Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,160 --> 00:00:22,120
[suspenseful music]
♪ ♪
2
00:00:22,120 --> 00:00:28,050
>> Maggie: [sobs]
Damn you, Kate...
3
00:00:28,050 --> 00:00:31,130
Damn you, Victor...
4
00:00:34,000 --> 00:00:39,030
[dramatic music intensifies]
♪ ♪
5
00:00:39,030 --> 00:00:42,110
>> Kate: So, Ari was saying
that Parker was really upset.
6
00:00:42,110 --> 00:00:44,030
I mean, she didn't give
any details,
7
00:00:44,030 --> 00:00:47,090
but I'm assuming that it is
about Holly.
8
00:00:47,090 --> 00:00:49,110
You know, and I just thought
that you might want to leave
9
00:00:49,110 --> 00:00:52,160
here and go home and see
what's going on.
10
00:00:52,160 --> 00:00:57,010
>> Chloe: Yeah. Thank you.
I'll go right now.
11
00:00:57,010 --> 00:01:01,160
[solemn music]
♪ ♪
12
00:01:01,160 --> 00:01:05,040
>> Victor: I know that look.
>> Kate: What look?
13
00:01:05,040 --> 00:01:07,140
>> Victor: You're up to
something.
14
00:01:07,140 --> 00:01:12,030
And it's never good.
>> Gabi: What do you need?
15
00:01:12,030 --> 00:01:15,140
>> Stefan: Gabi, don't.
>> Gabi: You're not gonna get it
16
00:01:15,140 --> 00:01:19,080
from Chloe.
But I'm here.
17
00:01:19,080 --> 00:01:23,160
Just you and me...
your pain and your grief,
18
00:01:23,160 --> 00:01:26,230
we can make it all go away.
One last time.
19
00:01:26,230 --> 00:01:30,250
>> Stefan: I, uh...
don't think it's such a good
20
00:01:30,250 --> 00:01:34,210
idea.
>> Gabi: Okay.
21
00:01:34,210 --> 00:01:38,280
I understand.
Well, it was worth a shot,
22
00:01:38,280 --> 00:01:42,140
though, right?
[cymbal shimmering]
23
00:01:42,140 --> 00:01:46,220
[gasps]
Ste...
24
00:01:46,220 --> 00:01:48,190
>> Stefan: Ah, damn it.
25
00:01:50,060 --> 00:02:04,120
[dramatic music]
♪ ♪
26
00:02:04,120 --> 00:02:08,060
>> Nicole: And for a little
while...
27
00:02:08,060 --> 00:02:15,180
we were happy.
>> Brady: Yeah, we were.
28
00:02:15,180 --> 00:02:34,100
[tender music]
♪ ♪
29
00:02:34,100 --> 00:02:38,070
>> Eric: I keep telling myself
the same thing.
30
00:02:38,070 --> 00:02:40,000
Nicole's gonna get past
her anger, she's gonna
31
00:02:40,000 --> 00:02:43,260
come back to me.
But what if she doesn't?
32
00:02:43,260 --> 00:02:45,280
I mean, how am I gonna live
with knowing that I destroyed
33
00:02:45,280 --> 00:02:47,220
us?
>> Sarah: Hey.
34
00:02:47,220 --> 00:02:49,110
You didn't destroy
anything, Eric.
35
00:02:49,110 --> 00:02:52,280
You are... too good a man.
36
00:02:54,040 --> 00:03:07,100
[mysterious music]
♪ ♪
37
00:03:07,100 --> 00:03:19,060
[tender music]
♪ ♪
38
00:03:19,060 --> 00:03:25,100
>> Rex: Why the hell do you have
Holly Jonas' file?
39
00:03:25,100 --> 00:03:27,160
>> Nicole: We have to make sure
that the autopsy report
40
00:03:27,160 --> 00:03:31,080
doesn't contradict
what everyone thinks--
41
00:03:31,080 --> 00:03:33,180
that Holly died
in the explosion.
42
00:03:33,180 --> 00:03:37,200
So I need you to break into the
hospital and change her records.
43
00:03:37,200 --> 00:03:39,250
>> Xander: It's not what you
think.
44
00:03:39,250 --> 00:03:41,280
>> Rex: You're in a restricted
area, and you lied to me.
45
00:03:41,280 --> 00:03:43,120
You don't want to know
what I think.
46
00:03:43,120 --> 00:03:45,290
I'm calling security.
>> Xander: Wait, wait, wait.
47
00:03:45,290 --> 00:03:49,060
Wait, wait, wait.
I...
48
00:03:49,060 --> 00:03:52,110
I can explain.
49
00:04:00,010 --> 00:04:02,240
>> male announcer: Like sands
through the hourglass,
50
00:04:02,240 --> 00:04:05,140
so are the "Days of Our Lives."
51
00:04:05,270 --> 00:04:15,030
[soft orchestration]
♪ ♪
52
00:04:15,030 --> 00:04:19,240
[tense music]
♪ ♪
53
00:04:19,240 --> 00:04:21,210
>> Rex: All right, you got
one minute.
54
00:04:21,210 --> 00:04:23,220
>> Xander: I just needed to
check the file, that's all.
55
00:04:23,220 --> 00:04:28,210
>> Rex: Why?
>> Xander: Nicole was my wife.
56
00:04:28,210 --> 00:04:32,090
>> Rex: And, according to Sarah,
she hates your guts.
57
00:04:32,090 --> 00:04:37,160
So what possible reason
do you have...
58
00:04:37,160 --> 00:04:41,060
to want her dead child's file?
What, to torment her?
59
00:04:41,060 --> 00:04:44,080
Share with her the gory details
of her daughter's death?
60
00:04:44,080 --> 00:04:46,020
>> Xander: What kind of jerk do
you think I am?
61
00:04:46,020 --> 00:04:49,030
>> Rex: I have a pretty good
idea.
62
00:04:49,030 --> 00:04:50,260
Tell you what.
Let's take a good look inside
63
00:04:50,260 --> 00:04:53,110
this.
See what you wanted to get
64
00:04:53,110 --> 00:04:55,080
your hands on.
65
00:04:56,110 --> 00:05:02,250
[suspenseful music]
♪ ♪
66
00:05:02,250 --> 00:05:09,120
>> Eric: I'm sorry.
I can't do this.
67
00:05:09,120 --> 00:05:14,130
I love Nicole.
I can't give up on her.
68
00:05:14,130 --> 00:05:19,060
[melancholy music]
♪ ♪
69
00:05:19,060 --> 00:05:21,000
>> Brady: Mm. Mm.
No, no, no.
70
00:05:21,000 --> 00:05:24,010
No, no, no, no.
I can't do this.
71
00:05:24,010 --> 00:05:26,030
This isn't right.
>> Nicole: But Brady,
72
00:05:26,030 --> 00:05:28,160
I need you.
More than ever now.
73
00:05:28,160 --> 00:05:30,160
>> Brady: Nic, Nic,
I'm here for you.
74
00:05:30,160 --> 00:05:32,270
But not like this.
Not like this.
75
00:05:32,270 --> 00:05:35,270
>> Nicole: Why? Why? Why not?
>> Brady: Because you've had
76
00:05:35,270 --> 00:05:39,230
a hell of a day.
You're emotional right now.
77
00:05:39,230 --> 00:05:44,020
>> Nicole: Are you rejecting me?
>> Brady: I think I'm--
78
00:05:44,020 --> 00:05:48,100
I'm trying to help you make
the right decision here.
79
00:05:48,100 --> 00:05:52,210
>> Nicole: So it's no.
>> Brady: You just buried
80
00:05:52,210 --> 00:05:54,190
your daughter.
You're grieving.
81
00:05:54,190 --> 00:05:56,280
You're--you're--you're not--
>> Nicole: Damn it, Brady!
82
00:05:56,280 --> 00:06:08,180
Why are you fighting me on this?
Just forget about Holly!
83
00:06:08,180 --> 00:06:13,080
>> Nicole: I'm so sorry.
It's just that I'm so
84
00:06:13,080 --> 00:06:16,280
overwhelmed.
I mean, I just lost my daughter.
85
00:06:16,280 --> 00:06:20,010
And I don't see any way
out of this grief.
86
00:06:20,010 --> 00:06:23,240
>> Brady: S-sleeping with me
isn't the way to escape
87
00:06:23,240 --> 00:06:25,270
the pain.
>> Nicole: No, but it--
88
00:06:25,270 --> 00:06:27,160
it would make me feel
so much more alive
89
00:06:27,160 --> 00:06:31,010
than I do now, Brady.
>> Brady: Nic, Nic.
90
00:06:31,010 --> 00:06:34,270
No.
No, I-I have a feeling you--
91
00:06:34,270 --> 00:06:38,270
you will thank me one day
for doing this.
92
00:06:38,270 --> 00:06:46,190
[dramatic music]
♪ ♪
93
00:06:46,190 --> 00:06:49,260
>> Nicole: Is it because you
think I still hate you for
94
00:06:49,260 --> 00:06:53,240
blackmailing me out of town?
Because I'm really trying to put
95
00:06:53,240 --> 00:06:58,260
that behind me.
Brady, I'm not innocent in this
96
00:06:58,260 --> 00:07:02,010
either.
I cheated on you with your
97
00:07:02,010 --> 00:07:05,110
brother.
[stammers]
98
00:07:05,110 --> 00:07:08,180
Of course you're--
you were angry with me
99
00:07:08,180 --> 00:07:14,060
and you hated me.
And maybe...
100
00:07:14,060 --> 00:07:17,180
maybe a part of you still does.
101
00:07:19,150 --> 00:07:28,180
>> Brady: No.
No, I don't hate you at all.
102
00:07:28,180 --> 00:07:36,040
>> Nicole: Can we just...
forget about the past and...
103
00:07:36,040 --> 00:07:38,190
and how much we hurt each other?
104
00:07:40,210 --> 00:07:49,160
And focus on--on right now?
This moment?
105
00:07:49,160 --> 00:07:54,130
You and me together?
106
00:07:55,160 --> 00:08:02,010
[suspenseful music]
♪ ♪
107
00:08:02,010 --> 00:08:05,010
>> Kate: I was simply being
a Good Samaritan.
108
00:08:05,010 --> 00:08:06,240
>> Victor: Where Chloe's
concerned?
109
00:08:06,240 --> 00:08:08,140
Come on.
You hate her as much as I do.
110
00:08:08,140 --> 00:08:10,040
>> Kate: It has nothing to do
with Chloe.
111
00:08:10,040 --> 00:08:12,280
It's about Parker, and that
little boy definitely needs
112
00:08:12,280 --> 00:08:16,120
his mother right now.
>> Victor: And?
113
00:08:16,120 --> 00:08:19,230
>> Kate: And what?
You know, I'm not the heartless
114
00:08:19,230 --> 00:08:22,250
soul everyone always thinks
I am.
115
00:08:22,250 --> 00:08:26,040
I actually felt badly about
Maggie just leaving here
116
00:08:26,040 --> 00:08:29,120
so upset.
>> Victor: It's not your fault.
117
00:08:29,120 --> 00:08:33,040
Maggie is fragile these days.
With Holly's death,
118
00:08:33,040 --> 00:08:37,280
she's even more vulnerable,
to the point of paranoia.
119
00:08:37,280 --> 00:08:43,000
>> Kate: Does she still think
I smashed her damn figurine?
120
00:08:43,000 --> 00:08:47,060
>> Victor: She thinks you're
after me.
121
00:08:47,060 --> 00:08:53,210
>> Kate: Romantically?
>> Victor: Are you?
122
00:08:53,210 --> 00:08:57,220
[dramatic music]
♪ ♪
123
00:08:57,220 --> 00:08:59,190
>> Maggie: [inhales noisily]
124
00:09:00,220 --> 00:09:07,190
♪ ♪
125
00:09:10,150 --> 00:09:13,270
You... ooh-hoo.
126
00:09:30,120 --> 00:09:36,090
♪ ♪
127
00:09:38,060 --> 00:09:41,030
[sobbing quietly]
128
00:09:45,130 --> 00:09:47,270
>> Gabi: Wow.
That was better than a Pilates
129
00:09:47,270 --> 00:09:50,090
workout.
>> Stefan: Good to know.
130
00:09:50,090 --> 00:09:53,020
>> Gabi: And a lot more fun.
>> Stefan: Gabi.
131
00:09:53,020 --> 00:09:55,270
>> Gabi: I know, I get it.
You're gonna go leave
132
00:09:55,270 --> 00:09:59,000
to woo the damsel,
lay siege to the castle.
133
00:09:59,000 --> 00:10:01,010
>> Stefan: Stop.
>> Gabi: We just did.
134
00:10:01,010 --> 00:10:03,250
That's the last time,
and I'm fine with it.
135
00:10:03,250 --> 00:10:07,030
No, really.
I respect your decision.
136
00:10:07,030 --> 00:10:08,200
>> Stefan: Yeah.
>> Gabi: I'm not gonna do
137
00:10:08,200 --> 00:10:10,270
anything to come between you
and Chloe.
138
00:10:10,270 --> 00:10:14,050
But I gotta ask you.
What is it about her?
139
00:10:14,050 --> 00:10:16,080
I mean, don't tell me
it's her beautiful voice.
140
00:10:16,080 --> 00:10:19,080
>> Stefan: Don't be cruel.
>> Gabi: Really, it's--
141
00:10:19,080 --> 00:10:22,170
it's just an observation, what--
what's the attraction?
142
00:10:22,170 --> 00:10:24,260
>> Stefan: She's got a big
heart.
143
00:10:24,260 --> 00:10:26,130
>> Gabi: That's one word
for them.
144
00:10:26,130 --> 00:10:29,280
>> Stefan: Okay.
She's kind.
145
00:10:29,280 --> 00:10:32,250
And strong.
She's a great mother,
146
00:10:32,250 --> 00:10:35,170
does it all singlehandedly,
while running a successful
147
00:10:35,170 --> 00:10:37,270
business.
>> Gabi: Hmm.
148
00:10:37,270 --> 00:10:40,240
Sounds familiar.
149
00:10:43,000 --> 00:10:44,290
>> Stefan: I'll never forget
the first time I saw her
150
00:10:44,290 --> 00:10:48,200
walk into Doug's Place.
She did not hesitate
151
00:10:48,200 --> 00:10:52,250
to set me straight.
Every time I see her,
152
00:10:52,250 --> 00:10:54,230
I feel like I-I learn
something new about her
153
00:10:54,230 --> 00:10:59,260
that makes me want to get closer
to her, makes me want to...
154
00:10:59,260 --> 00:11:05,150
be a part of her life.
>> Gabi: You got it bad.
155
00:11:05,150 --> 00:11:11,170
>> Stefan: I do.
>> Chloe: What the hell?
156
00:11:11,170 --> 00:11:24,050
[intense music]
♪ ♪
157
00:11:24,050 --> 00:11:27,020
>> Stefan: What...
what are you doing here?
158
00:11:27,020 --> 00:11:29,040
>> Chloe: What are you
doing here?
159
00:11:29,040 --> 00:11:31,040
>> Stefan: I-I thought
you were at the--
160
00:11:31,040 --> 00:11:34,150
>> Chloe: At Holly's memorial?
Yeah, I was.
161
00:11:34,150 --> 00:11:35,280
Kate told me that
Parker was upset.
162
00:11:35,280 --> 00:11:37,230
It turns out he's fine.
He's in the other room,
163
00:11:37,230 --> 00:11:40,070
playing with Ari,
while the two of you are in here
164
00:11:40,070 --> 00:11:42,200
playing with each other.
>> Gabi: It's not what you
165
00:11:42,200 --> 00:11:44,030
think.
>> Chloe: Oh, it's
166
00:11:44,030 --> 00:11:46,030
exactly what I think,
and you're a pig.
167
00:11:46,030 --> 00:11:48,140
>> Stefan: Chloe, wait, please.
>> Chloe: What're you gonna say,
168
00:11:48,140 --> 00:11:50,180
that you didn't mean to have sex
with Gabi?
169
00:11:50,180 --> 00:11:52,140
What was it, an accident?
You tripped and you fell
170
00:11:52,140 --> 00:11:55,030
on top of her?
And you, you've been sniffing
171
00:11:55,030 --> 00:11:59,060
around here for a while.
Was it good for you?
172
00:11:59,060 --> 00:12:05,140
>> Gabi: I'm gonna let the two
of you discuss this.
173
00:12:05,140 --> 00:12:07,100
>> Stefan: All right, Chloe,
listen to me.
174
00:12:07,100 --> 00:12:11,140
Please, I--
>> Gabi: Sorry, um... excuse me.
175
00:12:11,140 --> 00:12:17,160
>> Stefan: Seriously?
>> Gabi: You're stepping on it.
176
00:12:17,160 --> 00:12:20,110
>> Chloe: Oh, wow, uh, you
are not the person I thought
177
00:12:20,110 --> 00:12:22,240
you were, or...
maybe you're exactly who I was
178
00:12:22,240 --> 00:12:24,250
afraid you would be.
>> Stefan: No, Chloe, please,
179
00:12:24,250 --> 00:12:28,220
just hear me out for a second.
180
00:12:31,240 --> 00:12:35,150
>> Rex: Well, everything looks
to be in order.
181
00:12:35,150 --> 00:12:38,050
Except for the fact
that a kidnapped child
182
00:12:38,050 --> 00:12:42,130
was killed when a van exploded,
and it also happened to be
183
00:12:42,130 --> 00:12:44,240
Holly Jonas,
so what the hell are you really
184
00:12:44,240 --> 00:12:46,210
up to?
185
00:12:48,160 --> 00:12:51,130
[cymbal shimmering]
186
00:12:57,080 --> 00:13:06,130
[suspenseful music]
♪ ♪
187
00:13:06,130 --> 00:13:08,100
[cymbal shimmering]
188
00:13:09,220 --> 00:13:12,180
>> Xander: Why I'm here
isn't really your concern.
189
00:13:12,180 --> 00:13:14,020
It's a family matter.
>> Rex: No, it's a
190
00:13:14,020 --> 00:13:18,220
hospital matter.
So if you don't cut the crap
191
00:13:18,220 --> 00:13:20,240
and tell me exactly
what's going on here
192
00:13:20,240 --> 00:13:22,170
and tell me something
that slightly
193
00:13:22,170 --> 00:13:26,140
resembles the truth,
I really am gonna call security.
194
00:13:26,140 --> 00:13:30,160
[suspenseful music]
♪ ♪
195
00:13:30,160 --> 00:13:34,020
>> Brady: Hey.
It means more to me
196
00:13:34,020 --> 00:13:37,070
than you know,
that you are willing
197
00:13:37,070 --> 00:13:40,080
to forget the past
and move on...
198
00:13:40,080 --> 00:13:43,160
but not--not into bed with--
no, it's--and you know
199
00:13:43,160 --> 00:13:46,270
it's not right.
>> Nicole: Brady.
200
00:13:46,270 --> 00:13:48,180
It could help us both
get through the pain,
201
00:13:48,180 --> 00:13:50,160
don't you see that?
>> Brady: Yeah, no, I-I--
202
00:13:50,160 --> 00:13:53,020
I want to heal our relationship
just as much as you do.
203
00:13:53,020 --> 00:13:57,200
I'm willing to do whatever,
but... I can't--
204
00:13:57,200 --> 00:14:01,050
I can't cross the line.
I can't do that to Eric,
205
00:14:01,050 --> 00:14:06,120
do you understand?
>> Nicole: Eric and I are over.
206
00:14:06,120 --> 00:14:11,020
Holly is dead because of him.
>> Brady: I know you--
207
00:14:11,020 --> 00:14:12,210
I know you're angry.
I know you can't see it
208
00:14:12,210 --> 00:14:14,140
right now.
You will someday,
209
00:14:14,140 --> 00:14:16,290
and the truth is,
Eric loves you.
210
00:14:16,290 --> 00:14:19,270
He loved Holly,
Nicole,
211
00:14:19,270 --> 00:14:21,280
and what happened to Holly
is not his fault.
212
00:14:21,280 --> 00:14:24,170
>> Nicole: Oh, Brady!
Why are you doing this?
213
00:14:24,170 --> 00:14:26,220
>> Brady: Because I'm--
I'm your friend.
214
00:14:26,220 --> 00:14:33,200
I've always been your friend.
Eric loves you.
215
00:14:33,200 --> 00:14:37,020
And... he should be the one
comforting you.
216
00:14:37,020 --> 00:14:43,000
It should not be me.
It should not be me.
217
00:14:43,000 --> 00:14:44,270
[door shuts]
218
00:14:46,160 --> 00:14:51,290
[melancholy music]
♪ ♪
219
00:14:51,290 --> 00:14:53,260
>> Nicole: [sighs]
220
00:14:56,040 --> 00:15:00,110
♪ ♪
221
00:15:02,010 --> 00:15:05,130
[screams]
222
00:15:06,270 --> 00:15:11,290
[screaming]
[glass shatters]
223
00:15:11,290 --> 00:15:24,040
[groans]
[sobbing]
224
00:15:24,040 --> 00:15:26,100
[Kate laughing]
>> Victor: I didn't know I was
225
00:15:26,100 --> 00:15:30,020
being funny.
>> Kate: I-I'm sorry, no.
226
00:15:30,020 --> 00:15:32,200
It's just, does she really think
that I'm going after you?
227
00:15:32,200 --> 00:15:35,250
>> Victor: You said that
passion was an integral part
228
00:15:35,250 --> 00:15:40,270
of our relationship.
>> Kate: Passion for business.
229
00:15:40,270 --> 00:15:44,040
Victor, I'm not interested
in getting into your bed.
230
00:15:44,040 --> 00:15:47,160
I'm interested
in growing your business.
231
00:15:47,160 --> 00:15:49,130
You know, when we're not
fighting or trying to kill
232
00:15:49,130 --> 00:15:51,290
each other,
we make a damn good team.
233
00:15:51,290 --> 00:15:54,070
>> Victor: I can't argue
with that.
234
00:15:54,070 --> 00:15:57,090
>> Kate: You know, at the risk
of letting it out that I
235
00:15:57,090 --> 00:16:01,070
actually do have a conscience,
if--if you feel that
236
00:16:01,070 --> 00:16:03,090
our relationship is threatening
your marriage,
237
00:16:03,090 --> 00:16:05,230
then let's just rethink
the whole thing.
238
00:16:05,230 --> 00:16:08,270
>> Victor: Our arrangement
stands.
239
00:16:08,270 --> 00:16:12,040
But don't think you can
screw with me.
240
00:16:12,040 --> 00:16:15,190
>> Kate: That goes both ways,
my friend.
241
00:16:15,190 --> 00:16:17,160
[glass clinks]
242
00:16:20,030 --> 00:16:22,000
[door handle shuffles]
243
00:16:25,110 --> 00:16:29,100
>> Brady: Maggie?
Hey.
244
00:16:29,100 --> 00:16:31,050
Maggie.
Hey. Wake up.
245
00:16:31,050 --> 00:16:33,190
>> Maggie: Mm...
>> Brady: Maggie.
246
00:16:33,190 --> 00:16:35,070
>> Maggie: Mm.
>> Brady: Maggie,
247
00:16:35,070 --> 00:16:39,060
what's going on?
>> Maggie: Brady?
248
00:16:39,060 --> 00:16:42,160
>> Brady: Yes, it's... Brady.
249
00:16:44,180 --> 00:16:48,260
What's going on?
>> Maggie: I-I, um... hmm.
250
00:16:48,260 --> 00:16:52,220
I must've dozed off.
[chuckles]
251
00:16:52,220 --> 00:16:57,070
>> Brady: Yeah, I think
I know why, yeah.
252
00:16:57,070 --> 00:17:00,130
Hey.
>> Maggie: No, no, no, no.
253
00:17:00,130 --> 00:17:02,110
No, Brady.
>> Brady: What's happening here?
254
00:17:02,110 --> 00:17:04,040
>> Maggie: No, Brady, I-I...
I didn't do--
255
00:17:04,040 --> 00:17:05,210
I didn't have a drink.
>> Brady: It's okay.
256
00:17:05,210 --> 00:17:07,140
>> Maggie: I just had a really
difficult day.
257
00:17:07,140 --> 00:17:10,040
>> Brady: I know.
I know, I know.
258
00:17:10,040 --> 00:17:13,290
I think you're forgetting
who you're talking to.
259
00:17:13,290 --> 00:17:16,290
It's pretty clear to me
you've been drinking.
260
00:17:16,290 --> 00:17:20,030
>> Maggie: [gasps]
>> Brady: All right.
261
00:17:20,030 --> 00:17:23,040
>> Maggie: [sobs quietly]
>> Xander: Since you are engaged
262
00:17:23,040 --> 00:17:26,120
to Sarah and she is the daughter
of my uncle's wife,
263
00:17:26,120 --> 00:17:28,220
I suppose that makes us
practically family, so,
264
00:17:28,220 --> 00:17:31,190
if you must know,
I was just trying to do
265
00:17:31,190 --> 00:17:33,090
something nice for my
Uncle Victor.
266
00:17:33,090 --> 00:17:35,270
>> Rex: [chuckles]
Do you really expect me
267
00:17:35,270 --> 00:17:38,130
to believe that?
>> Xander: I don't care
268
00:17:38,130 --> 00:17:42,050
what you believe.
Holly's death has shaken
269
00:17:42,050 --> 00:17:45,220
the poor old guy to the core.
He's got it in his head that
270
00:17:45,220 --> 00:17:48,100
somehow, maybe,
the child in the van
271
00:17:48,100 --> 00:17:52,170
wasn't Holly.
He refuses to believe that...
272
00:17:52,170 --> 00:17:56,080
that sweet little child
has really, truly left us.
273
00:17:56,080 --> 00:17:59,250
So, I thought,
if I could get a copy
274
00:17:59,250 --> 00:18:04,130
of the autopsy report,
show him definitive proof
275
00:18:04,130 --> 00:18:07,280
that our little angel
really is gone,
276
00:18:07,280 --> 00:18:10,170
I don't know, my hope
was that maybe
277
00:18:10,170 --> 00:18:17,220
he'd be able to accept the truth
and finally move on.
278
00:18:17,220 --> 00:18:20,060
>> Rex: Sarah has told me
that Maggie has taken this
279
00:18:20,060 --> 00:18:22,080
very hard.
I didn't know that Victor was
280
00:18:22,080 --> 00:18:26,260
as well.
>> Xander: You have no idea.
281
00:18:26,260 --> 00:18:29,050
>> Rex: Okay.
Maybe you did this
282
00:18:29,050 --> 00:18:32,160
out of the goodness of your...
whatever heart you might happen
283
00:18:32,160 --> 00:18:35,060
to have in that chest of yours,
so I'll give you a pass.
284
00:18:35,060 --> 00:18:38,170
But here's the deal.
This is a Salem PD matter.
285
00:18:38,170 --> 00:18:42,070
So if you or Victor
wants this file,
286
00:18:42,070 --> 00:18:45,090
you gotta go to the cops.
You got it?
287
00:18:45,090 --> 00:18:47,000
>> Xander: All right, then.
>> Rex: Okay.
288
00:18:47,000 --> 00:18:48,240
>> Xander: Thank you.
Thank you.
289
00:18:48,240 --> 00:18:51,210
>> Rex: Xander.
Stay the hell away
290
00:18:51,210 --> 00:18:54,180
from my fiancée.
291
00:18:58,030 --> 00:19:00,000
[door shuts]
292
00:19:03,260 --> 00:19:06,070
>> Chloe: I thought you
hated Gabi.
293
00:19:06,070 --> 00:19:09,000
>> Stefan: I-I do.
>> Chloe: Well, you have a funny
294
00:19:09,000 --> 00:19:11,010
way of showing it.
>> Stefan: What happened here,
295
00:19:11,010 --> 00:19:12,260
it meant nothing.
I swear.
296
00:19:12,260 --> 00:19:15,280
>> Chloe: Well, what was that?
Hate sex?
297
00:19:15,280 --> 00:19:20,170
>> Stefan: That woman,
she gamed the board into forcing
298
00:19:20,170 --> 00:19:22,160
me to keep her on.
We have been at each other's
299
00:19:22,160 --> 00:19:25,040
throats ever since.
>> Chloe: That's usually not
300
00:19:25,040 --> 00:19:27,030
a reason to sleep with someone.
>> Stefan: I know.
301
00:19:27,030 --> 00:19:29,060
I know, but the anger
between us, it's intense,
302
00:19:29,060 --> 00:19:32,010
and that thing that they say
about there being a thin line?
303
00:19:32,010 --> 00:19:33,250
>> Chloe: Oh, my God.
>> Stefan: Well, it's true!
304
00:19:33,250 --> 00:19:35,180
No, no, no, neither of us
have been with anybody
305
00:19:35,180 --> 00:19:37,220
for a long time, and--
and emotions ran high,
306
00:19:37,220 --> 00:19:39,230
one thing led to another--
>> Chloe: Okay, wait, stop.
307
00:19:39,230 --> 00:19:42,280
I'm sorry, are you basically
saying it's my fault for being
308
00:19:42,280 --> 00:19:44,230
too afraid of being murdered
to consider having
309
00:19:44,230 --> 00:19:46,180
a relationship with you?
>> Stefan: No, no, no.
310
00:19:46,180 --> 00:19:49,000
Absolutely not, that is not--
>> Chloe: Well, that's certainly
311
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
what it sounds like!
312
00:19:57,200 --> 00:20:00,100
>> Brady: So what--
what happened?
313
00:20:00,100 --> 00:20:03,130
Y-yesterday, I-I found you
in tears and you--
314
00:20:03,130 --> 00:20:06,110
you said that everything
was broken,
315
00:20:06,110 --> 00:20:09,000
Brady, and, uh,
you really didn't explain to me
316
00:20:09,000 --> 00:20:11,000
what that meant.
W-what's broken?
317
00:20:11,000 --> 00:20:13,200
W-what's wrong? Is it--
is it--is it Holly?
318
00:20:13,200 --> 00:20:16,240
Is that it?
>> Maggie: Nicole blamed me
319
00:20:16,240 --> 00:20:19,280
for H-Holly's death.
>> Brady: I know, that's--
320
00:20:19,280 --> 00:20:23,090
that's just her grief talking.
You didn't do anything wrong.
321
00:20:23,090 --> 00:20:26,050
You--you loved that little girl.
You know that. You loved her.
322
00:20:26,050 --> 00:20:31,120
>> Maggie: Yes.
But what if love isn't enough?
323
00:20:31,120 --> 00:20:33,050
>> Brady: What--I don't--
what does that mean?
324
00:20:33,050 --> 00:20:36,060
What're you talking about?
>> Maggie: Victor and Kate.
325
00:20:36,060 --> 00:20:38,180
>> Brady: No, no, I--
Maggie, no, Victor--
326
00:20:38,180 --> 00:20:42,240
Victor loves you, he--
Victor and Kate work together,
327
00:20:42,240 --> 00:20:44,060
that's all they do.
>> Maggie: No.
328
00:20:44,060 --> 00:20:45,190
>> Brady: Yeah.
That's what they do.
329
00:20:45,190 --> 00:20:47,120
They work together.
>> Maggie: No, it's more
330
00:20:47,120 --> 00:20:51,040
than that.
Kate wants--
331
00:20:51,040 --> 00:20:55,120
she wants Victor.
I-it's so obvious.
332
00:20:55,120 --> 00:20:58,130
>> Brady: No.
>> Maggie: A-and h-he--
333
00:20:58,130 --> 00:21:02,220
he--he doesn't--
he refuses to see it,
334
00:21:02,220 --> 00:21:06,170
and he refuses to admit it,
and I-I need--
335
00:21:06,170 --> 00:21:09,230
I needed him.
I needed him to know that,
336
00:21:09,230 --> 00:21:13,040
and he chose Kate!
>> Brady: No.
337
00:21:13,040 --> 00:21:15,230
>> Maggie: And it's not
the first time.
338
00:21:15,230 --> 00:21:18,050
>> Brady: Maggie.
Maggie, no, that's just--
339
00:21:18,050 --> 00:21:19,260
>> Maggie: My imagination?
>> Brady: Yeah!
340
00:21:19,260 --> 00:21:21,200
>> Maggie: No.
>> Brady: That's what it is.
341
00:21:21,200 --> 00:21:24,010
>> Maggie: No.
No. Mm-mm.
342
00:21:24,010 --> 00:21:29,020
I lost Holly.
What if I-I'm gonna lose
343
00:21:29,020 --> 00:21:32,270
Victor too?
>> Brady: No, you won't.
344
00:21:32,270 --> 00:21:35,070
No, you won't.
>> Maggie: Every--everything--
345
00:21:35,070 --> 00:21:38,030
everything I knew
that I could count on,
346
00:21:38,030 --> 00:21:43,220
that I--that I believed in,
has changed.
347
00:21:43,220 --> 00:21:46,100
I tried to be strong,
I told myself.
348
00:21:46,100 --> 00:21:47,270
>> Brady: Maggie.
>> Maggie: Strong.
349
00:21:47,270 --> 00:21:51,180
But it--
it was--it was there,
350
00:21:51,180 --> 00:21:53,130
and...
>> Brady: I know.
351
00:21:53,130 --> 00:21:57,160
>> Maggie: Just--if I just took
a little sip...
352
00:21:57,160 --> 00:21:59,130
>> Brady: You wanted a little--
you...
353
00:21:59,130 --> 00:22:01,000
you wanted a little sip,
didn't you?
354
00:22:01,000 --> 00:22:02,160
>> Maggie: Yeah. Yeah.
>> Brady: Yeah.
355
00:22:02,160 --> 00:22:05,070
>> Maggie: [stammers] A glass.
Just a-a--
356
00:22:05,070 --> 00:22:06,240
>> Brady: I know.
>> Maggie: Just a glass.
357
00:22:06,240 --> 00:22:08,110
>> Brady: I know what you
wanted.
358
00:22:08,110 --> 00:22:10,030
I-I know.
>> Maggie: Oh, God.
359
00:22:10,030 --> 00:22:12,080
What have I done?
>> Brady: Tell you what
360
00:22:12,080 --> 00:22:15,090
you've done--it's okay, you--
you've taken some hits, Maggie,
361
00:22:15,090 --> 00:22:18,180
and you slipped a little bit.
That's what you did.
362
00:22:18,180 --> 00:22:21,110
And you know that I know
about slipping, right?
363
00:22:21,110 --> 00:22:24,110
You know that.
>> Maggie: Yeah--yes.
364
00:22:24,110 --> 00:22:27,250
>> Brady: It's okay.
>> Maggie: Brady.
365
00:22:27,250 --> 00:22:30,090
[sobs quietly]
>> Brady: It's okay.
366
00:22:30,090 --> 00:22:33,110
Sometimes, we slip.
>> Maggie: Yes.
367
00:22:33,110 --> 00:22:36,160
>> Brady: And you are going to
be okay.
368
00:22:36,160 --> 00:22:38,140
Listen to me.
Listen to me.
369
00:22:38,140 --> 00:22:40,080
You have--you have always
picked me up
370
00:22:40,080 --> 00:22:42,060
and dusted me off
when I needed it,
371
00:22:42,060 --> 00:22:46,060
and it's my turn now.
My turn to help you.
372
00:22:46,060 --> 00:22:48,030
>> Maggie: Okay.
>> Brady: Okay? Now, we're not
373
00:22:48,030 --> 00:22:50,020
going anywhere tonight.
We're not going to a meeting
374
00:22:50,020 --> 00:22:52,000
tonight or anything.
But tomorrow morning,
375
00:22:52,000 --> 00:22:54,280
you and me have a date.
Okay?
376
00:22:54,280 --> 00:22:57,010
Tell me. Tell me that's okay.
>> Maggie: Okay.
377
00:22:57,010 --> 00:22:58,210
>> Brady: Is that all right
with you?
378
00:22:58,210 --> 00:23:00,050
And right now,
we're gonna go to bed,
379
00:23:00,050 --> 00:23:02,000
because I think that's the best
thing.
380
00:23:02,000 --> 00:23:03,180
I think bed would be
really good right now.
381
00:23:03,180 --> 00:23:06,030
So hand me this.
Hand me this.
382
00:23:06,030 --> 00:23:08,000
And, uh...
>> Maggie: Oh. Oh.
383
00:23:08,000 --> 00:23:12,010
Please, don't--
don't tell Victor.
384
00:23:12,010 --> 00:23:13,180
>> Brady: Look at me.
Look at me.
385
00:23:13,180 --> 00:23:16,090
Victor's not gonna know.
Okay?
386
00:23:16,090 --> 00:23:17,230
We're gonna make sure
he doesn't know
387
00:23:17,230 --> 00:23:21,180
because you're gonna sleep this
off in my room tonight, okay?
388
00:23:21,180 --> 00:23:24,000
All right? It's okay.
>> Maggie: Thank you.
389
00:23:24,000 --> 00:23:26,190
>> Brady: It's okay, come on.
Help you up.
390
00:23:26,190 --> 00:23:29,180
>> Maggie: Oh.
>> Brady: Easy, easy, easy.
391
00:23:29,180 --> 00:23:31,000
>> Maggie: Ooh.
>> Brady: Okay?
392
00:23:31,000 --> 00:23:32,210
>> Maggie: Yeah.
>> Brady: We're gonna walk.
393
00:23:32,210 --> 00:23:35,090
Here we go.
Here we go.
394
00:23:35,090 --> 00:23:36,230
>> Maggie: Oh.
>> Brady: It's okay.
395
00:23:36,230 --> 00:23:39,260
Nice and slow.
>> Maggie: Okay.
396
00:23:39,260 --> 00:23:41,060
>> Brady: Hold on.
Hold onto me.
397
00:23:41,060 --> 00:23:44,160
>> Maggie: All right.
>> Brady: It's okay.
398
00:23:44,160 --> 00:23:46,110
>> Maggie: It's getting there.
>> Brady: Really?
399
00:23:46,110 --> 00:23:49,090
>> Maggie: Mm-hmm.
>> Victor: Maggie?
400
00:23:49,090 --> 00:23:52,110
What's going on?
Where are you taking my wife?
401
00:23:52,110 --> 00:23:54,020
>> Brady: She's not feeling
well, so--
402
00:23:54,020 --> 00:23:55,170
[door shuts]
I'm gonna let her rest
403
00:23:55,170 --> 00:23:58,150
up in my room for a little bit.
>> Victor: What's wrong with
404
00:23:58,150 --> 00:24:00,160
our room?
>> Brady: She's just--she's--
405
00:24:00,160 --> 00:24:02,060
she's exhausted.
She needs some alone time.
406
00:24:02,060 --> 00:24:04,160
That's all.
>> Victor: Yes, well, it has
407
00:24:04,160 --> 00:24:07,250
been a long day, but...
don't you think we should
408
00:24:07,250 --> 00:24:13,120
discuss what happened earlier?
>> Maggie: I have nothing to say
409
00:24:13,120 --> 00:24:15,220
to you.
410
00:24:17,050 --> 00:24:26,190
[stark music]
♪ ♪
411
00:24:26,190 --> 00:24:28,170
>> Sarah: I'm sorry about
the kiss.
412
00:24:28,170 --> 00:24:30,130
>> Eric: No apologies.
It was mutual.
413
00:24:30,130 --> 00:24:32,080
>> Sarah: No, it was just--
it was just the day,
414
00:24:32,080 --> 00:24:36,010
you know, all the emotions.
>> Eric: I know, but...
415
00:24:36,010 --> 00:24:38,180
>> Sarah: I mean, I have
a wedding to plan,
416
00:24:38,180 --> 00:24:41,030
and you--you--you have
the love of your life
417
00:24:41,030 --> 00:24:43,010
to win over,
and you will, I know you will--
418
00:24:43,010 --> 00:24:45,110
>> Eric: Sarah.
>> Sarah: 'Cause I...
419
00:24:45,110 --> 00:24:47,130
I can see how much
you love Nicole,
420
00:24:47,130 --> 00:24:53,110
and I...
I'm rooting for you.
421
00:24:53,110 --> 00:24:59,040
I really am.
That kiss never happened.
422
00:24:59,040 --> 00:25:02,140
And it never will again.
423
00:25:04,040 --> 00:25:08,090
[door clicks open]
[keys jingle]
424
00:25:08,090 --> 00:25:12,240
>> Rex: Everything... okay?
What's going on?
425
00:25:12,240 --> 00:25:16,040
>> Sarah: It's just a tough day.
>> Rex: Oh, honey, I really am
426
00:25:16,040 --> 00:25:19,150
so sorry I didn't come
to the funeral.
427
00:25:19,150 --> 00:25:21,090
>> Sarah: You missed some real
fireworks.
428
00:25:21,090 --> 00:25:23,190
>> Rex: Fireworks?
I'm afraid to ask.
429
00:25:23,190 --> 00:25:25,060
>> Eric: The funeral was
beautiful,
430
00:25:25,060 --> 00:25:28,030
but Nicole got upset with me.
>> Sarah: She kicked us out.
431
00:25:28,030 --> 00:25:30,000
>> Rex: Oh, God.
Eric, I'm so sorry.
432
00:25:30,000 --> 00:25:32,080
I really do hope
she comes around, man.
433
00:25:32,080 --> 00:25:38,030
>> Eric: So do I.
>> Sarah: So how about you?
434
00:25:38,030 --> 00:25:40,020
How's your patient?
>> Rex: She's good.
435
00:25:40,020 --> 00:25:44,030
She's good. Stable.
But actually, I had a, um,
436
00:25:44,030 --> 00:25:47,210
very strange encounter
with someone that you both know
437
00:25:47,210 --> 00:25:51,030
very well.
>> Nicole: It's about time.
438
00:25:51,030 --> 00:25:52,240
>> Xander: How about a
"thank you"?
439
00:25:52,240 --> 00:25:55,120
Yours truly managed to change
the autopsy report
440
00:25:55,120 --> 00:25:58,030
in here
and on the computer, of course,
441
00:25:58,030 --> 00:26:00,190
in spite of being caught
by Rex Brady.
442
00:26:00,190 --> 00:26:03,080
>> Nicole: You got caught?
>> Xander: Relax.
443
00:26:03,080 --> 00:26:05,010
I managed to bluff my way
past him.
444
00:26:05,010 --> 00:26:07,090
>> Nicole: Why doesn't that
reassure me?
445
00:26:07,090 --> 00:26:11,070
>> Xander: Don't worry.
I told him
446
00:26:11,070 --> 00:26:13,120
that my Uncle Victor
refuses to believe
447
00:26:13,120 --> 00:26:15,020
Holly's really dead,
so I had to show him
448
00:26:15,020 --> 00:26:18,190
the autopsy report
to confirm the sad reality.
449
00:26:18,190 --> 00:26:20,190
>> Nicole: And he bought that?
>> Xander: Right?
450
00:26:20,190 --> 00:26:24,130
Rex might be a doctor,
but the man's an idiot.
451
00:26:24,130 --> 00:26:27,070
You know, he got all bent
out of shape that I
452
00:26:27,070 --> 00:26:29,100
bedded his fiancée
and might've shown my
453
00:26:29,100 --> 00:26:32,090
appreciation recently.
>> Nicole: You hit on her?
454
00:26:32,090 --> 00:26:34,180
>> Xander: I mean, a real man
would've decked me.
455
00:26:34,180 --> 00:26:36,170
Not that he could do much
damage, I mean,
456
00:26:36,170 --> 00:26:39,000
he's in pretty good shape,
but I'm clearly a much more
457
00:26:39,000 --> 00:26:42,100
impressive physical specimen.
>> Nicole: Would you stop?
458
00:26:42,100 --> 00:26:44,130
>> Xander: What's your problem?
>> Nicole: You're more
459
00:26:44,130 --> 00:26:47,120
interested in a posing contest
with Rex Brady than you are
460
00:26:47,120 --> 00:26:51,130
focused on the task at hand,
and I need you focused.
461
00:26:51,130 --> 00:26:55,160
>> Xander: You needed
your little girl to appear dead
462
00:26:55,160 --> 00:26:57,250
so you could blame Eric
and dump him.
463
00:26:57,250 --> 00:27:01,020
I did that for you.
I made that happen.
464
00:27:01,020 --> 00:27:03,080
So don't lecture me about focus.
465
00:27:04,110 --> 00:27:09,040
[dramatic music]
♪ ♪
466
00:27:09,040 --> 00:27:12,020
>> Kate: So, what happened?
Did it work?
467
00:27:12,020 --> 00:27:15,130
>> Gabi: Like a charm.
>> Kate: Ah. Details?
468
00:27:15,130 --> 00:27:18,220
>> Gabi: Okay, well,
Stefan came in and surprised me
469
00:27:18,220 --> 00:27:20,150
in my sexy teddy.
>> Kate: Okay.
470
00:27:20,150 --> 00:27:23,050
Not those kind of details.
Just the rest.
471
00:27:23,050 --> 00:27:25,020
>> Gabi: Okay, well, Chloe
came in and she caught us
472
00:27:25,020 --> 00:27:28,150
in a delicious flagrante.
I mean, the look on her face?
473
00:27:28,150 --> 00:27:30,060
It was almost better
than the sex.
474
00:27:30,060 --> 00:27:32,180
>> Kate: Okay, seriously,
just spare me.
475
00:27:32,180 --> 00:27:35,080
>> Gabi: I'm sorry.
Okay? She was just so upset,
476
00:27:35,080 --> 00:27:37,020
and Stefan was tripping
all over the place
477
00:27:37,020 --> 00:27:42,100
trying to explain himself.
>> Kate: And?
478
00:27:42,100 --> 00:27:44,210
>> Gabi: I don't know, I left.
>> Kate: Well, what if
479
00:27:44,210 --> 00:27:47,060
he manages to talk his
way out of it?
480
00:27:47,060 --> 00:27:50,150
>> Gabi: Oh, please. Come on.
With all the indignation,
481
00:27:50,150 --> 00:27:53,110
the horror, the "how could you"?
No, trust me,
482
00:27:53,110 --> 00:27:55,150
Chloe is dumping his ass
as we speak.
483
00:27:55,150 --> 00:27:57,200
>> Kate: Okay.
Well, Stefan is very determined,
484
00:27:57,200 --> 00:28:02,290
and he may try to, uh,
get her back into his life.
485
00:28:02,290 --> 00:28:06,100
>> Gabi: He will.
But Chloe,
486
00:28:06,100 --> 00:28:09,050
Chloe can't unsee what she saw.
I mean, she's never gonna
487
00:28:09,050 --> 00:28:12,100
forgive him,
and I, I'm gonna be there
488
00:28:12,100 --> 00:28:14,090
to pick up the itty-bitty
broken pieces of his heart,
489
00:28:14,090 --> 00:28:16,190
and that's when I'm gonna marry
him and take him for everything
490
00:28:16,190 --> 00:28:18,040
he's got.
>> Kate: Mm-hmm.
491
00:28:18,040 --> 00:28:21,090
Unless...
>> Gabi: Unless what?
492
00:28:21,090 --> 00:28:24,150
>> Kate: Unless he blames you
for what happened with Chloe,
493
00:28:24,150 --> 00:28:27,200
and then he's going to dump
your ass as well.
494
00:28:27,200 --> 00:28:30,060
>> Stefan: I know this is
screwed up.
495
00:28:30,060 --> 00:28:32,160
But this is the last time.
I told Gabi that because--
496
00:28:32,160 --> 00:28:34,170
>> Chloe: The last time?
>> Stefan: I wanna be with you.
497
00:28:34,170 --> 00:28:37,110
>> Chloe: So this has been
ongoing?
498
00:28:37,110 --> 00:28:39,130
>> Stefan: Yes, but--
>> Chloe: Oh, my--I'm--
499
00:28:39,130 --> 00:28:41,180
I'm out of here.
>> Stefan: Chloe, please, wait!
500
00:28:41,180 --> 00:28:45,100
Please!
I told Gabi everything.
501
00:28:45,100 --> 00:28:48,040
How I feel about you.
And that Gabi and I,
502
00:28:48,040 --> 00:28:50,090
we're nothing.
It's just meaningless sex,
503
00:28:50,090 --> 00:28:53,180
and it's over now.
>> Chloe: How many times have
504
00:28:53,180 --> 00:28:56,000
you told yourself that?
>> Stefan: Excuse me?
505
00:28:56,000 --> 00:28:57,280
>> Chloe: That it's the last
time, how many--
506
00:28:57,280 --> 00:28:59,260
but this time you mean it,
right?
507
00:28:59,260 --> 00:29:01,180
>> Stefan: No, I-I do.
>> Chloe: You know what,
508
00:29:01,180 --> 00:29:03,120
whatever is going on
between you two, it's not--
509
00:29:03,120 --> 00:29:05,070
>> Stefan: No, there's nothing
between us!
510
00:29:05,070 --> 00:29:07,090
>> Chloe: You left me
at Holly's memorial
511
00:29:07,090 --> 00:29:09,220
so you could come here
and have sex with Gabi?
512
00:29:09,220 --> 00:29:13,050
That's not nothing!
>> Stefan: No, Gabi called me.
513
00:29:13,050 --> 00:29:16,000
She called me and she told me
that Parker was having
514
00:29:16,000 --> 00:29:19,060
a meltdown.
And I figured that that was
515
00:29:19,060 --> 00:29:21,260
where you needed to be,
mourning Holly,
516
00:29:21,260 --> 00:29:25,050
with the people you loved.
I figured I could handle it
517
00:29:25,050 --> 00:29:27,030
myself.
>> Chloe: This is not exactly
518
00:29:27,030 --> 00:29:28,250
how I would handle it.
>> Stefan: No, no, no, I--
519
00:29:28,250 --> 00:29:32,050
I walked in here,
Gabi was in my bedroom
520
00:29:32,050 --> 00:29:34,180
in her underwear.
>> Chloe: Of course she was.
521
00:29:34,180 --> 00:29:36,140
>> Stefan: She said Parker
spilled punch on her.
522
00:29:36,140 --> 00:29:40,140
>> Chloe: What, and you just
couldn't resist?
523
00:29:40,140 --> 00:29:44,260
>> Stefan: I made a mistake.
But I promise you,
524
00:29:44,260 --> 00:29:56,060
it will not--look at me--
it will not happen again.
525
00:29:56,060 --> 00:29:58,170
>> Rex: I had the extreme
displeasure of meeting
526
00:29:58,170 --> 00:30:00,120
Xander Cook.
>> Eric: Why was Xander
527
00:30:00,120 --> 00:30:02,200
at the hospital?
>> Rex: He says he was
528
00:30:02,200 --> 00:30:05,150
doing a favor for his
Uncle Victor.
529
00:30:05,150 --> 00:30:09,190
>> Sarah: A favor?
Victor can't stand Xander.
530
00:30:09,190 --> 00:30:11,240
>> Rex: Yeah, I-I know that.
Maybe he's trying to suck up.
531
00:30:11,240 --> 00:30:14,070
Is it--look, who knows?
He claims that he wanted Holly's
532
00:30:14,070 --> 00:30:17,190
autopsy file to prove
the reality of her death,
533
00:30:17,190 --> 00:30:20,190
to give his dear old Uncle
Victor some closure.
534
00:30:20,190 --> 00:30:22,280
I don't know, I think he was
playing me.
535
00:30:22,280 --> 00:30:26,240
>> Eric: No, Xander does what's
best for Xander.
536
00:30:26,240 --> 00:30:28,210
The question is,
is what's the real reason
537
00:30:28,210 --> 00:30:34,140
why Xander wants a copy
of Holly's autopsy report?
538
00:30:34,140 --> 00:30:38,230
>> Nicole: You know, I was
so sure blaming Eric
539
00:30:38,230 --> 00:30:42,000
for Holly's death
would just make him crawl up
540
00:30:42,000 --> 00:30:47,090
in a little ball of self-hate
and he would just go away.
541
00:30:47,090 --> 00:30:50,140
But he actually showed up
to the memorial service
542
00:30:50,140 --> 00:30:53,290
with those big puppy dog eyes,
desperate for me to understand
543
00:30:53,290 --> 00:30:57,260
and asking for me back.
>> Xander: The man's in love.
544
00:30:57,260 --> 00:31:03,140
>> Nicole: Yeah, well,
he needs to get over it.
545
00:31:03,140 --> 00:31:11,190
The only man I want
is Brady Black.
546
00:31:11,190 --> 00:31:16,080
>> Victor: How's she doing?
>> Brady: I have something
547
00:31:16,080 --> 00:31:20,260
to tell you,
and you're not going to like it.
548
00:31:20,260 --> 00:31:24,200
You need to fire Kate.
>> Victor: Why?
549
00:31:24,200 --> 00:31:26,280
>> Brady: Have you seen your
wife?
550
00:31:26,280 --> 00:31:31,170
She's--she's a mess over Holly.
And it's not helping that Kate
551
00:31:31,170 --> 00:31:34,070
is oozing all over you,
Granddad.
552
00:31:34,070 --> 00:31:37,000
>> Victor: There is nothing
going on between Kate and me.
553
00:31:37,000 --> 00:31:40,070
She's critical to Titan.
Especially now that Xander
554
00:31:40,070 --> 00:31:45,070
needs looking after.
>> Brady: You need to fire Kate.
555
00:31:45,070 --> 00:31:47,290
Before anymore damage is done.
You need to do it.
556
00:31:47,290 --> 00:31:52,000
>> Victor: I'll make you a deal.
I'll fire Kate
557
00:31:52,000 --> 00:31:57,150
when you fire Xander.
>> Brady: You know I can't
558
00:31:57,150 --> 00:32:01,240
do that.
>> Victor: Then Kate stays.
559
00:32:01,240 --> 00:32:04,140
>> Nicole: Brady was so close
to giving me
560
00:32:04,140 --> 00:32:08,030
exactly the kind of comfort
that I wanted.
561
00:32:08,030 --> 00:32:11,160
Then he backed off.
>> Xander: You scare him away?
562
00:32:11,160 --> 00:32:15,110
[cork pops]
>> Nicole: I showed him
563
00:32:15,110 --> 00:32:21,000
what I needed from him,
and then he got all noble.
564
00:32:21,000 --> 00:32:24,110
But Brady felt our connection
just as much as I did.
565
00:32:24,110 --> 00:32:26,210
And it's only a matter of time
before he gives in
566
00:32:26,210 --> 00:32:30,250
to what he never stopped feeling
for me.
567
00:32:30,250 --> 00:32:41,030
>> Xander: What exactly did you
do?
568
00:32:41,030 --> 00:32:42,220
>> Chloe: I don't care
what you do or who you
569
00:32:42,220 --> 00:32:45,040
do it with because whatever
relationship we might have been
570
00:32:45,040 --> 00:32:46,250
heading towards
is never gonna happen.
571
00:32:46,250 --> 00:32:48,180
>> Stefan: No, no, you can't
mean that.
572
00:32:48,180 --> 00:32:51,280
There's something between us.
You felt it, I know you did.
573
00:32:51,280 --> 00:32:54,240
>> Chloe: You came here to have
sex with Gabi Hernandez
574
00:32:54,240 --> 00:32:58,060
while I was mourning the death
of a child that I loved!
575
00:32:58,060 --> 00:33:00,000
I'm gonna go get my son
and we're getting the hell
576
00:33:00,000 --> 00:33:02,210
out of here.
>> Stefan: No, Chloe, please!
577
00:33:02,210 --> 00:33:05,010
Please.
I'm gonna make this right.
578
00:33:05,010 --> 00:33:09,230
Please, tell me what you need.
I will do anything.
579
00:33:09,230 --> 00:33:11,240
>> Chloe: Well, then, stay out
of my life.
580
00:33:11,240 --> 00:33:18,180
I never want to see you again.
>> Gabi: With Stefan, you know,
581
00:33:18,180 --> 00:33:22,210
his fatal flaw is that he
wants strings.
582
00:33:22,210 --> 00:33:25,170
He wants a relationship.
He wants a family.
583
00:33:25,170 --> 00:33:28,230
And I come with that.
>> Kate: Oh, not that you would
584
00:33:28,230 --> 00:33:32,040
ever use your child, right?
>> Gabi: Of course not.
585
00:33:32,040 --> 00:33:34,010
I'm just saying that I'm
the total package.
586
00:33:34,010 --> 00:33:36,060
>> Kate: Oh, my God.
You are nothing
587
00:33:36,060 --> 00:33:40,260
if not confident, Gabi.
>> Gabi: Why shouldn't I be?
588
00:33:40,260 --> 00:33:43,140
>> Kate: Well, I'm just saying,
what happens if you fall in love
589
00:33:43,140 --> 00:33:48,010
with the man that you're
trying to destroy?
590
00:33:48,010 --> 00:33:52,050
>> Gabi: Love, oh...
I am so over love.
591
00:33:52,050 --> 00:33:56,080
No, this is about money.
And it's about power.
592
00:33:56,080 --> 00:34:02,270
So after I get what I want...
I'm gonna kick Stefan's broke
593
00:34:02,270 --> 00:34:08,260
and broken carcass to the curb.
I thought you of all people
594
00:34:08,260 --> 00:34:14,030
would understand that.
>> Kate: As a matter of fact,
595
00:34:14,030 --> 00:34:16,000
I do.
596
00:34:17,260 --> 00:34:21,050
>> Brady: You know that I can't
fire Xander.
597
00:34:21,050 --> 00:34:23,010
His hire is the only thing
standing between Nicole
598
00:34:23,010 --> 00:34:24,270
and a prison cell.
>> Victor: This is a woman
599
00:34:24,270 --> 00:34:26,150
who took a wrecking ball
to your life.
600
00:34:26,150 --> 00:34:28,010
>> Brady: And I put her
through hell.
601
00:34:28,010 --> 00:34:30,080
>> Victor: Sounds fair to me.
>> Brady: Granddad,
602
00:34:30,080 --> 00:34:33,220
Nicole and I are working
past our differences.
603
00:34:33,220 --> 00:34:36,280
We're resolving our issues.
Hell, she's even
604
00:34:36,280 --> 00:34:39,290
forgiven me at this point.
>> Victor: What, she snaps
605
00:34:39,290 --> 00:34:42,280
her fingers and everybody's
friendly again?
606
00:34:42,280 --> 00:34:46,000
>> Brady: She didn't exactly
snap her fingers.
607
00:34:46,000 --> 00:34:51,150
>> Victor: What does that mean?
>> Brady: After I brought her
608
00:34:51,150 --> 00:34:56,260
home from the funeral, she, uh,
kissed me.
609
00:34:56,260 --> 00:35:00,070
>> Xander: You kissed Brady?
Isn't that moving a skosh fast?
610
00:35:00,070 --> 00:35:02,270
>> Nicole: Well, I had to make
my move at some point.
611
00:35:02,270 --> 00:35:05,060
>> Xander: But on the day of
your daughter's funeral, though?
612
00:35:05,060 --> 00:35:08,060
>> Nicole: Excuse me,
but I was vulnerable
613
00:35:08,060 --> 00:35:12,130
and sweet and oh-so-sad.
Catnip to men like Brady
614
00:35:12,130 --> 00:35:15,070
who live for protecting
the ones they love.
615
00:35:15,070 --> 00:35:16,260
>> Xander: But he doesn't
love you.
616
00:35:16,260 --> 00:35:19,010
>> Nicole: Oh, shut up!
This plan is about one thing
617
00:35:19,010 --> 00:35:23,110
and one thing only: Brady.
These weak, pathetic fools
618
00:35:23,110 --> 00:35:28,120
have no idea what's going on.
Ah, if they only knew.
619
00:35:28,120 --> 00:35:30,140
Ha.
[laughs, snorts]
620
00:35:30,140 --> 00:35:33,140
Ah!
>> Sarah: According to my mom,
621
00:35:33,140 --> 00:35:36,160
Xander is trying to get back
in Victor's good graces,
622
00:35:36,160 --> 00:35:39,220
and she and Victor have been
incredibly upset
623
00:35:39,220 --> 00:35:42,070
over Holly's death.
I mean, maybe for once
624
00:35:42,070 --> 00:35:44,150
in his life,
Xander actually is trying to do
625
00:35:44,150 --> 00:35:48,230
the right thing and...
give Victor closure.
626
00:35:48,230 --> 00:35:50,120
>> Rex: I mean, that file
would do the trick.
627
00:35:50,120 --> 00:35:55,070
It verifies a positive ID
of the body.
628
00:35:55,070 --> 00:36:00,160
>> Eric: I think I know exactly
what Xander's up to.
629
00:36:00,160 --> 00:36:03,260
>> Nicole: People in this town
hold grudges like nobody's
630
00:36:03,260 --> 00:36:06,230
business.
631
00:36:09,130 --> 00:36:12,080
Being Nicole...
[rubber squeaking]
632
00:36:12,080 --> 00:36:16,100
...is the only way
I could ever come back.
633
00:36:16,100 --> 00:36:18,250
>> Xander: You've played
the part brilliantly.
634
00:36:18,250 --> 00:36:22,220
Sometimes, I even forget
that the part of Nicole Walker
635
00:36:22,220 --> 00:36:25,100
is currently being played
by none other
636
00:36:25,100 --> 00:36:31,140
than the one and only
Kristen DiMera.
637
00:36:31,140 --> 00:36:35,040
>> Kristen: [gasps]
[sighs]
638
00:36:35,040 --> 00:36:38,010
[exhales noisily]
639
00:36:39,150 --> 00:36:41,120
[giggles]
52415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.