All language subtitles for Den.inre.cirkeln.S01E03.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.no
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:20,020
-Kjenner du han? David Ehrling.
-Nei.
2
00:00:20,180 --> 00:00:24,540
Vi har hilst,
men ikke mer enn det.
3
00:00:24,700 --> 00:00:27,460
IfĂžlge ryktet
er han svak for unge damer.
4
00:00:27,620 --> 00:00:30,740
DEN INDRE SIRKELEN
5
00:00:30,900 --> 00:00:33,780
Elvira er mange ting,
men ikke kjedelig.
6
00:00:33,940 --> 00:00:36,180
Hun liker visst Ann-Louise ogsÄ.
7
00:00:36,340 --> 00:00:39,260
-Ann-Louise Hegel?
-Ja. Vet du ikke det?
8
00:00:39,420 --> 00:00:43,060
-Tror du hun har kjangs?
-Mot deg? Det tviler jeg pÄ.
9
00:00:43,220 --> 00:00:45,700
Ikke undervurder henne.
Hun er sta.
10
00:00:46,780 --> 00:00:51,340
De vil antyde fĂŠle ting om begge to.
La oss lage en avtale.
11
00:00:51,500 --> 00:00:56,420
Samme hva som skjer, prĂžver vi
Ă„ vĂŠre anstendige disse ukene.
12
00:00:56,580 --> 00:00:59,500
-Rent spill.
-MĂ„tte beste kandidat vinne.
13
00:00:59,660 --> 00:01:04,260
I morgen er
pressekonferansen med Elvira.
14
00:01:04,420 --> 00:01:07,820
Lena lurer pÄ om du vil komme.
15
00:01:07,980 --> 00:01:12,300
-Nei, hvorfor?
-Det betyr mye.
16
00:01:12,460 --> 00:01:16,540
-For deg og Lena?
-Jeg vil ikke krangle. Jeg spĂžr bare.
17
00:01:16,700 --> 00:01:22,700
-Du ville snakke om David Ehrling.
-Var ikke han innblandet i handelen?
18
00:01:22,860 --> 00:01:26,020
Arkitekten bak hele forretningsideen?
19
00:01:26,180 --> 00:01:30,940
-Som er ganske tvilsom.
-NĂ„ er det nok! Ut!
20
00:01:34,060 --> 00:01:38,900
Sparre?
Jobber hun pÄ KvÀllspressen?
21
00:01:39,060 --> 00:01:42,260
-Kjenner du henne?
-Jeg har mĂžtt henne kort.
22
00:01:42,420 --> 00:01:46,820
-Hvor kort?
-Nei, jeg har ikke ligget med henne.
23
00:01:48,420 --> 00:01:53,660
-Alle vet at du er gift.
-Ingrid og jeg har vĂŠrt gift i ti Ă„r.
24
00:01:53,820 --> 00:01:55,860
Hva sier hun om ryktene?
25
00:01:56,020 --> 00:01:59,980
-Hvilke rykter mener du?
-At du liker unge, pene kvinner.
26
00:02:00,140 --> 00:02:03,140
Ă
sitte pÄ bar
og drikke champagne.
27
00:02:03,300 --> 00:02:08,220
Du var pÄ GutekÀllaren i gÄr.
Sammen med Erik Hansen.
28
00:02:08,380 --> 00:02:10,740
-Hun vet mer enn hun sier.
-Ja.
29
00:02:10,900 --> 00:02:14,420
Har hun snakket med Vanja,
har vi et problem.
30
00:02:14,580 --> 00:02:17,620
Jeg ordner det.
BlÄs i det, jeg lÞser det.
31
00:02:17,780 --> 00:02:23,780
Spike, jeg trenger hjelp av deg.
32
00:02:25,580 --> 00:02:27,940
-Du vil ta han.
-Jeg gjĂžr en jobb.
33
00:02:28,100 --> 00:02:32,180
Jobben din er Ă„ dra til Kallis.
Alle reportere skal vĂŠre der.
34
00:02:32,340 --> 00:02:34,260
Jeg har noe interessant...
35
00:02:34,420 --> 00:02:38,460
En video av David Ehrling
og to prostituerte i Moskva.
36
00:03:08,380 --> 00:03:12,220
STOCKHOLM, TRE Ă
R TIDLIGERE
37
00:03:24,340 --> 00:03:25,660
Eller...
38
00:03:26,820 --> 00:03:28,660
Hvor mye er klokka?
39
00:03:32,220 --> 00:03:34,900
-Kvart pÄ fire.
-Kvart pÄ fire?
40
00:03:45,020 --> 00:03:48,540
-Skal du ikke ta den av?
-Jo.
41
00:03:48,700 --> 00:03:53,460
-Hvorfor har du pÄ den?
-Jeg vet ikke. Kanskje jeg...
42
00:03:55,860 --> 00:03:58,620
Du vet, kanskje...
43
00:03:58,780 --> 00:04:02,020
Skal jeg bare dra hjem?
44
00:04:02,180 --> 00:04:07,620
SelvfĂžlgelig ikke.
Ikke klokka kvart pÄ fire.
45
00:04:10,780 --> 00:04:12,900
Du skjĂžnner.
46
00:04:13,900 --> 00:04:18,180
Dattera mi skal ri tidlig i morgen.
47
00:04:18,340 --> 00:04:22,780
-Og jeg mÄ kjÞre henne.
-Har du barn?
48
00:04:23,780 --> 00:04:27,340
-Ja.
-Hvor gamle er de?
49
00:04:29,540 --> 00:04:35,220
Dattera mi er sju
og sĂžnnen min er femten.
50
00:04:36,220 --> 00:04:38,540
Han er fra et tidligere ekteskap.
51
00:04:42,180 --> 00:04:45,220
Hva? Er du gift?
52
00:04:46,300 --> 00:04:48,540
Ja, jeg er gift.
53
00:04:49,620 --> 00:04:52,580
Vet du ikke det? Hva er det?
54
00:04:52,740 --> 00:04:56,820
-Hvordan skal jeg vite det?
-Vent litt nÄ.
55
00:04:56,980 --> 00:05:02,420
Jeg trodde du visste det,
at du hadde googlet meg.
56
00:05:02,580 --> 00:05:06,460
Googlet deg?
Jeg synes du burde fortalt det.
57
00:05:06,620 --> 00:05:09,500
Men... HÞr her nÄ.
58
00:05:09,660 --> 00:05:15,060
Ingrid, kona mi, og jeg...
Det gjĂžr ikke noe.
59
00:05:15,220 --> 00:05:21,460
Vi har en...avtale.
Det gÄr bra.
60
00:05:21,620 --> 00:05:23,780
-Jeg vil ikke hĂžre mer.
-Hva?
61
00:05:23,940 --> 00:05:28,900
Jeg gÄr inn pÄ badet.
NĂ„r jeg kommer ut, er du borte.
62
00:05:29,060 --> 00:05:33,020
-Vent litt, Josephine.
-Dette har aldri skjedd.
63
00:05:35,580 --> 00:05:39,420
ONSDAG 4. JULI KLOKKA 22.30
64
00:06:14,020 --> 00:06:16,820
Hva er det som skjer?
65
00:06:18,860 --> 00:06:21,460
-Sett deg inn i bilen.
-Ja, ja.
66
00:06:30,580 --> 00:06:32,860
Hvor skal vi?
67
00:07:04,220 --> 00:07:07,940
Nei, jeg kan ikke.
Det har skjedd noe pÄ Kallis.
68
00:07:17,140 --> 00:07:20,660
Setter noen pÄ kaffe? Moa?
Den skal vĂŠre sterk.
69
00:07:20,820 --> 00:07:23,500
Er alle her?
70
00:07:23,660 --> 00:07:25,660
-Ikke Josephine.
-Ring henne.
71
00:07:25,820 --> 00:07:28,060
-Jeg kan gjĂžre det.
-Bra.
72
00:07:29,060 --> 00:07:34,740
Er det noen her
som vet hva som skjedde der borte?
73
00:07:34,900 --> 00:07:37,180
-Hva?
-Et terrorangrep.
74
00:07:37,340 --> 00:07:40,300
-Det skal vĂŠre dĂžde.
-Ja, pÄ dansegulvet.
75
00:07:40,460 --> 00:07:43,620
-SĂ„ noen det?
-Det gikk sÄ fort.
76
00:07:43,780 --> 00:07:47,700
De sa at det var ei jente.
Eller en kvinne.
77
00:07:47,860 --> 00:07:50,260
Alder? HĂ„rfarge?
78
00:07:52,340 --> 00:07:55,660
-Du har kommet til Josephine...
-Hun tar den ikke.
79
00:07:57,100 --> 00:08:02,140
-Kanskje hun gikk og la seg.
-Jeg mĂžtte henne utenfor Kallis.
80
00:08:02,300 --> 00:08:06,620
-Hun ville snakke med deg.
-Ja vel.
81
00:08:08,820 --> 00:08:11,620
Ring en gang til. Ok?
82
00:08:11,780 --> 00:08:15,580
Ja... La oss prÞve Ä fÄ oversikt.
83
00:08:15,740 --> 00:08:19,340
DÞd kvinne pÄ Kallis.
84
00:08:19,500 --> 00:08:23,820
Midt i politikeruka.
Det er alt vi vet.
85
00:08:23,980 --> 00:08:26,580
Hei, du har kommet til Josephine...
86
00:08:33,660 --> 00:08:35,740
Fikk du tak i henne?
87
00:08:51,300 --> 00:08:55,420
-Kan det vĂŠre et terrorangrep?
-Jeg vet ikke.
88
00:08:55,580 --> 00:08:58,940
-Jeg tenkte pÄ det da vi gikk inn.
-Ja.
89
00:09:00,940 --> 00:09:06,900
Det finnes ikke et bedre sted
Ä fÄ oppmerksomhet.
90
00:09:07,060 --> 00:09:10,140
-Med tanke pÄ dem som var der.
-Det er meg.
91
00:09:10,300 --> 00:09:12,500
-Hvem?
-Det er pappa.
92
00:09:12,660 --> 00:09:16,020
-Hva vil du?
-Jeg vil bare si at alt er bra.
93
00:09:16,180 --> 00:09:18,900
Du trenger ikke vĂŠre redd.
94
00:09:20,740 --> 00:09:22,220
Er Ingrid der?
95
00:09:25,620 --> 00:09:26,940
Nei.
96
00:09:27,100 --> 00:09:30,100
-Hvor er hun?
-Hun gikk ut.
97
00:09:31,180 --> 00:09:33,820
Hvor? NĂ„r da?
98
00:09:33,980 --> 00:09:37,180
Hun skulle gÄ en tur.
Det er over en time siden.
99
00:09:39,100 --> 00:09:42,340
-Er farfar der?
-Han sover.
100
00:09:42,500 --> 00:09:47,940
Ja vel.
Bare hils alle at alt er bra med meg.
101
00:09:49,380 --> 00:09:53,340
-Ja vel.
-Vi kan snakke mer i morgen.
102
00:09:53,500 --> 00:09:56,220
Ja vel. Ha det.
103
00:10:11,020 --> 00:10:14,620
Hva slags idiot er det
som tekster midt pÄ natta?
104
00:10:14,780 --> 00:10:17,940
Hvem tror du?
105
00:10:19,740 --> 00:10:22,660
Vent, jeg mÄ...
106
00:10:26,580 --> 00:10:30,300
Martin, jeg mÄ gÄ nÄ.
107
00:10:41,820 --> 00:10:44,660
-GĂ„r det bra med deg?
-Ja. Og du?
108
00:10:45,700 --> 00:10:48,620
-Ja. Er du sikker?
-Ja.
109
00:10:50,500 --> 00:10:53,740
-Har du hĂžrt noe?
-Det stÄr ikke noe pÄ Twitter.
110
00:10:53,900 --> 00:10:56,860
-Det kommer noe snart.
-Ja, sikkert.
111
00:10:59,060 --> 00:11:03,940
-Og pressekonferansen i morgen?
-Jeg vet ikke. Har du skrevet noe?
112
00:11:04,100 --> 00:11:06,940
-Talen din?
-Nei, jeg har ikke det.
113
00:11:07,100 --> 00:11:10,940
-La oss skrive noe sammen.
-NĂ„?
114
00:11:14,460 --> 00:11:19,380
Jeg heter Katarina Bergmark
og er innsatsleder.
115
00:11:19,540 --> 00:11:23,540
Jeg vil informere dere
om det som har skjedd i kveld.
116
00:11:40,180 --> 00:11:42,180
Unnskyld meg.
117
00:11:44,700 --> 00:11:46,700
Unnskyld...
118
00:11:48,940 --> 00:11:50,940
Kom, Louie.
119
00:12:21,140 --> 00:12:23,500
Det har vÊrt et attentat pÄ Kallis.
120
00:12:23,660 --> 00:12:28,820
Det fĂžrte til at offeret,
en ung kvinne, dĂžde.
121
00:12:28,980 --> 00:12:34,620
-Hvem var hun?
-Vi mÄ informere familien fÞrst.
122
00:12:34,780 --> 00:12:37,220
-Var hun politiker?
-Journalist?
123
00:12:37,380 --> 00:12:42,780
Det kan jeg ikke si.
Vi starter en drapsetterforskning.
124
00:12:42,940 --> 00:12:47,500
-NOA i Stockholm kan overta.
-Vent.
125
00:12:47,660 --> 00:12:50,980
NĂ„ er det Gotlandspolitiet
som leder arbeidet.
126
00:12:51,140 --> 00:12:57,820
Har noen her sett eller hĂžrt noe
av interesse, sÄ ta kontakt.
127
00:13:11,420 --> 00:13:13,540
Unnskyld. Middag?
128
00:13:13,700 --> 00:13:17,380
-Ingen gifte menn.
-Det er ikke sÄnn. En drink?
129
00:13:17,540 --> 00:13:18,980
DRA TIL HELVETE!
130
00:13:22,580 --> 00:13:25,860
Vil du slette denne samtalen?
131
00:13:31,940 --> 00:13:33,540
Slett
132
00:14:44,580 --> 00:14:48,300
Flere tusen mennesker
lĂžp i panikk fra Kallbadhuset.
133
00:14:48,460 --> 00:14:52,860
Anna, kan du si hva som skjedde?
134
00:14:53,020 --> 00:14:56,300
Jeg er her pÄ Kallis
midt i Visby,-
135
00:14:56,460 --> 00:15:02,220
-der en DJ battle
plutselig fikk en brÄ stopp.
136
00:15:02,380 --> 00:15:07,300
Ut fra det jeg har hĂžrt,
ble Ă©n person funnet bevisstlĂžs...
137
00:15:07,460 --> 00:15:10,500
-Er det bare deg?
-Ja, det er bare meg.
138
00:15:15,540 --> 00:15:21,660
-Hva er det?
-Det har vÊrt et angrep pÄ Kallis.
139
00:15:22,980 --> 00:15:27,180
Oi sann.
Skulle ikke David vĂŠre der?
140
00:15:27,340 --> 00:15:29,860
-Var han det?
-Ja.
141
00:15:30,020 --> 00:15:34,620
Han skulle vÊre med pÄ
en DJ battle eller noe.
142
00:15:34,780 --> 00:15:39,020
-JasÄ? Det vet jeg ikke noe om.
-Ja vel.
143
00:15:41,940 --> 00:15:45,820
SlÄ av den nÄr du gÄr.
144
00:15:45,980 --> 00:15:50,820
-Ei jente brakk beinet.
-Takk, Anna. Vi kommer tilbake.
145
00:15:50,980 --> 00:15:57,060
Vi vet lite om attentatet
utfĂžrt av en ukjent gjerningsmann.
146
00:16:08,300 --> 00:16:10,060
-Hei.
-Hei.
147
00:16:11,540 --> 00:16:14,340
-Ja...
-Hvordan gÄr det?
148
00:16:14,500 --> 00:16:19,020
-Jeg vet ikke helt.
-Det gÄr bra, David.
149
00:16:19,180 --> 00:16:22,220
-Tror du det?
-Det vet jeg.
150
00:16:23,340 --> 00:16:29,820
Jeg trenger en whisky.
Vil du ha en?
151
00:16:29,980 --> 00:16:33,380
-Ja, en liten en.
-Eine kleine?
152
00:16:34,820 --> 00:16:37,020
Da ordner vi det.
153
00:16:42,380 --> 00:16:46,980
-Ikke hele flaska. Herregud.
-Du mÄ ikke drikke opp.
154
00:16:54,060 --> 00:16:56,060
-David?
-Ja?
155
00:16:56,220 --> 00:16:58,300
Jeg mÄ fortelle deg noe.
156
00:16:59,500 --> 00:17:04,460
-Nei, ikke... Jeg orker ikke.
-Jo, det er viktig.
157
00:17:04,620 --> 00:17:11,580
-Du vet vÄr...gjensidige Äpenhet?
-Ja.
158
00:17:13,740 --> 00:17:19,540
Det er ting du ikke vet om meg,
som du ikke vil like.
159
00:17:19,700 --> 00:17:24,180
-Ja vel?
-Det var fĂžr vi jobbet sammen.
160
00:17:25,580 --> 00:17:30,860
PĂ„ Harvard jobbet jeg med
en oppgave om landran i Afrika.
161
00:17:31,020 --> 00:17:33,700
Jeg leste om firmaet Shield Inc.
162
00:17:33,860 --> 00:17:37,740
Det er folk som har jobbet
med sikkerhet i Irak.
163
00:17:37,900 --> 00:17:42,300
Etter krigen flyttet de
virksomheten til Ăst-Afrika.
164
00:17:42,460 --> 00:17:45,700
Der jobber de
for store selskap som vi ha jorda.
165
00:17:45,860 --> 00:17:50,420
De utsletter byer,
jager folk pÄ flukt...
166
00:17:50,580 --> 00:17:54,820
Flere hundre, kanskje tusen,
er drept.
167
00:17:54,980 --> 00:17:59,860
De fÄr veldig godt betalt,
og pengene gÄr til skatteparadis.
168
00:18:00,020 --> 00:18:04,340
Det gikk veldig innpÄ meg,-
169
00:18:04,500 --> 00:18:08,060
-sÄ jeg bestemte meg
for Ă„ gjĂžre noe med det.
170
00:18:08,220 --> 00:18:12,340
Uten Ä gÄ i detaljer,
fikk jeg kontakt med folk som...
171
00:18:12,500 --> 00:18:17,740
-De ville hjelpe meg med det.
-Ja vel.
172
00:18:19,500 --> 00:18:23,620
-Hva gjorde dere?
-Vi hacket kontoene deres.
173
00:18:23,780 --> 00:18:26,980
Og ga pengene til dem
som burde hatt dem.
174
00:18:29,060 --> 00:18:33,460
-Hva har det med dette Ă„ gjĂžre?
-Etter intervjuet med Josephine...
175
00:18:33,620 --> 00:18:38,260
...forsto vi at du var ferdig
hvis hun skrev om det.
176
00:18:38,420 --> 00:18:44,660
Jeg kontaktet en av hackerne, Spike,
via det mĂžrke nettet og ba om hjelp.
177
00:18:44,820 --> 00:18:47,460
Vi har ikke hatt kontakt pÄ mange Är.
178
00:18:47,620 --> 00:18:52,060
Jeg vet ikke hva han gjÞr nÄ,
men han svarte med en gang-
179
00:18:52,220 --> 00:18:55,780
-og spurte hva problemet var,
og jeg var ĂŠrlig.
180
00:18:55,940 --> 00:18:59,980
Jeg sa at vi mÄtte fÄ henne
til Ă„ tie stille eller stoppe.
181
00:19:00,140 --> 00:19:02,500
Jeg har ikke hĂžrt noe etter det.
182
00:19:02,660 --> 00:19:06,340
Jeg mente at han skulle
hacke seg inn i datamaskinen-
183
00:19:06,500 --> 00:19:11,980
-eller slette harddisken eller noe.
Jeg vet ikke om han misforsto.
184
00:19:12,140 --> 00:19:16,900
Det er sikkert ikke noe,
men han svarer ikke nÄr jeg skriver.
185
00:19:17,060 --> 00:19:20,580
FĂžr svarte han med en gang.
Jeg kan ikke vĂŠre sikker.
186
00:19:20,740 --> 00:19:25,220
Det mĂžrke nettet?
Lena, hva tenker du med?
187
00:19:25,380 --> 00:19:27,380
Jeg gjorde det for din skyld.
188
00:19:31,380 --> 00:19:35,540
-Unnskyld.
-Vent litt nÄ. Denne...
189
00:19:35,700 --> 00:19:37,700
-Spike.
-Spike?
190
00:19:37,860 --> 00:19:39,980
Ja, eller Wizard 13.
191
00:19:40,140 --> 00:19:46,860
Han... Kunne han
gjort noe sÄnt den gangen?
192
00:19:48,100 --> 00:19:52,140
-Tenk deg om!
-Ja, men... Jeg tror ikke det.
193
00:19:52,300 --> 00:19:55,500
Men jeg kjenner han ikke sÄ godt.
194
00:19:55,660 --> 00:19:59,420
Det er sikkert ikke noe,
men jeg ville bare si det.
195
00:20:00,540 --> 00:20:02,260
Ja vel.
196
00:20:09,020 --> 00:20:13,220
-Unnskyld at jeg ble sint, men...
-Det gÄr bra.
197
00:20:16,700 --> 00:20:22,940
-Det er noe jeg ogsÄ bÞr fortelle.
-Ja vel?
198
00:20:26,340 --> 00:20:29,420
-Josephine Sparre og jeg...
-...har hatt sex?
199
00:20:29,580 --> 00:20:31,260
Nei.
200
00:20:32,700 --> 00:20:36,420
-Vi... Nesten.
-Nesten?
201
00:20:36,580 --> 00:20:40,820
Ja, nesten. Vi...
202
00:20:40,980 --> 00:20:45,140
Det var en gang vi var... Ja.
203
00:20:45,300 --> 00:20:48,500
Men jeg ville ikke.
204
00:20:49,620 --> 00:20:55,460
Det ble... Det ble dÄrlig stemning,
og hun ble veldig sur.
205
00:20:55,620 --> 00:20:58,660
-For det?
-Ja, fordi hun...
206
00:20:58,820 --> 00:21:01,380
Jeg prĂžvde Ă„ gjĂžre det bra igjen.
207
00:21:01,540 --> 00:21:06,060
Jeg tekstet og sendte e-poster.
Men det...
208
00:21:07,060 --> 00:21:09,140
Hun ba meg dra til helvete.
209
00:21:11,820 --> 00:21:13,460
Ja vel.
210
00:21:14,900 --> 00:21:17,580
Er det mer,
nÄ som vi snakker om det?
211
00:21:20,340 --> 00:21:22,140
Nei.
212
00:21:28,580 --> 00:21:31,100
Kan jeg sove her i natt?
213
00:21:32,860 --> 00:21:37,340
Vanja kastet opp pÄ rommet mitt,
og jeg torde ikke be om rengjĂžring.
214
00:21:37,500 --> 00:21:43,140
-Ja, klart det.
-Takk.
215
00:22:04,060 --> 00:22:10,500
Hun kunne vĂŠre tĂžff.
Hun har nok mange fiender.
216
00:22:10,660 --> 00:22:13,580
Men at de ville gjÞre noe sÄnt...
217
00:22:15,300 --> 00:22:20,180
-Tror du det var hevn?
-Jeg vet ikke.
218
00:22:24,180 --> 00:22:26,820
Og uansett hvem som gjorde det...
219
00:22:29,300 --> 00:22:31,500
De mÄ aldri vinne.
220
00:22:53,860 --> 00:22:57,020
-God natt.
-God natt.
221
00:23:34,860 --> 00:23:39,260
-NĂ„r er dere ferdige?
-Det tar ikke sÄ lang tid.
222
00:23:39,420 --> 00:23:44,020
-Kanskje i morgen ettermiddag.
-Og mobilen hennes?
223
00:23:44,180 --> 00:23:47,620
Den hadde hun pÄ seg.
Vi har den allerede.
224
00:23:49,100 --> 00:23:52,820
Vi er like ivrige som dere
etter Ă„ lĂžse dette.
225
00:23:52,980 --> 00:23:56,980
Ja, men det er vi
som etterforsker drapet.
226
00:23:57,140 --> 00:23:59,260
-Bare sÄ vi er enige.
-Ja.
227
00:23:59,420 --> 00:24:04,180
-I morgen ettermiddag.
-Fint. Takk.
228
00:24:06,660 --> 00:24:10,900
Hva gjĂžr vi med David Ehrling
og Erik Hansen? Lar vi det ligge?
229
00:24:13,860 --> 00:24:17,620
Nei, nei. Nei, nei, nei.
230
00:24:17,780 --> 00:24:21,860
-Kan ikke du overta saken?
-De tok med datamaskinen.
231
00:24:22,020 --> 00:24:25,420
Den fÄr vi tilbake.
232
00:24:25,580 --> 00:24:31,620
Du kan se det fra en annen vinkel.
233
00:24:31,780 --> 00:24:36,060
Med et personlig portrett
av festministeren.
234
00:24:36,220 --> 00:24:41,500
-Og kona hans. Det vil man lese om.
-Ja, kanskje det.
235
00:24:48,620 --> 00:24:51,540
Svar meg!
236
00:24:55,180 --> 00:24:58,100
Ăsj. Fy faen!
237
00:24:58,260 --> 00:25:00,220
-Hva er det?
-Ă
pne vinduet.
238
00:25:00,380 --> 00:25:04,300
-En edderkopp.
-Faen! Kan du ikke bare drepe den?
239
00:25:04,460 --> 00:25:10,580
Nei! Det betyr uflaks.
Det har jeg ikke rĂ„d til. Ă
pne.
240
00:25:10,740 --> 00:25:13,180
Ikke slipp den pÄ meg!
241
00:25:16,540 --> 00:25:18,900
Ăsj, sĂ„ stor den var.
242
00:25:21,620 --> 00:25:26,020
-Helvete! Dukk!
-Faen, det er ikke sant.
243
00:25:33,180 --> 00:25:35,180
JasÄ? Er du oppe allerede?
244
00:25:37,060 --> 00:25:43,460
-Eller har du nettopp kommet hjem?
-Nei.
245
00:25:43,620 --> 00:25:49,740
Jeg skal stĂžtte mannen min i Visby.
Jeg har ikke lyst, men...
246
00:25:50,940 --> 00:25:53,220
Hvorfor gjĂžr du det da?
247
00:25:54,220 --> 00:25:57,180
-GjĂžr hva?
-Ja...
248
00:25:57,340 --> 00:26:01,220
Hvorfor stiller du opp
hvis du ikke har lyst?
249
00:26:01,380 --> 00:26:04,100
Du vil ikke bli statsministerkone.
250
00:26:04,260 --> 00:26:07,620
-Eller har du ombestemt deg?
-Nei.
251
00:26:07,780 --> 00:26:10,100
Hvorfor? Du er kunstner.
252
00:26:10,260 --> 00:26:15,260
-Ikke et vedheng til en karrierist.
-Kan du...
253
00:26:16,300 --> 00:26:18,380
-Ja.
-Hei, vennen.
254
00:26:19,340 --> 00:26:24,460
-Skal du og pappa skilles?
-Nei.
255
00:26:24,620 --> 00:26:29,300
-Hvor har du fÄtt det fra?
-Du vil ikke bli statsministerkone.
256
00:26:29,460 --> 00:26:34,460
Ja, men jeg mente bare...
257
00:26:35,940 --> 00:26:38,900
Jeg vil gjĂžre mine ting.
258
00:26:39,060 --> 00:26:42,980
Jeg vil fortsette med det
selv om han blir statsminister.
259
00:26:43,140 --> 00:26:49,660
-Jeg vil vĂŠre her hos deg.
-Kanskje jeg kan bli med?
260
00:26:49,820 --> 00:26:53,620
Nei, det synes du bare er kjedelig.
261
00:26:54,620 --> 00:27:01,220
-Hvordan kommer jeg til stallen?
-Ja...
262
00:27:01,380 --> 00:27:06,340
Jeg er her. Jeg kan fĂžlge deg.
Vi kan ta mopeden.
263
00:27:19,860 --> 00:27:23,300
-Har du med deg alt?
-Ja.
264
00:27:23,460 --> 00:27:25,900
Takk for disse dagene.
265
00:27:26,060 --> 00:27:30,740
Jeg har hĂžrt rykter om
at du vil trekke deg.
266
00:27:30,900 --> 00:27:34,500
Du kan ikke snakke om det,
men hvis det er sant...
267
00:27:34,660 --> 00:27:38,820
-...vil jeg si takk for denne tida.
-Takk.
268
00:27:38,980 --> 00:27:42,700
Jeg hÄper du fÄr tid til
Ä gjÞre som du selv vil nÄ.
269
00:28:11,700 --> 00:28:17,260
Hete fĂžlelser mellom minister Ehrling
og statssekretĂŠren
270
00:28:32,940 --> 00:28:35,740
Har du sett dette?
271
00:28:35,900 --> 00:28:37,460
Se.
272
00:28:42,660 --> 00:28:45,060
Ja vel.
273
00:28:45,220 --> 00:28:49,540
Da forstÄr jeg
hvorfor ingen setter seg her.
274
00:28:49,700 --> 00:28:54,340
BlÄs i dem. Jeg kontrollerer
ryktene som involverer meg.
275
00:28:54,500 --> 00:28:57,820
-Tror du Ingrid har sett det?
-Nei.
276
00:28:57,980 --> 00:29:02,420
-Er du sikker?
-Hun leser ikke sÄnt.
277
00:29:40,540 --> 00:29:43,180
-Kommer du?
-Ja.
278
00:29:43,340 --> 00:29:47,100
-Hei, hei!
-Hei. Jeg mener...
279
00:29:48,740 --> 00:29:50,140
Hei.
280
00:29:51,140 --> 00:29:52,900
Nei.
281
00:29:53,060 --> 00:29:57,700
-Sprutet du bÊsj pÄ meg?
-Ikke stÄ sÄ nÊrt da.
282
00:29:57,860 --> 00:30:00,180
Ja vel.
283
00:30:00,340 --> 00:30:05,140
Men mÄ du gjÞre dette?
Er det ikke morsommere Ă„ kjĂžre?
284
00:30:05,300 --> 00:30:09,940
-Hesten kan fÄ gnagsÄr.
-GnagsÄr?
285
00:30:10,940 --> 00:30:14,540
-Vet du ikke hva gnagsÄr er?
-Nei.
286
00:30:14,700 --> 00:30:17,580
Du skryter alltid av
at du har lest bĂžker-
287
00:30:17,740 --> 00:30:21,420
-og er sÄ smart,
og sÄ vet du ikke hva gnagsÄr er?
288
00:30:21,580 --> 00:30:25,780
Har du med deg faren din i dag?
SĂ„ hyggelig.
289
00:30:25,940 --> 00:30:28,220
Ja.
290
00:30:29,980 --> 00:30:33,300
Det er mange mĂždre her.
291
00:30:33,460 --> 00:30:37,340
Kommer faren til den lille jenta hit?
292
00:30:37,500 --> 00:30:41,820
-Nei, han er dĂžd.
-Hva mener du?
293
00:30:41,980 --> 00:30:45,660
-Han er dĂžd.
-Ja vel.
294
00:30:53,380 --> 00:30:57,100
-Hei, hei.
-Hei.
295
00:30:57,260 --> 00:31:00,660
-Er du Klaras far?
-Ja.
296
00:31:00,820 --> 00:31:03,380
-Mette.
-David.
297
00:31:03,540 --> 00:31:09,500
-Det er blÄbÊroppvisning pÄ lÞrdag.
-Det stemmer.
298
00:31:09,660 --> 00:31:14,860
Vi trenger hjelp med Ă„ bygge hinder.
Kan du hjelpe med det?
299
00:31:15,020 --> 00:31:20,740
-Det er mulig.
-Bra. Da skriver jeg deg opp.
300
00:31:20,900 --> 00:31:23,660
Men...
301
00:31:23,820 --> 00:31:29,340
Har du et nummer
hvis jeg blir forhindret?
302
00:31:29,500 --> 00:31:35,260
Det stÄr pÄ skjemaet jeg sendte.
Du har nok fÄtt det allerede.
303
00:31:42,140 --> 00:31:47,700
Den lille "romansen" vÄr har blitt
en klikkerakett pÄ Flashpolitics.
304
00:31:47,860 --> 00:31:53,140
Alle vil se Ingrid nÄr hun kommer.
Det er 50 journalister der ute.
305
00:31:53,300 --> 00:31:57,100
-NÄ mÄ du levere.
-Ja.
306
00:31:57,260 --> 00:32:00,260
-Kom!
-Levere.
307
00:32:10,140 --> 00:32:13,020
Er du nervĂžs?
308
00:32:13,180 --> 00:32:16,420
Ja, litt. Og du?
309
00:32:16,580 --> 00:32:19,660
Tuller du? Jeg er kjempenervĂžs.
310
00:32:29,380 --> 00:32:32,460
Du har litt Ă„ forklare.
311
00:32:41,020 --> 00:32:45,780
-Hei! SĂ„ bra du kunne komme.
-Ja, ikke sant?
312
00:32:45,940 --> 00:32:50,660
-Jeg sjekker at de er klare.
-Ja. Takk.
313
00:32:52,140 --> 00:32:54,860
HĂžr her, Ingrid...
314
00:32:55,020 --> 00:32:58,340
-Jeg kan forklare alt.
-Det er ikke nĂždvendig.
315
00:32:58,500 --> 00:33:02,140
-Men...
-Men du mÄ snart komme hjem.
316
00:33:02,300 --> 00:33:04,380
-Ja vel?
-Ja.
317
00:33:04,540 --> 00:33:09,620
Jeg mÞtte Martin pÄ havnekroa i gÄr.
SĂžnnen din mĂžter ikke opp lenger.
318
00:33:09,780 --> 00:33:13,300
-Hva?
-Ja. Han spurte om han var syk.
319
00:33:13,460 --> 00:33:15,900
-Hva i all...?
-Men det er han ikke.
320
00:33:16,060 --> 00:33:21,260
Jeg visste ikke hva jeg skulle si,
sÄ jeg sa at du ville ta kontakt.
321
00:33:21,420 --> 00:33:23,540
-Drittunge..
-Ja.
322
00:33:23,700 --> 00:33:27,620
Hadde ikke faren hans betalt
for sin dÄrlige samvittighet,-
323
00:33:27,780 --> 00:33:31,420
-hadde han forstÄtt
at man mÄ jobbe for pengene.
324
00:33:32,420 --> 00:33:36,700
-Er dere klare?
-Kommer du?
325
00:33:40,700 --> 00:33:43,860
-Hei. Ingrid Ehrling.
-Hei. Astrid Pahlawi.
326
00:33:44,020 --> 00:33:45,900
Hei. David.
327
00:33:46,060 --> 00:33:50,460
Dere kan sette dere der.
Vil dere ha noe?
328
00:33:50,620 --> 00:33:54,180
-Nei takk, det gÄr bra.
-Ikke jeg heller.
329
00:33:54,340 --> 00:34:00,020
-SĂ„ fint at begge kunne komme.
-Naturligvis.
330
00:34:00,180 --> 00:34:04,660
Jeg vil hĂžre hvordan
du hÄndterer gÄrsdagens hendelse.
331
00:34:04,820 --> 00:34:06,860
Ja...
332
00:34:07,020 --> 00:34:10,820
Hvordan skal jeg si det?
Det er... Forferdelig.
333
00:34:10,980 --> 00:34:16,060
-Kjente du henne privat?
-Nei, ikke privat.
334
00:34:16,220 --> 00:34:22,700
Vi mĂžttes noen timer fĂžr,
sÄ det gÄr veldig innpÄ en.
335
00:34:22,860 --> 00:34:27,660
Hun var en flink journalist
og vil etterlate et stort tomrom.
336
00:34:27,820 --> 00:34:33,380
Det er ikke mange som henne.
Det er et stort tap.
337
00:34:34,380 --> 00:34:37,300
La oss bytte emne.
338
00:34:37,460 --> 00:34:41,420
Utad framstÄr dere som et maktpar.
339
00:34:41,580 --> 00:34:46,540
-Hva sier du, Ingrid?
-Ja, kanskje det.
340
00:34:46,700 --> 00:34:52,460
Hvordan skal jeg si det?
David er...min klippe.
341
00:34:52,620 --> 00:34:56,100
Det er en ekte klisjé, men...
342
00:34:56,260 --> 00:35:00,820
Det er sant.
Han stiller alltid opp for meg.
343
00:35:00,980 --> 00:35:05,660
For oss, for familien,
nÄr vi trenger han.
344
00:35:05,820 --> 00:35:11,460
Jeg gjĂžr mitt beste for Ă„ vĂŠre der
for han ogsÄ, nÄr han har det tÞft.
345
00:35:11,620 --> 00:35:17,180
Liksom vi gleder oss over
hverandres framgang og medvind.
346
00:35:17,340 --> 00:35:20,780
Og du har medvind nÄ, David.
347
00:35:20,940 --> 00:35:24,260
Det snakkes om
at du er aktuell som partileder.
348
00:35:24,420 --> 00:35:28,100
Hvis Elvira Kropp gÄr av.
Hva tenker du om det?
349
00:35:28,260 --> 00:35:32,780
Det mÄ jeg ta
hvis det skulle bli aktuelt.
350
00:35:34,300 --> 00:35:37,940
Hva tenker du om Ă„ bli
statsministerkone, Ingrid?
351
00:35:38,100 --> 00:35:41,220
Du har en egen karriere
i designverden.
352
00:35:41,380 --> 00:35:44,780
-Kan du fortelle om den?
-Jeg har mitt eget merke.
353
00:35:44,940 --> 00:35:50,580
Jeg designer sko,
smykker og tilbehĂžr.
354
00:35:50,740 --> 00:35:54,340
Hvem er det
som bestemmer hjemme?
355
00:35:55,540 --> 00:36:01,500
Oi. Det gjĂžr nok begge to.
356
00:36:01,660 --> 00:36:04,180
Begge to.
357
00:36:05,260 --> 00:36:09,540
Kan det ikke bli
litt konkurranse mellom dere?
358
00:36:11,540 --> 00:36:16,820
-Kanskje det.
-Vi har sluttet Ă„ spille spill.
359
00:36:20,260 --> 00:36:24,700
Og sÄ lurer jeg pÄ,
jeg hÄper ikke dere tar det ille opp.
360
00:36:24,860 --> 00:36:29,300
Hvordan hÄndterer dere
det de skriver i media?
361
00:36:30,580 --> 00:36:33,060
Ja...
362
00:36:33,220 --> 00:36:37,260
Det... Jeg bryr meg ikke.
363
00:36:38,260 --> 00:36:43,420
Nei.
Jeg vet at det er rykter og lĂžgner.
364
00:36:43,580 --> 00:36:45,580
Og...
365
00:36:46,980 --> 00:36:53,020
Jeg vet hvor jeg har David,
og han vet hvor han har meg.
366
00:36:55,420 --> 00:36:59,140
-Et bilde, Kalle.
-Kan vi fÄ et kyss?
367
00:37:00,140 --> 00:37:02,300
Et kyss.
368
00:37:06,660 --> 00:37:09,780
-Vi holder kontakten.
-Ja.
369
00:37:09,940 --> 00:37:13,900
-Tusen takk. Lykke til med alt.
-Ja.
370
00:37:14,060 --> 00:37:16,260
-Takk.
-Takk, Ingrid.
371
00:37:20,260 --> 00:37:21,660
Det ble fint.
372
00:37:22,820 --> 00:37:27,420
-Det gikk kjempebra.
-Kan jeg gÄ nÄ?
373
00:37:27,580 --> 00:37:32,260
Bli til etter pressekonferansen.
Da kan jeg bli med deg hjem.
374
00:37:33,780 --> 00:37:37,060
Kan du det?
375
00:37:37,220 --> 00:37:39,980
Du mÄ mÞte Elvira
og gjennomgÄ strategien.
376
00:37:40,140 --> 00:37:41,900
Ja, men...
377
00:37:42,900 --> 00:37:45,060
Et Ăžyeblikk. Jeg kommer straks.
378
00:37:50,700 --> 00:37:55,740
-Hva? Du kan ikke dra.
-Jeg mÄ hjem og ordne noe.
379
00:37:55,900 --> 00:38:00,380
Det er noe med familien.
Jeg kommer tilbake etterpÄ.
380
00:38:00,540 --> 00:38:04,660
-Jeg lover, Lena.
-Ja vel.
381
00:38:18,100 --> 00:38:20,820
-Unnskyld at jeg er sen.
-Kom inn.
382
00:38:25,380 --> 00:38:27,180
-David.
-Elvira.
383
00:38:30,020 --> 00:38:33,500
-Hvordan fĂžles det?
-Jeg vet ikke.
384
00:38:33,660 --> 00:38:36,260
-Det er litt vemodig.
-Jeg forstÄr det.
385
00:38:36,420 --> 00:38:39,100
-Du angrer vel ikke?
-Nei, slett ikke.
386
00:38:39,260 --> 00:38:43,780
-Det blir godt Ă„ slippe alt dette.
-Mener du det?
387
00:38:44,820 --> 00:38:51,260
Jeg vil ikke fortelle at jeg gÄr av.
Bare sÄ du vet det.
388
00:38:51,420 --> 00:38:56,580
Det handler mer om
hva jeg skal si i talen i morgen.
389
00:38:59,100 --> 00:39:01,860
Ja vel.
390
00:39:02,020 --> 00:39:07,180
-Ja?
-Hva skal du si? Har du skrevet noe?
391
00:39:08,300 --> 00:39:14,820
Vi har ikke hatt tid til det ennÄ.
Det har kommet mye annet i veien.
392
00:39:14,980 --> 00:39:17,740
Har du ikke skrevet noe jeg kan lese?
393
00:39:18,940 --> 00:39:21,260
-Nei.
-Hva med statssekretĂŠren?
394
00:39:21,420 --> 00:39:24,860
Det har vĂŠrt veldig mye...
395
00:39:25,020 --> 00:39:30,660
-Du forstÄr nok...
-Jeg blÄser i hva dere gjÞr.
396
00:39:30,820 --> 00:39:36,180
Skal jeg velge en etterfĂžlger,
forventer jeg at han er forberedt.
397
00:39:36,340 --> 00:39:38,380
Og vet hva han vil si.
398
00:39:38,540 --> 00:39:43,940
Det er det minste man kan forlange
av en som vil bli statsminister.
399
00:39:44,100 --> 00:39:46,980
-Er du ikke enig?
-Jo, selvfĂžlgelig.
400
00:39:48,020 --> 00:39:50,420
Har du tid til Ä skrive noe nÄ?
401
00:39:51,420 --> 00:39:53,860
-Nei...
-Nei.
402
00:39:54,020 --> 00:39:56,140
Ja vel.
403
00:39:56,300 --> 00:40:02,860
Victoria har noe om skattesystemet.
Hold deg til det.
404
00:40:03,020 --> 00:40:05,380
David?
405
00:40:05,540 --> 00:40:10,020
-HĂžrte du hva jeg sa?
-Ja. SĂ„nn gjĂžr vi det.
406
00:40:10,180 --> 00:40:15,300
-Bra. Da sier vi det.
-Ja vel.
407
00:40:15,460 --> 00:40:19,180
-Da sier vi det. Takk.
-Takk.
408
00:40:25,820 --> 00:40:30,940
-Den sĂžte pressesekretĂŠren din...
-Den sĂžte pressesekretĂŠren min?
409
00:40:31,100 --> 00:40:34,940
-Hva er det med henne?
-Hun mÄ bort hvis du vil ha jobben.
410
00:40:43,420 --> 00:40:47,380
-Tre minutter fÄr vÊre nok.
-Ja. Takk.
411
00:40:47,540 --> 00:40:49,340
Hei.
412
00:40:50,340 --> 00:40:54,060
-Hei?
-Jeg ser etter David Ehrling.
413
00:40:54,220 --> 00:40:57,620
Ja, men pressekonferansen
begynner om ti minutter.
414
00:40:57,780 --> 00:41:02,460
Det mÄ bli etter den.
Jeg kan skrive navnet ditt pÄ lista.
415
00:41:02,620 --> 00:41:06,940
-Bojan Eriksson.
-Bojan... Hvilken avis?
416
00:41:07,100 --> 00:41:09,300
Jeg kommer fra politiet.
417
00:41:20,260 --> 00:41:23,020
Hei, det er David Ehrling.
Legg igjen...
418
00:41:43,340 --> 00:41:47,900
David? Det er veldig rart.
Politiet er her.
419
00:41:48,060 --> 00:41:50,900
-Hva?
-De vil snakke med deg om drapet.
420
00:41:51,060 --> 00:41:54,180
-Med meg?
-Ja. Hun virket veldig ivrig.
421
00:41:54,340 --> 00:41:56,140
David?
422
00:41:56,300 --> 00:41:58,900
Hun venter,
sÄ du ikke sniker deg bort.
423
00:41:59,060 --> 00:42:01,700
-Det ser ikke bra ut.
-Jeg lover.
424
00:42:01,860 --> 00:42:04,380
-Hei.
-Hei.
425
00:42:05,940 --> 00:42:08,180
-VÊr sÄ god.
-Hva er det?
426
00:42:08,340 --> 00:42:11,620
-Talen din.
-Talen min?
427
00:42:11,780 --> 00:42:15,460
-NĂ„ vet du hva du skal si.
-Ja.
428
00:42:15,620 --> 00:42:20,500
-Protokollen jeg ba om...
-Ja.
429
00:42:51,580 --> 00:42:57,060
Det nĂŠrmer seg.
Har du sett pÄ talen, David?
430
00:43:10,900 --> 00:43:13,820
Tekst: Tone Hansen
www.sdimedia.com
33398