Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,084 --> 00:03:26,210
Fake lawyer! Don't you feel
ashamed calling yourself a lawyer?
2
00:03:27,053 --> 00:03:29,078
l wish you also lose your house.
3
00:03:29,422 --> 00:03:31,754
And then you also have to
live as a tenant like me.
4
00:03:32,425 --> 00:03:34,791
And then you'll realize the
problems faced by tenants.
5
00:03:35,061 --> 00:03:36,187
Sir, don't talk like this.
6
00:03:36,529 --> 00:03:37,587
l apologise to you on
behalf of my father.
7
00:03:37,664 --> 00:03:39,689
Then why do you behave so
badly with the tenants..
8
00:03:39,766 --> 00:03:41,529
..and later you apologise to them.
9
00:03:41,701 --> 00:03:45,637
Take your keys and
your money and spare me.
10
00:03:46,439 --> 00:03:47,565
What is this sir, you have paid
the rent of only twenty days..
11
00:03:47,640 --> 00:03:48,629
..pay for the entire
month at least.
12
00:03:48,708 --> 00:03:51,575
l don't want to put myself in
trouble because of you people.
13
00:03:52,645 --> 00:03:54,112
The police doesn't trouble people..
14
00:03:54,180 --> 00:03:55,340
..who come from
other states so much..
15
00:03:55,415 --> 00:03:57,076
..the way your father
troubles the tenants.
16
00:03:57,150 --> 00:03:58,777
He is a lawyer, he
Just spoke a bit extra?
17
00:03:58,852 --> 00:03:59,511
Extra?
18
00:03:59,586 --> 00:04:01,451
l have come across such a lawyer
for the first time in my life..
19
00:04:01,588 --> 00:04:03,613
..who speaks more
than a vegetable seller.
20
00:04:04,023 --> 00:04:05,149
l wonder what he eats.
21
00:04:05,225 --> 00:04:06,590
How dare you say that?
22
00:04:06,759 --> 00:04:08,659
Here comes your Hitler. Take care.
23
00:04:09,429 --> 00:04:10,794
Why are you running now?
24
00:04:11,498 --> 00:04:12,760
Says l am Hitler.
25
00:04:13,466 --> 00:04:15,263
Since so long you
are troubling my son.
26
00:04:15,335 --> 00:04:16,632
Tell me what you want to say.
27
00:04:16,769 --> 00:04:19,067
Advocate Dhillon has not worn
this black coat Just like that.
28
00:04:19,105 --> 00:04:20,572
He is feeling cold that's
why he is wearing it. - Yes.
29
00:04:20,740 --> 00:04:21,798
What are you saying?
30
00:04:22,041 --> 00:04:23,030
lt's not me he is the one
who is speaking nonsense.
31
00:04:23,076 --> 00:04:26,045
Oh my God, this
house is full of fools.
32
00:04:26,112 --> 00:04:27,579
People keep cows as pets in the
house..
33
00:04:27,714 --> 00:04:29,181
..but they have Pa in their house.
34
00:04:29,249 --> 00:04:30,273
What did you say?
35
00:04:30,416 --> 00:04:31,246
Pa.
36
00:04:31,784 --> 00:04:34,651
Why are you laughing? Go and
fix him right now, you fool.
37
00:04:35,054 --> 00:04:38,649
Okay l will fix him right now.
- Yes tell me. Tell me.
38
00:04:38,791 --> 00:04:41,487
Nothing, l was saying,
don't give such high-fi bad words..
39
00:04:41,561 --> 00:04:44,553
..give bad words that
we can understand.
40
00:04:46,099 --> 00:04:47,066
Get lost.
41
00:04:49,536 --> 00:04:50,560
Are you happy now?
42
00:04:50,637 --> 00:04:52,400
What have l done?
43
00:04:52,605 --> 00:04:55,199
Don't trouble the tenants. You don't
allow anyone to cross even a month.
44
00:04:55,275 --> 00:04:56,401
You are talking about
staying a month..
45
00:04:56,476 --> 00:04:57,841
l wouldn't have
allowed him to speak.
46
00:04:58,211 --> 00:04:59,678
Okay tell me, are
you on his or my side?
47
00:04:59,746 --> 00:05:02,374
From where do l search
new tenants every day?
48
00:05:02,448 --> 00:05:04,040
Do you survive on these rents?
49
00:05:04,284 --> 00:05:05,615
You are fighting with
your father over here..
50
00:05:05,685 --> 00:05:06,743
..why don't you go and fight
a case in the court instead.
51
00:05:07,020 --> 00:05:07,748
What did l make you a lawyer for?
52
00:05:08,021 --> 00:05:09,511
Have you made me
some prominent lawyer?
53
00:05:09,722 --> 00:05:11,212
People only come for consultation..
54
00:05:11,291 --> 00:05:13,452
..and then they say your father
does not even give good advice.
55
00:05:13,660 --> 00:05:15,287
l know law much better than you.
56
00:05:15,428 --> 00:05:18,522
Since your father is a lawyer
l've appointed you as my assistant.
57
00:05:18,598 --> 00:05:20,190
Or else you are not
worth anything at all.
58
00:05:20,266 --> 00:05:23,235
Since my father is a lawyer no
other lawyer is ready to appoint me.
59
00:05:23,369 --> 00:05:24,631
They think that
perhaps l am like you.
60
00:05:24,704 --> 00:05:26,695
ln our family,
children are like fathers.
61
00:05:27,073 --> 00:05:28,335
Not like the opposite
custom at your in-law's place..
62
00:05:28,408 --> 00:05:29,534
..that is one child
is for the family..
63
00:05:29,609 --> 00:05:30,633
..and the other
is for the neighbors.
64
00:05:30,710 --> 00:05:32,337
What did you say, father?
- Nothing.
65
00:05:32,579 --> 00:05:33,739
You will not understand.
66
00:05:34,080 --> 00:05:35,240
l am not a fool.
67
00:05:35,348 --> 00:05:36,747
From the day l have
come into this house..
68
00:05:37,050 --> 00:05:39,109
..l have never seen you
father and son talking nicely..
69
00:05:39,185 --> 00:05:40,709
..l always see
you both quarrelling.
70
00:05:41,521 --> 00:05:42,783
The breakfast is ready, have it.
71
00:05:43,122 --> 00:05:44,248
And for your kind
information you have given time..
72
00:05:44,324 --> 00:05:46,383
..to your client at 10
o'clock in the court.
73
00:05:46,526 --> 00:05:48,050
lts 10:30 and you
are still at home.
74
00:05:48,094 --> 00:05:48,788
l am not hungry, shall we leave?
75
00:05:49,062 --> 00:05:49,721
Why will you be hungry?
76
00:05:49,796 --> 00:05:51,320
You have eaten all my brains.
77
00:05:52,065 --> 00:05:53,794
Has the younger prince woken
up or is he still sleeping.
78
00:05:54,133 --> 00:05:56,567
He Just finished his
college studies. Let him sleep.
79
00:05:56,636 --> 00:05:58,433
lt's been three months
l started that business for him.
80
00:05:58,571 --> 00:06:00,801
And that fool has not given
me account of a single penny.
81
00:06:01,341 --> 00:06:03,002
l wonder what he is doing.
82
00:06:03,042 --> 00:06:05,442
Stop worrying about him,
think about our work too.
83
00:06:05,511 --> 00:06:06,500
Come on lets go.
84
00:06:17,256 --> 00:06:18,223
Thank God they both left.
85
00:06:18,291 --> 00:06:19,519
You were awake, Jass?
86
00:06:19,692 --> 00:06:21,023
They don't let me sleep,
sister-in-law.
87
00:06:21,060 --> 00:06:22,186
The cock is cursed unnecessarily.
88
00:06:22,261 --> 00:06:24,229
They both wake up everybody
early in the morning.
89
00:06:24,364 --> 00:06:26,457
Who wants to hear their
nonsense early in the morning.
90
00:06:26,532 --> 00:06:28,159
They are elder to you.
- So what?
91
00:06:28,334 --> 00:06:29,460
The father is always
elder than the son.
92
00:06:29,535 --> 00:06:31,332
lt would be so nice if he
would have been intelligent.
93
00:06:31,437 --> 00:06:33,200
Since they are intelligent
l've learnt so much from him.
94
00:06:33,272 --> 00:06:34,330
What are you trying
to say, sister-in-law?
95
00:06:34,407 --> 00:06:35,431
Greetings, father.
96
00:06:36,275 --> 00:06:38,766
Did you see Parvati Kaur,
l had to see such a day in life?
97
00:06:39,245 --> 00:06:44,308
l hardly turned my back and see what
these monkeys are saying about me?
98
00:06:44,751 --> 00:06:49,381
Just think.. How will they take
out my funeral if l die like you?
99
00:06:51,457 --> 00:06:54,187
Useless kids. Can't
give me any happiness.
100
00:06:54,427 --> 00:06:56,258
Why are you looking
at me, he is at fault?
101
00:06:56,329 --> 00:06:58,354
What did l say? Father is
always elder to his son.
102
00:06:58,431 --> 00:07:00,524
You thought that you
will fool your father?
103
00:07:00,733 --> 00:07:02,360
Dhillon has not worn this
black coat Just like that.
104
00:07:02,435 --> 00:07:03,993
You don't have any other colour
that's why you are wearing this.
105
00:07:04,037 --> 00:07:05,504
l will settle my
score with you later..
106
00:07:05,571 --> 00:07:07,596
..you tell me first.. l have
opened that shop for you..
107
00:07:07,674 --> 00:07:09,505
..will your father go and sit there?
- Okay.
108
00:07:09,575 --> 00:07:11,475
Hurry up, idiot..
and go to the shop.
109
00:07:12,011 --> 00:07:14,479
But l have to attend my friends
sister's wedding for three days.
110
00:07:14,781 --> 00:07:15,770
ls that important?
111
00:07:16,049 --> 00:07:17,243
l have to get her married.
112
00:07:17,517 --> 00:07:18,484
lt's none of your
business at the wedding.
113
00:07:18,551 --> 00:07:20,610
Since l have passed out of college,
marriages are the only place..
114
00:07:20,687 --> 00:07:22,154
..where l meet my friends.
115
00:07:22,555 --> 00:07:24,489
Why are you both
troubling this poor fellow?
116
00:07:24,557 --> 00:07:26,422
This is his age to enJoy.
117
00:07:27,293 --> 00:07:28,453
Call from the client.
118
00:07:30,530 --> 00:07:31,428
Hello.
119
00:07:31,798 --> 00:07:36,531
Yes, you are in the court?
We both are also in our coats.
120
00:07:37,103 --> 00:07:38,764
Yes let's meet. Let's meet.
121
00:07:42,275 --> 00:07:43,242
Let's go.
122
00:07:46,112 --> 00:07:47,545
We had come to take the bag.
- Oh.
123
00:07:51,617 --> 00:07:53,141
Till date l don't understand..
124
00:07:53,386 --> 00:07:54,819
..why are you so scared of father?
125
00:07:55,088 --> 00:07:57,648
No need to worry, sister-in-law.
Our relationship is such.
126
00:07:57,790 --> 00:08:00,350
We know how our father raised
us after our mother's death.
127
00:08:00,493 --> 00:08:02,085
We Just love to tease each
other all the time and..
128
00:08:02,161 --> 00:08:03,651
..that's our way of
expressing our love.
129
00:08:03,730 --> 00:08:05,220
Okay stop talking now
and eat your breakfast.
130
00:08:05,298 --> 00:08:06,458
See what l have cooked today.
131
00:08:06,532 --> 00:08:08,591
But the hen makes this.
132
00:08:09,035 --> 00:08:10,263
l will hit this on you.
133
00:08:15,675 --> 00:08:18,769
l wonder what kind of drug his mother
ate when she gave birth to him.
134
00:08:19,278 --> 00:08:22,304
His colleagues have become
officers and he still sleeping.
135
00:08:23,449 --> 00:08:27,180
Get up. Wake up, son.
lts broad day light.
136
00:08:28,221 --> 00:08:31,281
Oh no. lt's fun to
sleep under the sun.
137
00:08:31,457 --> 00:08:33,755
Do you function with the
help of the solar system?
138
00:08:34,060 --> 00:08:35,322
That you enJoy with the sun.
139
00:08:35,394 --> 00:08:36,622
Get up soon.
140
00:08:38,397 --> 00:08:39,762
Why are you troubling me?
141
00:08:40,099 --> 00:08:41,566
You are the one
who is troubling me.
142
00:08:41,701 --> 00:08:43,532
The whole world
is making fun of me.
143
00:08:43,603 --> 00:08:46,766
They say lnspector
Sikandar Singh's son is useless.
144
00:08:47,073 --> 00:08:48,563
He sleeps till 12
o'clock in the day.
145
00:08:49,809 --> 00:08:51,470
Then go and explain to
those illiterate people..
146
00:08:51,544 --> 00:08:53,171
..that my son has very big dreams.
147
00:08:53,446 --> 00:08:56,040
You need to sleep for a longer
time to see such big dreams.
148
00:08:56,215 --> 00:08:59,378
Stop this nonsense.
Seeing big dreams.
149
00:08:59,719 --> 00:09:02,483
l have told you so many times to
prepare yourself for the exams.
150
00:09:02,655 --> 00:09:04,179
l will get you a Job as ASl.
151
00:09:05,024 --> 00:09:06,423
Low people and low thinking.
152
00:09:06,692 --> 00:09:09,490
Sikandar Singh Tiwana's
son will work as an ASl?
153
00:09:09,996 --> 00:09:12,726
Okay l am ready to change
my name. You prove yourself.
154
00:09:13,366 --> 00:09:17,530
l Joined as a constable directly.
Am l not an inspector now?
155
00:09:17,603 --> 00:09:19,468
You slogged so hard to
become an lnspector.
156
00:09:19,605 --> 00:09:21,129
You used to take care of the
kids of the Deputy chiefs..
157
00:09:21,207 --> 00:09:22,572
..till you were a Sub-lnspector.
158
00:09:22,642 --> 00:09:26,510
You still stand there in the
traffic giving the tempo bills.
159
00:09:26,646 --> 00:09:27,738
Do you know how shameful l feel?
160
00:09:28,014 --> 00:09:30,642
l tell people that he is
my far off distant daddy.
161
00:09:31,150 --> 00:09:32,583
What do you mean by distant daddy?
162
00:09:32,718 --> 00:09:34,481
What do you mean by
far off distant daddy?
163
00:09:34,554 --> 00:09:37,216
l mean l have three
sisters also on the way.
164
00:09:37,290 --> 00:09:40,054
l can count my seven
generations on my fingers..
165
00:09:40,259 --> 00:09:42,159
..who have become
something by working hard.
166
00:09:42,295 --> 00:09:44,388
To hell with the hard work
of such seven generations.
167
00:09:44,597 --> 00:09:46,326
They couldn't even
earn well enough..
168
00:09:46,399 --> 00:09:48,196
..so that the eighth
generation could sleep peacefully.
169
00:09:49,302 --> 00:09:52,237
Look if you are not
going to work then..
170
00:09:52,371 --> 00:09:54,339
..nobody will get their
daughter married to you.
171
00:09:54,473 --> 00:09:56,532
Why do you want to bring
anybody's daughter home..
172
00:09:56,609 --> 00:09:58,543
..why don't you give
away your son to somebody?
173
00:09:58,611 --> 00:10:01,512
Daddy, l have searched a
girl from a very rich family.
174
00:10:01,581 --> 00:10:03,412
You Just go and
leave me there someday.
175
00:10:03,716 --> 00:10:05,616
You want to leave
your father for a girl?
176
00:10:05,818 --> 00:10:07,285
Think technically.
177
00:10:07,386 --> 00:10:10,412
lf we leave the girl then she'll get
married somewhere else within a year
178
00:10:10,489 --> 00:10:12,047
..but my father is not
going to get married..
179
00:10:12,091 --> 00:10:13,251
..he is going to stay
there even after ten years.
180
00:10:13,326 --> 00:10:15,726
Shame on your thinking.
How disgusting.
181
00:10:16,162 --> 00:10:18,255
You will leave your own father
who held your finger..
182
00:10:18,331 --> 00:10:20,265
..and taught you how to walk?
183
00:10:20,333 --> 00:10:23,325
Everyone does that. No one holds
the neck and teaches how to walk.
184
00:10:23,402 --> 00:10:24,334
You talk nonsense.
185
00:10:24,470 --> 00:10:29,498
Oh God! Why didn't l die
before giving birth to such a son?
186
00:10:29,575 --> 00:10:31,304
Why didn't l die?
187
00:10:31,644 --> 00:10:34,477
Assume that l am still not born you
can make your new programme now.
188
00:10:35,248 --> 00:10:37,307
l will not spare you today.
189
00:10:41,487 --> 00:10:54,127
My rosy complexion and
my intoxicating eyes.
190
00:11:00,773 --> 00:11:07,679
My eyes .. my eyes.. my
eyes did some mischief..
191
00:11:07,747 --> 00:11:11,148
..and there was
a chaos in the city.
192
00:11:11,417 --> 00:11:15,410
There was chaos in the city.
193
00:11:15,621 --> 00:11:23,187
The girl is prettier than the moon.
She roams around heaving heavily.
194
00:11:23,396 --> 00:11:31,531
God knows that her beauty
has created chaos in the city.
195
00:11:32,104 --> 00:11:36,200
There was chaos in the city.
196
00:11:51,090 --> 00:11:58,428
Pretty damsel, that is not
your fault, God has created you.
197
00:11:58,497 --> 00:12:05,665
Pretty damsel, that is not
your fault, God has created you.
198
00:12:05,738 --> 00:12:13,201
Your eyes are intoxicating.
And all are intoxicated.
199
00:12:13,279 --> 00:12:18,512
The boys are drunk
without drinking liquor..
200
00:12:18,584 --> 00:12:20,415
..and there is chaos in the city.
201
00:12:21,821 --> 00:12:25,587
The boys are drunk
without drinking liquor..
202
00:12:25,658 --> 00:12:28,821
And there is chaos in the city.
203
00:12:29,462 --> 00:12:34,365
There was chaos in the city.
204
00:12:48,714 --> 00:12:56,211
The boys are crazy after me. They
want to give their heart to me.
205
00:12:56,322 --> 00:13:00,452
The boys are crazy after you and..
206
00:13:00,593 --> 00:13:03,494
..they want to give their heart to you.
207
00:13:03,562 --> 00:13:06,588
Crazy boy, my
beauty is mesmerizing..
208
00:13:06,665 --> 00:13:10,601
..please yourself by saying this.
209
00:13:10,770 --> 00:13:14,365
There she goes. There she goes.
210
00:13:14,507 --> 00:13:19,376
There she goes in style and
there is chaos in the city.
211
00:13:22,114 --> 00:13:25,174
There she goes in style and..
212
00:13:25,251 --> 00:13:28,584
There was chaos in the city.
213
00:13:28,821 --> 00:13:34,623
There was chaos in the city.
214
00:13:37,063 --> 00:13:41,261
There was chaos in the city.
215
00:13:48,340 --> 00:13:52,572
There was chaos in the city.
216
00:13:57,583 --> 00:14:01,110
lt has spilled. lt has spilled.
217
00:14:01,787 --> 00:14:06,156
Crazy, not spilled. lt has spilled.
The liquor has spilled.
218
00:14:06,759 --> 00:14:11,560
No crazy fellow, your friend
has gone crazy over her..
219
00:14:12,231 --> 00:14:15,598
..and there is chaos in the city.
220
00:14:15,668 --> 00:14:18,535
There was chaos in the city.
221
00:14:18,671 --> 00:14:21,139
There was chaos in the city..
222
00:14:21,340 --> 00:14:24,138
..but for God's sake
you guys shut up..
223
00:14:24,210 --> 00:14:27,509
..and let us sleep.
224
00:14:27,580 --> 00:14:30,378
Sorry, sorry uncle. Sorry.
225
00:14:30,649 --> 00:14:33,709
He was not our uncle.
- Whoever he was.
226
00:14:34,120 --> 00:14:35,052
Listen..
227
00:14:35,488 --> 00:14:37,115
..what was sister-in-law's name?
228
00:14:39,758 --> 00:14:41,692
Rimpi. - Wow!
229
00:14:42,828 --> 00:14:43,760
PooJa.
230
00:14:45,297 --> 00:14:48,061
Aarti. - What
nonsense are you talking?
231
00:14:48,100 --> 00:14:49,089
Sweety.
232
00:14:49,735 --> 00:14:51,532
What's there in a name?
233
00:14:52,238 --> 00:14:53,671
Why it's not important?
234
00:14:54,440 --> 00:14:56,135
lf you know the name only
then you will be able to..
235
00:14:56,208 --> 00:14:57,766
..print her name
on the wedding card.
236
00:14:58,344 --> 00:14:59,402
lf the name is wrong..
237
00:14:59,478 --> 00:15:02,072
..the wedding procession will
go to the wrong place.
238
00:15:02,481 --> 00:15:04,005
You have given me tension.
239
00:15:04,650 --> 00:15:07,016
l am going to ask her name
very first thing in the morning.
240
00:15:07,186 --> 00:15:08,084
Whose?
241
00:15:08,420 --> 00:15:09,478
Your sister-in-law's.
242
00:15:09,688 --> 00:15:11,553
Why? Are you crazy?
243
00:15:12,158 --> 00:15:14,786
Do you love the
name or sister-in-law?
244
00:15:15,394 --> 00:15:16,725
What's there in a name?
245
00:15:17,396 --> 00:15:20,524
Listen. You should
surely match the horoscopes.
246
00:15:21,100 --> 00:15:24,433
Nowadays girls
believe in horoscopes.
247
00:15:25,671 --> 00:15:26,695
Horoscopes?
248
00:15:27,072 --> 00:15:28,664
ldiot, when we were dancing..
249
00:15:28,741 --> 00:15:31,073
..our steps were matching with
each other, isn't it? - Yes.
250
00:15:31,210 --> 00:15:33,770
Steps match when horoscopes match.
251
00:15:35,614 --> 00:15:37,309
Which horoscopes?
- Ours.
252
00:15:38,083 --> 00:15:39,050
Fool!
253
00:15:39,485 --> 00:15:40,782
lt's a modern world.
254
00:15:41,053 --> 00:15:43,521
Where do girls nowadays
believe in horoscopes?
255
00:15:43,622 --> 00:15:45,180
You are cribbing for a horoscope.
256
00:15:45,491 --> 00:15:47,823
My girlfriend has never
believed in a horoscope.
257
00:15:48,661 --> 00:15:51,721
Yours? You also
get married quickly.
258
00:15:52,198 --> 00:15:55,224
Both of us will
climb on the same horse.
259
00:15:56,068 --> 00:15:57,057
One horse?
260
00:15:57,536 --> 00:15:59,436
ldiot, you are drunk.
261
00:15:59,805 --> 00:16:02,069
l said on the same day.
262
00:16:03,576 --> 00:16:06,670
There was chaos in the city.
263
00:16:23,629 --> 00:16:28,726
l love you a lot but
l'm unable to say it.
264
00:16:29,368 --> 00:16:34,271
l can't bear this pain anymore.
265
00:16:35,107 --> 00:16:39,771
l love you a lot but
l'm unable to say it.
266
00:16:40,512 --> 00:16:48,578
l can't bear this pain anymore.
267
00:16:49,054 --> 00:16:52,421
l am in love. l am in love.
l am in love.
268
00:16:52,524 --> 00:16:57,052
This is fine. Can you
exchange those flowers? - Yes.
269
00:16:57,463 --> 00:16:59,328
We can attach the
flowers also there? - Yes.
270
00:16:59,798 --> 00:17:01,288
Then it will look nice.
- Okay.
271
00:17:01,500 --> 00:17:03,661
Don't touch that.
Please. Don't touch that.
272
00:17:04,603 --> 00:17:06,503
l am sorry.
- l am not.
273
00:17:09,341 --> 00:17:11,605
What are you looking at?
Do your work. - Yes.
274
00:17:12,011 --> 00:17:13,501
Should l shift the ladder?
- Yes.
275
00:17:14,146 --> 00:17:16,580
Spread the carpet over here
and take the crockery inside.
276
00:17:23,589 --> 00:17:27,650
Wow! Very good, Sweety. Well done.
277
00:17:28,794 --> 00:17:29,692
Mahi.
278
00:17:30,262 --> 00:17:33,390
Mahi? At least l got
to know your name.
279
00:17:34,266 --> 00:17:35,198
ldiot.
280
00:17:36,201 --> 00:17:37,133
So much anger?
281
00:17:37,536 --> 00:17:40,061
This time the colour will be good.
- lt will be good.
282
00:17:40,105 --> 00:17:41,436
Jass..
283
00:17:41,607 --> 00:17:43,040
You will also apply henna?
284
00:17:43,142 --> 00:17:45,610
Henna? l thought you
were reading palms.
285
00:17:47,413 --> 00:17:48,812
Why are you laughing, girls
286
00:17:49,114 --> 00:17:51,446
Jass, since you have come..
287
00:17:51,617 --> 00:17:54,085
..you also get married soon.
288
00:17:54,386 --> 00:17:56,547
We will find a beautiful
girl for you in the wedding.
289
00:17:57,122 --> 00:18:02,150
Sorry aunty, you are a bit late.
l have found my girl.
290
00:18:02,428 --> 00:18:03,759
Who is she?
291
00:18:04,396 --> 00:18:05,294
Sweety.
292
00:18:07,066 --> 00:18:08,124
The girl agreed?
293
00:18:08,400 --> 00:18:10,027
l consider it that she has agreed.
294
00:18:12,071 --> 00:18:13,698
You distribute sweets
in the village..
295
00:18:14,073 --> 00:18:15,631
..the boys lives
separately from his family.
296
00:18:15,708 --> 00:18:18,142
At least you both
will enJoy your life.
297
00:18:18,577 --> 00:18:20,477
How can one enJoy
without the family?
298
00:18:20,746 --> 00:18:23,078
You have not yet dealt with your
mother-in-law and sister-in-law..
299
00:18:23,148 --> 00:18:24,581
..that's why you want to
show your better side.
300
00:18:24,650 --> 00:18:27,016
Just spend one day
with my mother-in-law.
301
00:18:27,219 --> 00:18:28,379
ls your mother-in-law so bad?
302
00:18:28,454 --> 00:18:30,422
Well actually all the
mother-in-laws are bad.
303
00:18:30,489 --> 00:18:34,391
They are too bad you can't
even imagine how bad they can be.
304
00:18:34,526 --> 00:18:36,687
You can imagine how bad she can be.
305
00:18:36,762 --> 00:18:38,730
l fell like fleeing from there.
306
00:18:39,098 --> 00:18:40,793
l can't stay with my
mother-in-law and sister-in-law.
307
00:18:41,066 --> 00:18:42,465
l don't have a brother-in-law also.
308
00:18:42,534 --> 00:18:45,662
l have one, you can take him.
l am fed up of him.
309
00:18:46,138 --> 00:18:50,074
The moment he comes from the gym he
starts ordering his sister-in-law.
310
00:18:50,142 --> 00:18:53,270
Serve me almond shake.
Prepare soup for me.
311
00:18:54,213 --> 00:18:58,741
l feel as though he exercises
less and makes me do exercise more.
312
00:18:59,518 --> 00:19:02,214
But what shall l say l have
been married for seven years.
313
00:19:02,421 --> 00:19:05,515
l have only one child.
People say its family planning..
314
00:19:06,058 --> 00:19:08,686
..but they don't know
its family disturbance.
315
00:19:09,161 --> 00:19:12,255
God saved me; l am far
better away from the family.
316
00:19:12,531 --> 00:19:16,228
Mahi, you also search such a boy for
you who stays away from his family.
317
00:19:16,535 --> 00:19:17,729
Earlier l used to think like that.
318
00:19:18,003 --> 00:19:20,631
But now l will look for such a
boy who has no family like me.
319
00:19:21,140 --> 00:19:23,005
He should be alone.
- Yes, right.
320
00:19:28,680 --> 00:19:30,443
She has come. Keep this here.
321
00:19:30,749 --> 00:19:32,148
No problem Jass..
322
00:19:32,518 --> 00:19:35,351
..so what if your mother, father,
brother and sister no one is alive.
323
00:19:36,088 --> 00:19:37,487
Not your fault.
324
00:19:38,323 --> 00:19:39,756
You have not killed them.
325
00:19:40,159 --> 00:19:42,525
lf it's not my fault then why
did they go away leaving me alone..
326
00:19:42,594 --> 00:19:44,425
..in this cruel world.
327
00:19:44,530 --> 00:19:48,296
Why did they write on my
hand to take care of myself?
328
00:19:48,467 --> 00:19:52,460
l spent my childhood
happily at the child care centre.
329
00:19:52,738 --> 00:19:56,367
But now l have come to know
what a family is my friend.
330
00:19:56,675 --> 00:20:00,805
This is the reason l don't take
you along with me to any wedding.
331
00:20:01,246 --> 00:20:06,206
After seeing so many families
you become upset and you are hurt.
332
00:20:06,318 --> 00:20:08,548
You miss your family, my friend.
333
00:20:08,620 --> 00:20:10,383
l miss them a lot.
l miss them a lot.
334
00:20:10,722 --> 00:20:12,815
l feel very lonely.
335
00:20:13,125 --> 00:20:16,151
l Just fail to
understand what l lacked in me.
336
00:20:16,295 --> 00:20:18,422
No you don't lack
anything at all, my friend.
337
00:20:18,497 --> 00:20:19,691
Though you might have lacked..
338
00:20:19,765 --> 00:20:21,562
..some vitamins in your
body during your childhood.
339
00:20:21,633 --> 00:20:22,395
You don't lack it now.
340
00:20:22,468 --> 00:20:26,529
You are handsome, intelligent,
well educated wealthy young man.
341
00:20:26,805 --> 00:20:28,602
You don't lack
anything at all, my friend.
342
00:20:29,741 --> 00:20:31,538
Nothing lacking. Only no family.
343
00:20:31,610 --> 00:20:33,100
He was somebody else.
344
00:20:33,679 --> 00:20:35,374
Strange, who was he?
345
00:20:35,848 --> 00:20:37,076
Be careful.
346
00:20:39,384 --> 00:20:40,510
No problem Jass..
347
00:20:41,553 --> 00:20:44,454
..so what if your mother, father,
brother and sister no one is alive.
348
00:20:44,623 --> 00:20:46,318
Not your fault.
349
00:20:46,492 --> 00:20:48,153
You haven't killed them.
350
00:20:48,327 --> 00:20:49,487
lf it wasn't my fault..
351
00:20:49,561 --> 00:20:52,325
..then why did they leave me
alone in this cruel world?
352
00:20:52,698 --> 00:20:56,429
Why did they write it on my hand
that l have to take care of myself?
353
00:20:56,635 --> 00:21:00,537
l spent my childhood
happily at the child care centre.
354
00:21:01,106 --> 00:21:04,439
But now l have come to know
what a family is, my friend.
355
00:21:04,743 --> 00:21:08,304
That's the reason l don't take
you along with me for any weddings.
356
00:21:08,547 --> 00:21:11,778
After seeing so many families
you become upset and you are hurt.
357
00:21:12,084 --> 00:21:14,416
You miss your family.
358
00:21:14,486 --> 00:21:16,215
l miss them a lot.
l miss them a lot.
359
00:21:16,455 --> 00:21:19,754
l Just fail to understand
what l lacked in me, my friend.
360
00:21:20,058 --> 00:21:21,252
O you don't lack anything at all.
361
00:21:21,326 --> 00:21:22,486
Though you might have lacked..
362
00:21:22,561 --> 00:21:24,791
..some vitamins in your
body during your childhood.
363
00:21:25,063 --> 00:21:26,052
You don't lack it now.
364
00:21:26,098 --> 00:21:29,431
You are handsome, intelligent,
well educated, wealthy young man.
365
00:21:30,669 --> 00:21:32,830
You don't lack
anything at all my friend.
366
00:21:34,506 --> 00:21:39,443
You don't lack
anything at all my friend.
367
00:21:39,578 --> 00:21:41,603
No you don't lack anything at all.
368
00:21:52,157 --> 00:21:59,461
Just walk away, as
elder aunt is a Jailor.
369
00:21:59,698 --> 00:22:07,537
Don't come near her,
as elder aunt is a Jailor.
370
00:22:07,773 --> 00:22:11,641
The bird sings,
shava the bird sings.
371
00:22:12,044 --> 00:22:15,605
The house is close
by we will raise the wall.
372
00:22:18,350 --> 00:22:20,079
Jass, what are you doing?
373
00:22:20,285 --> 00:22:22,685
Look, l don't want to talk
in riddles.
374
00:22:23,288 --> 00:22:24,255
l talk directly.
375
00:22:25,290 --> 00:22:26,552
When l saw you..
376
00:22:27,559 --> 00:22:29,459
l'm out of control.
377
00:22:30,162 --> 00:22:32,153
You're saved in my heart.
378
00:22:33,398 --> 00:22:34,797
Wherever l go, l see you.
379
00:22:36,468 --> 00:22:40,837
Look, l don't want to talk
in riddles. l talk directly.
380
00:22:41,707 --> 00:22:43,402
Like you,
l too don't have a family.
381
00:22:44,276 --> 00:22:46,107
l don't understand
what's happening to me.
382
00:22:46,445 --> 00:22:48,106
When l try to sleep,
l don't get sleep.
383
00:22:48,280 --> 00:22:49,679
When l try to eat
l don't feel hungry.
384
00:22:50,115 --> 00:22:51,548
When people call me, l can't hear.
385
00:22:52,384 --> 00:22:53,817
l keep talking to myself.
386
00:22:54,453 --> 00:22:59,322
Look, l don't want to talk
in riddles. l talk directly.
387
00:22:59,658 --> 00:23:02,456
You please talk in riddles.
Maybe l will understand.
388
00:23:03,395 --> 00:23:04,419
l love you.
389
00:23:05,230 --> 00:23:08,791
l will die. l will die.
390
00:23:09,401 --> 00:23:14,065
l will die. l will die.
391
00:23:17,309 --> 00:23:18,606
Shall l have to say, 'Me too'?
392
00:23:21,480 --> 00:23:22,777
Tell me you love me or not?
393
00:23:24,282 --> 00:23:26,182
Tell me yes or no?
- Mahi!
394
00:23:27,185 --> 00:23:28,675
Leave me. Coming.
395
00:23:33,091 --> 00:23:34,649
Take this Sweety's number.
396
00:23:35,327 --> 00:23:36,658
Mobile number?
397
00:23:37,162 --> 00:23:38,789
No. Scooter number. Dial it.
398
00:23:40,065 --> 00:23:41,089
l will dial.
399
00:23:42,834 --> 00:23:44,768
Get lost.
- Oh gosh!
400
00:23:49,341 --> 00:23:54,142
Please take the call, Sweety.
401
00:24:15,767 --> 00:24:21,467
Hearing the beating
of my heart.. lift it.
402
00:24:22,574 --> 00:24:28,638
Sweety, Sweety, Sweety.'
403
00:24:29,815 --> 00:24:34,252
Please take the call, Sweety.
404
00:24:37,122 --> 00:24:41,456
Please take the call, Sweety.
405
00:24:42,494 --> 00:24:44,689
Please take the call
406
00:24:58,477 --> 00:25:05,110
Girl, how do you
like our fashion?
407
00:25:05,250 --> 00:25:12,179
Girls are chatting
through the internet nowadays.
408
00:25:12,424 --> 00:25:19,296
Girl, how do you
like our fashion?
409
00:25:19,464 --> 00:25:26,336
Girls are chatting
through the internet nowadays.
410
00:25:26,571 --> 00:25:33,033
Say hello or hi baby
to the village boy.
411
00:25:33,612 --> 00:25:38,174
Please take the call, Sweety.
412
00:25:38,817 --> 00:25:40,409
Please take the call, Sweety.
413
00:25:40,619 --> 00:25:45,215
Sweety, please take the call.
414
00:26:02,073 --> 00:26:07,010
Please take the call, Sweety.
415
00:26:15,387 --> 00:26:16,786
Say yes or no? Say?
416
00:26:19,224 --> 00:26:20,782
Say yes or no? Say?
417
00:26:32,604 --> 00:26:33,798
Say yes or no?
418
00:26:34,573 --> 00:26:35,540
Say yes or no?
419
00:26:50,455 --> 00:26:52,650
lt would have been such a
pleasure if you would have come.
420
00:26:53,391 --> 00:26:54,085
Yes.
421
00:26:54,159 --> 00:26:56,457
No everything went
off nicely and smoothly.
422
00:26:57,429 --> 00:27:01,763
Yes very much.
Just hold on. Just a minute.
423
00:27:02,234 --> 00:27:03,599
Okay aunt, l shall leave now.
424
00:27:04,369 --> 00:27:07,236
Mahi, why are you going by bus?
425
00:27:07,639 --> 00:27:09,573
l'll check if anybody
is going towards Jallandar..
426
00:27:09,641 --> 00:27:10,767
..l will send you with him.
427
00:27:11,109 --> 00:27:15,102
Just a minute l will call you back.
428
00:27:15,180 --> 00:27:17,205
Yes, l will call you back.
429
00:27:17,382 --> 00:27:19,350
Come, dear.
430
00:27:20,085 --> 00:27:21,609
l will surely find
someone going to Jallandar.
431
00:27:21,686 --> 00:27:24,086
Okay aunt,
l am going towards Jallandar.
432
00:27:24,222 --> 00:27:27,282
Jass! Wait son, wait. Come.
433
00:27:34,099 --> 00:27:37,034
Jass, this girl will get
down on the way to Jallandar.
434
00:27:37,068 --> 00:27:38,228
Can you please drop her?
435
00:27:38,403 --> 00:27:39,631
Me?
- Yes.
436
00:27:40,205 --> 00:27:41,695
Her?
- Yes son.
437
00:27:42,207 --> 00:27:44,698
Yes sure. Please come.
438
00:27:45,043 --> 00:27:45,805
Come on go.
439
00:27:46,244 --> 00:27:48,178
l will surely drop her
if aunt has told me to do so.
440
00:27:49,147 --> 00:27:49,806
Go carefully.
441
00:27:50,081 --> 00:27:51,173
What work do you
have in the village?
442
00:27:51,316 --> 00:27:52,715
Can't you inform me earlier?
443
00:27:52,784 --> 00:27:54,376
Come on your own by bus.
444
00:27:56,187 --> 00:27:57,211
Shall we leave?
445
00:27:58,823 --> 00:28:01,690
Go carefully, don't drive too fast.
446
00:28:04,029 --> 00:28:05,621
What work did you
have in the village?
447
00:28:06,031 --> 00:28:08,397
He only knows because l never
had any work in the city either.
448
00:28:13,705 --> 00:28:15,366
Can't you look at
the road and drive?
449
00:28:17,008 --> 00:28:18,635
l feel there is
less air in the tire.
450
00:28:19,210 --> 00:28:20,507
Why don't you come on my seat?
451
00:28:20,679 --> 00:28:22,010
Drive properly.
452
00:28:22,380 --> 00:28:24,610
Okay your village will
come within twenty minutes..
453
00:28:24,683 --> 00:28:26,207
..and you did not listen to me.
454
00:28:26,384 --> 00:28:27,214
What?
455
00:28:27,285 --> 00:28:28,411
Did you give me
lift for this reason?
456
00:28:28,486 --> 00:28:30,249
You girls act so
innocently at times..
457
00:28:30,322 --> 00:28:31,789
..as though you
don't know anything.
458
00:28:32,090 --> 00:28:34,456
You can see the road
ahead but can't see my heart.
459
00:28:34,693 --> 00:28:35,625
Jass.
460
00:28:36,594 --> 00:28:39,688
My name sounds so
sweet from your lips.
461
00:28:40,465 --> 00:28:42,433
Now this Jat has become adamant..
462
00:28:42,500 --> 00:28:44,229
..he is going to make you say yes.
463
00:28:44,569 --> 00:28:45,467
Come on.
464
00:28:46,471 --> 00:28:47,403
Jass.
465
00:28:49,674 --> 00:28:50,641
Say yes or no?
466
00:28:51,176 --> 00:28:52,700
How are you driving the Jeep, Jass?
467
00:28:53,578 --> 00:28:55,045
Say yes or no?
468
00:28:55,146 --> 00:28:56,340
How are you driving the Jeep?
469
00:28:56,414 --> 00:28:57,381
Say yes or no?
470
00:28:57,515 --> 00:28:59,073
Okay please,
drive the Jeep properly.
471
00:28:59,317 --> 00:29:00,249
Say yes or no?
472
00:29:00,318 --> 00:29:01,546
Drive the Jeep carefully please.
473
00:29:02,187 --> 00:29:03,484
Say yes or no?
474
00:29:04,089 --> 00:29:05,454
Okay fine yes.
475
00:29:23,575 --> 00:29:29,138
l am deeply in love
with you my beloved.
476
00:29:29,280 --> 00:29:34,650
l am elated.
477
00:29:35,053 --> 00:29:40,355
My feet touch the ground.
478
00:29:40,458 --> 00:29:46,727
My eyes hunt for your one look.
479
00:29:51,736 --> 00:29:57,538
The young village boys
look after the wheat.
480
00:30:00,211 --> 00:30:05,581
The young village boys
look after the wheat.
481
00:30:05,784 --> 00:30:11,279
Why are you roaming here?
482
00:30:11,489 --> 00:30:17,155
The fields are flourishing.
483
00:30:17,228 --> 00:30:23,258
The veil on your
head is very colourful.
484
00:30:33,745 --> 00:30:39,342
Boys with black
suits are after me.
485
00:30:39,551 --> 00:30:45,114
The tailor has
stitched colourful clothes.
486
00:30:45,290 --> 00:30:50,751
l have spent sleepless nights.
487
00:30:50,862 --> 00:30:56,823
Like you l am also restless.
488
00:31:02,107 --> 00:31:07,739
Your laughter can
be heard till Lahore.
489
00:31:10,315 --> 00:31:15,617
Your laughter can
be heard till Lahore.
490
00:31:16,187 --> 00:31:21,489
Your beauty shakes everyone.
491
00:31:21,659 --> 00:31:27,393
The talks of our
love are flourishing.
492
00:31:27,499 --> 00:31:33,460
The veil on your
head is very colourful.
493
00:31:47,652 --> 00:31:49,347
Do what you can do.
494
00:31:49,787 --> 00:31:51,345
l will
not give back your land to you.
495
00:31:51,422 --> 00:31:53,481
lnternally you also know
that the land was mine too?
496
00:31:53,691 --> 00:31:55,181
ls your name written on the land?
497
00:31:55,260 --> 00:31:57,353
Even your name is not
written but you have cheated me.
498
00:31:57,428 --> 00:31:58,793
You are telling me as
though l have not won that..
499
00:31:58,863 --> 00:32:00,524
..land from you in court case
but have won it in some gamble.
500
00:32:00,632 --> 00:32:02,099
l will not spare you.
501
00:32:02,300 --> 00:32:04,268
Do what you want to do.
You are getting old..
502
00:32:04,335 --> 00:32:05,597
..so do it before
you can't see clearly.
503
00:32:05,670 --> 00:32:07,069
TaJi.
- Bhola.
504
00:32:07,338 --> 00:32:08,532
Leave it; we haven't
come here to quarrel.
505
00:32:08,606 --> 00:32:09,504
Shut up.
506
00:32:10,074 --> 00:32:13,407
Don't forget, Bhola also
knows how to take revenge.
507
00:32:13,511 --> 00:32:15,741
Get lost; l have come
across many like you.
508
00:32:16,114 --> 00:32:17,411
He knows how to take revenge.
509
00:32:21,452 --> 00:32:24,216
Since l have won the case so
the land is mine. - Yes, brother.
510
00:32:24,289 --> 00:32:26,280
He is coming and fighting
with me for the same reason.
511
00:32:26,357 --> 00:32:27,346
Crazy guy.
512
00:32:31,362 --> 00:32:33,296
Come Jass, l'll
introduce you to my brother TaJi.
513
00:32:33,498 --> 00:32:34,396
Yes.
514
00:32:40,772 --> 00:32:42,330
Brother TaJi, meet Jass.
515
00:32:42,640 --> 00:32:43,572
Hello.
516
00:32:46,344 --> 00:32:48,073
l shall leave now. Okay bye.
517
00:32:56,187 --> 00:32:57,381
Who is this boy?
518
00:32:59,490 --> 00:33:00,752
What time did you drop her?
519
00:33:02,260 --> 00:33:05,058
l thought that l'll tell
Mahi everything about my family.
520
00:33:05,730 --> 00:33:07,220
What if she gets angry?
521
00:33:07,298 --> 00:33:08,492
l'm scared of her anger.
522
00:33:09,400 --> 00:33:11,061
That's like my brave boy.
523
00:33:11,202 --> 00:33:13,102
l'm telling you that
l am scared of her anger.
524
00:33:13,504 --> 00:33:15,335
l don't know how to speak to her.
525
00:33:15,707 --> 00:33:18,232
We are there to explain.
What we there for?
526
00:33:18,476 --> 00:33:19,465
Do one thing..
527
00:33:19,811 --> 00:33:21,642
when she
goes out anywhere in the bus..
528
00:33:21,713 --> 00:33:23,340
..go and sit in
the seat behind her.
529
00:33:23,548 --> 00:33:25,277
The person sitting next to you,
start talking to him like this..
530
00:33:25,416 --> 00:33:28,749
'Father is like this..
Mother is no more..'
531
00:33:29,120 --> 00:33:30,747
'Brother is like this,
sister-in-law is like that..'
532
00:33:30,822 --> 00:33:32,687
She will know of the full family.
533
00:33:32,790 --> 00:33:35,190
You did not tell her, but
she came to know of everything.
534
00:33:35,260 --> 00:33:36,522
How did you like the idea?
535
00:33:36,594 --> 00:33:38,824
And tell me, how is
your work going on? Okay?
536
00:33:39,664 --> 00:33:41,154
Means you don't like the idea?
537
00:33:41,799 --> 00:33:43,323
Should we change the idea?
538
00:33:43,568 --> 00:33:45,126
l am thinking of
changing my friend.
539
00:33:45,203 --> 00:33:46,727
No. Take this fresh idea.
540
00:33:46,804 --> 00:33:47,702
Do this..
541
00:33:48,106 --> 00:33:51,075
Keep a love letter in your
ration card and give it to her.
542
00:33:51,476 --> 00:33:56,072
She will read your love letter
and see your family photo also.
543
00:33:56,147 --> 00:33:57,409
She will understand herself.
544
00:33:57,482 --> 00:33:58,380
Yes.
545
00:33:58,716 --> 00:34:01,480
She will tear the love
letter and also the ration card.
546
00:34:01,753 --> 00:34:04,051
The girl will also beat me and
my family will also beat me.
547
00:34:04,222 --> 00:34:06,019
Your love has crossed limits.
548
00:34:06,257 --> 00:34:08,054
Mahi got his clothes
torn after Sohni.
549
00:34:08,126 --> 00:34:09,650
And you can't get
your ration card torn?
550
00:34:09,727 --> 00:34:12,218
Wow! What will my
grand children narrate..
551
00:34:12,530 --> 00:34:14,225
..how did our grandfather romance.
552
00:34:14,432 --> 00:34:17,026
People get their head broken
in love and our grandfather..
553
00:34:17,635 --> 00:34:19,068
..got our ration card torn.
554
00:34:19,537 --> 00:34:21,198
By the way, you are
getting scared unnecessarily..
555
00:34:21,272 --> 00:34:23,240
..there is nothing to be scared of,
go directly and tell her.
556
00:34:23,408 --> 00:34:25,308
A living example is
sitting in front of you.
557
00:34:25,410 --> 00:34:27,037
l don't let my Preet cough.
558
00:34:29,113 --> 00:34:30,671
Preet.
- Oh l see, don't let me cough.
559
00:34:30,748 --> 00:34:32,579
l mean l take care.
560
00:34:32,650 --> 00:34:35,551
lf there is a slight cough
l give the medicine immediately.
561
00:34:36,354 --> 00:34:37,685
You are so sweet.
562
00:34:39,090 --> 00:34:40,455
Hi Jass.
- Hello.
563
00:34:41,559 --> 00:34:43,584
She believes everything l say.
564
00:34:43,761 --> 00:34:44,523
Did you say anything?
565
00:34:44,595 --> 00:34:46,756
l said, she is pacified immediately
if she is angry.
566
00:34:46,831 --> 00:34:48,128
l take care of that.
567
00:34:48,466 --> 00:34:50,593
Seeing you even l am hopeful.
568
00:34:51,135 --> 00:34:53,365
Honey, l want to talk to you
about something important.
569
00:34:54,238 --> 00:34:55,170
Okay.
570
00:34:56,474 --> 00:34:57,634
You will have tea and go?
571
00:34:58,443 --> 00:34:59,569
You drink this also.
572
00:35:01,479 --> 00:35:02,605
As you wish.
- Sorry, Jass.
573
00:35:02,680 --> 00:35:04,147
Bye!
- Bye.
574
00:35:04,282 --> 00:35:06,079
You are so mean.
- Yes, l am.
575
00:35:06,617 --> 00:35:07,413
Tell me.
576
00:35:07,485 --> 00:35:10,283
l had told you, the day the
decision of the land comes..
577
00:35:10,488 --> 00:35:12,319
..dad will start
looking for boys for me.
578
00:35:13,257 --> 00:35:14,451
We have lost the case.
579
00:35:14,525 --> 00:35:16,186
And dad is looking for boys for me.
580
00:35:16,461 --> 00:35:17,723
So didn't you tell your dad?
581
00:35:18,096 --> 00:35:21,122
You have selected a
handsome boy for yourself?
582
00:35:22,033 --> 00:35:23,796
l can't lie to my dad.
583
00:35:24,435 --> 00:35:25,629
So you have not selected?
584
00:35:26,070 --> 00:35:29,039
l have selected, but l can't tell
him the lie about the handsome part.
585
00:35:29,140 --> 00:35:32,075
You know, l can't talk to
dad about these love things.
586
00:35:32,443 --> 00:35:34,434
When are you coming to my
house with your parents?
587
00:35:34,679 --> 00:35:38,740
l will come.. there is some
problem with Daddy.. daddy..
588
00:35:39,283 --> 00:35:40,716
Daddy is in coma.
- What?
589
00:35:41,786 --> 00:35:43,720
Uncle is in coma! And
you did not tell me.
590
00:35:44,155 --> 00:35:48,785
No, no.. l meant com.. com..
completely involved in work.
591
00:35:49,761 --> 00:35:52,491
When he is free, l will bring
daddy and come to your house.
592
00:35:52,597 --> 00:35:54,064
Quick engagement and quick wedding.
593
00:35:54,265 --> 00:35:55,823
Bring something to eat.
594
00:36:11,048 --> 00:36:12,743
l see. You are in the
business of bricks.
595
00:36:13,117 --> 00:36:13,776
Yes.
596
00:36:14,051 --> 00:36:16,178
Mahi told me you have no family.
597
00:36:18,589 --> 00:36:20,523
Mahi, l wanted to talk
to you about something.
598
00:36:21,125 --> 00:36:22,683
After this, we have to
talk between ourselves.
599
00:36:22,760 --> 00:36:24,227
First talk to brother.
600
00:36:26,030 --> 00:36:28,430
Look Jass, Mahi maybe
my aunt's daughter..
601
00:36:28,800 --> 00:36:30,597
..but she is more than
a real sister to me.
602
00:36:30,701 --> 00:36:33,465
We both also don't have anyone
else besides ourselves. - Yes.
603
00:36:33,571 --> 00:36:34,595
Do you love her?
604
00:36:35,273 --> 00:36:35,739
Yes.
605
00:36:35,807 --> 00:36:37,798
Do you only love her
or will you marry her?
606
00:36:38,242 --> 00:36:40,107
l will marry her but..
607
00:36:40,311 --> 00:36:41,608
He is already saying 'but..'.
608
00:36:41,746 --> 00:36:44,180
See that he does not Just sing
songs with you and disappears.
609
00:36:44,315 --> 00:36:46,647
Jass, you don't want
to get married to me?
610
00:36:47,351 --> 00:36:49,285
l do want to, but..
- Again but..
611
00:36:49,554 --> 00:36:51,112
First you stop saying but..
612
00:36:52,356 --> 00:36:54,586
Jass, l told brother
with a lot of confidence.
613
00:36:54,826 --> 00:36:57,522
Mahi, don't misunderstand me,
l really want to marry you, but..
614
00:36:57,695 --> 00:36:58,320
Again but..?
615
00:36:58,396 --> 00:36:59,624
But first l want to get set.
616
00:36:59,797 --> 00:37:03,028
You can give my sister two
square meals or no? - Yes.
617
00:37:03,234 --> 00:37:05,225
Then you get set later.
- But..
618
00:37:06,637 --> 00:37:08,434
But.. now l live with my friends.
619
00:37:08,506 --> 00:37:09,302
No problem.
620
00:37:09,373 --> 00:37:11,307
After marriage take a
separate room and live separately.
621
00:37:11,375 --> 00:37:13,468
l have also saved some
money for Mahi's marriage..
622
00:37:13,711 --> 00:37:16,373
..that will also come to your use.
Now there is no 'but'.. is there?
623
00:37:18,082 --> 00:37:20,277
Brother, l had told you..
Jass is not like that..
624
00:37:21,786 --> 00:37:24,346
Come on, lets go today to
the city and do court marriage.
625
00:37:24,589 --> 00:37:26,386
Today?
- Why are you a minor today?
626
00:37:26,557 --> 00:37:28,491
No but..
- Again but..?
627
00:37:28,593 --> 00:37:30,686
Look, the marriage will take
place today or tomorrow..
628
00:37:30,761 --> 00:37:32,285
..we are not going to cut it.
629
00:37:32,563 --> 00:37:34,463
Mahi, you
understand.. all this so fast?
630
00:37:34,765 --> 00:37:38,462
When l told brother about you,
brother only asked me one thing..
631
00:37:39,270 --> 00:37:40,760
..have l chosen the right boy.
632
00:37:41,272 --> 00:37:42,739
Don't make me look wrong, Jass.
633
00:37:43,074 --> 00:37:44,507
You want to get
married to me, right?
634
00:37:44,709 --> 00:37:49,043
l.. l.. - Brother, a
person replies in yes or no.
635
00:37:49,146 --> 00:37:50,408
There are no ifs and buts..
636
00:37:50,581 --> 00:37:51,741
But l did not say 'but'.
637
00:37:52,083 --> 00:37:53,516
lt looked like you
were going to say..
638
00:37:53,584 --> 00:37:56,109
Look Jass, when you had
come to drop Mahi yesterday..
639
00:37:56,220 --> 00:37:58,415
..my friends Just
casually asked who is this boy.
640
00:37:58,756 --> 00:38:00,383
Slowly the whole village will ask.
641
00:38:00,525 --> 00:38:04,154
And if anyone raises a finger on my
sister, l will not tolerate at all.
642
00:38:04,362 --> 00:38:08,128
lf you love her, you will have
to marry her and that too today.
643
00:38:08,266 --> 00:38:09,198
No buts..
644
00:38:16,541 --> 00:38:17,439
Yes Jass.
645
00:38:17,575 --> 00:38:19,372
Sister-in-law,
l am not coming home tonight..
646
00:38:19,443 --> 00:38:21,274
..l am going for a party
with my friends.
647
00:38:21,679 --> 00:38:24,375
Okay, take care of yourself. Bye.
648
00:38:25,416 --> 00:38:26,348
Okay.
649
00:38:28,286 --> 00:38:29,753
Now God will take care of me.
650
00:38:50,608 --> 00:38:55,671
Oh my beloved,
these long meetings.
651
00:38:56,347 --> 00:39:01,410
l will stay awake
for you all night.
652
00:39:01,819 --> 00:39:06,756
Oh my beloved,
these long meetings.
653
00:39:07,458 --> 00:39:12,691
l will stay awake
for you all night.
654
00:39:13,464 --> 00:39:15,694
For you all night.
655
00:39:16,000 --> 00:39:20,630
l will die. l will die.
656
00:39:21,439 --> 00:39:26,240
l will die. l will die.
657
00:39:27,178 --> 00:39:32,172
l will die. l will die.
658
00:39:32,650 --> 00:39:37,053
l will die. l will die.
659
00:39:47,732 --> 00:39:49,029
Jass..
660
00:39:50,034 --> 00:39:51,467
Let me sleep, sister-in-law.
661
00:39:51,702 --> 00:39:52,691
Sister-in-law?
662
00:40:01,245 --> 00:40:03,042
Yes Mahi, sister-in-law.
663
00:40:03,614 --> 00:40:05,081
Since l have become alone..
664
00:40:05,116 --> 00:40:07,243
..all the relationships
come back to me in dreams.
665
00:40:07,485 --> 00:40:08,747
Let me sleep, sister-in-law.
666
00:40:09,053 --> 00:40:10,145
Let me play, uncle.
667
00:40:10,321 --> 00:40:11,310
Let me have a bath, uncle.
668
00:40:11,455 --> 00:40:13,116
l feel very lonely, Mahi.
669
00:40:13,257 --> 00:40:14,383
Now you won't feel.
670
00:40:14,558 --> 00:40:16,788
We both together will
make a beautiful house..
671
00:40:17,428 --> 00:40:19,419
..where there will
be only me and you.
672
00:40:19,764 --> 00:40:21,231
Only the two of us?
- Yes.
673
00:40:22,333 --> 00:40:25,427
But you don't talk in your sleep.
l feel very scared.
674
00:40:25,636 --> 00:40:27,297
'l will not get sleep.'
675
00:40:27,605 --> 00:40:28,537
Jass..
676
00:40:29,340 --> 00:40:30,238
Jass.
677
00:40:31,642 --> 00:40:32,768
You are so strange.
678
00:40:33,244 --> 00:40:36,179
While sleeping you talk and when
you are awake, you don't talk.
679
00:40:36,747 --> 00:40:37,805
Here, have tea.
680
00:40:38,849 --> 00:40:40,680
l will get ready and go with you.
681
00:40:41,285 --> 00:40:43,276
Where?
- To the shop. - Shop?
682
00:40:43,554 --> 00:40:46,751
No, people take their wife
to honeymoon after marriage..
683
00:40:46,824 --> 00:40:48,519
..and l should
take you to the shop?
684
00:40:48,659 --> 00:40:49,557
Never!
685
00:40:50,227 --> 00:40:51,717
What will l do alone in the hotel?
686
00:40:52,263 --> 00:40:53,321
lt's a matter of one to two days.
687
00:40:53,397 --> 00:40:56,730
l will find us a good house,
where you will be occupied.
688
00:40:57,168 --> 00:40:58,396
What should l do today?
689
00:40:58,569 --> 00:41:01,265
People wanting to give their house
on rent, give ads in the newspaper.
690
00:41:01,338 --> 00:41:02,236
Talk to them.
691
00:41:02,306 --> 00:41:05,139
A good house maybe waiting for us.
692
00:41:06,077 --> 00:41:06,771
Okay?
693
00:41:09,213 --> 00:41:10,145
Okay.
694
00:41:18,389 --> 00:41:20,357
How are you?
- Fine.
695
00:41:21,158 --> 00:41:22,455
Good morning, sister-in-law.
696
00:41:23,327 --> 00:41:25,693
Good morning, Jass. You have come?
- Yes.
697
00:41:26,230 --> 00:41:27,720
Shall l prepare your breakfast?
- No, l will take a shower.
698
00:41:27,798 --> 00:41:29,060
lt
got very late in the night.
699
00:41:29,166 --> 00:41:30,064
Okay.
700
00:41:53,624 --> 00:41:54,648
This is the one.
701
00:41:57,795 --> 00:41:58,727
Good day.
702
00:41:59,096 --> 00:41:59,858
Good day.
703
00:42:01,365 --> 00:42:02,332
You had placed an advertisement..
704
00:42:02,399 --> 00:42:03,423
..to give your house on rent?
705
00:42:03,534 --> 00:42:05,161
Yes.
- l have come to see that portion.
706
00:42:05,236 --> 00:42:06,498
Please come. l will
show it to you. Come.
707
00:42:08,072 --> 00:42:09,630
How many people are you?
- l and my husband.
708
00:42:09,707 --> 00:42:10,605
Okay.
709
00:42:10,808 --> 00:42:12,366
Come.
This side. Upstairs.
710
00:42:12,676 --> 00:42:15,076
Have you decided to insult
me in front of every client?
711
00:42:15,246 --> 00:42:16,713
You told them that we have
not printed visiting cards.
712
00:42:16,781 --> 00:42:18,078
What was the need to say that?
713
00:42:18,249 --> 00:42:20,308
Couldn't you say that we
have forgotten it at home?
714
00:42:20,384 --> 00:42:23,285
Mother used to say a person
should never tell lies in his life.
715
00:42:23,420 --> 00:42:24,819
Enough. Because of
these small things..
716
00:42:25,055 --> 00:42:27,046
..there had been differences
between your mother and me.
717
00:42:27,091 --> 00:42:28,353
Thank god she is no more.
718
00:42:28,492 --> 00:42:30,483
lf she was still alive the
differences would increase so much..
719
00:42:30,561 --> 00:42:32,085
..that the situation
would come to divorce.
720
00:42:32,163 --> 00:42:34,427
Mother used to say. You
idiots don't listen to your father.
721
00:42:35,499 --> 00:42:36,431
Here they are.
722
00:42:36,500 --> 00:42:38,365
She has come to
take the upper room on rent.
723
00:42:38,536 --> 00:42:40,595
This is Mahi. This is my
father-in-law Mr. Dhillon.
724
00:42:40,671 --> 00:42:42,605
And this is my husband Goldie.
- Good day.
725
00:42:43,174 --> 00:42:44,198
Good day.
726
00:42:44,809 --> 00:42:46,572
You have built a beautiful house.
727
00:42:47,378 --> 00:42:49,369
Thank you. - We have not built it,
the masons have done it.
728
00:42:49,680 --> 00:42:52,478
Houses are built by
masons only, not goldsmiths!
729
00:42:53,317 --> 00:42:56,218
DalJeet, did you tell her
about the rent? - Yes. Rs 7000/-.
730
00:42:56,420 --> 00:42:58,718
You give us Rs 6500/-.
731
00:42:59,824 --> 00:43:01,519
That's so nice of you. Thank you.
732
00:43:01,792 --> 00:43:02,759
You are welcome.
733
00:43:03,093 --> 00:43:05,584
lf its fine with you,
can we move in today?
734
00:43:05,663 --> 00:43:08,223
Today? Who has seen the future?
You can move in right now.
735
00:43:09,266 --> 00:43:11,632
l will talk to my husband and
get back to you. - Sure. Sure.
736
00:43:11,702 --> 00:43:14,193
You talk to your husband;
l'll make tea and come. - Okay.
737
00:43:18,409 --> 00:43:20,070
Normally you don't
spare anyone Rs. 5..
738
00:43:20,144 --> 00:43:21,338
..how come you
are so liberal today?
739
00:43:21,812 --> 00:43:26,408
Actually son, this girl looks very
similar to your mother Parvati.
740
00:43:26,584 --> 00:43:29,314
lf she looks like my mother,
we should bear a loss of Rs 500?
741
00:43:29,753 --> 00:43:33,086
We will consider that we gave a
donation of Rs 500 for your mother.
742
00:43:33,357 --> 00:43:34,517
Donation?
- Yes.
743
00:43:34,658 --> 00:43:36,683
While she was
alive she craved for every penny.
744
00:43:37,094 --> 00:43:39,562
Useless kids. Can't
give me any happiness.
745
00:43:48,339 --> 00:43:49,601
Hello.
- Yes Mahi.
746
00:43:50,241 --> 00:43:52,141
Where are you?
- At the shop.
747
00:43:52,409 --> 00:43:53,501
Guess what?
- What?
748
00:43:54,211 --> 00:43:56,543
l found a house to stay for us.
- Good.
749
00:43:56,847 --> 00:43:59,281
l got it along with the
furniture for Rs. 6500 rent.
750
00:43:59,450 --> 00:44:01,680
We won't have to buy anything.
- Very good.
751
00:44:02,086 --> 00:44:03,053
Do you think l am smart?
752
00:44:03,120 --> 00:44:04,212
l always thought you were smart..
753
00:44:04,288 --> 00:44:05,755
..that's why l sent you
to look for the house.
754
00:44:06,023 --> 00:44:08,583
Listen, listen. Listen carefully.
755
00:44:08,726 --> 00:44:10,489
This time again your favourite..
756
00:44:10,794 --> 00:44:15,231
..Mr. Charandas is standing
for election of MC.
757
00:44:17,067 --> 00:44:17,658
Strange.
758
00:44:17,735 --> 00:44:20,135
The same announcement is happening
here and also at the shop?
759
00:44:20,204 --> 00:44:23,264
There can be two Charandas
standing for the election.
760
00:44:26,076 --> 00:44:27,100
What are you doing in Model Town?
761
00:44:27,177 --> 00:44:28,337
l am standing near the house.
762
00:44:29,313 --> 00:44:31,372
But how do you know
that l am in Model Town?
763
00:44:31,548 --> 00:44:34,381
The other Charandas
is from Model Town.
764
00:44:35,052 --> 00:44:36,246
Okay.
765
00:44:37,288 --> 00:44:40,280
Now you put
Charandas aside and come here.
766
00:44:40,624 --> 00:44:43,115
Note down the address.
- No..
767
00:44:43,661 --> 00:44:44,559
Jass..
768
00:44:45,729 --> 00:44:47,458
l can't move my hands.
Sms it to me.
769
00:44:47,631 --> 00:44:49,292
l don't understand one thing..
770
00:44:49,500 --> 00:44:51,764
..hearing good news
your hands stop moving.
771
00:44:52,269 --> 00:44:55,636
You talk in your sleep. While
you are awake you can't talk.
772
00:44:56,373 --> 00:44:58,170
You are happy marrying me,
aren't you?
773
00:44:58,742 --> 00:45:00,266
Am very happy.
774
00:45:00,644 --> 00:45:02,612
Fine. Come quickly. Bye.
775
00:45:11,755 --> 00:45:14,087
Thought of anything?
- No.
776
00:45:14,491 --> 00:45:16,288
You stand, l will think.
- Okay.
777
00:45:22,266 --> 00:45:23,733
Thought of anything?
- No.
778
00:45:25,035 --> 00:45:26,696
Both of us will think.
From here and here.
779
00:45:30,040 --> 00:45:31,598
ldea! l have thought of something.
780
00:45:32,142 --> 00:45:34,110
Go directly to Mahi and
tell her that the house..
781
00:45:34,178 --> 00:45:36,510
..in which you are
thinking you are the tenant..
782
00:45:36,714 --> 00:45:38,614
..you are the owner of that house.
783
00:45:38,682 --> 00:45:39,774
She will be happy.
784
00:45:40,217 --> 00:45:43,778
l thought you were an idiot, but
you turned out to be a double idiot.
785
00:45:44,521 --> 00:45:46,045
You think she will embrace me?
786
00:45:46,090 --> 00:45:47,648
She will remove
her slipper and say..
787
00:45:47,725 --> 00:45:51,388
..RanJha, that one used to
graze cattle, you grazed me?
788
00:45:52,296 --> 00:45:54,127
l don't understand
what is happening.
789
00:45:56,700 --> 00:45:59,066
ls it bad luck of seven years?
- Yes.
790
00:45:59,603 --> 00:46:01,127
Tell me, that is going on.
791
00:46:02,206 --> 00:46:04,436
We will do one thing. We
will call your house..
792
00:46:04,508 --> 00:46:06,373
..and tell them the
tenant that you have kept..
793
00:46:06,443 --> 00:46:08,104
..she is not a normal tenant..
794
00:46:08,245 --> 00:46:10,736
..she has direct
contacts with Taliban.
795
00:46:11,015 --> 00:46:12,642
We will make a photo
on the computer..
796
00:46:12,783 --> 00:46:15,308
..that Mahi is tying
'Rakhi' to Laden.
797
00:46:15,552 --> 00:46:17,213
They will throw her out.
798
00:46:18,055 --> 00:46:21,149
l unnecessarily called you a double
idiot.. you are a triple idiot.
799
00:46:21,458 --> 00:46:23,016
What happened?
- What do you think?
800
00:46:23,060 --> 00:46:24,220
They will throw
her out of the house?
801
00:46:24,361 --> 00:46:26,693
They will call the
police station for a reward.
802
00:46:27,097 --> 00:46:29,156
We will get out of one
mess and get into another.
803
00:46:29,800 --> 00:46:31,165
This is a headache.
804
00:46:34,071 --> 00:46:35,129
Honey.
- What?
805
00:46:35,205 --> 00:46:36,331
ldea.
- What?
806
00:46:36,473 --> 00:46:39,465
My family has not yet
seen Mahi's husband. - Yes.
807
00:46:39,643 --> 00:46:42,271
lf someone goes to my
house as Mahi's husband. - Yes.
808
00:46:42,379 --> 00:46:44,210
And misbehaves with my family.
- Yes.
809
00:46:44,348 --> 00:46:46,145
Mistreats them.
- Yes.
810
00:46:46,650 --> 00:46:48,675
They will then throw them out.
811
00:46:49,286 --> 00:46:52,050
What a great idea! Amazing!
812
00:46:52,189 --> 00:46:55,590
But the problem is where will
we find such a shameless guy.
813
00:46:58,662 --> 00:46:59,651
What do you mean?
814
00:47:00,264 --> 00:47:02,323
What do you mean? What?
815
00:47:03,700 --> 00:47:05,167
Now such a shameless
guy is available here..
816
00:47:05,235 --> 00:47:07,135
..should we go elsewhere
to look for a shameless guy?
817
00:47:07,337 --> 00:47:09,601
ls this friendship?
- Crazy..
818
00:47:12,509 --> 00:47:13,407
Get lost.
819
00:47:24,288 --> 00:47:25,186
Come.
820
00:47:26,156 --> 00:47:28,624
This is my father.
And this is my brother Goldie.
821
00:47:28,792 --> 00:47:29,486
Hello.
822
00:47:29,560 --> 00:47:32,120
Father, this is my friend.
My childhood friend.
823
00:47:32,296 --> 00:47:35,129
He is the husband of the lady
whom you gave the room on rent.
824
00:47:35,365 --> 00:47:37,492
We met Just outside.
825
00:47:37,768 --> 00:47:40,532
Really. After such a long time.
- Strange!
826
00:47:40,704 --> 00:47:44,367
When we last met, l got
electrocuted after that..
827
00:47:44,441 --> 00:47:47,205
..l was stuck to open wires.
And l lost my memory.
828
00:47:47,511 --> 00:47:50,275
A sensible person does
not go near open wires.
829
00:47:51,115 --> 00:47:55,279
No, no.. l mean the wires
were covered, my feet were open.
830
00:47:56,487 --> 00:47:58,682
We have heard the
person who is electrocuted..
831
00:47:59,089 --> 00:48:00,249
..he recovers his memory.
832
00:48:00,390 --> 00:48:01,721
This is the first person we
have seen who has lost his memory.
833
00:48:04,027 --> 00:48:07,428
By the way, it is time for me and
my wife to go off to sleep. Come on.
834
00:48:07,731 --> 00:48:09,426
Shall we go on top
and sleep together?
835
00:48:09,500 --> 00:48:13,527
No. This is the gate. Go out.
Get lost from here.
836
00:48:13,737 --> 00:48:15,671
We have paid rent of Rs.
6500, for the house..
837
00:48:15,772 --> 00:48:17,239
..you all are not
going to sleep here.
838
00:48:17,307 --> 00:48:20,242
Very good, in Rs. 6500
you want the whole house?
839
00:48:20,744 --> 00:48:21,768
Have you come from Bangladesh?
840
00:48:22,012 --> 00:48:23,536
Don't you know about
the inflation in lndia?
841
00:48:23,614 --> 00:48:25,013
Do you see the top floor?
842
00:48:25,282 --> 00:48:26,613
That is yours.
- That one?
843
00:48:27,050 --> 00:48:27,744
Yes.
844
00:48:31,054 --> 00:48:32,078
Rs 6500 for that?
845
00:48:33,190 --> 00:48:35,750
We can get that for Rs. 4500.
846
00:48:37,261 --> 00:48:39,024
You said your father is a lawyer?
847
00:48:39,296 --> 00:48:40,160
He is a thief.
848
00:48:40,230 --> 00:48:42,255
Hey! Why did you call my
father a very big thief?
849
00:48:42,533 --> 00:48:44,194
When did l say 'very big'
l Just said he is a thief..
850
00:48:44,268 --> 00:48:45,735
..you added 'very big' yourself.
851
00:48:46,036 --> 00:48:47,230
lf not today, you
will say it tomorrow.
852
00:48:47,304 --> 00:48:48,362
You must have thought about it.
853
00:48:48,438 --> 00:48:50,372
Father, why did you give
such a person a room on rent?
854
00:48:50,474 --> 00:48:52,032
l saw his wife and gave the room.
855
00:48:52,209 --> 00:48:53,733
Seeing him, l would not
give him a bathroom on rent.
856
00:48:53,810 --> 00:48:56,108
And l didn't know he is your
friend. l would not have given.
857
00:48:56,246 --> 00:48:57,645
Father, relax. Cool, cool.
858
00:48:58,215 --> 00:48:59,682
You feel the rent is too much?
859
00:49:00,083 --> 00:49:01,675
You are his friend.
Give us Rs 4500. - Oh!
860
00:49:03,987 --> 00:49:05,181
What? Tell them..
861
00:49:05,522 --> 00:49:06,511
..speak..
862
00:49:06,990 --> 00:49:08,355
Strange!
863
00:49:08,659 --> 00:49:11,719
One person goes in the east, one
in the north and one in the south.
864
00:49:12,162 --> 00:49:14,653
l think you son and
father are not blood related.
865
00:49:15,199 --> 00:49:16,996
We want to make you our tenant..
866
00:49:17,067 --> 00:49:18,591
..we don't want to do
our DNA test from you.
867
00:49:18,702 --> 00:49:21,000
You are such a shameless guy!
What are you talking?
868
00:49:21,205 --> 00:49:24,140
l don't understand who gave
him such a beautiful girl.
869
00:49:24,274 --> 00:49:27,038
His wife's face will state that
her husband is a rascal. - Yes.
870
00:49:27,678 --> 00:49:29,202
Let it be father. What
have you got to do with it?
871
00:49:29,279 --> 00:49:31,247
Why should we say anything
good or bad about others.
872
00:49:31,415 --> 00:49:33,406
You pick up your luggage and
get lost. Get lost from here.
873
00:49:33,650 --> 00:49:35,641
Throw him out of here. Just go.
874
00:49:36,053 --> 00:49:38,715
Shut up. Being the son of such
illiterate people you..
875
00:49:38,789 --> 00:49:40,484
..are throwing me out in English.
876
00:49:40,624 --> 00:49:42,558
Father?
- Shameless man!
877
00:49:42,693 --> 00:49:44,456
You are telling me,
'who gave me his daughter'..
878
00:49:44,528 --> 00:49:46,587
..who gave you a degree?
879
00:49:47,164 --> 00:49:49,632
Did anyone not tell you that
before you remove a tenant..
880
00:49:49,700 --> 00:49:52,134
..you need to give
one month's notice?
881
00:49:52,402 --> 00:49:55,565
l see. So you will
deal with us with law?
882
00:49:55,806 --> 00:49:57,034
ls this friendship?
883
00:49:57,374 --> 00:49:58,807
Take your luggage
and get lost from here.
884
00:49:59,042 --> 00:50:00,566
Father has said it.
Father has said it.
885
00:50:01,144 --> 00:50:02,577
This time you removed
him in one day.
886
00:50:02,813 --> 00:50:05,077
One minute, Jass. Stop right there.
887
00:50:05,515 --> 00:50:07,142
You want a month's notice, right?
888
00:50:08,085 --> 00:50:08,779
Given.
889
00:50:09,353 --> 00:50:12,049
But on the 31st day,
l should not see your face here.
890
00:50:14,458 --> 00:50:15,356
No..
891
00:50:19,596 --> 00:50:21,325
l did not do it deliberately.
892
00:50:21,732 --> 00:50:24,166
lts better to have an intelligent
enemy than a stupid friend like you.
893
00:50:24,234 --> 00:50:25,166
What should l do?
894
00:50:25,302 --> 00:50:27,793
There my father keeps saying,
who will give you his daughter..
895
00:50:28,071 --> 00:50:29,163
..and here your father
started saying the same.
896
00:50:29,239 --> 00:50:30,263
Who gave you his daughter?
897
00:50:30,474 --> 00:50:32,339
Why? ls there a problem in me?
898
00:50:32,442 --> 00:50:33,841
When l talk there is
spit dripping out?
899
00:50:34,111 --> 00:50:35,078
Are there worms on me?
900
00:50:35,178 --> 00:50:36,805
lf a person falls from this
terrace he will die, won't he?
901
00:50:37,080 --> 00:50:40,516
Dare you think of suicide
when your buddy is with you.
902
00:50:40,617 --> 00:50:42,278
l was thinking
of throwing you down.
903
00:50:42,486 --> 00:50:45,455
lt's good that you are stuck.
This should have happened to you.
904
00:50:45,522 --> 00:50:46,784
You showed your status, didn't you?
905
00:50:47,090 --> 00:50:48,318
Your father showed his status.
906
00:50:48,392 --> 00:50:49,450
He has no respect.
907
00:50:49,626 --> 00:50:52,493
l insulted him so much,
he did not feel anything.
908
00:50:52,763 --> 00:50:55,231
Your father has good capacity.
- You did not insult him.
909
00:50:55,365 --> 00:50:57,526
What you did.. he faces
everyday in the court.
910
00:50:57,701 --> 00:50:59,328
There was no power
in your insults also.
911
00:51:00,404 --> 00:51:02,304
Normally after a
marriage a guy is stuck..
912
00:51:02,506 --> 00:51:05,669
..this is the first time
that a companion is also stuck.
913
00:51:07,110 --> 00:51:09,078
Now he will be stuck.
- What do you mean?
914
00:51:09,746 --> 00:51:12,340
Like my family does not
know who is Mahi's husband..
915
00:51:12,416 --> 00:51:14,043
..the same way Mahi does not know..
916
00:51:14,117 --> 00:51:15,744
..who is the younger
son of this family.
917
00:51:16,186 --> 00:51:17,118
You are..
918
00:51:17,287 --> 00:51:20,415
You know that. l know that.
But Mahi does not know that.
919
00:51:23,260 --> 00:51:24,158
What?
920
00:51:24,594 --> 00:51:25,526
What do you mean?
921
00:51:25,729 --> 00:51:26,661
No!
922
00:51:27,097 --> 00:51:27,825
Get lost!
923
00:51:28,198 --> 00:51:30,063
Not at all!
Not at all!
924
00:51:30,701 --> 00:51:33,499
l was the best actor in nursery.
Don't you worry
925
00:51:34,404 --> 00:51:36,099
Thank you sister-in-law.
926
00:51:36,306 --> 00:51:38,069
New sister-in-law,
first time water.
927
00:51:40,844 --> 00:51:42,311
Brother, is this your house?
928
00:51:42,746 --> 00:51:45,112
l also came to know a short while
earlier that this is my house..
929
00:51:45,148 --> 00:51:46,342
..and l am their son.
930
00:51:47,284 --> 00:51:49,548
l am Joking, this is my
own house.
931
00:51:49,753 --> 00:51:52,153
l am Just Joking.
Sister-in-law will be happy.
932
00:51:53,523 --> 00:51:56,390
You were saying his father
is an argumentative person.
933
00:51:57,094 --> 00:51:58,789
But l liked uncle very much.
934
00:51:59,096 --> 00:52:01,621
Oh! So this is how
he praises my father?
935
00:52:01,865 --> 00:52:04,265
l have also spoken well about uncle
936
00:52:04,334 --> 00:52:05,733
No, no.
What is good about my father?
937
00:52:05,802 --> 00:52:07,531
l have not seen a more
useless person than him.
938
00:52:07,704 --> 00:52:09,467
l am ashamed to call him my father.
939
00:52:09,606 --> 00:52:12,336
You won't believe it, when
we would be asked to write..
940
00:52:12,509 --> 00:52:14,443
..an essay on father, l would
leave my 15 marks paper and..
941
00:52:14,511 --> 00:52:16,342
..come back but l could not write
anything good about this father.
942
00:52:16,413 --> 00:52:18,210
Looks like there is a
lot of anger in his mind.
943
00:52:18,348 --> 00:52:20,578
You also curse this
father with bad words.
944
00:52:20,717 --> 00:52:23,208
Why are you talking so
much when the topic is closed?
945
00:52:23,286 --> 00:52:24,753
We will leave the house tomorrow.
946
00:52:25,489 --> 00:52:26,387
What do you mean?
947
00:52:26,456 --> 00:52:28,424
Meaning that when they came
to know that l am his friend..
948
00:52:28,525 --> 00:52:29,753
..they gave me a month's notice.
949
00:52:30,060 --> 00:52:30,754
They said vacate the house.
950
00:52:30,827 --> 00:52:32,624
We also have respect.. we
will vacate the house tomorrow.
951
00:52:32,829 --> 00:52:34,160
How will we vacate the house?
952
00:52:34,231 --> 00:52:35,596
After marriage is this
the only work l have left?
953
00:52:35,665 --> 00:52:37,098
Sometimes here and sometimes there.
954
00:52:37,200 --> 00:52:38,462
l will go and talk to uncle.
955
00:52:38,535 --> 00:52:41,698
No, no, you sit.
Meaning you go and cook.
956
00:52:42,305 --> 00:52:44,068
l will go and see.
l will talk to them.
957
00:52:45,075 --> 00:52:47,066
l will go and talk to them.
- Sit down.
958
00:52:47,210 --> 00:52:48,643
What nonsense were you talking?
959
00:52:49,112 --> 00:52:50,443
Brother..
- Yes.
960
00:52:50,680 --> 00:52:52,443
Brother, please have lunch and go.
961
00:52:53,083 --> 00:52:54,072
Why don't you want to have lunch?
962
00:52:54,117 --> 00:52:56,347
You will go hungry
from your friend's house?
963
00:52:56,486 --> 00:52:59,319
Okay, l will have.
Sister-in-law, make French beans.
964
00:52:59,389 --> 00:53:01,118
l love eating French beans.
- Sure!
965
00:53:01,191 --> 00:53:03,591
French beans? l see..
any other requests?
966
00:53:04,127 --> 00:53:06,322
Add clarified butter also.
- Sit here.
967
00:53:07,030 --> 00:53:08,224
l will go downstairs
and talk to father.
968
00:53:08,298 --> 00:53:10,027
Don't talk any more nonsense.
Keep your mouth shut.
969
00:53:15,505 --> 00:53:18,474
Crazy man! No one has
taught him how to talk.
970
00:53:18,608 --> 00:53:20,542
Fool! Crazy! ldiot! Donkey!
971
00:53:21,445 --> 00:53:22,503
What nonsense are you talking?
972
00:53:22,579 --> 00:53:24,342
Father, l am not saying this.
He is saying this.
973
00:53:24,414 --> 00:53:26,814
Before giving the room on rent,
atleast check the person.
974
00:53:27,083 --> 00:53:29,210
Should l do an ECG
to check the tenants?
975
00:53:29,352 --> 00:53:30,546
What does he say?
- What does he say?
976
00:53:30,620 --> 00:53:32,053
He is cursing.
- Cursing?
977
00:53:32,155 --> 00:53:33,713
A client for whom you
lost a case must have not..
978
00:53:33,790 --> 00:53:36,190
..given you so many bad
words as many as he is giving.
979
00:53:36,393 --> 00:53:38,088
Why me? lt is father's fault.
980
00:53:38,161 --> 00:53:39,719
The one who has such a
useless son like you..
981
00:53:39,796 --> 00:53:41,525
..people will give bad words.
982
00:53:41,765 --> 00:53:44,063
Useless kids. Can't
give me any happiness.
983
00:53:44,234 --> 00:53:45,667
But why me? lt is brother's fault.
984
00:53:45,836 --> 00:53:48,100
What? l will not spare him.
985
00:53:48,138 --> 00:53:49,833
Sit down, brother. You
should not talk to such guys.
986
00:53:50,106 --> 00:53:52,540
You should stay away. - You mean
should we go and stay outside?
987
00:53:52,709 --> 00:53:53,698
Shut up!
988
00:53:53,844 --> 00:53:55,277
All friends are likewise.
989
00:53:55,445 --> 00:53:57,436
He is your friend after all.
l will not spare him.
990
00:53:57,514 --> 00:53:59,106
Dhillon has not worn a
black coat Just like that.
991
00:53:59,182 --> 00:54:00,376
Yes. He has darned it and worn it.
992
00:54:00,450 --> 00:54:01,644
l will.. - Go ahead.
993
00:54:01,785 --> 00:54:03,309
Today
you go ahead and curse me.
994
00:54:03,420 --> 00:54:04,444
What difference
will it make to you?
995
00:54:04,521 --> 00:54:06,045
My wife will be cursed.
996
00:54:06,756 --> 00:54:08,314
Hey, where are you off to?
997
00:54:08,792 --> 00:54:10,384
l am going to the shop.
998
00:54:10,727 --> 00:54:13,321
ls it your father's shop
that it runs till midnight?
999
00:54:14,197 --> 00:54:16,062
We have got a big order.
1000
00:54:16,600 --> 00:54:18,625
For a few days l will have to
go to the shop in the night.
1001
00:54:18,702 --> 00:54:20,033
ln the night. Get lost!
1002
00:54:21,505 --> 00:54:23,439
Hey! Can't you stand
in your own space?
1003
00:55:28,405 --> 00:55:30,066
Why are you troubling me?
1004
00:55:30,240 --> 00:55:31,537
What are you doing here?
1005
00:55:32,042 --> 00:55:33,600
Am catching a kite.
- Where is it?
1006
00:55:34,144 --> 00:55:36,408
Pull me inside. Will you
take an interview over here?
1007
00:55:36,513 --> 00:55:37,707
Come, come.
1008
00:55:39,683 --> 00:55:40,615
Take care.
1009
00:55:41,418 --> 00:55:42,510
What is happening?
1010
00:55:43,286 --> 00:55:44,810
From today, this is our door.
1011
00:55:45,221 --> 00:55:47,348
We will come from here
and go from here.
1012
00:55:47,691 --> 00:55:50,285
Why?
There is a nice staircase there.
1013
00:55:50,493 --> 00:55:52,324
We were also nice.
1014
00:55:52,462 --> 00:55:54,453
My family
thinks you are Mahi's husband.
1015
00:55:54,598 --> 00:55:56,566
What will they think? Where is he
going in the middle of the night?
1016
00:55:56,633 --> 00:55:58,760
Now shut up and go down this.
1017
00:55:59,369 --> 00:56:01,132
But listen to me.
You are so strange.
1018
00:56:01,204 --> 00:56:02,364
You get down right now.
1019
00:56:02,739 --> 00:56:04,730
Buddy.. you are a strange friend.
1020
00:56:05,241 --> 00:56:07,539
At the age of climbing on a
horse you are making me get down.
1021
00:56:07,611 --> 00:56:08,703
ls this friendship?
1022
00:56:09,279 --> 00:56:10,678
Mahi will come. Get down fast.
1023
00:56:11,014 --> 00:56:12,572
Put the ladder on the side
and again in the morning..
1024
00:56:12,649 --> 00:56:14,173
..set the ladder and come up again.
1025
00:56:14,351 --> 00:56:15,579
You mean, l have to
come again in the morning?
1026
00:56:15,652 --> 00:56:17,244
For a whole month.
1027
00:56:17,487 --> 00:56:20,183
You have to climb down
everyday and climb up everyday.
1028
00:56:20,590 --> 00:56:22,490
Thank god my sisters did
not hear this otherwise..
1029
00:56:22,559 --> 00:56:24,459
..they would go crazy
singing songs everyday.
1030
00:56:25,261 --> 00:56:26,728
Jass!
- Go, go.
1031
00:56:27,197 --> 00:56:28,095
Coming.
1032
00:56:55,358 --> 00:56:57,292
How did the ladder
come here from the store?
1033
00:57:15,011 --> 00:57:17,002
Have you locked your
tongue for tasting only?
1034
00:57:17,380 --> 00:57:19,610
You are making actions..
can't you speak.
1035
00:57:20,050 --> 00:57:21,312
What are you doing
with the ladder here?
1036
00:57:21,384 --> 00:57:23,215
At this age, what
will l do with a ladder?
1037
00:57:23,453 --> 00:57:25,011
On my marriage also four people..
1038
00:57:25,055 --> 00:57:26,545
..had lifted me and
made me climb the horse.
1039
00:57:26,623 --> 00:57:27,749
How did the ladder come here?
1040
00:57:28,024 --> 00:57:29,651
Have l brought it here?
How do l know?
1041
00:57:29,726 --> 00:57:31,626
Besides you and the
ladder who else is there?
1042
00:57:31,695 --> 00:57:33,356
You are there.
- l Just came now.
1043
00:57:33,430 --> 00:57:35,591
That is what l repent on,
why did you come to this world?
1044
00:57:35,665 --> 00:57:37,098
My day today is bad!
1045
00:57:37,600 --> 00:57:40,433
Useless son! Want to put
your hands on your father.
1046
00:57:40,503 --> 00:57:42,630
Put your hands on your mother.
Put this in the store.
1047
00:57:53,750 --> 00:57:54,717
Look at him!
1048
00:57:55,051 --> 00:57:58,316
He has destroyed my sleep
and look at how he is sleeping.
1049
00:57:58,388 --> 00:57:59,787
Get up!
1050
00:58:01,424 --> 00:58:03,153
What is the time?
- l don't know what the time is..
1051
00:58:03,226 --> 00:58:05,421
..but if it gets a bit
more late we will get beaten.
1052
00:58:06,029 --> 00:58:08,122
Mahi! Mahi!
1053
00:58:09,532 --> 00:58:13,434
Sorry! Sorry!
l had come to give tea.
1054
00:58:15,772 --> 00:58:18,332
Looks like both
husband and wife get up late.
1055
00:58:21,611 --> 00:58:22,543
Sister-in-law is gone.
1056
00:58:27,584 --> 00:58:28,710
Sister-in-law has come again.
1057
00:58:35,458 --> 00:58:37,016
Good morning, sister-in-law.
1058
00:58:39,062 --> 00:58:40,029
Two..
1059
00:58:40,663 --> 00:58:41,561
What two?
1060
00:58:42,031 --> 00:58:44,693
Earlier there were two..
- What two?
1061
00:58:45,235 --> 00:58:48,636
What?
- l had made two cups of tea.
1062
00:58:49,272 --> 00:58:50,170
Okay.
1063
00:58:50,740 --> 00:58:54,335
Thank you. Thank
you twice. Good morning.
1064
00:58:54,544 --> 00:58:55,806
Good morning, sister-in-law.
1065
00:58:56,546 --> 00:59:01,142
Mahi, earlier you were
outside and inside..
1066
00:59:01,217 --> 00:59:03,117
Sister-in-law, you know,
house work is like that..
1067
00:59:03,186 --> 00:59:05,017
..sometimes inside..
sometimes outside.
1068
00:59:05,421 --> 00:59:08,254
l had made tea and
come for both of you.
1069
00:59:08,324 --> 00:59:09,256
Thank you.
1070
00:59:10,460 --> 00:59:11,757
You have not yet got up?
1071
00:59:13,196 --> 00:59:14,254
Get up now.
1072
00:59:14,531 --> 00:59:15,725
Sit far.
- What?
1073
00:59:17,133 --> 00:59:18,065
You forgot?
1074
00:59:19,002 --> 00:59:20,333
Whose plane is standing outside?
1075
00:59:20,503 --> 00:59:22,164
You and your habit of
talking in your sleep.
1076
00:59:22,272 --> 00:59:23,569
Put on Doordarshan channel.
1077
00:59:23,706 --> 00:59:24,695
The tea is cold.
1078
00:59:25,074 --> 00:59:27,304
l will reheat the tea and come.
Get up before l come back.
1079
00:59:27,377 --> 00:59:29,607
l will move the elephants and
the horses aside first. - Oh!
1080
00:59:39,088 --> 00:59:40,316
Get up! Get up!
1081
00:59:40,390 --> 00:59:42,017
Go outside quickly. Fast.
1082
00:59:42,058 --> 00:59:43,719
We have escaped narrowly.
1083
00:59:45,628 --> 00:59:46,754
Come from the stairs.
1084
00:59:54,270 --> 00:59:56,636
Jass, you are not yet up?
l've reheated the tea and come.
1085
01:00:00,343 --> 01:00:01,332
Thank you.
1086
01:00:04,380 --> 01:00:06,211
Now tell me,
what are you doing today?
1087
01:00:07,050 --> 01:00:08,608
Nothing much. Just at the shop.
1088
01:00:09,085 --> 01:00:10,416
Let's go for an outing.
1089
01:00:10,520 --> 01:00:11,714
We are already roaming.
1090
01:00:11,788 --> 01:00:14,188
l mean, where do you want to go?
- Market.
1091
01:00:14,390 --> 01:00:16,119
l want to buy many
things for the house.
1092
01:00:16,426 --> 01:00:18,360
l will quickly get
ready and come with you.
1093
01:00:18,728 --> 01:00:20,753
Acting like a boy..
will get ready quickly.
1094
01:00:21,130 --> 01:00:23,758
Behave like a girl. Take
2-3 hours to get ready.
1095
01:00:24,200 --> 01:00:25,565
l will wind up 2-3
Jobs till the while.
1096
01:00:25,635 --> 01:00:28,103
And l will meet you at the
market at 12 o'clock. Okay?
1097
01:00:28,471 --> 01:00:30,098
You won't be late, will you?
1098
01:00:30,340 --> 01:00:33,070
Me and late? Never.
1099
01:00:34,077 --> 01:00:34,771
Okay.
1100
01:01:37,073 --> 01:01:39,769
Good morning.
- Good morning.
1101
01:01:40,176 --> 01:01:41,404
You have come?
- Yes.
1102
01:01:41,744 --> 01:01:43,302
Your friend Just left.
- l know.
1103
01:01:44,113 --> 01:01:45,080
He has gone?
1104
01:01:45,114 --> 01:01:46,843
Why are you surprised?
Go freshen up.
1105
01:01:47,083 --> 01:01:48,641
Your sister-in-law will
bring breakfast for you.
1106
01:01:48,718 --> 01:01:50,743
l am not hungry.
And l am very tired.
1107
01:01:51,087 --> 01:01:52,520
And l am also very sleepy.
1108
01:01:54,590 --> 01:01:57,252
When you clean the lentils
atleast remove your coat.
1109
01:01:57,593 --> 01:01:59,151
Why do you insult law?
1110
01:01:59,295 --> 01:02:01,126
You may say anything to me but
don't say anything about law.
1111
01:02:01,264 --> 01:02:03,255
Law is our livelihood.
What nonsense are you talking?
1112
01:02:05,301 --> 01:02:06,598
Can l go and sleep?
- Go.
1113
01:02:07,537 --> 01:02:09,129
l am very tired, brother.
No one should disturb me.
1114
01:02:09,205 --> 01:02:10,399
No one will do so. Get lost.
1115
01:02:11,240 --> 01:02:12,571
Brother, if you speak so
loudly the whole neighbourhood..
1116
01:02:12,642 --> 01:02:14,109
..will be disturbed, l will
be sleeping in the next room.
1117
01:02:14,544 --> 01:02:16,136
Lower your voice. Lower.
1118
01:02:31,094 --> 01:02:31,822
DalJeet.
1119
01:02:33,329 --> 01:02:34,421
DalJeet.
- Yes.
1120
01:02:34,597 --> 01:02:35,325
l have cleaned the lentils..
1121
01:02:35,398 --> 01:02:36,558
..if you want me to make
the dough, tell me. - Okay.
1122
01:03:28,917 --> 01:03:31,681
One should have the meals
at the hands of his wife.
1123
01:03:31,787 --> 01:03:34,483
Even if he has
to polish his shoes.
1124
01:03:34,590 --> 01:03:36,251
One should have the meals
at the hands of his wife.
1125
01:03:39,027 --> 01:03:40,051
l am not so lowly.
1126
01:03:40,629 --> 01:03:42,597
That l will polish the
shoes that are thrown down.
1127
01:03:42,731 --> 01:03:44,255
Then?
- Give them to me in my hand.
1128
01:03:44,767 --> 01:03:46,200
l feel ashamed of myself.
1129
01:03:47,169 --> 01:03:48,534
Such a useless son l have.
1130
01:03:48,604 --> 01:03:49,764
What happened, father?
1131
01:03:49,905 --> 01:03:51,202
Where is Mahi?
- What is the matter?
1132
01:03:51,273 --> 01:03:52,604
l asked, where is Mahi?
1133
01:03:52,674 --> 01:03:54,642
Mahi has gone for
shopping with her husband.
1134
01:03:54,710 --> 01:03:56,041
She has not gone with her husband.
1135
01:03:56,111 --> 01:03:57,874
She is roaming about with our Jass.
1136
01:03:57,946 --> 01:03:59,140
For the sake of God..
1137
01:03:59,281 --> 01:04:01,010
..if you want to throw
the tenants out, l will do so.
1138
01:04:01,083 --> 01:04:02,744
Don't blame your son unnecessarily.
1139
01:04:02,951 --> 01:04:03,975
He is sleeping inside.
1140
01:04:04,453 --> 01:04:07,013
My eyes are not spoilt
that l can't see.
1141
01:04:07,089 --> 01:04:10,252
l have seen with my own eyes,
they were stuck to each other.
1142
01:04:10,492 --> 01:04:12,517
Oh father,
what rubbish are you talking?
1143
01:04:12,594 --> 01:04:15,825
Wow! My son can do such rubbish
acts and l can't even talk rubbish.
1144
01:04:16,231 --> 01:04:18,222
Jass has been sleeping since morning
after he returned from the shop.
1145
01:04:18,467 --> 01:04:19,229
You see for yourself.
1146
01:04:25,073 --> 01:04:26,665
l told you he was sleeping inside.
1147
01:04:26,875 --> 01:04:28,706
Why are you all disturbing me?
1148
01:04:29,244 --> 01:04:31,474
A cock-eyed daughter
is better than a spoilt son.
1149
01:04:33,215 --> 01:04:34,648
Where were you
half an hour earlier?
1150
01:04:34,716 --> 01:04:38,516
l was sleeping here since
9am after l returned from the shop.
1151
01:04:38,720 --> 01:04:39,982
You have woken me up before time.
1152
01:04:40,055 --> 01:04:41,920
l want to wake you up, son.
1153
01:04:42,257 --> 01:04:43,884
l did not understand.
-What will you do by understanding?
1154
01:04:44,026 --> 01:04:45,152
You listen to what
father is saying.
1155
01:04:45,227 --> 01:04:46,717
You think l am crazy?
1156
01:04:47,129 --> 01:04:48,892
Advocate Dhillon has not
worn a black coat Just like that,
1157
01:04:48,964 --> 01:04:50,261
He has washed it and worn it.
- l will..
1158
01:04:50,499 --> 01:04:51,591
Have you woken me
up to tell me this?
1159
01:04:51,733 --> 01:04:54,531
Please.. please you go.. please
sister-in-law, everyone go. l..
1160
01:04:55,604 --> 01:04:56,832
Why had you locked
the door from inside?
1161
01:04:56,905 --> 01:04:58,463
So that no one disturbs me.
1162
01:04:58,574 --> 01:05:00,098
But why are you all
acting like the CBl?
1163
01:05:00,242 --> 01:05:01,174
Let me sleep.
1164
01:05:01,577 --> 01:05:03,545
Go to sleep. But don't
lock the door from inside.
1165
01:05:03,679 --> 01:05:05,977
lt's a limit.
l will remove the lock.
1166
01:05:06,482 --> 01:05:08,575
Please let me sleep.
Please. l am very tired.
1167
01:05:08,650 --> 01:05:10,140
Father, please go. Please.
1168
01:05:12,955 --> 01:05:13,853
Yes.
1169
01:05:23,932 --> 01:05:26,492
lf your mourning is over,
shall we start cooking?
1170
01:05:26,635 --> 01:05:28,500
You want to cook by boiling?
1171
01:05:29,705 --> 01:05:30,672
How is this possible?
1172
01:05:30,739 --> 01:05:31,933
You can make a mistake sometimes.
1173
01:05:32,007 --> 01:05:34,532
Mistake.
And that too by Advocate Dhillon.
1174
01:05:34,943 --> 01:05:37,935
l can tell how many passengers are
there in a plane while it is flying.
1175
01:05:38,180 --> 01:05:39,977
Then too you can differ by 5-7.
1176
01:05:40,482 --> 01:05:41,972
They may have gone to the bathroom.
1177
01:05:42,050 --> 01:05:43,142
Useless kids.
1178
01:05:43,552 --> 01:05:45,543
Can't give me any happiness.
- Good day, everybody.
1179
01:05:47,022 --> 01:05:48,011
From where have you come?
1180
01:05:48,490 --> 01:05:49,752
Shopping.
- With whom?
1181
01:05:50,192 --> 01:05:51,750
With my husband.
- Did you hear?
1182
01:05:52,027 --> 01:05:54,825
For Rs. 4500 rent you
will betray your father.
1183
01:05:54,930 --> 01:05:57,091
Father, you too.
- Madam, you go ahead upstairs.
1184
01:05:57,466 --> 01:05:58,797
Sorry for the inconvenience.
1185
01:06:01,803 --> 01:06:04,067
Comes with us and
goes with someone else.
1186
01:06:04,706 --> 01:06:05,798
Acting smart.
1187
01:06:05,974 --> 01:06:07,407
Have some shame, your
daughter-in-law is standing here.
1188
01:06:07,476 --> 01:06:09,671
Let her be. Have l pulled
the sofa beneath her? Let her sit.
1189
01:06:09,978 --> 01:06:11,445
You have spoilt the
life of the tenants.
1190
01:06:11,580 --> 01:06:13,741
Our whole life is spoilt.
1191
01:06:13,849 --> 01:06:16,044
You will realise when a
tenant will drag you to court.
1192
01:06:16,184 --> 01:06:19,585
They will drag me when they
will but l will drag you right now.
1193
01:06:19,655 --> 01:06:20,246
DalJeet!
1194
01:06:20,489 --> 01:06:22,650
Out of work lawyers sitting
at home and discussing.
1195
01:06:23,091 --> 01:06:26,618
Goldie, no one in the neighbourhood
respects your father..
1196
01:06:26,695 --> 01:06:28,629
..atleast you respect him.
What do you think?
1197
01:06:29,464 --> 01:06:32,024
Before your respect
crosses my threshold..
1198
01:06:32,734 --> 01:06:34,634
..tell me truthfully
where have you come from?
1199
01:06:34,970 --> 01:06:35,902
From here.
1200
01:06:36,071 --> 01:06:38,699
l did not ask the direction,
l asked the location.
1201
01:06:38,874 --> 01:06:39,772
What is happening?
1202
01:06:39,875 --> 01:06:43,504
What is happening? l had
gone with my wife for shopping.
1203
01:06:43,645 --> 01:06:44,634
Have l committed a crime?
1204
01:06:44,713 --> 01:06:46,738
Your wife has returned
a long time ago.
1205
01:06:46,848 --> 01:06:48,008
And you are coming now?
1206
01:06:48,617 --> 01:06:49,606
Ladies first.
1207
01:06:50,085 --> 01:06:52,110
Anyway the tire of my
motor cycle was punctured..
1208
01:06:52,254 --> 01:06:53,983
..so l sent my wife earlier.
- ls it?
1209
01:06:54,489 --> 01:06:56,150
So your wife has come on one tire?
1210
01:06:56,625 --> 01:06:59,025
There are rickshaws
in the city too. Tell me..
1211
01:06:59,161 --> 01:07:03,063
..should l make my sweet
and delicate wife stand in the sun.
1212
01:07:03,799 --> 01:07:06,199
ls your sun still
up at 9 in the night?
1213
01:07:07,636 --> 01:07:11,538
Actually.. Uncle, when l feel..
unlimited hunger..
1214
01:07:11,607 --> 01:07:13,097
Stand properly like a man and talk.
1215
01:07:14,176 --> 01:07:15,165
When l feel unlimited hunger..
1216
01:07:15,243 --> 01:07:17,507
l told you don't take me too easy.
Stand properly and talk.
1217
01:07:17,579 --> 01:07:19,171
l can't talk like that..
1218
01:07:19,514 --> 01:07:20,947
When l feel unlimited..
1219
01:07:21,550 --> 01:07:23,415
Stop me here. l will go that side.
1220
01:07:25,454 --> 01:07:27,854
Hey, you are troubling my son.
Tell me whatever you want to say.
1221
01:07:28,490 --> 01:07:33,723
When l am very hungry
then l speak nonsense.
1222
01:07:33,929 --> 01:07:35,590
First let us go and eat.
1223
01:07:36,198 --> 01:07:38,132
Today we will feed you here.
1224
01:07:38,433 --> 01:07:39,798
Oh, you have made dinner?
1225
01:07:39,868 --> 01:07:41,495
Do our meals come
from the Gurudwara?
1226
01:07:42,204 --> 01:07:44,729
Be a man and reply
to my questions truthfully.
1227
01:07:44,906 --> 01:07:46,237
Why don't you make a court here?
1228
01:07:46,475 --> 01:07:48,841
Whoever comes,
first ask him questions.
1229
01:07:48,944 --> 01:07:50,070
Where did you come from?
Why did you come?
1230
01:07:50,145 --> 01:07:51,237
From where? Where are you going?
1231
01:07:51,480 --> 01:07:54,677
Strange. lf you don't like us,
don't keep us as tenants.
1232
01:07:54,783 --> 01:07:57,251
Why don't you throw
our luggage outside?
1233
01:07:57,586 --> 01:07:58,553
Very good!
1234
01:07:59,254 --> 01:08:01,017
So that you can file
a case on me later..
1235
01:08:01,456 --> 01:08:02,445
..that advocate Dhillon..
1236
01:08:02,524 --> 01:08:04,515
..threw us out of the house
before the one month notice.
1237
01:08:04,593 --> 01:08:05,992
Hello, listen to me.
1238
01:08:06,194 --> 01:08:07,422
l am talking to him.
1239
01:08:07,496 --> 01:08:10,590
Goldie, from now on l
will come late to the house.
1240
01:08:10,966 --> 01:08:12,126
What time does he sleep?
1241
01:08:12,434 --> 01:08:13,867
He is after you full on.
1242
01:08:13,935 --> 01:08:16,904
How much more should he?
- After him..?
1243
01:08:18,674 --> 01:08:20,005
You don't trouble the tenant.
1244
01:08:20,075 --> 01:08:21,474
He is troubling me.
1245
01:08:21,643 --> 01:08:23,133
He has come five
minutes after his wife.
1246
01:08:23,545 --> 01:08:24,773
What puncture can
be fixed in five minutes?
1247
01:08:24,980 --> 01:08:26,675
ln five minutes you
can barely fill air.
1248
01:08:26,948 --> 01:08:28,472
He has scrambled my brains.
1249
01:08:29,017 --> 01:08:30,075
Put extra clarified
butter in my lentils.
1250
01:08:42,831 --> 01:08:43,991
Where are you going now?
1251
01:08:44,433 --> 01:08:46,492
l had told you, l have
to go to the shop in the night.
1252
01:08:46,835 --> 01:08:48,894
We have got a big order of bricks.
Have you forgotten?
1253
01:08:51,206 --> 01:08:53,504
Why are you staring at me,
as if you don't recognise me?
1254
01:08:53,809 --> 01:08:56,039
What has happened today?
- Nothing. Nothing has happened.
1255
01:08:56,211 --> 01:08:58,645
Work with dedication. Good.
1256
01:08:59,614 --> 01:09:01,206
Wonder what has
happened to all of them.
1257
01:09:07,456 --> 01:09:09,686
One goes, the other comes.
One goes, the other comes.
1258
01:09:10,158 --> 01:09:11,557
What are they doing?
1259
01:09:14,930 --> 01:09:15,828
Saved!
1260
01:09:15,931 --> 01:09:18,798
Listen to me.
What sort of a father you have?
1261
01:09:19,201 --> 01:09:20,793
So much investigation
the immigration person..
1262
01:09:20,869 --> 01:09:22,131
..at the airport does
not do as much as he does.
1263
01:09:22,437 --> 01:09:23,802
Do you have the status
to go to the airport?
1264
01:09:23,872 --> 01:09:25,499
The amount of noise
you have made and come..
1265
01:09:25,574 --> 01:09:27,599
..no one will let you
come to a bus-depot. Get lost.
1266
01:09:28,610 --> 01:09:29,702
You are the limit.
1267
01:09:30,812 --> 01:09:33,713
People get work done
and give food to eat.
1268
01:09:34,015 --> 01:09:35,778
You are sending your friend hungry.
1269
01:09:35,917 --> 01:09:39,580
My hunger has died and
you are starved? Get lost!
1270
01:09:39,788 --> 01:09:42,951
Then who told you to go around
the market embracing sister-in-law?
1271
01:09:43,692 --> 01:09:46,684
She was your own, not a stranger
that she will not meet you again.
1272
01:09:46,862 --> 01:09:50,593
lf l push you down then no
part of yours also will be found.
1273
01:09:50,866 --> 01:09:52,231
Who is it?
- Gorilla.
1274
01:09:52,501 --> 01:09:53,729
l mean, Billa. Billa.
1275
01:09:53,902 --> 01:09:54,800
Billa.
1276
01:10:15,824 --> 01:10:21,194
First the moon comes up..
1277
01:10:23,632 --> 01:10:27,659
Then the stars come up.
1278
01:10:30,071 --> 01:10:31,561
Today again the ladder is here?
1279
01:10:32,073 --> 01:10:33,472
How did it come here?
1280
01:10:33,842 --> 01:10:35,901
l think l will have
to climb up and find out.
1281
01:10:48,089 --> 01:10:50,523
To which mother are you
going to donate upstairs?
1282
01:10:50,659 --> 01:10:53,856
Son, l am not going anywhere,
you are mistaken.
1283
01:10:54,029 --> 01:10:56,497
What is the ladder doing here?
- ls messing around.
1284
01:10:56,898 --> 01:10:58,923
You want to lift it?
You don't listen to me.
1285
01:10:59,034 --> 01:11:00,763
l said, before l came
the ladder was kept here.
1286
01:11:00,869 --> 01:11:03,099
l am your son,
but l am not that crazy.
1287
01:11:04,206 --> 01:11:06,640
Speak softly, l was Just..
1288
01:11:06,741 --> 01:11:07,901
What are you blabbering?
1289
01:11:08,109 --> 01:11:08,973
Now l have understood..
1290
01:11:09,044 --> 01:11:10,705
why you added extra clarified
butter in the lentils.
1291
01:11:10,779 --> 01:11:13,179
Useless son! You talk all nonsense.
1292
01:11:13,548 --> 01:11:15,482
l added extra clarified
butter in the lentils..
1293
01:11:15,550 --> 01:11:16,915
..as my brain nerves were stiff.
1294
01:11:16,985 --> 01:11:18,748
At this age why do
you want to soften them?
1295
01:11:18,820 --> 01:11:19,650
You stop..
1296
01:11:19,721 --> 01:11:21,518
DalJeet, you here?
1297
01:11:21,690 --> 01:11:25,387
Okay.. that's why you
were saying sleep quickly.
1298
01:11:25,560 --> 01:11:26,959
DalJeet, you are mistaken.
1299
01:11:27,028 --> 01:11:29,155
l have not brought this ladder
here. Father has brought it.
1300
01:11:29,464 --> 01:11:31,762
He had brought it yesterday too.
- Very good.
1301
01:11:31,967 --> 01:11:33,867
You can't bring fame to my name..
1302
01:11:33,935 --> 01:11:36,028
..instead you are defaming me.
1303
01:11:36,404 --> 01:11:39,032
DalJeet dear, l am surprised myself.
Everyday the ladder is kept here.
1304
01:11:39,608 --> 01:11:40,597
Why are you looking at me?
1305
01:11:40,742 --> 01:11:43,836
Whenever l have climbed the
ladder it is to remove the spiders.
1306
01:11:43,945 --> 01:11:45,708
Now will you do
circus here all night?
1307
01:11:46,248 --> 01:11:47,738
Now why are you staring like that?
1308
01:11:47,816 --> 01:11:49,750
Get down, give a hand to your
mother and keep it in the store.
1309
01:12:17,445 --> 01:12:21,211
You have destroyed me.
1310
01:12:23,018 --> 01:12:24,781
Destroyed me.
1311
01:12:24,853 --> 01:12:28,220
You have wounded me in love.
1312
01:12:28,456 --> 01:12:29,980
ln love.
1313
01:12:31,459 --> 01:12:34,986
You have destroyed me.
1314
01:12:35,063 --> 01:12:38,794
You have wounded me in love.
1315
01:12:38,934 --> 01:12:42,597
lntoxicated in your love..
1316
01:12:42,671 --> 01:12:45,765
..he keeps waiting for you.
1317
01:12:46,141 --> 01:12:53,240
l have engraved
your name on my chest.
1318
01:13:07,228 --> 01:13:11,130
With the grace of God,
l have seen the world.
1319
01:13:11,199 --> 01:13:13,133
But since the time
you have come into my life..
1320
01:13:13,201 --> 01:13:14,964
..this world does
not matter to me.
1321
01:13:17,939 --> 01:13:21,739
With the grace of God,
l have seen the world.
1322
01:13:21,910 --> 01:13:23,502
But since the time
you have come into my life..
1323
01:13:23,578 --> 01:13:25,045
this world does not matter to me.
1324
01:13:25,113 --> 01:13:31,848
Only a lucky guy will have your
henna imprints outside his house.
1325
01:13:32,253 --> 01:13:39,489
l have engraved
your name on my chest.
1326
01:13:48,169 --> 01:13:50,637
Preet.. Preet, listen to me.
1327
01:13:50,839 --> 01:13:52,602
l am the type of person
who gets up at 1.30 everyday..
1328
01:13:52,674 --> 01:13:54,665
..l got up at 7 am,
the clock started laughing.
1329
01:13:54,743 --> 01:13:57,143
What is his problem?
You are not talking.
1330
01:13:57,212 --> 01:13:58,270
A boy is coming to see me.
1331
01:13:58,513 --> 01:14:00,481
Hello. What boy
is coming to see you?
1332
01:14:00,648 --> 01:14:03,116
How does it matter to you?
He is from Gidadbane. Happy.
1333
01:14:03,251 --> 01:14:04,582
Hello.
1334
01:14:04,819 --> 01:14:07,879
Who is this Happy who
is hell bent on making me sad.
1335
01:14:08,189 --> 01:14:09,884
Happy from Gidadbane.
1336
01:14:10,058 --> 01:14:12,026
He must be making
some sweets there.
1337
01:14:12,227 --> 01:14:15,890
You have a factory to make
helicopters here, right? Loser.
1338
01:14:16,197 --> 01:14:18,927
That is not the thing. l love you.
1339
01:14:19,234 --> 01:14:21,202
And listen,
if you marry anyone else.
1340
01:14:21,803 --> 01:14:25,000
l will tie a nail to my body
and l will come under your car.
1341
01:14:25,573 --> 01:14:27,473
l will die, but none of
your tires will also be saved.
1342
01:14:27,642 --> 01:14:29,701
You will know when there
are fireworks near Batinda.
1343
01:14:30,111 --> 01:14:32,909
l don't understand, Honey.
Why are you running after me?
1344
01:14:33,782 --> 01:14:35,875
Where am l running after you,
my shoes are biting me anyway?
1345
01:14:35,950 --> 01:14:37,144
You are not ready to
stand and listen to me.
1346
01:14:37,218 --> 01:14:38,742
Hello. Listen to me.
1347
01:14:39,187 --> 01:14:41,655
lt's a request. l request you.
1348
01:14:41,923 --> 01:14:42,981
Refuse the boy.
1349
01:14:43,224 --> 01:14:46,660
l have put such a song as my ring
tone which has your name on it.
1350
01:14:46,961 --> 01:14:49,589
l am in love (Preet) with you,
beloved.
1351
01:14:49,664 --> 01:14:52,189
Honey, Honey, don't sing. Please.
1352
01:14:52,600 --> 01:14:55,125
l swear,
l will never sing all my life.
1353
01:14:55,203 --> 01:14:57,000
You Just refuse the boy.
1354
01:14:57,172 --> 01:14:59,163
Okay. And l will sit
unmarried all my life.
1355
01:14:59,507 --> 01:15:00,872
You will not talk to your parents.
1356
01:15:01,076 --> 01:15:05,206
Parents? l mean they are elderly..
how many years will they live.
1357
01:15:05,513 --> 01:15:09,210
We will wait for a few years.
- Honey, listen to me carefully.
1358
01:15:09,551 --> 01:15:11,451
l will not get married
against my parents wish.
1359
01:15:11,719 --> 01:15:15,621
And if you really love me, bring
your dad and talk to my parents.
1360
01:15:16,024 --> 01:15:19,824
Otherwise come to meet me sometime.
Gidadbane.
1361
01:15:24,199 --> 01:15:26,895
The place where a bus does
not go directly from Jallandar..
1362
01:15:27,102 --> 01:15:29,161
..l should come there
to give your children gifts.
1363
01:15:30,638 --> 01:15:33,505
l will have to make arrangements
to keep you in Jallandar.
1364
01:15:34,843 --> 01:15:36,606
This is what l wanted
to talk to you about.
1365
01:15:36,711 --> 01:15:38,110
Are you done?
1366
01:15:38,980 --> 01:15:40,880
Tell me one thing truthfully.
1367
01:15:41,583 --> 01:15:43,517
Do l look crazy?
1368
01:15:44,052 --> 01:15:46,885
By actions you look like but
by your face you don't look like.
1369
01:15:47,055 --> 01:15:50,547
Atleast you cleared one
thing that l don't look crazy.
1370
01:15:50,625 --> 01:15:51,683
l have cleared, right?
1371
01:15:51,793 --> 01:15:53,192
Now come on get up and
go to the girl's house..
1372
01:15:53,261 --> 01:15:54,523
..and talk about my marriage.
1373
01:15:54,596 --> 01:15:56,530
What should l tell them?
What does the boy do?
1374
01:15:57,165 --> 01:15:59,258
Tell them he is
after her since long.
1375
01:15:59,601 --> 01:16:01,296
No, l mean what does
he do for a living?
1376
01:16:01,703 --> 01:16:03,068
The extra income that you
get from the police station..
1377
01:16:03,138 --> 01:16:04,537
..file my tax returns from that.
1378
01:16:05,173 --> 01:16:06,606
You are sitting
at the police station.
1379
01:16:06,674 --> 01:16:08,437
And you are talking
about extra income.
1380
01:16:08,543 --> 01:16:11,876
You yourself are not set.
Your father who has Just got set..
1381
01:16:12,046 --> 01:16:13,479
..you will upset him.
1382
01:16:13,548 --> 01:16:15,743
l tell you the whole mistake is
of the people of my mother's side.
1383
01:16:16,618 --> 01:16:18,051
They sent their daughter with you.
1384
01:16:18,119 --> 01:16:19,984
From your side you say with pride..
1385
01:16:20,088 --> 01:16:22,784
..that l took fireworks
to take your mother.
1386
01:16:22,991 --> 01:16:24,515
And now at my time,
you have fizzled out.
1387
01:16:25,026 --> 01:16:27,620
l cannot spoil the
life of another's daughter.
1388
01:16:27,729 --> 01:16:29,526
You can spoil your son's life.
1389
01:16:29,697 --> 01:16:31,858
You keep breaking small eggs here.
1390
01:16:32,000 --> 01:16:33,831
Come with me,
we will go for the hen.
1391
01:16:33,902 --> 01:16:35,494
HarJeet, come here quick.
1392
01:16:36,671 --> 01:16:37,569
Yes, sir.
1393
01:16:37,805 --> 01:16:39,204
Ready the machine.
1394
01:16:39,440 --> 01:16:41,101
How do we run the machine?
There is no electricity.
1395
01:16:41,543 --> 01:16:42,703
Then run the generator.
1396
01:16:42,777 --> 01:16:44,506
There is no diesel
in the generator too, sir.
1397
01:16:44,746 --> 01:16:46,236
The tempo we caught
in the morning..
1398
01:16:46,548 --> 01:16:48,482
..it is filled with diesel,
remove it.
1399
01:16:48,850 --> 01:16:50,545
Yes, remove it.
Remove the diesel from the tempo.
1400
01:16:50,618 --> 01:16:53,485
l will anyway publish it in the
Newspaper that my father is corrupt.
1401
01:16:53,555 --> 01:16:55,455
l have been wanting to
publish in the newspaper..
1402
01:16:55,557 --> 01:16:57,024
..since such a long time
that my son is an idiot.
1403
01:16:57,492 --> 01:16:59,619
Daddy, listen to me,
my marriage will take place there.
1404
01:16:59,794 --> 01:17:01,659
But this will be the first
marriage where the entire city..
1405
01:17:01,729 --> 01:17:03,629
..will go in the marriage procession,
only the father will not go.
1406
01:17:03,765 --> 01:17:04,891
Listen to me.
1407
01:17:05,700 --> 01:17:07,531
lf you take any wrong step..
1408
01:17:07,835 --> 01:17:09,496
l will bring the entire
wedding procession..
1409
01:17:09,571 --> 01:17:11,630
..along with your companion to the
police station and beat them up.
1410
01:17:11,839 --> 01:17:14,899
This will be the first marriage
when there won't be gifts given..
1411
01:17:15,143 --> 01:17:16,610
..but there will be beating.
1412
01:17:16,778 --> 01:17:17,972
l don't know about the beating..
1413
01:17:18,046 --> 01:17:19,445
..but there will surely
be dancing in this police station.
1414
01:17:28,022 --> 01:17:29,990
What happened?
- Let me die, Jass.
1415
01:17:30,658 --> 01:17:32,091
No Honey, wait.
1416
01:17:32,560 --> 01:17:35,427
Don't stop me, my friend.
Don't stop me.
1417
01:17:35,730 --> 01:17:37,755
l am not stopping you.
Wait for a month.
1418
01:17:37,832 --> 01:17:40,062
Let my problem be solved
then l will kill you myself.
1419
01:17:40,535 --> 01:17:43,470
Very good!
1420
01:17:43,705 --> 01:17:45,832
People have friends
who are like their father..
1421
01:17:45,974 --> 01:17:49,000
..but my friend is
Just like my father.
1422
01:17:49,077 --> 01:17:51,068
l feel like clapping on this.
1423
01:17:51,279 --> 01:17:53,179
But l can't do so
otherwise l will fall.
1424
01:17:53,581 --> 01:17:54,843
Let it be. Come down.
1425
01:17:55,049 --> 01:17:55,947
Come down, we will talk.
1426
01:17:56,017 --> 01:17:57,075
l will come down.
1427
01:17:57,552 --> 01:17:59,645
But tell me should l climb down..
1428
01:17:59,754 --> 01:18:01,949
..or should l leave this
handle and come down with a bang.
1429
01:18:02,023 --> 01:18:05,925
Meaning? - Meaning, if you
solve my problem l will climb down.
1430
01:18:05,994 --> 01:18:08,121
Otherwise l will leave
this handle and come down..
1431
01:18:08,429 --> 01:18:10,090
..and bang down
like a fire-cracker.
1432
01:18:10,198 --> 01:18:12,598
Buddy, you come down. lf
your problem is solved then fine..
1433
01:18:12,667 --> 01:18:13,895
..otherwise climb up again.
1434
01:18:14,202 --> 01:18:15,669
To hell with your friendship.
1435
01:18:15,903 --> 01:18:18,133
lf one has such friends
there is no need for enemies.
1436
01:18:20,775 --> 01:18:22,606
l should make my daddy..
- Yes.
1437
01:18:22,744 --> 01:18:24,109
Your daddy.
- Yes.
1438
01:18:24,178 --> 01:18:25,839
And introduce him to
your father-in-law. - Yes.
1439
01:18:28,616 --> 01:18:29,981
Are you crazy?
- Why?
1440
01:18:30,084 --> 01:18:32,211
Are we in less trouble that
we should get into more trouble?
1441
01:18:32,620 --> 01:18:33,518
Wow!
1442
01:18:33,721 --> 01:18:35,712
Your problem is a problem,
mine is not..
1443
01:18:36,791 --> 01:18:39,692
When you need, l help you.
When its my turn, you turn away.
1444
01:18:39,861 --> 01:18:42,591
Did you forget we sat here
and when you were in a problem..
1445
01:18:42,664 --> 01:18:45,633
..l helped you.
Every brick is a witness of this.
1446
01:18:45,800 --> 01:18:47,097
All the bricks are sold.
1447
01:18:47,735 --> 01:18:49,726
Yes, all the witnesses
of the poor are sold out.
1448
01:18:50,238 --> 01:18:51,102
Bricks are sold!
1449
01:18:51,172 --> 01:18:54,699
l told you, give me Rs. 50000 loan.
'Where should l give from?'
1450
01:18:54,842 --> 01:18:56,901
'No brick was sold.' Talks nonsense
1451
01:18:58,046 --> 01:18:59,172
Listen.
- What?
1452
01:18:59,580 --> 01:19:01,172
Can you see that man there?
1453
01:19:05,720 --> 01:19:08,450
After this, make that man
Mahi's husband and take him home.
1454
01:19:08,523 --> 01:19:09,990
l am leaving.
- Sit.
1455
01:19:10,591 --> 01:19:12,491
You are the first Honey
that makes me feel like poison.
1456
01:19:12,593 --> 01:19:14,117
Okay, then l will leave.
- Sit, buddy.
1457
01:19:14,629 --> 01:19:15,653
Let me think.
1458
01:19:21,002 --> 01:19:22,128
You are in love?
1459
01:19:23,404 --> 01:19:25,565
You have not told us earlier?
- Tell us.
1460
01:19:26,040 --> 01:19:28,406
ln our family,
has anyone fallen in love?
1461
01:19:28,476 --> 01:19:31,411
Shut up. You know better
than me about our family?
1462
01:19:31,612 --> 01:19:33,546
Father has not worn a black
coat Just like that. - Yes.
1463
01:19:33,881 --> 01:19:35,212
You stay away from me.
1464
01:19:35,883 --> 01:19:36,815
Ask him.
1465
01:19:37,118 --> 01:19:38,710
Who is the girl?
- She is from Dasud.
1466
01:19:38,786 --> 01:19:39,844
She is very beautiful.
1467
01:19:40,888 --> 01:19:42,753
ln our times the Tandhe
ones were beautiful.
1468
01:19:42,957 --> 01:19:44,254
Her mother is from Tandhe.
1469
01:19:44,525 --> 01:19:46,015
Strange.
You did not tell us earlier.
1470
01:19:46,094 --> 01:19:47,891
Why will he tell you earlier?
Your aunt is wed there?
1471
01:19:47,995 --> 01:19:49,758
What is it to me?
She is your sister.
1472
01:19:49,831 --> 01:19:52,061
You keep all your
talks to yourself.
1473
01:19:52,633 --> 01:19:55,067
You are the first lawyer
due to which the Judge was changed.
1474
01:19:55,636 --> 01:19:57,661
Finally the child is improved.
Again you will spoil him.
1475
01:19:57,972 --> 01:20:00,770
l will not do any such thing,
but for God's sake don't fight..
1476
01:20:00,842 --> 01:20:02,241
..make the girl's side run away.
1477
01:20:02,443 --> 01:20:04,001
You have Just finished
your studies..
1478
01:20:04,112 --> 01:20:05,602
..what is the rush to get married?
1479
01:20:06,180 --> 01:20:08,740
He is not in a rush
but in a tremendous rush.
1480
01:20:08,883 --> 01:20:09,872
What do l tell you?
1481
01:20:10,218 --> 01:20:14,086
l wish that l get him
married with my own hands.
1482
01:20:27,869 --> 01:20:28,995
Will we get stuck?
1483
01:20:29,404 --> 01:20:30,928
The amount we have
got stuck because of you..
1484
01:20:31,005 --> 01:20:32,063
..it will be lesser than that.
1485
01:20:32,140 --> 01:20:33,505
The house is huge.
1486
01:20:35,676 --> 01:20:37,007
We will have to do a huge marriage.
1487
01:20:37,078 --> 01:20:38,568
We will have to give a lot too.
1488
01:20:38,813 --> 01:20:41,111
Very good Mr. Buller, all
the money of the fixed deposit..
1489
01:20:41,182 --> 01:20:42,945
..spend it on the marriage..
l will swim and go to Canada.
1490
01:20:43,050 --> 01:20:44,608
You son of a..
- Mother..
1491
01:20:45,186 --> 01:20:46,813
Don't insult us
when we come outside.
1492
01:20:46,888 --> 01:20:47,946
What a husband you have?
1493
01:20:48,022 --> 01:20:48,954
Come dear. Come.
1494
01:20:51,592 --> 01:20:53,651
Hello, daddy.
Hello mother. - Hello.
1495
01:20:53,728 --> 01:20:55,059
Hello.
1496
01:20:55,129 --> 01:20:58,929
We are blessed that you have
come to visit our 125 floor house.
1497
01:20:59,534 --> 01:21:02,059
With your visit,
our big house has become bigger.
1498
01:21:02,904 --> 01:21:04,872
Hello.. hello.. hello..
1499
01:21:04,939 --> 01:21:07,703
This boy is our very good tenant.
1500
01:21:07,775 --> 01:21:08,764
Good tenant?
1501
01:21:08,843 --> 01:21:10,674
Means.. l pay the rent on time.
1502
01:21:12,079 --> 01:21:14,070
Why are we standing outside?
Shall we go inside?
1503
01:21:14,148 --> 01:21:15,775
Please come.
- Come.
1504
01:21:16,083 --> 01:21:17,516
Come.
- What is this?
1505
01:21:17,585 --> 01:21:18,483
Come please.
1506
01:21:18,853 --> 01:21:20,616
They have come.
- Please come.
1507
01:21:20,788 --> 01:21:22,619
Hello.
- Hello.
1508
01:21:22,990 --> 01:21:24,423
Welcome. Welcome.
1509
01:21:24,492 --> 01:21:25,959
This is our full family.
1510
01:21:26,160 --> 01:21:27,718
Father.
- Father.
1511
01:21:27,929 --> 01:21:28,827
Brother Goldie.
1512
01:21:29,130 --> 01:21:30,427
Sister-in-law Golden.
1513
01:21:32,133 --> 01:21:33,600
Today he is talking a lot.
1514
01:21:34,035 --> 01:21:35,468
Please sit. Please sit.
1515
01:21:35,536 --> 01:21:36,525
Thank you.
1516
01:21:36,737 --> 01:21:37,863
Please sit. Please sit.
1517
01:21:39,540 --> 01:21:42,668
Mr. Buller,
what we heard about your daughter..
1518
01:21:42,844 --> 01:21:44,573
..she is much better than that.
1519
01:21:45,580 --> 01:21:47,605
This is my wife.
- l know.
1520
01:21:48,683 --> 01:21:49,843
You are from Tandhe.
1521
01:21:51,786 --> 01:21:53,845
My son had told me
that you do farming.
1522
01:21:53,921 --> 01:21:54,819
Yes.
1523
01:21:54,922 --> 01:21:55,889
What does your son do?
1524
01:21:56,557 --> 01:21:57,990
Right now he is Just troubling us.
1525
01:21:58,993 --> 01:22:00,961
The same as us.
1526
01:22:01,462 --> 01:22:03,555
l mean, right now
he has failed in college.
1527
01:22:03,865 --> 01:22:05,628
But now he will work hard.
1528
01:22:05,933 --> 01:22:08,993
Mr. Buller means that
when l go to Canada..
1529
01:22:09,070 --> 01:22:12,471
..and fling my t-shirt around
then l will do a Job there.
1530
01:22:12,540 --> 01:22:13,507
Yes.
1531
01:22:13,774 --> 01:22:17,608
Son, how much do you earn?
1532
01:22:20,548 --> 01:22:23,449
Earning is so much
that Preet will be happy.
1533
01:22:23,718 --> 01:22:24,980
There is no account
of the earnings.
1534
01:22:25,052 --> 01:22:26,451
What do you say?
- Yes.
1535
01:22:28,589 --> 01:22:30,147
What else do we need?
1536
01:22:30,224 --> 01:22:31,714
The fixed deposit is saved.
1537
01:22:32,994 --> 01:22:36,122
Mr. Buller,
after Parvati Kaur has left us..
1538
01:22:36,631 --> 01:22:38,030
..these two children..
1539
01:22:40,067 --> 01:22:41,728
..l know how l
have brought them up.
1540
01:22:43,004 --> 01:22:44,801
You have given
them good principles.
1541
01:22:45,806 --> 01:22:48,604
But Mr. Dhillon, why has
your elder son cut off his hair?
1542
01:22:50,444 --> 01:22:51,672
Younger one has also cut.
1543
01:22:51,746 --> 01:22:53,111
He is out of our hands.
1544
01:22:53,414 --> 01:22:55,609
No problem, Mr.
Buller, come home today..
1545
01:22:55,850 --> 01:22:57,511
..l will teach you a good lesson.
1546
01:22:57,652 --> 01:23:00,212
Adhu.. - That's not there,
l will give an orange.
1547
01:23:00,755 --> 01:23:03,553
No son. No. That is my son's name.
1548
01:23:04,091 --> 01:23:05,115
Strange.
1549
01:23:05,626 --> 01:23:07,617
A sensible man does not keep the
fruit with this name in his house.
1550
01:23:07,695 --> 01:23:08,923
You have kept a son.
1551
01:23:12,733 --> 01:23:13,961
We like your son.
1552
01:23:14,035 --> 01:23:16,469
We don't like our son,
how did you like?
1553
01:23:16,671 --> 01:23:19,834
Very good, Mr.
Buller, you are insulting me a lot.
1554
01:23:20,141 --> 01:23:21,972
No problem,
before going to Canada..
1555
01:23:22,043 --> 01:23:23,738
..l will tear your passport and go.
1556
01:23:23,978 --> 01:23:26,003
And l will go there
and only call mummy.
1557
01:23:26,080 --> 01:23:28,014
My son! - How will
you call your mummy?
1558
01:23:28,182 --> 01:23:28,910
What?
1559
01:23:28,983 --> 01:23:31,178
Because your mother is from Tandhe,
we are ready for the alliance.
1560
01:23:31,485 --> 01:23:33,715
We will enJoy and
the others will not.
1561
01:23:34,622 --> 01:23:39,525
SurJeet,
our relative is a hopeless guy!
1562
01:23:41,462 --> 01:23:42,952
Come, give me a hug.
1563
01:23:43,030 --> 01:23:44,088
Congratulations!
1564
01:23:44,165 --> 01:23:46,030
The tea is here.
1565
01:23:46,233 --> 01:23:47,962
Come and bring some
sweets also and..
1566
01:23:48,035 --> 01:23:49,866
..give our relative
who is from Tandhe.
1567
01:23:55,610 --> 01:23:59,944
Before my in-laws come to know that
l am not advocate Dhillon's son..
1568
01:24:00,014 --> 01:24:04,007
..and am lnspector Sikander
the marriage should take place.
1569
01:24:04,885 --> 01:24:05,783
Honey!
1570
01:24:07,922 --> 01:24:08,752
Very funny.
1571
01:24:08,823 --> 01:24:09,881
l am scared.
1572
01:24:10,024 --> 01:24:12,686
No, no. Just take this
knife and stab me in the stomach.
1573
01:24:13,127 --> 01:24:14,116
Are you kidding?
1574
01:24:14,195 --> 01:24:15,219
No l am serious.
1575
01:24:15,496 --> 01:24:16,986
l myself will give
testimony in the court..
1576
01:24:17,064 --> 01:24:19,555
..that l have committed suicide
myself and no one has killed me.
1577
01:24:19,734 --> 01:24:21,463
Are you in your senses?
What happened?
1578
01:24:21,702 --> 01:24:23,670
l will tell you later,
first you stab me.
1579
01:24:23,838 --> 01:24:27,934
Tell me first. lf there is a reason
to stab l will do so. Understood?
1580
01:24:29,010 --> 01:24:32,571
The thing is my father does
not want our marriage to happen.
1581
01:24:34,615 --> 01:24:35,513
What?
1582
01:24:36,550 --> 01:24:38,245
But he said yes for the marriage.
1583
01:24:39,186 --> 01:24:41,916
He has said yes in
such a way at six places.
1584
01:24:42,056 --> 01:24:44,149
He is greedy for dowry.
1585
01:24:44,258 --> 01:24:46,920
The one who gives
him the maximum dowry..
1586
01:24:46,994 --> 01:24:48,791
..he will get me married there.
1587
01:24:49,230 --> 01:24:52,495
Oh, my God!
What will happen to our marriage?
1588
01:24:52,667 --> 01:24:53,964
What will happen?
That's what l am saying..
1589
01:24:54,035 --> 01:24:55,161
..take this knife and
stab me in the stomach.
1590
01:24:55,236 --> 01:24:57,568
Before my father gets
me married somewhere else..
1591
01:24:57,638 --> 01:24:59,538
..l better get myself
stabbed by you.
1592
01:24:59,674 --> 01:25:01,869
Till date, girls have
been sacrificed for dowry..
1593
01:25:01,976 --> 01:25:03,967
..today a boy will
be sacrificed for dowry..
1594
01:25:04,045 --> 01:25:05,637
..then my father
will come to his senses.
1595
01:25:05,746 --> 01:25:07,680
Your father will
come to his senses..
1596
01:25:07,782 --> 01:25:09,647
..but our marriage will be stopped.
1597
01:25:10,451 --> 01:25:12,783
Please Honey,
think of something nice.
1598
01:25:13,721 --> 01:25:17,020
l have one idea. Your house must
cost at least 1.5-2 crores. - Yes.
1599
01:25:17,525 --> 01:25:20,085
The cars must be worth
at least 40-45 lakhs. - Easily.
1600
01:25:20,194 --> 01:25:22,128
Put in the remaining stuff
and we will total 3-4 crores.
1601
01:25:22,196 --> 01:25:24,562
Sell everything and throw
it on my father's face..
1602
01:25:24,632 --> 01:25:27,123
..you all come on the streets then
Advocate Dhillon will be happy.
1603
01:25:27,702 --> 01:25:29,693
Let it be. You don't want
to settle down. l will leave.
1604
01:25:29,837 --> 01:25:32,567
Listen.
l have one more idea. - What?
1605
01:25:33,708 --> 01:25:35,938
Court marriage.
- Honey. - Listen to me.
1606
01:25:36,010 --> 01:25:37,944
Listen to me. The idea
of court marriage is not bad.
1607
01:25:38,045 --> 01:25:39,637
You know how we will
benefit by court marriage?
1608
01:25:39,714 --> 01:25:42,512
lf the family agrees, we will not
tell them about the court marriage.
1609
01:25:42,717 --> 01:25:46,050
lf they don't agree then
court marriage, your father will..
1610
01:25:47,722 --> 01:25:50,520
My father.. my father
will not be able to challenge.
1611
01:25:51,592 --> 01:25:52,786
What do you think of the idea?
1612
01:25:53,794 --> 01:25:54,783
Actually..
1613
01:25:55,629 --> 01:25:56,721
The idea is not bad.
1614
01:25:56,931 --> 01:25:58,922
Move this aside..
it may hurt someone.
1615
01:25:58,999 --> 01:26:00,091
Oops! Sorry.
1616
01:26:19,854 --> 01:26:23,051
Come Mrs.
Honey, get down with a heavy heart.
1617
01:26:24,091 --> 01:26:27,527
Honey, you will convince
your father anyhow, isn't it?
1618
01:26:27,628 --> 01:26:31,826
How difficult is that?
Didn't l pacify you?
1619
01:26:33,134 --> 01:26:35,762
l am a pampered child.
l will pacify him.
1620
01:26:36,170 --> 01:26:37,694
You don't worry about anything.
1621
01:26:38,239 --> 01:26:40,469
First of all my palanquin
is come on a motor-bike..
1622
01:26:40,541 --> 01:26:41,803
..that too back
to my mother's house.
1623
01:26:41,876 --> 01:26:43,002
And you say don't worry.
1624
01:26:43,244 --> 01:26:44,506
l don't like it.
1625
01:26:44,578 --> 01:26:46,603
We have made a world record.
1626
01:26:46,781 --> 01:26:48,248
This must the first
time that the boy..
1627
01:26:48,482 --> 01:26:49,881
..has brought the girl home
within seconds of the marriage.
1628
01:26:50,050 --> 01:26:51,278
After that once l take you..
1629
01:26:51,519 --> 01:26:53,146
..then who will come
back to your maternal house.
1630
01:26:53,954 --> 01:26:55,922
Till l don't convince my father..
1631
01:26:56,490 --> 01:26:59,891
..you Just hide it from your
family that we have got married.
1632
01:27:00,194 --> 01:27:02,890
What did you say?
My son got married?
1633
01:27:02,963 --> 01:27:05,932
He had to. Whatever
the boy has done is correct.
1634
01:27:06,066 --> 01:27:07,795
We have come to know
of all your actions. Father..
1635
01:27:08,903 --> 01:27:11,133
..looks like they
know about the ladder.
1636
01:27:11,472 --> 01:27:13,167
Even if they don't know,
you tell them now.
1637
01:27:13,641 --> 01:27:14,539
Traitor.
1638
01:27:15,109 --> 01:27:18,567
Dear, what was the need
to elope and do court marriage?
1639
01:27:18,746 --> 01:27:20,145
We had agreed for
the marriage. - Yes.
1640
01:27:20,214 --> 01:27:22,409
You have agreed at six
other places. - What did you say?
1641
01:27:22,583 --> 01:27:24,483
l had agreed at six places?
- Yes.
1642
01:27:24,552 --> 01:27:25,780
Your son told me everything.
1643
01:27:25,953 --> 01:27:28,046
You wanted to get your son married
at the place you got excess dowry.
1644
01:27:28,122 --> 01:27:30,852
You are talking about dowry?
No one will give him his daughter.
1645
01:27:30,925 --> 01:27:33,723
Father, see the situation at times.
Every time you curse us.
1646
01:27:33,794 --> 01:27:35,659
Am l cursing you?
1647
01:27:36,096 --> 01:27:37,495
What are you doing here?
1648
01:27:37,865 --> 01:27:40,459
The dogs can fail on
a cycle but you will not.
1649
01:27:42,603 --> 01:27:43,763
Mr. Buller.
- Yes.
1650
01:27:43,971 --> 01:27:45,996
Whatever God has
given us is very less.
1651
01:27:47,007 --> 01:27:49,066
But l don't go near dowry.
1652
01:27:49,443 --> 01:27:50,910
Mr. Buller, the matter is closed.
1653
01:27:50,978 --> 01:27:52,639
Now release the fixed deposit
and transfer it in my name.
1654
01:27:52,913 --> 01:27:55,507
Hear this!
He has hit the bulls eye.
1655
01:27:57,852 --> 01:28:00,150
You at least see
the situation sometimes.
1656
01:28:00,454 --> 01:28:01,580
Let me have sweets.
1657
01:28:02,656 --> 01:28:05,557
Mr. Dhillon,
everyone loves their children.
1658
01:28:05,960 --> 01:28:08,121
By the way,
if l have made any mistake..
1659
01:28:08,429 --> 01:28:09,657
..then please forgive me for that.
1660
01:28:09,797 --> 01:28:12,527
Whatever my child
told me l believed it.
1661
01:28:12,700 --> 01:28:14,634
That is our helplessness, Mr.
Buller..
1662
01:28:14,702 --> 01:28:16,897
..that we can't even
curse our children.
1663
01:28:17,037 --> 01:28:18,664
We Just give bad
words and spare them.
1664
01:28:18,739 --> 01:28:20,468
Go ahead..
we don't have any sister.
1665
01:28:22,710 --> 01:28:24,974
Useless kids.
Can't give me any happiness.
1666
01:28:25,145 --> 01:28:27,545
DalJeet, show Preet her room.
- Okay.
1667
01:28:28,015 --> 01:28:29,107
Where are you going?
1668
01:28:29,617 --> 01:28:32,916
l have given you the freedom,
now l will tighten your reins.
1669
01:28:32,987 --> 01:28:34,113
Let him come tonight.
1670
01:28:34,555 --> 01:28:37,786
l am cursed who has given
birth to such a useless son.
1671
01:28:38,225 --> 01:28:41,058
And he has blamed me
of being greedy of dowry.
1672
01:28:41,262 --> 01:28:43,890
Father, if there was a
bit of publicity of the dowry..
1673
01:28:44,131 --> 01:28:46,258
..then l would have got my
first independent case of my life.
1674
01:28:46,500 --> 01:28:48,434
l would be happy to
be stuck in the case..
1675
01:28:48,502 --> 01:28:50,902
..than to give it to
a useless lawyer like you.
1676
01:28:50,971 --> 01:28:54,065
Very good! Go to the gallows but don't
be of any use to your children.
1677
01:28:54,441 --> 01:28:56,602
Parvati Kaur,
did you hear what your son said.
1678
01:28:56,710 --> 01:28:59,702
He will send me to the
gallows and make his own future.
1679
01:28:59,880 --> 01:29:01,177
lnstead of giving
birth to these two sons..
1680
01:29:01,248 --> 01:29:02,476
..you should have given
birth to two stones.
1681
01:29:02,549 --> 01:29:04,483
l could have at least kicked them.
1682
01:29:04,618 --> 01:29:05,846
lt's a good thing you are no more.
1683
01:29:05,920 --> 01:29:06,944
She did not go because of us.
1684
01:29:07,021 --> 01:29:09,819
She went because of you.
- l will slap you.
1685
01:29:09,957 --> 01:29:11,447
Here comes my mother's younger son.
1686
01:29:11,592 --> 01:29:12,616
Go and fire him.
1687
01:29:15,429 --> 01:29:16,726
Are you done playing hopscotch?
1688
01:29:16,864 --> 01:29:18,126
Brother has complained again.
1689
01:29:18,232 --> 01:29:19,221
Aren't you ashamed?
1690
01:29:20,401 --> 01:29:21,163
Playing hopscotch?
1691
01:29:21,402 --> 01:29:22,596
To elope and get married.
1692
01:29:23,437 --> 01:29:24,665
Even now he is looking up.
1693
01:29:24,972 --> 01:29:27,873
Why were you so impatient?
1694
01:29:28,442 --> 01:29:30,410
Daddy, cool, cool, cool.
1695
01:29:30,477 --> 01:29:31,637
What will the neighbours say?
- Oh, no.
1696
01:29:31,712 --> 01:29:32,610
Speak softly.
1697
01:29:33,614 --> 01:29:35,639
Why did you have to elope?
1698
01:29:35,950 --> 01:29:37,918
We have lost our gifts.
1699
01:29:37,985 --> 01:29:39,543
You are worried about the gifts.
1700
01:29:40,120 --> 01:29:42,680
Couldn't you tell me?
Am l your enemy?
1701
01:29:42,790 --> 01:29:43,814
Would l have stopped you?
1702
01:29:43,991 --> 01:29:44,821
Guests would have come.
1703
01:29:44,892 --> 01:29:47,224
The gifts that we had given them,
at least those would come back.
1704
01:29:47,461 --> 01:29:48,860
Now are you going to kill your son?
1705
01:29:48,929 --> 01:29:49,896
Get lost.
1706
01:29:50,497 --> 01:29:52,055
Your wife is better than you.
1707
01:29:52,232 --> 01:29:53,756
Again he is looking up.
1708
01:29:54,802 --> 01:29:56,599
At least she speaks the truth.
1709
01:29:56,670 --> 01:29:58,103
Oh, that means my wife lies.
1710
01:29:58,172 --> 01:29:59,730
Now you start discussing
your own wife.
1711
01:29:59,807 --> 01:30:00,899
This is how homes break.
1712
01:30:00,975 --> 01:30:01,771
Homes break!
1713
01:30:01,842 --> 01:30:03,139
Oh, gosh! Stop it.
1714
01:30:03,544 --> 01:30:04,772
Whatever had to
happen has happened.
1715
01:30:05,379 --> 01:30:07,074
Now a new daughter-in-law
has come to the house.
1716
01:30:07,147 --> 01:30:09,081
At least we should
arrange a party, daddy.
1717
01:30:09,149 --> 01:30:10,081
Hell with the party.
1718
01:30:10,150 --> 01:30:12,482
Has he won her in a contest?
He has eloped and brought her.
1719
01:30:12,619 --> 01:30:13,745
Enough. All set.
1720
01:30:14,121 --> 01:30:15,145
Come on. Touch the feet.
1721
01:30:15,823 --> 01:30:17,017
Not mine. His.
1722
01:30:17,791 --> 01:30:19,486
Enough.
Now will you sit on his feet?
1723
01:30:19,560 --> 01:30:21,687
He will sit on my feet.
He is born to sit on me.
1724
01:30:21,962 --> 01:30:23,657
Come on, let's go.
He will keep blabbering.
1725
01:30:23,864 --> 01:30:25,832
Useless kids.
Can't give me any happiness.
1726
01:30:27,868 --> 01:30:29,392
Come. Come.
- Come on, Jass.
1727
01:30:29,603 --> 01:30:30,797
Your wife is ready..
1728
01:30:30,904 --> 01:30:32,428
..and your room is also decorated.
1729
01:30:32,506 --> 01:30:33,564
Brother must have decorated it?
1730
01:30:33,640 --> 01:30:34,766
She has dressed up your wife.
1731
01:30:34,842 --> 01:30:35,740
Yes.
1732
01:30:36,977 --> 01:30:38,001
You both go inside.
1733
01:31:18,986 --> 01:31:20,078
Whose brother is he?
1734
01:31:21,455 --> 01:31:22,183
Come on.
1735
01:31:25,626 --> 01:31:26,524
He is yours.
1736
01:31:26,593 --> 01:31:28,458
Come on, we don't
want to hear more noises.
1737
01:31:29,129 --> 01:31:30,153
What are you doing here?
1738
01:31:30,597 --> 01:31:32,394
What was l doing?
You were trying to do something.
1739
01:31:32,633 --> 01:31:33,895
Should l call everybody?
- Wait.
1740
01:31:35,202 --> 01:31:37,102
How was l to know that you
would be here instead of Mahi?
1741
01:31:37,204 --> 01:31:38,762
What are you doing here
with a veil on your head?
1742
01:31:38,906 --> 01:31:40,703
What do you mean?
This is my in-laws' house.
1743
01:31:40,808 --> 01:31:41,740
ln-laws' house?
1744
01:31:41,809 --> 01:31:43,572
Yes, l got married to Honey.
1745
01:31:43,644 --> 01:31:44,576
You got married.
1746
01:31:44,978 --> 01:31:47,208
l had warned him not to do so.
l did not expect this from Honey.
1747
01:31:48,082 --> 01:31:50,050
And the expectations you
had when you entered this room..
1748
01:31:50,150 --> 01:31:51,549
..Honey must have
not expected that too.
1749
01:31:51,685 --> 01:31:53,880
l will expose you right now.
- Wait.
1750
01:31:54,221 --> 01:31:56,587
We are already exposed.
Now what will you do?
1751
01:31:57,524 --> 01:31:58,855
l will explain everything to you.
1752
01:32:10,871 --> 01:32:13,066
Just think that those
guys who were free of tension..
1753
01:32:13,140 --> 01:32:15,131
..today they have got
married and are going crazy.
1754
01:32:15,676 --> 01:32:18,509
Honey has cheated me.
He is not the son of this family.
1755
01:32:18,745 --> 01:32:20,178
l am doomed.
1756
01:32:20,481 --> 01:32:22,972
lf my wife hears this,
l will be doomed.
1757
01:32:23,050 --> 01:32:24,813
Say the whole thing.
Brother, l will be doomed.
1758
01:32:24,885 --> 01:32:26,910
Brother, l am doomed.
- You are not doomed.
1759
01:32:27,121 --> 01:32:28,179
Honey is not a pauper.
1760
01:32:28,422 --> 01:32:29,889
His father is an inspector
in the police department.
1761
01:32:29,990 --> 01:32:32,720
He has made bungalows by taking
bribes. You will live like a queen.
1762
01:32:32,793 --> 01:32:34,658
Now l don't believe
any of you frauds.
1763
01:32:34,828 --> 01:32:36,762
What they say is true.
Lies never flourish.
1764
01:32:36,830 --> 01:32:38,661
Ours did flourish.
That's why we reached so far.
1765
01:32:38,899 --> 01:32:43,768
But now our lies will not
flourish without your help. Please.
1766
01:32:44,071 --> 01:32:47,472
Either as a sister or a
sister-in-law, help us, please.
1767
01:32:47,875 --> 01:32:49,467
Please help us.
1768
01:32:52,980 --> 01:32:54,072
You have returned?
1769
01:32:54,882 --> 01:32:55,780
Wow.
1770
01:32:56,884 --> 01:32:58,943
A person doesn't keep
a watch on a beautiful girl..
1771
01:32:59,019 --> 01:33:00,577
..as much as you
keep a watch on me.
1772
01:33:00,687 --> 01:33:02,120
You are talking
about keeping a watch?
1773
01:33:02,256 --> 01:33:06,522
You are such a guy, the more
l keep a watch on you, the less.
1774
01:33:06,793 --> 01:33:07,691
Have some sweets.
1775
01:33:07,828 --> 01:33:08,760
Wow.
1776
01:33:08,896 --> 01:33:10,830
You are such a person who
takes away water from the guests.
1777
01:33:10,898 --> 01:33:13,059
Today you are offering sweets?
ls everything fine at home?
1778
01:33:13,133 --> 01:33:14,896
First you have sweets.
1779
01:33:15,469 --> 01:33:16,163
Okay, l will.
1780
01:33:16,236 --> 01:33:18,636
Also tell me for what this is.
- Your friend Jass has got married.
1781
01:33:20,007 --> 01:33:21,167
What happened? You still
haven't forgone your habit..
1782
01:33:21,241 --> 01:33:22,606
..of picking up food
from the floor and eating.
1783
01:33:23,810 --> 01:33:26,677
No. Elders say that whenever
anyone remembers you..
1784
01:33:27,114 --> 01:33:28,604
..the sweet falls out of your hand.
1785
01:33:28,682 --> 01:33:30,047
Someone must be missing me.
1786
01:33:30,284 --> 01:33:32,718
l have heard that elders
say that while making flatbreads..
1787
01:33:32,786 --> 01:33:35,277
..if the dough falls from your
hand, guests come to your house.
1788
01:33:36,089 --> 01:33:37,647
Elders have said this
phrase about sweets?
1789
01:33:37,724 --> 01:33:38,952
This one l've heard
for the first time.
1790
01:33:40,961 --> 01:33:42,553
l am very smart myself.
1791
01:33:42,696 --> 01:33:43,822
l made up this phrase.
1792
01:33:44,565 --> 01:33:46,157
A phrase starts on
some day or the other.
1793
01:33:46,233 --> 01:33:47,666
Assume that it has started today.
1794
01:33:47,734 --> 01:33:48,792
Henceforth, whenever
a sweet falls from the hand..
1795
01:33:48,869 --> 01:33:49,836
..consider that
someone is missing you.
1796
01:33:50,103 --> 01:33:52,537
People who have given
you birth will not miss you.
1797
01:33:52,606 --> 01:33:53,698
Who else must be missing you?
1798
01:33:53,974 --> 01:33:55,498
Come on, go on.
1799
01:33:55,842 --> 01:33:58,072
You have done a good thing to me.
1800
01:33:59,046 --> 01:34:00,877
Your family problem is solved.
So go on.
1801
01:34:01,014 --> 01:34:02,481
People don't do this
with the spare tire also.
1802
01:34:02,549 --> 01:34:04,779
After using the spare tire,
they tighten it with four bolts.
1803
01:34:04,918 --> 01:34:05,646
And you tell me to go ahead?
1804
01:34:05,719 --> 01:34:07,846
A spare tire is better than you.
1805
01:34:07,988 --> 01:34:10,616
You are that precious
fire cracker of 'Diwali'..
1806
01:34:10,757 --> 01:34:12,622
..which never works on time..
1807
01:34:12,693 --> 01:34:14,661
..and when it works,
it Just bursts.
1808
01:34:15,195 --> 01:34:16,662
Go on.
1809
01:34:17,564 --> 01:34:19,725
As you wish.
-Now where are you going that way?
1810
01:34:21,034 --> 01:34:24,162
Now should l walk on my hands?
- Go to your room upstairs.
1811
01:34:25,572 --> 01:34:29,906
But you Just said Jass got married.
So how can l go upstairs?
1812
01:34:30,077 --> 01:34:32,875
So if Jass is married,
will you leave your wife alone?
1813
01:34:35,015 --> 01:34:37,984
First of all,
l don't understand this system.
1814
01:34:38,051 --> 01:34:39,518
Why are you so confused?
1815
01:34:40,153 --> 01:34:43,714
A person staying with you
will go crazy. l am Just confused.
1816
01:34:44,124 --> 01:34:45,022
Eat this.
1817
01:34:45,192 --> 01:34:47,592
l have made many people go crazy.
What are you?
1818
01:34:47,894 --> 01:34:49,725
Advocate Dhillon has
not worn this black coat..
1819
01:34:50,097 --> 01:34:52,258
..l hope Goldie is not around..
Just like that.
1820
01:34:52,933 --> 01:34:54,628
Wait. l will not spare you.
1821
01:34:55,002 --> 01:34:57,163
You idiot. l will not spare you.
1822
01:34:57,771 --> 01:34:59,102
Listen to me.
1823
01:34:59,906 --> 01:35:01,806
Today l will cut
you into small bits.
1824
01:35:01,875 --> 01:35:02,773
Listen to me.
1825
01:35:03,777 --> 01:35:05,802
Hello. Hello. Hello. Hello.
1826
01:35:05,979 --> 01:35:07,446
Buddy, hear me out.
1827
01:35:07,614 --> 01:35:08,672
Hello. Hello.
1828
01:35:08,815 --> 01:35:10,009
Friend, listen to me.
1829
01:35:10,484 --> 01:35:11,917
Friends normally cut a
cake on their friend's marriage.
1830
01:35:11,985 --> 01:35:13,179
And you are trying
to cut your friend.
1831
01:35:13,420 --> 01:35:14,478
l will cut my friend.
1832
01:35:14,888 --> 01:35:16,685
Listen to me. Buddy, listen to me.
1833
01:35:16,757 --> 01:35:18,224
l did not know she would come here.
1834
01:35:18,458 --> 01:35:20,187
You have married her, telling her that
you are the son of this family.
1835
01:35:20,260 --> 01:35:22,023
lf she does not come here,
where else will she go?
1836
01:35:22,162 --> 01:35:23,459
l will cut you into pieces.
1837
01:35:23,530 --> 01:35:24,997
Buddy, listen to me. Listen to me.
1838
01:35:25,065 --> 01:35:27,966
You are already in a mess.
You will go to prison, l tell you.
1839
01:35:28,135 --> 01:35:29,864
You have given me two wives.
1840
01:35:30,170 --> 01:35:31,501
What worse can happen to me?
1841
01:35:32,072 --> 01:35:34,006
Buddy, why are you getting worried?
Don't worry.
1842
01:35:34,141 --> 01:35:36,803
We will find a solution
to this problem.
1843
01:35:36,943 --> 01:35:38,467
l get angry at your actions.
1844
01:35:38,545 --> 01:35:39,978
And l feel like laughing
at your solutions.
1845
01:35:40,180 --> 01:35:41,647
l have already found a solution.
1846
01:35:44,151 --> 01:35:45,709
What solution have you found?
1847
01:35:45,786 --> 01:35:47,515
l have told Preet that you
are not the son of this family.
1848
01:35:49,623 --> 01:35:51,090
Then you might as
well cut me into pieces.
1849
01:35:51,625 --> 01:35:53,718
Don't do drama.
l have pacified Preet.
1850
01:35:54,127 --> 01:35:56,687
Hey, she is my wife.
How did you pacify her?
1851
01:35:56,763 --> 01:35:58,025
l have pacified her for your sake.
1852
01:35:58,231 --> 01:36:00,597
Now go down the ladder
and go straight into my bedroom.
1853
01:36:00,701 --> 01:36:01,599
Yes!
1854
01:36:01,668 --> 01:36:03,499
Listen, why should
l go to your bedroom?
1855
01:36:03,570 --> 01:36:05,060
Preet is waiting for you there.
1856
01:36:05,405 --> 01:36:08,135
The girl for whom you used to
get down the ladder and go home..
1857
01:36:08,542 --> 01:36:10,737
..now you will go straight
to my bedroom for that same girl.
1858
01:36:10,977 --> 01:36:12,808
For a whole one month,
it will go on like this.
1859
01:36:13,647 --> 01:36:14,545
Yes!
1860
01:36:15,549 --> 01:36:17,039
You are great, my friend.
1861
01:36:17,718 --> 01:36:20,448
But how will l repay
your favour, Jass.
1862
01:36:20,687 --> 01:36:24,589
Don't be my friend in my next life.
1863
01:36:24,891 --> 01:36:26,916
lt's good that you are in a mess.
1864
01:36:51,885 --> 01:36:53,113
This ladder is here again?
1865
01:36:53,887 --> 01:36:55,081
Now Jass is also married.
1866
01:36:56,523 --> 01:37:00,755
Leaving his wife alone,
is he addicted to stealing things?
1867
01:37:01,094 --> 01:37:02,789
l feel this case
is getting complicated.
1868
01:37:03,130 --> 01:37:04,427
l will have to check it out.
1869
01:37:04,564 --> 01:37:06,828
Advocate Dhillon does not
wear a black coat Just like that.
1870
01:37:07,033 --> 01:37:08,933
He wears it to
hide his black deeds.
1871
01:37:09,069 --> 01:37:11,731
Very good. Very good.
Climb on. l am holding. Go on.
1872
01:37:11,805 --> 01:37:12,931
Son.. have some shame.
1873
01:37:13,607 --> 01:37:15,598
Before we are defamed
in the whole neighbourhood..
1874
01:37:15,876 --> 01:37:17,969
..l will fetch an axe
and cut off the ladder.
1875
01:37:18,145 --> 01:37:20,636
Son, what is the fault
of this lifeless thing?
1876
01:37:20,781 --> 01:37:22,874
And you are misunderstanding.
- Okay, you explain to me.
1877
01:37:22,949 --> 01:37:25,543
Everyday you bring the ladder here.
What are you trying to do?
1878
01:37:25,685 --> 01:37:26,811
What nonsense are you talking?
1879
01:37:26,987 --> 01:37:28,978
Because of your deeds,
my mother is no more.
1880
01:37:29,122 --> 01:37:31,955
Thank God! She saw you riding
a horse once and is no more.
1881
01:37:32,159 --> 01:37:35,060
Otherwise she would see these
actions of yours and die once more.
1882
01:37:35,228 --> 01:37:36,718
ldiot. Can't you
talk nonsense softly?
1883
01:37:36,863 --> 01:37:38,421
You have defamed
me in front of the dead.
1884
01:37:38,565 --> 01:37:40,829
Now you are screaming and defaming
me in front of the neighbours.
1885
01:37:40,901 --> 01:37:42,027
What do the neighbours know?
1886
01:37:42,102 --> 01:37:43,865
As soon as the moon rises,
you climb the ladder...
1887
01:37:43,937 --> 01:37:45,495
...and wonder what you are up to.
1888
01:37:45,572 --> 01:37:47,904
ldiot. You are screaming
like a toy who has been winded up.
1889
01:37:47,974 --> 01:37:49,737
Give me a chance to speak also.
- Go ahead.
1890
01:37:49,876 --> 01:37:51,810
l have not climbed the
ladder to do something wrong.
1891
01:37:51,878 --> 01:37:54,278
Before defaming me, look at
the colour of your father's beard.
1892
01:37:54,548 --> 01:37:56,038
What do l look it? ln the morning,
you will colour it black again.
1893
01:37:56,483 --> 01:37:59,509
Your sons have been married.
Why are you doing such deeds?
1894
01:37:59,586 --> 01:38:02,851
l do these deeds in the house.
l don't go outside and do them.
1895
01:38:02,923 --> 01:38:05,949
That day is also not too far.
But listen to me carefully.
1896
01:38:06,026 --> 01:38:08,859
Henceforth, if l see you
anywhere near this ladder..
1897
01:38:08,929 --> 01:38:11,124
..l will collect the
whole neighbourhood here.
1898
01:38:11,598 --> 01:38:13,088
Then you know how
the neighbours are.
1899
01:38:13,233 --> 01:38:14,962
They will bring you down the ladder
and put you up somewhere else.
1900
01:38:15,435 --> 01:38:18,461
Useless kids.
Can't give me any happiness.
1901
01:38:18,672 --> 01:38:20,469
Come on.
- l am leaving.
1902
01:38:20,807 --> 01:38:21,796
You do the needful.
1903
01:38:23,610 --> 01:38:24,770
Parvati Kaur, did you hear?
1904
01:38:25,111 --> 01:38:27,443
Your useless sons are bent
on getting me on to a donkey.
1905
01:38:27,581 --> 01:38:29,071
And l am arranging
a party for them.
1906
01:38:39,559 --> 01:38:44,258
l will dress up as a doll.
Let it go. Let it go. Let it go.
1907
01:38:44,564 --> 01:38:49,501
l will dress up as a doll.
Let it go. Let it go. Let it go.
1908
01:38:49,669 --> 01:38:54,265
l will dress up as a doll.
Let it go. Let it go. Let it go.
1909
01:38:54,508 --> 01:38:57,068
You are standing like
a flame in front of us.
1910
01:38:57,143 --> 01:39:02,171
Burn your lovers.
Burn. Burn. Burn.
1911
01:39:02,449 --> 01:39:07,546
l will dress up as a doll.
Let it go. Let it go. Let it go.
1912
01:39:07,621 --> 01:39:12,649
l will dress up as a doll.
Let it go. Let it go. Let it go.
1913
01:39:22,836 --> 01:39:26,704
Keep watching. l dance so well.
1914
01:39:26,873 --> 01:39:28,898
Every tantrum of
mine is worth millions.
1915
01:39:28,975 --> 01:39:32,035
Worth millions.
1916
01:39:32,946 --> 01:39:36,541
Keep watching. l dance so well.
1917
01:39:36,983 --> 01:39:39,247
Every tantrum of
mine is worth millions.
1918
01:39:39,486 --> 01:39:41,784
Worth millions.
1919
01:39:41,855 --> 01:39:44,517
l have brought a black
hair extension for you.
1920
01:39:44,591 --> 01:39:47,116
Keep it close to you.
1921
01:39:47,193 --> 01:39:49,559
Close to you. Close to you.
1922
01:39:49,763 --> 01:39:54,757
l will dress up as a doll.
Let it go. Let it go. Let it go.
1923
01:39:54,935 --> 01:40:00,669
l will dress up as a doll.
Let it go. Let it go. Let it go.
1924
01:40:09,983 --> 01:40:13,680
You are as beautiful as a flower.
1925
01:40:14,087 --> 01:40:16,612
Don't ever forget
the moments of love.
1926
01:40:16,690 --> 01:40:18,817
ln this season.
1927
01:40:20,660 --> 01:40:24,187
You are as beautiful as a flower.
1928
01:40:24,531 --> 01:40:26,829
Don't ever forget
the moments of love.
1929
01:40:26,900 --> 01:40:29,130
ln this season.
1930
01:40:29,235 --> 01:40:34,468
Swing these lovers
on the swings of love.
1931
01:40:34,641 --> 01:40:36,905
Swing them.
Swing them. Swing them.
1932
01:40:37,110 --> 01:40:41,843
l will dress up as a doll.
Let it go. Let it go. Let it go.
1933
01:40:42,082 --> 01:40:47,110
Burn your lovers.
Burn. Burn. Burn.
1934
01:40:47,454 --> 01:40:52,551
l will dress up as a doll.
Let it go. Let it go. Let it go.
1935
01:40:52,626 --> 01:40:57,689
Burn your lovers.
Burn. Burn. Burn.
1936
01:41:00,867 --> 01:41:02,129
We really enJoyed.
- Yes.
1937
01:41:02,235 --> 01:41:03,395
Our Job is done.
1938
01:41:06,906 --> 01:41:07,565
Brother-in-law?
1939
01:41:07,641 --> 01:41:09,768
The food was very tasty, wasn't it?
- Brother-in-law.
1940
01:41:10,777 --> 01:41:11,801
Brother-in-law.
1941
01:41:11,878 --> 01:41:13,903
We have heard that
to sell their goods..
1942
01:41:14,014 --> 01:41:15,709
..salesmen call women sister.
1943
01:41:15,882 --> 01:41:17,713
These people have now started
calling men brother-in-law.
1944
01:41:18,918 --> 01:41:20,647
Brother-in-law. Brother-in-law.
1945
01:41:20,787 --> 01:41:22,880
Brother-in-law. Brother-in-law.
1946
01:41:23,723 --> 01:41:25,748
Brother-in-law,
where are you looking?
1947
01:41:26,059 --> 01:41:27,788
l'm calling you since
such a long time.
1948
01:41:28,895 --> 01:41:29,827
Who are you?
1949
01:41:30,430 --> 01:41:32,057
Brother-in-law,
you don't recognise me?
1950
01:41:32,699 --> 01:41:35,395
l'm TaJi, your brother-in-law.
1951
01:41:35,468 --> 01:41:37,459
Whose brother-in-law?
Brother, you are mistaken.
1952
01:41:37,537 --> 01:41:40,005
Mistaken? You got married
to my sister in the court.
1953
01:41:40,073 --> 01:41:43,008
Hey, Dhillon has been
practising law since 20 years.
1954
01:41:43,076 --> 01:41:44,600
How does this mean court marriage?
1955
01:41:44,944 --> 01:41:47,845
Sorry, sorry. l made the
sign of the nuptial rounds.
1956
01:41:47,981 --> 01:41:49,243
Brother-in-law, you tell them.
1957
01:41:49,482 --> 01:41:51,006
Father, he's right.
The sign was wrong.
1958
01:41:51,184 --> 01:41:53,550
Not the sign, tell them
that you are my brother-in-law.
1959
01:41:53,720 --> 01:41:55,153
Father.. - Make him
your brother-in-law later.
1960
01:41:55,588 --> 01:41:58,682
First tell me,
is this girl your sister? - No.
1961
01:41:58,825 --> 01:42:00,952
This is my enemy Buller's daughter.
1962
01:42:01,227 --> 01:42:02,751
Preet, do you know
who he is? - Yes.
1963
01:42:02,829 --> 01:42:04,956
Yes? - Yes, yes.
1964
01:42:05,098 --> 01:42:07,498
He's a crazy man from our village.
He beats up people.
1965
01:42:07,567 --> 01:42:08,864
l will beat you right now.
1966
01:42:09,369 --> 01:42:10,563
What are you doing with him?
- Hey.
1967
01:42:10,637 --> 01:42:12,605
What are you doing with him?
- She is his wife.
1968
01:42:12,672 --> 01:42:14,537
His wife is my sister.
1969
01:42:14,674 --> 01:42:15,971
You don't know how to make signs.
1970
01:42:16,042 --> 01:42:17,441
How will you find
a proper brother-in-law?
1971
01:42:18,678 --> 01:42:19,508
Hey, crazy man.
1972
01:42:19,913 --> 01:42:21,710
For a minute, if l consider
him to be your brother-in-law..
1973
01:42:21,781 --> 01:42:23,578
..that means your sister
is married to him. - Yes.
1974
01:42:23,717 --> 01:42:25,981
That means you are his
wife's brother. - Absolutely.
1975
01:42:26,653 --> 01:42:28,052
l will give you two tight slaps.
1976
01:42:28,421 --> 01:42:29,479
Neither does your
brother-in-law recognise you..
1977
01:42:29,556 --> 01:42:30,614
..nor does your
sister recognises you.
1978
01:42:32,559 --> 01:42:34,720
Look at him.
He is acting like a crazy man.
1979
01:42:34,894 --> 01:42:37,055
Look at them carefully.
She is his wife.
1980
01:42:37,163 --> 01:42:39,131
Go and look for your brother-in-law
somewhere else. - Yes.
1981
01:42:39,199 --> 01:42:43,158
And here, take this Rs. 20 and
go and have lunch somewhere else.
1982
01:42:43,503 --> 01:42:45,130
Come on, let's go.
- You think l'm crazy?
1983
01:42:45,905 --> 01:42:47,930
Looking at your stomach, you look
like the manager of a cattle shed.
1984
01:42:48,007 --> 01:42:49,736
Come on. Come on. The more we talk
to him, he will drive us crazy.
1985
01:42:49,943 --> 01:42:52,969
You have destroyed
the life of my sister.
1986
01:43:07,060 --> 01:43:08,049
What are you saying, brother?
1987
01:43:08,128 --> 01:43:11,097
Mahi, your husband
has got remarried.
1988
01:43:11,164 --> 01:43:12,825
Speak softly.
What nonsense are you talking?
1989
01:43:12,899 --> 01:43:14,457
He is lying down inside.
- Lying down inside?
1990
01:43:14,534 --> 01:43:15,626
Yes, he is not well.
1991
01:43:15,702 --> 01:43:16,760
As soon as he returned
from the shop, he went to sleep.
1992
01:43:16,903 --> 01:43:18,461
His friend and his
wife have come to see him.
1993
01:43:19,472 --> 01:43:20,131
What happened, Mahi?
1994
01:43:20,206 --> 01:43:21,639
Brother TaJi, when did you come?
- When did l come?
1995
01:43:21,775 --> 01:43:25,142
Mahi, l have seen him now in
the market with Buller's daughter.
1996
01:43:25,478 --> 01:43:26,843
He has got remarried.
1997
01:43:27,013 --> 01:43:30,141
Mahi, l think l Just talk in my
sleep. He sees things in his sleep.
1998
01:43:30,583 --> 01:43:31,777
Don't create tension in my house.
1999
01:43:31,851 --> 01:43:32,875
She has come to ask for his help.
2000
01:43:32,952 --> 01:43:33,884
Call her right now.
2001
01:43:34,087 --> 01:43:34,951
What is the matter, Mahi?
2002
01:43:35,021 --> 01:43:36,579
Hello, brother. When did you come?
2003
01:43:36,689 --> 01:43:39,055
When did you come?
Everyone is after me.
2004
01:43:39,492 --> 01:43:42,086
Now tell me.. how is he
related to you? Now tell me.
2005
01:43:42,495 --> 01:43:45,157
He? Brother Jass.
- Not brother.
2006
01:43:45,598 --> 01:43:48,089
He's a superhero who
handles two women at a time.
2007
01:43:48,268 --> 01:43:49,826
Oh, gosh!
- Brother!
2008
01:43:50,503 --> 01:43:53,063
She.. she is his second wife.
She is standing here.
2009
01:43:53,139 --> 01:43:56,905
Oh, God!
What have you said? l am doomed.
2010
01:43:58,912 --> 01:44:01,073
What happened?
Who made my wife cry?
2011
01:44:01,214 --> 01:44:02,010
Him.
2012
01:44:02,081 --> 01:44:03,048
Who is this guy?
2013
01:44:03,149 --> 01:44:04,081
'Saale' (brother-in-law).
2014
01:44:04,717 --> 01:44:06,514
No bad words.
Don't give me bad words.
2015
01:44:06,586 --> 01:44:07,484
l am not giving you bad words,
brother.
2016
01:44:07,554 --> 01:44:08,851
l am telling him our relationship,
brother-in-law.
2017
01:44:09,055 --> 01:44:10,215
He must be your brother-in-law.
2018
01:44:10,557 --> 01:44:12,957
He is not my brother-in-law.
He made my wife cry.
2019
01:44:13,193 --> 01:44:15,684
Honey, he has defamed me.
2020
01:44:15,795 --> 01:44:16,557
He?
- Yes.
2021
01:44:16,629 --> 01:44:17,254
You wait here a moment.
2022
01:44:17,497 --> 01:44:19,658
He says that brother Jass and l..
2023
01:44:20,500 --> 01:44:22,593
You wait a moment.
- Brother, l apologize.
2024
01:44:23,069 --> 01:44:25,230
What are you looking at?
Say sorry. - Say.
2025
01:44:25,738 --> 01:44:27,069
Say sorry.
- Say.
2026
01:44:27,240 --> 01:44:29,765
Mahi, l.. - Say sorry,
l have to go to another place too.
2027
01:44:29,876 --> 01:44:32,140
Mahi, trust me.
- You say sorry.
2028
01:44:32,545 --> 01:44:37,642
Sister-in-law, he will not say
sorry. l think he is very adamant.
2029
01:44:37,917 --> 01:44:39,680
A brother brings fruits
to his sister's house..
2030
01:44:39,752 --> 01:44:41,583
..you have brought tension?
2031
01:44:41,754 --> 01:44:44,552
l will not spare you all.
l will not.
2032
01:44:44,891 --> 01:44:48,224
Sister-in-law, instead of
tying a 'rakhi' to such a brother..
2033
01:44:48,595 --> 01:44:50,256
..you should tie him with
a rope and that too with a nail.
2034
01:44:52,232 --> 01:44:55,963
Either my sister has gone crazy,
or l have gone crazy.
2035
01:44:56,035 --> 01:44:56,831
You!
2036
01:44:56,903 --> 01:44:59,098
l will not spare your father.
l will not spare him. - Hello..
2037
01:44:59,172 --> 01:45:00,639
the way to go out is from here.
2038
01:45:00,773 --> 01:45:02,297
Your father did not
do a good thing to me.
2039
01:45:02,742 --> 01:45:04,039
l will not spare you all.
- Get lost.
2040
01:45:04,177 --> 01:45:05,474
l will not spare you too.
2041
01:45:05,545 --> 01:45:06,842
Don't fall down the stairs,
you idiot.
2042
01:45:12,485 --> 01:45:13,247
Sorry.
2043
01:45:18,491 --> 01:45:21,426
Today the ladder is not here,
looks like it is not yet time.
2044
01:45:22,061 --> 01:45:24,495
But today l will catch the one
who keeps the ladder red-handed.
2045
01:45:24,564 --> 01:45:25,462
l will not spare him.
2046
01:45:33,239 --> 01:45:34,137
Jass?
2047
01:45:39,212 --> 01:45:43,546
l knew earlier, my useless
son can only do such a dirty deed.
2048
01:45:48,154 --> 01:45:49,086
Honey?
2049
01:45:58,798 --> 01:46:00,231
You both will not be spared today.
2050
01:46:13,880 --> 01:46:14,778
Father!
2051
01:46:19,018 --> 01:46:22,146
l'm dead. - Are you happy
falling down? Are you hurt?
2052
01:46:22,588 --> 01:46:25,989
This is not your age to
climb ladders but to climb stairs.
2053
01:46:26,059 --> 01:46:28,027
ldiot, children normally
hold the hands of their elders....
2054
01:46:28,094 --> 01:46:29,186
...and make them stand up..
2055
01:46:29,262 --> 01:46:31,856
..and my useless son is
bent on making me climb stairs.
2056
01:46:32,031 --> 01:46:33,726
ldiot, what are you staring at?
Give a hand.
2057
01:46:33,800 --> 01:46:35,529
To mother?
- No, to father.
2058
01:46:38,771 --> 01:46:40,705
l don't understand what
world record are you trying..
2059
01:46:40,773 --> 01:46:42,001
..to set by climbing
the ladder all the time.
2060
01:46:42,075 --> 01:46:43,167
Stop talking nonsense.
2061
01:46:43,509 --> 01:46:45,170
What happened uncle?
Was there a thief?
2062
01:46:45,545 --> 01:46:46,978
Nothing. You go inside.
2063
01:46:47,046 --> 01:46:48,946
You won't go inside! You
won't go inside! Stay right there.
2064
01:46:50,116 --> 01:46:51,674
What happened?
- Nothing.
2065
01:46:51,918 --> 01:46:53,545
From tomorrow you won't
put clarified butter...
2066
01:46:53,653 --> 01:46:54,779
...in his lentils
but put sleeping pills.
2067
01:46:54,921 --> 01:46:56,684
ldiots, you first
drive away my sleep and..
2068
01:46:56,756 --> 01:46:57,745
..now you try to put me to sleep.
2069
01:46:57,824 --> 01:46:59,052
Ask her where her husband is.
2070
01:46:59,459 --> 01:47:01,188
He is inside. Do you have any work?
2071
01:47:01,561 --> 01:47:02,789
Oh, l see. He is inside?
2072
01:47:02,862 --> 01:47:04,489
lf he is inside then call him here.
Call him.
2073
01:47:05,498 --> 01:47:07,523
What happened?
- Mr. Dhillon is calling you.
2074
01:47:07,600 --> 01:47:08,897
He is standing downstairs. Come.
2075
01:47:09,502 --> 01:47:11,902
No, it does not look good if we
stand on top and talk to elders..
2076
01:47:11,971 --> 01:47:13,165
..l will go downstairs
and talk to him.
2077
01:47:15,742 --> 01:47:16,640
Honey!
2078
01:47:17,043 --> 01:47:19,170
We are in a mess.
- This was sure to happen.
2079
01:47:19,412 --> 01:47:20,845
Father, at least tell
us what has happened.
2080
01:47:20,913 --> 01:47:23,643
What should l tell my daughter-in-law
about the dirty deeds of my son?
2081
01:47:23,816 --> 01:47:25,716
Her husband and my son..
- What are you saying?
2082
01:47:25,785 --> 01:47:27,582
Her husband and my son..
- What are you saying?
2083
01:47:27,653 --> 01:47:29,211
Her husband and my son..
- What are you saying?
2084
01:47:29,455 --> 01:47:30,820
ldiot, let me complete.
- Okay, go ahead.
2085
01:47:31,024 --> 01:47:32,082
Where is he? Tell us.
2086
01:47:32,225 --> 01:47:34,193
He is coming downstairs to you.
There he is.
2087
01:47:41,067 --> 01:47:42,762
What happened?
- What happened?
2088
01:47:43,136 --> 01:47:44,262
What happened?
- What happened?
2089
01:47:44,737 --> 01:47:47,570
Being my son,
you do such a dirty deed?
2090
01:47:48,274 --> 01:47:49,206
What did l do.
- What did l do?
2091
01:47:49,542 --> 01:47:50,167
Where have you come from?
2092
01:47:50,243 --> 01:47:51,505
From my room.
- From my room.
2093
01:47:51,644 --> 01:47:52,576
Where did you come from?
2094
01:47:52,712 --> 01:47:53,736
From my room.
- From my room.
2095
01:47:53,813 --> 01:47:55,610
You both have not
come from your rooms,...
2096
01:47:55,748 --> 01:47:57,682
...you have come
from each other's rooms.
2097
01:47:57,884 --> 01:47:59,852
Let the sleeping pills be,
do you have poison in the house?
2098
01:47:59,986 --> 01:48:00,850
Father is gone crazy.
2099
01:48:00,920 --> 01:48:02,717
l will give you a tight slap,
he is saying father has gone crazy!
2100
01:48:02,789 --> 01:48:04,552
l am saying they have
not cone from their own rooms..
2101
01:48:04,624 --> 01:48:05,921
..they have come
from each other's rooms.
2102
01:48:05,992 --> 01:48:07,653
What are you saying?
- To the extent..
2103
01:48:07,727 --> 01:48:10,525
that their own wives..
both of them.. yes!
2104
01:48:10,596 --> 01:48:12,029
You have gone crazy!
- You have gone crazy!
2105
01:48:12,432 --> 01:48:14,457
Who had spoken about the poison.
- Tell me.
2106
01:48:15,134 --> 01:48:16,192
Give it to us.
- Give it to us.
2107
01:48:16,769 --> 01:48:18,396
Uncle, what rubbish
are you talking?
2108
01:48:18,471 --> 01:48:20,462
l'm saying what is
going on in the house.
2109
01:48:20,640 --> 01:48:22,403
Why are you standing quietly?
Why don't you say something?
2110
01:48:22,542 --> 01:48:25,033
l.. l..
- l.. l..
2111
01:48:25,445 --> 01:48:26,639
What are you blabbering?
2112
01:48:27,213 --> 01:48:28,145
There is a limit, uncle.
2113
01:48:28,614 --> 01:48:30,548
lf you wish that we
don't stay here, tell us.
2114
01:48:30,616 --> 01:48:32,140
We will go away. But all this?
2115
01:48:32,418 --> 01:48:33,646
Oh my God!
2116
01:48:35,588 --> 01:48:37,522
Reply to my wife.
- Yes.
2117
01:48:37,857 --> 01:48:39,051
Yes, reply to his wife.
2118
01:48:39,625 --> 01:48:40,956
Give an answer.
- Now speak, father.
2119
01:48:41,027 --> 01:48:43,791
Do you have an answer for this?
- Father, now speak.
2120
01:48:43,863 --> 01:48:45,956
You have also Joined them?
Useless sons.
2121
01:48:46,666 --> 01:48:49,100
TaJi.. he took away
such a precious land.
2122
01:48:50,536 --> 01:48:53,437
l have lost my sleep and Mr.
Buller you are lying down here?
2123
01:48:53,706 --> 01:48:55,469
What has happened to you now?
2124
01:48:55,575 --> 01:48:57,543
Nothing, sign this.
2125
01:48:57,677 --> 01:48:59,076
What is this?
- Fixed deposit.
2126
01:48:59,212 --> 01:49:00,907
l have to give money to the agent.
2127
01:49:01,714 --> 01:49:02,442
You don't understand?
2128
01:49:02,515 --> 01:49:04,915
You have been avoiding till now.
Today is the last date.
2129
01:49:05,118 --> 01:49:07,018
Canada is waiting, Mr. Buller
2130
01:49:07,420 --> 01:49:09,479
Hey you idiot of Canada.
You are stinking.
2131
01:49:09,655 --> 01:49:10,644
At least change your clothes.
2132
01:49:11,124 --> 01:49:13,922
lf l change my clothes,
assume my thinking will change.
2133
01:49:14,160 --> 01:49:15,752
Can't you see it is
written here 'Canada'.
2134
01:49:15,995 --> 01:49:18,964
l have taken a vow,
when l will land in Canada..
2135
01:49:19,098 --> 01:49:21,032
..l will wave this
t-shirt there like a flag.
2136
01:49:21,134 --> 01:49:23,602
Sign this.
- Give it to me. Spare me.
2137
01:49:23,669 --> 01:49:25,603
Do it with love.
Will you take your wealth with you?
2138
01:49:27,540 --> 01:49:28,632
Who is it? Go check.
2139
01:49:29,008 --> 01:49:30,635
You go check.
l'm the younger Buller.
2140
01:49:32,945 --> 01:49:34,435
You have shown your status,
haven't you?
2141
01:49:34,514 --> 01:49:35,811
You did not understand, did you?
- What is the matter?
2142
01:49:36,082 --> 01:49:37,014
Why have you come like this?
2143
01:49:37,083 --> 01:49:38,778
Because l won the
land case against you.
2144
01:49:38,985 --> 01:49:40,213
You, will drag me down like this?
2145
01:49:40,486 --> 01:49:41,680
You have fallen really low.
2146
01:49:41,754 --> 01:49:43,585
Everyone has daughter and sisters.
2147
01:49:43,890 --> 01:49:46,484
Will you Just stand here and bark?
Tell me what is the matter.
2148
01:49:46,592 --> 01:49:48,992
Could you only find my brother-in-law
to get your daughter married to?
2149
01:49:49,095 --> 01:49:51,757
Listen to me, l will thrash you.
2150
01:49:52,131 --> 01:49:55,931
No, no. No quarrelling. Talk
to each other with a cool mind.
2151
01:49:56,002 --> 01:49:57,970
Headman,
should we have ice to cool down?
2152
01:49:58,104 --> 01:49:59,571
Ask him where he has
got his daughter married.
2153
01:49:59,705 --> 01:50:00,672
ln the city.
2154
01:50:00,740 --> 01:50:02,901
Did you hear?
l had told you. He has agreed.
2155
01:50:02,975 --> 01:50:06,502
My sister is married in that house.
He has ruined my sister's life.
2156
01:50:06,579 --> 01:50:09,673
Listen to me. l will thrash
him and drag him out of here.
2157
01:50:09,749 --> 01:50:11,148
Headman, you have left
your work regarding the election,
2158
01:50:11,217 --> 01:50:12,548
and you have come with him?
2159
01:50:12,652 --> 01:50:13,209
He is crazy.
2160
01:50:13,452 --> 01:50:14,783
That means crazy man's
sister has no honour?
2161
01:50:14,854 --> 01:50:16,845
Let's all of us go to the city
to the girl's in-laws's house..
2162
01:50:16,923 --> 01:50:18,515
..there everything will be cleared.
2163
01:50:18,624 --> 01:50:20,182
Come on.
- Am l afraid? Come on.
2164
01:50:20,560 --> 01:50:22,721
l cannot go with you
all because of my neck pain.
2165
01:50:22,795 --> 01:50:25,958
The doctor has advised
me not to travel.
2166
01:50:26,032 --> 01:50:29,934
Father, be sensible. lt is
election time, don't refuse people.
2167
01:50:30,002 --> 01:50:31,594
Will we all leave from here,
or will we all Just keep talking?
2168
01:50:31,671 --> 01:50:32,603
Come on.
2169
01:50:32,672 --> 01:50:33,661
First release this fixed deposit.
2170
01:50:33,873 --> 01:50:35,807
l will release the fixed deposit
later first l will break your hand.
2171
01:50:36,108 --> 01:50:37,837
Come on, come on.
- Sign this please.
2172
01:50:39,178 --> 01:50:41,942
Now brother TaJi has also spread
the word in the whole village.
2173
01:50:42,114 --> 01:50:44,082
Now we cannot even use the ladder.
2174
01:50:44,417 --> 01:50:47,181
l say, when Mahi comes make her
sit here and tell her everything.
2175
01:50:47,486 --> 01:50:48,248
Absolutely.
2176
01:50:48,554 --> 01:50:52,081
No buddy, in the whole world,
only Mahi trusts me.
2177
01:50:52,625 --> 01:50:53,717
She will be heartbroken.
2178
01:50:53,859 --> 01:50:56,259
Jass, now or later you
will have to break her heart.
2179
01:50:56,495 --> 01:50:57,689
That's what l don't want to do.
2180
01:50:58,030 --> 01:51:00,590
l thought that slowly l
will make place in Mahi's heart..
2181
01:51:00,666 --> 01:51:02,861
..so that this lie
does not matter to her.
2182
01:51:03,035 --> 01:51:05,526
Stop thinking about things slowly.
2183
01:51:05,605 --> 01:51:07,095
By now that
brother-in-law of yours..
2184
01:51:07,173 --> 01:51:10,506
..must be bringing
her father and coming here.
2185
01:51:10,710 --> 01:51:12,541
You are talking about
making place in her heart...
2186
01:51:12,612 --> 01:51:14,011
...we won't get any place to run.
2187
01:51:16,515 --> 01:51:18,483
You want place to run?
- Yes.
2188
01:51:19,018 --> 01:51:22,613
We want place to run not
to be killed. Your suggestions!
2189
01:51:22,989 --> 01:51:24,149
We will finish off this story.
2190
01:51:25,191 --> 01:51:28,786
You.. along with Preet..
who my family think is my wife..
2191
01:51:29,195 --> 01:51:30,628
..run away with her. Yes.
2192
01:51:31,631 --> 01:51:33,826
What will be the loss with that?
- The benefit will be..
2193
01:51:34,033 --> 01:51:36,092
ldiot, people ask for benefit
and you are asking for loss.
2194
01:51:36,235 --> 01:51:37,202
lts one and the same thing.
2195
01:51:37,536 --> 01:51:40,528
Listen, my family will
think that the tenant, Honey..
2196
01:51:40,673 --> 01:51:42,163
..has run away with
their daughter-in-law Preet.
2197
01:51:42,541 --> 01:51:43,599
Then l will take a stand.
2198
01:51:43,743 --> 01:51:45,768
l will say, l don't want
such a wife at home.. - Jass..
2199
01:51:45,845 --> 01:51:48,211
And the Honey,
who has done such a dirty deed,...
2200
01:51:48,514 --> 01:51:50,539
...his wife who the
family think is Mahi..
2201
01:51:50,616 --> 01:51:52,174
..we will not keep
her also in the house.
2202
01:51:52,418 --> 01:51:53,817
We will throw her
also out of the house.
2203
01:51:53,886 --> 01:51:55,649
And after that l and Mahi...
2204
01:51:55,755 --> 01:51:57,586
... will take a room on
rent outside somewhere and stay.
2205
01:51:57,690 --> 01:52:00,921
After 2-3 months Mahi
will trust me even more..
2206
01:52:01,060 --> 01:52:02,049
l will tell her everything.
2207
01:52:02,194 --> 01:52:04,094
After that l will come home and
fall at the feet of my family...
2208
01:52:04,764 --> 01:52:05,696
...and then 'happy ending'.
2209
01:52:05,965 --> 01:52:06,897
Got it?
2210
01:52:07,833 --> 01:52:09,994
l have understood
the idea generally..
2211
01:52:10,536 --> 01:52:13,198
..explain to me one thing..
l mean..
2212
01:52:13,606 --> 01:52:16,404
l have to run with her, right?
2213
01:52:17,677 --> 01:52:18,769
Yes, buddy.
2214
01:52:19,178 --> 01:52:21,043
That's it. We are going to do this.
2215
01:52:21,480 --> 01:52:23,107
Not 'going to do this'.
Do it right now.
2216
01:52:23,549 --> 01:52:24,481
Okay.
2217
01:52:31,757 --> 01:52:33,748
Take this, sir.
l have done the Job.
2218
01:52:34,660 --> 01:52:36,651
lt was Parvati's last memento.
2219
01:52:37,663 --> 01:52:38,652
We lost that too.
2220
01:52:39,131 --> 01:52:42,862
All right. Now there's
no cause for trouble left.
2221
01:52:44,170 --> 01:52:49,699
The lanes will get lonely,
where Mirza roams.
2222
01:52:50,009 --> 01:52:51,670
Hey! What's happening?
2223
01:52:51,744 --> 01:52:54,542
l'm taking your
daughter-in-law along.
2224
01:52:56,615 --> 01:52:57,912
Jass! Goldie!
- Yes, yes.
2225
01:52:57,983 --> 01:53:00,679
Look, a stranger is eloping with
the daughter-in-law of our family.
2226
01:53:00,753 --> 01:53:01,651
Stop him!
2227
01:53:08,594 --> 01:53:12,030
Stop him! He ran away with
the honor of my family! Stop him!
2228
01:53:12,131 --> 01:53:14,725
Hold on. Hold on. Hold on.
Don't turn off the scooter.
2229
01:53:15,501 --> 01:53:16,092
What happened, Mr. Dhillon?
2230
01:53:16,168 --> 01:53:19,467
l say, this useless guy
your husband is like a snake.
2231
01:53:19,772 --> 01:53:21,603
What kind of a Joke is this?
- l'm not Joking.
2232
01:53:21,674 --> 01:53:23,073
l'm of your father's age.
l'm telling the truth.
2233
01:53:23,142 --> 01:53:24,769
Your husband eloped
with my daughter-in-law.
2234
01:53:24,844 --> 01:53:26,971
You didn't believe me, did you?
Come on. l'll show you.
2235
01:53:27,079 --> 01:53:29,172
Hurry up. Put on the gear.
- There's no gear in this.
2236
01:53:29,248 --> 01:53:31,682
Oh, God! You don't have a gear.
Your husband doesn't have a brake.
2237
01:53:31,751 --> 01:53:33,719
What should l do? Hurry up. Hurry.
2238
01:53:34,019 --> 01:53:34,917
Leave me.
2239
01:53:34,987 --> 01:53:37,080
l'll leave you. Let's go.
- Daddy! Dad.. - Hurry up.
2240
01:53:40,726 --> 01:53:42,523
DalJeet! DalJeet!
2241
01:53:42,661 --> 01:53:44,458
Yes?
- Daddy! Daddy!
2242
01:53:44,597 --> 01:53:46,656
What's the matter? - What
l was afraid of has happened.
2243
01:53:46,766 --> 01:53:49,530
DalJeet, daddy has eloped
with the woman upstairs.
2244
01:53:50,569 --> 01:53:51,900
Let's go.
- Sit behind. Sit behind quickly.
2245
01:53:51,971 --> 01:53:54,269
Let's go quickly. - Father,
what have you done! - Oh, God!
2246
01:53:54,507 --> 01:53:55,531
l won't spare you today.
2247
01:53:58,844 --> 01:54:00,869
Everyone dances
on others' weddings.
2248
01:54:00,946 --> 01:54:02,470
But there are only
troubles at my wedding.
2249
01:54:02,615 --> 01:54:04,515
He ran away!
2250
01:54:04,583 --> 01:54:05,550
Fatso!
2251
01:54:32,478 --> 01:54:34,173
Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop here! Stop!
2252
01:54:34,480 --> 01:54:35,538
Here?
- Yes.
2253
01:54:35,681 --> 01:54:37,205
l have got my daughter
married into this house.
2254
01:54:37,450 --> 01:54:39,645
Did you see? l have got
my sister married into this house.
2255
01:54:39,752 --> 01:54:41,219
My brother-in-law
lives upstairs on rent.
2256
01:54:41,287 --> 01:54:44,051
l'll slap you. My son-in-law
is the owner of this house.
2257
01:54:44,290 --> 01:54:46,884
l am not crazy that l saw...
2258
01:54:46,992 --> 01:54:49,586
.. your daughter and
my brother-in-law together.
2259
01:54:49,662 --> 01:54:51,926
l'll kill you!
2260
01:54:51,997 --> 01:54:55,160
We are crazy that we came with you.
2261
01:54:55,534 --> 01:54:58,628
Do whatever you want to, inside.
2262
01:54:58,737 --> 01:54:59,761
Let's go.
- Let's go.
2263
01:55:00,005 --> 01:55:01,905
Mr. Buller, sign. Sign.
2264
01:55:02,208 --> 01:55:03,072
Come.
2265
01:55:03,576 --> 01:55:04,941
Where are we running away,
we will give the payment.
2266
01:55:05,010 --> 01:55:05,942
What happened?
2267
01:55:06,078 --> 01:55:10,105
Sir, the tenant upstairs
eloped with your daughter.
2268
01:55:10,516 --> 01:55:12,950
Your brother-in-law eloped
with my daughter. - Did you see?
2269
01:55:13,152 --> 01:55:15,120
Which way did they go?
- That way.
2270
01:55:15,187 --> 01:55:17,212
Do one thing.
Throw this guy in the Jeep.
2271
01:55:17,456 --> 01:55:20,152
Please spare me.
The doctor has forbidden me..
2272
01:55:20,226 --> 01:55:22,217
Daddy, you want to save
your neck or being the Head man.
2273
01:55:23,729 --> 01:55:26,061
l think if there is going
to be a problem there..
2274
01:55:26,165 --> 01:55:29,965
..Mr. Buller, you sign first.
- l will not do.
2275
01:55:30,035 --> 01:55:31,730
Let's go. Let's go.
2276
01:55:33,772 --> 01:55:35,103
Where do l sit?
2277
01:55:35,174 --> 01:55:37,165
He has to sit.
You get down. Come on.
2278
01:55:37,576 --> 01:55:40,545
Let me sit in the car.
l won't be able to stand.
2279
01:55:40,613 --> 01:55:42,672
lf you can't stand in the Jeep, how
will you stand for the elections?
2280
01:55:42,748 --> 01:55:44,477
Sit. - Daddy, sit.
- Let's go.
2281
01:55:44,550 --> 01:55:45,710
Let's go.
- You..
2282
01:55:48,787 --> 01:55:50,277
You don't even know how
to ride the scooter fast.
2283
01:55:56,095 --> 01:55:58,586
Honey, everyone's following us.
Drive faster.
2284
01:56:02,468 --> 01:56:04,163
Goldie, go slow. l might fall down.
2285
01:56:04,570 --> 01:56:05,764
The one who's father has fallen,...
2286
01:56:05,838 --> 01:56:06,964
...it doesn't matter
to him if his wife falls too.
2287
01:56:07,039 --> 01:56:07,937
What?
2288
01:56:08,173 --> 01:56:10,971
Hurry. Hurry.
Faster. Faster. - Oh, God!
2289
01:56:15,648 --> 01:56:19,584
Drive slowly. My neck will break.
2290
01:56:19,652 --> 01:56:22,678
My sister's life is being ruined and
you're concerned about your neck?
2291
01:56:22,955 --> 01:56:25,014
Phone.. Honey..
Honey, Jass is calling. Honey..
2292
01:56:26,825 --> 01:56:29,794
Hello? - Goldie and daddy
are following you. Drive faster.
2293
01:56:29,962 --> 01:56:32,954
How do l drive fast?
The fuel is almost empty.
2294
01:56:33,032 --> 01:56:34,659
We'll be done for.
2295
01:56:34,867 --> 01:56:35,595
What?
- Yes.
2296
01:56:35,668 --> 01:56:36,965
Why don't you ever
get fuel filled in the car?
2297
01:56:37,236 --> 01:56:38,760
Brother, whenever l come to you..
2298
01:56:38,837 --> 01:56:40,532
..l get fresh fuel worth Rs.
50 filled.
2299
01:56:40,606 --> 01:56:42,631
l didn't know that l
would have to elope today.
2300
01:56:43,175 --> 01:56:44,107
ldiot.
2301
01:56:44,710 --> 01:56:46,541
Did you see? Now do you believe me?
2302
01:56:46,645 --> 01:56:47,873
See, he's eloping
with her in front of you.
2303
01:56:48,581 --> 01:56:50,606
Where do l see?
l can't see anything.
2304
01:56:50,683 --> 01:56:52,082
Don't you have eyes?
2305
01:56:52,551 --> 01:56:53,609
Who's calling?
2306
01:56:53,919 --> 01:56:55,045
Hello, daddy. Where are you?
2307
01:56:55,254 --> 01:56:56,585
l am going.
2308
01:56:57,156 --> 01:57:00,023
Have some shame.
Your friend eloped with your wife.
2309
01:57:00,092 --> 01:57:03,721
When l'm not worried about it,
why are you so worried?
2310
01:57:03,796 --> 01:57:05,855
Forget it.
Come back quickly. - Get lost.
2311
01:57:05,931 --> 01:57:07,762
Had you brought your friend's wife?
2312
01:57:07,833 --> 01:57:09,892
Useless kids.
Can't give me any happiness.
2313
01:57:10,035 --> 01:57:11,502
Talk softly. l'm getting disturbed.
2314
01:57:11,570 --> 01:57:14,664
l will talk loudly. You shut your
ears if you are getting disturbed.
2315
01:57:14,807 --> 01:57:16,138
Move your hands from my ears.
- l won't.
2316
01:57:16,875 --> 01:57:20,606
Goldie,
look how he is hugging Mahi.
2317
01:57:20,679 --> 01:57:22,647
He will defame
me in the city today.
2318
01:57:22,948 --> 01:57:24,677
He has no patience at all.
2319
01:57:24,817 --> 01:57:26,944
People will say that my father doesn't
know how to elope with a girl.
2320
01:57:27,019 --> 01:57:28,179
Of course.
- Faster.
2321
01:57:28,420 --> 01:57:29,011
How much more faster should l go?
2322
01:57:29,088 --> 01:57:31,648
Daddy, don't try to run.
Daddy! - Daddy!
2323
01:57:32,891 --> 01:57:35,689
lt's on reserve. - What happened?
What's the problem now?
2324
01:57:36,028 --> 01:57:38,588
What a trouble!
l told you to buy a new one.
2325
01:57:38,897 --> 01:57:39,795
Move ahead.
2326
01:57:39,865 --> 01:57:40,797
Daddy!
- So..
2327
01:57:40,866 --> 01:57:44,461
Stop the Jeep! My neck broke.
2328
01:57:44,536 --> 01:57:47,130
lt won't stop. lt won't stop.
Keep driving. Keep driving.
2329
01:57:47,773 --> 01:57:52,005
Even roadway buses stop
when someone feels nauseous. - No.
2330
01:57:52,177 --> 01:57:56,580
My neck is breaking,
but you won't stop the Jeep.
2331
01:57:56,782 --> 01:57:59,910
Keep quiet. Hello. Yes, brother.
2332
01:58:00,519 --> 01:58:03,454
The.. the money will be
sent to you in a while. His sign..
2333
01:58:03,822 --> 01:58:05,790
Yes, he is Just about to sign. Yes.
2334
01:58:06,525 --> 01:58:09,756
No, no. lt's nothing.
My sister eloped with someone.
2335
01:58:10,062 --> 01:58:11,689
Why are you telling everyone?
2336
01:58:11,964 --> 01:58:14,432
Sign it. l will do this Job too.
2337
01:58:14,500 --> 01:58:15,558
You..!
2338
01:58:17,569 --> 01:58:18,558
There he is. Look.
2339
01:58:19,672 --> 01:58:20,661
Accelerate. Faster.
2340
01:58:20,806 --> 01:58:22,171
Don't you feel ashamed?
You have a scooter.
2341
01:58:22,441 --> 01:58:24,807
You should have put in some more
money and bought a ladies cycle.
2342
01:58:24,877 --> 01:58:25,844
lt would have run faster than this.
2343
01:58:29,982 --> 01:58:30,880
Follow it.
2344
01:58:31,650 --> 01:58:32,878
Today we have to follow..
2345
01:58:38,624 --> 01:58:41,957
Sir, let me go.
My father has a lot of contacts.
2346
01:58:42,561 --> 01:58:43,653
Should l call my father?
2347
01:58:44,496 --> 01:58:47,431
lf you call anyone,
l will slap you.
2348
01:58:47,833 --> 01:58:51,098
lf you murder someone, the
law may give you death sentence..
2349
01:58:51,537 --> 01:58:52,663
..but l will forgive you.
2350
01:58:52,805 --> 01:58:55,672
But if you elope with
someone's daughter or sister..
2351
01:58:55,741 --> 01:58:57,106
..then l won't tolerate it.
2352
01:58:57,276 --> 01:58:58,971
l can never forgive you. Sorry.
2353
01:58:59,812 --> 01:59:00,710
Sir, look.
2354
01:59:02,881 --> 01:59:04,712
Our guy is also eloping.
2355
01:59:05,017 --> 01:59:06,075
So many people are following him.
2356
01:59:08,821 --> 01:59:10,083
Go. Run away. Run away.
2357
01:59:10,155 --> 01:59:11,850
You Just said that
you can't forgive me.
2358
01:59:11,924 --> 01:59:15,587
l am not Akbar to keep my word.
l am Sikander. Go away.
2359
01:59:15,661 --> 01:59:17,754
Start the motorcycle. Hurry up.
- Yes. - Go. Run away.
2360
01:59:18,997 --> 01:59:20,191
Sir, it doesn't start.
2361
01:59:20,933 --> 01:59:23,458
Try harder. Hurry up.
- lt doesn't start.
2362
01:59:23,535 --> 01:59:25,594
Okay, let's look for another
transport. Come quickly.
2363
01:59:27,706 --> 01:59:29,037
Stop. Stop.
- Stop. - Stop. Stop.
2364
01:59:30,008 --> 01:59:33,466
Follow those cars quickly.
Hurry up.
2365
01:59:33,645 --> 01:59:35,943
Sir, l'm not well.
l can't go faster than this.
2366
01:59:36,014 --> 01:59:38,005
You'll speed up when we hit you.
2367
01:59:38,617 --> 01:59:41,677
l have fallen sick because l was
hit. - Come on. Don't make excuses.
2368
01:59:41,754 --> 01:59:44,689
Now you'll sit with your senior
officer? Stand up. - Sorry, sir.
2369
01:59:44,790 --> 01:59:46,485
Let's go. Hurry up.
2370
01:59:47,226 --> 01:59:48,818
Ride faster.
- Come on.
2371
01:59:49,228 --> 01:59:50,718
Come on.
- Come on. - Come on.
2372
01:59:52,131 --> 01:59:53,792
Go faster. Go faster. Come on.
2373
01:59:55,901 --> 01:59:56,595
Come on.
2374
01:59:56,668 --> 01:59:57,726
Don't let them get away.
2375
02:00:01,106 --> 02:00:02,767
Go faster. Go faster.
2376
02:00:02,841 --> 02:00:06,368
Sir, l am not well.
l can't go faster than this.
2377
02:00:06,645 --> 02:00:09,478
l'll slap you. Go faster.
2378
02:00:09,748 --> 02:00:12,649
Sir, you can slap me if you want.
But l can't go faster than this.
2379
02:00:12,985 --> 02:00:15,510
Don't do this, brother.
Look, please don't do this.
2380
02:00:15,988 --> 02:00:17,956
Please ride as fast as you can.
2381
02:00:18,457 --> 02:00:19,719
What worse can happen?
2382
02:00:20,659 --> 02:00:24,117
lnstead of hitting you,
people will hit my son.
2383
02:00:24,429 --> 02:00:25,896
Ride faster, brother.
Ride faster. - Okay.
2384
02:00:26,565 --> 02:00:27,463
Go slow.
2385
02:00:27,766 --> 02:00:29,563
l am going slowly.
2386
02:00:29,802 --> 02:00:31,599
l love my life more than yours.
2387
02:00:31,904 --> 02:00:34,600
Honey! What did you say? - l mean
l love your life more than mine.
2388
02:00:39,845 --> 02:00:41,142
There he is! Get hold of him!
2389
02:00:48,687 --> 02:00:51,986
Don't be scared.
l am here. l will take care of you.
2390
02:00:52,124 --> 02:00:54,718
Here. l will put cold
cloth on your forehead.
2391
02:00:56,795 --> 02:01:01,562
l swear, if l had known
that you were really unwell..
2392
02:01:01,700 --> 02:01:03,133
..l would have caught
some other rickshaw.
2393
02:01:05,137 --> 02:01:07,765
Don't be scared. HarJeet.
- Yes?
2394
02:01:07,840 --> 02:01:09,501
Do you have an energy drink?
2395
02:01:09,741 --> 02:01:11,766
l don't have an energy drink, sir.
l have Chutki.
2396
02:01:12,177 --> 02:01:16,443
How will he get up with that?
He won't get up with that.
2397
02:01:16,648 --> 02:01:18,809
He will have to be
slapped a few times.
2398
02:01:20,686 --> 02:01:22,449
Oh, no. The fuel is over.
2399
02:01:22,654 --> 02:01:23,712
The fuel is over.
2400
02:01:23,856 --> 02:01:24,982
What?
- We are doomed.
2401
02:01:25,090 --> 02:01:26,614
Oh, God.
- Get out. Get out.
2402
02:01:29,194 --> 02:01:30,593
Come. Come. Come. Come. Come.
2403
02:01:34,032 --> 02:01:35,590
Stop. Stop. Stop. Stop. Stop.
2404
02:01:37,903 --> 02:01:38,995
Both of them are hiding
somewhere over here.
2405
02:01:39,238 --> 02:01:42,207
Mr. Dhillon, if this proves to
be a lie, then l won't spare you.
2406
02:01:42,441 --> 02:01:45,001
Dhillon has not worn a black
coat Just like that. Come inside.
2407
02:01:45,477 --> 02:01:46,671
They must be somewhere around.
2408
02:01:48,747 --> 02:01:51,682
Goldie. Daddy took Mahi inside.
2409
02:01:51,850 --> 02:01:53,112
lt's better that they go
inside instead of being outside.
2410
02:01:53,185 --> 02:01:54,982
At least we won't be humiliated.
Daddy, wait!
2411
02:01:55,053 --> 02:01:55,985
Daddy!
2412
02:01:59,992 --> 02:02:01,584
Don't pull my hand
or else l will stop here.
2413
02:02:01,660 --> 02:02:04,060
ls your hand the chain of a train
that it will stop on being pulled?
2414
02:02:07,599 --> 02:02:09,123
What's wrong with you?
- What else?
2415
02:02:09,401 --> 02:02:10,595
lf l was late by
even two minutes...
2416
02:02:10,669 --> 02:02:11,931
...you would have taken
off your black coat.
2417
02:02:12,004 --> 02:02:13,699
Have some shame. Have some shame.
2418
02:02:13,805 --> 02:02:15,705
You are misunderstanding.
2419
02:02:27,920 --> 02:02:29,148
There's going to
be a big problem today.
2420
02:02:29,688 --> 02:02:32,088
God, please save me today.
l won't ever lie again.
2421
02:02:34,059 --> 02:02:37,028
First tell me why you
were holding her hand.
2422
02:02:37,095 --> 02:02:39,757
Forget all that..
try to understand.
2423
02:02:39,965 --> 02:02:41,830
Her husband has
eloped with our Preet.
2424
02:02:41,900 --> 02:02:43,458
Shut up. Mind your language.
2425
02:02:43,602 --> 02:02:46,537
He will mind his language.
First tell him to mind his actions.
2426
02:02:46,638 --> 02:02:48,868
Oh, my God!
Why do they think l am crazy?
2427
02:02:48,941 --> 02:02:50,431
Am l talking nonsense?
2428
02:02:53,712 --> 02:02:54,974
Listen. The noise
is coming from there.
2429
02:02:55,047 --> 02:02:56,981
They are over there. Come.
- Let's go. Come quickly.
2430
02:02:57,716 --> 02:02:59,183
Oh, God! Where am l trapped!
2431
02:02:59,518 --> 02:03:00,610
Mahi.
- Jass.
2432
02:03:01,253 --> 02:03:03,187
l'm sure that you can't be wrong.
2433
02:03:03,455 --> 02:03:05,047
Mr. Dhillon was accusing
you of disgusting things.
2434
02:03:05,257 --> 02:03:06,622
Their family is
full of crazy people.
2435
02:03:06,692 --> 02:03:08,421
Come on. We'll leave the
house today itself. Come on.
2436
02:03:11,463 --> 02:03:12,760
Take care of your neck.
2437
02:03:14,499 --> 02:03:15,193
Come on.
2438
02:03:15,434 --> 02:03:16,867
Look. Here's your brother-in-law.
2439
02:03:17,002 --> 02:03:18,128
Ask him where my daughter is.
2440
02:03:18,437 --> 02:03:19,461
Mahi, l had told you.
2441
02:03:19,671 --> 02:03:21,764
l had told you that he's having
an affair with Buller's daughter.
2442
02:03:22,074 --> 02:03:24,201
Mind your tongue! l'll slap you!
2443
02:03:24,509 --> 02:03:25,874
Please sign first.
2444
02:03:26,011 --> 02:03:27,774
l'll sign later.
l'll hit you first.
2445
02:03:28,647 --> 02:03:30,547
Sir, you can hit him first.
We have to go to the shop.
2446
02:03:30,615 --> 02:03:31,946
We are getting late.
Let's go, Mahi.
2447
02:03:32,017 --> 02:03:34,110
What is this? You too are having
an affair with the one upstairs?
2448
02:03:34,653 --> 02:03:36,712
You were the only one left.
You also hang me.
2449
02:03:36,855 --> 02:03:38,652
What do you mean by affair?
She is his wife.
2450
02:03:38,724 --> 02:03:40,487
His wife is his daughter.
2451
02:03:40,592 --> 02:03:43,220
My daughter is married
to Dhillon's son, not to him.
2452
02:03:43,295 --> 02:03:44,922
He is Mr. Dhillon's son.
2453
02:03:46,498 --> 02:03:49,194
Who brought him along?
My brother-in-law!
2454
02:03:49,267 --> 02:03:50,564
You are Buller.
2455
02:03:50,702 --> 02:03:51,794
Me? Hit me.
2456
02:03:52,604 --> 02:03:56,700
Leave me. Even in the court you get
physical and deal with the cases?
2457
02:03:56,775 --> 02:03:59,005
You're so strange. You misbehave
with the honor of our family..
2458
02:03:59,077 --> 02:04:00,567
..and we can't even hit you?
2459
02:04:00,712 --> 02:04:04,614
Should l write on a stamp
paper now that she's my real wife?
2460
02:04:04,816 --> 02:04:07,148
For God's sake, please take
this fatso away from here first.
2461
02:04:07,219 --> 02:04:10,484
When he is Mr. Dhillon's son,
how do l say that he is a tenant?
2462
02:04:11,690 --> 02:04:14,625
l am surprised, how are you even
listening to him? Beat this fatso.
2463
02:04:14,793 --> 02:04:17,227
lf anyone even touches me,
l will get sick.
2464
02:04:17,863 --> 02:04:19,831
The cars are here.
Sir must be inside.
2465
02:04:19,898 --> 02:04:21,525
Go and ask him. He is sir's son.
2466
02:04:21,600 --> 02:04:23,192
No, no. Don't go inside.
There is a lot of problem inside.
2467
02:04:23,668 --> 02:04:25,533
We don't have to party inside.
2468
02:04:25,637 --> 02:04:26,968
We have to solve the matter.
Come on. Let's go. - Hey!
2469
02:04:27,039 --> 02:04:29,473
Wait a minute. You are
going on extending the matter.
2470
02:04:29,541 --> 02:04:31,532
This way l will not
be able to go to Canada.
2471
02:04:31,743 --> 02:04:35,770
Let's go inside.
- Come on. - Let's go.
2472
02:04:36,848 --> 02:04:37,974
Listen. Come here.
2473
02:04:38,650 --> 02:04:39,548
She's my wife.
2474
02:04:40,052 --> 02:04:42,577
No, no. l'm not saying that
she's my wife. Because she's not.
2475
02:04:42,821 --> 02:04:44,448
l can say it, as she
is prettier than her. But no.
2476
02:04:44,623 --> 02:04:46,887
When she is my wife,
l will only call her my wife.
2477
02:04:47,025 --> 02:04:49,459
He can't be trusted.
You stay behind. Stand with me.
2478
02:04:49,628 --> 02:04:52,620
Wait a minute.
l will have to call Jass.
2479
02:04:54,266 --> 02:04:55,893
Preet!
- Dad!
2480
02:04:56,935 --> 02:04:57,902
Come, my dear.
2481
02:04:58,670 --> 02:05:00,968
Mr. Buller,
your daughter was eloping with him.
2482
02:05:01,273 --> 02:05:02,831
Who would she have eloped with,
if not him?
2483
02:05:03,241 --> 02:05:04,765
The one who's father is like that..
2484
02:05:04,843 --> 02:05:06,174
..his daughter is
bound to be like that.
2485
02:05:06,411 --> 02:05:07,173
You..
2486
02:05:07,546 --> 02:05:08,638
Dad, Dhillon.
2487
02:05:09,114 --> 02:05:10,479
Dhillon!
2488
02:05:11,817 --> 02:05:14,911
Stop. Stop. Stop here. Come on.
2489
02:05:16,855 --> 02:05:17,913
Hello.
- Let's go quickly.
2490
02:05:17,989 --> 02:05:19,456
Sir, won't you pay?
2491
02:05:19,691 --> 02:05:22,159
Do you have any money?
- l think l do.
2492
02:05:24,830 --> 02:05:26,855
Take Rs. 20.
- This is too less.
2493
02:05:27,032 --> 02:05:30,001
We rode the rickshaw half the way.
How much more do you want?
2494
02:05:30,135 --> 02:05:31,102
This is strange.
2495
02:05:31,169 --> 02:05:33,899
lf we start taking Rs. 20 like
that, then we'll never progress.
2496
02:05:34,172 --> 02:05:37,608
Brother, a country where an inspector
is traveling by rickshaw..
2497
02:05:37,776 --> 02:05:39,971
..how do you expect to
progress in such a country?
2498
02:05:40,112 --> 02:05:41,977
Come on. Let's run. Let's run.
2499
02:05:42,681 --> 02:05:43,613
Come on. Come on.
2500
02:05:43,748 --> 02:05:46,546
ls he your son? - Father,
you have hidden this from us?
2501
02:05:46,718 --> 02:05:48,982
Who says he's my son?
- l say.
2502
02:05:49,955 --> 02:05:52,082
He's a crazy man. You believe him?
2503
02:05:52,524 --> 02:05:53,650
Now you say something.
2504
02:05:53,725 --> 02:05:55,215
Who listens to me
between all of you?
2505
02:05:55,460 --> 02:05:58,122
l have been barking since one hour.
Now l will only bite.
2506
02:05:58,230 --> 02:06:01,063
ls there any sensible man
around or are you all crazy?
2507
02:06:01,199 --> 02:06:03,133
Mahi, you are sensible.
You say something.
2508
02:06:04,202 --> 02:06:05,931
Now how does it matter?
2509
02:06:06,037 --> 02:06:07,902
You idiot.
Now you put up some new drama.
2510
02:06:08,106 --> 02:06:09,801
Mahi, you tell them
he is your husband.
2511
02:06:10,242 --> 02:06:12,767
Just please take me outside
otherwise l'll go crazy.
2512
02:06:12,844 --> 02:06:14,675
l had told you earlier
there is no use of going inside.
2513
02:06:14,746 --> 02:06:17,010
Come on.
- Hey, don't hug there. Hug here.
2514
02:06:17,215 --> 02:06:18,580
Shall l hug you?
2515
02:06:19,151 --> 02:06:21,244
Headman, have you come
to ask for votes here?
2516
02:06:21,486 --> 02:06:23,078
Beat him up.
2517
02:06:23,155 --> 02:06:26,249
You hold my neck,
l will hold his neck.
2518
02:06:26,491 --> 02:06:28,118
Try and hold his neck.
l won't spare you.
2519
02:06:28,426 --> 02:06:30,087
We have not held his neck yet.
We are only discussing.
2520
02:06:30,162 --> 02:06:31,629
How can you say such a thing?
2521
02:06:33,632 --> 02:06:36,066
Stop this. Does anyone hear me?
2522
02:06:36,134 --> 02:06:37,726
Keep quiet, everybody.
- Quiet.
2523
02:06:37,903 --> 02:06:38,801
Quiet.
2524
02:06:42,174 --> 02:06:43,607
Why have you caught this boy?
2525
02:06:44,042 --> 02:06:46,806
What else shall we do? He has
run away with my daughter-in-law.
2526
02:06:48,079 --> 02:06:50,138
When he had run away earlier,
you did not say anything.
2527
02:06:50,248 --> 02:06:52,910
Oh, God. l am in a mess.
- One minute.
2528
02:06:53,518 --> 02:06:55,509
Who are you?
- l am the girl's father.
2529
02:06:55,754 --> 02:06:57,153
When the father has no problem..
2530
02:06:57,222 --> 02:06:59,053
that has daughter has
run away with someone..
2531
02:06:59,124 --> 02:07:00,148
..what is your problem?
2532
02:07:00,225 --> 02:07:01,249
l have a problem.
2533
02:07:01,493 --> 02:07:04,018
Because his daughter is
not married to him, but to him.
2534
02:07:06,031 --> 02:07:08,591
No, no, brother.
- Forget the visa, son.
2535
02:07:08,667 --> 02:07:10,157
l.. l..
- Don't call me again.
2536
02:07:15,006 --> 02:07:17,736
First ask the girl with
whom she wants to elope.
2537
02:07:18,043 --> 02:07:18,975
Excuse me.
2538
02:07:19,177 --> 02:07:21,475
Whoever wants to elope
with my sister can do so.
2539
02:07:21,546 --> 02:07:23,776
First, Mr. Buller,
please sign here. - Get lost.
2540
02:07:23,848 --> 02:07:25,782
Listen to this.
He has ended the whole matter.
2541
02:07:26,051 --> 02:07:27,177
One must have such a brother.
2542
02:07:27,252 --> 02:07:28,879
Let's leave.
Everyone is easily free.
2543
02:07:29,054 --> 02:07:30,248
Enough of this drama.
2544
02:07:30,922 --> 02:07:33,049
First all of you tell me this.
Who is my daughter married to?
2545
02:07:33,758 --> 02:07:34,690
To him.
2546
02:07:35,527 --> 02:07:39,224
Don't talk rubbish. He is my..
- Hey. One minute.
2547
02:07:39,598 --> 02:07:41,896
Now if anyone speaks in between,
l will shoot him.
2548
02:07:42,467 --> 02:07:43,832
Let one person speak.
2549
02:07:44,002 --> 02:07:45,162
Yes, you carry on.
2550
02:07:45,503 --> 02:07:48,028
Mr. Dhillon,
now accept that he is your son.
2551
02:07:48,940 --> 02:07:51,568
Now l will beat you. He is my son.
2552
02:07:55,714 --> 02:07:57,011
Beat me. Beat me.
2553
02:07:57,082 --> 02:07:59,880
Uncle, are there less problems already
that you are increasing them?
2554
02:08:00,185 --> 02:08:01,652
Honey is his son.
2555
02:08:02,454 --> 02:08:03,751
Jass, you say something.
2556
02:08:04,022 --> 02:08:05,148
Let it be. What will
we get by saying anything?
2557
02:08:05,423 --> 02:08:06,651
Have some shame. Have some shame.
2558
02:08:06,858 --> 02:08:08,519
People are calling
your father a liar..
2559
02:08:08,593 --> 02:08:09,924
..and you say you
have nothing to do?
2560
02:08:09,995 --> 02:08:12,190
What do you mean by father?
You must be Honey's father.
2561
02:08:13,632 --> 02:08:17,864
Hey, l am his father. He is my son.
2562
02:08:18,069 --> 02:08:19,161
Oh, God.
2563
02:08:19,404 --> 02:08:20,496
May you be doomed.
2564
02:08:20,572 --> 02:08:21,596
You are eloping with others.
2565
02:08:21,673 --> 02:08:23,641
Take care of your own,
who is going crazy.
2566
02:08:23,742 --> 02:08:25,004
You are going crazy.
2567
02:08:25,110 --> 02:08:26,907
l am not Honey's wife.
l am Jass's wife.
2568
02:08:27,045 --> 02:08:29,536
Really? You will now
say l am not Jass's father.
2569
02:08:29,614 --> 02:08:30,171
Yes.
2570
02:08:30,415 --> 02:08:31,814
His father is dead.
2571
02:08:31,916 --> 02:08:34,476
He is not yet dead,
but you see, he will die now.
2572
02:08:34,619 --> 02:08:35,847
He will die in front of your eyes.
2573
02:08:35,920 --> 02:08:37,785
Give me the gun.
Let me kill myself.
2574
02:08:38,623 --> 02:08:42,719
lf you want to die, go ahead.
But why with my gun?
2575
02:08:42,861 --> 02:08:45,056
The one bullet that l have shot,
l have to give an account..
2576
02:08:45,130 --> 02:08:47,963
..for that also to the department.
How will l account for this?
2577
02:08:48,033 --> 02:08:49,864
As if the policemen give
an account of the bullets.
2578
02:08:51,870 --> 02:08:53,531
So badly you bit me.
- Daddy!
2579
02:08:53,705 --> 02:08:55,502
Look, brother,
for the sake of God..
2580
02:08:55,807 --> 02:08:58,571
..tell us with a calm
mind what your problem is.
2581
02:08:58,677 --> 02:09:00,577
l will tell you only
if anybody listens to me.
2582
02:09:00,745 --> 02:09:02,235
He is my son. My useless son.
2583
02:09:02,447 --> 02:09:04,574
She is his wife. He is my tenant.
2584
02:09:04,649 --> 02:09:05,877
And he eloped with
my daughter-in-law.
2585
02:09:05,950 --> 02:09:07,542
Are we barking like dogs?
2586
02:09:07,852 --> 02:09:10,412
He is your son.
My daughter is married to him.
2587
02:09:10,488 --> 02:09:12,388
She is not married to him,
but to him.
2588
02:09:12,524 --> 02:09:13,991
My sister's married to him.
2589
02:09:14,159 --> 02:09:16,525
No. She is married to our tenant.
2590
02:09:16,594 --> 02:09:18,858
Hey, now who is this?
- Our servant.
2591
02:09:18,930 --> 02:09:22,730
Oh, gosh. Now the servants
have also started talking.
2592
02:09:23,601 --> 02:09:24,966
You are standing quietly here?
2593
02:09:25,170 --> 02:09:27,638
l thought you have
only driven me crazy.
2594
02:09:27,706 --> 02:09:29,697
You have driven
half the world crazy.
2595
02:09:29,974 --> 02:09:31,942
l ask you, who is your real father?
2596
02:09:32,644 --> 02:09:34,874
Tell us, who is your real father?
2597
02:09:34,946 --> 02:09:37,471
Useless kids.
Can't give me any happiness.
2598
02:09:37,549 --> 02:09:38,516
Do you understand anything?
2599
02:09:38,683 --> 02:09:40,776
l don't understand anything, son.
2600
02:09:40,952 --> 02:09:42,510
But l am enJoying a lot.
2601
02:09:42,587 --> 02:09:44,020
Why are you looking here and there?
2602
02:09:44,155 --> 02:09:46,521
Will you ask them and then
tell us who your father is?
2603
02:09:47,892 --> 02:09:50,759
You're my son, right? Speak up.
2604
02:09:51,996 --> 02:09:53,987
Whose son are you?
You're my son, right?
2605
02:09:55,233 --> 02:09:55,995
No?
2606
02:09:56,067 --> 02:09:59,161
l am doomed. l am doomed.
2607
02:09:59,471 --> 02:10:01,769
l am going to die.
l am going to die.
2608
02:10:01,840 --> 02:10:04,035
Your father will die.
Your father will die today.
2609
02:10:04,109 --> 02:10:05,804
Will die today. Will die today.
2610
02:10:05,877 --> 02:10:08,175
l will go crazy, Jass.
l will go crazy.
2611
02:10:08,413 --> 02:10:10,847
l will go crazy. l will go crazy.
2612
02:10:15,186 --> 02:10:17,518
l will die. l will die.
- Daddy.
2613
02:10:17,589 --> 02:10:19,682
Will die today.
- Daddy, what are you doing?
2614
02:10:19,824 --> 02:10:22,156
You are not inJured, but you have
got a lot of cobwebs on your face.
2615
02:10:24,596 --> 02:10:25,563
Enough now.
2616
02:10:26,631 --> 02:10:27,723
This is my father.
2617
02:10:27,899 --> 02:10:28,831
Jass?
2618
02:10:31,636 --> 02:10:32,796
Father, you are right.
2619
02:10:33,905 --> 02:10:35,429
l am your useless son.
2620
02:10:37,142 --> 02:10:38,609
Forgive me, father.
2621
02:10:39,911 --> 02:10:41,469
l had hidden the truth from you.
2622
02:10:41,713 --> 02:10:43,943
Not Preet, but Mahi is my wife.
2623
02:10:48,853 --> 02:10:50,821
To attain Mahi, l told one lie.
2624
02:10:52,657 --> 02:10:55,023
And to hide that man lies,
l had to tell many more lies.
2625
02:10:57,162 --> 02:10:59,153
Along with you,
l am Mahi's culprit too.
2626
02:11:04,035 --> 02:11:05,662
Son, you drove your father crazy.
2627
02:11:06,604 --> 02:11:08,765
But your father, with
a heavy heart, bore everything.
2628
02:11:09,674 --> 02:11:12,905
But the one with whom you have
to spend your whole life, stop her.
2629
02:11:15,046 --> 02:11:15,978
Mahi..
2630
02:11:19,117 --> 02:11:20,015
Mahi.
2631
02:11:23,021 --> 02:11:23,919
Mahi.
2632
02:11:26,524 --> 02:11:28,719
l trusted you more than God, Jass.
2633
02:11:29,227 --> 02:11:31,457
Was there anything
lacking in my love?
2634
02:11:34,732 --> 02:11:36,131
Why didn't you tell the truth?
2635
02:11:37,602 --> 02:11:38,967
Mahi, l know l hurt you.
2636
02:11:40,638 --> 02:11:42,003
But what could l have done?
2637
02:11:42,140 --> 02:11:43,869
l fell in love with
you at first sight.
2638
02:11:45,543 --> 02:11:47,875
You wanted such a
boy who had no family.
2639
02:11:48,613 --> 02:11:51,446
That's why to attain you,
l told a lie that l have no family.
2640
02:11:53,551 --> 02:11:55,712
lf l had not lied, maybe today..
2641
02:11:56,721 --> 02:11:58,586
..without you l would
have been left alone.
2642
02:12:00,492 --> 02:12:02,585
To make you my own,
my method may have been wrong.
2643
02:12:03,394 --> 02:12:04,793
But my intention wasn't wrong.
2644
02:12:05,063 --> 02:12:06,394
l love you very much.
2645
02:12:07,999 --> 02:12:10,832
Before the marriage, l wanted
to tell you the whole truth.
2646
02:12:13,104 --> 02:12:14,503
But the marriage
took place so fast..
2647
02:12:14,572 --> 02:12:16,631
..that l did not get
a chance to tell you anything.
2648
02:12:27,852 --> 02:12:33,154
How do l explain to you?
lt was a secret.
2649
02:12:33,491 --> 02:12:38,451
l had Just attained you,
so l was scared.
2650
02:12:38,997 --> 02:12:44,958
l loved you so much
that l couldn't tolerate it.
2651
02:12:45,036 --> 02:12:47,436
Couldn't tolerate it.
2652
02:12:47,605 --> 02:12:52,201
lt was a small thing,
but l couldn't say it.
2653
02:12:52,977 --> 02:12:57,914
l'll die. l'll die. l'll die.
2654
02:13:01,920 --> 02:13:03,182
l'm sorry, Mahi.
2655
02:13:05,423 --> 02:13:07,015
l was in love with you.
2656
02:13:08,192 --> 02:13:09,819
Even if you had
told me the truth,...
2657
02:13:10,461 --> 02:13:12,224
... there would be
nothing lacking in my love.
2658
02:13:14,632 --> 02:13:18,432
l love you equally even
today as much as l did yesterday.
2659
02:13:24,976 --> 02:13:26,034
Forgive me.
2660
02:13:28,580 --> 02:13:30,138
But you won't lie to me again.
2661
02:13:31,182 --> 02:13:32,114
What if l do?
2662
02:13:32,584 --> 02:13:33,107
Jass.
2663
02:13:33,184 --> 02:13:34,515
You did not listen to me, right?
2664
02:13:34,719 --> 02:13:36,050
You eloped and got married.
2665
02:13:36,287 --> 02:13:38,482
Daddy, you had scared me that..
2666
02:13:38,556 --> 02:13:40,888
..l will beat you all
up in the police station.
2667
02:13:41,059 --> 02:13:43,220
So l got scared and eloped.
2668
02:13:43,795 --> 02:13:45,956
l will beat now also.. you.
2669
02:13:46,931 --> 02:13:48,057
When we give her gifts.
2670
02:13:50,101 --> 02:13:51,966
Daddy, we will make a deal.
- What?
2671
02:13:52,236 --> 02:13:56,764
You don't beat us, by next year,
we will give you a grandson.
2672
02:14:00,745 --> 02:14:02,110
Then l also have a condition.
2673
02:14:02,180 --> 02:14:03,010
What?
2674
02:14:03,114 --> 02:14:04,945
The son should be like you.
2675
02:14:05,617 --> 02:14:06,515
Thank you, dad.
2676
02:14:07,051 --> 02:14:09,952
You should also know
what a useless son is like.
2677
02:14:10,722 --> 02:14:14,158
l have Just realised today
that advocate Dhillon has worn..
2678
02:14:15,660 --> 02:14:17,628
..this black coat Just like that.
2679
02:14:17,795 --> 02:14:19,160
Look, why have you
worn Just like that?
2680
02:14:19,731 --> 02:14:22,256
Father, you deserved it, that's
why you have worn it. - Absolutely.
2681
02:14:24,869 --> 02:14:28,168
My good sons,
full of fun and frolic.
2682
02:14:29,641 --> 02:14:32,201
Okay, tell me, Mahi.
Why did you get so angry?
2683
02:14:32,944 --> 02:14:34,969
Father was in my life,
not another woman.
2684
02:14:45,023 --> 02:14:49,050
No girls look at us.
No one remains with us.
2685
02:14:49,160 --> 02:14:53,028
No girls look at us.
No one remains with us.
2686
02:14:53,164 --> 02:14:57,032
No girls look at us.
No one remains with us.
2687
02:14:57,101 --> 02:14:58,966
What is the reason for this?
2688
02:15:00,171 --> 02:15:02,696
Hey, straighten the camera.
2689
02:15:13,217 --> 02:15:17,210
No girls look at us.
No one remains with us.
2690
02:15:17,522 --> 02:15:21,151
No girls look at us.
No one remains with us.
2691
02:15:21,526 --> 02:15:25,553
No girls look at us.
No one remains with us.
2692
02:15:25,697 --> 02:15:29,258
No girls look at us.
No one remains with us.
2693
02:15:29,567 --> 02:15:31,000
What is the reason for this?
2694
02:15:31,736 --> 02:15:35,263
He is crazy. He is crazy.
2695
02:15:35,606 --> 02:15:38,473
What do we do?
The heart is like that.
2696
02:15:48,119 --> 02:15:50,110
l had heard of wingless birds.
2697
02:15:50,188 --> 02:15:52,622
This is what l had heard.
2698
02:15:56,594 --> 02:16:00,621
Those ride on a cycle
on Sunday and Monday.
2699
02:16:00,698 --> 02:16:01,995
But.. but.. but..
2700
02:16:02,266 --> 02:16:03,858
My buddy is great.
2701
02:16:04,635 --> 02:16:08,093
Ours is crazy. Ours is crazy.
2702
02:16:08,606 --> 02:16:11,097
But what do l do?
My friend is great.
2703
02:16:16,748 --> 02:16:21,151
Whenever l go out on my scooter,
l take someone else's shades.
2704
02:16:25,022 --> 02:16:29,220
l am in love,
but where should l bring all this?
2705
02:16:29,494 --> 02:16:32,827
That.. that..
that.. that the thorn is stuck.
2706
02:16:33,531 --> 02:16:37,228
He is crazy. He is crazy.
2707
02:16:37,468 --> 02:16:40,232
But what do l do?
My friend is great.
2708
02:16:45,810 --> 02:16:49,906
Your cheeks look
like a red tomato.
2709
02:16:50,047 --> 02:16:53,710
Don't apply more makeup.
2710
02:16:54,118 --> 02:16:58,054
She says l Just apply powder.
2711
02:16:58,222 --> 02:17:02,124
l make boys like
you dance to my tunes.
2712
02:17:02,293 --> 02:17:03,726
And.. and.. and..
2713
02:17:03,995 --> 02:17:05,656
Even then you're not appealing.
2714
02:17:06,230 --> 02:17:10,064
Ours is crazy. Ours is crazy.
2715
02:17:10,134 --> 02:17:12,864
But what do l do?
My friend is great.
2716
02:17:16,474 --> 02:17:19,568
But what do l do?
My friend is great.
212391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.