varit. 123 00:11:32,330 --> 00:11:35,410 Jag har varit hos Lollo. 124 00:11:38,450 --> 00:11:42,290 -Sover Klara, eller? -Klara sover. 125 00:11:42,450 --> 00:11:46,890 Hon somnade i Rasmus rum. Jag bar in henne till er nyss. 126 00:11:47,050 --> 00:11:52,370 Tack. Tack för att du tog med henne till stallet förut ocksĂ„. 127 00:11:52,530 --> 00:11:55,290 Det betyder mycket. 128 00:11:55,450 --> 00:12:01,290 Rasmus sĂ€ger att du hatar honom. 129 00:12:01,450 --> 00:12:03,090 Va? 130 00:12:03,250 --> 00:12:07,970 -Ja. Gör du det? -Nej, det gör jag inte. 131 00:12:08,130 --> 00:12:10,610 Det var det dummaste jag hört. 132 00:12:10,770 --> 00:12:15,450 Han kan verkligen vara en pain in the ass ibland- 133 00:12:15,610 --> 00:12:19,370 -men vem kan inte det? Han Ă€r ju tonĂ„ring. 134 00:12:19,530 --> 00:12:23,290 -Det ingĂ„r liksom i jobbet. -Jo... 135 00:12:23,450 --> 00:12:25,410 Och det Ă€r inte hans fel. 136 00:12:28,570 --> 00:12:31,370 Vad Ă€r inte hans fel? 137 00:12:31,530 --> 00:12:36,370 Att han Ă€r Davids nummer ett. 138 00:12:36,530 --> 00:12:40,570 Det har han alltid varit och det kommer han alltid att vara. 139 00:12:40,730 --> 00:12:44,370 Det betyder inte att David inte Ă€lskar dig ocksĂ„. 140 00:12:45,890 --> 00:12:51,250 Jag tycker bara att du ska tĂ€nka pĂ„ det. 141 00:12:56,530 --> 00:12:58,890 God natt. 142 00:13:14,810 --> 00:13:17,810 -God morgon. -God morgon. 143 00:13:53,250 --> 00:13:58,810 Det Ă€r ju sex sidor med David Ehrling och en och en halv om dig. 144 00:13:58,970 --> 00:14:03,770 Han Ă€r ung och ny och jag Ă€r gammal och passĂ©. 145 00:14:03,930 --> 00:14:06,970 Han Ă€r ung, pigg och man. Det Ă€r vad han Ă€r. 146 00:14:07,130 --> 00:14:11,490 Du skulle fĂ„ lika mycket uppmĂ€rksamhet om du stĂ„tt dĂ€r. 147 00:14:11,650 --> 00:14:15,090 -Det tror inte jag. -Jag Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ det. 148 00:14:15,250 --> 00:14:19,050 -Kommer han pĂ„ middagen i kvĂ€ll? -Ja, det Ă€r klart. 149 00:14:19,210 --> 00:14:22,290 -Varför undrar du det? -Nej, det var inget. 150 00:14:22,450 --> 00:14:27,490 "Framtidens folkhem." Vilket trams. 151 00:14:27,650 --> 00:14:32,610 -Tror han att nĂ„n gĂ„r pĂ„ det hĂ€r? -Ja, du... Kanske det. 152 00:14:32,770 --> 00:14:38,130 Precis det de kommer att göra. Vem vet? 153 00:14:41,170 --> 00:14:46,130 Du... Oroa dig inte. Han Ă€r snart ute. 154 00:14:46,290 --> 00:14:50,690 -Tror du det? -Ja, det Ă€r jag sĂ€ker pĂ„. 155 00:14:51,970 --> 00:14:58,330 LĂ€gg undan den dĂ€r! Du pillar ju pĂ„ apparaten hela tiden! 156 00:14:58,490 --> 00:15:03,410 -Du, skĂ€rp dig! -Ja, jag skĂ€rper mig. 157 00:15:03,570 --> 00:15:06,690 Nu Ă€r jag skĂ€rpt. 158 00:15:17,690 --> 00:15:19,930 -Hej, hej.. -Var ska vi sitta? 159 00:15:20,090 --> 00:15:23,290 Vad Ă€r det? 160 00:15:23,450 --> 00:15:28,210 -I köket? -DĂ€r brukar ni ju sitta. 161 00:15:28,370 --> 00:15:32,250 VĂ€nta lite nu. Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? 162 00:15:32,410 --> 00:15:37,410 -Roine Lindström, NOA i Stockholm. -Vad gör du pĂ„ min avdelning? 163 00:15:37,570 --> 00:15:40,450 -Vi ska ta över nu. -Jaha? 164 00:15:40,610 --> 00:15:43,610 Och vad ska vi göra? 165 00:15:43,770 --> 00:15:47,930 Ni kan syssla med helt vanligt jĂ€vla polisarbete kanske? 166 00:15:55,130 --> 00:15:57,290 -Åh, vad bra. Hej. -Hej. 167 00:15:57,450 --> 00:15:59,890 -Du kanske inte kĂ€nner igen mig. -Jo. 168 00:16:00,050 --> 00:16:04,450 Jag vill kolla en sak med dig. Det gĂ„r en massa rykten hĂ€r. 169 00:16:04,610 --> 00:16:10,890 Det pratas om att David skulle vara misstĂ€nkt för mordet pĂ„ Josephine. 170 00:16:11,050 --> 00:16:15,170 -JasĂ„, var har du hört det? -Överallt. 171 00:16:15,330 --> 00:16:17,290 Men sĂ„ Ă€r det inte? 172 00:16:17,450 --> 00:16:19,890 Var han det skulle du fĂ„ reda pĂ„ det. 173 00:16:20,050 --> 00:16:22,210 SĂ„ han Ă€r alltsĂ„ inte det? 174 00:16:22,370 --> 00:16:26,090 Jag sĂ€ger som i din bransch - inga kommentarer. 175 00:17:23,330 --> 00:17:25,650 Men vi kan vĂ€l köra pĂ„ det hĂ€r. 176 00:17:25,810 --> 00:17:29,170 -Men vi har inte sett det. -"Enligt uppgift." 177 00:17:29,330 --> 00:17:31,530 -Enligt vems uppgift? -Josephines. 178 00:17:31,690 --> 00:17:33,650 Det rĂ€cker inte. 179 00:17:33,810 --> 00:17:36,370 -Var fick hon det ifrĂ„n? -Ingen aning. 180 00:17:36,530 --> 00:17:42,850 Kanske frĂ„n den som skickade bilden pĂ„ David och Erik pĂ„ GutekĂ€llaren. 181 00:17:51,130 --> 00:17:57,330 Kan nĂ„n kolla det hĂ€r numret? 070-5313355. 182 00:17:58,890 --> 00:18:03,770 -Ingenting. -Kanske skickat frĂ„n ett kontantkort. 183 00:18:13,090 --> 00:18:15,650 Vad Ă€r det? 184 00:18:15,810 --> 00:18:19,090 Var Ă€r Danne? 185 00:18:22,490 --> 00:18:25,490 -Danne... -Jag Ă€r vaken. 186 00:18:25,650 --> 00:18:28,090 -FörlĂ„t, men... -Det Ă€r lugnt. 187 00:18:28,250 --> 00:18:32,490 Jag mĂ„ste bara visa en sak. Kolla den hĂ€r bilden. 188 00:18:32,650 --> 00:18:37,930 Vet du vem som skickade den till Josephine kvart i tvĂ„ pĂ„ natten? 189 00:18:38,090 --> 00:18:42,050 Nej, hur ska jag kunna veta det? 190 00:19:18,050 --> 00:19:21,370 UrsĂ€kta. 191 00:19:21,530 --> 00:19:27,050 Jag heter Victoria StĂ„hl. Jag Ă€r presschef till statsministern. 192 00:19:27,210 --> 00:19:30,450 Skulle jag kunna fĂ„ prata lite med er? 193 00:19:30,610 --> 00:19:34,970 David Ehrling Ă€r ett utmĂ€rkt val. Han Ă€r driftig och hederlig- 194 00:19:35,130 --> 00:19:40,010 -precis vad ert parti skulle behöva, om du nu vill veta vad jag tycker. 195 00:19:40,170 --> 00:19:44,930 Han Ă€r vĂ€ldigt omtyckt bĂ„de bland vĂ€ljarna och sina kolleger. 196 00:19:45,090 --> 00:19:48,050 Det var inte dĂ€rför jag ville trĂ€ffa dig. 197 00:19:48,210 --> 00:19:53,210 Ni tvĂ„ jobbade ju ihop i flera Ă„r innan han kom in i riksdagen. 198 00:19:53,370 --> 00:19:57,690 Finns det nĂ„t vi kanske borde kĂ€nna till om honom? 199 00:19:57,850 --> 00:20:03,930 -Vad skulle det vara? -Det ryktas om nĂ„t videoklipp. 200 00:20:04,090 --> 00:20:06,410 Är det nĂ„t du kĂ€nner till? 201 00:20:06,570 --> 00:20:10,850 Nej, jag vet inte vad det skulle vara. 202 00:20:11,010 --> 00:20:14,290 -Inte? -Nej. 203 00:20:14,450 --> 00:20:17,850 Är du helt sĂ€ker pĂ„ det? 204 00:20:18,010 --> 00:20:21,050 -Du verkar nĂ€stan besviken. -Nej. 205 00:20:21,210 --> 00:20:28,450 TĂ€nker du pumpa mig pĂ„ skit om David har du kommit förgĂ€ves. 206 00:20:28,610 --> 00:20:33,130 HĂ€lsa statsministern att nĂ„n bĂ€ttre eftertrĂ€dare kan hon inte hitta. 207 00:20:33,290 --> 00:20:38,370 Med David vid rodret kanske saker kan fungera i det hĂ€r skitlandet. 208 00:20:38,530 --> 00:20:44,210 Det Ă€r alla betjĂ€nta av, inte minst ni som sitter vid makten. 209 00:21:14,490 --> 00:21:18,250 -HallĂ„? -Hej. Är det David Ehrling? 210 00:21:18,410 --> 00:21:20,330 Ja, det Ă€r David hĂ€r. 211 00:21:20,490 --> 00:21:23,970 -Det var Victoria StĂ„hl. -Hej, hej. 212 00:21:24,130 --> 00:21:29,210 LĂ€get Ă€r ju lite knepigt med tanke pĂ„ vad medierna skriver om dig. 213 00:21:29,370 --> 00:21:33,250 Det vore bra om du kan ligga lite lĂ„gt den nĂ€rmaste tiden. 214 00:21:33,410 --> 00:21:37,730 Det gĂ€ller frĂ€mst under Elviras tal. 215 00:21:37,890 --> 00:21:41,370 Behöver jag inte komma eller fĂ„r jag inte komma? 216 00:21:41,530 --> 00:21:44,050 Det Ă€r du som fattar beslutet. 217 00:21:44,210 --> 00:21:49,090 VĂ„r slutsats Ă€r att din nĂ€rvaro skulle bli lite problematisk. 218 00:21:49,250 --> 00:21:53,450 Det Ă€r nog det bĂ€sta bĂ„de för dig och statsministern... 219 00:21:53,610 --> 00:21:57,130 -Vem sa det? -Det borde ligga i ditt intresse. 220 00:21:57,290 --> 00:22:01,730 -Har Elvira bett dig att ringa mig? -Nej. 221 00:22:01,890 --> 00:22:05,570 -Vem var det, dĂ„? -Det spelar ingen roll. 222 00:22:05,730 --> 00:22:09,570 -Jo, det spelar... Vem? -Nu Ă€r det sĂ„ i alla fall. 223 00:22:09,730 --> 00:22:14,410 -SĂ„ jag fĂ„r alltsĂ„ inte komma? -Som sagt, beslutet Ă€r ditt. 224 00:22:14,570 --> 00:22:18,290 Men se detta som en tydlig signal. 225 00:22:22,530 --> 00:22:26,970 -Jag mĂ„ste tyvĂ€rr avsluta. Hej dĂ„. -Men... 226 00:22:32,930 --> 00:22:35,930 Vad i helvete...! 227 00:22:40,770 --> 00:22:43,410 Va? Vad fan sĂ€ger du? 228 00:22:43,570 --> 00:22:47,930 De har diskuterat det i partiledningen. Jag Ă€r en belastning. 229 00:22:48,090 --> 00:22:50,850 Det Ă€r det vĂ€rsta jag har hört. 230 00:22:51,010 --> 00:22:55,770 -Alla hyllar ju dig. -Det kanske Ă€r det som Ă€r problemet. 231 00:22:55,930 --> 00:22:59,570 -Det kan ju vara sĂ„, eller hur? -Det Ă€r inte klokt. 232 00:22:59,730 --> 00:23:03,850 Det Ă€r en tydlig signal. "RĂ€tta in dig i ledet, annars..." 233 00:23:04,010 --> 00:23:09,810 Men vĂ€nta, du tror vĂ€l inte att du ska fĂ„ sparken? 234 00:23:09,970 --> 00:23:13,650 -Det Ă€r nog bara en tidsfrĂ„ga. -Nej! 235 00:23:13,810 --> 00:23:17,170 Det Ă€r lika bra att jag förekommer dem. 236 00:23:17,330 --> 00:23:20,970 -David, sluta! -Jag gör nĂ„nting helt annat. 237 00:23:21,130 --> 00:23:25,290 -Skriver en bok. -FĂ„ inte panik nu. Okej? 238 00:23:25,450 --> 00:23:29,810 Om vi tar och backar bandet och gĂ„r igenom allt frĂ„n början. 239 00:23:29,970 --> 00:23:34,730 Okej. Elvira ringde och bad dig vara med pĂ„ presskonferensen. 240 00:23:34,890 --> 00:23:38,610 Varför gjorde hon det? Jo, för att hon gillar dig. 241 00:23:38,770 --> 00:23:41,850 Hon vill se dig som sin eftertrĂ€dare. 242 00:23:42,010 --> 00:23:44,810 Vad hĂ€nde sen? Du kommer till Visby. 243 00:23:44,970 --> 00:23:47,370 Du kĂ€kar middag med Erik Hansen- 244 00:23:47,530 --> 00:23:52,170 -och pĂ„ natten fĂ„r du besök av den hĂ€r rödhĂ„riga bruden. 245 00:23:52,330 --> 00:23:56,050 TĂ€nk högt. 246 00:23:56,210 --> 00:24:03,170 -Den hĂ€r tjejen som dök upp... -Vanja. 247 00:24:03,330 --> 00:24:07,410 Lek med tanken att hon... 248 00:24:07,570 --> 00:24:11,370 -En "honey trap"? -Ja. 249 00:24:11,530 --> 00:24:16,290 Hur skulle hon annars ha kunnat ta sig in pĂ„ hotellet? 250 00:24:16,450 --> 00:24:20,210 Med all den sĂ€kerheten som finns hĂ€r? 251 00:24:20,370 --> 00:24:23,730 NĂ„n mĂ„ste ha hjĂ€lpt henne. 252 00:24:23,890 --> 00:24:27,930 Men vem skulle det vara? 253 00:24:58,970 --> 00:25:04,730 -Victoria. Bara en snabb frĂ„ga. -Vi tar inga frĂ„gor förrĂ€n efterĂ„t. 254 00:25:04,890 --> 00:25:09,210 Till dig. Vi hĂ„ller pĂ„ att ordna en minnesstund för Josephine. 255 00:25:09,370 --> 00:25:12,410 Vi tĂ€nkte bjuda in folk som kĂ€nde henne. 256 00:25:12,570 --> 00:25:17,570 Jag ville kolla om nĂ„n inom partiledningen skulle vilja nĂ€rvara. 257 00:25:18,810 --> 00:25:21,570 Jaha... Nej, det tror jag faktiskt inte. 258 00:25:21,730 --> 00:25:25,290 Du sjĂ€lv, dĂ„? Ni mĂ„ste Ă€ndĂ„ ha trĂ€ffats. 259 00:25:25,450 --> 00:25:28,410 Vi har sprungit pĂ„ varandra nĂ„gra gĂ„nger- 260 00:25:28,570 --> 00:25:32,450 -men jag skulle inte sĂ€ga att vi kĂ€nde varandra. 261 00:25:32,610 --> 00:25:37,170 Om du ursĂ€ktar. Jag mĂ„ste verkligen kila vidare. 262 00:25:44,170 --> 00:25:48,490 Enligt opinionsundersökningar har Hegel vĂ€ldigt mycket stöd... 263 00:25:48,650 --> 00:25:52,490 -...och har hög trovĂ€rdighet. -Hegel Ă€r helt chanslös. 264 00:25:52,650 --> 00:25:55,130 Hon kan komma efter hans Ă„tta Ă„r. 265 00:25:55,290 --> 00:26:01,090 Partiet mĂ„ste kanske förĂ€ndras lite. Han har karisma, hon har motsatsen. 266 00:26:01,250 --> 00:26:05,890 -Hon har en inverterad karisma... -Klarar han en konflikt? 267 00:26:06,050 --> 00:26:09,730 Klarar han en otroligt problematisk situation? 268 00:26:09,890 --> 00:26:14,410 Han mĂ„ste skaffa sig ett team av andra som kan hantera det. 269 00:26:14,570 --> 00:26:17,050 Finansminister, justitieminister... 270 00:26:26,090 --> 00:26:31,250 Tjena, grabben. Hur Ă€r lĂ€get? 271 00:26:33,810 --> 00:26:36,690 -Vet du vad vi ska göra i dag? -Nej. 272 00:26:36,850 --> 00:26:39,770 Vi ska Ă„ka in till Visby. 273 00:26:39,930 --> 00:26:42,570 Please, don't get too excited. 274 00:26:42,730 --> 00:26:46,050 Jag tĂ€nker att vi ska göra ett studiebesök. 275 00:26:46,210 --> 00:26:49,690 Du fĂ„r se vilken sketen ankdamm din pappa plaskar i. 276 00:26:49,850 --> 00:26:52,450 Sen ska du ocksĂ„ fĂ„ förstĂ„- 277 00:26:52,610 --> 00:26:55,850 -att allt som skrivs dĂ€rifrĂ„n inte Ă€r sant. 278 00:26:56,010 --> 00:26:59,930 Men hur ska vi Ă„ka dit, dĂ„? 279 00:27:02,530 --> 00:27:05,290 Sch... 280 00:27:06,730 --> 00:27:09,290 KĂ€ka nĂ„t nu. 281 00:27:24,530 --> 00:27:30,290 -Vad gör du? -TvĂ€ttar mitt lik, som Strindberg sa. 282 00:27:30,450 --> 00:27:32,530 Vad betyder det? 283 00:27:32,690 --> 00:27:38,170 Man gör sig av med allt som man inte vill att andra ska hitta efter döden. 284 00:27:38,330 --> 00:27:42,250 -Ska du dö? -Ja... Nej, nej. 285 00:27:42,410 --> 00:27:47,010 Ja, sĂ„ smĂ„ningom naturligtvis, men inte i dag. 286 00:27:47,170 --> 00:27:50,850 Eftersom man inte vet nĂ€r det hĂ€nder- 287 00:27:51,010 --> 00:27:55,330 -var det lika bra att börja tvĂ€tta liket redan nu. 288 00:27:58,010 --> 00:28:02,010 -Vad fan gör gubben? -BrĂ€nner bevismaterial. 289 00:28:02,170 --> 00:28:04,410 Kolla hĂ€r, dĂ„. 290 00:28:04,570 --> 00:28:07,770 -Vem Ă€r det dĂ€r? -Brorsan jag snackade om. 291 00:28:07,930 --> 00:28:12,090 Han som skrev en bok om att slakta sin familj? 292 00:28:12,250 --> 00:28:15,850 -Han ser helt galen ut. -Jag sa ju det. 293 00:28:16,010 --> 00:28:18,650 Nej, det Ă€r svĂ„rt. 294 00:28:18,810 --> 00:28:20,690 Fick ni tag i exfrun? 295 00:28:20,850 --> 00:28:25,050 JodĂ„, men det var fan inte lĂ€tt. Hon bor i Tel Aviv. 296 00:28:25,210 --> 00:28:28,370 -Och? -Först ville hon inte snacka alls. 297 00:28:28,530 --> 00:28:32,730 NĂ€r jag frĂ„gade om hon trodde att han var kapabel att döda- 298 00:28:32,890 --> 00:28:36,650 -skrattade hon och sa att han inte var man nog. 299 00:28:36,810 --> 00:28:39,290 Det fĂ„r man vĂ€l tolka som ett nej. 300 00:28:39,450 --> 00:28:41,410 Hej. 301 00:28:41,570 --> 00:28:43,730 Hej pĂ„ dig, du. 302 00:28:43,890 --> 00:28:46,770 -Du, kan vi...? -Javisst. 303 00:28:48,370 --> 00:28:51,090 Bra jobbat. 304 00:28:57,930 --> 00:29:00,290 -Är du sĂ€ker? -Inte helt. 305 00:29:00,450 --> 00:29:03,010 Men dĂ€rför vill jag gĂ„ vidare- 306 00:29:03,170 --> 00:29:06,490 -och ta reda pĂ„ om det var sanktionerat uppifrĂ„n. 307 00:29:06,650 --> 00:29:10,690 Att det skulle vara nĂ„n konspiration inom partiet? 308 00:29:10,850 --> 00:29:13,890 Är inte det lite vĂ€l...? Va? 309 00:29:14,050 --> 00:29:17,810 Du kanske har rĂ€tt. Jag kanske bara borde slĂ€ppa det. 310 00:29:17,970 --> 00:29:21,410 För eller senare fĂ„r rikstidningarna fatt i det... 311 00:29:21,570 --> 00:29:25,090 VĂ€nta nu lite. Det var inte det jag sa. 312 00:29:25,250 --> 00:29:30,610 -Vad sĂ€ger magen? -Att det finns nĂ„t hĂ€r. NĂ„t stort. 313 00:29:30,770 --> 00:29:35,410 Vad gör du hĂ€r, dĂ„? Stick ivĂ€g med dig! 314 00:29:51,810 --> 00:29:55,370 -HallĂ„? -Det Ă€r Simon pĂ„ Flashpolitics. 315 00:29:55,530 --> 00:29:58,890 -Hittar du nĂ„t? -Ja, det kan man lugnt sĂ€ga. 316 00:30:07,010 --> 00:30:10,570 David, Ă€r du dĂ€r? 317 00:30:28,210 --> 00:30:30,090 Hej. 318 00:30:31,490 --> 00:30:34,250 -Är han hĂ€r? -Nej. 319 00:30:36,930 --> 00:30:40,690 Jo, jag Ă€r visst hĂ€r. Kom, du. 320 00:30:40,850 --> 00:30:42,850 -Kom in. -Tack. 321 00:30:44,770 --> 00:30:49,410 DĂ€r Ă€r du ju. Jag trodde nĂ€stan du hade övergivit mig. 322 00:30:49,570 --> 00:30:52,730 FörlĂ„t, det har varit sĂ„ mycket... 323 00:30:52,890 --> 00:30:56,450 Jag fattar. Du har det inte lĂ€tt. Fy fan! 324 00:30:56,610 --> 00:30:59,330 Jag Ă€r inte avundsjuk pĂ„ dig. 325 00:30:59,490 --> 00:31:03,290 Vill du ha nĂ„nting? En whisky eller lite champagne? 326 00:31:03,450 --> 00:31:07,130 -Det Ă€r bra. -Riktigt fin champagne ska vi ha. 327 00:31:07,290 --> 00:31:10,730 -Sergej! -Jag vill inte ha champagne i dag. 328 00:31:10,890 --> 00:31:12,890 -Mr Hansen? -Det var inget. 329 00:31:13,050 --> 00:31:17,730 Vad ger mig den Ă€ran nu, dĂ„? 330 00:31:17,890 --> 00:31:21,810 Har tidningarna varit hĂ€r och stĂ€llt frĂ„gor om mig? 331 00:31:21,970 --> 00:31:26,610 Vilka tidningar? Jo, hon var hĂ€r... 332 00:31:26,770 --> 00:31:30,650 -Josephine. -Just det. Josephine Sparre. 333 00:31:30,810 --> 00:31:37,010 Hon frĂ„gade om dig och mig och vĂ„ra affĂ€rer och lite av varje. 334 00:31:37,170 --> 00:31:40,850 -Och vad sa du dĂ„? -Jag slĂ€ngde ut henne. 335 00:31:41,010 --> 00:31:46,490 NĂ€r polisen fick veta det trodde de att jag hade med hennes död att göra. 336 00:31:49,210 --> 00:31:52,330 Du berĂ€ttade inget om vĂ„r resa till Moskva? 337 00:31:52,490 --> 00:31:54,970 Absolut inte. Hur sĂ„? 338 00:31:55,130 --> 00:32:01,410 PĂ„ kvĂ€llen efter vĂ„r middag dök det upp tvĂ„ kvinnor pĂ„ mitt rum. 339 00:32:01,570 --> 00:32:05,250 Det minns jag. Du sa att du aldrig satte pĂ„ dem. 340 00:32:05,410 --> 00:32:07,690 Det har jag svĂ„rt att tro pĂ„. 341 00:32:07,850 --> 00:32:12,090 Det har dykt upp en film - kompromat- 342 00:32:12,250 --> 00:32:18,770 -som Josephine Sparre fĂ„tt nys om. Hur har hon fĂ„tt reda pĂ„ det? 343 00:32:18,930 --> 00:32:25,130 -Inte av mig i alla fall. -Det trodde jag naturligtvis inte. 344 00:32:25,290 --> 00:32:28,970 Vet du vem som kan ha berĂ€ttat det hĂ€r för henne? 345 00:32:29,130 --> 00:32:32,930 -Oleg, Dimitri? -Varför skulle de göra det? 346 00:32:33,090 --> 00:32:37,530 De vill att du blir statsminister sĂ„ att du kan hĂ€va sanktionerna. 347 00:32:37,690 --> 00:32:41,650 -Det kan jag ju inte nu. -Det Ă€r vĂ€l det de hoppas pĂ„. 348 00:32:41,810 --> 00:32:46,050 Vill du inte ha en liten whisky i alla fall? 349 00:32:57,770 --> 00:33:01,610 -Sergej! -JĂ€klar. 350 00:33:01,770 --> 00:33:06,410 -Du noterar vĂ€l allt? -Ja, sjĂ€lvfallet. 351 00:33:22,770 --> 00:33:27,250 -Är du sĂ€ker pĂ„ det hĂ€r? -Ja, jag Ă€r bombsĂ€ker. Kom nu. 352 00:33:27,410 --> 00:33:30,090 Lita pĂ„ mig. Kom nu. 353 00:33:43,730 --> 00:33:49,810 Det hĂ€r gĂ„r ju kanon ju. Du kör som du inte gjort annat. 354 00:33:49,970 --> 00:33:54,170 -TĂ€nk om han blir arg. -Ja... 355 00:33:54,330 --> 00:33:58,530 DĂ„ kan jag ju pĂ„minna honom om hur han sjĂ€lv var i din Ă„lder. 356 00:33:58,690 --> 00:34:01,050 Hur dĂ„? 357 00:34:01,210 --> 00:34:06,530 Du vet, nĂ€r han gick pĂ„ Lundsberg tillsammans med den dĂ€r Martin. 358 00:34:06,690 --> 00:34:10,370 -Den Martin? -Ja, precis. Den Martin. 359 00:34:10,530 --> 00:34:14,530 De gick typ sista ring pĂ„ gymnasiet. 360 00:34:14,690 --> 00:34:18,530 De lĂ„nade Martins farsas Jagga utan att han visste nĂ„t. 361 00:34:18,690 --> 00:34:23,410 De brĂ€nde ner till Amsterdam och partajade en hel vecka. 362 00:34:23,570 --> 00:34:25,210 Vad sjukt! 363 00:34:25,370 --> 00:34:28,930 -Kolla pĂ„ vĂ€gen! -Åh, shit! FörlĂ„t. 364 00:34:29,090 --> 00:34:33,930 Det blev ju ett sjuhelvetes liv sĂ„ klart. 365 00:34:34,090 --> 00:34:36,530 Han höll pĂ„ att bli relegerad. 366 00:34:36,690 --> 00:34:43,050 Hade inte gubben ryckt in hade han aldrig fĂ„tt komma tillbaka. 367 00:34:43,210 --> 00:34:47,250 Om han blir arg för det hĂ€r lilla kan du ge svar pĂ„ tal. 368 00:34:47,410 --> 00:34:51,290 Kan vi inte skita i det hĂ€r? Jag vill inte Ă„ka till Visby. 369 00:34:51,450 --> 00:34:55,090 Det Ă€r klart vi ska till Visby. Vi Ă€r snart framme. 370 00:34:55,250 --> 00:34:58,690 Det Ă€r Folkets rösts dag hĂ€r i Almedalen. 371 00:34:58,850 --> 00:35:02,370 Vi kommer alldeles strax till veckans huvudnummer. 372 00:35:10,170 --> 00:35:14,170 -Var har du kronprinsen, dĂ„? -Vilken kronprins? 373 00:35:14,330 --> 00:35:18,010 -David Ehrling. -JasĂ„ han? 374 00:35:18,170 --> 00:35:21,850 -Nej. -Nej? Är inte han hĂ€r? 375 00:35:22,010 --> 00:35:26,530 Han har vĂ€l inte tid för sĂ„nt hĂ€r. Han har nog med sin egen skit. 376 00:35:26,690 --> 00:35:30,850 Partiledaren i Folkets röst- 377 00:35:31,010 --> 00:35:37,770 -Sveriges första kvinnliga statsminister - Elvira Kropp! 378 00:35:55,130 --> 00:35:56,490 Kom igen nu! 379 00:35:58,210 --> 00:36:01,090 KĂ€ra vĂ€nner! 380 00:36:01,250 --> 00:36:06,290 Det Ă€r sex Ă„r sen som jag stod hĂ€r i Almedalen för första gĂ„ngen. 381 00:36:16,170 --> 00:36:18,730 SkĂ„l. 382 00:36:19,450 --> 00:36:22,090 SkĂ„l. 383 00:36:26,170 --> 00:36:30,170 Hur fan Ă€r det? Du verkar lite... 384 00:36:30,330 --> 00:36:32,370 Jag vet inte. 385 00:36:32,530 --> 00:36:37,370 Jag pratade med din far i gĂ„r. Han var inte heller glad. 386 00:36:37,530 --> 00:36:41,290 Jag vet inte om jag orkar sĂ„ mycket lĂ€ngre till- 387 00:36:41,450 --> 00:36:44,170 -eller om min familj orkar. 388 00:36:44,330 --> 00:36:47,690 Familjen Ă€r det viktigaste. 389 00:36:47,850 --> 00:36:51,970 Du anar inte hur bra du har det. 390 00:36:55,970 --> 00:36:57,330 Nej... 391 00:37:09,810 --> 00:37:13,730 -Men helvete... -Lugn och fin nu, serru. 392 00:37:13,890 --> 00:37:17,090 Men vart ska vi dĂ„? 393 00:37:17,250 --> 00:37:21,610 -Ja, vi kan... Du kan ta vĂ€nster hĂ€r. -VĂ€nster? 394 00:37:21,770 --> 00:37:25,010 -Är du sĂ€ker? -Ja, vĂ€nster hĂ€r. Fast inte... 395 00:37:25,170 --> 00:37:29,010 Hörru... Vad fan, kom igen! 396 00:37:29,170 --> 00:37:33,370 Vad fan! Helvete! Vad i helvete hĂ„ller du pĂ„ med?! 397 00:37:33,530 --> 00:37:38,610 -Du sa att jag skulle svĂ€nga vĂ€nster. -Ja, men det var ju en rondell. 398 00:37:38,770 --> 00:37:42,770 -Hur skulle jag veta det? -Man ser vĂ€l att det Ă€r en rondell. 399 00:37:42,930 --> 00:37:49,490 MisstĂ€nkt rattonykter pĂ„ vĂ€g ner frĂ„n rondellen i 140. Kom. 400 00:37:50,130 --> 00:37:53,290 -Och vart ska vi nu, dĂ„? -Ja... 401 00:37:53,450 --> 00:37:56,530 Du kan vĂ€l bara... Kör pĂ„. 402 00:37:56,690 --> 00:38:01,650 Sen sĂ„ kan vi kolla om vi kan parka pĂ„ Kallis. 403 00:38:01,810 --> 00:38:05,490 Vad ska vi ens hit och göra? Det var en skitdĂ„lig idĂ©. 404 00:38:07,810 --> 00:38:10,090 -Oops... -VadĂ„? 405 00:38:10,250 --> 00:38:12,690 Ingenting faktiskt. Ingenting. 406 00:38:12,850 --> 00:38:16,410 -Men det Ă€r ju poliser för helvete! -Nej, alltsĂ„... 407 00:38:16,570 --> 00:38:18,170 -AlltsĂ„ Joel! -Ja... 408 00:38:18,330 --> 00:38:22,810 -De Ă„ker ju efter oss! -De lĂ€r ju inte vara efter oss. 409 00:38:22,970 --> 00:38:27,130 -Vilka andra skulle de vara efter? -Du fĂ„r gĂ€rna öka lite. 410 00:38:27,290 --> 00:38:29,530 Men ta det lugnt. 411 00:38:29,690 --> 00:38:34,250 -Nu fĂ„r jag aldrig ett körkort. -Det Ă€r ingen fara med det hĂ€r. 412 00:38:34,410 --> 00:38:37,490 -Du Ă€r jĂ€tteduktig! -Vart ska vi Ă„ka nu? 413 00:38:37,650 --> 00:38:40,250 -Vart ska jag? -Kör runt. Ta ett varv. 414 00:38:40,410 --> 00:38:44,210 -Vart ska jag nu? -FortsĂ€tt, fortsĂ€tt. 415 00:38:44,370 --> 00:38:48,290 Du Ă€r jĂ€tteduktig. Vi kör upp dĂ€r. 416 00:38:49,490 --> 00:38:51,650 -DĂ€r? -Ja. 417 00:39:06,170 --> 00:39:09,410 -Varför stannar du? -Jag vill inte köra lĂ€ngre. 418 00:39:19,130 --> 00:39:21,130 -Nej, nej... -Vart ska du? 419 00:39:21,290 --> 00:39:24,690 -Nu drar vi! -Vart ska du? Joel! 420 00:39:33,490 --> 00:39:38,090 Ta hand om dig nu. Och familjen. 421 00:39:38,250 --> 00:39:40,570 Ja, tack. Jag ska försöka. 422 00:39:40,730 --> 00:39:46,410 -Inga fler skandaler. -Nej. Nej... 423 00:39:59,290 --> 00:40:03,130 -Ingen förare? -Nej, han har smitit. 424 00:40:03,290 --> 00:40:05,410 -Full antagligen. -Antagligen. 425 00:40:05,570 --> 00:40:10,530 -Har ni kollat upp vem den tillhör? -Jo, en David Ehrling. 426 00:40:37,970 --> 00:40:41,690 -Hej. -Hej... 427 00:40:41,850 --> 00:40:44,490 KĂ€nner du inte igen mig? 428 00:40:44,650 --> 00:40:48,410 Det var jag som skjutsade hem dig hĂ€romnatten. 429 00:40:51,250 --> 00:40:57,690 Det skulle inte bli nĂ„n stor grej, eller nĂ„n grej överhuvudtaget. 430 00:40:57,850 --> 00:41:01,370 -Men visste du inte vem han var? -Jo. 431 00:41:01,530 --> 00:41:04,850 -Och att han faktiskt Ă€r gift? -Jo, det Ă€r klart. 432 00:41:05,010 --> 00:41:07,530 Varför gjorde du det? 433 00:41:11,450 --> 00:41:15,650 -Jag vet inte. -Vad det nĂ„n som bad dig göra det? 434 00:41:18,050 --> 00:41:21,330 Och gav dig betalt? 435 00:41:22,530 --> 00:41:25,890 Det var det, eller hur? 436 00:41:26,050 --> 00:41:28,770 Jag kĂ€nner mig sĂ„ billig. 437 00:41:30,690 --> 00:41:34,010 Vem var det som betalade dig? 438 00:41:39,330 --> 00:41:43,690 -Vanja, det hĂ€r Ă€r viktigt. -Men jag vet inte vad hon heter. 439 00:41:43,850 --> 00:41:46,970 Men hur sĂ„g hon ut, dĂ„? 440 00:41:47,130 --> 00:41:50,690 Blond, uppsatt hĂ„r. 441 00:42:01,650 --> 00:42:05,170 DĂ€r. Det Ă€r hon. 442 00:42:23,770 --> 00:42:27,570 David, var Ă€r du? Vi mĂ„ste ses. 443 00:43:27,850 --> 00:43:30,410 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 36602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.