All language subtitles for Carry On Jatta (2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole Download
ha Hausa Download
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho Download
sn Shona Download
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese Download
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa Download
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:25,084 --> 00:03:26,210 Fake lawyer! Don't you feel ashamed calling yourself a lawyer? 2 00:03:27,053 --> 00:03:29,078 l wish you also lose your house. 3 00:03:29,422 --> 00:03:31,754 And then you also have to live as a tenant like me. 4 00:03:32,425 --> 00:03:34,791 And then you'll realize the problems faced by tenants. 5 00:03:35,061 --> 00:03:36,187 Sir, don't talk like this. 6 00:03:36,529 --> 00:03:37,587 l apologise to you on behalf of my father. 7 00:03:37,664 --> 00:03:39,689 Then why do you behave so badly with the tenants.. 8 00:03:39,766 --> 00:03:41,529 ..and later you apologise to them. 9 00:03:41,701 --> 00:03:45,637 Take your keys and your money and spare me. 10 00:03:46,439 --> 00:03:47,565 What is this sir, you have paid the rent of only twenty days.. 11 00:03:47,640 --> 00:03:48,629 ..pay for the entire month at least. 12 00:03:48,708 --> 00:03:51,575 l don't want to put myself in trouble because of you people. 13 00:03:52,645 --> 00:03:54,112 The police doesn't trouble people.. 14 00:03:54,180 --> 00:03:55,340 ..who come from other states so much.. 15 00:03:55,415 --> 00:03:57,076 ..the way your father troubles the tenants. 16 00:03:57,150 --> 00:03:58,777 He is a lawyer, he Just spoke a bit extra? 17 00:03:58,852 --> 00:03:59,511 Extra? 18 00:03:59,586 --> 00:04:01,451 l have come across such a lawyer for the first time in my life.. 19 00:04:01,588 --> 00:04:03,613 ..who speaks more than a vegetable seller. 20 00:04:04,023 --> 00:04:05,149 l wonder what he eats. 21 00:04:05,225 --> 00:04:06,590 How dare you say that? 22 00:04:06,759 --> 00:04:08,659 Here comes your Hitler. Take care. 23 00:04:09,429 --> 00:04:10,794 Why are you running now? 24 00:04:11,498 --> 00:04:12,760 Says l am Hitler. 25 00:04:13,466 --> 00:04:15,263 Since so long you are troubling my son. 26 00:04:15,335 --> 00:04:16,632 Tell me what you want to say. 27 00:04:16,769 --> 00:04:19,067 Advocate Dhillon has not worn this black coat Just like that. 28 00:04:19,105 --> 00:04:20,572 He is feeling cold that's why he is wearing it. - Yes. 29 00:04:20,740 --> 00:04:21,798 What are you saying? 30 00:04:22,041 --> 00:04:23,030 lt's not me he is the one who is speaking nonsense. 31 00:04:23,076 --> 00:04:26,045 Oh my God, this house is full of fools. 32 00:04:26,112 --> 00:04:27,579 People keep cows as pets in the house.. 33 00:04:27,714 --> 00:04:29,181 ..but they have Pa in their house. 34 00:04:29,249 --> 00:04:30,273 What did you say? 35 00:04:30,416 --> 00:04:31,246 Pa. 36 00:04:31,784 --> 00:04:34,651 Why are you laughing? Go and fix him right now, you fool. 37 00:04:35,054 --> 00:04:38,649 Okay l will fix him right now. - Yes tell me. Tell me. 38 00:04:38,791 --> 00:04:41,487 Nothing, l was saying, don't give such high-fi bad words.. 39 00:04:41,561 --> 00:04:44,553 ..give bad words that we can understand. 40 00:04:46,099 --> 00:04:47,066 Get lost. 41 00:04:49,536 --> 00:04:50,560 Are you happy now? 42 00:04:50,637 --> 00:04:52,400 What have l done? 43 00:04:52,605 --> 00:04:55,199 Don't trouble the tenants. You don't allow anyone to cross even a month. 44 00:04:55,275 --> 00:04:56,401 You are talking about staying a month.. 45 00:04:56,476 --> 00:04:57,841 l wouldn't have allowed him to speak. 46 00:04:58,211 --> 00:04:59,678 Okay tell me, are you on his or my side? 47 00:04:59,746 --> 00:05:02,374 From where do l search new tenants every day? 48 00:05:02,448 --> 00:05:04,040 Do you survive on these rents? 49 00:05:04,284 --> 00:05:05,615 You are fighting with your father over here.. 50 00:05:05,685 --> 00:05:06,743 ..why don't you go and fight a case in the court instead. 51 00:05:07,020 --> 00:05:07,748 What did l make you a lawyer for? 52 00:05:08,021 --> 00:05:09,511 Have you made me some prominent lawyer? 53 00:05:09,722 --> 00:05:11,212 People only come for consultation.. 54 00:05:11,291 --> 00:05:13,452 ..and then they say your father does not even give good advice. 55 00:05:13,660 --> 00:05:15,287 l know law much better than you. 56 00:05:15,428 --> 00:05:18,522 Since your father is a lawyer l've appointed you as my assistant. 57 00:05:18,598 --> 00:05:20,190 Or else you are not worth anything at all. 58 00:05:20,266 --> 00:05:23,235 Since my father is a lawyer no other lawyer is ready to appoint me. 59 00:05:23,369 --> 00:05:24,631 They think that perhaps l am like you. 60 00:05:24,704 --> 00:05:26,695 ln our family, children are like fathers. 61 00:05:27,073 --> 00:05:28,335 Not like the opposite custom at your in-law's place.. 62 00:05:28,408 --> 00:05:29,534 ..that is one child is for the family.. 63 00:05:29,609 --> 00:05:30,633 ..and the other is for the neighbors. 64 00:05:30,710 --> 00:05:32,337 What did you say, father? - Nothing. 65 00:05:32,579 --> 00:05:33,739 You will not understand. 66 00:05:34,080 --> 00:05:35,240 l am not a fool. 67 00:05:35,348 --> 00:05:36,747 From the day l have come into this house.. 68 00:05:37,050 --> 00:05:39,109 ..l have never seen you father and son talking nicely.. 69 00:05:39,185 --> 00:05:40,709 ..l always see you both quarrelling. 70 00:05:41,521 --> 00:05:42,783 The breakfast is ready, have it. 71 00:05:43,122 --> 00:05:44,248 And for your kind information you have given time.. 72 00:05:44,324 --> 00:05:46,383 ..to your client at 10 o'clock in the court. 73 00:05:46,526 --> 00:05:48,050 lts 10:30 and you are still at home. 74 00:05:48,094 --> 00:05:48,788 l am not hungry, shall we leave? 75 00:05:49,062 --> 00:05:49,721 Why will you be hungry? 76 00:05:49,796 --> 00:05:51,320 You have eaten all my brains. 77 00:05:52,065 --> 00:05:53,794 Has the younger prince woken up or is he still sleeping. 78 00:05:54,133 --> 00:05:56,567 He Just finished his college studies. Let him sleep. 79 00:05:56,636 --> 00:05:58,433 lt's been three months l started that business for him. 80 00:05:58,571 --> 00:06:00,801 And that fool has not given me account of a single penny. 81 00:06:01,341 --> 00:06:03,002 l wonder what he is doing. 82 00:06:03,042 --> 00:06:05,442 Stop worrying about him, think about our work too. 83 00:06:05,511 --> 00:06:06,500 Come on lets go. 84 00:06:17,256 --> 00:06:18,223 Thank God they both left. 85 00:06:18,291 --> 00:06:19,519 You were awake, Jass? 86 00:06:19,692 --> 00:06:21,023 They don't let me sleep, sister-in-law. 87 00:06:21,060 --> 00:06:22,186 The cock is cursed unnecessarily. 88 00:06:22,261 --> 00:06:24,229 They both wake up everybody early in the morning. 89 00:06:24,364 --> 00:06:26,457 Who wants to hear their nonsense early in the morning. 90 00:06:26,532 --> 00:06:28,159 They are elder to you. - So what? 91 00:06:28,334 --> 00:06:29,460 The father is always elder than the son. 92 00:06:29,535 --> 00:06:31,332 lt would be so nice if he would have been intelligent. 93 00:06:31,437 --> 00:06:33,200 Since they are intelligent l've learnt so much from him. 94 00:06:33,272 --> 00:06:34,330 What are you trying to say, sister-in-law? 95 00:06:34,407 --> 00:06:35,431 Greetings, father. 96 00:06:36,275 --> 00:06:38,766 Did you see Parvati Kaur, l had to see such a day in life? 97 00:06:39,245 --> 00:06:44,308 l hardly turned my back and see what these monkeys are saying about me? 98 00:06:44,751 --> 00:06:49,381 Just think.. How will they take out my funeral if l die like you? 99 00:06:51,457 --> 00:06:54,187 Useless kids. Can't give me any happiness. 100 00:06:54,427 --> 00:06:56,258 Why are you looking at me, he is at fault? 101 00:06:56,329 --> 00:06:58,354 What did l say? Father is always elder to his son. 102 00:06:58,431 --> 00:07:00,524 You thought that you will fool your father? 103 00:07:00,733 --> 00:07:02,360 Dhillon has not worn this black coat Just like that. 104 00:07:02,435 --> 00:07:03,993 You don't have any other colour that's why you are wearing this. 105 00:07:04,037 --> 00:07:05,504 l will settle my score with you later.. 106 00:07:05,571 --> 00:07:07,596 ..you tell me first.. l have opened that shop for you.. 107 00:07:07,674 --> 00:07:09,505 ..will your father go and sit there? - Okay. 108 00:07:09,575 --> 00:07:11,475 Hurry up, idiot.. and go to the shop. 109 00:07:12,011 --> 00:07:14,479 But l have to attend my friends sister's wedding for three days. 110 00:07:14,781 --> 00:07:15,770 ls that important? 111 00:07:16,049 --> 00:07:17,243 l have to get her married. 112 00:07:17,517 --> 00:07:18,484 lt's none of your business at the wedding. 113 00:07:18,551 --> 00:07:20,610 Since l have passed out of college, marriages are the only place.. 114 00:07:20,687 --> 00:07:22,154 ..where l meet my friends. 115 00:07:22,555 --> 00:07:24,489 Why are you both troubling this poor fellow? 116 00:07:24,557 --> 00:07:26,422 This is his age to enJoy. 117 00:07:27,293 --> 00:07:28,453 Call from the client. 118 00:07:30,530 --> 00:07:31,428 Hello. 119 00:07:31,798 --> 00:07:36,531 Yes, you are in the court? We both are also in our coats. 120 00:07:37,103 --> 00:07:38,764 Yes let's meet. Let's meet. 121 00:07:42,275 --> 00:07:43,242 Let's go. 122 00:07:46,112 --> 00:07:47,545 We had come to take the bag. - Oh. 123 00:07:51,617 --> 00:07:53,141 Till date l don't understand.. 124 00:07:53,386 --> 00:07:54,819 ..why are you so scared of father? 125 00:07:55,088 --> 00:07:57,648 No need to worry, sister-in-law. Our relationship is such. 126 00:07:57,790 --> 00:08:00,350 We know how our father raised us after our mother's death. 127 00:08:00,493 --> 00:08:02,085 We Just love to tease each other all the time and.. 128 00:08:02,161 --> 00:08:03,651 ..that's our way of expressing our love. 129 00:08:03,730 --> 00:08:05,220 Okay stop talking now and eat your breakfast. 130 00:08:05,298 --> 00:08:06,458 See what l have cooked today. 131 00:08:06,532 --> 00:08:08,591 But the hen makes this. 132 00:08:09,035 --> 00:08:10,263 l will hit this on you. 133 00:08:15,675 --> 00:08:18,769 l wonder what kind of drug his mother ate when she gave birth to him. 134 00:08:19,278 --> 00:08:22,304 His colleagues have become officers and he still sleeping. 135 00:08:23,449 --> 00:08:27,180 Get up. Wake up, son. lts broad day light. 136 00:08:28,221 --> 00:08:31,281 Oh no. lt's fun to sleep under the sun. 137 00:08:31,457 --> 00:08:33,755 Do you function with the help of the solar system? 138 00:08:34,060 --> 00:08:35,322 That you enJoy with the sun. 139 00:08:35,394 --> 00:08:36,622 Get up soon. 140 00:08:38,397 --> 00:08:39,762 Why are you troubling me? 141 00:08:40,099 --> 00:08:41,566 You are the one who is troubling me. 142 00:08:41,701 --> 00:08:43,532 The whole world is making fun of me. 143 00:08:43,603 --> 00:08:46,766 They say lnspector Sikandar Singh's son is useless. 144 00:08:47,073 --> 00:08:48,563 He sleeps till 12 o'clock in the day. 145 00:08:49,809 --> 00:08:51,470 Then go and explain to those illiterate people.. 146 00:08:51,544 --> 00:08:53,171 ..that my son has very big dreams. 147 00:08:53,446 --> 00:08:56,040 You need to sleep for a longer time to see such big dreams. 148 00:08:56,215 --> 00:08:59,378 Stop this nonsense. Seeing big dreams. 149 00:08:59,719 --> 00:09:02,483 l have told you so many times to prepare yourself for the exams. 150 00:09:02,655 --> 00:09:04,179 l will get you a Job as ASl. 151 00:09:05,024 --> 00:09:06,423 Low people and low thinking. 152 00:09:06,692 --> 00:09:09,490 Sikandar Singh Tiwana's son will work as an ASl? 153 00:09:09,996 --> 00:09:12,726 Okay l am ready to change my name. You prove yourself. 154 00:09:13,366 --> 00:09:17,530 l Joined as a constable directly. Am l not an inspector now? 155 00:09:17,603 --> 00:09:19,468 You slogged so hard to become an lnspector. 156 00:09:19,605 --> 00:09:21,129 You used to take care of the kids of the Deputy chiefs.. 157 00:09:21,207 --> 00:09:22,572 ..till you were a Sub-lnspector. 158 00:09:22,642 --> 00:09:26,510 You still stand there in the traffic giving the tempo bills. 159 00:09:26,646 --> 00:09:27,738 Do you know how shameful l feel? 160 00:09:28,014 --> 00:09:30,642 l tell people that he is my far off distant daddy. 161 00:09:31,150 --> 00:09:32,583 What do you mean by distant daddy? 162 00:09:32,718 --> 00:09:34,481 What do you mean by far off distant daddy? 163 00:09:34,554 --> 00:09:37,216 l mean l have three sisters also on the way. 164 00:09:37,290 --> 00:09:40,054 l can count my seven generations on my fingers.. 165 00:09:40,259 --> 00:09:42,159 ..who have become something by working hard. 166 00:09:42,295 --> 00:09:44,388 To hell with the hard work of such seven generations. 167 00:09:44,597 --> 00:09:46,326 They couldn't even earn well enough.. 168 00:09:46,399 --> 00:09:48,196 ..so that the eighth generation could sleep peacefully. 169 00:09:49,302 --> 00:09:52,237 Look if you are not going to work then.. 170 00:09:52,371 --> 00:09:54,339 ..nobody will get their daughter married to you. 171 00:09:54,473 --> 00:09:56,532 Why do you want to bring anybody's daughter home.. 172 00:09:56,609 --> 00:09:58,543 ..why don't you give away your son to somebody? 173 00:09:58,611 --> 00:10:01,512 Daddy, l have searched a girl from a very rich family. 174 00:10:01,581 --> 00:10:03,412 You Just go and leave me there someday. 175 00:10:03,716 --> 00:10:05,616 You want to leave your father for a girl? 176 00:10:05,818 --> 00:10:07,285 Think technically. 177 00:10:07,386 --> 00:10:10,412 lf we leave the girl then she'll get married somewhere else within a year 178 00:10:10,489 --> 00:10:12,047 ..but my father is not going to get married.. 179 00:10:12,091 --> 00:10:13,251 ..he is going to stay there even after ten years. 180 00:10:13,326 --> 00:10:15,726 Shame on your thinking. How disgusting. 181 00:10:16,162 --> 00:10:18,255 You will leave your own father who held your finger.. 182 00:10:18,331 --> 00:10:20,265 ..and taught you how to walk? 183 00:10:20,333 --> 00:10:23,325 Everyone does that. No one holds the neck and teaches how to walk. 184 00:10:23,402 --> 00:10:24,334 You talk nonsense. 185 00:10:24,470 --> 00:10:29,498 Oh God! Why didn't l die before giving birth to such a son? 186 00:10:29,575 --> 00:10:31,304 Why didn't l die? 187 00:10:31,644 --> 00:10:34,477 Assume that l am still not born you can make your new programme now. 188 00:10:35,248 --> 00:10:37,307 l will not spare you today. 189 00:10:41,487 --> 00:10:54,127 My rosy complexion and my intoxicating eyes. 190 00:11:00,773 --> 00:11:07,679 My eyes .. my eyes.. my eyes did some mischief.. 191 00:11:07,747 --> 00:11:11,148 ..and there was a chaos in the city. 192 00:11:11,417 --> 00:11:15,410 There was chaos in the city. 193 00:11:15,621 --> 00:11:23,187 The girl is prettier than the moon. She roams around heaving heavily. 194 00:11:23,396 --> 00:11:31,531 God knows that her beauty has created chaos in the city. 195 00:11:32,104 --> 00:11:36,200 There was chaos in the city. 196 00:11:51,090 --> 00:11:58,428 Pretty damsel, that is not your fault, God has created you. 197 00:11:58,497 --> 00:12:05,665 Pretty damsel, that is not your fault, God has created you. 198 00:12:05,738 --> 00:12:13,201 Your eyes are intoxicating. And all are intoxicated. 199 00:12:13,279 --> 00:12:18,512 The boys are drunk without drinking liquor.. 200 00:12:18,584 --> 00:12:20,415 ..and there is chaos in the city. 201 00:12:21,821 --> 00:12:25,587 The boys are drunk without drinking liquor.. 202 00:12:25,658 --> 00:12:28,821 And there is chaos in the city. 203 00:12:29,462 --> 00:12:34,365 There was chaos in the city. 204 00:12:48,714 --> 00:12:56,211 The boys are crazy after me. They want to give their heart to me. 205 00:12:56,322 --> 00:13:00,452 The boys are crazy after you and.. 206 00:13:00,593 --> 00:13:03,494 ..they want to give their heart to you. 207 00:13:03,562 --> 00:13:06,588 Crazy boy, my beauty is mesmerizing.. 208 00:13:06,665 --> 00:13:10,601 ..please yourself by saying this. 209 00:13:10,770 --> 00:13:14,365 There she goes. There she goes. 210 00:13:14,507 --> 00:13:19,376 There she goes in style and there is chaos in the city. 211 00:13:22,114 --> 00:13:25,174 There she goes in style and.. 212 00:13:25,251 --> 00:13:28,584 There was chaos in the city. 213 00:13:28,821 --> 00:13:34,623 There was chaos in the city. 214 00:13:37,063 --> 00:13:41,261 There was chaos in the city. 215 00:13:48,340 --> 00:13:52,572 There was chaos in the city. 216 00:13:57,583 --> 00:14:01,110 lt has spilled. lt has spilled. 217 00:14:01,787 --> 00:14:06,156 Crazy, not spilled. lt has spilled. The liquor has spilled. 218 00:14:06,759 --> 00:14:11,560 No crazy fellow, your friend has gone crazy over her.. 219 00:14:12,231 --> 00:14:15,598 ..and there is chaos in the city. 220 00:14:15,668 --> 00:14:18,535 There was chaos in the city. 221 00:14:18,671 --> 00:14:21,139 There was chaos in the city.. 222 00:14:21,340 --> 00:14:24,138 ..but for God's sake you guys shut up.. 223 00:14:24,210 --> 00:14:27,509 ..and let us sleep. 224 00:14:27,580 --> 00:14:30,378 Sorry, sorry uncle. Sorry. 225 00:14:30,649 --> 00:14:33,709 He was not our uncle. - Whoever he was. 226 00:14:34,120 --> 00:14:35,052 Listen.. 227 00:14:35,488 --> 00:14:37,115 ..what was sister-in-law's name? 228 00:14:39,758 --> 00:14:41,692 Rimpi. - Wow! 229 00:14:42,828 --> 00:14:43,760 PooJa. 230 00:14:45,297 --> 00:14:48,061 Aarti. - What nonsense are you talking? 231 00:14:48,100 --> 00:14:49,089 Sweety. 232 00:14:49,735 --> 00:14:51,532 What's there in a name? 233 00:14:52,238 --> 00:14:53,671 Why it's not important? 234 00:14:54,440 --> 00:14:56,135 lf you know the name only then you will be able to.. 235 00:14:56,208 --> 00:14:57,766 ..print her name on the wedding card. 236 00:14:58,344 --> 00:14:59,402 lf the name is wrong.. 237 00:14:59,478 --> 00:15:02,072 ..the wedding procession will go to the wrong place. 238 00:15:02,481 --> 00:15:04,005 You have given me tension. 239 00:15:04,650 --> 00:15:07,016 l am going to ask her name very first thing in the morning. 240 00:15:07,186 --> 00:15:08,084 Whose? 241 00:15:08,420 --> 00:15:09,478 Your sister-in-law's. 242 00:15:09,688 --> 00:15:11,553 Why? Are you crazy? 243 00:15:12,158 --> 00:15:14,786 Do you love the name or sister-in-law? 244 00:15:15,394 --> 00:15:16,725 What's there in a name? 245 00:15:17,396 --> 00:15:20,524 Listen. You should surely match the horoscopes. 246 00:15:21,100 --> 00:15:24,433 Nowadays girls believe in horoscopes. 247 00:15:25,671 --> 00:15:26,695 Horoscopes? 248 00:15:27,072 --> 00:15:28,664 ldiot, when we were dancing.. 249 00:15:28,741 --> 00:15:31,073 ..our steps were matching with each other, isn't it? - Yes. 250 00:15:31,210 --> 00:15:33,770 Steps match when horoscopes match. 251 00:15:35,614 --> 00:15:37,309 Which horoscopes? - Ours. 252 00:15:38,083 --> 00:15:39,050 Fool! 253 00:15:39,485 --> 00:15:40,782 lt's a modern world. 254 00:15:41,053 --> 00:15:43,521 Where do girls nowadays believe in horoscopes? 255 00:15:43,622 --> 00:15:45,180 You are cribbing for a horoscope. 256 00:15:45,491 --> 00:15:47,823 My girlfriend has never believed in a horoscope. 257 00:15:48,661 --> 00:15:51,721 Yours? You also get married quickly. 258 00:15:52,198 --> 00:15:55,224 Both of us will climb on the same horse. 259 00:15:56,068 --> 00:15:57,057 One horse? 260 00:15:57,536 --> 00:15:59,436 ldiot, you are drunk. 261 00:15:59,805 --> 00:16:02,069 l said on the same day. 262 00:16:03,576 --> 00:16:06,670 There was chaos in the city. 263 00:16:23,629 --> 00:16:28,726 l love you a lot but l'm unable to say it. 264 00:16:29,368 --> 00:16:34,271 l can't bear this pain anymore. 265 00:16:35,107 --> 00:16:39,771 l love you a lot but l'm unable to say it. 266 00:16:40,512 --> 00:16:48,578 l can't bear this pain anymore. 267 00:16:49,054 --> 00:16:52,421 l am in love. l am in love. l am in love. 268 00:16:52,524 --> 00:16:57,052 This is fine. Can you exchange those flowers? - Yes. 269 00:16:57,463 --> 00:16:59,328 We can attach the flowers also there? - Yes. 270 00:16:59,798 --> 00:17:01,288 Then it will look nice. - Okay. 271 00:17:01,500 --> 00:17:03,661 Don't touch that. Please. Don't touch that. 272 00:17:04,603 --> 00:17:06,503 l am sorry. - l am not. 273 00:17:09,341 --> 00:17:11,605 What are you looking at? Do your work. - Yes. 274 00:17:12,011 --> 00:17:13,501 Should l shift the ladder? - Yes. 275 00:17:14,146 --> 00:17:16,580 Spread the carpet over here and take the crockery inside. 276 00:17:23,589 --> 00:17:27,650 Wow! Very good, Sweety. Well done. 277 00:17:28,794 --> 00:17:29,692 Mahi. 278 00:17:30,262 --> 00:17:33,390 Mahi? At least l got to know your name. 279 00:17:34,266 --> 00:17:35,198 ldiot. 280 00:17:36,201 --> 00:17:37,133 So much anger? 281 00:17:37,536 --> 00:17:40,061 This time the colour will be good. - lt will be good. 282 00:17:40,105 --> 00:17:41,436 Jass.. 283 00:17:41,607 --> 00:17:43,040 You will also apply henna? 284 00:17:43,142 --> 00:17:45,610 Henna? l thought you were reading palms. 285 00:17:47,413 --> 00:17:48,812 Why are you laughing, girls 286 00:17:49,114 --> 00:17:51,446 Jass, since you have come.. 287 00:17:51,617 --> 00:17:54,085 ..you also get married soon. 288 00:17:54,386 --> 00:17:56,547 We will find a beautiful girl for you in the wedding. 289 00:17:57,122 --> 00:18:02,150 Sorry aunty, you are a bit late. l have found my girl. 290 00:18:02,428 --> 00:18:03,759 Who is she? 291 00:18:04,396 --> 00:18:05,294 Sweety. 292 00:18:07,066 --> 00:18:08,124 The girl agreed? 293 00:18:08,400 --> 00:18:10,027 l consider it that she has agreed. 294 00:18:12,071 --> 00:18:13,698 You distribute sweets in the village.. 295 00:18:14,073 --> 00:18:15,631 ..the boys lives separately from his family. 296 00:18:15,708 --> 00:18:18,142 At least you both will enJoy your life. 297 00:18:18,577 --> 00:18:20,477 How can one enJoy without the family? 298 00:18:20,746 --> 00:18:23,078 You have not yet dealt with your mother-in-law and sister-in-law.. 299 00:18:23,148 --> 00:18:24,581 ..that's why you want to show your better side. 300 00:18:24,650 --> 00:18:27,016 Just spend one day with my mother-in-law. 301 00:18:27,219 --> 00:18:28,379 ls your mother-in-law so bad? 302 00:18:28,454 --> 00:18:30,422 Well actually all the mother-in-laws are bad. 303 00:18:30,489 --> 00:18:34,391 They are too bad you can't even imagine how bad they can be. 304 00:18:34,526 --> 00:18:36,687 You can imagine how bad she can be. 305 00:18:36,762 --> 00:18:38,730 l fell like fleeing from there. 306 00:18:39,098 --> 00:18:40,793 l can't stay with my mother-in-law and sister-in-law. 307 00:18:41,066 --> 00:18:42,465 l don't have a brother-in-law also. 308 00:18:42,534 --> 00:18:45,662 l have one, you can take him. l am fed up of him. 309 00:18:46,138 --> 00:18:50,074 The moment he comes from the gym he starts ordering his sister-in-law. 310 00:18:50,142 --> 00:18:53,270 Serve me almond shake. Prepare soup for me. 311 00:18:54,213 --> 00:18:58,741 l feel as though he exercises less and makes me do exercise more. 312 00:18:59,518 --> 00:19:02,214 But what shall l say l have been married for seven years. 313 00:19:02,421 --> 00:19:05,515 l have only one child. People say its family planning.. 314 00:19:06,058 --> 00:19:08,686 ..but they don't know its family disturbance. 315 00:19:09,161 --> 00:19:12,255 God saved me; l am far better away from the family. 316 00:19:12,531 --> 00:19:16,228 Mahi, you also search such a boy for you who stays away from his family. 317 00:19:16,535 --> 00:19:17,729 Earlier l used to think like that. 318 00:19:18,003 --> 00:19:20,631 But now l will look for such a boy who has no family like me. 319 00:19:21,140 --> 00:19:23,005 He should be alone. - Yes, right. 320 00:19:28,680 --> 00:19:30,443 She has come. Keep this here. 321 00:19:30,749 --> 00:19:32,148 No problem Jass.. 322 00:19:32,518 --> 00:19:35,351 ..so what if your mother, father, brother and sister no one is alive. 323 00:19:36,088 --> 00:19:37,487 Not your fault. 324 00:19:38,323 --> 00:19:39,756 You have not killed them. 325 00:19:40,159 --> 00:19:42,525 lf it's not my fault then why did they go away leaving me alone.. 326 00:19:42,594 --> 00:19:44,425 ..in this cruel world. 327 00:19:44,530 --> 00:19:48,296 Why did they write on my hand to take care of myself? 328 00:19:48,467 --> 00:19:52,460 l spent my childhood happily at the child care centre. 329 00:19:52,738 --> 00:19:56,367 But now l have come to know what a family is my friend. 330 00:19:56,675 --> 00:20:00,805 This is the reason l don't take you along with me to any wedding. 331 00:20:01,246 --> 00:20:06,206 After seeing so many families you become upset and you are hurt. 332 00:20:06,318 --> 00:20:08,548 You miss your family, my friend. 333 00:20:08,620 --> 00:20:10,383 l miss them a lot. l miss them a lot. 334 00:20:10,722 --> 00:20:12,815 l feel very lonely. 335 00:20:13,125 --> 00:20:16,151 l Just fail to understand what l lacked in me. 336 00:20:16,295 --> 00:20:18,422 No you don't lack anything at all, my friend. 337 00:20:18,497 --> 00:20:19,691 Though you might have lacked.. 338 00:20:19,765 --> 00:20:21,562 ..some vitamins in your body during your childhood. 339 00:20:21,633 --> 00:20:22,395 You don't lack it now. 340 00:20:22,468 --> 00:20:26,529 You are handsome, intelligent, well educated wealthy young man. 341 00:20:26,805 --> 00:20:28,602 You don't lack anything at all, my friend. 342 00:20:29,741 --> 00:20:31,538 Nothing lacking. Only no family. 343 00:20:31,610 --> 00:20:33,100 He was somebody else. 344 00:20:33,679 --> 00:20:35,374 Strange, who was he? 345 00:20:35,848 --> 00:20:37,076 Be careful. 346 00:20:39,384 --> 00:20:40,510 No problem Jass.. 347 00:20:41,553 --> 00:20:44,454 ..so what if your mother, father, brother and sister no one is alive. 348 00:20:44,623 --> 00:20:46,318 Not your fault. 349 00:20:46,492 --> 00:20:48,153 You haven't killed them. 350 00:20:48,327 --> 00:20:49,487 lf it wasn't my fault.. 351 00:20:49,561 --> 00:20:52,325 ..then why did they leave me alone in this cruel world? 352 00:20:52,698 --> 00:20:56,429 Why did they write it on my hand that l have to take care of myself? 353 00:20:56,635 --> 00:21:00,537 l spent my childhood happily at the child care centre. 354 00:21:01,106 --> 00:21:04,439 But now l have come to know what a family is, my friend. 355 00:21:04,743 --> 00:21:08,304 That's the reason l don't take you along with me for any weddings. 356 00:21:08,547 --> 00:21:11,778 After seeing so many families you become upset and you are hurt. 357 00:21:12,084 --> 00:21:14,416 You miss your family. 358 00:21:14,486 --> 00:21:16,215 l miss them a lot. l miss them a lot. 359 00:21:16,455 --> 00:21:19,754 l Just fail to understand what l lacked in me, my friend. 360 00:21:20,058 --> 00:21:21,252 O you don't lack anything at all. 361 00:21:21,326 --> 00:21:22,486 Though you might have lacked.. 362 00:21:22,561 --> 00:21:24,791 ..some vitamins in your body during your childhood. 363 00:21:25,063 --> 00:21:26,052 You don't lack it now. 364 00:21:26,098 --> 00:21:29,431 You are handsome, intelligent, well educated, wealthy young man. 365 00:21:30,669 --> 00:21:32,830 You don't lack anything at all my friend. 366 00:21:34,506 --> 00:21:39,443 You don't lack anything at all my friend. 367 00:21:39,578 --> 00:21:41,603 No you don't lack anything at all. 368 00:21:52,157 --> 00:21:59,461 Just walk away, as elder aunt is a Jailor. 369 00:21:59,698 --> 00:22:07,537 Don't come near her, as elder aunt is a Jailor. 370 00:22:07,773 --> 00:22:11,641 The bird sings, shava the bird sings. 371 00:22:12,044 --> 00:22:15,605 The house is close by we will raise the wall. 372 00:22:18,350 --> 00:22:20,079 Jass, what are you doing? 373 00:22:20,285 --> 00:22:22,685 Look, l don't want to talk in riddles. 374 00:22:23,288 --> 00:22:24,255 l talk directly. 375 00:22:25,290 --> 00:22:26,552 When l saw you.. 376 00:22:27,559 --> 00:22:29,459 l'm out of control. 377 00:22:30,162 --> 00:22:32,153 You're saved in my heart. 378 00:22:33,398 --> 00:22:34,797 Wherever l go, l see you. 379 00:22:36,468 --> 00:22:40,837 Look, l don't want to talk in riddles. l talk directly. 380 00:22:41,707 --> 00:22:43,402 Like you, l too don't have a family. 381 00:22:44,276 --> 00:22:46,107 l don't understand what's happening to me. 382 00:22:46,445 --> 00:22:48,106 When l try to sleep, l don't get sleep. 383 00:22:48,280 --> 00:22:49,679 When l try to eat l don't feel hungry. 384 00:22:50,115 --> 00:22:51,548 When people call me, l can't hear. 385 00:22:52,384 --> 00:22:53,817 l keep talking to myself. 386 00:22:54,453 --> 00:22:59,322 Look, l don't want to talk in riddles. l talk directly. 387 00:22:59,658 --> 00:23:02,456 You please talk in riddles. Maybe l will understand. 388 00:23:03,395 --> 00:23:04,419 l love you. 389 00:23:05,230 --> 00:23:08,791 l will die. l will die. 390 00:23:09,401 --> 00:23:14,065 l will die. l will die. 391 00:23:17,309 --> 00:23:18,606 Shall l have to say, 'Me too'? 392 00:23:21,480 --> 00:23:22,777 Tell me you love me or not? 393 00:23:24,282 --> 00:23:26,182 Tell me yes or no? - Mahi! 394 00:23:27,185 --> 00:23:28,675 Leave me. Coming. 395 00:23:33,091 --> 00:23:34,649 Take this Sweety's number. 396 00:23:35,327 --> 00:23:36,658 Mobile number? 397 00:23:37,162 --> 00:23:38,789 No. Scooter number. Dial it. 398 00:23:40,065 --> 00:23:41,089 l will dial. 399 00:23:42,834 --> 00:23:44,768 Get lost. - Oh gosh! 400 00:23:49,341 --> 00:23:54,142 Please take the call, Sweety. 401 00:24:15,767 --> 00:24:21,467 Hearing the beating of my heart.. lift it. 402 00:24:22,574 --> 00:24:28,638 Sweety, Sweety, Sweety.' 403 00:24:29,815 --> 00:24:34,252 Please take the call, Sweety. 404 00:24:37,122 --> 00:24:41,456 Please take the call, Sweety. 405 00:24:42,494 --> 00:24:44,689 Please take the call 406 00:24:58,477 --> 00:25:05,110 Girl, how do you like our fashion? 407 00:25:05,250 --> 00:25:12,179 Girls are chatting through the internet nowadays. 408 00:25:12,424 --> 00:25:19,296 Girl, how do you like our fashion? 409 00:25:19,464 --> 00:25:26,336 Girls are chatting through the internet nowadays. 410 00:25:26,571 --> 00:25:33,033 Say hello or hi baby to the village boy. 411 00:25:33,612 --> 00:25:38,174 Please take the call, Sweety. 412 00:25:38,817 --> 00:25:40,409 Please take the call, Sweety. 413 00:25:40,619 --> 00:25:45,215 Sweety, please take the call. 414 00:26:02,073 --> 00:26:07,010 Please take the call, Sweety. 415 00:26:15,387 --> 00:26:16,786 Say yes or no? Say? 416 00:26:19,224 --> 00:26:20,782 Say yes or no? Say? 417 00:26:32,604 --> 00:26:33,798 Say yes or no? 418 00:26:34,573 --> 00:26:35,540 Say yes or no? 419 00:26:50,455 --> 00:26:52,650 lt would have been such a pleasure if you would have come. 420 00:26:53,391 --> 00:26:54,085 Yes. 421 00:26:54,159 --> 00:26:56,457 No everything went off nicely and smoothly. 422 00:26:57,429 --> 00:27:01,763 Yes very much. Just hold on. Just a minute. 423 00:27:02,234 --> 00:27:03,599 Okay aunt, l shall leave now. 424 00:27:04,369 --> 00:27:07,236 Mahi, why are you going by bus? 425 00:27:07,639 --> 00:27:09,573 l'll check if anybody is going towards Jallandar.. 426 00:27:09,641 --> 00:27:10,767 ..l will send you with him. 427 00:27:11,109 --> 00:27:15,102 Just a minute l will call you back. 428 00:27:15,180 --> 00:27:17,205 Yes, l will call you back. 429 00:27:17,382 --> 00:27:19,350 Come, dear. 430 00:27:20,085 --> 00:27:21,609 l will surely find someone going to Jallandar. 431 00:27:21,686 --> 00:27:24,086 Okay aunt, l am going towards Jallandar. 432 00:27:24,222 --> 00:27:27,282 Jass! Wait son, wait. Come. 433 00:27:34,099 --> 00:27:37,034 Jass, this girl will get down on the way to Jallandar. 434 00:27:37,068 --> 00:27:38,228 Can you please drop her? 435 00:27:38,403 --> 00:27:39,631 Me? - Yes. 436 00:27:40,205 --> 00:27:41,695 Her? - Yes son. 437 00:27:42,207 --> 00:27:44,698 Yes sure. Please come. 438 00:27:45,043 --> 00:27:45,805 Come on go. 439 00:27:46,244 --> 00:27:48,178 l will surely drop her if aunt has told me to do so. 440 00:27:49,147 --> 00:27:49,806 Go carefully. 441 00:27:50,081 --> 00:27:51,173 What work do you have in the village? 442 00:27:51,316 --> 00:27:52,715 Can't you inform me earlier? 443 00:27:52,784 --> 00:27:54,376 Come on your own by bus. 444 00:27:56,187 --> 00:27:57,211 Shall we leave? 445 00:27:58,823 --> 00:28:01,690 Go carefully, don't drive too fast. 446 00:28:04,029 --> 00:28:05,621 What work did you have in the village? 447 00:28:06,031 --> 00:28:08,397 He only knows because l never had any work in the city either. 448 00:28:13,705 --> 00:28:15,366 Can't you look at the road and drive? 449 00:28:17,008 --> 00:28:18,635 l feel there is less air in the tire. 450 00:28:19,210 --> 00:28:20,507 Why don't you come on my seat? 451 00:28:20,679 --> 00:28:22,010 Drive properly. 452 00:28:22,380 --> 00:28:24,610 Okay your village will come within twenty minutes.. 453 00:28:24,683 --> 00:28:26,207 ..and you did not listen to me. 454 00:28:26,384 --> 00:28:27,214 What? 455 00:28:27,285 --> 00:28:28,411 Did you give me lift for this reason? 456 00:28:28,486 --> 00:28:30,249 You girls act so innocently at times.. 457 00:28:30,322 --> 00:28:31,789 ..as though you don't know anything. 458 00:28:32,090 --> 00:28:34,456 You can see the road ahead but can't see my heart. 459 00:28:34,693 --> 00:28:35,625 Jass. 460 00:28:36,594 --> 00:28:39,688 My name sounds so sweet from your lips. 461 00:28:40,465 --> 00:28:42,433 Now this Jat has become adamant.. 462 00:28:42,500 --> 00:28:44,229 ..he is going to make you say yes. 463 00:28:44,569 --> 00:28:45,467 Come on. 464 00:28:46,471 --> 00:28:47,403 Jass. 465 00:28:49,674 --> 00:28:50,641 Say yes or no? 466 00:28:51,176 --> 00:28:52,700 How are you driving the Jeep, Jass? 467 00:28:53,578 --> 00:28:55,045 Say yes or no? 468 00:28:55,146 --> 00:28:56,340 How are you driving the Jeep? 469 00:28:56,414 --> 00:28:57,381 Say yes or no? 470 00:28:57,515 --> 00:28:59,073 Okay please, drive the Jeep properly. 471 00:28:59,317 --> 00:29:00,249 Say yes or no? 472 00:29:00,318 --> 00:29:01,546 Drive the Jeep carefully please. 473 00:29:02,187 --> 00:29:03,484 Say yes or no? 474 00:29:04,089 --> 00:29:05,454 Okay fine yes. 475 00:29:23,575 --> 00:29:29,138 l am deeply in love with you my beloved. 476 00:29:29,280 --> 00:29:34,650 l am elated. 477 00:29:35,053 --> 00:29:40,355 My feet touch the ground. 478 00:29:40,458 --> 00:29:46,727 My eyes hunt for your one look. 479 00:29:51,736 --> 00:29:57,538 The young village boys look after the wheat. 480 00:30:00,211 --> 00:30:05,581 The young village boys look after the wheat. 481 00:30:05,784 --> 00:30:11,279 Why are you roaming here? 482 00:30:11,489 --> 00:30:17,155 The fields are flourishing. 483 00:30:17,228 --> 00:30:23,258 The veil on your head is very colourful. 484 00:30:33,745 --> 00:30:39,342 Boys with black suits are after me. 485 00:30:39,551 --> 00:30:45,114 The tailor has stitched colourful clothes. 486 00:30:45,290 --> 00:30:50,751 l have spent sleepless nights. 487 00:30:50,862 --> 00:30:56,823 Like you l am also restless. 488 00:31:02,107 --> 00:31:07,739 Your laughter can be heard till Lahore. 489 00:31:10,315 --> 00:31:15,617 Your laughter can be heard till Lahore. 490 00:31:16,187 --> 00:31:21,489 Your beauty shakes everyone. 491 00:31:21,659 --> 00:31:27,393 The talks of our love are flourishing. 492 00:31:27,499 --> 00:31:33,460 The veil on your head is very colourful. 493 00:31:47,652 --> 00:31:49,347 Do what you can do. 494 00:31:49,787 --> 00:31:51,345 l will not give back your land to you. 495 00:31:51,422 --> 00:31:53,481 lnternally you also know that the land was mine too? 496 00:31:53,691 --> 00:31:55,181 ls your name written on the land? 497 00:31:55,260 --> 00:31:57,353 Even your name is not written but you have cheated me. 498 00:31:57,428 --> 00:31:58,793 You are telling me as though l have not won that.. 499 00:31:58,863 --> 00:32:00,524 ..land from you in court case but have won it in some gamble. 500 00:32:00,632 --> 00:32:02,099 l will not spare you. 501 00:32:02,300 --> 00:32:04,268 Do what you want to do. You are getting old.. 502 00:32:04,335 --> 00:32:05,597 ..so do it before you can't see clearly. 503 00:32:05,670 --> 00:32:07,069 TaJi. - Bhola. 504 00:32:07,338 --> 00:32:08,532 Leave it; we haven't come here to quarrel. 505 00:32:08,606 --> 00:32:09,504 Shut up. 506 00:32:10,074 --> 00:32:13,407 Don't forget, Bhola also knows how to take revenge. 507 00:32:13,511 --> 00:32:15,741 Get lost; l have come across many like you. 508 00:32:16,114 --> 00:32:17,411 He knows how to take revenge. 509 00:32:21,452 --> 00:32:24,216 Since l have won the case so the land is mine. - Yes, brother. 510 00:32:24,289 --> 00:32:26,280 He is coming and fighting with me for the same reason. 511 00:32:26,357 --> 00:32:27,346 Crazy guy. 512 00:32:31,362 --> 00:32:33,296 Come Jass, l'll introduce you to my brother TaJi. 513 00:32:33,498 --> 00:32:34,396 Yes. 514 00:32:40,772 --> 00:32:42,330 Brother TaJi, meet Jass. 515 00:32:42,640 --> 00:32:43,572 Hello. 516 00:32:46,344 --> 00:32:48,073 l shall leave now. Okay bye. 517 00:32:56,187 --> 00:32:57,381 Who is this boy? 518 00:32:59,490 --> 00:33:00,752 What time did you drop her? 519 00:33:02,260 --> 00:33:05,058 l thought that l'll tell Mahi everything about my family. 520 00:33:05,730 --> 00:33:07,220 What if she gets angry? 521 00:33:07,298 --> 00:33:08,492 l'm scared of her anger. 522 00:33:09,400 --> 00:33:11,061 That's like my brave boy. 523 00:33:11,202 --> 00:33:13,102 l'm telling you that l am scared of her anger. 524 00:33:13,504 --> 00:33:15,335 l don't know how to speak to her. 525 00:33:15,707 --> 00:33:18,232 We are there to explain. What we there for? 526 00:33:18,476 --> 00:33:19,465 Do one thing.. 527 00:33:19,811 --> 00:33:21,642 when she goes out anywhere in the bus.. 528 00:33:21,713 --> 00:33:23,340 ..go and sit in the seat behind her. 529 00:33:23,548 --> 00:33:25,277 The person sitting next to you, start talking to him like this.. 530 00:33:25,416 --> 00:33:28,749 'Father is like this.. Mother is no more..' 531 00:33:29,120 --> 00:33:30,747 'Brother is like this, sister-in-law is like that..' 532 00:33:30,822 --> 00:33:32,687 She will know of the full family. 533 00:33:32,790 --> 00:33:35,190 You did not tell her, but she came to know of everything. 534 00:33:35,260 --> 00:33:36,522 How did you like the idea? 535 00:33:36,594 --> 00:33:38,824 And tell me, how is your work going on? Okay? 536 00:33:39,664 --> 00:33:41,154 Means you don't like the idea? 537 00:33:41,799 --> 00:33:43,323 Should we change the idea? 538 00:33:43,568 --> 00:33:45,126 l am thinking of changing my friend. 539 00:33:45,203 --> 00:33:46,727 No. Take this fresh idea. 540 00:33:46,804 --> 00:33:47,702 Do this.. 541 00:33:48,106 --> 00:33:51,075 Keep a love letter in your ration card and give it to her. 542 00:33:51,476 --> 00:33:56,072 She will read your love letter and see your family photo also. 543 00:33:56,147 --> 00:33:57,409 She will understand herself. 544 00:33:57,482 --> 00:33:58,380 Yes. 545 00:33:58,716 --> 00:34:01,480 She will tear the love letter and also the ration card. 546 00:34:01,753 --> 00:34:04,051 The girl will also beat me and my family will also beat me. 547 00:34:04,222 --> 00:34:06,019 Your love has crossed limits. 548 00:34:06,257 --> 00:34:08,054 Mahi got his clothes torn after Sohni. 549 00:34:08,126 --> 00:34:09,650 And you can't get your ration card torn? 550 00:34:09,727 --> 00:34:12,218 Wow! What will my grand children narrate.. 551 00:34:12,530 --> 00:34:14,225 ..how did our grandfather romance. 552 00:34:14,432 --> 00:34:17,026 People get their head broken in love and our grandfather.. 553 00:34:17,635 --> 00:34:19,068 ..got our ration card torn. 554 00:34:19,537 --> 00:34:21,198 By the way, you are getting scared unnecessarily.. 555 00:34:21,272 --> 00:34:23,240 ..there is nothing to be scared of, go directly and tell her. 556 00:34:23,408 --> 00:34:25,308 A living example is sitting in front of you. 557 00:34:25,410 --> 00:34:27,037 l don't let my Preet cough. 558 00:34:29,113 --> 00:34:30,671 Preet. - Oh l see, don't let me cough. 559 00:34:30,748 --> 00:34:32,579 l mean l take care. 560 00:34:32,650 --> 00:34:35,551 lf there is a slight cough l give the medicine immediately. 561 00:34:36,354 --> 00:34:37,685 You are so sweet. 562 00:34:39,090 --> 00:34:40,455 Hi Jass. - Hello. 563 00:34:41,559 --> 00:34:43,584 She believes everything l say. 564 00:34:43,761 --> 00:34:44,523 Did you say anything? 565 00:34:44,595 --> 00:34:46,756 l said, she is pacified immediately if she is angry. 566 00:34:46,831 --> 00:34:48,128 l take care of that. 567 00:34:48,466 --> 00:34:50,593 Seeing you even l am hopeful. 568 00:34:51,135 --> 00:34:53,365 Honey, l want to talk to you about something important. 569 00:34:54,238 --> 00:34:55,170 Okay. 570 00:34:56,474 --> 00:34:57,634 You will have tea and go? 571 00:34:58,443 --> 00:34:59,569 You drink this also. 572 00:35:01,479 --> 00:35:02,605 As you wish. - Sorry, Jass. 573 00:35:02,680 --> 00:35:04,147 Bye! - Bye. 574 00:35:04,282 --> 00:35:06,079 You are so mean. - Yes, l am. 575 00:35:06,617 --> 00:35:07,413 Tell me. 576 00:35:07,485 --> 00:35:10,283 l had told you, the day the decision of the land comes.. 577 00:35:10,488 --> 00:35:12,319 ..dad will start looking for boys for me. 578 00:35:13,257 --> 00:35:14,451 We have lost the case. 579 00:35:14,525 --> 00:35:16,186 And dad is looking for boys for me. 580 00:35:16,461 --> 00:35:17,723 So didn't you tell your dad? 581 00:35:18,096 --> 00:35:21,122 You have selected a handsome boy for yourself? 582 00:35:22,033 --> 00:35:23,796 l can't lie to my dad. 583 00:35:24,435 --> 00:35:25,629 So you have not selected? 584 00:35:26,070 --> 00:35:29,039 l have selected, but l can't tell him the lie about the handsome part. 585 00:35:29,140 --> 00:35:32,075 You know, l can't talk to dad about these love things. 586 00:35:32,443 --> 00:35:34,434 When are you coming to my house with your parents? 587 00:35:34,679 --> 00:35:38,740 l will come.. there is some problem with Daddy.. daddy.. 588 00:35:39,283 --> 00:35:40,716 Daddy is in coma. - What? 589 00:35:41,786 --> 00:35:43,720 Uncle is in coma! And you did not tell me. 590 00:35:44,155 --> 00:35:48,785 No, no.. l meant com.. com.. completely involved in work. 591 00:35:49,761 --> 00:35:52,491 When he is free, l will bring daddy and come to your house. 592 00:35:52,597 --> 00:35:54,064 Quick engagement and quick wedding. 593 00:35:54,265 --> 00:35:55,823 Bring something to eat. 594 00:36:11,048 --> 00:36:12,743 l see. You are in the business of bricks. 595 00:36:13,117 --> 00:36:13,776 Yes. 596 00:36:14,051 --> 00:36:16,178 Mahi told me you have no family. 597 00:36:18,589 --> 00:36:20,523 Mahi, l wanted to talk to you about something. 598 00:36:21,125 --> 00:36:22,683 After this, we have to talk between ourselves. 599 00:36:22,760 --> 00:36:24,227 First talk to brother. 600 00:36:26,030 --> 00:36:28,430 Look Jass, Mahi maybe my aunt's daughter.. 601 00:36:28,800 --> 00:36:30,597 ..but she is more than a real sister to me. 602 00:36:30,701 --> 00:36:33,465 We both also don't have anyone else besides ourselves. - Yes. 603 00:36:33,571 --> 00:36:34,595 Do you love her? 604 00:36:35,273 --> 00:36:35,739 Yes. 605 00:36:35,807 --> 00:36:37,798 Do you only love her or will you marry her? 606 00:36:38,242 --> 00:36:40,107 l will marry her but.. 607 00:36:40,311 --> 00:36:41,608 He is already saying 'but..'. 608 00:36:41,746 --> 00:36:44,180 See that he does not Just sing songs with you and disappears. 609 00:36:44,315 --> 00:36:46,647 Jass, you don't want to get married to me? 610 00:36:47,351 --> 00:36:49,285 l do want to, but.. - Again but.. 611 00:36:49,554 --> 00:36:51,112 First you stop saying but.. 612 00:36:52,356 --> 00:36:54,586 Jass, l told brother with a lot of confidence. 613 00:36:54,826 --> 00:36:57,522 Mahi, don't misunderstand me, l really want to marry you, but.. 614 00:36:57,695 --> 00:36:58,320 Again but..? 615 00:36:58,396 --> 00:36:59,624 But first l want to get set. 616 00:36:59,797 --> 00:37:03,028 You can give my sister two square meals or no? - Yes. 617 00:37:03,234 --> 00:37:05,225 Then you get set later. - But.. 618 00:37:06,637 --> 00:37:08,434 But.. now l live with my friends. 619 00:37:08,506 --> 00:37:09,302 No problem. 620 00:37:09,373 --> 00:37:11,307 After marriage take a separate room and live separately. 621 00:37:11,375 --> 00:37:13,468 l have also saved some money for Mahi's marriage.. 622 00:37:13,711 --> 00:37:16,373 ..that will also come to your use. Now there is no 'but'.. is there? 623 00:37:18,082 --> 00:37:20,277 Brother, l had told you.. Jass is not like that.. 624 00:37:21,786 --> 00:37:24,346 Come on, lets go today to the city and do court marriage. 625 00:37:24,589 --> 00:37:26,386 Today? - Why are you a minor today? 626 00:37:26,557 --> 00:37:28,491 No but.. - Again but..? 627 00:37:28,593 --> 00:37:30,686 Look, the marriage will take place today or tomorrow.. 628 00:37:30,761 --> 00:37:32,285 ..we are not going to cut it. 629 00:37:32,563 --> 00:37:34,463 Mahi, you understand.. all this so fast? 630 00:37:34,765 --> 00:37:38,462 When l told brother about you, brother only asked me one thing.. 631 00:37:39,270 --> 00:37:40,760 ..have l chosen the right boy. 632 00:37:41,272 --> 00:37:42,739 Don't make me look wrong, Jass. 633 00:37:43,074 --> 00:37:44,507 You want to get married to me, right? 634 00:37:44,709 --> 00:37:49,043 l.. l.. - Brother, a person replies in yes or no. 635 00:37:49,146 --> 00:37:50,408 There are no ifs and buts.. 636 00:37:50,581 --> 00:37:51,741 But l did not say 'but'. 637 00:37:52,083 --> 00:37:53,516 lt looked like you were going to say.. 638 00:37:53,584 --> 00:37:56,109 Look Jass, when you had come to drop Mahi yesterday.. 639 00:37:56,220 --> 00:37:58,415 ..my friends Just casually asked who is this boy. 640 00:37:58,756 --> 00:38:00,383 Slowly the whole village will ask. 641 00:38:00,525 --> 00:38:04,154 And if anyone raises a finger on my sister, l will not tolerate at all. 642 00:38:04,362 --> 00:38:08,128 lf you love her, you will have to marry her and that too today. 643 00:38:08,266 --> 00:38:09,198 No buts.. 644 00:38:16,541 --> 00:38:17,439 Yes Jass. 645 00:38:17,575 --> 00:38:19,372 Sister-in-law, l am not coming home tonight.. 646 00:38:19,443 --> 00:38:21,274 ..l am going for a party with my friends. 647 00:38:21,679 --> 00:38:24,375 Okay, take care of yourself. Bye. 648 00:38:25,416 --> 00:38:26,348 Okay. 649 00:38:28,286 --> 00:38:29,753 Now God will take care of me. 650 00:38:50,608 --> 00:38:55,671 Oh my beloved, these long meetings. 651 00:38:56,347 --> 00:39:01,410 l will stay awake for you all night. 652 00:39:01,819 --> 00:39:06,756 Oh my beloved, these long meetings. 653 00:39:07,458 --> 00:39:12,691 l will stay awake for you all night. 654 00:39:13,464 --> 00:39:15,694 For you all night. 655 00:39:16,000 --> 00:39:20,630 l will die. l will die. 656 00:39:21,439 --> 00:39:26,240 l will die. l will die. 657 00:39:27,178 --> 00:39:32,172 l will die. l will die. 658 00:39:32,650 --> 00:39:37,053 l will die. l will die. 659 00:39:47,732 --> 00:39:49,029 Jass.. 660 00:39:50,034 --> 00:39:51,467 Let me sleep, sister-in-law. 661 00:39:51,702 --> 00:39:52,691 Sister-in-law? 662 00:40:01,245 --> 00:40:03,042 Yes Mahi, sister-in-law. 663 00:40:03,614 --> 00:40:05,081 Since l have become alone.. 664 00:40:05,116 --> 00:40:07,243 ..all the relationships come back to me in dreams. 665 00:40:07,485 --> 00:40:08,747 Let me sleep, sister-in-law. 666 00:40:09,053 --> 00:40:10,145 Let me play, uncle. 667 00:40:10,321 --> 00:40:11,310 Let me have a bath, uncle. 668 00:40:11,455 --> 00:40:13,116 l feel very lonely, Mahi. 669 00:40:13,257 --> 00:40:14,383 Now you won't feel. 670 00:40:14,558 --> 00:40:16,788 We both together will make a beautiful house.. 671 00:40:17,428 --> 00:40:19,419 ..where there will be only me and you. 672 00:40:19,764 --> 00:40:21,231 Only the two of us? - Yes. 673 00:40:22,333 --> 00:40:25,427 But you don't talk in your sleep. l feel very scared. 674 00:40:25,636 --> 00:40:27,297 'l will not get sleep.' 675 00:40:27,605 --> 00:40:28,537 Jass.. 676 00:40:29,340 --> 00:40:30,238 Jass. 677 00:40:31,642 --> 00:40:32,768 You are so strange. 678 00:40:33,244 --> 00:40:36,179 While sleeping you talk and when you are awake, you don't talk. 679 00:40:36,747 --> 00:40:37,805 Here, have tea. 680 00:40:38,849 --> 00:40:40,680 l will get ready and go with you. 681 00:40:41,285 --> 00:40:43,276 Where? - To the shop. - Shop? 682 00:40:43,554 --> 00:40:46,751 No, people take their wife to honeymoon after marriage.. 683 00:40:46,824 --> 00:40:48,519 ..and l should take you to the shop? 684 00:40:48,659 --> 00:40:49,557 Never! 685 00:40:50,227 --> 00:40:51,717 What will l do alone in the hotel? 686 00:40:52,263 --> 00:40:53,321 lt's a matter of one to two days. 687 00:40:53,397 --> 00:40:56,730 l will find us a good house, where you will be occupied. 688 00:40:57,168 --> 00:40:58,396 What should l do today? 689 00:40:58,569 --> 00:41:01,265 People wanting to give their house on rent, give ads in the newspaper. 690 00:41:01,338 --> 00:41:02,236 Talk to them. 691 00:41:02,306 --> 00:41:05,139 A good house maybe waiting for us. 692 00:41:06,077 --> 00:41:06,771 Okay? 693 00:41:09,213 --> 00:41:10,145 Okay. 694 00:41:18,389 --> 00:41:20,357 How are you? - Fine. 695 00:41:21,158 --> 00:41:22,455 Good morning, sister-in-law. 696 00:41:23,327 --> 00:41:25,693 Good morning, Jass. You have come? - Yes. 697 00:41:26,230 --> 00:41:27,720 Shall l prepare your breakfast? - No, l will take a shower. 698 00:41:27,798 --> 00:41:29,060 lt got very late in the night. 699 00:41:29,166 --> 00:41:30,064 Okay. 700 00:41:53,624 --> 00:41:54,648 This is the one. 701 00:41:57,795 --> 00:41:58,727 Good day. 702 00:41:59,096 --> 00:41:59,858 Good day. 703 00:42:01,365 --> 00:42:02,332 You had placed an advertisement.. 704 00:42:02,399 --> 00:42:03,423 ..to give your house on rent? 705 00:42:03,534 --> 00:42:05,161 Yes. - l have come to see that portion. 706 00:42:05,236 --> 00:42:06,498 Please come. l will show it to you. Come. 707 00:42:08,072 --> 00:42:09,630 How many people are you? - l and my husband. 708 00:42:09,707 --> 00:42:10,605 Okay. 709 00:42:10,808 --> 00:42:12,366 Come. This side. Upstairs. 710 00:42:12,676 --> 00:42:15,076 Have you decided to insult me in front of every client? 711 00:42:15,246 --> 00:42:16,713 You told them that we have not printed visiting cards. 712 00:42:16,781 --> 00:42:18,078 What was the need to say that? 713 00:42:18,249 --> 00:42:20,308 Couldn't you say that we have forgotten it at home? 714 00:42:20,384 --> 00:42:23,285 Mother used to say a person should never tell lies in his life. 715 00:42:23,420 --> 00:42:24,819 Enough. Because of these small things.. 716 00:42:25,055 --> 00:42:27,046 ..there had been differences between your mother and me. 717 00:42:27,091 --> 00:42:28,353 Thank god she is no more. 718 00:42:28,492 --> 00:42:30,483 lf she was still alive the differences would increase so much.. 719 00:42:30,561 --> 00:42:32,085 ..that the situation would come to divorce. 720 00:42:32,163 --> 00:42:34,427 Mother used to say. You idiots don't listen to your father. 721 00:42:35,499 --> 00:42:36,431 Here they are. 722 00:42:36,500 --> 00:42:38,365 She has come to take the upper room on rent. 723 00:42:38,536 --> 00:42:40,595 This is Mahi. This is my father-in-law Mr. Dhillon. 724 00:42:40,671 --> 00:42:42,605 And this is my husband Goldie. - Good day. 725 00:42:43,174 --> 00:42:44,198 Good day. 726 00:42:44,809 --> 00:42:46,572 You have built a beautiful house. 727 00:42:47,378 --> 00:42:49,369 Thank you. - We have not built it, the masons have done it. 728 00:42:49,680 --> 00:42:52,478 Houses are built by masons only, not goldsmiths! 729 00:42:53,317 --> 00:42:56,218 DalJeet, did you tell her about the rent? - Yes. Rs 7000/-. 730 00:42:56,420 --> 00:42:58,718 You give us Rs 6500/-. 731 00:42:59,824 --> 00:43:01,519 That's so nice of you. Thank you. 732 00:43:01,792 --> 00:43:02,759 You are welcome. 733 00:43:03,093 --> 00:43:05,584 lf its fine with you, can we move in today? 734 00:43:05,663 --> 00:43:08,223 Today? Who has seen the future? You can move in right now. 735 00:43:09,266 --> 00:43:11,632 l will talk to my husband and get back to you. - Sure. Sure. 736 00:43:11,702 --> 00:43:14,193 You talk to your husband; l'll make tea and come. - Okay. 737 00:43:18,409 --> 00:43:20,070 Normally you don't spare anyone Rs. 5.. 738 00:43:20,144 --> 00:43:21,338 ..how come you are so liberal today? 739 00:43:21,812 --> 00:43:26,408 Actually son, this girl looks very similar to your mother Parvati. 740 00:43:26,584 --> 00:43:29,314 lf she looks like my mother, we should bear a loss of Rs 500? 741 00:43:29,753 --> 00:43:33,086 We will consider that we gave a donation of Rs 500 for your mother. 742 00:43:33,357 --> 00:43:34,517 Donation? - Yes. 743 00:43:34,658 --> 00:43:36,683 While she was alive she craved for every penny. 744 00:43:37,094 --> 00:43:39,562 Useless kids. Can't give me any happiness. 745 00:43:48,339 --> 00:43:49,601 Hello. - Yes Mahi. 746 00:43:50,241 --> 00:43:52,141 Where are you? - At the shop. 747 00:43:52,409 --> 00:43:53,501 Guess what? - What? 748 00:43:54,211 --> 00:43:56,543 l found a house to stay for us. - Good. 749 00:43:56,847 --> 00:43:59,281 l got it along with the furniture for Rs. 6500 rent. 750 00:43:59,450 --> 00:44:01,680 We won't have to buy anything. - Very good. 751 00:44:02,086 --> 00:44:03,053 Do you think l am smart? 752 00:44:03,120 --> 00:44:04,212 l always thought you were smart.. 753 00:44:04,288 --> 00:44:05,755 ..that's why l sent you to look for the house. 754 00:44:06,023 --> 00:44:08,583 Listen, listen. Listen carefully. 755 00:44:08,726 --> 00:44:10,489 This time again your favourite.. 756 00:44:10,794 --> 00:44:15,231 ..Mr. Charandas is standing for election of MC. 757 00:44:17,067 --> 00:44:17,658 Strange. 758 00:44:17,735 --> 00:44:20,135 The same announcement is happening here and also at the shop? 759 00:44:20,204 --> 00:44:23,264 There can be two Charandas standing for the election. 760 00:44:26,076 --> 00:44:27,100 What are you doing in Model Town? 761 00:44:27,177 --> 00:44:28,337 l am standing near the house. 762 00:44:29,313 --> 00:44:31,372 But how do you know that l am in Model Town? 763 00:44:31,548 --> 00:44:34,381 The other Charandas is from Model Town. 764 00:44:35,052 --> 00:44:36,246 Okay. 765 00:44:37,288 --> 00:44:40,280 Now you put Charandas aside and come here. 766 00:44:40,624 --> 00:44:43,115 Note down the address. - No.. 767 00:44:43,661 --> 00:44:44,559 Jass.. 768 00:44:45,729 --> 00:44:47,458 l can't move my hands. Sms it to me. 769 00:44:47,631 --> 00:44:49,292 l don't understand one thing.. 770 00:44:49,500 --> 00:44:51,764 ..hearing good news your hands stop moving. 771 00:44:52,269 --> 00:44:55,636 You talk in your sleep. While you are awake you can't talk. 772 00:44:56,373 --> 00:44:58,170 You are happy marrying me, aren't you? 773 00:44:58,742 --> 00:45:00,266 Am very happy. 774 00:45:00,644 --> 00:45:02,612 Fine. Come quickly. Bye. 775 00:45:11,755 --> 00:45:14,087 Thought of anything? - No. 776 00:45:14,491 --> 00:45:16,288 You stand, l will think. - Okay. 777 00:45:22,266 --> 00:45:23,733 Thought of anything? - No. 778 00:45:25,035 --> 00:45:26,696 Both of us will think. From here and here. 779 00:45:30,040 --> 00:45:31,598 ldea! l have thought of something. 780 00:45:32,142 --> 00:45:34,110 Go directly to Mahi and tell her that the house.. 781 00:45:34,178 --> 00:45:36,510 ..in which you are thinking you are the tenant.. 782 00:45:36,714 --> 00:45:38,614 ..you are the owner of that house. 783 00:45:38,682 --> 00:45:39,774 She will be happy. 784 00:45:40,217 --> 00:45:43,778 l thought you were an idiot, but you turned out to be a double idiot. 785 00:45:44,521 --> 00:45:46,045 You think she will embrace me? 786 00:45:46,090 --> 00:45:47,648 She will remove her slipper and say.. 787 00:45:47,725 --> 00:45:51,388 ..RanJha, that one used to graze cattle, you grazed me? 788 00:45:52,296 --> 00:45:54,127 l don't understand what is happening. 789 00:45:56,700 --> 00:45:59,066 ls it bad luck of seven years? - Yes. 790 00:45:59,603 --> 00:46:01,127 Tell me, that is going on. 791 00:46:02,206 --> 00:46:04,436 We will do one thing. We will call your house.. 792 00:46:04,508 --> 00:46:06,373 ..and tell them the tenant that you have kept.. 793 00:46:06,443 --> 00:46:08,104 ..she is not a normal tenant.. 794 00:46:08,245 --> 00:46:10,736 ..she has direct contacts with Taliban. 795 00:46:11,015 --> 00:46:12,642 We will make a photo on the computer.. 796 00:46:12,783 --> 00:46:15,308 ..that Mahi is tying 'Rakhi' to Laden. 797 00:46:15,552 --> 00:46:17,213 They will throw her out. 798 00:46:18,055 --> 00:46:21,149 l unnecessarily called you a double idiot.. you are a triple idiot. 799 00:46:21,458 --> 00:46:23,016 What happened? - What do you think? 800 00:46:23,060 --> 00:46:24,220 They will throw her out of the house? 801 00:46:24,361 --> 00:46:26,693 They will call the police station for a reward. 802 00:46:27,097 --> 00:46:29,156 We will get out of one mess and get into another. 803 00:46:29,800 --> 00:46:31,165 This is a headache. 804 00:46:34,071 --> 00:46:35,129 Honey. - What? 805 00:46:35,205 --> 00:46:36,331 ldea. - What? 806 00:46:36,473 --> 00:46:39,465 My family has not yet seen Mahi's husband. - Yes. 807 00:46:39,643 --> 00:46:42,271 lf someone goes to my house as Mahi's husband. - Yes. 808 00:46:42,379 --> 00:46:44,210 And misbehaves with my family. - Yes. 809 00:46:44,348 --> 00:46:46,145 Mistreats them. - Yes. 810 00:46:46,650 --> 00:46:48,675 They will then throw them out. 811 00:46:49,286 --> 00:46:52,050 What a great idea! Amazing! 812 00:46:52,189 --> 00:46:55,590 But the problem is where will we find such a shameless guy. 813 00:46:58,662 --> 00:46:59,651 What do you mean? 814 00:47:00,264 --> 00:47:02,323 What do you mean? What? 815 00:47:03,700 --> 00:47:05,167 Now such a shameless guy is available here.. 816 00:47:05,235 --> 00:47:07,135 ..should we go elsewhere to look for a shameless guy? 817 00:47:07,337 --> 00:47:09,601 ls this friendship? - Crazy.. 818 00:47:12,509 --> 00:47:13,407 Get lost. 819 00:47:24,288 --> 00:47:25,186 Come. 820 00:47:26,156 --> 00:47:28,624 This is my father. And this is my brother Goldie. 821 00:47:28,792 --> 00:47:29,486 Hello. 822 00:47:29,560 --> 00:47:32,120 Father, this is my friend. My childhood friend. 823 00:47:32,296 --> 00:47:35,129 He is the husband of the lady whom you gave the room on rent. 824 00:47:35,365 --> 00:47:37,492 We met Just outside. 825 00:47:37,768 --> 00:47:40,532 Really. After such a long time. - Strange! 826 00:47:40,704 --> 00:47:44,367 When we last met, l got electrocuted after that.. 827 00:47:44,441 --> 00:47:47,205 ..l was stuck to open wires. And l lost my memory. 828 00:47:47,511 --> 00:47:50,275 A sensible person does not go near open wires. 829 00:47:51,115 --> 00:47:55,279 No, no.. l mean the wires were covered, my feet were open. 830 00:47:56,487 --> 00:47:58,682 We have heard the person who is electrocuted.. 831 00:47:59,089 --> 00:48:00,249 ..he recovers his memory. 832 00:48:00,390 --> 00:48:01,721 This is the first person we have seen who has lost his memory. 833 00:48:04,027 --> 00:48:07,428 By the way, it is time for me and my wife to go off to sleep. Come on. 834 00:48:07,731 --> 00:48:09,426 Shall we go on top and sleep together? 835 00:48:09,500 --> 00:48:13,527 No. This is the gate. Go out. Get lost from here. 836 00:48:13,737 --> 00:48:15,671 We have paid rent of Rs. 6500, for the house.. 837 00:48:15,772 --> 00:48:17,239 ..you all are not going to sleep here. 838 00:48:17,307 --> 00:48:20,242 Very good, in Rs. 6500 you want the whole house? 839 00:48:20,744 --> 00:48:21,768 Have you come from Bangladesh? 840 00:48:22,012 --> 00:48:23,536 Don't you know about the inflation in lndia? 841 00:48:23,614 --> 00:48:25,013 Do you see the top floor? 842 00:48:25,282 --> 00:48:26,613 That is yours. - That one? 843 00:48:27,050 --> 00:48:27,744 Yes. 844 00:48:31,054 --> 00:48:32,078 Rs 6500 for that? 845 00:48:33,190 --> 00:48:35,750 We can get that for Rs. 4500. 846 00:48:37,261 --> 00:48:39,024 You said your father is a lawyer? 847 00:48:39,296 --> 00:48:40,160 He is a thief. 848 00:48:40,230 --> 00:48:42,255 Hey! Why did you call my father a very big thief? 849 00:48:42,533 --> 00:48:44,194 When did l say 'very big' l Just said he is a thief.. 850 00:48:44,268 --> 00:48:45,735 ..you added 'very big' yourself. 851 00:48:46,036 --> 00:48:47,230 lf not today, you will say it tomorrow. 852 00:48:47,304 --> 00:48:48,362 You must have thought about it. 853 00:48:48,438 --> 00:48:50,372 Father, why did you give such a person a room on rent? 854 00:48:50,474 --> 00:48:52,032 l saw his wife and gave the room. 855 00:48:52,209 --> 00:48:53,733 Seeing him, l would not give him a bathroom on rent. 856 00:48:53,810 --> 00:48:56,108 And l didn't know he is your friend. l would not have given. 857 00:48:56,246 --> 00:48:57,645 Father, relax. Cool, cool. 858 00:48:58,215 --> 00:48:59,682 You feel the rent is too much? 859 00:49:00,083 --> 00:49:01,675 You are his friend. Give us Rs 4500. - Oh! 860 00:49:03,987 --> 00:49:05,181 What? Tell them.. 861 00:49:05,522 --> 00:49:06,511 ..speak.. 862 00:49:06,990 --> 00:49:08,355 Strange! 863 00:49:08,659 --> 00:49:11,719 One person goes in the east, one in the north and one in the south. 864 00:49:12,162 --> 00:49:14,653 l think you son and father are not blood related. 865 00:49:15,199 --> 00:49:16,996 We want to make you our tenant.. 866 00:49:17,067 --> 00:49:18,591 ..we don't want to do our DNA test from you. 867 00:49:18,702 --> 00:49:21,000 You are such a shameless guy! What are you talking? 868 00:49:21,205 --> 00:49:24,140 l don't understand who gave him such a beautiful girl. 869 00:49:24,274 --> 00:49:27,038 His wife's face will state that her husband is a rascal. - Yes. 870 00:49:27,678 --> 00:49:29,202 Let it be father. What have you got to do with it? 871 00:49:29,279 --> 00:49:31,247 Why should we say anything good or bad about others. 872 00:49:31,415 --> 00:49:33,406 You pick up your luggage and get lost. Get lost from here. 873 00:49:33,650 --> 00:49:35,641 Throw him out of here. Just go. 874 00:49:36,053 --> 00:49:38,715 Shut up. Being the son of such illiterate people you.. 875 00:49:38,789 --> 00:49:40,484 ..are throwing me out in English. 876 00:49:40,624 --> 00:49:42,558 Father? - Shameless man! 877 00:49:42,693 --> 00:49:44,456 You are telling me, 'who gave me his daughter'.. 878 00:49:44,528 --> 00:49:46,587 ..who gave you a degree? 879 00:49:47,164 --> 00:49:49,632 Did anyone not tell you that before you remove a tenant.. 880 00:49:49,700 --> 00:49:52,134 ..you need to give one month's notice? 881 00:49:52,402 --> 00:49:55,565 l see. So you will deal with us with law? 882 00:49:55,806 --> 00:49:57,034 ls this friendship? 883 00:49:57,374 --> 00:49:58,807 Take your luggage and get lost from here. 884 00:49:59,042 --> 00:50:00,566 Father has said it. Father has said it. 885 00:50:01,144 --> 00:50:02,577 This time you removed him in one day. 886 00:50:02,813 --> 00:50:05,077 One minute, Jass. Stop right there. 887 00:50:05,515 --> 00:50:07,142 You want a month's notice, right? 888 00:50:08,085 --> 00:50:08,779 Given. 889 00:50:09,353 --> 00:50:12,049 But on the 31st day, l should not see your face here. 890 00:50:14,458 --> 00:50:15,356 No.. 891 00:50:19,596 --> 00:50:21,325 l did not do it deliberately. 892 00:50:21,732 --> 00:50:24,166 lts better to have an intelligent enemy than a stupid friend like you. 893 00:50:24,234 --> 00:50:25,166 What should l do? 894 00:50:25,302 --> 00:50:27,793 There my father keeps saying, who will give you his daughter.. 895 00:50:28,071 --> 00:50:29,163 ..and here your father started saying the same. 896 00:50:29,239 --> 00:50:30,263 Who gave you his daughter? 897 00:50:30,474 --> 00:50:32,339 Why? ls there a problem in me? 898 00:50:32,442 --> 00:50:33,841 When l talk there is spit dripping out? 899 00:50:34,111 --> 00:50:35,078 Are there worms on me? 900 00:50:35,178 --> 00:50:36,805 lf a person falls from this terrace he will die, won't he? 901 00:50:37,080 --> 00:50:40,516 Dare you think of suicide when your buddy is with you. 902 00:50:40,617 --> 00:50:42,278 l was thinking of throwing you down. 903 00:50:42,486 --> 00:50:45,455 lt's good that you are stuck. This should have happened to you. 904 00:50:45,522 --> 00:50:46,784 You showed your status, didn't you? 905 00:50:47,090 --> 00:50:48,318 Your father showed his status. 906 00:50:48,392 --> 00:50:49,450 He has no respect. 907 00:50:49,626 --> 00:50:52,493 l insulted him so much, he did not feel anything. 908 00:50:52,763 --> 00:50:55,231 Your father has good capacity. - You did not insult him. 909 00:50:55,365 --> 00:50:57,526 What you did.. he faces everyday in the court. 910 00:50:57,701 --> 00:50:59,328 There was no power in your insults also. 911 00:51:00,404 --> 00:51:02,304 Normally after a marriage a guy is stuck.. 912 00:51:02,506 --> 00:51:05,669 ..this is the first time that a companion is also stuck. 913 00:51:07,110 --> 00:51:09,078 Now he will be stuck. - What do you mean? 914 00:51:09,746 --> 00:51:12,340 Like my family does not know who is Mahi's husband.. 915 00:51:12,416 --> 00:51:14,043 ..the same way Mahi does not know.. 916 00:51:14,117 --> 00:51:15,744 ..who is the younger son of this family. 917 00:51:16,186 --> 00:51:17,118 You are.. 918 00:51:17,287 --> 00:51:20,415 You know that. l know that. But Mahi does not know that. 919 00:51:23,260 --> 00:51:24,158 What? 920 00:51:24,594 --> 00:51:25,526 What do you mean? 921 00:51:25,729 --> 00:51:26,661 No! 922 00:51:27,097 --> 00:51:27,825 Get lost! 923 00:51:28,198 --> 00:51:30,063 Not at all! Not at all! 924 00:51:30,701 --> 00:51:33,499 l was the best actor in nursery. Don't you worry 925 00:51:34,404 --> 00:51:36,099 Thank you sister-in-law. 926 00:51:36,306 --> 00:51:38,069 New sister-in-law, first time water. 927 00:51:40,844 --> 00:51:42,311 Brother, is this your house? 928 00:51:42,746 --> 00:51:45,112 l also came to know a short while earlier that this is my house.. 929 00:51:45,148 --> 00:51:46,342 ..and l am their son. 930 00:51:47,284 --> 00:51:49,548 l am Joking, this is my own house. 931 00:51:49,753 --> 00:51:52,153 l am Just Joking. Sister-in-law will be happy. 932 00:51:53,523 --> 00:51:56,390 You were saying his father is an argumentative person. 933 00:51:57,094 --> 00:51:58,789 But l liked uncle very much. 934 00:51:59,096 --> 00:52:01,621 Oh! So this is how he praises my father? 935 00:52:01,865 --> 00:52:04,265 l have also spoken well about uncle 936 00:52:04,334 --> 00:52:05,733 No, no. What is good about my father? 937 00:52:05,802 --> 00:52:07,531 l have not seen a more useless person than him. 938 00:52:07,704 --> 00:52:09,467 l am ashamed to call him my father. 939 00:52:09,606 --> 00:52:12,336 You won't believe it, when we would be asked to write.. 940 00:52:12,509 --> 00:52:14,443 ..an essay on father, l would leave my 15 marks paper and.. 941 00:52:14,511 --> 00:52:16,342 ..come back but l could not write anything good about this father. 942 00:52:16,413 --> 00:52:18,210 Looks like there is a lot of anger in his mind. 943 00:52:18,348 --> 00:52:20,578 You also curse this father with bad words. 944 00:52:20,717 --> 00:52:23,208 Why are you talking so much when the topic is closed? 945 00:52:23,286 --> 00:52:24,753 We will leave the house tomorrow. 946 00:52:25,489 --> 00:52:26,387 What do you mean? 947 00:52:26,456 --> 00:52:28,424 Meaning that when they came to know that l am his friend.. 948 00:52:28,525 --> 00:52:29,753 ..they gave me a month's notice. 949 00:52:30,060 --> 00:52:30,754 They said vacate the house. 950 00:52:30,827 --> 00:52:32,624 We also have respect.. we will vacate the house tomorrow. 951 00:52:32,829 --> 00:52:34,160 How will we vacate the house? 952 00:52:34,231 --> 00:52:35,596 After marriage is this the only work l have left? 953 00:52:35,665 --> 00:52:37,098 Sometimes here and sometimes there. 954 00:52:37,200 --> 00:52:38,462 l will go and talk to uncle. 955 00:52:38,535 --> 00:52:41,698 No, no, you sit. Meaning you go and cook. 956 00:52:42,305 --> 00:52:44,068 l will go and see. l will talk to them. 957 00:52:45,075 --> 00:52:47,066 l will go and talk to them. - Sit down. 958 00:52:47,210 --> 00:52:48,643 What nonsense were you talking? 959 00:52:49,112 --> 00:52:50,443 Brother.. - Yes. 960 00:52:50,680 --> 00:52:52,443 Brother, please have lunch and go. 961 00:52:53,083 --> 00:52:54,072 Why don't you want to have lunch? 962 00:52:54,117 --> 00:52:56,347 You will go hungry from your friend's house? 963 00:52:56,486 --> 00:52:59,319 Okay, l will have. Sister-in-law, make French beans. 964 00:52:59,389 --> 00:53:01,118 l love eating French beans. - Sure! 965 00:53:01,191 --> 00:53:03,591 French beans? l see.. any other requests? 966 00:53:04,127 --> 00:53:06,322 Add clarified butter also. - Sit here. 967 00:53:07,030 --> 00:53:08,224 l will go downstairs and talk to father. 968 00:53:08,298 --> 00:53:10,027 Don't talk any more nonsense. Keep your mouth shut. 969 00:53:15,505 --> 00:53:18,474 Crazy man! No one has taught him how to talk. 970 00:53:18,608 --> 00:53:20,542 Fool! Crazy! ldiot! Donkey! 971 00:53:21,445 --> 00:53:22,503 What nonsense are you talking? 972 00:53:22,579 --> 00:53:24,342 Father, l am not saying this. He is saying this. 973 00:53:24,414 --> 00:53:26,814 Before giving the room on rent, atleast check the person. 974 00:53:27,083 --> 00:53:29,210 Should l do an ECG to check the tenants? 975 00:53:29,352 --> 00:53:30,546 What does he say? - What does he say? 976 00:53:30,620 --> 00:53:32,053 He is cursing. - Cursing? 977 00:53:32,155 --> 00:53:33,713 A client for whom you lost a case must have not.. 978 00:53:33,790 --> 00:53:36,190 ..given you so many bad words as many as he is giving. 979 00:53:36,393 --> 00:53:38,088 Why me? lt is father's fault. 980 00:53:38,161 --> 00:53:39,719 The one who has such a useless son like you.. 981 00:53:39,796 --> 00:53:41,525 ..people will give bad words. 982 00:53:41,765 --> 00:53:44,063 Useless kids. Can't give me any happiness. 983 00:53:44,234 --> 00:53:45,667 But why me? lt is brother's fault. 984 00:53:45,836 --> 00:53:48,100 What? l will not spare him. 985 00:53:48,138 --> 00:53:49,833 Sit down, brother. You should not talk to such guys. 986 00:53:50,106 --> 00:53:52,540 You should stay away. - You mean should we go and stay outside? 987 00:53:52,709 --> 00:53:53,698 Shut up! 988 00:53:53,844 --> 00:53:55,277 All friends are likewise. 989 00:53:55,445 --> 00:53:57,436 He is your friend after all. l will not spare him. 990 00:53:57,514 --> 00:53:59,106 Dhillon has not worn a black coat Just like that. 991 00:53:59,182 --> 00:54:00,376 Yes. He has darned it and worn it. 992 00:54:00,450 --> 00:54:01,644 l will.. - Go ahead. 993 00:54:01,785 --> 00:54:03,309 Today you go ahead and curse me. 994 00:54:03,420 --> 00:54:04,444 What difference will it make to you? 995 00:54:04,521 --> 00:54:06,045 My wife will be cursed. 996 00:54:06,756 --> 00:54:08,314 Hey, where are you off to? 997 00:54:08,792 --> 00:54:10,384 l am going to the shop. 998 00:54:10,727 --> 00:54:13,321 ls it your father's shop that it runs till midnight? 999 00:54:14,197 --> 00:54:16,062 We have got a big order. 1000 00:54:16,600 --> 00:54:18,625 For a few days l will have to go to the shop in the night. 1001 00:54:18,702 --> 00:54:20,033 ln the night. Get lost! 1002 00:54:21,505 --> 00:54:23,439 Hey! Can't you stand in your own space? 1003 00:55:28,405 --> 00:55:30,066 Why are you troubling me? 1004 00:55:30,240 --> 00:55:31,537 What are you doing here? 1005 00:55:32,042 --> 00:55:33,600 Am catching a kite. - Where is it? 1006 00:55:34,144 --> 00:55:36,408 Pull me inside. Will you take an interview over here? 1007 00:55:36,513 --> 00:55:37,707 Come, come. 1008 00:55:39,683 --> 00:55:40,615 Take care. 1009 00:55:41,418 --> 00:55:42,510 What is happening? 1010 00:55:43,286 --> 00:55:44,810 From today, this is our door. 1011 00:55:45,221 --> 00:55:47,348 We will come from here and go from here. 1012 00:55:47,691 --> 00:55:50,285 Why? There is a nice staircase there. 1013 00:55:50,493 --> 00:55:52,324 We were also nice. 1014 00:55:52,462 --> 00:55:54,453 My family thinks you are Mahi's husband. 1015 00:55:54,598 --> 00:55:56,566 What will they think? Where is he going in the middle of the night? 1016 00:55:56,633 --> 00:55:58,760 Now shut up and go down this. 1017 00:55:59,369 --> 00:56:01,132 But listen to me. You are so strange. 1018 00:56:01,204 --> 00:56:02,364 You get down right now. 1019 00:56:02,739 --> 00:56:04,730 Buddy.. you are a strange friend. 1020 00:56:05,241 --> 00:56:07,539 At the age of climbing on a horse you are making me get down. 1021 00:56:07,611 --> 00:56:08,703 ls this friendship? 1022 00:56:09,279 --> 00:56:10,678 Mahi will come. Get down fast. 1023 00:56:11,014 --> 00:56:12,572 Put the ladder on the side and again in the morning.. 1024 00:56:12,649 --> 00:56:14,173 ..set the ladder and come up again. 1025 00:56:14,351 --> 00:56:15,579 You mean, l have to come again in the morning? 1026 00:56:15,652 --> 00:56:17,244 For a whole month. 1027 00:56:17,487 --> 00:56:20,183 You have to climb down everyday and climb up everyday. 1028 00:56:20,590 --> 00:56:22,490 Thank god my sisters did not hear this otherwise.. 1029 00:56:22,559 --> 00:56:24,459 ..they would go crazy singing songs everyday. 1030 00:56:25,261 --> 00:56:26,728 Jass! - Go, go. 1031 00:56:27,197 --> 00:56:28,095 Coming. 1032 00:56:55,358 --> 00:56:57,292 How did the ladder come here from the store? 1033 00:57:15,011 --> 00:57:17,002 Have you locked your tongue for tasting only? 1034 00:57:17,380 --> 00:57:19,610 You are making actions.. can't you speak. 1035 00:57:20,050 --> 00:57:21,312 What are you doing with the ladder here? 1036 00:57:21,384 --> 00:57:23,215 At this age, what will l do with a ladder? 1037 00:57:23,453 --> 00:57:25,011 On my marriage also four people.. 1038 00:57:25,055 --> 00:57:26,545 ..had lifted me and made me climb the horse. 1039 00:57:26,623 --> 00:57:27,749 How did the ladder come here? 1040 00:57:28,024 --> 00:57:29,651 Have l brought it here? How do l know? 1041 00:57:29,726 --> 00:57:31,626 Besides you and the ladder who else is there? 1042 00:57:31,695 --> 00:57:33,356 You are there. - l Just came now. 1043 00:57:33,430 --> 00:57:35,591 That is what l repent on, why did you come to this world? 1044 00:57:35,665 --> 00:57:37,098 My day today is bad! 1045 00:57:37,600 --> 00:57:40,433 Useless son! Want to put your hands on your father. 1046 00:57:40,503 --> 00:57:42,630 Put your hands on your mother. Put this in the store. 1047 00:57:53,750 --> 00:57:54,717 Look at him! 1048 00:57:55,051 --> 00:57:58,316 He has destroyed my sleep and look at how he is sleeping. 1049 00:57:58,388 --> 00:57:59,787 Get up! 1050 00:58:01,424 --> 00:58:03,153 What is the time? - l don't know what the time is.. 1051 00:58:03,226 --> 00:58:05,421 ..but if it gets a bit more late we will get beaten. 1052 00:58:06,029 --> 00:58:08,122 Mahi! Mahi! 1053 00:58:09,532 --> 00:58:13,434 Sorry! Sorry! l had come to give tea. 1054 00:58:15,772 --> 00:58:18,332 Looks like both husband and wife get up late. 1055 00:58:21,611 --> 00:58:22,543 Sister-in-law is gone. 1056 00:58:27,584 --> 00:58:28,710 Sister-in-law has come again. 1057 00:58:35,458 --> 00:58:37,016 Good morning, sister-in-law. 1058 00:58:39,062 --> 00:58:40,029 Two.. 1059 00:58:40,663 --> 00:58:41,561 What two? 1060 00:58:42,031 --> 00:58:44,693 Earlier there were two.. - What two? 1061 00:58:45,235 --> 00:58:48,636 What? - l had made two cups of tea. 1062 00:58:49,272 --> 00:58:50,170 Okay. 1063 00:58:50,740 --> 00:58:54,335 Thank you. Thank you twice. Good morning. 1064 00:58:54,544 --> 00:58:55,806 Good morning, sister-in-law. 1065 00:58:56,546 --> 00:59:01,142 Mahi, earlier you were outside and inside.. 1066 00:59:01,217 --> 00:59:03,117 Sister-in-law, you know, house work is like that.. 1067 00:59:03,186 --> 00:59:05,017 ..sometimes inside.. sometimes outside. 1068 00:59:05,421 --> 00:59:08,254 l had made tea and come for both of you. 1069 00:59:08,324 --> 00:59:09,256 Thank you. 1070 00:59:10,460 --> 00:59:11,757 You have not yet got up? 1071 00:59:13,196 --> 00:59:14,254 Get up now. 1072 00:59:14,531 --> 00:59:15,725 Sit far. - What? 1073 00:59:17,133 --> 00:59:18,065 You forgot? 1074 00:59:19,002 --> 00:59:20,333 Whose plane is standing outside? 1075 00:59:20,503 --> 00:59:22,164 You and your habit of talking in your sleep. 1076 00:59:22,272 --> 00:59:23,569 Put on Doordarshan channel. 1077 00:59:23,706 --> 00:59:24,695 The tea is cold. 1078 00:59:25,074 --> 00:59:27,304 l will reheat the tea and come. Get up before l come back. 1079 00:59:27,377 --> 00:59:29,607 l will move the elephants and the horses aside first. - Oh! 1080 00:59:39,088 --> 00:59:40,316 Get up! Get up! 1081 00:59:40,390 --> 00:59:42,017 Go outside quickly. Fast. 1082 00:59:42,058 --> 00:59:43,719 We have escaped narrowly. 1083 00:59:45,628 --> 00:59:46,754 Come from the stairs. 1084 00:59:54,270 --> 00:59:56,636 Jass, you are not yet up? l've reheated the tea and come. 1085 01:00:00,343 --> 01:00:01,332 Thank you. 1086 01:00:04,380 --> 01:00:06,211 Now tell me, what are you doing today? 1087 01:00:07,050 --> 01:00:08,608 Nothing much. Just at the shop. 1088 01:00:09,085 --> 01:00:10,416 Let's go for an outing. 1089 01:00:10,520 --> 01:00:11,714 We are already roaming. 1090 01:00:11,788 --> 01:00:14,188 l mean, where do you want to go? - Market. 1091 01:00:14,390 --> 01:00:16,119 l want to buy many things for the house. 1092 01:00:16,426 --> 01:00:18,360 l will quickly get ready and come with you. 1093 01:00:18,728 --> 01:00:20,753 Acting like a boy.. will get ready quickly. 1094 01:00:21,130 --> 01:00:23,758 Behave like a girl. Take 2-3 hours to get ready. 1095 01:00:24,200 --> 01:00:25,565 l will wind up 2-3 Jobs till the while. 1096 01:00:25,635 --> 01:00:28,103 And l will meet you at the market at 12 o'clock. Okay? 1097 01:00:28,471 --> 01:00:30,098 You won't be late, will you? 1098 01:00:30,340 --> 01:00:33,070 Me and late? Never. 1099 01:00:34,077 --> 01:00:34,771 Okay. 1100 01:01:37,073 --> 01:01:39,769 Good morning. - Good morning. 1101 01:01:40,176 --> 01:01:41,404 You have come? - Yes. 1102 01:01:41,744 --> 01:01:43,302 Your friend Just left. - l know. 1103 01:01:44,113 --> 01:01:45,080 He has gone? 1104 01:01:45,114 --> 01:01:46,843 Why are you surprised? Go freshen up. 1105 01:01:47,083 --> 01:01:48,641 Your sister-in-law will bring breakfast for you. 1106 01:01:48,718 --> 01:01:50,743 l am not hungry. And l am very tired. 1107 01:01:51,087 --> 01:01:52,520 And l am also very sleepy. 1108 01:01:54,590 --> 01:01:57,252 When you clean the lentils atleast remove your coat. 1109 01:01:57,593 --> 01:01:59,151 Why do you insult law? 1110 01:01:59,295 --> 01:02:01,126 You may say anything to me but don't say anything about law. 1111 01:02:01,264 --> 01:02:03,255 Law is our livelihood. What nonsense are you talking? 1112 01:02:05,301 --> 01:02:06,598 Can l go and sleep? - Go. 1113 01:02:07,537 --> 01:02:09,129 l am very tired, brother. No one should disturb me. 1114 01:02:09,205 --> 01:02:10,399 No one will do so. Get lost. 1115 01:02:11,240 --> 01:02:12,571 Brother, if you speak so loudly the whole neighbourhood.. 1116 01:02:12,642 --> 01:02:14,109 ..will be disturbed, l will be sleeping in the next room. 1117 01:02:14,544 --> 01:02:16,136 Lower your voice. Lower. 1118 01:02:31,094 --> 01:02:31,822 DalJeet. 1119 01:02:33,329 --> 01:02:34,421 DalJeet. - Yes. 1120 01:02:34,597 --> 01:02:35,325 l have cleaned the lentils.. 1121 01:02:35,398 --> 01:02:36,558 ..if you want me to make the dough, tell me. - Okay. 1122 01:03:28,917 --> 01:03:31,681 One should have the meals at the hands of his wife. 1123 01:03:31,787 --> 01:03:34,483 Even if he has to polish his shoes. 1124 01:03:34,590 --> 01:03:36,251 One should have the meals at the hands of his wife. 1125 01:03:39,027 --> 01:03:40,051 l am not so lowly. 1126 01:03:40,629 --> 01:03:42,597 That l will polish the shoes that are thrown down. 1127 01:03:42,731 --> 01:03:44,255 Then? - Give them to me in my hand. 1128 01:03:44,767 --> 01:03:46,200 l feel ashamed of myself. 1129 01:03:47,169 --> 01:03:48,534 Such a useless son l have. 1130 01:03:48,604 --> 01:03:49,764 What happened, father? 1131 01:03:49,905 --> 01:03:51,202 Where is Mahi? - What is the matter? 1132 01:03:51,273 --> 01:03:52,604 l asked, where is Mahi? 1133 01:03:52,674 --> 01:03:54,642 Mahi has gone for shopping with her husband. 1134 01:03:54,710 --> 01:03:56,041 She has not gone with her husband. 1135 01:03:56,111 --> 01:03:57,874 She is roaming about with our Jass. 1136 01:03:57,946 --> 01:03:59,140 For the sake of God.. 1137 01:03:59,281 --> 01:04:01,010 ..if you want to throw the tenants out, l will do so. 1138 01:04:01,083 --> 01:04:02,744 Don't blame your son unnecessarily. 1139 01:04:02,951 --> 01:04:03,975 He is sleeping inside. 1140 01:04:04,453 --> 01:04:07,013 My eyes are not spoilt that l can't see. 1141 01:04:07,089 --> 01:04:10,252 l have seen with my own eyes, they were stuck to each other. 1142 01:04:10,492 --> 01:04:12,517 Oh father, what rubbish are you talking? 1143 01:04:12,594 --> 01:04:15,825 Wow! My son can do such rubbish acts and l can't even talk rubbish. 1144 01:04:16,231 --> 01:04:18,222 Jass has been sleeping since morning after he returned from the shop. 1145 01:04:18,467 --> 01:04:19,229 You see for yourself. 1146 01:04:25,073 --> 01:04:26,665 l told you he was sleeping inside. 1147 01:04:26,875 --> 01:04:28,706 Why are you all disturbing me? 1148 01:04:29,244 --> 01:04:31,474 A cock-eyed daughter is better than a spoilt son. 1149 01:04:33,215 --> 01:04:34,648 Where were you half an hour earlier? 1150 01:04:34,716 --> 01:04:38,516 l was sleeping here since 9am after l returned from the shop. 1151 01:04:38,720 --> 01:04:39,982 You have woken me up before time. 1152 01:04:40,055 --> 01:04:41,920 l want to wake you up, son. 1153 01:04:42,257 --> 01:04:43,884 l did not understand. -What will you do by understanding? 1154 01:04:44,026 --> 01:04:45,152 You listen to what father is saying. 1155 01:04:45,227 --> 01:04:46,717 You think l am crazy? 1156 01:04:47,129 --> 01:04:48,892 Advocate Dhillon has not worn a black coat Just like that, 1157 01:04:48,964 --> 01:04:50,261 He has washed it and worn it. - l will.. 1158 01:04:50,499 --> 01:04:51,591 Have you woken me up to tell me this? 1159 01:04:51,733 --> 01:04:54,531 Please.. please you go.. please sister-in-law, everyone go. l.. 1160 01:04:55,604 --> 01:04:56,832 Why had you locked the door from inside? 1161 01:04:56,905 --> 01:04:58,463 So that no one disturbs me. 1162 01:04:58,574 --> 01:05:00,098 But why are you all acting like the CBl? 1163 01:05:00,242 --> 01:05:01,174 Let me sleep. 1164 01:05:01,577 --> 01:05:03,545 Go to sleep. But don't lock the door from inside. 1165 01:05:03,679 --> 01:05:05,977 lt's a limit. l will remove the lock. 1166 01:05:06,482 --> 01:05:08,575 Please let me sleep. Please. l am very tired. 1167 01:05:08,650 --> 01:05:10,140 Father, please go. Please. 1168 01:05:12,955 --> 01:05:13,853 Yes. 1169 01:05:23,932 --> 01:05:26,492 lf your mourning is over, shall we start cooking? 1170 01:05:26,635 --> 01:05:28,500 You want to cook by boiling? 1171 01:05:29,705 --> 01:05:30,672 How is this possible? 1172 01:05:30,739 --> 01:05:31,933 You can make a mistake sometimes. 1173 01:05:32,007 --> 01:05:34,532 Mistake. And that too by Advocate Dhillon. 1174 01:05:34,943 --> 01:05:37,935 l can tell how many passengers are there in a plane while it is flying. 1175 01:05:38,180 --> 01:05:39,977 Then too you can differ by 5-7. 1176 01:05:40,482 --> 01:05:41,972 They may have gone to the bathroom. 1177 01:05:42,050 --> 01:05:43,142 Useless kids. 1178 01:05:43,552 --> 01:05:45,543 Can't give me any happiness. - Good day, everybody. 1179 01:05:47,022 --> 01:05:48,011 From where have you come? 1180 01:05:48,490 --> 01:05:49,752 Shopping. - With whom? 1181 01:05:50,192 --> 01:05:51,750 With my husband. - Did you hear? 1182 01:05:52,027 --> 01:05:54,825 For Rs. 4500 rent you will betray your father. 1183 01:05:54,930 --> 01:05:57,091 Father, you too. - Madam, you go ahead upstairs. 1184 01:05:57,466 --> 01:05:58,797 Sorry for the inconvenience. 1185 01:06:01,803 --> 01:06:04,067 Comes with us and goes with someone else. 1186 01:06:04,706 --> 01:06:05,798 Acting smart. 1187 01:06:05,974 --> 01:06:07,407 Have some shame, your daughter-in-law is standing here. 1188 01:06:07,476 --> 01:06:09,671 Let her be. Have l pulled the sofa beneath her? Let her sit. 1189 01:06:09,978 --> 01:06:11,445 You have spoilt the life of the tenants. 1190 01:06:11,580 --> 01:06:13,741 Our whole life is spoilt. 1191 01:06:13,849 --> 01:06:16,044 You will realise when a tenant will drag you to court. 1192 01:06:16,184 --> 01:06:19,585 They will drag me when they will but l will drag you right now. 1193 01:06:19,655 --> 01:06:20,246 DalJeet! 1194 01:06:20,489 --> 01:06:22,650 Out of work lawyers sitting at home and discussing. 1195 01:06:23,091 --> 01:06:26,618 Goldie, no one in the neighbourhood respects your father.. 1196 01:06:26,695 --> 01:06:28,629 ..atleast you respect him. What do you think? 1197 01:06:29,464 --> 01:06:32,024 Before your respect crosses my threshold.. 1198 01:06:32,734 --> 01:06:34,634 ..tell me truthfully where have you come from? 1199 01:06:34,970 --> 01:06:35,902 From here. 1200 01:06:36,071 --> 01:06:38,699 l did not ask the direction, l asked the location. 1201 01:06:38,874 --> 01:06:39,772 What is happening? 1202 01:06:39,875 --> 01:06:43,504 What is happening? l had gone with my wife for shopping. 1203 01:06:43,645 --> 01:06:44,634 Have l committed a crime? 1204 01:06:44,713 --> 01:06:46,738 Your wife has returned a long time ago. 1205 01:06:46,848 --> 01:06:48,008 And you are coming now? 1206 01:06:48,617 --> 01:06:49,606 Ladies first. 1207 01:06:50,085 --> 01:06:52,110 Anyway the tire of my motor cycle was punctured.. 1208 01:06:52,254 --> 01:06:53,983 ..so l sent my wife earlier. - ls it? 1209 01:06:54,489 --> 01:06:56,150 So your wife has come on one tire? 1210 01:06:56,625 --> 01:06:59,025 There are rickshaws in the city too. Tell me.. 1211 01:06:59,161 --> 01:07:03,063 ..should l make my sweet and delicate wife stand in the sun. 1212 01:07:03,799 --> 01:07:06,199 ls your sun still up at 9 in the night? 1213 01:07:07,636 --> 01:07:11,538 Actually.. Uncle, when l feel.. unlimited hunger.. 1214 01:07:11,607 --> 01:07:13,097 Stand properly like a man and talk. 1215 01:07:14,176 --> 01:07:15,165 When l feel unlimited hunger.. 1216 01:07:15,243 --> 01:07:17,507 l told you don't take me too easy. Stand properly and talk. 1217 01:07:17,579 --> 01:07:19,171 l can't talk like that.. 1218 01:07:19,514 --> 01:07:20,947 When l feel unlimited.. 1219 01:07:21,550 --> 01:07:23,415 Stop me here. l will go that side. 1220 01:07:25,454 --> 01:07:27,854 Hey, you are troubling my son. Tell me whatever you want to say. 1221 01:07:28,490 --> 01:07:33,723 When l am very hungry then l speak nonsense. 1222 01:07:33,929 --> 01:07:35,590 First let us go and eat. 1223 01:07:36,198 --> 01:07:38,132 Today we will feed you here. 1224 01:07:38,433 --> 01:07:39,798 Oh, you have made dinner? 1225 01:07:39,868 --> 01:07:41,495 Do our meals come from the Gurudwara? 1226 01:07:42,204 --> 01:07:44,729 Be a man and reply to my questions truthfully. 1227 01:07:44,906 --> 01:07:46,237 Why don't you make a court here? 1228 01:07:46,475 --> 01:07:48,841 Whoever comes, first ask him questions. 1229 01:07:48,944 --> 01:07:50,070 Where did you come from? Why did you come? 1230 01:07:50,145 --> 01:07:51,237 From where? Where are you going? 1231 01:07:51,480 --> 01:07:54,677 Strange. lf you don't like us, don't keep us as tenants. 1232 01:07:54,783 --> 01:07:57,251 Why don't you throw our luggage outside? 1233 01:07:57,586 --> 01:07:58,553 Very good! 1234 01:07:59,254 --> 01:08:01,017 So that you can file a case on me later.. 1235 01:08:01,456 --> 01:08:02,445 ..that advocate Dhillon.. 1236 01:08:02,524 --> 01:08:04,515 ..threw us out of the house before the one month notice. 1237 01:08:04,593 --> 01:08:05,992 Hello, listen to me. 1238 01:08:06,194 --> 01:08:07,422 l am talking to him. 1239 01:08:07,496 --> 01:08:10,590 Goldie, from now on l will come late to the house. 1240 01:08:10,966 --> 01:08:12,126 What time does he sleep? 1241 01:08:12,434 --> 01:08:13,867 He is after you full on. 1242 01:08:13,935 --> 01:08:16,904 How much more should he? - After him..? 1243 01:08:18,674 --> 01:08:20,005 You don't trouble the tenant. 1244 01:08:20,075 --> 01:08:21,474 He is troubling me. 1245 01:08:21,643 --> 01:08:23,133 He has come five minutes after his wife. 1246 01:08:23,545 --> 01:08:24,773 What puncture can be fixed in five minutes? 1247 01:08:24,980 --> 01:08:26,675 ln five minutes you can barely fill air. 1248 01:08:26,948 --> 01:08:28,472 He has scrambled my brains. 1249 01:08:29,017 --> 01:08:30,075 Put extra clarified butter in my lentils. 1250 01:08:42,831 --> 01:08:43,991 Where are you going now? 1251 01:08:44,433 --> 01:08:46,492 l had told you, l have to go to the shop in the night. 1252 01:08:46,835 --> 01:08:48,894 We have got a big order of bricks. Have you forgotten? 1253 01:08:51,206 --> 01:08:53,504 Why are you staring at me, as if you don't recognise me? 1254 01:08:53,809 --> 01:08:56,039 What has happened today? - Nothing. Nothing has happened. 1255 01:08:56,211 --> 01:08:58,645 Work with dedication. Good. 1256 01:08:59,614 --> 01:09:01,206 Wonder what has happened to all of them. 1257 01:09:07,456 --> 01:09:09,686 One goes, the other comes. One goes, the other comes. 1258 01:09:10,158 --> 01:09:11,557 What are they doing? 1259 01:09:14,930 --> 01:09:15,828 Saved! 1260 01:09:15,931 --> 01:09:18,798 Listen to me. What sort of a father you have? 1261 01:09:19,201 --> 01:09:20,793 So much investigation the immigration person.. 1262 01:09:20,869 --> 01:09:22,131 ..at the airport does not do as much as he does. 1263 01:09:22,437 --> 01:09:23,802 Do you have the status to go to the airport? 1264 01:09:23,872 --> 01:09:25,499 The amount of noise you have made and come.. 1265 01:09:25,574 --> 01:09:27,599 ..no one will let you come to a bus-depot. Get lost. 1266 01:09:28,610 --> 01:09:29,702 You are the limit. 1267 01:09:30,812 --> 01:09:33,713 People get work done and give food to eat. 1268 01:09:34,015 --> 01:09:35,778 You are sending your friend hungry. 1269 01:09:35,917 --> 01:09:39,580 My hunger has died and you are starved? Get lost! 1270 01:09:39,788 --> 01:09:42,951 Then who told you to go around the market embracing sister-in-law? 1271 01:09:43,692 --> 01:09:46,684 She was your own, not a stranger that she will not meet you again. 1272 01:09:46,862 --> 01:09:50,593 lf l push you down then no part of yours also will be found. 1273 01:09:50,866 --> 01:09:52,231 Who is it? - Gorilla. 1274 01:09:52,501 --> 01:09:53,729 l mean, Billa. Billa. 1275 01:09:53,902 --> 01:09:54,800 Billa. 1276 01:10:15,824 --> 01:10:21,194 First the moon comes up.. 1277 01:10:23,632 --> 01:10:27,659 Then the stars come up. 1278 01:10:30,071 --> 01:10:31,561 Today again the ladder is here? 1279 01:10:32,073 --> 01:10:33,472 How did it come here? 1280 01:10:33,842 --> 01:10:35,901 l think l will have to climb up and find out. 1281 01:10:48,089 --> 01:10:50,523 To which mother are you going to donate upstairs? 1282 01:10:50,659 --> 01:10:53,856 Son, l am not going anywhere, you are mistaken. 1283 01:10:54,029 --> 01:10:56,497 What is the ladder doing here? - ls messing around. 1284 01:10:56,898 --> 01:10:58,923 You want to lift it? You don't listen to me. 1285 01:10:59,034 --> 01:11:00,763 l said, before l came the ladder was kept here. 1286 01:11:00,869 --> 01:11:03,099 l am your son, but l am not that crazy. 1287 01:11:04,206 --> 01:11:06,640 Speak softly, l was Just.. 1288 01:11:06,741 --> 01:11:07,901 What are you blabbering? 1289 01:11:08,109 --> 01:11:08,973 Now l have understood.. 1290 01:11:09,044 --> 01:11:10,705 why you added extra clarified butter in the lentils. 1291 01:11:10,779 --> 01:11:13,179 Useless son! You talk all nonsense. 1292 01:11:13,548 --> 01:11:15,482 l added extra clarified butter in the lentils.. 1293 01:11:15,550 --> 01:11:16,915 ..as my brain nerves were stiff. 1294 01:11:16,985 --> 01:11:18,748 At this age why do you want to soften them? 1295 01:11:18,820 --> 01:11:19,650 You stop.. 1296 01:11:19,721 --> 01:11:21,518 DalJeet, you here? 1297 01:11:21,690 --> 01:11:25,387 Okay.. that's why you were saying sleep quickly. 1298 01:11:25,560 --> 01:11:26,959 DalJeet, you are mistaken. 1299 01:11:27,028 --> 01:11:29,155 l have not brought this ladder here. Father has brought it. 1300 01:11:29,464 --> 01:11:31,762 He had brought it yesterday too. - Very good. 1301 01:11:31,967 --> 01:11:33,867 You can't bring fame to my name.. 1302 01:11:33,935 --> 01:11:36,028 ..instead you are defaming me. 1303 01:11:36,404 --> 01:11:39,032 DalJeet dear, l am surprised myself. Everyday the ladder is kept here. 1304 01:11:39,608 --> 01:11:40,597 Why are you looking at me? 1305 01:11:40,742 --> 01:11:43,836 Whenever l have climbed the ladder it is to remove the spiders. 1306 01:11:43,945 --> 01:11:45,708 Now will you do circus here all night? 1307 01:11:46,248 --> 01:11:47,738 Now why are you staring like that? 1308 01:11:47,816 --> 01:11:49,750 Get down, give a hand to your mother and keep it in the store. 1309 01:12:17,445 --> 01:12:21,211 You have destroyed me. 1310 01:12:23,018 --> 01:12:24,781 Destroyed me. 1311 01:12:24,853 --> 01:12:28,220 You have wounded me in love. 1312 01:12:28,456 --> 01:12:29,980 ln love. 1313 01:12:31,459 --> 01:12:34,986 You have destroyed me. 1314 01:12:35,063 --> 01:12:38,794 You have wounded me in love. 1315 01:12:38,934 --> 01:12:42,597 lntoxicated in your love.. 1316 01:12:42,671 --> 01:12:45,765 ..he keeps waiting for you. 1317 01:12:46,141 --> 01:12:53,240 l have engraved your name on my chest. 1318 01:13:07,228 --> 01:13:11,130 With the grace of God, l have seen the world. 1319 01:13:11,199 --> 01:13:13,133 But since the time you have come into my life.. 1320 01:13:13,201 --> 01:13:14,964 ..this world does not matter to me. 1321 01:13:17,939 --> 01:13:21,739 With the grace of God, l have seen the world. 1322 01:13:21,910 --> 01:13:23,502 But since the time you have come into my life.. 1323 01:13:23,578 --> 01:13:25,045 this world does not matter to me. 1324 01:13:25,113 --> 01:13:31,848 Only a lucky guy will have your henna imprints outside his house. 1325 01:13:32,253 --> 01:13:39,489 l have engraved your name on my chest. 1326 01:13:48,169 --> 01:13:50,637 Preet.. Preet, listen to me. 1327 01:13:50,839 --> 01:13:52,602 l am the type of person who gets up at 1.30 everyday.. 1328 01:13:52,674 --> 01:13:54,665 ..l got up at 7 am, the clock started laughing. 1329 01:13:54,743 --> 01:13:57,143 What is his problem? You are not talking. 1330 01:13:57,212 --> 01:13:58,270 A boy is coming to see me. 1331 01:13:58,513 --> 01:14:00,481 Hello. What boy is coming to see you? 1332 01:14:00,648 --> 01:14:03,116 How does it matter to you? He is from Gidadbane. Happy. 1333 01:14:03,251 --> 01:14:04,582 Hello. 1334 01:14:04,819 --> 01:14:07,879 Who is this Happy who is hell bent on making me sad. 1335 01:14:08,189 --> 01:14:09,884 Happy from Gidadbane. 1336 01:14:10,058 --> 01:14:12,026 He must be making some sweets there. 1337 01:14:12,227 --> 01:14:15,890 You have a factory to make helicopters here, right? Loser. 1338 01:14:16,197 --> 01:14:18,927 That is not the thing. l love you. 1339 01:14:19,234 --> 01:14:21,202 And listen, if you marry anyone else. 1340 01:14:21,803 --> 01:14:25,000 l will tie a nail to my body and l will come under your car. 1341 01:14:25,573 --> 01:14:27,473 l will die, but none of your tires will also be saved. 1342 01:14:27,642 --> 01:14:29,701 You will know when there are fireworks near Batinda. 1343 01:14:30,111 --> 01:14:32,909 l don't understand, Honey. Why are you running after me? 1344 01:14:33,782 --> 01:14:35,875 Where am l running after you, my shoes are biting me anyway? 1345 01:14:35,950 --> 01:14:37,144 You are not ready to stand and listen to me. 1346 01:14:37,218 --> 01:14:38,742 Hello. Listen to me. 1347 01:14:39,187 --> 01:14:41,655 lt's a request. l request you. 1348 01:14:41,923 --> 01:14:42,981 Refuse the boy. 1349 01:14:43,224 --> 01:14:46,660 l have put such a song as my ring tone which has your name on it. 1350 01:14:46,961 --> 01:14:49,589 l am in love (Preet) with you, beloved. 1351 01:14:49,664 --> 01:14:52,189 Honey, Honey, don't sing. Please. 1352 01:14:52,600 --> 01:14:55,125 l swear, l will never sing all my life. 1353 01:14:55,203 --> 01:14:57,000 You Just refuse the boy. 1354 01:14:57,172 --> 01:14:59,163 Okay. And l will sit unmarried all my life. 1355 01:14:59,507 --> 01:15:00,872 You will not talk to your parents. 1356 01:15:01,076 --> 01:15:05,206 Parents? l mean they are elderly.. how many years will they live. 1357 01:15:05,513 --> 01:15:09,210 We will wait for a few years. - Honey, listen to me carefully. 1358 01:15:09,551 --> 01:15:11,451 l will not get married against my parents wish. 1359 01:15:11,719 --> 01:15:15,621 And if you really love me, bring your dad and talk to my parents. 1360 01:15:16,024 --> 01:15:19,824 Otherwise come to meet me sometime. Gidadbane. 1361 01:15:24,199 --> 01:15:26,895 The place where a bus does not go directly from Jallandar.. 1362 01:15:27,102 --> 01:15:29,161 ..l should come there to give your children gifts. 1363 01:15:30,638 --> 01:15:33,505 l will have to make arrangements to keep you in Jallandar. 1364 01:15:34,843 --> 01:15:36,606 This is what l wanted to talk to you about. 1365 01:15:36,711 --> 01:15:38,110 Are you done? 1366 01:15:38,980 --> 01:15:40,880 Tell me one thing truthfully. 1367 01:15:41,583 --> 01:15:43,517 Do l look crazy? 1368 01:15:44,052 --> 01:15:46,885 By actions you look like but by your face you don't look like. 1369 01:15:47,055 --> 01:15:50,547 Atleast you cleared one thing that l don't look crazy. 1370 01:15:50,625 --> 01:15:51,683 l have cleared, right? 1371 01:15:51,793 --> 01:15:53,192 Now come on get up and go to the girl's house.. 1372 01:15:53,261 --> 01:15:54,523 ..and talk about my marriage. 1373 01:15:54,596 --> 01:15:56,530 What should l tell them? What does the boy do? 1374 01:15:57,165 --> 01:15:59,258 Tell them he is after her since long. 1375 01:15:59,601 --> 01:16:01,296 No, l mean what does he do for a living? 1376 01:16:01,703 --> 01:16:03,068 The extra income that you get from the police station.. 1377 01:16:03,138 --> 01:16:04,537 ..file my tax returns from that. 1378 01:16:05,173 --> 01:16:06,606 You are sitting at the police station. 1379 01:16:06,674 --> 01:16:08,437 And you are talking about extra income. 1380 01:16:08,543 --> 01:16:11,876 You yourself are not set. Your father who has Just got set.. 1381 01:16:12,046 --> 01:16:13,479 ..you will upset him. 1382 01:16:13,548 --> 01:16:15,743 l tell you the whole mistake is of the people of my mother's side. 1383 01:16:16,618 --> 01:16:18,051 They sent their daughter with you. 1384 01:16:18,119 --> 01:16:19,984 From your side you say with pride.. 1385 01:16:20,088 --> 01:16:22,784 ..that l took fireworks to take your mother. 1386 01:16:22,991 --> 01:16:24,515 And now at my time, you have fizzled out. 1387 01:16:25,026 --> 01:16:27,620 l cannot spoil the life of another's daughter. 1388 01:16:27,729 --> 01:16:29,526 You can spoil your son's life. 1389 01:16:29,697 --> 01:16:31,858 You keep breaking small eggs here. 1390 01:16:32,000 --> 01:16:33,831 Come with me, we will go for the hen. 1391 01:16:33,902 --> 01:16:35,494 HarJeet, come here quick. 1392 01:16:36,671 --> 01:16:37,569 Yes, sir. 1393 01:16:37,805 --> 01:16:39,204 Ready the machine. 1394 01:16:39,440 --> 01:16:41,101 How do we run the machine? There is no electricity. 1395 01:16:41,543 --> 01:16:42,703 Then run the generator. 1396 01:16:42,777 --> 01:16:44,506 There is no diesel in the generator too, sir. 1397 01:16:44,746 --> 01:16:46,236 The tempo we caught in the morning.. 1398 01:16:46,548 --> 01:16:48,482 ..it is filled with diesel, remove it. 1399 01:16:48,850 --> 01:16:50,545 Yes, remove it. Remove the diesel from the tempo. 1400 01:16:50,618 --> 01:16:53,485 l will anyway publish it in the Newspaper that my father is corrupt. 1401 01:16:53,555 --> 01:16:55,455 l have been wanting to publish in the newspaper.. 1402 01:16:55,557 --> 01:16:57,024 ..since such a long time that my son is an idiot. 1403 01:16:57,492 --> 01:16:59,619 Daddy, listen to me, my marriage will take place there. 1404 01:16:59,794 --> 01:17:01,659 But this will be the first marriage where the entire city.. 1405 01:17:01,729 --> 01:17:03,629 ..will go in the marriage procession, only the father will not go. 1406 01:17:03,765 --> 01:17:04,891 Listen to me. 1407 01:17:05,700 --> 01:17:07,531 lf you take any wrong step.. 1408 01:17:07,835 --> 01:17:09,496 l will bring the entire wedding procession.. 1409 01:17:09,571 --> 01:17:11,630 ..along with your companion to the police station and beat them up. 1410 01:17:11,839 --> 01:17:14,899 This will be the first marriage when there won't be gifts given.. 1411 01:17:15,143 --> 01:17:16,610 ..but there will be beating. 1412 01:17:16,778 --> 01:17:17,972 l don't know about the beating.. 1413 01:17:18,046 --> 01:17:19,445 ..but there will surely be dancing in this police station. 1414 01:17:28,022 --> 01:17:29,990 What happened? - Let me die, Jass. 1415 01:17:30,658 --> 01:17:32,091 No Honey, wait. 1416 01:17:32,560 --> 01:17:35,427 Don't stop me, my friend. Don't stop me. 1417 01:17:35,730 --> 01:17:37,755 l am not stopping you. Wait for a month. 1418 01:17:37,832 --> 01:17:40,062 Let my problem be solved then l will kill you myself. 1419 01:17:40,535 --> 01:17:43,470 Very good! 1420 01:17:43,705 --> 01:17:45,832 People have friends who are like their father.. 1421 01:17:45,974 --> 01:17:49,000 ..but my friend is Just like my father. 1422 01:17:49,077 --> 01:17:51,068 l feel like clapping on this. 1423 01:17:51,279 --> 01:17:53,179 But l can't do so otherwise l will fall. 1424 01:17:53,581 --> 01:17:54,843 Let it be. Come down. 1425 01:17:55,049 --> 01:17:55,947 Come down, we will talk. 1426 01:17:56,017 --> 01:17:57,075 l will come down. 1427 01:17:57,552 --> 01:17:59,645 But tell me should l climb down.. 1428 01:17:59,754 --> 01:18:01,949 ..or should l leave this handle and come down with a bang. 1429 01:18:02,023 --> 01:18:05,925 Meaning? - Meaning, if you solve my problem l will climb down. 1430 01:18:05,994 --> 01:18:08,121 Otherwise l will leave this handle and come down.. 1431 01:18:08,429 --> 01:18:10,090 ..and bang down like a fire-cracker. 1432 01:18:10,198 --> 01:18:12,598 Buddy, you come down. lf your problem is solved then fine.. 1433 01:18:12,667 --> 01:18:13,895 ..otherwise climb up again. 1434 01:18:14,202 --> 01:18:15,669 To hell with your friendship. 1435 01:18:15,903 --> 01:18:18,133 lf one has such friends there is no need for enemies. 1436 01:18:20,775 --> 01:18:22,606 l should make my daddy.. - Yes. 1437 01:18:22,744 --> 01:18:24,109 Your daddy. - Yes. 1438 01:18:24,178 --> 01:18:25,839 And introduce him to your father-in-law. - Yes. 1439 01:18:28,616 --> 01:18:29,981 Are you crazy? - Why? 1440 01:18:30,084 --> 01:18:32,211 Are we in less trouble that we should get into more trouble? 1441 01:18:32,620 --> 01:18:33,518 Wow! 1442 01:18:33,721 --> 01:18:35,712 Your problem is a problem, mine is not.. 1443 01:18:36,791 --> 01:18:39,692 When you need, l help you. When its my turn, you turn away. 1444 01:18:39,861 --> 01:18:42,591 Did you forget we sat here and when you were in a problem.. 1445 01:18:42,664 --> 01:18:45,633 ..l helped you. Every brick is a witness of this. 1446 01:18:45,800 --> 01:18:47,097 All the bricks are sold. 1447 01:18:47,735 --> 01:18:49,726 Yes, all the witnesses of the poor are sold out. 1448 01:18:50,238 --> 01:18:51,102 Bricks are sold! 1449 01:18:51,172 --> 01:18:54,699 l told you, give me Rs. 50000 loan. 'Where should l give from?' 1450 01:18:54,842 --> 01:18:56,901 'No brick was sold.' Talks nonsense 1451 01:18:58,046 --> 01:18:59,172 Listen. - What? 1452 01:18:59,580 --> 01:19:01,172 Can you see that man there? 1453 01:19:05,720 --> 01:19:08,450 After this, make that man Mahi's husband and take him home. 1454 01:19:08,523 --> 01:19:09,990 l am leaving. - Sit. 1455 01:19:10,591 --> 01:19:12,491 You are the first Honey that makes me feel like poison. 1456 01:19:12,593 --> 01:19:14,117 Okay, then l will leave. - Sit, buddy. 1457 01:19:14,629 --> 01:19:15,653 Let me think. 1458 01:19:21,002 --> 01:19:22,128 You are in love? 1459 01:19:23,404 --> 01:19:25,565 You have not told us earlier? - Tell us. 1460 01:19:26,040 --> 01:19:28,406 ln our family, has anyone fallen in love? 1461 01:19:28,476 --> 01:19:31,411 Shut up. You know better than me about our family? 1462 01:19:31,612 --> 01:19:33,546 Father has not worn a black coat Just like that. - Yes. 1463 01:19:33,881 --> 01:19:35,212 You stay away from me. 1464 01:19:35,883 --> 01:19:36,815 Ask him. 1465 01:19:37,118 --> 01:19:38,710 Who is the girl? - She is from Dasud. 1466 01:19:38,786 --> 01:19:39,844 She is very beautiful. 1467 01:19:40,888 --> 01:19:42,753 ln our times the Tandhe ones were beautiful. 1468 01:19:42,957 --> 01:19:44,254 Her mother is from Tandhe. 1469 01:19:44,525 --> 01:19:46,015 Strange. You did not tell us earlier. 1470 01:19:46,094 --> 01:19:47,891 Why will he tell you earlier? Your aunt is wed there? 1471 01:19:47,995 --> 01:19:49,758 What is it to me? She is your sister. 1472 01:19:49,831 --> 01:19:52,061 You keep all your talks to yourself. 1473 01:19:52,633 --> 01:19:55,067 You are the first lawyer due to which the Judge was changed. 1474 01:19:55,636 --> 01:19:57,661 Finally the child is improved. Again you will spoil him. 1475 01:19:57,972 --> 01:20:00,770 l will not do any such thing, but for God's sake don't fight.. 1476 01:20:00,842 --> 01:20:02,241 ..make the girl's side run away. 1477 01:20:02,443 --> 01:20:04,001 You have Just finished your studies.. 1478 01:20:04,112 --> 01:20:05,602 ..what is the rush to get married? 1479 01:20:06,180 --> 01:20:08,740 He is not in a rush but in a tremendous rush. 1480 01:20:08,883 --> 01:20:09,872 What do l tell you? 1481 01:20:10,218 --> 01:20:14,086 l wish that l get him married with my own hands. 1482 01:20:27,869 --> 01:20:28,995 Will we get stuck? 1483 01:20:29,404 --> 01:20:30,928 The amount we have got stuck because of you.. 1484 01:20:31,005 --> 01:20:32,063 ..it will be lesser than that. 1485 01:20:32,140 --> 01:20:33,505 The house is huge. 1486 01:20:35,676 --> 01:20:37,007 We will have to do a huge marriage. 1487 01:20:37,078 --> 01:20:38,568 We will have to give a lot too. 1488 01:20:38,813 --> 01:20:41,111 Very good Mr. Buller, all the money of the fixed deposit.. 1489 01:20:41,182 --> 01:20:42,945 ..spend it on the marriage.. l will swim and go to Canada. 1490 01:20:43,050 --> 01:20:44,608 You son of a.. - Mother.. 1491 01:20:45,186 --> 01:20:46,813 Don't insult us when we come outside. 1492 01:20:46,888 --> 01:20:47,946 What a husband you have? 1493 01:20:48,022 --> 01:20:48,954 Come dear. Come. 1494 01:20:51,592 --> 01:20:53,651 Hello, daddy. Hello mother. - Hello. 1495 01:20:53,728 --> 01:20:55,059 Hello. 1496 01:20:55,129 --> 01:20:58,929 We are blessed that you have come to visit our 125 floor house. 1497 01:20:59,534 --> 01:21:02,059 With your visit, our big house has become bigger. 1498 01:21:02,904 --> 01:21:04,872 Hello.. hello.. hello.. 1499 01:21:04,939 --> 01:21:07,703 This boy is our very good tenant. 1500 01:21:07,775 --> 01:21:08,764 Good tenant? 1501 01:21:08,843 --> 01:21:10,674 Means.. l pay the rent on time. 1502 01:21:12,079 --> 01:21:14,070 Why are we standing outside? Shall we go inside? 1503 01:21:14,148 --> 01:21:15,775 Please come. - Come. 1504 01:21:16,083 --> 01:21:17,516 Come. - What is this? 1505 01:21:17,585 --> 01:21:18,483 Come please. 1506 01:21:18,853 --> 01:21:20,616 They have come. - Please come. 1507 01:21:20,788 --> 01:21:22,619 Hello. - Hello. 1508 01:21:22,990 --> 01:21:24,423 Welcome. Welcome. 1509 01:21:24,492 --> 01:21:25,959 This is our full family. 1510 01:21:26,160 --> 01:21:27,718 Father. - Father. 1511 01:21:27,929 --> 01:21:28,827 Brother Goldie. 1512 01:21:29,130 --> 01:21:30,427 Sister-in-law Golden. 1513 01:21:32,133 --> 01:21:33,600 Today he is talking a lot. 1514 01:21:34,035 --> 01:21:35,468 Please sit. Please sit. 1515 01:21:35,536 --> 01:21:36,525 Thank you. 1516 01:21:36,737 --> 01:21:37,863 Please sit. Please sit. 1517 01:21:39,540 --> 01:21:42,668 Mr. Buller, what we heard about your daughter.. 1518 01:21:42,844 --> 01:21:44,573 ..she is much better than that. 1519 01:21:45,580 --> 01:21:47,605 This is my wife. - l know. 1520 01:21:48,683 --> 01:21:49,843 You are from Tandhe. 1521 01:21:51,786 --> 01:21:53,845 My son had told me that you do farming. 1522 01:21:53,921 --> 01:21:54,819 Yes. 1523 01:21:54,922 --> 01:21:55,889 What does your son do? 1524 01:21:56,557 --> 01:21:57,990 Right now he is Just troubling us. 1525 01:21:58,993 --> 01:22:00,961 The same as us. 1526 01:22:01,462 --> 01:22:03,555 l mean, right now he has failed in college. 1527 01:22:03,865 --> 01:22:05,628 But now he will work hard. 1528 01:22:05,933 --> 01:22:08,993 Mr. Buller means that when l go to Canada.. 1529 01:22:09,070 --> 01:22:12,471 ..and fling my t-shirt around then l will do a Job there. 1530 01:22:12,540 --> 01:22:13,507 Yes. 1531 01:22:13,774 --> 01:22:17,608 Son, how much do you earn? 1532 01:22:20,548 --> 01:22:23,449 Earning is so much that Preet will be happy. 1533 01:22:23,718 --> 01:22:24,980 There is no account of the earnings. 1534 01:22:25,052 --> 01:22:26,451 What do you say? - Yes. 1535 01:22:28,589 --> 01:22:30,147 What else do we need? 1536 01:22:30,224 --> 01:22:31,714 The fixed deposit is saved. 1537 01:22:32,994 --> 01:22:36,122 Mr. Buller, after Parvati Kaur has left us.. 1538 01:22:36,631 --> 01:22:38,030 ..these two children.. 1539 01:22:40,067 --> 01:22:41,728 ..l know how l have brought them up. 1540 01:22:43,004 --> 01:22:44,801 You have given them good principles. 1541 01:22:45,806 --> 01:22:48,604 But Mr. Dhillon, why has your elder son cut off his hair? 1542 01:22:50,444 --> 01:22:51,672 Younger one has also cut. 1543 01:22:51,746 --> 01:22:53,111 He is out of our hands. 1544 01:22:53,414 --> 01:22:55,609 No problem, Mr. Buller, come home today.. 1545 01:22:55,850 --> 01:22:57,511 ..l will teach you a good lesson. 1546 01:22:57,652 --> 01:23:00,212 Adhu.. - That's not there, l will give an orange. 1547 01:23:00,755 --> 01:23:03,553 No son. No. That is my son's name. 1548 01:23:04,091 --> 01:23:05,115 Strange. 1549 01:23:05,626 --> 01:23:07,617 A sensible man does not keep the fruit with this name in his house. 1550 01:23:07,695 --> 01:23:08,923 You have kept a son. 1551 01:23:12,733 --> 01:23:13,961 We like your son. 1552 01:23:14,035 --> 01:23:16,469 We don't like our son, how did you like? 1553 01:23:16,671 --> 01:23:19,834 Very good, Mr. Buller, you are insulting me a lot. 1554 01:23:20,141 --> 01:23:21,972 No problem, before going to Canada.. 1555 01:23:22,043 --> 01:23:23,738 ..l will tear your passport and go. 1556 01:23:23,978 --> 01:23:26,003 And l will go there and only call mummy. 1557 01:23:26,080 --> 01:23:28,014 My son! - How will you call your mummy? 1558 01:23:28,182 --> 01:23:28,910 What? 1559 01:23:28,983 --> 01:23:31,178 Because your mother is from Tandhe, we are ready for the alliance. 1560 01:23:31,485 --> 01:23:33,715 We will enJoy and the others will not. 1561 01:23:34,622 --> 01:23:39,525 SurJeet, our relative is a hopeless guy! 1562 01:23:41,462 --> 01:23:42,952 Come, give me a hug. 1563 01:23:43,030 --> 01:23:44,088 Congratulations! 1564 01:23:44,165 --> 01:23:46,030 The tea is here. 1565 01:23:46,233 --> 01:23:47,962 Come and bring some sweets also and.. 1566 01:23:48,035 --> 01:23:49,866 ..give our relative who is from Tandhe. 1567 01:23:55,610 --> 01:23:59,944 Before my in-laws come to know that l am not advocate Dhillon's son.. 1568 01:24:00,014 --> 01:24:04,007 ..and am lnspector Sikander the marriage should take place. 1569 01:24:04,885 --> 01:24:05,783 Honey! 1570 01:24:07,922 --> 01:24:08,752 Very funny. 1571 01:24:08,823 --> 01:24:09,881 l am scared. 1572 01:24:10,024 --> 01:24:12,686 No, no. Just take this knife and stab me in the stomach. 1573 01:24:13,127 --> 01:24:14,116 Are you kidding? 1574 01:24:14,195 --> 01:24:15,219 No l am serious. 1575 01:24:15,496 --> 01:24:16,986 l myself will give testimony in the court.. 1576 01:24:17,064 --> 01:24:19,555 ..that l have committed suicide myself and no one has killed me. 1577 01:24:19,734 --> 01:24:21,463 Are you in your senses? What happened? 1578 01:24:21,702 --> 01:24:23,670 l will tell you later, first you stab me. 1579 01:24:23,838 --> 01:24:27,934 Tell me first. lf there is a reason to stab l will do so. Understood? 1580 01:24:29,010 --> 01:24:32,571 The thing is my father does not want our marriage to happen. 1581 01:24:34,615 --> 01:24:35,513 What? 1582 01:24:36,550 --> 01:24:38,245 But he said yes for the marriage. 1583 01:24:39,186 --> 01:24:41,916 He has said yes in such a way at six places. 1584 01:24:42,056 --> 01:24:44,149 He is greedy for dowry. 1585 01:24:44,258 --> 01:24:46,920 The one who gives him the maximum dowry.. 1586 01:24:46,994 --> 01:24:48,791 ..he will get me married there. 1587 01:24:49,230 --> 01:24:52,495 Oh, my God! What will happen to our marriage? 1588 01:24:52,667 --> 01:24:53,964 What will happen? That's what l am saying.. 1589 01:24:54,035 --> 01:24:55,161 ..take this knife and stab me in the stomach. 1590 01:24:55,236 --> 01:24:57,568 Before my father gets me married somewhere else.. 1591 01:24:57,638 --> 01:24:59,538 ..l better get myself stabbed by you. 1592 01:24:59,674 --> 01:25:01,869 Till date, girls have been sacrificed for dowry.. 1593 01:25:01,976 --> 01:25:03,967 ..today a boy will be sacrificed for dowry.. 1594 01:25:04,045 --> 01:25:05,637 ..then my father will come to his senses. 1595 01:25:05,746 --> 01:25:07,680 Your father will come to his senses.. 1596 01:25:07,782 --> 01:25:09,647 ..but our marriage will be stopped. 1597 01:25:10,451 --> 01:25:12,783 Please Honey, think of something nice. 1598 01:25:13,721 --> 01:25:17,020 l have one idea. Your house must cost at least 1.5-2 crores. - Yes. 1599 01:25:17,525 --> 01:25:20,085 The cars must be worth at least 40-45 lakhs. - Easily. 1600 01:25:20,194 --> 01:25:22,128 Put in the remaining stuff and we will total 3-4 crores. 1601 01:25:22,196 --> 01:25:24,562 Sell everything and throw it on my father's face.. 1602 01:25:24,632 --> 01:25:27,123 ..you all come on the streets then Advocate Dhillon will be happy. 1603 01:25:27,702 --> 01:25:29,693 Let it be. You don't want to settle down. l will leave. 1604 01:25:29,837 --> 01:25:32,567 Listen. l have one more idea. - What? 1605 01:25:33,708 --> 01:25:35,938 Court marriage. - Honey. - Listen to me. 1606 01:25:36,010 --> 01:25:37,944 Listen to me. The idea of court marriage is not bad. 1607 01:25:38,045 --> 01:25:39,637 You know how we will benefit by court marriage? 1608 01:25:39,714 --> 01:25:42,512 lf the family agrees, we will not tell them about the court marriage. 1609 01:25:42,717 --> 01:25:46,050 lf they don't agree then court marriage, your father will.. 1610 01:25:47,722 --> 01:25:50,520 My father.. my father will not be able to challenge. 1611 01:25:51,592 --> 01:25:52,786 What do you think of the idea? 1612 01:25:53,794 --> 01:25:54,783 Actually.. 1613 01:25:55,629 --> 01:25:56,721 The idea is not bad. 1614 01:25:56,931 --> 01:25:58,922 Move this aside.. it may hurt someone. 1615 01:25:58,999 --> 01:26:00,091 Oops! Sorry. 1616 01:26:19,854 --> 01:26:23,051 Come Mrs. Honey, get down with a heavy heart. 1617 01:26:24,091 --> 01:26:27,527 Honey, you will convince your father anyhow, isn't it? 1618 01:26:27,628 --> 01:26:31,826 How difficult is that? Didn't l pacify you? 1619 01:26:33,134 --> 01:26:35,762 l am a pampered child. l will pacify him. 1620 01:26:36,170 --> 01:26:37,694 You don't worry about anything. 1621 01:26:38,239 --> 01:26:40,469 First of all my palanquin is come on a motor-bike.. 1622 01:26:40,541 --> 01:26:41,803 ..that too back to my mother's house. 1623 01:26:41,876 --> 01:26:43,002 And you say don't worry. 1624 01:26:43,244 --> 01:26:44,506 l don't like it. 1625 01:26:44,578 --> 01:26:46,603 We have made a world record. 1626 01:26:46,781 --> 01:26:48,248 This must the first time that the boy.. 1627 01:26:48,482 --> 01:26:49,881 ..has brought the girl home within seconds of the marriage. 1628 01:26:50,050 --> 01:26:51,278 After that once l take you.. 1629 01:26:51,519 --> 01:26:53,146 ..then who will come back to your maternal house. 1630 01:26:53,954 --> 01:26:55,922 Till l don't convince my father.. 1631 01:26:56,490 --> 01:26:59,891 ..you Just hide it from your family that we have got married. 1632 01:27:00,194 --> 01:27:02,890 What did you say? My son got married? 1633 01:27:02,963 --> 01:27:05,932 He had to. Whatever the boy has done is correct. 1634 01:27:06,066 --> 01:27:07,795 We have come to know of all your actions. Father.. 1635 01:27:08,903 --> 01:27:11,133 ..looks like they know about the ladder. 1636 01:27:11,472 --> 01:27:13,167 Even if they don't know, you tell them now. 1637 01:27:13,641 --> 01:27:14,539 Traitor. 1638 01:27:15,109 --> 01:27:18,567 Dear, what was the need to elope and do court marriage? 1639 01:27:18,746 --> 01:27:20,145 We had agreed for the marriage. - Yes. 1640 01:27:20,214 --> 01:27:22,409 You have agreed at six other places. - What did you say? 1641 01:27:22,583 --> 01:27:24,483 l had agreed at six places? - Yes. 1642 01:27:24,552 --> 01:27:25,780 Your son told me everything. 1643 01:27:25,953 --> 01:27:28,046 You wanted to get your son married at the place you got excess dowry. 1644 01:27:28,122 --> 01:27:30,852 You are talking about dowry? No one will give him his daughter. 1645 01:27:30,925 --> 01:27:33,723 Father, see the situation at times. Every time you curse us. 1646 01:27:33,794 --> 01:27:35,659 Am l cursing you? 1647 01:27:36,096 --> 01:27:37,495 What are you doing here? 1648 01:27:37,865 --> 01:27:40,459 The dogs can fail on a cycle but you will not. 1649 01:27:42,603 --> 01:27:43,763 Mr. Buller. - Yes. 1650 01:27:43,971 --> 01:27:45,996 Whatever God has given us is very less. 1651 01:27:47,007 --> 01:27:49,066 But l don't go near dowry. 1652 01:27:49,443 --> 01:27:50,910 Mr. Buller, the matter is closed. 1653 01:27:50,978 --> 01:27:52,639 Now release the fixed deposit and transfer it in my name. 1654 01:27:52,913 --> 01:27:55,507 Hear this! He has hit the bulls eye. 1655 01:27:57,852 --> 01:28:00,150 You at least see the situation sometimes. 1656 01:28:00,454 --> 01:28:01,580 Let me have sweets. 1657 01:28:02,656 --> 01:28:05,557 Mr. Dhillon, everyone loves their children. 1658 01:28:05,960 --> 01:28:08,121 By the way, if l have made any mistake.. 1659 01:28:08,429 --> 01:28:09,657 ..then please forgive me for that. 1660 01:28:09,797 --> 01:28:12,527 Whatever my child told me l believed it. 1661 01:28:12,700 --> 01:28:14,634 That is our helplessness, Mr. Buller.. 1662 01:28:14,702 --> 01:28:16,897 ..that we can't even curse our children. 1663 01:28:17,037 --> 01:28:18,664 We Just give bad words and spare them. 1664 01:28:18,739 --> 01:28:20,468 Go ahead.. we don't have any sister. 1665 01:28:22,710 --> 01:28:24,974 Useless kids. Can't give me any happiness. 1666 01:28:25,145 --> 01:28:27,545 DalJeet, show Preet her room. - Okay. 1667 01:28:28,015 --> 01:28:29,107 Where are you going? 1668 01:28:29,617 --> 01:28:32,916 l have given you the freedom, now l will tighten your reins. 1669 01:28:32,987 --> 01:28:34,113 Let him come tonight. 1670 01:28:34,555 --> 01:28:37,786 l am cursed who has given birth to such a useless son. 1671 01:28:38,225 --> 01:28:41,058 And he has blamed me of being greedy of dowry. 1672 01:28:41,262 --> 01:28:43,890 Father, if there was a bit of publicity of the dowry.. 1673 01:28:44,131 --> 01:28:46,258 ..then l would have got my first independent case of my life. 1674 01:28:46,500 --> 01:28:48,434 l would be happy to be stuck in the case.. 1675 01:28:48,502 --> 01:28:50,902 ..than to give it to a useless lawyer like you. 1676 01:28:50,971 --> 01:28:54,065 Very good! Go to the gallows but don't be of any use to your children. 1677 01:28:54,441 --> 01:28:56,602 Parvati Kaur, did you hear what your son said. 1678 01:28:56,710 --> 01:28:59,702 He will send me to the gallows and make his own future. 1679 01:28:59,880 --> 01:29:01,177 lnstead of giving birth to these two sons.. 1680 01:29:01,248 --> 01:29:02,476 ..you should have given birth to two stones. 1681 01:29:02,549 --> 01:29:04,483 l could have at least kicked them. 1682 01:29:04,618 --> 01:29:05,846 lt's a good thing you are no more. 1683 01:29:05,920 --> 01:29:06,944 She did not go because of us. 1684 01:29:07,021 --> 01:29:09,819 She went because of you. - l will slap you. 1685 01:29:09,957 --> 01:29:11,447 Here comes my mother's younger son. 1686 01:29:11,592 --> 01:29:12,616 Go and fire him. 1687 01:29:15,429 --> 01:29:16,726 Are you done playing hopscotch? 1688 01:29:16,864 --> 01:29:18,126 Brother has complained again. 1689 01:29:18,232 --> 01:29:19,221 Aren't you ashamed? 1690 01:29:20,401 --> 01:29:21,163 Playing hopscotch? 1691 01:29:21,402 --> 01:29:22,596 To elope and get married. 1692 01:29:23,437 --> 01:29:24,665 Even now he is looking up. 1693 01:29:24,972 --> 01:29:27,873 Why were you so impatient? 1694 01:29:28,442 --> 01:29:30,410 Daddy, cool, cool, cool. 1695 01:29:30,477 --> 01:29:31,637 What will the neighbours say? - Oh, no. 1696 01:29:31,712 --> 01:29:32,610 Speak softly. 1697 01:29:33,614 --> 01:29:35,639 Why did you have to elope? 1698 01:29:35,950 --> 01:29:37,918 We have lost our gifts. 1699 01:29:37,985 --> 01:29:39,543 You are worried about the gifts. 1700 01:29:40,120 --> 01:29:42,680 Couldn't you tell me? Am l your enemy? 1701 01:29:42,790 --> 01:29:43,814 Would l have stopped you? 1702 01:29:43,991 --> 01:29:44,821 Guests would have come. 1703 01:29:44,892 --> 01:29:47,224 The gifts that we had given them, at least those would come back. 1704 01:29:47,461 --> 01:29:48,860 Now are you going to kill your son? 1705 01:29:48,929 --> 01:29:49,896 Get lost. 1706 01:29:50,497 --> 01:29:52,055 Your wife is better than you. 1707 01:29:52,232 --> 01:29:53,756 Again he is looking up. 1708 01:29:54,802 --> 01:29:56,599 At least she speaks the truth. 1709 01:29:56,670 --> 01:29:58,103 Oh, that means my wife lies. 1710 01:29:58,172 --> 01:29:59,730 Now you start discussing your own wife. 1711 01:29:59,807 --> 01:30:00,899 This is how homes break. 1712 01:30:00,975 --> 01:30:01,771 Homes break! 1713 01:30:01,842 --> 01:30:03,139 Oh, gosh! Stop it. 1714 01:30:03,544 --> 01:30:04,772 Whatever had to happen has happened. 1715 01:30:05,379 --> 01:30:07,074 Now a new daughter-in-law has come to the house. 1716 01:30:07,147 --> 01:30:09,081 At least we should arrange a party, daddy. 1717 01:30:09,149 --> 01:30:10,081 Hell with the party. 1718 01:30:10,150 --> 01:30:12,482 Has he won her in a contest? He has eloped and brought her. 1719 01:30:12,619 --> 01:30:13,745 Enough. All set. 1720 01:30:14,121 --> 01:30:15,145 Come on. Touch the feet. 1721 01:30:15,823 --> 01:30:17,017 Not mine. His. 1722 01:30:17,791 --> 01:30:19,486 Enough. Now will you sit on his feet? 1723 01:30:19,560 --> 01:30:21,687 He will sit on my feet. He is born to sit on me. 1724 01:30:21,962 --> 01:30:23,657 Come on, let's go. He will keep blabbering. 1725 01:30:23,864 --> 01:30:25,832 Useless kids. Can't give me any happiness. 1726 01:30:27,868 --> 01:30:29,392 Come. Come. - Come on, Jass. 1727 01:30:29,603 --> 01:30:30,797 Your wife is ready.. 1728 01:30:30,904 --> 01:30:32,428 ..and your room is also decorated. 1729 01:30:32,506 --> 01:30:33,564 Brother must have decorated it? 1730 01:30:33,640 --> 01:30:34,766 She has dressed up your wife. 1731 01:30:34,842 --> 01:30:35,740 Yes. 1732 01:30:36,977 --> 01:30:38,001 You both go inside. 1733 01:31:18,986 --> 01:31:20,078 Whose brother is he? 1734 01:31:21,455 --> 01:31:22,183 Come on. 1735 01:31:25,626 --> 01:31:26,524 He is yours. 1736 01:31:26,593 --> 01:31:28,458 Come on, we don't want to hear more noises. 1737 01:31:29,129 --> 01:31:30,153 What are you doing here? 1738 01:31:30,597 --> 01:31:32,394 What was l doing? You were trying to do something. 1739 01:31:32,633 --> 01:31:33,895 Should l call everybody? - Wait. 1740 01:31:35,202 --> 01:31:37,102 How was l to know that you would be here instead of Mahi? 1741 01:31:37,204 --> 01:31:38,762 What are you doing here with a veil on your head? 1742 01:31:38,906 --> 01:31:40,703 What do you mean? This is my in-laws' house. 1743 01:31:40,808 --> 01:31:41,740 ln-laws' house? 1744 01:31:41,809 --> 01:31:43,572 Yes, l got married to Honey. 1745 01:31:43,644 --> 01:31:44,576 You got married. 1746 01:31:44,978 --> 01:31:47,208 l had warned him not to do so. l did not expect this from Honey. 1747 01:31:48,082 --> 01:31:50,050 And the expectations you had when you entered this room.. 1748 01:31:50,150 --> 01:31:51,549 ..Honey must have not expected that too. 1749 01:31:51,685 --> 01:31:53,880 l will expose you right now. - Wait. 1750 01:31:54,221 --> 01:31:56,587 We are already exposed. Now what will you do? 1751 01:31:57,524 --> 01:31:58,855 l will explain everything to you. 1752 01:32:10,871 --> 01:32:13,066 Just think that those guys who were free of tension.. 1753 01:32:13,140 --> 01:32:15,131 ..today they have got married and are going crazy. 1754 01:32:15,676 --> 01:32:18,509 Honey has cheated me. He is not the son of this family. 1755 01:32:18,745 --> 01:32:20,178 l am doomed. 1756 01:32:20,481 --> 01:32:22,972 lf my wife hears this, l will be doomed. 1757 01:32:23,050 --> 01:32:24,813 Say the whole thing. Brother, l will be doomed. 1758 01:32:24,885 --> 01:32:26,910 Brother, l am doomed. - You are not doomed. 1759 01:32:27,121 --> 01:32:28,179 Honey is not a pauper. 1760 01:32:28,422 --> 01:32:29,889 His father is an inspector in the police department. 1761 01:32:29,990 --> 01:32:32,720 He has made bungalows by taking bribes. You will live like a queen. 1762 01:32:32,793 --> 01:32:34,658 Now l don't believe any of you frauds. 1763 01:32:34,828 --> 01:32:36,762 What they say is true. Lies never flourish. 1764 01:32:36,830 --> 01:32:38,661 Ours did flourish. That's why we reached so far. 1765 01:32:38,899 --> 01:32:43,768 But now our lies will not flourish without your help. Please. 1766 01:32:44,071 --> 01:32:47,472 Either as a sister or a sister-in-law, help us, please. 1767 01:32:47,875 --> 01:32:49,467 Please help us. 1768 01:32:52,980 --> 01:32:54,072 You have returned? 1769 01:32:54,882 --> 01:32:55,780 Wow. 1770 01:32:56,884 --> 01:32:58,943 A person doesn't keep a watch on a beautiful girl.. 1771 01:32:59,019 --> 01:33:00,577 ..as much as you keep a watch on me. 1772 01:33:00,687 --> 01:33:02,120 You are talking about keeping a watch? 1773 01:33:02,256 --> 01:33:06,522 You are such a guy, the more l keep a watch on you, the less. 1774 01:33:06,793 --> 01:33:07,691 Have some sweets. 1775 01:33:07,828 --> 01:33:08,760 Wow. 1776 01:33:08,896 --> 01:33:10,830 You are such a person who takes away water from the guests. 1777 01:33:10,898 --> 01:33:13,059 Today you are offering sweets? ls everything fine at home? 1778 01:33:13,133 --> 01:33:14,896 First you have sweets. 1779 01:33:15,469 --> 01:33:16,163 Okay, l will. 1780 01:33:16,236 --> 01:33:18,636 Also tell me for what this is. - Your friend Jass has got married. 1781 01:33:20,007 --> 01:33:21,167 What happened? You still haven't forgone your habit.. 1782 01:33:21,241 --> 01:33:22,606 ..of picking up food from the floor and eating. 1783 01:33:23,810 --> 01:33:26,677 No. Elders say that whenever anyone remembers you.. 1784 01:33:27,114 --> 01:33:28,604 ..the sweet falls out of your hand. 1785 01:33:28,682 --> 01:33:30,047 Someone must be missing me. 1786 01:33:30,284 --> 01:33:32,718 l have heard that elders say that while making flatbreads.. 1787 01:33:32,786 --> 01:33:35,277 ..if the dough falls from your hand, guests come to your house. 1788 01:33:36,089 --> 01:33:37,647 Elders have said this phrase about sweets? 1789 01:33:37,724 --> 01:33:38,952 This one l've heard for the first time. 1790 01:33:40,961 --> 01:33:42,553 l am very smart myself. 1791 01:33:42,696 --> 01:33:43,822 l made up this phrase. 1792 01:33:44,565 --> 01:33:46,157 A phrase starts on some day or the other. 1793 01:33:46,233 --> 01:33:47,666 Assume that it has started today. 1794 01:33:47,734 --> 01:33:48,792 Henceforth, whenever a sweet falls from the hand.. 1795 01:33:48,869 --> 01:33:49,836 ..consider that someone is missing you. 1796 01:33:50,103 --> 01:33:52,537 People who have given you birth will not miss you. 1797 01:33:52,606 --> 01:33:53,698 Who else must be missing you? 1798 01:33:53,974 --> 01:33:55,498 Come on, go on. 1799 01:33:55,842 --> 01:33:58,072 You have done a good thing to me. 1800 01:33:59,046 --> 01:34:00,877 Your family problem is solved. So go on. 1801 01:34:01,014 --> 01:34:02,481 People don't do this with the spare tire also. 1802 01:34:02,549 --> 01:34:04,779 After using the spare tire, they tighten it with four bolts. 1803 01:34:04,918 --> 01:34:05,646 And you tell me to go ahead? 1804 01:34:05,719 --> 01:34:07,846 A spare tire is better than you. 1805 01:34:07,988 --> 01:34:10,616 You are that precious fire cracker of 'Diwali'.. 1806 01:34:10,757 --> 01:34:12,622 ..which never works on time.. 1807 01:34:12,693 --> 01:34:14,661 ..and when it works, it Just bursts. 1808 01:34:15,195 --> 01:34:16,662 Go on. 1809 01:34:17,564 --> 01:34:19,725 As you wish. -Now where are you going that way? 1810 01:34:21,034 --> 01:34:24,162 Now should l walk on my hands? - Go to your room upstairs. 1811 01:34:25,572 --> 01:34:29,906 But you Just said Jass got married. So how can l go upstairs? 1812 01:34:30,077 --> 01:34:32,875 So if Jass is married, will you leave your wife alone? 1813 01:34:35,015 --> 01:34:37,984 First of all, l don't understand this system. 1814 01:34:38,051 --> 01:34:39,518 Why are you so confused? 1815 01:34:40,153 --> 01:34:43,714 A person staying with you will go crazy. l am Just confused. 1816 01:34:44,124 --> 01:34:45,022 Eat this. 1817 01:34:45,192 --> 01:34:47,592 l have made many people go crazy. What are you? 1818 01:34:47,894 --> 01:34:49,725 Advocate Dhillon has not worn this black coat.. 1819 01:34:50,097 --> 01:34:52,258 ..l hope Goldie is not around.. Just like that. 1820 01:34:52,933 --> 01:34:54,628 Wait. l will not spare you. 1821 01:34:55,002 --> 01:34:57,163 You idiot. l will not spare you. 1822 01:34:57,771 --> 01:34:59,102 Listen to me. 1823 01:34:59,906 --> 01:35:01,806 Today l will cut you into small bits. 1824 01:35:01,875 --> 01:35:02,773 Listen to me. 1825 01:35:03,777 --> 01:35:05,802 Hello. Hello. Hello. Hello. 1826 01:35:05,979 --> 01:35:07,446 Buddy, hear me out. 1827 01:35:07,614 --> 01:35:08,672 Hello. Hello. 1828 01:35:08,815 --> 01:35:10,009 Friend, listen to me. 1829 01:35:10,484 --> 01:35:11,917 Friends normally cut a cake on their friend's marriage. 1830 01:35:11,985 --> 01:35:13,179 And you are trying to cut your friend. 1831 01:35:13,420 --> 01:35:14,478 l will cut my friend. 1832 01:35:14,888 --> 01:35:16,685 Listen to me. Buddy, listen to me. 1833 01:35:16,757 --> 01:35:18,224 l did not know she would come here. 1834 01:35:18,458 --> 01:35:20,187 You have married her, telling her that you are the son of this family. 1835 01:35:20,260 --> 01:35:22,023 lf she does not come here, where else will she go? 1836 01:35:22,162 --> 01:35:23,459 l will cut you into pieces. 1837 01:35:23,530 --> 01:35:24,997 Buddy, listen to me. Listen to me. 1838 01:35:25,065 --> 01:35:27,966 You are already in a mess. You will go to prison, l tell you. 1839 01:35:28,135 --> 01:35:29,864 You have given me two wives. 1840 01:35:30,170 --> 01:35:31,501 What worse can happen to me? 1841 01:35:32,072 --> 01:35:34,006 Buddy, why are you getting worried? Don't worry. 1842 01:35:34,141 --> 01:35:36,803 We will find a solution to this problem. 1843 01:35:36,943 --> 01:35:38,467 l get angry at your actions. 1844 01:35:38,545 --> 01:35:39,978 And l feel like laughing at your solutions. 1845 01:35:40,180 --> 01:35:41,647 l have already found a solution. 1846 01:35:44,151 --> 01:35:45,709 What solution have you found? 1847 01:35:45,786 --> 01:35:47,515 l have told Preet that you are not the son of this family. 1848 01:35:49,623 --> 01:35:51,090 Then you might as well cut me into pieces. 1849 01:35:51,625 --> 01:35:53,718 Don't do drama. l have pacified Preet. 1850 01:35:54,127 --> 01:35:56,687 Hey, she is my wife. How did you pacify her? 1851 01:35:56,763 --> 01:35:58,025 l have pacified her for your sake. 1852 01:35:58,231 --> 01:36:00,597 Now go down the ladder and go straight into my bedroom. 1853 01:36:00,701 --> 01:36:01,599 Yes! 1854 01:36:01,668 --> 01:36:03,499 Listen, why should l go to your bedroom? 1855 01:36:03,570 --> 01:36:05,060 Preet is waiting for you there. 1856 01:36:05,405 --> 01:36:08,135 The girl for whom you used to get down the ladder and go home.. 1857 01:36:08,542 --> 01:36:10,737 ..now you will go straight to my bedroom for that same girl. 1858 01:36:10,977 --> 01:36:12,808 For a whole one month, it will go on like this. 1859 01:36:13,647 --> 01:36:14,545 Yes! 1860 01:36:15,549 --> 01:36:17,039 You are great, my friend. 1861 01:36:17,718 --> 01:36:20,448 But how will l repay your favour, Jass. 1862 01:36:20,687 --> 01:36:24,589 Don't be my friend in my next life. 1863 01:36:24,891 --> 01:36:26,916 lt's good that you are in a mess. 1864 01:36:51,885 --> 01:36:53,113 This ladder is here again? 1865 01:36:53,887 --> 01:36:55,081 Now Jass is also married. 1866 01:36:56,523 --> 01:37:00,755 Leaving his wife alone, is he addicted to stealing things? 1867 01:37:01,094 --> 01:37:02,789 l feel this case is getting complicated. 1868 01:37:03,130 --> 01:37:04,427 l will have to check it out. 1869 01:37:04,564 --> 01:37:06,828 Advocate Dhillon does not wear a black coat Just like that. 1870 01:37:07,033 --> 01:37:08,933 He wears it to hide his black deeds. 1871 01:37:09,069 --> 01:37:11,731 Very good. Very good. Climb on. l am holding. Go on. 1872 01:37:11,805 --> 01:37:12,931 Son.. have some shame. 1873 01:37:13,607 --> 01:37:15,598 Before we are defamed in the whole neighbourhood.. 1874 01:37:15,876 --> 01:37:17,969 ..l will fetch an axe and cut off the ladder. 1875 01:37:18,145 --> 01:37:20,636 Son, what is the fault of this lifeless thing? 1876 01:37:20,781 --> 01:37:22,874 And you are misunderstanding. - Okay, you explain to me. 1877 01:37:22,949 --> 01:37:25,543 Everyday you bring the ladder here. What are you trying to do? 1878 01:37:25,685 --> 01:37:26,811 What nonsense are you talking? 1879 01:37:26,987 --> 01:37:28,978 Because of your deeds, my mother is no more. 1880 01:37:29,122 --> 01:37:31,955 Thank God! She saw you riding a horse once and is no more. 1881 01:37:32,159 --> 01:37:35,060 Otherwise she would see these actions of yours and die once more. 1882 01:37:35,228 --> 01:37:36,718 ldiot. Can't you talk nonsense softly? 1883 01:37:36,863 --> 01:37:38,421 You have defamed me in front of the dead. 1884 01:37:38,565 --> 01:37:40,829 Now you are screaming and defaming me in front of the neighbours. 1885 01:37:40,901 --> 01:37:42,027 What do the neighbours know? 1886 01:37:42,102 --> 01:37:43,865 As soon as the moon rises, you climb the ladder... 1887 01:37:43,937 --> 01:37:45,495 ...and wonder what you are up to. 1888 01:37:45,572 --> 01:37:47,904 ldiot. You are screaming like a toy who has been winded up. 1889 01:37:47,974 --> 01:37:49,737 Give me a chance to speak also. - Go ahead. 1890 01:37:49,876 --> 01:37:51,810 l have not climbed the ladder to do something wrong. 1891 01:37:51,878 --> 01:37:54,278 Before defaming me, look at the colour of your father's beard. 1892 01:37:54,548 --> 01:37:56,038 What do l look it? ln the morning, you will colour it black again. 1893 01:37:56,483 --> 01:37:59,509 Your sons have been married. Why are you doing such deeds? 1894 01:37:59,586 --> 01:38:02,851 l do these deeds in the house. l don't go outside and do them. 1895 01:38:02,923 --> 01:38:05,949 That day is also not too far. But listen to me carefully. 1896 01:38:06,026 --> 01:38:08,859 Henceforth, if l see you anywhere near this ladder.. 1897 01:38:08,929 --> 01:38:11,124 ..l will collect the whole neighbourhood here. 1898 01:38:11,598 --> 01:38:13,088 Then you know how the neighbours are. 1899 01:38:13,233 --> 01:38:14,962 They will bring you down the ladder and put you up somewhere else. 1900 01:38:15,435 --> 01:38:18,461 Useless kids. Can't give me any happiness. 1901 01:38:18,672 --> 01:38:20,469 Come on. - l am leaving. 1902 01:38:20,807 --> 01:38:21,796 You do the needful. 1903 01:38:23,610 --> 01:38:24,770 Parvati Kaur, did you hear? 1904 01:38:25,111 --> 01:38:27,443 Your useless sons are bent on getting me on to a donkey. 1905 01:38:27,581 --> 01:38:29,071 And l am arranging a party for them. 1906 01:38:39,559 --> 01:38:44,258 l will dress up as a doll. Let it go. Let it go. Let it go. 1907 01:38:44,564 --> 01:38:49,501 l will dress up as a doll. Let it go. Let it go. Let it go. 1908 01:38:49,669 --> 01:38:54,265 l will dress up as a doll. Let it go. Let it go. Let it go. 1909 01:38:54,508 --> 01:38:57,068 You are standing like a flame in front of us. 1910 01:38:57,143 --> 01:39:02,171 Burn your lovers. Burn. Burn. Burn. 1911 01:39:02,449 --> 01:39:07,546 l will dress up as a doll. Let it go. Let it go. Let it go. 1912 01:39:07,621 --> 01:39:12,649 l will dress up as a doll. Let it go. Let it go. Let it go. 1913 01:39:22,836 --> 01:39:26,704 Keep watching. l dance so well. 1914 01:39:26,873 --> 01:39:28,898 Every tantrum of mine is worth millions. 1915 01:39:28,975 --> 01:39:32,035 Worth millions. 1916 01:39:32,946 --> 01:39:36,541 Keep watching. l dance so well. 1917 01:39:36,983 --> 01:39:39,247 Every tantrum of mine is worth millions. 1918 01:39:39,486 --> 01:39:41,784 Worth millions. 1919 01:39:41,855 --> 01:39:44,517 l have brought a black hair extension for you. 1920 01:39:44,591 --> 01:39:47,116 Keep it close to you. 1921 01:39:47,193 --> 01:39:49,559 Close to you. Close to you. 1922 01:39:49,763 --> 01:39:54,757 l will dress up as a doll. Let it go. Let it go. Let it go. 1923 01:39:54,935 --> 01:40:00,669 l will dress up as a doll. Let it go. Let it go. Let it go. 1924 01:40:09,983 --> 01:40:13,680 You are as beautiful as a flower. 1925 01:40:14,087 --> 01:40:16,612 Don't ever forget the moments of love. 1926 01:40:16,690 --> 01:40:18,817 ln this season. 1927 01:40:20,660 --> 01:40:24,187 You are as beautiful as a flower. 1928 01:40:24,531 --> 01:40:26,829 Don't ever forget the moments of love. 1929 01:40:26,900 --> 01:40:29,130 ln this season. 1930 01:40:29,235 --> 01:40:34,468 Swing these lovers on the swings of love. 1931 01:40:34,641 --> 01:40:36,905 Swing them. Swing them. Swing them. 1932 01:40:37,110 --> 01:40:41,843 l will dress up as a doll. Let it go. Let it go. Let it go. 1933 01:40:42,082 --> 01:40:47,110 Burn your lovers. Burn. Burn. Burn. 1934 01:40:47,454 --> 01:40:52,551 l will dress up as a doll. Let it go. Let it go. Let it go. 1935 01:40:52,626 --> 01:40:57,689 Burn your lovers. Burn. Burn. Burn. 1936 01:41:00,867 --> 01:41:02,129 We really enJoyed. - Yes. 1937 01:41:02,235 --> 01:41:03,395 Our Job is done. 1938 01:41:06,906 --> 01:41:07,565 Brother-in-law? 1939 01:41:07,641 --> 01:41:09,768 The food was very tasty, wasn't it? - Brother-in-law. 1940 01:41:10,777 --> 01:41:11,801 Brother-in-law. 1941 01:41:11,878 --> 01:41:13,903 We have heard that to sell their goods.. 1942 01:41:14,014 --> 01:41:15,709 ..salesmen call women sister. 1943 01:41:15,882 --> 01:41:17,713 These people have now started calling men brother-in-law. 1944 01:41:18,918 --> 01:41:20,647 Brother-in-law. Brother-in-law. 1945 01:41:20,787 --> 01:41:22,880 Brother-in-law. Brother-in-law. 1946 01:41:23,723 --> 01:41:25,748 Brother-in-law, where are you looking? 1947 01:41:26,059 --> 01:41:27,788 l'm calling you since such a long time. 1948 01:41:28,895 --> 01:41:29,827 Who are you? 1949 01:41:30,430 --> 01:41:32,057 Brother-in-law, you don't recognise me? 1950 01:41:32,699 --> 01:41:35,395 l'm TaJi, your brother-in-law. 1951 01:41:35,468 --> 01:41:37,459 Whose brother-in-law? Brother, you are mistaken. 1952 01:41:37,537 --> 01:41:40,005 Mistaken? You got married to my sister in the court. 1953 01:41:40,073 --> 01:41:43,008 Hey, Dhillon has been practising law since 20 years. 1954 01:41:43,076 --> 01:41:44,600 How does this mean court marriage? 1955 01:41:44,944 --> 01:41:47,845 Sorry, sorry. l made the sign of the nuptial rounds. 1956 01:41:47,981 --> 01:41:49,243 Brother-in-law, you tell them. 1957 01:41:49,482 --> 01:41:51,006 Father, he's right. The sign was wrong. 1958 01:41:51,184 --> 01:41:53,550 Not the sign, tell them that you are my brother-in-law. 1959 01:41:53,720 --> 01:41:55,153 Father.. - Make him your brother-in-law later. 1960 01:41:55,588 --> 01:41:58,682 First tell me, is this girl your sister? - No. 1961 01:41:58,825 --> 01:42:00,952 This is my enemy Buller's daughter. 1962 01:42:01,227 --> 01:42:02,751 Preet, do you know who he is? - Yes. 1963 01:42:02,829 --> 01:42:04,956 Yes? - Yes, yes. 1964 01:42:05,098 --> 01:42:07,498 He's a crazy man from our village. He beats up people. 1965 01:42:07,567 --> 01:42:08,864 l will beat you right now. 1966 01:42:09,369 --> 01:42:10,563 What are you doing with him? - Hey. 1967 01:42:10,637 --> 01:42:12,605 What are you doing with him? - She is his wife. 1968 01:42:12,672 --> 01:42:14,537 His wife is my sister. 1969 01:42:14,674 --> 01:42:15,971 You don't know how to make signs. 1970 01:42:16,042 --> 01:42:17,441 How will you find a proper brother-in-law? 1971 01:42:18,678 --> 01:42:19,508 Hey, crazy man. 1972 01:42:19,913 --> 01:42:21,710 For a minute, if l consider him to be your brother-in-law.. 1973 01:42:21,781 --> 01:42:23,578 ..that means your sister is married to him. - Yes. 1974 01:42:23,717 --> 01:42:25,981 That means you are his wife's brother. - Absolutely. 1975 01:42:26,653 --> 01:42:28,052 l will give you two tight slaps. 1976 01:42:28,421 --> 01:42:29,479 Neither does your brother-in-law recognise you.. 1977 01:42:29,556 --> 01:42:30,614 ..nor does your sister recognises you. 1978 01:42:32,559 --> 01:42:34,720 Look at him. He is acting like a crazy man. 1979 01:42:34,894 --> 01:42:37,055 Look at them carefully. She is his wife. 1980 01:42:37,163 --> 01:42:39,131 Go and look for your brother-in-law somewhere else. - Yes. 1981 01:42:39,199 --> 01:42:43,158 And here, take this Rs. 20 and go and have lunch somewhere else. 1982 01:42:43,503 --> 01:42:45,130 Come on, let's go. - You think l'm crazy? 1983 01:42:45,905 --> 01:42:47,930 Looking at your stomach, you look like the manager of a cattle shed. 1984 01:42:48,007 --> 01:42:49,736 Come on. Come on. The more we talk to him, he will drive us crazy. 1985 01:42:49,943 --> 01:42:52,969 You have destroyed the life of my sister. 1986 01:43:07,060 --> 01:43:08,049 What are you saying, brother? 1987 01:43:08,128 --> 01:43:11,097 Mahi, your husband has got remarried. 1988 01:43:11,164 --> 01:43:12,825 Speak softly. What nonsense are you talking? 1989 01:43:12,899 --> 01:43:14,457 He is lying down inside. - Lying down inside? 1990 01:43:14,534 --> 01:43:15,626 Yes, he is not well. 1991 01:43:15,702 --> 01:43:16,760 As soon as he returned from the shop, he went to sleep. 1992 01:43:16,903 --> 01:43:18,461 His friend and his wife have come to see him. 1993 01:43:19,472 --> 01:43:20,131 What happened, Mahi? 1994 01:43:20,206 --> 01:43:21,639 Brother TaJi, when did you come? - When did l come? 1995 01:43:21,775 --> 01:43:25,142 Mahi, l have seen him now in the market with Buller's daughter. 1996 01:43:25,478 --> 01:43:26,843 He has got remarried. 1997 01:43:27,013 --> 01:43:30,141 Mahi, l think l Just talk in my sleep. He sees things in his sleep. 1998 01:43:30,583 --> 01:43:31,777 Don't create tension in my house. 1999 01:43:31,851 --> 01:43:32,875 She has come to ask for his help. 2000 01:43:32,952 --> 01:43:33,884 Call her right now. 2001 01:43:34,087 --> 01:43:34,951 What is the matter, Mahi? 2002 01:43:35,021 --> 01:43:36,579 Hello, brother. When did you come? 2003 01:43:36,689 --> 01:43:39,055 When did you come? Everyone is after me. 2004 01:43:39,492 --> 01:43:42,086 Now tell me.. how is he related to you? Now tell me. 2005 01:43:42,495 --> 01:43:45,157 He? Brother Jass. - Not brother. 2006 01:43:45,598 --> 01:43:48,089 He's a superhero who handles two women at a time. 2007 01:43:48,268 --> 01:43:49,826 Oh, gosh! - Brother! 2008 01:43:50,503 --> 01:43:53,063 She.. she is his second wife. She is standing here. 2009 01:43:53,139 --> 01:43:56,905 Oh, God! What have you said? l am doomed. 2010 01:43:58,912 --> 01:44:01,073 What happened? Who made my wife cry? 2011 01:44:01,214 --> 01:44:02,010 Him. 2012 01:44:02,081 --> 01:44:03,048 Who is this guy? 2013 01:44:03,149 --> 01:44:04,081 'Saale' (brother-in-law). 2014 01:44:04,717 --> 01:44:06,514 No bad words. Don't give me bad words. 2015 01:44:06,586 --> 01:44:07,484 l am not giving you bad words, brother. 2016 01:44:07,554 --> 01:44:08,851 l am telling him our relationship, brother-in-law. 2017 01:44:09,055 --> 01:44:10,215 He must be your brother-in-law. 2018 01:44:10,557 --> 01:44:12,957 He is not my brother-in-law. He made my wife cry. 2019 01:44:13,193 --> 01:44:15,684 Honey, he has defamed me. 2020 01:44:15,795 --> 01:44:16,557 He? - Yes. 2021 01:44:16,629 --> 01:44:17,254 You wait here a moment. 2022 01:44:17,497 --> 01:44:19,658 He says that brother Jass and l.. 2023 01:44:20,500 --> 01:44:22,593 You wait a moment. - Brother, l apologize. 2024 01:44:23,069 --> 01:44:25,230 What are you looking at? Say sorry. - Say. 2025 01:44:25,738 --> 01:44:27,069 Say sorry. - Say. 2026 01:44:27,240 --> 01:44:29,765 Mahi, l.. - Say sorry, l have to go to another place too. 2027 01:44:29,876 --> 01:44:32,140 Mahi, trust me. - You say sorry. 2028 01:44:32,545 --> 01:44:37,642 Sister-in-law, he will not say sorry. l think he is very adamant. 2029 01:44:37,917 --> 01:44:39,680 A brother brings fruits to his sister's house.. 2030 01:44:39,752 --> 01:44:41,583 ..you have brought tension? 2031 01:44:41,754 --> 01:44:44,552 l will not spare you all. l will not. 2032 01:44:44,891 --> 01:44:48,224 Sister-in-law, instead of tying a 'rakhi' to such a brother.. 2033 01:44:48,595 --> 01:44:50,256 ..you should tie him with a rope and that too with a nail. 2034 01:44:52,232 --> 01:44:55,963 Either my sister has gone crazy, or l have gone crazy. 2035 01:44:56,035 --> 01:44:56,831 You! 2036 01:44:56,903 --> 01:44:59,098 l will not spare your father. l will not spare him. - Hello.. 2037 01:44:59,172 --> 01:45:00,639 the way to go out is from here. 2038 01:45:00,773 --> 01:45:02,297 Your father did not do a good thing to me. 2039 01:45:02,742 --> 01:45:04,039 l will not spare you all. - Get lost. 2040 01:45:04,177 --> 01:45:05,474 l will not spare you too. 2041 01:45:05,545 --> 01:45:06,842 Don't fall down the stairs, you idiot. 2042 01:45:12,485 --> 01:45:13,247 Sorry. 2043 01:45:18,491 --> 01:45:21,426 Today the ladder is not here, looks like it is not yet time. 2044 01:45:22,061 --> 01:45:24,495 But today l will catch the one who keeps the ladder red-handed. 2045 01:45:24,564 --> 01:45:25,462 l will not spare him. 2046 01:45:33,239 --> 01:45:34,137 Jass? 2047 01:45:39,212 --> 01:45:43,546 l knew earlier, my useless son can only do such a dirty deed. 2048 01:45:48,154 --> 01:45:49,086 Honey? 2049 01:45:58,798 --> 01:46:00,231 You both will not be spared today. 2050 01:46:13,880 --> 01:46:14,778 Father! 2051 01:46:19,018 --> 01:46:22,146 l'm dead. - Are you happy falling down? Are you hurt? 2052 01:46:22,588 --> 01:46:25,989 This is not your age to climb ladders but to climb stairs. 2053 01:46:26,059 --> 01:46:28,027 ldiot, children normally hold the hands of their elders.... 2054 01:46:28,094 --> 01:46:29,186 ...and make them stand up.. 2055 01:46:29,262 --> 01:46:31,856 ..and my useless son is bent on making me climb stairs. 2056 01:46:32,031 --> 01:46:33,726 ldiot, what are you staring at? Give a hand. 2057 01:46:33,800 --> 01:46:35,529 To mother? - No, to father. 2058 01:46:38,771 --> 01:46:40,705 l don't understand what world record are you trying.. 2059 01:46:40,773 --> 01:46:42,001 ..to set by climbing the ladder all the time. 2060 01:46:42,075 --> 01:46:43,167 Stop talking nonsense. 2061 01:46:43,509 --> 01:46:45,170 What happened uncle? Was there a thief? 2062 01:46:45,545 --> 01:46:46,978 Nothing. You go inside. 2063 01:46:47,046 --> 01:46:48,946 You won't go inside! You won't go inside! Stay right there. 2064 01:46:50,116 --> 01:46:51,674 What happened? - Nothing. 2065 01:46:51,918 --> 01:46:53,545 From tomorrow you won't put clarified butter... 2066 01:46:53,653 --> 01:46:54,779 ...in his lentils but put sleeping pills. 2067 01:46:54,921 --> 01:46:56,684 ldiots, you first drive away my sleep and.. 2068 01:46:56,756 --> 01:46:57,745 ..now you try to put me to sleep. 2069 01:46:57,824 --> 01:46:59,052 Ask her where her husband is. 2070 01:46:59,459 --> 01:47:01,188 He is inside. Do you have any work? 2071 01:47:01,561 --> 01:47:02,789 Oh, l see. He is inside? 2072 01:47:02,862 --> 01:47:04,489 lf he is inside then call him here. Call him. 2073 01:47:05,498 --> 01:47:07,523 What happened? - Mr. Dhillon is calling you. 2074 01:47:07,600 --> 01:47:08,897 He is standing downstairs. Come. 2075 01:47:09,502 --> 01:47:11,902 No, it does not look good if we stand on top and talk to elders.. 2076 01:47:11,971 --> 01:47:13,165 ..l will go downstairs and talk to him. 2077 01:47:15,742 --> 01:47:16,640 Honey! 2078 01:47:17,043 --> 01:47:19,170 We are in a mess. - This was sure to happen. 2079 01:47:19,412 --> 01:47:20,845 Father, at least tell us what has happened. 2080 01:47:20,913 --> 01:47:23,643 What should l tell my daughter-in-law about the dirty deeds of my son? 2081 01:47:23,816 --> 01:47:25,716 Her husband and my son.. - What are you saying? 2082 01:47:25,785 --> 01:47:27,582 Her husband and my son.. - What are you saying? 2083 01:47:27,653 --> 01:47:29,211 Her husband and my son.. - What are you saying? 2084 01:47:29,455 --> 01:47:30,820 ldiot, let me complete. - Okay, go ahead. 2085 01:47:31,024 --> 01:47:32,082 Where is he? Tell us. 2086 01:47:32,225 --> 01:47:34,193 He is coming downstairs to you. There he is. 2087 01:47:41,067 --> 01:47:42,762 What happened? - What happened? 2088 01:47:43,136 --> 01:47:44,262 What happened? - What happened? 2089 01:47:44,737 --> 01:47:47,570 Being my son, you do such a dirty deed? 2090 01:47:48,274 --> 01:47:49,206 What did l do. - What did l do? 2091 01:47:49,542 --> 01:47:50,167 Where have you come from? 2092 01:47:50,243 --> 01:47:51,505 From my room. - From my room. 2093 01:47:51,644 --> 01:47:52,576 Where did you come from? 2094 01:47:52,712 --> 01:47:53,736 From my room. - From my room. 2095 01:47:53,813 --> 01:47:55,610 You both have not come from your rooms,... 2096 01:47:55,748 --> 01:47:57,682 ...you have come from each other's rooms. 2097 01:47:57,884 --> 01:47:59,852 Let the sleeping pills be, do you have poison in the house? 2098 01:47:59,986 --> 01:48:00,850 Father is gone crazy. 2099 01:48:00,920 --> 01:48:02,717 l will give you a tight slap, he is saying father has gone crazy! 2100 01:48:02,789 --> 01:48:04,552 l am saying they have not cone from their own rooms.. 2101 01:48:04,624 --> 01:48:05,921 ..they have come from each other's rooms. 2102 01:48:05,992 --> 01:48:07,653 What are you saying? - To the extent.. 2103 01:48:07,727 --> 01:48:10,525 that their own wives.. both of them.. yes! 2104 01:48:10,596 --> 01:48:12,029 You have gone crazy! - You have gone crazy! 2105 01:48:12,432 --> 01:48:14,457 Who had spoken about the poison. - Tell me. 2106 01:48:15,134 --> 01:48:16,192 Give it to us. - Give it to us. 2107 01:48:16,769 --> 01:48:18,396 Uncle, what rubbish are you talking? 2108 01:48:18,471 --> 01:48:20,462 l'm saying what is going on in the house. 2109 01:48:20,640 --> 01:48:22,403 Why are you standing quietly? Why don't you say something? 2110 01:48:22,542 --> 01:48:25,033 l.. l.. - l.. l.. 2111 01:48:25,445 --> 01:48:26,639 What are you blabbering? 2112 01:48:27,213 --> 01:48:28,145 There is a limit, uncle. 2113 01:48:28,614 --> 01:48:30,548 lf you wish that we don't stay here, tell us. 2114 01:48:30,616 --> 01:48:32,140 We will go away. But all this? 2115 01:48:32,418 --> 01:48:33,646 Oh my God! 2116 01:48:35,588 --> 01:48:37,522 Reply to my wife. - Yes. 2117 01:48:37,857 --> 01:48:39,051 Yes, reply to his wife. 2118 01:48:39,625 --> 01:48:40,956 Give an answer. - Now speak, father. 2119 01:48:41,027 --> 01:48:43,791 Do you have an answer for this? - Father, now speak. 2120 01:48:43,863 --> 01:48:45,956 You have also Joined them? Useless sons. 2121 01:48:46,666 --> 01:48:49,100 TaJi.. he took away such a precious land. 2122 01:48:50,536 --> 01:48:53,437 l have lost my sleep and Mr. Buller you are lying down here? 2123 01:48:53,706 --> 01:48:55,469 What has happened to you now? 2124 01:48:55,575 --> 01:48:57,543 Nothing, sign this. 2125 01:48:57,677 --> 01:48:59,076 What is this? - Fixed deposit. 2126 01:48:59,212 --> 01:49:00,907 l have to give money to the agent. 2127 01:49:01,714 --> 01:49:02,442 You don't understand? 2128 01:49:02,515 --> 01:49:04,915 You have been avoiding till now. Today is the last date. 2129 01:49:05,118 --> 01:49:07,018 Canada is waiting, Mr. Buller 2130 01:49:07,420 --> 01:49:09,479 Hey you idiot of Canada. You are stinking. 2131 01:49:09,655 --> 01:49:10,644 At least change your clothes. 2132 01:49:11,124 --> 01:49:13,922 lf l change my clothes, assume my thinking will change. 2133 01:49:14,160 --> 01:49:15,752 Can't you see it is written here 'Canada'. 2134 01:49:15,995 --> 01:49:18,964 l have taken a vow, when l will land in Canada.. 2135 01:49:19,098 --> 01:49:21,032 ..l will wave this t-shirt there like a flag. 2136 01:49:21,134 --> 01:49:23,602 Sign this. - Give it to me. Spare me. 2137 01:49:23,669 --> 01:49:25,603 Do it with love. Will you take your wealth with you? 2138 01:49:27,540 --> 01:49:28,632 Who is it? Go check. 2139 01:49:29,008 --> 01:49:30,635 You go check. l'm the younger Buller. 2140 01:49:32,945 --> 01:49:34,435 You have shown your status, haven't you? 2141 01:49:34,514 --> 01:49:35,811 You did not understand, did you? - What is the matter? 2142 01:49:36,082 --> 01:49:37,014 Why have you come like this? 2143 01:49:37,083 --> 01:49:38,778 Because l won the land case against you. 2144 01:49:38,985 --> 01:49:40,213 You, will drag me down like this? 2145 01:49:40,486 --> 01:49:41,680 You have fallen really low. 2146 01:49:41,754 --> 01:49:43,585 Everyone has daughter and sisters. 2147 01:49:43,890 --> 01:49:46,484 Will you Just stand here and bark? Tell me what is the matter. 2148 01:49:46,592 --> 01:49:48,992 Could you only find my brother-in-law to get your daughter married to? 2149 01:49:49,095 --> 01:49:51,757 Listen to me, l will thrash you. 2150 01:49:52,131 --> 01:49:55,931 No, no. No quarrelling. Talk to each other with a cool mind. 2151 01:49:56,002 --> 01:49:57,970 Headman, should we have ice to cool down? 2152 01:49:58,104 --> 01:49:59,571 Ask him where he has got his daughter married. 2153 01:49:59,705 --> 01:50:00,672 ln the city. 2154 01:50:00,740 --> 01:50:02,901 Did you hear? l had told you. He has agreed. 2155 01:50:02,975 --> 01:50:06,502 My sister is married in that house. He has ruined my sister's life. 2156 01:50:06,579 --> 01:50:09,673 Listen to me. l will thrash him and drag him out of here. 2157 01:50:09,749 --> 01:50:11,148 Headman, you have left your work regarding the election, 2158 01:50:11,217 --> 01:50:12,548 and you have come with him? 2159 01:50:12,652 --> 01:50:13,209 He is crazy. 2160 01:50:13,452 --> 01:50:14,783 That means crazy man's sister has no honour? 2161 01:50:14,854 --> 01:50:16,845 Let's all of us go to the city to the girl's in-laws's house.. 2162 01:50:16,923 --> 01:50:18,515 ..there everything will be cleared. 2163 01:50:18,624 --> 01:50:20,182 Come on. - Am l afraid? Come on. 2164 01:50:20,560 --> 01:50:22,721 l cannot go with you all because of my neck pain. 2165 01:50:22,795 --> 01:50:25,958 The doctor has advised me not to travel. 2166 01:50:26,032 --> 01:50:29,934 Father, be sensible. lt is election time, don't refuse people. 2167 01:50:30,002 --> 01:50:31,594 Will we all leave from here, or will we all Just keep talking? 2168 01:50:31,671 --> 01:50:32,603 Come on. 2169 01:50:32,672 --> 01:50:33,661 First release this fixed deposit. 2170 01:50:33,873 --> 01:50:35,807 l will release the fixed deposit later first l will break your hand. 2171 01:50:36,108 --> 01:50:37,837 Come on, come on. - Sign this please. 2172 01:50:39,178 --> 01:50:41,942 Now brother TaJi has also spread the word in the whole village. 2173 01:50:42,114 --> 01:50:44,082 Now we cannot even use the ladder. 2174 01:50:44,417 --> 01:50:47,181 l say, when Mahi comes make her sit here and tell her everything. 2175 01:50:47,486 --> 01:50:48,248 Absolutely. 2176 01:50:48,554 --> 01:50:52,081 No buddy, in the whole world, only Mahi trusts me. 2177 01:50:52,625 --> 01:50:53,717 She will be heartbroken. 2178 01:50:53,859 --> 01:50:56,259 Jass, now or later you will have to break her heart. 2179 01:50:56,495 --> 01:50:57,689 That's what l don't want to do. 2180 01:50:58,030 --> 01:51:00,590 l thought that slowly l will make place in Mahi's heart.. 2181 01:51:00,666 --> 01:51:02,861 ..so that this lie does not matter to her. 2182 01:51:03,035 --> 01:51:05,526 Stop thinking about things slowly. 2183 01:51:05,605 --> 01:51:07,095 By now that brother-in-law of yours.. 2184 01:51:07,173 --> 01:51:10,506 ..must be bringing her father and coming here. 2185 01:51:10,710 --> 01:51:12,541 You are talking about making place in her heart... 2186 01:51:12,612 --> 01:51:14,011 ...we won't get any place to run. 2187 01:51:16,515 --> 01:51:18,483 You want place to run? - Yes. 2188 01:51:19,018 --> 01:51:22,613 We want place to run not to be killed. Your suggestions! 2189 01:51:22,989 --> 01:51:24,149 We will finish off this story. 2190 01:51:25,191 --> 01:51:28,786 You.. along with Preet.. who my family think is my wife.. 2191 01:51:29,195 --> 01:51:30,628 ..run away with her. Yes. 2192 01:51:31,631 --> 01:51:33,826 What will be the loss with that? - The benefit will be.. 2193 01:51:34,033 --> 01:51:36,092 ldiot, people ask for benefit and you are asking for loss. 2194 01:51:36,235 --> 01:51:37,202 lts one and the same thing. 2195 01:51:37,536 --> 01:51:40,528 Listen, my family will think that the tenant, Honey.. 2196 01:51:40,673 --> 01:51:42,163 ..has run away with their daughter-in-law Preet. 2197 01:51:42,541 --> 01:51:43,599 Then l will take a stand. 2198 01:51:43,743 --> 01:51:45,768 l will say, l don't want such a wife at home.. - Jass.. 2199 01:51:45,845 --> 01:51:48,211 And the Honey, who has done such a dirty deed,... 2200 01:51:48,514 --> 01:51:50,539 ...his wife who the family think is Mahi.. 2201 01:51:50,616 --> 01:51:52,174 ..we will not keep her also in the house. 2202 01:51:52,418 --> 01:51:53,817 We will throw her also out of the house. 2203 01:51:53,886 --> 01:51:55,649 And after that l and Mahi... 2204 01:51:55,755 --> 01:51:57,586 ... will take a room on rent outside somewhere and stay. 2205 01:51:57,690 --> 01:52:00,921 After 2-3 months Mahi will trust me even more.. 2206 01:52:01,060 --> 01:52:02,049 l will tell her everything. 2207 01:52:02,194 --> 01:52:04,094 After that l will come home and fall at the feet of my family... 2208 01:52:04,764 --> 01:52:05,696 ...and then 'happy ending'. 2209 01:52:05,965 --> 01:52:06,897 Got it? 2210 01:52:07,833 --> 01:52:09,994 l have understood the idea generally.. 2211 01:52:10,536 --> 01:52:13,198 ..explain to me one thing.. l mean.. 2212 01:52:13,606 --> 01:52:16,404 l have to run with her, right? 2213 01:52:17,677 --> 01:52:18,769 Yes, buddy. 2214 01:52:19,178 --> 01:52:21,043 That's it. We are going to do this. 2215 01:52:21,480 --> 01:52:23,107 Not 'going to do this'. Do it right now. 2216 01:52:23,549 --> 01:52:24,481 Okay. 2217 01:52:31,757 --> 01:52:33,748 Take this, sir. l have done the Job. 2218 01:52:34,660 --> 01:52:36,651 lt was Parvati's last memento. 2219 01:52:37,663 --> 01:52:38,652 We lost that too. 2220 01:52:39,131 --> 01:52:42,862 All right. Now there's no cause for trouble left. 2221 01:52:44,170 --> 01:52:49,699 The lanes will get lonely, where Mirza roams. 2222 01:52:50,009 --> 01:52:51,670 Hey! What's happening? 2223 01:52:51,744 --> 01:52:54,542 l'm taking your daughter-in-law along. 2224 01:52:56,615 --> 01:52:57,912 Jass! Goldie! - Yes, yes. 2225 01:52:57,983 --> 01:53:00,679 Look, a stranger is eloping with the daughter-in-law of our family. 2226 01:53:00,753 --> 01:53:01,651 Stop him! 2227 01:53:08,594 --> 01:53:12,030 Stop him! He ran away with the honor of my family! Stop him! 2228 01:53:12,131 --> 01:53:14,725 Hold on. Hold on. Hold on. Don't turn off the scooter. 2229 01:53:15,501 --> 01:53:16,092 What happened, Mr. Dhillon? 2230 01:53:16,168 --> 01:53:19,467 l say, this useless guy your husband is like a snake. 2231 01:53:19,772 --> 01:53:21,603 What kind of a Joke is this? - l'm not Joking. 2232 01:53:21,674 --> 01:53:23,073 l'm of your father's age. l'm telling the truth. 2233 01:53:23,142 --> 01:53:24,769 Your husband eloped with my daughter-in-law. 2234 01:53:24,844 --> 01:53:26,971 You didn't believe me, did you? Come on. l'll show you. 2235 01:53:27,079 --> 01:53:29,172 Hurry up. Put on the gear. - There's no gear in this. 2236 01:53:29,248 --> 01:53:31,682 Oh, God! You don't have a gear. Your husband doesn't have a brake. 2237 01:53:31,751 --> 01:53:33,719 What should l do? Hurry up. Hurry. 2238 01:53:34,019 --> 01:53:34,917 Leave me. 2239 01:53:34,987 --> 01:53:37,080 l'll leave you. Let's go. - Daddy! Dad.. - Hurry up. 2240 01:53:40,726 --> 01:53:42,523 DalJeet! DalJeet! 2241 01:53:42,661 --> 01:53:44,458 Yes? - Daddy! Daddy! 2242 01:53:44,597 --> 01:53:46,656 What's the matter? - What l was afraid of has happened. 2243 01:53:46,766 --> 01:53:49,530 DalJeet, daddy has eloped with the woman upstairs. 2244 01:53:50,569 --> 01:53:51,900 Let's go. - Sit behind. Sit behind quickly. 2245 01:53:51,971 --> 01:53:54,269 Let's go quickly. - Father, what have you done! - Oh, God! 2246 01:53:54,507 --> 01:53:55,531 l won't spare you today. 2247 01:53:58,844 --> 01:54:00,869 Everyone dances on others' weddings. 2248 01:54:00,946 --> 01:54:02,470 But there are only troubles at my wedding. 2249 01:54:02,615 --> 01:54:04,515 He ran away! 2250 01:54:04,583 --> 01:54:05,550 Fatso! 2251 01:54:32,478 --> 01:54:34,173 Stop! Stop! Stop! Stop! Stop here! Stop! 2252 01:54:34,480 --> 01:54:35,538 Here? - Yes. 2253 01:54:35,681 --> 01:54:37,205 l have got my daughter married into this house. 2254 01:54:37,450 --> 01:54:39,645 Did you see? l have got my sister married into this house. 2255 01:54:39,752 --> 01:54:41,219 My brother-in-law lives upstairs on rent. 2256 01:54:41,287 --> 01:54:44,051 l'll slap you. My son-in-law is the owner of this house. 2257 01:54:44,290 --> 01:54:46,884 l am not crazy that l saw... 2258 01:54:46,992 --> 01:54:49,586 .. your daughter and my brother-in-law together. 2259 01:54:49,662 --> 01:54:51,926 l'll kill you! 2260 01:54:51,997 --> 01:54:55,160 We are crazy that we came with you. 2261 01:54:55,534 --> 01:54:58,628 Do whatever you want to, inside. 2262 01:54:58,737 --> 01:54:59,761 Let's go. - Let's go. 2263 01:55:00,005 --> 01:55:01,905 Mr. Buller, sign. Sign. 2264 01:55:02,208 --> 01:55:03,072 Come. 2265 01:55:03,576 --> 01:55:04,941 Where are we running away, we will give the payment. 2266 01:55:05,010 --> 01:55:05,942 What happened? 2267 01:55:06,078 --> 01:55:10,105 Sir, the tenant upstairs eloped with your daughter. 2268 01:55:10,516 --> 01:55:12,950 Your brother-in-law eloped with my daughter. - Did you see? 2269 01:55:13,152 --> 01:55:15,120 Which way did they go? - That way. 2270 01:55:15,187 --> 01:55:17,212 Do one thing. Throw this guy in the Jeep. 2271 01:55:17,456 --> 01:55:20,152 Please spare me. The doctor has forbidden me.. 2272 01:55:20,226 --> 01:55:22,217 Daddy, you want to save your neck or being the Head man. 2273 01:55:23,729 --> 01:55:26,061 l think if there is going to be a problem there.. 2274 01:55:26,165 --> 01:55:29,965 ..Mr. Buller, you sign first. - l will not do. 2275 01:55:30,035 --> 01:55:31,730 Let's go. Let's go. 2276 01:55:33,772 --> 01:55:35,103 Where do l sit? 2277 01:55:35,174 --> 01:55:37,165 He has to sit. You get down. Come on. 2278 01:55:37,576 --> 01:55:40,545 Let me sit in the car. l won't be able to stand. 2279 01:55:40,613 --> 01:55:42,672 lf you can't stand in the Jeep, how will you stand for the elections? 2280 01:55:42,748 --> 01:55:44,477 Sit. - Daddy, sit. - Let's go. 2281 01:55:44,550 --> 01:55:45,710 Let's go. - You.. 2282 01:55:48,787 --> 01:55:50,277 You don't even know how to ride the scooter fast. 2283 01:55:56,095 --> 01:55:58,586 Honey, everyone's following us. Drive faster. 2284 01:56:02,468 --> 01:56:04,163 Goldie, go slow. l might fall down. 2285 01:56:04,570 --> 01:56:05,764 The one who's father has fallen,... 2286 01:56:05,838 --> 01:56:06,964 ...it doesn't matter to him if his wife falls too. 2287 01:56:07,039 --> 01:56:07,937 What? 2288 01:56:08,173 --> 01:56:10,971 Hurry. Hurry. Faster. Faster. - Oh, God! 2289 01:56:15,648 --> 01:56:19,584 Drive slowly. My neck will break. 2290 01:56:19,652 --> 01:56:22,678 My sister's life is being ruined and you're concerned about your neck? 2291 01:56:22,955 --> 01:56:25,014 Phone.. Honey.. Honey, Jass is calling. Honey.. 2292 01:56:26,825 --> 01:56:29,794 Hello? - Goldie and daddy are following you. Drive faster. 2293 01:56:29,962 --> 01:56:32,954 How do l drive fast? The fuel is almost empty. 2294 01:56:33,032 --> 01:56:34,659 We'll be done for. 2295 01:56:34,867 --> 01:56:35,595 What? - Yes. 2296 01:56:35,668 --> 01:56:36,965 Why don't you ever get fuel filled in the car? 2297 01:56:37,236 --> 01:56:38,760 Brother, whenever l come to you.. 2298 01:56:38,837 --> 01:56:40,532 ..l get fresh fuel worth Rs. 50 filled. 2299 01:56:40,606 --> 01:56:42,631 l didn't know that l would have to elope today. 2300 01:56:43,175 --> 01:56:44,107 ldiot. 2301 01:56:44,710 --> 01:56:46,541 Did you see? Now do you believe me? 2302 01:56:46,645 --> 01:56:47,873 See, he's eloping with her in front of you. 2303 01:56:48,581 --> 01:56:50,606 Where do l see? l can't see anything. 2304 01:56:50,683 --> 01:56:52,082 Don't you have eyes? 2305 01:56:52,551 --> 01:56:53,609 Who's calling? 2306 01:56:53,919 --> 01:56:55,045 Hello, daddy. Where are you? 2307 01:56:55,254 --> 01:56:56,585 l am going. 2308 01:56:57,156 --> 01:57:00,023 Have some shame. Your friend eloped with your wife. 2309 01:57:00,092 --> 01:57:03,721 When l'm not worried about it, why are you so worried? 2310 01:57:03,796 --> 01:57:05,855 Forget it. Come back quickly. - Get lost. 2311 01:57:05,931 --> 01:57:07,762 Had you brought your friend's wife? 2312 01:57:07,833 --> 01:57:09,892 Useless kids. Can't give me any happiness. 2313 01:57:10,035 --> 01:57:11,502 Talk softly. l'm getting disturbed. 2314 01:57:11,570 --> 01:57:14,664 l will talk loudly. You shut your ears if you are getting disturbed. 2315 01:57:14,807 --> 01:57:16,138 Move your hands from my ears. - l won't. 2316 01:57:16,875 --> 01:57:20,606 Goldie, look how he is hugging Mahi. 2317 01:57:20,679 --> 01:57:22,647 He will defame me in the city today. 2318 01:57:22,948 --> 01:57:24,677 He has no patience at all. 2319 01:57:24,817 --> 01:57:26,944 People will say that my father doesn't know how to elope with a girl. 2320 01:57:27,019 --> 01:57:28,179 Of course. - Faster. 2321 01:57:28,420 --> 01:57:29,011 How much more faster should l go? 2322 01:57:29,088 --> 01:57:31,648 Daddy, don't try to run. Daddy! - Daddy! 2323 01:57:32,891 --> 01:57:35,689 lt's on reserve. - What happened? What's the problem now? 2324 01:57:36,028 --> 01:57:38,588 What a trouble! l told you to buy a new one. 2325 01:57:38,897 --> 01:57:39,795 Move ahead. 2326 01:57:39,865 --> 01:57:40,797 Daddy! - So.. 2327 01:57:40,866 --> 01:57:44,461 Stop the Jeep! My neck broke. 2328 01:57:44,536 --> 01:57:47,130 lt won't stop. lt won't stop. Keep driving. Keep driving. 2329 01:57:47,773 --> 01:57:52,005 Even roadway buses stop when someone feels nauseous. - No. 2330 01:57:52,177 --> 01:57:56,580 My neck is breaking, but you won't stop the Jeep. 2331 01:57:56,782 --> 01:57:59,910 Keep quiet. Hello. Yes, brother. 2332 01:58:00,519 --> 01:58:03,454 The.. the money will be sent to you in a while. His sign.. 2333 01:58:03,822 --> 01:58:05,790 Yes, he is Just about to sign. Yes. 2334 01:58:06,525 --> 01:58:09,756 No, no. lt's nothing. My sister eloped with someone. 2335 01:58:10,062 --> 01:58:11,689 Why are you telling everyone? 2336 01:58:11,964 --> 01:58:14,432 Sign it. l will do this Job too. 2337 01:58:14,500 --> 01:58:15,558 You..! 2338 01:58:17,569 --> 01:58:18,558 There he is. Look. 2339 01:58:19,672 --> 01:58:20,661 Accelerate. Faster. 2340 01:58:20,806 --> 01:58:22,171 Don't you feel ashamed? You have a scooter. 2341 01:58:22,441 --> 01:58:24,807 You should have put in some more money and bought a ladies cycle. 2342 01:58:24,877 --> 01:58:25,844 lt would have run faster than this. 2343 01:58:29,982 --> 01:58:30,880 Follow it. 2344 01:58:31,650 --> 01:58:32,878 Today we have to follow.. 2345 01:58:38,624 --> 01:58:41,957 Sir, let me go. My father has a lot of contacts. 2346 01:58:42,561 --> 01:58:43,653 Should l call my father? 2347 01:58:44,496 --> 01:58:47,431 lf you call anyone, l will slap you. 2348 01:58:47,833 --> 01:58:51,098 lf you murder someone, the law may give you death sentence.. 2349 01:58:51,537 --> 01:58:52,663 ..but l will forgive you. 2350 01:58:52,805 --> 01:58:55,672 But if you elope with someone's daughter or sister.. 2351 01:58:55,741 --> 01:58:57,106 ..then l won't tolerate it. 2352 01:58:57,276 --> 01:58:58,971 l can never forgive you. Sorry. 2353 01:58:59,812 --> 01:59:00,710 Sir, look. 2354 01:59:02,881 --> 01:59:04,712 Our guy is also eloping. 2355 01:59:05,017 --> 01:59:06,075 So many people are following him. 2356 01:59:08,821 --> 01:59:10,083 Go. Run away. Run away. 2357 01:59:10,155 --> 01:59:11,850 You Just said that you can't forgive me. 2358 01:59:11,924 --> 01:59:15,587 l am not Akbar to keep my word. l am Sikander. Go away. 2359 01:59:15,661 --> 01:59:17,754 Start the motorcycle. Hurry up. - Yes. - Go. Run away. 2360 01:59:18,997 --> 01:59:20,191 Sir, it doesn't start. 2361 01:59:20,933 --> 01:59:23,458 Try harder. Hurry up. - lt doesn't start. 2362 01:59:23,535 --> 01:59:25,594 Okay, let's look for another transport. Come quickly. 2363 01:59:27,706 --> 01:59:29,037 Stop. Stop. - Stop. - Stop. Stop. 2364 01:59:30,008 --> 01:59:33,466 Follow those cars quickly. Hurry up. 2365 01:59:33,645 --> 01:59:35,943 Sir, l'm not well. l can't go faster than this. 2366 01:59:36,014 --> 01:59:38,005 You'll speed up when we hit you. 2367 01:59:38,617 --> 01:59:41,677 l have fallen sick because l was hit. - Come on. Don't make excuses. 2368 01:59:41,754 --> 01:59:44,689 Now you'll sit with your senior officer? Stand up. - Sorry, sir. 2369 01:59:44,790 --> 01:59:46,485 Let's go. Hurry up. 2370 01:59:47,226 --> 01:59:48,818 Ride faster. - Come on. 2371 01:59:49,228 --> 01:59:50,718 Come on. - Come on. - Come on. 2372 01:59:52,131 --> 01:59:53,792 Go faster. Go faster. Come on. 2373 01:59:55,901 --> 01:59:56,595 Come on. 2374 01:59:56,668 --> 01:59:57,726 Don't let them get away. 2375 02:00:01,106 --> 02:00:02,767 Go faster. Go faster. 2376 02:00:02,841 --> 02:00:06,368 Sir, l am not well. l can't go faster than this. 2377 02:00:06,645 --> 02:00:09,478 l'll slap you. Go faster. 2378 02:00:09,748 --> 02:00:12,649 Sir, you can slap me if you want. But l can't go faster than this. 2379 02:00:12,985 --> 02:00:15,510 Don't do this, brother. Look, please don't do this. 2380 02:00:15,988 --> 02:00:17,956 Please ride as fast as you can. 2381 02:00:18,457 --> 02:00:19,719 What worse can happen? 2382 02:00:20,659 --> 02:00:24,117 lnstead of hitting you, people will hit my son. 2383 02:00:24,429 --> 02:00:25,896 Ride faster, brother. Ride faster. - Okay. 2384 02:00:26,565 --> 02:00:27,463 Go slow. 2385 02:00:27,766 --> 02:00:29,563 l am going slowly. 2386 02:00:29,802 --> 02:00:31,599 l love my life more than yours. 2387 02:00:31,904 --> 02:00:34,600 Honey! What did you say? - l mean l love your life more than mine. 2388 02:00:39,845 --> 02:00:41,142 There he is! Get hold of him! 2389 02:00:48,687 --> 02:00:51,986 Don't be scared. l am here. l will take care of you. 2390 02:00:52,124 --> 02:00:54,718 Here. l will put cold cloth on your forehead. 2391 02:00:56,795 --> 02:01:01,562 l swear, if l had known that you were really unwell.. 2392 02:01:01,700 --> 02:01:03,133 ..l would have caught some other rickshaw. 2393 02:01:05,137 --> 02:01:07,765 Don't be scared. HarJeet. - Yes? 2394 02:01:07,840 --> 02:01:09,501 Do you have an energy drink? 2395 02:01:09,741 --> 02:01:11,766 l don't have an energy drink, sir. l have Chutki. 2396 02:01:12,177 --> 02:01:16,443 How will he get up with that? He won't get up with that. 2397 02:01:16,648 --> 02:01:18,809 He will have to be slapped a few times. 2398 02:01:20,686 --> 02:01:22,449 Oh, no. The fuel is over. 2399 02:01:22,654 --> 02:01:23,712 The fuel is over. 2400 02:01:23,856 --> 02:01:24,982 What? - We are doomed. 2401 02:01:25,090 --> 02:01:26,614 Oh, God. - Get out. Get out. 2402 02:01:29,194 --> 02:01:30,593 Come. Come. Come. Come. Come. 2403 02:01:34,032 --> 02:01:35,590 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 2404 02:01:37,903 --> 02:01:38,995 Both of them are hiding somewhere over here. 2405 02:01:39,238 --> 02:01:42,207 Mr. Dhillon, if this proves to be a lie, then l won't spare you. 2406 02:01:42,441 --> 02:01:45,001 Dhillon has not worn a black coat Just like that. Come inside. 2407 02:01:45,477 --> 02:01:46,671 They must be somewhere around. 2408 02:01:48,747 --> 02:01:51,682 Goldie. Daddy took Mahi inside. 2409 02:01:51,850 --> 02:01:53,112 lt's better that they go inside instead of being outside. 2410 02:01:53,185 --> 02:01:54,982 At least we won't be humiliated. Daddy, wait! 2411 02:01:55,053 --> 02:01:55,985 Daddy! 2412 02:01:59,992 --> 02:02:01,584 Don't pull my hand or else l will stop here. 2413 02:02:01,660 --> 02:02:04,060 ls your hand the chain of a train that it will stop on being pulled? 2414 02:02:07,599 --> 02:02:09,123 What's wrong with you? - What else? 2415 02:02:09,401 --> 02:02:10,595 lf l was late by even two minutes... 2416 02:02:10,669 --> 02:02:11,931 ...you would have taken off your black coat. 2417 02:02:12,004 --> 02:02:13,699 Have some shame. Have some shame. 2418 02:02:13,805 --> 02:02:15,705 You are misunderstanding. 2419 02:02:27,920 --> 02:02:29,148 There's going to be a big problem today. 2420 02:02:29,688 --> 02:02:32,088 God, please save me today. l won't ever lie again. 2421 02:02:34,059 --> 02:02:37,028 First tell me why you were holding her hand. 2422 02:02:37,095 --> 02:02:39,757 Forget all that.. try to understand. 2423 02:02:39,965 --> 02:02:41,830 Her husband has eloped with our Preet. 2424 02:02:41,900 --> 02:02:43,458 Shut up. Mind your language. 2425 02:02:43,602 --> 02:02:46,537 He will mind his language. First tell him to mind his actions. 2426 02:02:46,638 --> 02:02:48,868 Oh, my God! Why do they think l am crazy? 2427 02:02:48,941 --> 02:02:50,431 Am l talking nonsense? 2428 02:02:53,712 --> 02:02:54,974 Listen. The noise is coming from there. 2429 02:02:55,047 --> 02:02:56,981 They are over there. Come. - Let's go. Come quickly. 2430 02:02:57,716 --> 02:02:59,183 Oh, God! Where am l trapped! 2431 02:02:59,518 --> 02:03:00,610 Mahi. - Jass. 2432 02:03:01,253 --> 02:03:03,187 l'm sure that you can't be wrong. 2433 02:03:03,455 --> 02:03:05,047 Mr. Dhillon was accusing you of disgusting things. 2434 02:03:05,257 --> 02:03:06,622 Their family is full of crazy people. 2435 02:03:06,692 --> 02:03:08,421 Come on. We'll leave the house today itself. Come on. 2436 02:03:11,463 --> 02:03:12,760 Take care of your neck. 2437 02:03:14,499 --> 02:03:15,193 Come on. 2438 02:03:15,434 --> 02:03:16,867 Look. Here's your brother-in-law. 2439 02:03:17,002 --> 02:03:18,128 Ask him where my daughter is. 2440 02:03:18,437 --> 02:03:19,461 Mahi, l had told you. 2441 02:03:19,671 --> 02:03:21,764 l had told you that he's having an affair with Buller's daughter. 2442 02:03:22,074 --> 02:03:24,201 Mind your tongue! l'll slap you! 2443 02:03:24,509 --> 02:03:25,874 Please sign first. 2444 02:03:26,011 --> 02:03:27,774 l'll sign later. l'll hit you first. 2445 02:03:28,647 --> 02:03:30,547 Sir, you can hit him first. We have to go to the shop. 2446 02:03:30,615 --> 02:03:31,946 We are getting late. Let's go, Mahi. 2447 02:03:32,017 --> 02:03:34,110 What is this? You too are having an affair with the one upstairs? 2448 02:03:34,653 --> 02:03:36,712 You were the only one left. You also hang me. 2449 02:03:36,855 --> 02:03:38,652 What do you mean by affair? She is his wife. 2450 02:03:38,724 --> 02:03:40,487 His wife is his daughter. 2451 02:03:40,592 --> 02:03:43,220 My daughter is married to Dhillon's son, not to him. 2452 02:03:43,295 --> 02:03:44,922 He is Mr. Dhillon's son. 2453 02:03:46,498 --> 02:03:49,194 Who brought him along? My brother-in-law! 2454 02:03:49,267 --> 02:03:50,564 You are Buller. 2455 02:03:50,702 --> 02:03:51,794 Me? Hit me. 2456 02:03:52,604 --> 02:03:56,700 Leave me. Even in the court you get physical and deal with the cases? 2457 02:03:56,775 --> 02:03:59,005 You're so strange. You misbehave with the honor of our family.. 2458 02:03:59,077 --> 02:04:00,567 ..and we can't even hit you? 2459 02:04:00,712 --> 02:04:04,614 Should l write on a stamp paper now that she's my real wife? 2460 02:04:04,816 --> 02:04:07,148 For God's sake, please take this fatso away from here first. 2461 02:04:07,219 --> 02:04:10,484 When he is Mr. Dhillon's son, how do l say that he is a tenant? 2462 02:04:11,690 --> 02:04:14,625 l am surprised, how are you even listening to him? Beat this fatso. 2463 02:04:14,793 --> 02:04:17,227 lf anyone even touches me, l will get sick. 2464 02:04:17,863 --> 02:04:19,831 The cars are here. Sir must be inside. 2465 02:04:19,898 --> 02:04:21,525 Go and ask him. He is sir's son. 2466 02:04:21,600 --> 02:04:23,192 No, no. Don't go inside. There is a lot of problem inside. 2467 02:04:23,668 --> 02:04:25,533 We don't have to party inside. 2468 02:04:25,637 --> 02:04:26,968 We have to solve the matter. Come on. Let's go. - Hey! 2469 02:04:27,039 --> 02:04:29,473 Wait a minute. You are going on extending the matter. 2470 02:04:29,541 --> 02:04:31,532 This way l will not be able to go to Canada. 2471 02:04:31,743 --> 02:04:35,770 Let's go inside. - Come on. - Let's go. 2472 02:04:36,848 --> 02:04:37,974 Listen. Come here. 2473 02:04:38,650 --> 02:04:39,548 She's my wife. 2474 02:04:40,052 --> 02:04:42,577 No, no. l'm not saying that she's my wife. Because she's not. 2475 02:04:42,821 --> 02:04:44,448 l can say it, as she is prettier than her. But no. 2476 02:04:44,623 --> 02:04:46,887 When she is my wife, l will only call her my wife. 2477 02:04:47,025 --> 02:04:49,459 He can't be trusted. You stay behind. Stand with me. 2478 02:04:49,628 --> 02:04:52,620 Wait a minute. l will have to call Jass. 2479 02:04:54,266 --> 02:04:55,893 Preet! - Dad! 2480 02:04:56,935 --> 02:04:57,902 Come, my dear. 2481 02:04:58,670 --> 02:05:00,968 Mr. Buller, your daughter was eloping with him. 2482 02:05:01,273 --> 02:05:02,831 Who would she have eloped with, if not him? 2483 02:05:03,241 --> 02:05:04,765 The one who's father is like that.. 2484 02:05:04,843 --> 02:05:06,174 ..his daughter is bound to be like that. 2485 02:05:06,411 --> 02:05:07,173 You.. 2486 02:05:07,546 --> 02:05:08,638 Dad, Dhillon. 2487 02:05:09,114 --> 02:05:10,479 Dhillon! 2488 02:05:11,817 --> 02:05:14,911 Stop. Stop. Stop here. Come on. 2489 02:05:16,855 --> 02:05:17,913 Hello. - Let's go quickly. 2490 02:05:17,989 --> 02:05:19,456 Sir, won't you pay? 2491 02:05:19,691 --> 02:05:22,159 Do you have any money? - l think l do. 2492 02:05:24,830 --> 02:05:26,855 Take Rs. 20. - This is too less. 2493 02:05:27,032 --> 02:05:30,001 We rode the rickshaw half the way. How much more do you want? 2494 02:05:30,135 --> 02:05:31,102 This is strange. 2495 02:05:31,169 --> 02:05:33,899 lf we start taking Rs. 20 like that, then we'll never progress. 2496 02:05:34,172 --> 02:05:37,608 Brother, a country where an inspector is traveling by rickshaw.. 2497 02:05:37,776 --> 02:05:39,971 ..how do you expect to progress in such a country? 2498 02:05:40,112 --> 02:05:41,977 Come on. Let's run. Let's run. 2499 02:05:42,681 --> 02:05:43,613 Come on. Come on. 2500 02:05:43,748 --> 02:05:46,546 ls he your son? - Father, you have hidden this from us? 2501 02:05:46,718 --> 02:05:48,982 Who says he's my son? - l say. 2502 02:05:49,955 --> 02:05:52,082 He's a crazy man. You believe him? 2503 02:05:52,524 --> 02:05:53,650 Now you say something. 2504 02:05:53,725 --> 02:05:55,215 Who listens to me between all of you? 2505 02:05:55,460 --> 02:05:58,122 l have been barking since one hour. Now l will only bite. 2506 02:05:58,230 --> 02:06:01,063 ls there any sensible man around or are you all crazy? 2507 02:06:01,199 --> 02:06:03,133 Mahi, you are sensible. You say something. 2508 02:06:04,202 --> 02:06:05,931 Now how does it matter? 2509 02:06:06,037 --> 02:06:07,902 You idiot. Now you put up some new drama. 2510 02:06:08,106 --> 02:06:09,801 Mahi, you tell them he is your husband. 2511 02:06:10,242 --> 02:06:12,767 Just please take me outside otherwise l'll go crazy. 2512 02:06:12,844 --> 02:06:14,675 l had told you earlier there is no use of going inside. 2513 02:06:14,746 --> 02:06:17,010 Come on. - Hey, don't hug there. Hug here. 2514 02:06:17,215 --> 02:06:18,580 Shall l hug you? 2515 02:06:19,151 --> 02:06:21,244 Headman, have you come to ask for votes here? 2516 02:06:21,486 --> 02:06:23,078 Beat him up. 2517 02:06:23,155 --> 02:06:26,249 You hold my neck, l will hold his neck. 2518 02:06:26,491 --> 02:06:28,118 Try and hold his neck. l won't spare you. 2519 02:06:28,426 --> 02:06:30,087 We have not held his neck yet. We are only discussing. 2520 02:06:30,162 --> 02:06:31,629 How can you say such a thing? 2521 02:06:33,632 --> 02:06:36,066 Stop this. Does anyone hear me? 2522 02:06:36,134 --> 02:06:37,726 Keep quiet, everybody. - Quiet. 2523 02:06:37,903 --> 02:06:38,801 Quiet. 2524 02:06:42,174 --> 02:06:43,607 Why have you caught this boy? 2525 02:06:44,042 --> 02:06:46,806 What else shall we do? He has run away with my daughter-in-law. 2526 02:06:48,079 --> 02:06:50,138 When he had run away earlier, you did not say anything. 2527 02:06:50,248 --> 02:06:52,910 Oh, God. l am in a mess. - One minute. 2528 02:06:53,518 --> 02:06:55,509 Who are you? - l am the girl's father. 2529 02:06:55,754 --> 02:06:57,153 When the father has no problem.. 2530 02:06:57,222 --> 02:06:59,053 that has daughter has run away with someone.. 2531 02:06:59,124 --> 02:07:00,148 ..what is your problem? 2532 02:07:00,225 --> 02:07:01,249 l have a problem. 2533 02:07:01,493 --> 02:07:04,018 Because his daughter is not married to him, but to him. 2534 02:07:06,031 --> 02:07:08,591 No, no, brother. - Forget the visa, son. 2535 02:07:08,667 --> 02:07:10,157 l.. l.. - Don't call me again. 2536 02:07:15,006 --> 02:07:17,736 First ask the girl with whom she wants to elope. 2537 02:07:18,043 --> 02:07:18,975 Excuse me. 2538 02:07:19,177 --> 02:07:21,475 Whoever wants to elope with my sister can do so. 2539 02:07:21,546 --> 02:07:23,776 First, Mr. Buller, please sign here. - Get lost. 2540 02:07:23,848 --> 02:07:25,782 Listen to this. He has ended the whole matter. 2541 02:07:26,051 --> 02:07:27,177 One must have such a brother. 2542 02:07:27,252 --> 02:07:28,879 Let's leave. Everyone is easily free. 2543 02:07:29,054 --> 02:07:30,248 Enough of this drama. 2544 02:07:30,922 --> 02:07:33,049 First all of you tell me this. Who is my daughter married to? 2545 02:07:33,758 --> 02:07:34,690 To him. 2546 02:07:35,527 --> 02:07:39,224 Don't talk rubbish. He is my.. - Hey. One minute. 2547 02:07:39,598 --> 02:07:41,896 Now if anyone speaks in between, l will shoot him. 2548 02:07:42,467 --> 02:07:43,832 Let one person speak. 2549 02:07:44,002 --> 02:07:45,162 Yes, you carry on. 2550 02:07:45,503 --> 02:07:48,028 Mr. Dhillon, now accept that he is your son. 2551 02:07:48,940 --> 02:07:51,568 Now l will beat you. He is my son. 2552 02:07:55,714 --> 02:07:57,011 Beat me. Beat me. 2553 02:07:57,082 --> 02:07:59,880 Uncle, are there less problems already that you are increasing them? 2554 02:08:00,185 --> 02:08:01,652 Honey is his son. 2555 02:08:02,454 --> 02:08:03,751 Jass, you say something. 2556 02:08:04,022 --> 02:08:05,148 Let it be. What will we get by saying anything? 2557 02:08:05,423 --> 02:08:06,651 Have some shame. Have some shame. 2558 02:08:06,858 --> 02:08:08,519 People are calling your father a liar.. 2559 02:08:08,593 --> 02:08:09,924 ..and you say you have nothing to do? 2560 02:08:09,995 --> 02:08:12,190 What do you mean by father? You must be Honey's father. 2561 02:08:13,632 --> 02:08:17,864 Hey, l am his father. He is my son. 2562 02:08:18,069 --> 02:08:19,161 Oh, God. 2563 02:08:19,404 --> 02:08:20,496 May you be doomed. 2564 02:08:20,572 --> 02:08:21,596 You are eloping with others. 2565 02:08:21,673 --> 02:08:23,641 Take care of your own, who is going crazy. 2566 02:08:23,742 --> 02:08:25,004 You are going crazy. 2567 02:08:25,110 --> 02:08:26,907 l am not Honey's wife. l am Jass's wife. 2568 02:08:27,045 --> 02:08:29,536 Really? You will now say l am not Jass's father. 2569 02:08:29,614 --> 02:08:30,171 Yes. 2570 02:08:30,415 --> 02:08:31,814 His father is dead. 2571 02:08:31,916 --> 02:08:34,476 He is not yet dead, but you see, he will die now. 2572 02:08:34,619 --> 02:08:35,847 He will die in front of your eyes. 2573 02:08:35,920 --> 02:08:37,785 Give me the gun. Let me kill myself. 2574 02:08:38,623 --> 02:08:42,719 lf you want to die, go ahead. But why with my gun? 2575 02:08:42,861 --> 02:08:45,056 The one bullet that l have shot, l have to give an account.. 2576 02:08:45,130 --> 02:08:47,963 ..for that also to the department. How will l account for this? 2577 02:08:48,033 --> 02:08:49,864 As if the policemen give an account of the bullets. 2578 02:08:51,870 --> 02:08:53,531 So badly you bit me. - Daddy! 2579 02:08:53,705 --> 02:08:55,502 Look, brother, for the sake of God.. 2580 02:08:55,807 --> 02:08:58,571 ..tell us with a calm mind what your problem is. 2581 02:08:58,677 --> 02:09:00,577 l will tell you only if anybody listens to me. 2582 02:09:00,745 --> 02:09:02,235 He is my son. My useless son. 2583 02:09:02,447 --> 02:09:04,574 She is his wife. He is my tenant. 2584 02:09:04,649 --> 02:09:05,877 And he eloped with my daughter-in-law. 2585 02:09:05,950 --> 02:09:07,542 Are we barking like dogs? 2586 02:09:07,852 --> 02:09:10,412 He is your son. My daughter is married to him. 2587 02:09:10,488 --> 02:09:12,388 She is not married to him, but to him. 2588 02:09:12,524 --> 02:09:13,991 My sister's married to him. 2589 02:09:14,159 --> 02:09:16,525 No. She is married to our tenant. 2590 02:09:16,594 --> 02:09:18,858 Hey, now who is this? - Our servant. 2591 02:09:18,930 --> 02:09:22,730 Oh, gosh. Now the servants have also started talking. 2592 02:09:23,601 --> 02:09:24,966 You are standing quietly here? 2593 02:09:25,170 --> 02:09:27,638 l thought you have only driven me crazy. 2594 02:09:27,706 --> 02:09:29,697 You have driven half the world crazy. 2595 02:09:29,974 --> 02:09:31,942 l ask you, who is your real father? 2596 02:09:32,644 --> 02:09:34,874 Tell us, who is your real father? 2597 02:09:34,946 --> 02:09:37,471 Useless kids. Can't give me any happiness. 2598 02:09:37,549 --> 02:09:38,516 Do you understand anything? 2599 02:09:38,683 --> 02:09:40,776 l don't understand anything, son. 2600 02:09:40,952 --> 02:09:42,510 But l am enJoying a lot. 2601 02:09:42,587 --> 02:09:44,020 Why are you looking here and there? 2602 02:09:44,155 --> 02:09:46,521 Will you ask them and then tell us who your father is? 2603 02:09:47,892 --> 02:09:50,759 You're my son, right? Speak up. 2604 02:09:51,996 --> 02:09:53,987 Whose son are you? You're my son, right? 2605 02:09:55,233 --> 02:09:55,995 No? 2606 02:09:56,067 --> 02:09:59,161 l am doomed. l am doomed. 2607 02:09:59,471 --> 02:10:01,769 l am going to die. l am going to die. 2608 02:10:01,840 --> 02:10:04,035 Your father will die. Your father will die today. 2609 02:10:04,109 --> 02:10:05,804 Will die today. Will die today. 2610 02:10:05,877 --> 02:10:08,175 l will go crazy, Jass. l will go crazy. 2611 02:10:08,413 --> 02:10:10,847 l will go crazy. l will go crazy. 2612 02:10:15,186 --> 02:10:17,518 l will die. l will die. - Daddy. 2613 02:10:17,589 --> 02:10:19,682 Will die today. - Daddy, what are you doing? 2614 02:10:19,824 --> 02:10:22,156 You are not inJured, but you have got a lot of cobwebs on your face. 2615 02:10:24,596 --> 02:10:25,563 Enough now. 2616 02:10:26,631 --> 02:10:27,723 This is my father. 2617 02:10:27,899 --> 02:10:28,831 Jass? 2618 02:10:31,636 --> 02:10:32,796 Father, you are right. 2619 02:10:33,905 --> 02:10:35,429 l am your useless son. 2620 02:10:37,142 --> 02:10:38,609 Forgive me, father. 2621 02:10:39,911 --> 02:10:41,469 l had hidden the truth from you. 2622 02:10:41,713 --> 02:10:43,943 Not Preet, but Mahi is my wife. 2623 02:10:48,853 --> 02:10:50,821 To attain Mahi, l told one lie. 2624 02:10:52,657 --> 02:10:55,023 And to hide that man lies, l had to tell many more lies. 2625 02:10:57,162 --> 02:10:59,153 Along with you, l am Mahi's culprit too. 2626 02:11:04,035 --> 02:11:05,662 Son, you drove your father crazy. 2627 02:11:06,604 --> 02:11:08,765 But your father, with a heavy heart, bore everything. 2628 02:11:09,674 --> 02:11:12,905 But the one with whom you have to spend your whole life, stop her. 2629 02:11:15,046 --> 02:11:15,978 Mahi.. 2630 02:11:19,117 --> 02:11:20,015 Mahi. 2631 02:11:23,021 --> 02:11:23,919 Mahi. 2632 02:11:26,524 --> 02:11:28,719 l trusted you more than God, Jass. 2633 02:11:29,227 --> 02:11:31,457 Was there anything lacking in my love? 2634 02:11:34,732 --> 02:11:36,131 Why didn't you tell the truth? 2635 02:11:37,602 --> 02:11:38,967 Mahi, l know l hurt you. 2636 02:11:40,638 --> 02:11:42,003 But what could l have done? 2637 02:11:42,140 --> 02:11:43,869 l fell in love with you at first sight. 2638 02:11:45,543 --> 02:11:47,875 You wanted such a boy who had no family. 2639 02:11:48,613 --> 02:11:51,446 That's why to attain you, l told a lie that l have no family. 2640 02:11:53,551 --> 02:11:55,712 lf l had not lied, maybe today.. 2641 02:11:56,721 --> 02:11:58,586 ..without you l would have been left alone. 2642 02:12:00,492 --> 02:12:02,585 To make you my own, my method may have been wrong. 2643 02:12:03,394 --> 02:12:04,793 But my intention wasn't wrong. 2644 02:12:05,063 --> 02:12:06,394 l love you very much. 2645 02:12:07,999 --> 02:12:10,832 Before the marriage, l wanted to tell you the whole truth. 2646 02:12:13,104 --> 02:12:14,503 But the marriage took place so fast.. 2647 02:12:14,572 --> 02:12:16,631 ..that l did not get a chance to tell you anything. 2648 02:12:27,852 --> 02:12:33,154 How do l explain to you? lt was a secret. 2649 02:12:33,491 --> 02:12:38,451 l had Just attained you, so l was scared. 2650 02:12:38,997 --> 02:12:44,958 l loved you so much that l couldn't tolerate it. 2651 02:12:45,036 --> 02:12:47,436 Couldn't tolerate it. 2652 02:12:47,605 --> 02:12:52,201 lt was a small thing, but l couldn't say it. 2653 02:12:52,977 --> 02:12:57,914 l'll die. l'll die. l'll die. 2654 02:13:01,920 --> 02:13:03,182 l'm sorry, Mahi. 2655 02:13:05,423 --> 02:13:07,015 l was in love with you. 2656 02:13:08,192 --> 02:13:09,819 Even if you had told me the truth,... 2657 02:13:10,461 --> 02:13:12,224 ... there would be nothing lacking in my love. 2658 02:13:14,632 --> 02:13:18,432 l love you equally even today as much as l did yesterday. 2659 02:13:24,976 --> 02:13:26,034 Forgive me. 2660 02:13:28,580 --> 02:13:30,138 But you won't lie to me again. 2661 02:13:31,182 --> 02:13:32,114 What if l do? 2662 02:13:32,584 --> 02:13:33,107 Jass. 2663 02:13:33,184 --> 02:13:34,515 You did not listen to me, right? 2664 02:13:34,719 --> 02:13:36,050 You eloped and got married. 2665 02:13:36,287 --> 02:13:38,482 Daddy, you had scared me that.. 2666 02:13:38,556 --> 02:13:40,888 ..l will beat you all up in the police station. 2667 02:13:41,059 --> 02:13:43,220 So l got scared and eloped. 2668 02:13:43,795 --> 02:13:45,956 l will beat now also.. you. 2669 02:13:46,931 --> 02:13:48,057 When we give her gifts. 2670 02:13:50,101 --> 02:13:51,966 Daddy, we will make a deal. - What? 2671 02:13:52,236 --> 02:13:56,764 You don't beat us, by next year, we will give you a grandson. 2672 02:14:00,745 --> 02:14:02,110 Then l also have a condition. 2673 02:14:02,180 --> 02:14:03,010 What? 2674 02:14:03,114 --> 02:14:04,945 The son should be like you. 2675 02:14:05,617 --> 02:14:06,515 Thank you, dad. 2676 02:14:07,051 --> 02:14:09,952 You should also know what a useless son is like. 2677 02:14:10,722 --> 02:14:14,158 l have Just realised today that advocate Dhillon has worn.. 2678 02:14:15,660 --> 02:14:17,628 ..this black coat Just like that. 2679 02:14:17,795 --> 02:14:19,160 Look, why have you worn Just like that? 2680 02:14:19,731 --> 02:14:22,256 Father, you deserved it, that's why you have worn it. - Absolutely. 2681 02:14:24,869 --> 02:14:28,168 My good sons, full of fun and frolic. 2682 02:14:29,641 --> 02:14:32,201 Okay, tell me, Mahi. Why did you get so angry? 2683 02:14:32,944 --> 02:14:34,969 Father was in my life, not another woman. 2684 02:14:45,023 --> 02:14:49,050 No girls look at us. No one remains with us. 2685 02:14:49,160 --> 02:14:53,028 No girls look at us. No one remains with us. 2686 02:14:53,164 --> 02:14:57,032 No girls look at us. No one remains with us. 2687 02:14:57,101 --> 02:14:58,966 What is the reason for this? 2688 02:15:00,171 --> 02:15:02,696 Hey, straighten the camera. 2689 02:15:13,217 --> 02:15:17,210 No girls look at us. No one remains with us. 2690 02:15:17,522 --> 02:15:21,151 No girls look at us. No one remains with us. 2691 02:15:21,526 --> 02:15:25,553 No girls look at us. No one remains with us. 2692 02:15:25,697 --> 02:15:29,258 No girls look at us. No one remains with us. 2693 02:15:29,567 --> 02:15:31,000 What is the reason for this? 2694 02:15:31,736 --> 02:15:35,263 He is crazy. He is crazy. 2695 02:15:35,606 --> 02:15:38,473 What do we do? The heart is like that. 2696 02:15:48,119 --> 02:15:50,110 l had heard of wingless birds. 2697 02:15:50,188 --> 02:15:52,622 This is what l had heard. 2698 02:15:56,594 --> 02:16:00,621 Those ride on a cycle on Sunday and Monday. 2699 02:16:00,698 --> 02:16:01,995 But.. but.. but.. 2700 02:16:02,266 --> 02:16:03,858 My buddy is great. 2701 02:16:04,635 --> 02:16:08,093 Ours is crazy. Ours is crazy. 2702 02:16:08,606 --> 02:16:11,097 But what do l do? My friend is great. 2703 02:16:16,748 --> 02:16:21,151 Whenever l go out on my scooter, l take someone else's shades. 2704 02:16:25,022 --> 02:16:29,220 l am in love, but where should l bring all this? 2705 02:16:29,494 --> 02:16:32,827 That.. that.. that.. that the thorn is stuck. 2706 02:16:33,531 --> 02:16:37,228 He is crazy. He is crazy. 2707 02:16:37,468 --> 02:16:40,232 But what do l do? My friend is great. 2708 02:16:45,810 --> 02:16:49,906 Your cheeks look like a red tomato. 2709 02:16:50,047 --> 02:16:53,710 Don't apply more makeup. 2710 02:16:54,118 --> 02:16:58,054 She says l Just apply powder. 2711 02:16:58,222 --> 02:17:02,124 l make boys like you dance to my tunes. 2712 02:17:02,293 --> 02:17:03,726 And.. and.. and.. 2713 02:17:03,995 --> 02:17:05,656 Even then you're not appealing. 2714 02:17:06,230 --> 02:17:10,064 Ours is crazy. Ours is crazy. 2715 02:17:10,134 --> 02:17:12,864 But what do l do? My friend is great. 2716 02:17:16,474 --> 02:17:19,568 But what do l do? My friend is great. 212391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.