All language subtitles for Den.Inre.Cirkeln.S01E01.NORDIC.720p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,830 --> 00:00:35,670
LĂRDAG DEN 7. JULI, KL. 06.11
2
00:01:04,830 --> 00:01:09,550
I MAGTENS ĂJE
3
00:01:55,950 --> 00:01:59,830
SKANDALERNES MAND
DAVID EHRLING
4
00:02:58,870 --> 00:03:02,710
DET NORDLIGE GOTLAND,
FEM DAGE TIDLIGERE
5
00:03:08,670 --> 00:03:14,550
Vi fÄr en rapport fra Almedalen
om ugens politiske program.
6
00:03:14,710 --> 00:03:19,710
Anna Fahlström
er pÄ pletten i Visby.
7
00:03:19,870 --> 00:03:26,270
Det er blevet populĂŠrt at feriere
indenlands for de Ăžkobevidste ...
8
00:03:29,350 --> 00:03:31,790
- Hej, skat.
- Hvad skal vi have?
9
00:03:31,950 --> 00:03:34,830
- Vi skal have ...
- FĂžj.
10
00:03:36,070 --> 00:03:39,790
- Hvad er der galt?
- Hun ville ride ned og svĂžmme.
11
00:03:39,950 --> 00:03:45,230
Jeg tĂŠnkte, vi skulle spise sammen,
siden jeg er vĂŠk hele ugen.
12
00:03:45,390 --> 00:03:47,790
Javel.
13
00:03:47,950 --> 00:03:50,110
Vil du dĂŠkke bord?
14
00:03:50,270 --> 00:03:54,750
SpĂžrg din sĂžn.
Eller din bror. Jeg gÄr i bad.
15
00:03:54,910 --> 00:03:58,870
- Maden er fĂŠrdig om lidt.
- Begynd uden mig.
16
00:04:05,190 --> 00:04:08,430
Hej, Rasmus.
17
00:04:09,830 --> 00:04:11,670
Rasmus!
18
00:04:14,870 --> 00:04:17,150
- Hvad nu?
- Det er din far.
19
00:04:17,310 --> 00:04:20,830
- Vil du dĂŠkke bord?
- Jeg har vasket op hele dagen.
20
00:04:20,990 --> 00:04:23,950
Ellers fÄr vi intet at spise. Kom nu.
21
00:04:24,110 --> 00:04:29,110
Det gÄr virkelig ikke.
22
00:04:29,270 --> 00:04:32,550
Hvis du ordner
tallerkener og bestik -
23
00:04:32,710 --> 00:04:34,670
- finder jeg noget at drikke.
24
00:04:36,030 --> 00:04:39,350
Klara, fortĂŠl farfar,
at maden er klar.
25
00:04:39,510 --> 00:04:42,150
Farmor skal bare hvile.
Hun har migrĂŠne.
26
00:04:50,470 --> 00:04:53,590
Hvad passer bedst? RĂžd eller hvid?
27
00:04:55,070 --> 00:04:58,470
- Hvad med vand?
- Vand? Hold nu op.
28
00:04:58,630 --> 00:05:02,670
- Det er ferie.
- Du holder jo altid ferie.
29
00:05:04,870 --> 00:05:09,070
- At skrive er faktisk et arbejde.
- Ja, hvis man skriver.
30
00:05:09,230 --> 00:05:13,310
Du burde selv prĂžve
at holde lidt fri -
31
00:05:13,470 --> 00:05:16,190
- sÄ du kan vÊre
sammen med familien -
32
00:05:16,350 --> 00:05:21,830
- i stedet for altid at fortĂŠlle,
at du skal noget vigtigt.
33
00:05:21,990 --> 00:05:25,590
Jeg laver faktisk
nogle ret vigtige ting.
34
00:05:26,710 --> 00:05:32,470
- For hvem? Hvad er vigtigst for dig?
- Hold sÄ op.
35
00:05:32,630 --> 00:05:35,150
Familien eller karrieren?
36
00:05:36,150 --> 00:05:39,950
- Hvad synes du selv?
- Hvad jeg synes?
37
00:05:40,110 --> 00:05:44,110
Det er jo sandt. Du har hverken
karriere eller familie.
38
00:05:44,270 --> 00:05:48,790
- Nu spĂžrger jeg, hvad du synes.
- Stop. Jeg har andet at tÊnke pÄ.
39
00:05:55,750 --> 00:05:59,950
Tak, brormand.
Du skal fandeme have tak.
40
00:06:38,350 --> 00:06:40,150
Josephine.
41
00:06:43,950 --> 00:06:46,590
- Velkommen til Gotland
- Tak.
42
00:06:48,390 --> 00:06:52,190
- FĂžlg med mig.
- Vent lidt ...
43
00:06:53,510 --> 00:06:56,190
HallĂžj, vil I vĂŠre stille?
44
00:06:59,230 --> 00:07:01,550
Hallo! SĂ„ hold dog kĂŠft!
45
00:07:05,470 --> 00:07:09,510
Godt. Jeg vil bare prĂŠsentere
vores nye stjerne -
46
00:07:09,670 --> 00:07:13,030
- som jeg efter flere Ă„r
har fÄet lokket hertil.
47
00:07:13,190 --> 00:07:17,270
Josephine Sparre.
Hvor mange lĂŠser finanssektionen?
48
00:07:19,110 --> 00:07:20,430
Det var ikke mange.
49
00:07:20,590 --> 00:07:24,590
I mÄ have lÊst hendes
afslĂžring af forsikringsbranchen -
50
00:07:24,750 --> 00:07:26,550
- som skabte stort pÄstyr.
51
00:07:26,710 --> 00:07:30,670
Hun vandt en pris for den.
LĂŠs den, den er fantastisk.
52
00:07:30,830 --> 00:07:36,030
Planen er, at Josephine og Astrid ...
Hvor er du? Der, godt.
53
00:07:36,190 --> 00:07:40,630
Kom herop. Astrid og Josephine
skal arbejde sammen.
54
00:07:40,790 --> 00:07:46,030
Vil du rydde op, sÄ de kan sidde
sammen? Kender I hinanden?
55
00:07:46,190 --> 00:07:49,670
- Nej, Astrid Pahlawi.
- Josephine Sparre, stor fan.
56
00:07:49,830 --> 00:07:53,670
I lige mÄde. Godt at mÞde dig.
57
00:07:53,830 --> 00:07:56,070
Nu skal I fÄ fred for mig.
58
00:07:56,230 --> 00:07:59,390
- En kop kaffe?
- Ja, gerne.
59
00:08:03,710 --> 00:08:07,470
STATSMINISTERENS
SOMMERRESIDENS
60
00:08:22,910 --> 00:08:27,030
Hvis det skal vÊre sÄdan,
bĂžr du ringe til ham nu.
61
00:08:29,310 --> 00:08:32,150
Jeg gĂžr det udenfor.
62
00:08:45,070 --> 00:08:48,870
Jeg er nĂždt til at tage den.
Holder du Ăžje med ovnen?
63
00:08:49,030 --> 00:08:51,670
GĂžr du det? Tak.
64
00:08:59,990 --> 00:09:02,190
Det er David.
65
00:09:02,350 --> 00:09:04,830
Hej, Elvira.
66
00:09:04,990 --> 00:09:07,710
Det gĂžr ikke spor.
67
00:09:07,870 --> 00:09:09,950
Ja?
68
00:09:10,110 --> 00:09:11,630
Ja.
69
00:09:13,070 --> 00:09:19,390
Der er en ting,
jeg vil tale med dig om.
70
00:09:19,550 --> 00:09:23,030
Det skal forblive mellem os.
71
00:09:24,950 --> 00:09:30,030
"Ja, Deres HĂžjhed. Absolut."
72
00:09:30,190 --> 00:09:33,470
"Jeg vil gĂžre alt for
at hjĂŠlpe Deres HĂžj..."
73
00:09:33,630 --> 00:09:39,950
- Skulle vi ikke spise?
- Din fĂžrstefĂždte fik et opkald.
74
00:09:43,710 --> 00:09:45,430
Hvad er nu det?
75
00:09:45,590 --> 00:09:49,150
Det vil sikkert tage livet af dig.
76
00:09:49,310 --> 00:09:54,270
Aja har sikkert nogle glas
med babymos til dig.
77
00:09:55,750 --> 00:10:00,790
11 mavesÄr. Tre, der blÞder.
Ikke sÄ sÊrt, den gamle er gnaven.
78
00:10:09,470 --> 00:10:12,710
Ja, vi tales snart ved. Tak.
79
00:10:18,470 --> 00:10:22,190
Rolig, skat. Jeg er pÄ vej.
80
00:10:35,630 --> 00:10:38,830
Lena? Sidder du ned?
81
00:10:39,910 --> 00:10:42,750
Nej, jeg er lige landet. Hvorfor?
82
00:10:44,310 --> 00:10:45,830
Hvad?
83
00:10:47,750 --> 00:10:49,950
Hvad er det, du siger? Det er ...
84
00:10:50,110 --> 00:10:53,350
Helt sikkert, det ordner jeg. Vi ses.
85
00:11:35,510 --> 00:11:39,230
For helvede da, Joel!
86
00:11:50,110 --> 00:11:53,910
Er det sÄ svÊrt for dig
at gĂžre noget rigtigt?
87
00:11:56,070 --> 00:12:00,830
- Hvad handlede det om?
- Det kan jeg ikke afslĂžre.
88
00:12:00,990 --> 00:12:04,710
- Ikke engang for familien?
- Faktisk ikke.
89
00:12:04,870 --> 00:12:07,150
Men ved du hvad?
90
00:12:07,310 --> 00:12:10,110
Der er noget stort under opsejling.
91
00:12:10,270 --> 00:12:13,510
NÄr alt er pÄ plads,
fÄr du besked fÞrst.
92
00:12:13,670 --> 00:12:16,230
Det lover jeg. Okay?
93
00:12:17,310 --> 00:12:19,990
Undskyld.
94
00:12:29,230 --> 00:12:32,150
Mor, er du vÄgen?
95
00:12:33,910 --> 00:12:36,190
Jeg vil bare sige farvel.
96
00:12:36,350 --> 00:12:40,990
- Tager du af sted?
- Ja, desvĂŠrre.
97
00:12:42,630 --> 00:12:44,830
Statsministeren ringede.
98
00:12:47,510 --> 00:12:50,190
- Er det sandt?
- Ja.
99
00:12:57,350 --> 00:12:59,470
Sig intet til far.
100
00:12:59,630 --> 00:13:03,270
Det vil jeg selv gĂžre,
nÄr alt er pÄ plads.
101
00:13:03,430 --> 00:13:06,230
Du er sÄ dygtig.
102
00:13:08,230 --> 00:13:11,110
Arbejd nu ikke dig selv ihjel.
103
00:13:12,190 --> 00:13:16,190
- Pas godt pÄ dig selv.
- Det lover jeg, mor.
104
00:13:26,230 --> 00:13:29,430
Vil du gerne arbejde med det?
105
00:13:29,590 --> 00:13:31,630
- Uden tvivl.
- Har I mĂždtes?
106
00:13:31,790 --> 00:13:33,750
Ja, et par gange.
107
00:13:33,910 --> 00:13:38,110
Se, hvad vi har modtaget.
Var I lige midt i noget?
108
00:13:38,270 --> 00:13:41,430
- Ja, men fortsĂŠt bare.
- Okay.
109
00:13:41,590 --> 00:13:45,350
"Statsministeren indkalder til
pressekonference." HĂžr nu.
110
00:13:45,510 --> 00:13:48,550
"Erhvervsminster David Ehrling
vil vĂŠre der."
111
00:13:48,710 --> 00:13:53,430
Er det ikke underligt? Hvad synes I?
112
00:13:53,590 --> 00:13:56,190
Hvad er der underligt ved det?
113
00:13:56,350 --> 00:14:01,390
Partilederne holder altid konference
fĂžr Almedalstalen -
114
00:14:01,550 --> 00:14:03,390
- for at informere pressen.
115
00:14:03,550 --> 00:14:07,270
Hvad pokker skal Ehrling med for?
116
00:14:07,430 --> 00:14:10,150
Godt spÞrgsmÄl.
117
00:14:10,310 --> 00:14:12,990
- MĂ„ske ryger han ud.
- Hvorfor?
118
00:14:13,150 --> 00:14:16,070
Det ved jeg ikke.
Det mÄ vi undersÞge.
119
00:14:16,230 --> 00:14:19,310
- Vil du stÄ for det?
- Ja.
120
00:14:19,470 --> 00:14:22,670
MĂ„ske er der
en saftig historie i det.
121
00:14:22,830 --> 00:14:26,670
- Jeg undersĂžger det.
- Fint.
122
00:14:31,390 --> 00:14:34,870
- Kender du ham?
- David Ehrling?
123
00:14:35,030 --> 00:14:41,230
Nej. Vi har bare mĂždt hinanden.
124
00:14:42,590 --> 00:14:45,550
Han skulle vĂŠre glad
for yngre kvinder.
125
00:14:45,710 --> 00:14:48,790
JasÄ? Okay.
126
00:14:50,030 --> 00:14:52,110
Nu er jeg med.
127
00:15:01,470 --> 00:15:04,430
- Hvad laver du?
- Elvira gÄr af.
128
00:15:04,590 --> 00:15:06,270
Men ...
129
00:15:07,670 --> 00:15:10,150
- Hold da op.
- Det mÄ du nok sige.
130
00:15:10,310 --> 00:15:12,590
Hun offentliggÞr det pÄ torsdag.
131
00:15:14,830 --> 00:15:18,990
Jeg skal til Visby.
Lena henter mig snart.
132
00:15:21,390 --> 00:15:23,790
Fatter du, hvad det betyder?
133
00:15:27,190 --> 00:15:30,950
Er du ikke glad?
134
00:15:31,110 --> 00:15:34,150
- Skal vi ikke tale om det fĂžrst?
- Om hvad?
135
00:15:34,310 --> 00:15:38,310
- Vi er flere i familien.
- Hold nu op.
136
00:15:38,470 --> 00:15:41,350
Du ved, jeg har ventet
lÊnge pÄ det her.
137
00:15:41,510 --> 00:15:47,470
- Skal jeg bare glemme det?
- Nej, men vi bĂžr tale om det.
138
00:15:48,470 --> 00:15:51,790
Hvis du bliver partileder
og statsminister -
139
00:15:51,950 --> 00:15:55,590
- hvad sÄ med Rasmus og Klara?
Hvem passer dem?
140
00:15:55,750 --> 00:15:59,510
Spiller det nogen ... Det lĂžser sig.
141
00:15:59,670 --> 00:16:01,590
Ja, men hvordan?
142
00:16:41,670 --> 00:16:44,470
- HallĂžj.
- Hej.
143
00:16:44,630 --> 00:16:48,190
- Du mÄ vÊre ...
- Lena Nilsdotter, Davids pressechef.
144
00:16:48,350 --> 00:16:52,310
- Undskyld.
- Det gĂžr ikke noget.
145
00:16:52,470 --> 00:16:57,670
Jeg hedder Joel og er bror til ...
146
00:16:57,830 --> 00:17:02,510
- I ligner ikke hinanden.
- Det er der en god forklaring pÄ.
147
00:17:02,670 --> 00:17:05,830
- Det kan vi tale om senere ...
- Hej!
148
00:17:10,110 --> 00:17:12,190
Jeg tager den selv.
149
00:17:14,470 --> 00:17:17,990
Der skal hÄndteres vigtige sager.
150
00:17:18,150 --> 00:17:20,270
Tag dig ikke af ham.
151
00:17:21,550 --> 00:17:23,910
Han tilhĂžrer oppositionen.
152
00:17:24,070 --> 00:17:28,190
Nu ingen dumheder, brormand.
Vores navn skal ikke tilsĂžles.
153
00:17:29,190 --> 00:17:30,950
Som sagt ...
154
00:17:33,270 --> 00:17:35,590
Farvel, skat. Nu kĂžrer far.
155
00:17:35,750 --> 00:17:39,430
- Er du her pÄ lÞrdag?
- Hvad sker der da?
156
00:17:39,590 --> 00:17:42,510
- Der er rideopvisning.
- Det er sandt.
157
00:17:42,670 --> 00:17:45,110
Det kan blive lidt svÊrt at nÄ -
158
00:17:45,270 --> 00:17:48,630
- men jeg ser pÄ det.
Jeg gĂžr mit bedste.
159
00:17:48,790 --> 00:17:52,030
- SÄ du kommer altsÄ ikke.
- Rasmus ...
160
00:17:52,190 --> 00:17:57,470
- Ligesom til mine kĂžretimer.
- NĂŠste uge. Jeg har jo lovet det.
161
00:17:57,630 --> 00:17:59,390
Ja, sikkert.
162
00:18:03,510 --> 00:18:07,470
Jeg prĂžver at komme.
Nu skal jeg af sted.
163
00:18:07,630 --> 00:18:09,110
Husk at ringe.
164
00:18:09,270 --> 00:18:11,430
- Det skal jeg nok.
- Hver aften.
165
00:18:13,230 --> 00:18:16,590
Rasmus? Rasmus?
166
00:18:32,310 --> 00:18:35,470
Du, Rasmus?
167
00:18:35,630 --> 00:18:37,910
Rasmus, min ven. HallĂžj.
168
00:18:39,550 --> 00:18:43,350
Hallo, hvad er der galt?
169
00:18:44,350 --> 00:18:47,670
Hvad sÄ? Er alt i orden?
170
00:18:48,790 --> 00:18:52,590
- Er du okay?
- Hvorfor skal jeg vĂŠre her?
171
00:18:52,750 --> 00:18:55,470
Han har aldrig tid.
172
00:18:55,630 --> 00:19:00,750
- Jeg kunne vĂŠre hos min mor.
- Er det sÄ slemt?
173
00:19:02,510 --> 00:19:05,190
Du har jo din onkel Jojo.
174
00:19:05,350 --> 00:19:08,670
Jeg skal nok kĂžre med dig.
175
00:19:08,830 --> 00:19:11,790
- Du har jo intet kĂžrekort.
- Hul i det.
176
00:19:11,950 --> 00:19:15,630
Det er jo dig, der skal kĂžre.
Politiet er ligeglade.
177
00:19:17,750 --> 00:19:23,310
Din farfar er jo stjerneadvokat,
og din far bliver statsminister.
178
00:19:23,470 --> 00:19:25,310
Hvad kan der gÄ galt?
179
00:19:28,390 --> 00:19:31,470
FortĂŠl mig, hvad hun sagde.
180
00:19:31,630 --> 00:19:34,510
Hun fĂžler sig trĂŠt og udkĂžrt.
181
00:19:34,670 --> 00:19:37,510
Hun er klar til at gÄ af.
182
00:19:37,670 --> 00:19:40,990
Nu skal hendes efterfĂžlger udvĂŠlges.
183
00:19:41,150 --> 00:19:45,430
Du skal altsÄ deltage,
sÄ du kan blive udnÊvnt?
184
00:19:45,590 --> 00:19:48,150
Hun sagde det ikke direkte, men ...
185
00:19:48,310 --> 00:19:51,150
- SĂ„dan forstod jeg det.
- Okay.
186
00:19:51,310 --> 00:19:56,390
Hun bad mig skrive en tale om
mit perspektiv pÄ fremtiden.
187
00:19:56,550 --> 00:19:59,550
Ikke partiets fremtid, men Sveriges.
188
00:19:59,710 --> 00:20:02,750
Hvad jeg vil udrette, og den slags.
189
00:20:03,790 --> 00:20:06,950
- Hvordan gĂžr vi det her?
- Jeg kan tage fejl.
190
00:20:07,110 --> 00:20:11,110
Men hvis det ikke er det,
hun mener ...
191
00:20:11,270 --> 00:20:14,150
- SĂ„ fatter jeg intet.
- Det er det.
192
00:20:14,310 --> 00:20:18,390
I sÄ fald har vi ikke rÄd til fejl.
193
00:20:18,550 --> 00:20:21,110
Vi klarer det.
194
00:20:27,950 --> 00:20:31,070
Din middag i aften
med Erik Hansen ...
195
00:20:31,230 --> 00:20:34,430
- For fanden, det er sandt.
- Er det sÄ vigtigt?
196
00:20:34,590 --> 00:20:37,470
- Kan du ikke ...
- Nej, slet ikke.
197
00:20:37,630 --> 00:20:42,390
Jeg har brĂŠndt ham af tre gange.
Sidst klagede han til min far.
198
00:20:42,550 --> 00:20:47,270
- Du har ikke tid til det hele.
- En middag tager ikke en hel aften.
199
00:20:47,430 --> 00:20:50,750
- David ...
- Hej.
200
00:20:50,910 --> 00:20:54,030
Du kan jo begynde uden mig, ikke?
201
00:21:44,790 --> 00:21:48,150
SPĂRGSMĂ
L/EMNER
202
00:21:59,630 --> 00:22:03,110
ALTERNATIVER
RISIKO/PROBLEM
203
00:22:03,270 --> 00:22:05,830
KONSEKVENSER
204
00:22:05,990 --> 00:22:08,510
GĂ
R STATSMINISTEREN AF?
205
00:23:26,310 --> 00:23:29,950
Hej, David Ehrling.
Jeg har en aftale med Erik Hansen.
206
00:23:30,110 --> 00:23:33,390
Han venter Dem.
207
00:23:33,550 --> 00:23:35,790
Det lyder godt. Tak.
208
00:23:35,950 --> 00:23:38,910
- Jeg beklager.
- Det er okay, Sara.
209
00:23:39,070 --> 00:23:41,830
Erik og jeg er gamle venner.
210
00:24:05,190 --> 00:24:08,630
- Han kommer lige straks.
- Fint, tak.
211
00:24:39,150 --> 00:24:41,630
Er det ikke godt?
212
00:24:41,790 --> 00:24:43,310
Jo.
213
00:24:43,470 --> 00:24:47,750
Jeg gik forbi et galleri
pÄ KarlavÀgen -
214
00:24:47,910 --> 00:24:51,590
- og fik Þje pÄ det.
Jeg mÄtte bare have det.
215
00:24:51,750 --> 00:24:54,510
Kan du se, hvem det er?
216
00:24:54,670 --> 00:24:59,590
Jan Boklöv, der opfandt V-hoppet.
217
00:24:59,750 --> 00:25:03,230
Alle lo ad ham.
Journalister og kolleger.
218
00:25:03,390 --> 00:25:08,070
De kaldte ham Den Grimme Ălling
og det, der var vĂŠrre.
219
00:25:08,230 --> 00:25:14,190
Men han var ligeglad.
Han sprang lĂŠngere end de fleste.
220
00:25:14,350 --> 00:25:17,510
Ligesom dig i forretningsĂžjemed.
221
00:25:17,670 --> 00:25:21,990
Jeg har sikkert valgt netop det
af en freudiansk grund -
222
00:25:22,150 --> 00:25:24,830
- ud af alle billederne pÄ vÊggen.
223
00:25:24,990 --> 00:25:27,230
- SkÄl.
- SkÄl.
224
00:25:27,390 --> 00:25:30,110
- Velkommen.
- Tak.
225
00:25:32,470 --> 00:25:34,870
- Det er lĂŠnge siden.
- Ja.
226
00:25:35,030 --> 00:25:37,470
To Ă„r til september.
227
00:25:37,630 --> 00:25:40,390
Jeg klager ikke. Du er en travl mand.
228
00:25:40,550 --> 00:25:45,350
SĂ„ lĂŠnge du ikke er for fin til
at omgÄs menigmand.
229
00:25:45,510 --> 00:25:47,470
SĂ„dan er det ikke ...
230
00:25:47,630 --> 00:25:50,510
Vi har meget at tale om. Sid ned.
231
00:25:53,390 --> 00:25:55,990
Erik, jeg ...
232
00:25:57,190 --> 00:26:00,670
Jeg vil gerne kondolere.
233
00:26:00,830 --> 00:26:04,990
Jeg var der ikke, men far sagde,
at det var en smuk begravelse.
234
00:26:08,390 --> 00:26:11,670
Skidt med det. Hvordan har du det?
235
00:26:11,830 --> 00:26:14,030
UdmĂŠrket, tak.
236
00:26:14,190 --> 00:26:18,270
Jeg hĂžrer, du overvejer
at blive partileder efter Elvira.
237
00:26:19,990 --> 00:26:23,510
- Hvor ved du det fra?
- Jeg ved alt.
238
00:26:25,110 --> 00:26:26,750
Jeg ved nu ikke ...
239
00:26:26,910 --> 00:26:32,070
SĂŠt ikke dit lys under en skĂŠppe.
Du er, hvad partiet trĂŠnger til.
240
00:26:32,230 --> 00:26:36,030
En rockstjerne,
som taler folkets sprog.
241
00:26:36,190 --> 00:26:39,790
- Det overrasker mig ikke spor.
- Nu fÄr vi se.
242
00:26:39,950 --> 00:26:43,790
Jeg tror,
det var din plan lige fra start.
243
00:26:44,870 --> 00:26:47,190
Det er muligt.
244
00:26:47,350 --> 00:26:51,150
- Lad mig lykĂžnske dig.
- VĂŠr nu ikke for hurtigt ude.
245
00:26:51,310 --> 00:26:55,230
Ingen har en chance mod dig.
Hvem skulle det vĂŠre?
246
00:26:57,230 --> 00:26:59,630
SĂ„ hvis du ikke kvajer dig -
247
00:26:59,790 --> 00:27:04,590
- bliver du snart
Sveriges statsminister.
248
00:27:06,950 --> 00:27:09,230
SkÄl pÄ det.
249
00:27:13,350 --> 00:27:16,310
ERHVERVSJURIST FĂ
R
STOR MINISTERPOST
250
00:27:25,630 --> 00:27:27,790
Hvordan gÄr det?
251
00:27:27,950 --> 00:27:30,190
Har du fundet noget?
252
00:27:30,350 --> 00:27:32,590
En smule.
253
00:27:32,750 --> 00:27:34,470
Hvordan fĂžles det?
254
00:27:36,150 --> 00:27:38,910
AltsÄ, at vÊre her.
255
00:27:39,070 --> 00:27:41,030
Godt. Anderledes.
256
00:27:42,910 --> 00:27:45,030
Ikke helt sÄ fisefornemt?
257
00:27:46,470 --> 00:27:48,150
Hvordan har familien det?
258
00:27:52,070 --> 00:27:55,590
Hvad med dig?
Skulle du ikke giftes?
259
00:27:55,750 --> 00:27:57,590
Nej.
260
00:28:00,070 --> 00:28:01,750
Okay.
261
00:28:06,070 --> 00:28:11,430
Nogle af os vil ud at spise.
Kommer du med?
262
00:28:11,590 --> 00:28:13,710
Du kan arbejde senere.
263
00:28:13,870 --> 00:28:18,270
Jeg springer over.
Jeg skal snart i seng.
264
00:28:18,430 --> 00:28:20,710
Det er klogt.
265
00:28:22,070 --> 00:28:24,190
Det bliver en hÄrd uge.
266
00:28:26,230 --> 00:28:28,270
I mÄ hygge jer.
267
00:28:28,430 --> 00:28:32,310
Ja ... SelvfĂžlgelig.
268
00:28:35,870 --> 00:28:38,630
- Dan, kommer du?
- Jeg er pÄ vej.
269
00:28:55,910 --> 00:28:59,270
Hvis Sergej talte bedre engelsk -
270
00:28:59,430 --> 00:29:04,310
- kunne han fortĂŠlle,
at forretten er frisk hummer -
271
00:29:04,470 --> 00:29:08,950
- fra en af mine bÄde, MS Lilian.
272
00:29:09,110 --> 00:29:10,630
HVORNĂ
R KOMMER DU?
273
00:29:10,790 --> 00:29:12,990
- Det skulle du ikke ...
- Jo.
274
00:29:13,150 --> 00:29:18,510
Det skulle jeg.
Man har ikke ofte sÄ fint besÞg.
275
00:29:18,670 --> 00:29:20,870
Bare vent til hovedretten.
276
00:29:21,030 --> 00:29:23,590
Kun en smule. Lang dag i morgen.
277
00:29:23,750 --> 00:29:29,790
Bourgogne fra Chassagne.
14.000 pÄ aktion, sÄ drik lÞs.
278
00:29:29,950 --> 00:29:32,190
Ellers er det en fornĂŠrmelse.
279
00:29:41,070 --> 00:29:42,830
Javel.
280
00:29:42,990 --> 00:29:45,590
Hvad var det, du ville tale om?
281
00:29:45,750 --> 00:29:50,110
Du sagde, vi skulle snakke.
Jeg tĂŠnkte, det var noget specifikt.
282
00:29:50,270 --> 00:29:53,150
Det ved du nok,
hvis du tĂŠnker dig om.
283
00:29:56,950 --> 00:29:58,710
Ja ...
284
00:29:58,870 --> 00:30:02,430
Det gĂžr jeg.
Jeg kan desvĂŠrre intet stille op.
285
00:30:02,590 --> 00:30:06,750
Det sluttede pÄ grund af Êndringer
i sikkerhedssituationen.
286
00:30:06,910 --> 00:30:11,190
Det kunne vi ikke have vidst,
da vi skabte denne konstruktion.
287
00:30:11,350 --> 00:30:14,190
Da du skabte denne konstruktion.
288
00:30:14,350 --> 00:30:18,670
Du var hjernen bag hele affĂŠren.
289
00:30:18,830 --> 00:30:25,030
Jeg stolede pÄ dig og din far,
da jeg gav 240 millioner for havnen.
290
00:30:25,190 --> 00:30:27,190
Det var andre tider dengang.
291
00:30:27,350 --> 00:30:30,950
Ingen kunne vide,
at det ville Êndre sig sÄ hurtigt -
292
00:30:31,110 --> 00:30:34,670
- og du ikke kunne
leje den ud uden videre.
293
00:30:35,870 --> 00:30:39,750
Det er noget lort.
Havnen kan ikke sĂŠlges.
294
00:30:41,030 --> 00:30:43,710
Hvis sanktionerne ikke ophĂŠves -
295
00:30:43,870 --> 00:30:46,110
- er det hele slut.
296
00:30:46,270 --> 00:30:49,190
Og ryger jeg ned med nakken ...
297
00:30:53,790 --> 00:30:56,790
- Hvad skal ...
- GĂžr det nu bare.
298
00:30:56,950 --> 00:31:01,430
Sig, at det handler om
arbejdspladser i yderomrÄderne.
299
00:31:01,590 --> 00:31:03,030
Find pÄ noget.
300
00:31:03,190 --> 00:31:06,190
- Og nÄr aviserne ...
- Det skal ikke vĂŠre nu.
301
00:31:06,350 --> 00:31:11,990
Jeg ved, det er ikke muligt.
Vent, til du er blevet statsminister.
302
00:31:12,150 --> 00:31:16,190
Selv da vil det vĂŠre
sĂŠrdeles penibelt, ikke?
303
00:31:16,350 --> 00:31:21,230
Der vil vĂŠre en interessekonflikt.
SkĂžnt ingen love bliver brudt -
304
00:31:21,390 --> 00:31:24,790
- er der visse ting,
der ikke tÄler dagens lys.
305
00:31:24,950 --> 00:31:27,350
Det gavner ingen af os.
306
00:31:27,510 --> 00:31:31,510
Det er det, jeg siger.
Vi skal samarbejde.
307
00:31:31,670 --> 00:31:33,350
Derfor er du her i aften.
308
00:31:33,510 --> 00:31:36,910
Vi sĂŠtter os og lĂžser problemet.
309
00:31:55,910 --> 00:32:00,590
Folk stopper mig pÄ gaden og takker
for min indsats for Gotland.
310
00:32:00,750 --> 00:32:04,110
Ved du, hvor mange jobs
det vil koste, hvis jeg ...
311
00:32:04,270 --> 00:32:08,950
Vi mÄ tale videre en anden gang.
Jeg skal hjem og sove.
312
00:32:09,110 --> 00:32:12,470
Nej. Aftenen er jo lige begyndt.
313
00:32:12,630 --> 00:32:15,550
- Ăn drink.
- Ja, bare Ă©n.
314
00:32:15,710 --> 00:32:19,430
Det kan godt ende med at blive to.
315
00:32:38,950 --> 00:32:41,830
Erik, vent nu lidt.
316
00:32:41,990 --> 00:32:45,030
Jeg skal meget tidligt op.
317
00:32:45,190 --> 00:32:48,910
David, nu gĂžr vi som i gamle dage.
318
00:32:49,070 --> 00:32:52,550
FĂžr de skide feminister kommer
og ĂždelĂŠgger det hele.
319
00:32:52,710 --> 00:32:55,710
- Nemlig.
- Kom nu.
320
00:32:55,870 --> 00:32:57,790
Lige et Ăžjeblik.
321
00:32:57,950 --> 00:32:59,550
Det er David.
322
00:33:01,590 --> 00:33:05,270
Han er med mig,
og vi skal have champagne.
323
00:33:19,350 --> 00:33:20,670
Hej, piger!
324
00:33:20,830 --> 00:33:22,510
VI SKAL SKRIVE DIN TALE
325
00:33:22,750 --> 00:33:27,510
I skal hilse pÄ David.
326
00:33:27,670 --> 00:33:31,590
Jeg har bestilt et bord.
Hvad venter I pÄ?
327
00:33:31,750 --> 00:33:36,310
Der er gratis champagne.
328
00:33:37,950 --> 00:33:40,910
Kom. Det er denne vej.
329
00:33:42,310 --> 00:33:44,590
FortsĂŠt lige frem.
330
00:33:44,750 --> 00:33:48,790
Der er god plads til alle pigerne.
331
00:33:51,910 --> 00:33:54,470
JEG KOMMER SNART
332
00:33:54,630 --> 00:33:56,870
Kom nu.
333
00:33:58,990 --> 00:34:04,870
- Velkommen til.
- Det er alle tiders.
334
00:34:14,910 --> 00:34:17,510
GUTEKĂLLAREN
FOR ET MINUT SIDEN
335
00:34:37,750 --> 00:34:39,830
Tag bare for dig.
336
00:34:39,990 --> 00:34:44,630
Jeg har ikke glemt dig.
337
00:34:44,790 --> 00:34:47,550
Jeg hÄber, det smager.
338
00:34:47,710 --> 00:34:51,310
Der kommer en til.
339
00:34:53,630 --> 00:34:56,630
- Hej.
- HallĂžj.
340
00:34:56,790 --> 00:34:59,870
- Jeg hedder Vanja.
- Jeg hedder David.
341
00:35:00,030 --> 00:35:03,390
- Det ved jeg godt.
- VĂŠrsgo.
342
00:35:11,750 --> 00:35:14,630
- SkÄl.
- SkÄl.
343
00:35:32,150 --> 00:35:35,070
Hvad ville din kone sige -
344
00:35:35,230 --> 00:35:38,550
- hvis hun vidste,
at du drak champagne med mig?
345
00:35:40,270 --> 00:35:43,950
Det er ikke min kone, jeg tÊnker pÄ.
346
00:35:50,910 --> 00:35:54,670
Vi kan godt gÄ et andet sted hen.
347
00:35:54,830 --> 00:35:58,550
Jeg vil gerne hĂžre din holdning
til firmabeskatning.
348
00:36:03,390 --> 00:36:08,950
Det kunne vĂŠre rart,
men det mÄ blive en anden gang.
349
00:36:09,110 --> 00:36:11,190
HallĂžj, jeg smutter.
350
00:36:11,350 --> 00:36:14,030
- Allerede?
- Ja, desvĂŠrre.
351
00:36:14,190 --> 00:36:20,150
Jeg skal op om tre timer.
Det er nĂždvendigt med lidt sĂžvn.
352
00:36:20,310 --> 00:36:25,030
Mange tak for i aften, Erik.
Vi tales snart ved. Farvel.
353
00:36:47,350 --> 00:36:49,870
ER DET SAFTIGT NOK?
354
00:36:57,870 --> 00:37:00,670
For fanden, det er genialt.
355
00:37:00,830 --> 00:37:04,790
Se, hvad Jossan har sendt.
356
00:37:19,870 --> 00:37:22,070
Hvad i alverden?
357
00:37:26,390 --> 00:37:29,070
For helvede, Lena.
358
00:37:31,390 --> 00:37:34,510
- Hej.
- Hej.
359
00:37:35,950 --> 00:37:38,470
Hvad laver du her?
360
00:37:39,870 --> 00:37:41,790
Du ville jo gerne ses igen.
361
00:37:43,830 --> 00:37:46,430
Ja, men en anden gang.
362
00:37:49,150 --> 00:37:50,470
Kom ind.
363
00:37:52,630 --> 00:37:54,750
Du kan blive lidt.
364
00:37:54,910 --> 00:37:56,830
Hellere end gerne.
365
00:38:06,230 --> 00:38:08,790
Lige et Ăžjeblik.
366
00:38:37,590 --> 00:38:43,110
Nej ... Jo. Jo.
367
00:39:09,470 --> 00:39:11,350
Hallo?
368
00:39:21,870 --> 00:39:23,550
Sover du?
369
00:39:24,790 --> 00:39:27,870
AltsÄ, du ...
370
00:39:28,030 --> 00:39:30,710
Du mÄ hellere gÄ nu.
371
00:39:30,870 --> 00:39:33,030
Hallo?
372
00:39:43,710 --> 00:39:45,430
Nej ...
373
00:40:02,110 --> 00:40:03,910
Hvad fanden?
374
00:40:05,910 --> 00:40:08,950
Skal jeg hente ...
375
00:40:09,110 --> 00:40:11,270
For helvede!
376
00:40:12,830 --> 00:40:15,310
Hvad skal du ...
377
00:40:22,750 --> 00:40:24,990
Er det den her?
378
00:40:30,270 --> 00:40:34,870
Er det den? Lad mig se den.
379
00:40:35,030 --> 00:40:39,070
Hvad stÄr der? "Ydersiden af lÄret."
380
00:40:39,230 --> 00:40:41,230
For fanden da ogsÄ.
381
00:40:43,870 --> 00:40:45,510
Okay?
382
00:41:16,790 --> 00:41:23,550
Tekster: Torben GrĂžnbĂŠk Jensen
www.sdimedia.com
27969