All language subtitles for Captain Apache (1971) krutoy strelok .torrents.ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,205 --> 00:00:14,947 '' Love Thy Neighbor '' 2 00:00:16,330 --> 00:00:17,953 Source forgotten. 3 00:00:32,663 --> 00:00:36,444 CAPTAIN APACHE 4 00:00:45,747 --> 00:00:48,698 OFFICE OF THE COMMISIONER 5 00:02:35,930 --> 00:02:37,935 Ain't you off the reservation, red ass? 6 00:03:16,120 --> 00:03:18,443 I'm afraid I have to leave now. 7 00:03:18,601 --> 00:03:19,347 Forgive me for it. 8 00:03:49,000 --> 00:03:51,121 You dropped this coin on your way in, Sir. 9 00:04:46,922 --> 00:04:49,126 What are we doing in the reservation? 10 00:04:50,601 --> 00:04:51,880 This is where it happened. 11 00:04:52,881 --> 00:04:53,662 I didn't do it! 12 00:04:56,561 --> 00:04:58,635 I was only accompanying the commissioner back to the reservation 13 00:04:58,762 --> 00:05:00,634 It happened so fast... 14 00:05:00,682 --> 00:05:02,803 I didn't know where the fire came from. 15 00:05:06,082 --> 00:05:08,203 They attacked him right in the back. 16 00:05:11,201 --> 00:05:12,991 He tried to say something. 17 00:05:15,482 --> 00:05:18,231 April Morning... 18 00:05:22,481 --> 00:05:24,437 Then I saw the Indians. 19 00:05:24,882 --> 00:05:26,838 I knew it wasn't them who did it. 20 00:05:26,922 --> 00:05:28,332 They loved that old man. 21 00:05:28,482 --> 00:05:31,350 Mr. Collier was... he was like a father to them. 22 00:05:31,602 --> 00:05:33,676 All the things he did for them. 23 00:05:33,722 --> 00:05:37,301 He was like a father to everyone, even to me. 24 00:05:38,562 --> 00:05:39,936 What are you gonna do with me? 25 00:05:40,282 --> 00:05:42,024 Why did you bring me here? 26 00:05:42,482 --> 00:05:45,598 You were with him when he died. What did he say? 27 00:05:46,002 --> 00:05:47,543 April Morning. 28 00:05:47,602 --> 00:05:49,557 Then why are you so scared? 29 00:05:51,042 --> 00:05:52,950 You're a crazy Indian! 30 00:05:53,682 --> 00:05:56,431 He tried to tell us something. What did he mean? 31 00:05:57,322 --> 00:06:00,024 I told you... I don't know! 32 00:06:00,682 --> 00:06:03,171 Well then find out! By tomorrow. 33 00:06:40,083 --> 00:06:43,827 Mr. Griffin, we've been waiting impatiently for you 34 00:06:43,842 --> 00:06:45,086 Show the lieutenant! 35 00:06:56,243 --> 00:06:58,115 The general will be pleased. 36 00:06:58,323 --> 00:07:00,989 - Where is His Excellency? - This way. 37 00:07:05,563 --> 00:07:08,514 Come, fools, gather the guns! 38 00:07:08,803 --> 00:07:09,965 Come! 39 00:07:24,163 --> 00:07:26,035 Welcome, Mr. Griffin. 40 00:07:26,483 --> 00:07:27,561 Welcome. 41 00:07:27,683 --> 00:07:29,057 Your Excellency. 42 00:07:29,284 --> 00:07:32,317 Mr. Griffin has delivered the rifles, my general. 43 00:07:33,523 --> 00:07:35,846 Sit down, Mr. Griffin. Sit down. 44 00:07:39,203 --> 00:07:41,692 You are a man of your word, Sir. 45 00:07:41,963 --> 00:07:45,163 Tell me are you, general, to be a man of your word, too. 46 00:07:49,884 --> 00:07:51,709 Many years ago... 47 00:07:52,884 --> 00:07:55,965 ... I promised my mother that one day... 48 00:07:56,284 --> 00:08:00,360 ... it would become governor of this province. 49 00:08:04,963 --> 00:08:06,504 With your guns... 50 00:08:07,324 --> 00:08:08,781 ... I will keep that promise. 51 00:08:09,484 --> 00:08:11,391 Before doing that general... 52 00:08:11,563 --> 00:08:14,052 Try to remember the promise you made to me! 53 00:08:16,884 --> 00:08:20,960 Lieutenant, what was it we promised Mr. Griffin? 54 00:08:21,404 --> 00:08:25,268 Now you don't have to ask him, you just take a moment and think. 55 00:08:33,284 --> 00:08:35,074 Patience, Sir. 56 00:08:36,444 --> 00:08:37,818 I'm thinking! 57 00:08:37,924 --> 00:08:40,329 You made that promise to me only a month ago. 58 00:08:40,764 --> 00:08:42,801 You have no trouble remembering 59 00:08:42,884 --> 00:08:45,420 a promise you made to your mother many years ago. 60 00:08:46,404 --> 00:08:50,101 A son's promise to his dying mother is something sacred. 61 00:08:50,124 --> 00:08:52,992 To forget would anger God. 62 00:08:53,604 --> 00:08:56,851 Your Excellency, God is in heaven. 63 00:08:57,125 --> 00:08:58,368 I am here. 64 00:08:59,124 --> 00:09:00,996 And I'm getting very angry. 65 00:09:01,604 --> 00:09:03,062 You are blaspheme, Sir. 66 00:09:03,164 --> 00:09:06,577 Now you take a moment and try to remember, Your Excellency. 67 00:09:07,044 --> 00:09:07,992 I remember nothing! 68 00:09:09,605 --> 00:09:11,263 Then I'm leaving... 69 00:09:11,844 --> 00:09:12,839 ... and I'm taking my guns. 70 00:09:15,845 --> 00:09:17,919 The guns are staying... 71 00:09:18,325 --> 00:09:19,782 ... and you are not leaving. 72 00:09:21,605 --> 00:09:22,802 You want it all, don't you? 73 00:09:25,004 --> 00:09:26,580 I have it all. 74 00:09:27,445 --> 00:09:29,898 I have a hundred men and you have six. 75 00:09:29,965 --> 00:09:31,374 Seven! 76 00:09:31,484 --> 00:09:34,767 Lieutenant, you said they were six with him altogether. 77 00:09:40,244 --> 00:09:41,737 Oh it's nothing! 78 00:09:42,365 --> 00:09:44,604 We are just getting a new general. 79 00:10:09,485 --> 00:10:11,226 I'm gonna send you more ammunition. 80 00:10:19,045 --> 00:10:21,083 Bury him next to his mother. 81 00:10:22,806 --> 00:10:23,967 You two, come! 82 00:10:24,085 --> 00:10:26,408 Now you remember what to do and when. 83 00:10:26,725 --> 00:10:29,758 I'll cross the border in time ...for April Morning. 84 00:10:33,966 --> 00:10:36,170 O.J., what you are doing? 85 00:10:36,486 --> 00:10:38,144 I want It now! 86 00:10:38,565 --> 00:10:40,355 Hit him again, O.J. 87 00:10:43,286 --> 00:10:45,241 What does April Morning mean? 88 00:10:46,005 --> 00:10:47,036 I don't know! 89 00:10:47,925 --> 00:10:49,916 I only got till tomorrow. 90 00:10:50,805 --> 00:10:52,796 One of you better come up with the answer! 91 00:10:53,685 --> 00:10:54,965 How many lumps? 92 00:10:57,045 --> 00:10:58,419 We should have killed him this morning. 93 00:10:58,526 --> 00:11:00,481 He's only one man, a lousy apache. 94 00:11:00,686 --> 00:11:03,684 All right. You get him. Get him! 95 00:11:04,086 --> 00:11:05,495 You relax, O.J. 96 00:11:06,246 --> 00:11:08,485 You'll have his scalp for breakfast. 97 00:11:23,966 --> 00:11:26,336 I hope you don't think I was too forward 98 00:11:26,406 --> 00:11:28,775 ... asking you to have dinner with me, captain. 99 00:11:28,806 --> 00:11:30,678 - Not al all. - I don't know what's come over me... 100 00:11:30,766 --> 00:11:32,923 ... I never speak to strangers. 101 00:11:32,966 --> 00:11:35,206 - I'm sure. - I come from a very 102 00:11:35,286 --> 00:11:36,565 ... strict family. 103 00:11:37,166 --> 00:11:38,540 - Ah, yes? - I never even kissed... 104 00:11:38,647 --> 00:11:41,016 ... a boy until I got my degree... 105 00:11:41,086 --> 00:11:42,793 ... in the finishing school. 106 00:11:43,087 --> 00:11:44,284 Is that so? 107 00:11:44,407 --> 00:11:46,196 The only reason I came out west... 108 00:11:46,286 --> 00:11:49,652 ... was to study the Indians, savages fascinate me. 109 00:11:51,686 --> 00:11:55,514 - How? - The Indians are the only people with truly strict morality. 110 00:11:56,086 --> 00:11:57,283 That I think. 111 00:11:57,326 --> 00:11:59,897 The behavior of the white man is disgraceful. 112 00:12:00,007 --> 00:12:02,625 - Especially toward women. - So I heard. 113 00:12:03,926 --> 00:12:05,751 It wouldn't consider marrying a man... 114 00:12:05,847 --> 00:12:07,921 ... who didn't treat a woman with the upmost respect. 115 00:12:08,007 --> 00:12:09,204 You shouldn't. 116 00:12:09,886 --> 00:12:11,758 My mother taught me one thing: 117 00:12:11,847 --> 00:12:14,715 No man respects a women who doesn't respect herself. 118 00:12:14,767 --> 00:12:15,845 It is certain. 119 00:12:15,967 --> 00:12:17,792 Now you wouldn't want the mother of your children... 120 00:12:17,887 --> 00:12:20,458 ... to be any other way? - Absolutely not. 121 00:12:21,567 --> 00:12:24,600 When I marry, It's going to be for ever and ever. 122 00:12:24,646 --> 00:12:25,926 Oh, me too. 123 00:12:26,167 --> 00:12:29,828 I believe that a woman can have only one great love in her life. 124 00:12:29,847 --> 00:12:31,091 That's true. 125 00:12:32,446 --> 00:12:35,859 Some where, some place there is the right man for me. 126 00:12:35,887 --> 00:12:37,166 That's good. 127 00:12:37,687 --> 00:12:40,638 And until that day you see me as I am... 128 00:12:40,687 --> 00:12:43,056 ... lovely and untouched. 129 00:13:03,767 --> 00:13:05,509 Ok, red ass... 130 00:13:05,687 --> 00:13:07,927 ... what's so important about April Morning? 131 00:13:09,287 --> 00:13:11,112 That's what I'm trying to find out. 132 00:13:11,207 --> 00:13:12,617 Why? 133 00:13:15,447 --> 00:13:17,319 Take it easy, lady,... 134 00:13:19,247 --> 00:13:21,285 ... I don't wanna blow your brains out. 135 00:13:27,848 --> 00:13:29,637 You're no gentleman. 136 00:13:30,447 --> 00:13:33,943 A savage likes to be sociably unpredictable. 137 00:13:45,328 --> 00:13:46,525 Suicide. 138 00:13:48,008 --> 00:13:50,959 He must have had a hell of a time trying to make up his mind. 139 00:13:51,128 --> 00:13:52,455 - You do it? - Me? 140 00:13:52,568 --> 00:13:54,475 A person like me wouldn't do a thing like that. 141 00:13:54,568 --> 00:13:56,985 It was another feller... 142 00:13:56,889 --> 00:13:58,795 He was like a father to me. 143 00:14:03,368 --> 00:14:04,448 What was he to you? 144 00:14:04,688 --> 00:14:07,555 Looks like you've got a lot of things to find out. 145 00:14:11,608 --> 00:14:12,982 Don't make me do it.. 146 00:14:13,808 --> 00:14:16,557 All I can tell you is once a month 147 00:14:16,608 --> 00:14:19,690 ... O.J. rode across the border to meet somebody. 148 00:14:19,888 --> 00:14:21,630 - Who? - I do not know. 149 00:14:22,928 --> 00:14:25,214 - Where? - El Lobo,... 150 00:14:25,408 --> 00:14:26,569 ... a cantina. 151 00:14:31,168 --> 00:14:32,791 I'll be back. 152 00:16:01,289 --> 00:16:04,737 Welcome to Mexico, Captain Apache! 153 00:16:06,010 --> 00:16:07,040 How do you know who I am? 154 00:16:07,369 --> 00:16:10,118 I'm a witch, I know everything. 155 00:16:11,329 --> 00:16:12,360 Then tell me why I'm here? 156 00:16:12,730 --> 00:16:15,811 What you're looking for is not here. 157 00:16:17,050 --> 00:16:18,329 Why are they dead? 158 00:16:18,569 --> 00:16:23,191 So there will be no witnesses to tell about your death. 159 00:18:46,651 --> 00:18:48,144 You're late, sergeant. 160 00:18:48,571 --> 00:18:50,645 We ride into the border patrol, Sir. 161 00:18:50,731 --> 00:18:52,556 We had to take a detour. 162 00:18:58,932 --> 00:18:59,761 Having trouble? 163 00:19:00,891 --> 00:19:02,349 Somebody stolled my horse. 164 00:19:02,491 --> 00:19:03,900 There's a live one, Sir. 165 00:19:07,452 --> 00:19:10,118 Bring him in sergeant, post the rest of your men around here. 166 00:19:27,692 --> 00:19:29,149 Who owns this place? 167 00:19:29,252 --> 00:19:30,661 I do. 168 00:19:30,732 --> 00:19:32,308 Why would they set up? 169 00:19:32,532 --> 00:19:34,024 Don't answer him! 170 00:19:40,452 --> 00:19:42,775 I told you not to take the money! 171 00:19:43,012 --> 00:19:45,335 I told you it will come to no good. 172 00:19:45,892 --> 00:19:47,302 I did it for you. 173 00:19:55,692 --> 00:19:57,978 Now I am a widow again. 174 00:20:01,412 --> 00:20:04,114 - You won't be for long. - Are you interested? 175 00:20:04,732 --> 00:20:06,723 Then wait until after the funeral. 176 00:20:08,732 --> 00:20:11,564 - Should we take her, Sir? - Sergeant,... 177 00:20:11,852 --> 00:20:13,642 ... have you no respect? 178 00:20:13,772 --> 00:20:17,220 Can't you see this poor woman it out of her mind with grief? 179 00:20:23,293 --> 00:20:26,077 lndian, son of a bitch! 180 00:20:36,692 --> 00:20:38,932 Nice for keeping an eye on her, sergeant. 181 00:20:39,292 --> 00:20:40,702 Put your shoes on. 182 00:20:40,852 --> 00:20:43,009 - Where are we going? - Your late husband worked... 183 00:20:43,093 --> 00:20:44,965 ... for a man called Rodriguez. 184 00:20:45,013 --> 00:20:48,011 - What do you want? - I wanna meet this Rodriguez. 185 00:20:48,213 --> 00:20:50,085 You are not more than... - Sergeant,... 186 00:20:50,173 --> 00:20:51,423 ... help the lady find her shoes. 187 00:20:51,473 --> 00:20:53,139 - ...a damn excrement Indian! - Sir. 188 00:20:53,173 --> 00:20:56,336 - Get off my land! - Are you sure you don't wanna sell? 189 00:20:56,572 --> 00:20:59,143 This land is mine. I worked it... 190 00:20:59,493 --> 00:21:01,034 ... with my own two hands... 191 00:21:05,773 --> 00:21:07,479 Why didn't you let him finish? 192 00:21:07,973 --> 00:21:09,881 They all say the same thing. 193 00:21:14,093 --> 00:21:15,669 Howdy, Mr. Griffin. 194 00:21:19,653 --> 00:21:21,644 I see we've made a deal. 195 00:21:24,213 --> 00:21:24,912 Ma'am,... 196 00:21:26,613 --> 00:21:29,397 ... I don't want you to think that I've stolen this land from your husband. 197 00:21:30,253 --> 00:21:32,741 When I said I made a deal, I meant it. 198 00:21:34,093 --> 00:21:36,416 You're gonna get all the nice things that this poor man... 199 00:21:36,493 --> 00:21:38,697 ... could only dream of giving you. 200 00:21:39,614 --> 00:21:42,149 You are completely wasted out here in this wilderness. 201 00:21:43,094 --> 00:21:45,582 You should be surrounded by lovely things. 202 00:21:45,974 --> 00:21:48,806 Like red flush, crystal chandeliers,... 203 00:21:48,893 --> 00:21:51,726 ... rustling silk, french perfume,... 204 00:21:52,253 --> 00:21:54,161 ... laughter, music, the clink of gold coin... 205 00:21:56,174 --> 00:21:57,999 You pack up her stuff, Moon. 206 00:21:58,574 --> 00:22:00,363 Then you tell Beller to fix up a room for the 207 00:22:00,453 --> 00:22:03,237 lovely lady at the Paradise hotel. 208 00:22:06,653 --> 00:22:07,850 Ma'am. 209 00:22:10,493 --> 00:22:11,737 Carlos! 210 00:22:11,933 --> 00:22:13,130 Carlos! 211 00:22:14,054 --> 00:22:15,048 Apache! 212 00:22:15,533 --> 00:22:16,777 Is that Rodriguez? 213 00:22:17,494 --> 00:22:20,492 No, but he can tell you where he is. 214 00:22:29,774 --> 00:22:32,974 Well Captain, what's an American officer doing here? 215 00:22:33,014 --> 00:22:35,170 I have a warrant to extradite a man wanted in the United States. 216 00:22:35,254 --> 00:22:37,577 His name is Rodriguez. 217 00:22:37,654 --> 00:22:40,522 Rodriguez, the man who sells guns to the Indians. 218 00:22:40,894 --> 00:22:42,303 He's a very bad man. 219 00:22:42,414 --> 00:22:45,081 - It's here, isnt't it? - He's inside the church. 220 00:22:58,374 --> 00:22:59,618 Go away! 221 00:23:00,374 --> 00:23:02,163 I came for Rodriguez! 222 00:23:02,614 --> 00:23:05,363 Rodriguez is in his sanctuary! Go! 223 00:23:05,415 --> 00:23:07,073 I just wanna talk to him. 224 00:23:08,494 --> 00:23:10,236 You see, captain? 225 00:23:10,734 --> 00:23:13,685 Our priest is a very stubborn man. 226 00:23:14,175 --> 00:23:15,418 So am I. 227 00:23:16,254 --> 00:23:18,044 Make youself at home, captain. 228 00:23:18,414 --> 00:23:20,950 Enjoy the freshment of our pueblo. 229 00:23:21,454 --> 00:23:23,279 Thank you, sergeant, I will. 230 00:23:28,935 --> 00:23:30,309 Why did you bring him here? 231 00:23:30,575 --> 00:23:33,739 I couldn't get rid of him. 232 00:23:42,294 --> 00:23:43,538 And... 233 00:23:44,214 --> 00:23:46,537 I wanted... 234 00:23:46,895 --> 00:23:48,174 ... to be with you. 235 00:24:05,095 --> 00:24:06,339 How's business? 236 00:24:06,655 --> 00:24:07,817 Can't complain.. 237 00:24:09,295 --> 00:24:12,044 - When is the funeral? - They're waiting for me. 238 00:24:16,695 --> 00:24:18,816 How'd you like to have this? 239 00:24:19,455 --> 00:24:21,031 - I take it. - For who? 240 00:24:21,135 --> 00:24:22,332 For me. 241 00:24:25,255 --> 00:24:28,870 Ten of these and your funeral will be the talk of the town. 242 00:24:45,095 --> 00:24:46,920 - Go away. - It's time for the services padre. 243 00:24:47,015 --> 00:24:48,922 - It's too early. - And what do you want me to do, 244 00:24:49,015 --> 00:24:50,177 take him back? 245 00:25:39,976 --> 00:25:41,931 It's the Captain Apache. 246 00:25:53,096 --> 00:25:54,886 The apache's in the coffin. 247 00:25:55,217 --> 00:25:58,250 - So give him Christian burial. - I'll sound the bells. 248 00:26:39,377 --> 00:26:42,540 '' ln name Patris, ET Fili, ET Spiritus Sancti ''. 249 00:26:43,817 --> 00:26:45,096 Amen. 250 00:27:16,097 --> 00:27:18,336 You can sure put him away fast, padre. 251 00:27:22,417 --> 00:27:24,906 - Where is Rosita? - Where is Rodriguez? 252 00:27:25,497 --> 00:27:27,038 Just a second, padre! 253 00:27:28,137 --> 00:27:31,005 I don't think you're hiding from Rodriguez. 254 00:27:31,537 --> 00:27:33,777 I don't even think you are a priest. 255 00:27:34,098 --> 00:27:37,131 Your Latin is lousy, Rodriguez. 256 00:27:38,017 --> 00:27:40,257 - Who did I bury? - Rodriguez,... 257 00:27:40,698 --> 00:27:42,984 ... why was commissioner Collier killed? 258 00:27:47,298 --> 00:27:50,296 It's just a few minutes of air left in that box. 259 00:27:51,537 --> 00:27:53,694 Collier was killed because it found out about April Morning. 260 00:27:55,377 --> 00:27:57,036 What about April Morning? 261 00:27:57,938 --> 00:27:59,347 I never took my vows,... 262 00:27:59,457 --> 00:28:00,915 ... but it wouldn't lie on the Bible. 263 00:28:01,017 --> 00:28:03,055 All I know is that my job is to buy guns for the Indians! 264 00:28:06,417 --> 00:28:07,614 All right. 265 00:28:08,097 --> 00:28:10,420 You better go unbury that coffin. 266 00:28:13,898 --> 00:28:15,604 Open it, open it, hurry! 267 00:28:21,698 --> 00:28:22,942 You idiot! 268 00:28:38,578 --> 00:28:40,119 Chief Diablo. 269 00:28:41,258 --> 00:28:43,711 You are not ready to speak to us... 270 00:28:43,778 --> 00:28:46,183 ... in that uniform of our enemy. 271 00:28:46,819 --> 00:28:49,733 Damn it! Do I have to go through this... 272 00:28:49,778 --> 00:28:51,733 ... every time I talk to an Indian? 273 00:29:02,698 --> 00:29:04,191 Can we talk now? 274 00:29:05,659 --> 00:29:08,657 - What do you want? - You were there when Collier was killed? 275 00:29:09,418 --> 00:29:11,824 We carried him into the reservation. 276 00:29:12,019 --> 00:29:15,100 We discovered two bullet holes in his chest. 277 00:29:15,499 --> 00:29:17,822 We buried it as he wished,... 278 00:29:18,178 --> 00:29:20,548 ... among our people. - Who killed him? 279 00:29:20,619 --> 00:29:23,901 I saw nothing, I heard only the bullets. 280 00:29:24,139 --> 00:29:26,129 If you where innocent, then why do you people hide in the mountains? 281 00:29:26,938 --> 00:29:28,894 Collier was my friend. 282 00:29:29,059 --> 00:29:31,382 When he lived, we were not afraid. 283 00:29:31,699 --> 00:29:33,322 What did his last words mean? 284 00:29:34,579 --> 00:29:37,826 April Morning, no one knows the meaning. 285 00:29:38,379 --> 00:29:41,046 You will not leave to betray our hiding place. 286 00:29:45,459 --> 00:29:46,833 Let him go! 287 00:30:10,859 --> 00:30:12,518 You ain't said a word yet, red ass. 288 00:30:12,620 --> 00:30:14,824 Yea, ain't you grateful to us... 289 00:30:15,099 --> 00:30:17,588 ... for rescuing you from them bad Indians? 290 00:30:23,739 --> 00:30:25,397 Fire water is good. 291 00:30:35,739 --> 00:30:38,062 Here the skin is not burned. 292 00:30:46,499 --> 00:30:47,696 Leave me single. 293 00:30:53,620 --> 00:30:56,369 Hey you boys, take the bottle with you. 294 00:31:10,740 --> 00:31:12,363 I suppose I have you to thank. 295 00:31:13,780 --> 00:31:16,695 It'll let you to answer one question for me. 296 00:31:17,620 --> 00:31:19,029 April Morning. 297 00:31:23,540 --> 00:31:25,661 Do I have to repeat it, captain? 298 00:31:26,260 --> 00:31:28,050 No, Sir, I heard you. 299 00:31:28,740 --> 00:31:30,198 What do you know about it? 300 00:31:39,580 --> 00:31:41,370 There is a live one coming around, Mr. Griffin 301 00:31:41,460 --> 00:31:44,577 You wouldn't want that gun to go off with all these people here? 302 00:31:44,620 --> 00:31:46,326 They wouldn't notice a thing. 303 00:31:46,540 --> 00:31:49,207 Once they work for me, are in debt to me. 304 00:31:50,500 --> 00:31:53,249 Suppose I help you carry out your orders. 305 00:31:54,660 --> 00:31:56,947 - You know my orders? - To the letter. 306 00:32:04,341 --> 00:32:06,331 You also own the telegraph? 307 00:32:08,100 --> 00:32:09,759 I have many friends. 308 00:32:10,421 --> 00:32:13,253 And you know the killers of commissioner Collier? 309 00:32:16,140 --> 00:32:17,799 They're sitting right behind you. 310 00:32:17,901 --> 00:32:19,310 Moon and Snake. 311 00:32:22,380 --> 00:32:25,995 They're like brothers to me, devoted, loyal,... 312 00:32:26,181 --> 00:32:29,428 ... and completely selfless in the pursuit of my interests. 313 00:32:29,460 --> 00:32:32,031 But for their thoughtless crime... murdering Collier... 314 00:32:32,301 --> 00:32:34,540 I'm prepared to turn them over to justice. 315 00:32:35,301 --> 00:32:37,007 The court's gotta believe it. 316 00:32:37,781 --> 00:32:40,352 I'll provide you with eye witnesses... 317 00:32:40,901 --> 00:32:43,057 ... even a voluntary confession. 318 00:32:43,421 --> 00:32:45,826 Now I guarantee you a jury that will convict them. 319 00:32:45,901 --> 00:32:47,311 And if necessary,... 320 00:32:47,901 --> 00:32:49,690 ... I'll even hang them from my own balcony. 321 00:32:52,421 --> 00:32:53,451 Is it a deal? 322 00:32:56,341 --> 00:32:59,292 I just wanna hang the man that hired them. 323 00:33:00,581 --> 00:33:01,825 What date is today? 324 00:33:02,301 --> 00:33:04,042 It's two days to April. 325 00:33:04,261 --> 00:33:05,671 Well that doesn't give me much time, does it? 326 00:33:06,541 --> 00:33:08,283 Now what do you say to a partnership, captain? 327 00:33:08,902 --> 00:33:11,141 Whaterver you find out about April Morning, you tell me... 328 00:33:11,302 --> 00:33:13,339 ... whaterver I find out - I'll tell you 329 00:33:14,621 --> 00:33:17,453 Working together maybe we can get down at the bottom of all this. 330 00:33:18,022 --> 00:33:20,059 We ain't gonna find the answers sitting here. 331 00:33:20,542 --> 00:33:22,698 Spoken like a man of action. 332 00:33:22,901 --> 00:33:24,524 I'll trouble you for my gun. 333 00:33:25,102 --> 00:33:26,725 Well certainly, partner. 334 00:33:28,661 --> 00:33:30,568 Now let's go to your office. 335 00:33:34,141 --> 00:33:38,301 They don't look like killers to me, they look more like chicken thieves. 336 00:33:53,062 --> 00:33:54,685 Are you looking for something? 337 00:33:55,381 --> 00:33:56,495 Yes. 338 00:33:56,902 --> 00:33:57,896 What? 339 00:33:58,702 --> 00:33:59,945 I don't know. 340 00:34:00,822 --> 00:34:02,612 It's surprising what you can turn up 341 00:34:02,702 --> 00:34:04,658 if you just keep looking. 342 00:34:09,342 --> 00:34:11,877 - Locked. - Safes usually are. 343 00:34:12,342 --> 00:34:14,747 I don't suppose you remember the combination. 344 00:34:15,942 --> 00:34:17,684 Never had a head for figures. 345 00:34:19,702 --> 00:34:22,616 Well I just happen to have the right combination with me. 346 00:34:43,022 --> 00:34:45,890 - May I have a light, Mr. Griffin? - Please do. 347 00:34:46,662 --> 00:34:47,776 Thank you. 348 00:35:59,703 --> 00:36:01,575 How is your tea, captain? 349 00:36:01,863 --> 00:36:03,321 Fine, thanks. 350 00:36:04,263 --> 00:36:06,384 Did you know that the captain here... 351 00:36:06,423 --> 00:36:08,379 ... is graduate at West Point? 352 00:36:09,303 --> 00:36:10,713 Really? 353 00:36:14,943 --> 00:36:16,187 Cookie captain? 354 00:36:16,704 --> 00:36:18,161 Made by Maria. 355 00:36:18,303 --> 00:36:20,673 No, thanks, I don't eat cookies. 356 00:36:35,703 --> 00:36:36,900 Sorry. 357 00:36:52,344 --> 00:36:53,801 Let me out! 358 00:37:08,664 --> 00:37:10,654 You mean it was never even locked! 359 00:37:11,144 --> 00:37:14,095 - That figures. - The house always has the edge. 360 00:37:14,344 --> 00:37:16,584 You dirty bastards! 361 00:37:24,424 --> 00:37:26,747 Where is your sheriff? 362 00:37:29,744 --> 00:37:32,279 I wanna deliver him these two indians. 363 00:37:34,744 --> 00:37:38,324 Looks like this town's got no proper lawman. 364 00:37:40,345 --> 00:37:41,624 That's all right. 365 00:37:42,385 --> 00:37:44,210 I'll hang them myself! 366 00:38:00,505 --> 00:38:02,211 Hold it then, just hold it! 367 00:38:02,425 --> 00:38:03,704 What for? 368 00:38:04,744 --> 00:38:06,534 We got a law in this tawn. 369 00:38:07,305 --> 00:38:09,972 And I don't think the captain there would take too kindly you 370 00:38:10,024 --> 00:38:11,351 ... hanging a couple of Indians. 371 00:38:11,584 --> 00:38:14,831 Him the law, that red ass? 372 00:38:15,745 --> 00:38:18,363 You better be careful what you say, stranger. 373 00:38:18,625 --> 00:38:21,030 The captain there is a very dangerous man. 374 00:38:21,585 --> 00:38:24,785 The name is J.P. Soms. 375 00:38:26,305 --> 00:38:28,342 And I ain't afraid of nobody. 376 00:38:28,705 --> 00:38:30,861 That's the spirit, Mr. Soms. 377 00:38:31,145 --> 00:38:33,520 Real true pioneering spirit. 378 00:38:33,426 --> 00:38:36,293 For that, I'm gonna give you the privilege... 379 00:38:36,345 --> 00:38:38,252 ... of whacking my horse. 380 00:38:39,985 --> 00:38:41,264 Well, captain,... 381 00:38:42,305 --> 00:38:44,426 ... are you gonna let this man break the law? 382 00:38:44,505 --> 00:38:47,076 Seems to me no law has been broken, Mr. Griffin... 383 00:38:47,666 --> 00:38:49,324 ... not until you whack that horse. 384 00:38:49,625 --> 00:38:51,830 Well let's get on with the hanging. 385 00:38:52,265 --> 00:38:53,972 I didn't come all the way from Tucson... 386 00:38:54,026 --> 00:38:56,349 ... just to get mixed up in legal disputes. 387 00:38:57,665 --> 00:38:59,621 - What's that? - What's what? 388 00:38:59,705 --> 00:39:02,787 You come all the way from Tucson. Why? 389 00:39:03,425 --> 00:39:05,381 I got the word. 390 00:39:06,146 --> 00:39:07,224 What word? 391 00:39:07,826 --> 00:39:09,947 April Morning. 392 00:39:11,345 --> 00:39:12,542 Where did you hear that? 393 00:39:13,346 --> 00:39:15,669 Is none of your damn business! 394 00:39:15,746 --> 00:39:17,322 This April Morning,... 395 00:39:17,866 --> 00:39:18,980 ... why did that bring you here? 396 00:39:19,906 --> 00:39:24,065 I don't have to tell you neither, red ass! 397 00:39:24,425 --> 00:39:26,048 That's right, Mr. Soms,... 398 00:39:26,465 --> 00:39:28,670 ... you don't have to answer that man's question. 399 00:39:29,746 --> 00:39:33,112 I'll talk to anybody I damn please! 400 00:39:33,346 --> 00:39:34,969 Well you're not gonna talk to anybody! 401 00:39:35,266 --> 00:39:36,675 Don't touch me! 402 00:39:36,826 --> 00:39:38,319 Don't touch me! 403 00:39:48,546 --> 00:39:51,295 Nice shooting, two bullets right in the heart. 404 00:40:49,547 --> 00:40:50,293 Are you alone? 405 00:40:53,147 --> 00:40:55,102 I think you were expected. 406 00:40:59,147 --> 00:41:02,062 - Someone following you? - No, no, no. 407 00:41:02,387 --> 00:41:04,129 Stay away from the window! 408 00:41:06,707 --> 00:41:07,737 This is important. 409 00:41:08,147 --> 00:41:11,062 - There's something you don't know. - Why tell me? 410 00:41:11,387 --> 00:41:12,880 You're the only honest man in town. 411 00:41:13,947 --> 00:41:15,321 What gave you religion? 412 00:41:16,307 --> 00:41:18,262 No, I don't wanna die! 413 00:41:19,507 --> 00:41:21,166 That's why I came here. 414 00:41:21,827 --> 00:41:23,983 - Who wants to kill you? - I don't know. 415 00:41:24,387 --> 00:41:27,171 Somebody told me, it said to me that... 416 00:41:27,267 --> 00:41:29,341 ... my days are numbered. I'm a marked man! 417 00:41:29,427 --> 00:41:30,919 I need help, captain! 418 00:41:30,987 --> 00:41:33,605 If you don't come to the point, I'm gonna kill you myself. 419 00:41:34,467 --> 00:41:37,299 All right, all right, I'll tell you, but... 420 00:41:37,987 --> 00:41:40,393 ... you gotta promise protect me... 421 00:41:40,468 --> 00:41:42,837 Hey, all right. 422 00:41:43,627 --> 00:41:47,207 Do you know why that Mr. Soms came all the way here from Tucson? 423 00:41:47,347 --> 00:41:48,342 Tell me. 424 00:41:51,508 --> 00:41:53,000 Can't be too careful. 425 00:42:20,388 --> 00:42:21,929 Damn it! 426 00:42:29,827 --> 00:42:31,699 - Who is there? - Maude. 427 00:42:33,068 --> 00:42:34,348 Just a minute! 428 00:42:39,148 --> 00:42:40,557 Coming! 429 00:42:45,108 --> 00:42:46,387 You alone? 430 00:42:47,108 --> 00:42:48,305 I am. 431 00:42:58,708 --> 00:42:59,905 Come on in. 432 00:43:00,388 --> 00:43:02,129 Sit down and stay away from the door. 433 00:43:02,909 --> 00:43:04,864 And stay away from the window. 434 00:43:10,868 --> 00:43:12,610 Shall I turn the lights donw? 435 00:43:13,548 --> 00:43:15,124 Don't rush it. 436 00:43:15,749 --> 00:43:17,905 You want some champagne first? 437 00:43:19,109 --> 00:43:20,649 Oh, be nice. 438 00:43:23,868 --> 00:43:25,325 Listen to it. 439 00:43:25,508 --> 00:43:28,672 I love music, I'd love to dance. 440 00:43:30,629 --> 00:43:32,501 It's a little crowded in here. 441 00:43:32,948 --> 00:43:34,192 We can manage. 442 00:43:45,428 --> 00:43:47,336 You're so light on your feet! 443 00:43:47,429 --> 00:43:49,964 It's the spirit that dances, not the man,... 444 00:43:50,348 --> 00:43:51,924 ... Indian proverb. 445 00:43:56,789 --> 00:43:59,242 - Are we waiting for someone? - Why? 446 00:43:59,869 --> 00:44:01,445 I believe he's already here. 447 00:44:03,469 --> 00:44:04,713 Look! 448 00:44:07,789 --> 00:44:09,330 Who did it? 449 00:44:10,829 --> 00:44:13,234 Now who'd wanna kill a nice happy man of law? 450 00:44:13,269 --> 00:44:16,137 That does it! I'm gonna let you in on something. 451 00:44:16,389 --> 00:44:18,629 Lucsanco, he's the telegraph operator,... 452 00:44:18,709 --> 00:44:20,830 ... he has a direct wire to Tucson. 453 00:44:20,909 --> 00:44:22,864 He sent for Mr. Soms. 454 00:44:43,069 --> 00:44:44,348 What are you doing here? 455 00:44:47,709 --> 00:44:48,657 I've come for a lesson. 456 00:44:49,230 --> 00:44:51,267 Well it's late. Can't you wait till tomorrow morning? 457 00:44:53,269 --> 00:44:55,011 April's only a few days. 458 00:44:58,310 --> 00:45:00,052 There's ain't much time, Freddy! 459 00:45:04,869 --> 00:45:08,069 Stop it, Moon, that key's alive, practice on that one. 460 00:45:11,190 --> 00:45:14,390 What town is that key to? 461 00:45:14,630 --> 00:45:15,909 What's the difference? 462 00:45:15,990 --> 00:45:18,146 Well, it wouldn't be Tucson, would it? 463 00:45:20,349 --> 00:45:22,506 Wouldn't be you sent for Mister Soms, would it? 464 00:45:24,710 --> 00:45:26,368 The lesson's over, Moon. 465 00:45:39,990 --> 00:45:41,731 You're a dead man, Freddy. 466 00:45:59,110 --> 00:46:00,354 Hey, 467 00:46:01,070 --> 00:46:02,895 What are you doing out so late, captain? 468 00:46:02,990 --> 00:46:06,237 - I'd thought I'd send a telegram. - Yea, write a letter, get that first. 469 00:46:24,031 --> 00:46:25,274 Righ over there. 470 00:46:30,711 --> 00:46:32,252 Take off your coat. 471 00:46:44,590 --> 00:46:46,000 Get over there. 472 00:46:51,231 --> 00:46:53,387 Pick up that stool and sit down. 473 00:47:11,391 --> 00:47:12,765 Hey Snake,... 474 00:47:13,631 --> 00:47:16,914 ... have you ever seen a red ass in a blue uniform before? 475 00:47:16,911 --> 00:47:18,072 Tell me,... 476 00:47:18,831 --> 00:47:20,324 ... general,... 477 00:47:21,311 --> 00:47:24,475 ... do the other officers let you eat with them? 478 00:47:24,551 --> 00:47:27,964 They bring him right into their homes, don't they, red ass? 479 00:47:28,311 --> 00:47:32,518 Do those fancy white ladies ever say hello to you? 480 00:47:33,351 --> 00:47:35,223 Oh, what's the matter? 481 00:47:35,711 --> 00:47:37,536 We hit you where it hurts? 482 00:47:39,831 --> 00:47:41,621 Now you think you're the only one? 483 00:47:41,711 --> 00:47:44,247 We've been eating trap for as long as you! 484 00:47:44,351 --> 00:47:46,638 We've been kicked aroud from the cradle long. 485 00:47:47,591 --> 00:47:50,376 Now, you been an Indian, you know what it feels like. 486 00:47:52,391 --> 00:47:55,473 Come on... 487 00:47:55,832 --> 00:47:57,408 ... we all three, are brothers under the skin. 488 00:47:57,592 --> 00:47:59,583 That still don't make him one of us. 489 00:48:01,472 --> 00:48:02,715 What do you want of? 490 00:48:02,831 --> 00:48:06,114 Well, we used to be Griffin's boys,... 491 00:48:06,712 --> 00:48:11,002 ... but no more, we are in business for our selves. 492 00:48:12,392 --> 00:48:16,338 And we are offering to make you a full partner. 493 00:48:17,712 --> 00:48:18,494 Of what? 494 00:48:19,072 --> 00:48:22,438 One third of April Morning. 495 00:48:25,432 --> 00:48:26,759 It's a deal. 496 00:48:28,832 --> 00:48:30,206 Partner,... 497 00:48:31,552 --> 00:48:34,254 ... now let's put the pieces together. 498 00:48:34,312 --> 00:48:36,682 From what you know and from what we know... 499 00:48:36,752 --> 00:48:39,075 ... we should walk away with the whole thing. 500 00:48:39,152 --> 00:48:41,605 - What do you know? - First tell us what you know! 501 00:48:42,112 --> 00:48:45,276 Every time I get a lean on April Morning, somebody gets killed. 502 00:48:45,312 --> 00:48:46,426 And? 503 00:48:46,552 --> 00:48:47,926 That's all. 504 00:48:48,912 --> 00:48:50,322 I'm no further than where I started. 505 00:48:53,512 --> 00:48:55,254 All right, red ass,... 506 00:48:55,432 --> 00:48:57,339 ... you wanna play tough Indian. 507 00:48:59,232 --> 00:49:00,476 Get her it here. 508 00:49:00,912 --> 00:49:02,322 Get her it here! 509 00:49:13,713 --> 00:49:16,995 - You... still alive? - Shut up and mix the stuff! 510 00:49:24,312 --> 00:49:25,509 Come on. 511 00:49:29,553 --> 00:49:31,627 You're gonna drink this. 512 00:49:37,473 --> 00:49:39,510 - Drink! - Don't spill a drop! 513 00:49:59,753 --> 00:50:00,914 How do you feel? 514 00:50:01,593 --> 00:50:03,085 Too much for him. 515 00:50:31,393 --> 00:50:32,803 Right in the back. 516 00:50:32,953 --> 00:50:33,783 In the back. 517 00:50:33,994 --> 00:50:35,321 In his chest. 518 00:50:36,034 --> 00:50:37,231 In chest. 519 00:50:38,074 --> 00:50:40,740 The back, the chest. 520 00:50:41,353 --> 00:50:42,550 The back, the chest. 521 00:52:31,235 --> 00:52:33,060 I know who killed Collier. 522 00:52:33,115 --> 00:52:36,279 Who cares? What about April Morning? 523 00:52:36,315 --> 00:52:37,512 What's that? 524 00:52:39,635 --> 00:52:41,672 What about April Morning? 525 00:52:41,715 --> 00:52:44,666 I am burning! Snake, get off me! 526 00:53:30,156 --> 00:53:33,817 He knows! He knows who killed Collier! 527 00:54:11,796 --> 00:54:12,993 Snake! 528 00:54:13,476 --> 00:54:14,470 Are you up there? 529 00:55:48,477 --> 00:55:50,882 If you kill everyone who had anything to do with Collier,... 530 00:55:51,117 --> 00:55:52,859 ... how are you gonna prove anything? 531 00:55:53,798 --> 00:55:56,416 They didn't do it, but I know who did. 532 00:55:57,077 --> 00:55:58,357 And I'll trouble you for my gun. 533 00:56:04,238 --> 00:56:05,612 Who did? 534 00:56:05,877 --> 00:56:07,204 O.J.'s deputies. 535 00:56:16,478 --> 00:56:18,552 Where is Sanchez? We've got to see him. 536 00:56:18,797 --> 00:56:20,871 - The general is... - Tell him we want to see him. 537 00:56:20,957 --> 00:56:23,363 It's very important. Muy importante. 538 00:56:34,757 --> 00:56:36,795 Have you got the bulke, you old fool? 539 00:56:37,118 --> 00:56:40,365 Enough for all your banditos to get drunk for a month. 540 00:56:40,637 --> 00:56:42,509 Open the door! 541 00:57:04,398 --> 00:57:05,476 What are you doing here? 542 00:57:05,678 --> 00:57:07,585 That apache captain knows we killed Collier. 543 00:57:08,238 --> 00:57:10,194 - Does he know why Collier was killed? - No. 544 00:57:11,958 --> 00:57:14,281 - Did he followed you here? - Nobody saw us coming. 545 00:57:14,438 --> 00:57:16,393 Yes, but he's looking for us. 546 00:57:17,158 --> 00:57:19,647 My connection with this must never be known. 547 00:57:19,878 --> 00:57:21,252 He only knows about us, you know. 548 00:57:21,318 --> 00:57:23,190 - You gotta hide us. - Or he will find us. 549 00:57:23,958 --> 00:57:26,032 And when he does, you'll talk. 550 00:57:26,998 --> 00:57:29,487 - That's why you'd better hide us. - Yes, you have to hide us. 551 00:57:35,799 --> 00:57:37,126 Hide them. 552 00:57:41,439 --> 00:57:43,097 We move out tomorrow! 553 00:57:44,919 --> 00:57:48,782 No drinking tonight. Destroy those barrels. 554 00:58:32,599 --> 00:58:34,555 Always keep a table for you, Sir. 555 00:58:37,719 --> 00:58:39,128 Friend...! 556 00:58:40,159 --> 00:58:41,700 Good to see you. 557 00:58:41,999 --> 00:58:43,624 You going somewhere, mister? 558 00:58:43,560 --> 00:58:45,964 Why don't you let him out in the sun once in a while? 559 00:58:46,840 --> 00:58:48,167 Repeat that. 560 00:58:49,039 --> 00:58:51,244 Oh freak clown face, sit down! 561 00:58:51,479 --> 00:58:53,221 Hold on, Mister. 562 00:58:53,440 --> 00:58:55,679 Didn't I just tell you to sit down? 563 00:58:56,279 --> 00:58:59,692 That was my brother and I don't take it likely. 564 00:59:00,119 --> 00:59:02,157 Freaks like you come in pairs? 565 00:59:08,959 --> 00:59:12,123 Didn't my boys make it clear that you're intruding? 566 00:59:13,560 --> 00:59:15,846 Keep your freaks away from me. 567 00:59:24,240 --> 00:59:26,693 Why do you always insult pople who might kill you? 568 00:59:27,760 --> 00:59:29,964 I like to see a man enjoy his work. 569 00:59:30,880 --> 00:59:32,621 Someone seems to be missing. 570 00:59:33,319 --> 00:59:35,061 If you're looking for Maude, she's getting married. 571 00:59:36,799 --> 00:59:37,913 To who? 572 00:59:38,280 --> 00:59:39,821 To me. 573 00:59:41,440 --> 00:59:43,975 I wonder if you know a Mexican bandit... 574 00:59:44,040 --> 00:59:45,414 ... who calls himself a General. 575 00:59:47,160 --> 00:59:49,067 I don't believe I know any bandit... 576 00:59:49,360 --> 00:59:51,185 ... of any nationality. 577 00:59:52,600 --> 00:59:53,761 Name is Sanchez. 578 00:59:56,440 --> 00:59:58,430 You're at the wrong table captain,... 579 00:59:58,600 --> 01:00:00,756 ... the wrong hotel and the wrong town. 580 01:00:00,840 --> 01:00:02,996 And you might even be in the wrong line of business. 581 01:00:03,360 --> 01:00:05,398 Now if you'll excuse me, my food is getting cold. 582 01:00:05,960 --> 01:00:08,283 What's Sanchez got to do with April Morning, Griffin? 583 01:00:10,121 --> 01:00:11,234 Captain! 584 01:00:11,360 --> 01:00:12,640 General! 585 01:00:13,040 --> 01:00:15,446 I came all the way down here to give you my personal congratulations. 586 01:00:15,521 --> 01:00:17,393 - Congratulations! - Thank you, sir. But what for? 587 01:00:17,960 --> 01:00:19,785 No false modesty, captain. Damn fine job... 588 01:00:19,880 --> 01:00:21,752 ... of getting Collier's murderers. 589 01:00:23,120 --> 01:00:25,028 - How did you know? - It's all in this telegram... 590 01:00:25,121 --> 01:00:27,242 ... you sent me. It's all true, isn't it? 591 01:00:36,641 --> 01:00:37,553 Yes. 592 01:00:38,321 --> 01:00:40,395 General, tomorrow is April. 593 01:00:40,721 --> 01:00:42,379 Yes, yes. So, so? 594 01:00:44,720 --> 01:00:47,387 So we still don't know the meaning of Collier's last words. 595 01:00:47,441 --> 01:00:49,764 Oh, don't worry about that captain. 596 01:00:50,000 --> 01:00:51,659 We've plenty of men working on it. 597 01:00:51,761 --> 01:00:53,301 Take a 30 day leave, you deserve it. 598 01:00:53,600 --> 01:00:56,267 And it's liable to be a promotion in this for you. 599 01:00:57,080 --> 01:00:58,538 Thank you, Sir. 600 01:01:07,081 --> 01:01:09,036 You sent nice telegrams. 601 01:01:10,361 --> 01:01:12,482 I might make a general out of you yet. 602 01:01:12,921 --> 01:01:16,085 - Where are you going on your vacation? - I'm staying right here. 603 01:01:16,881 --> 01:01:18,255 In this dull town? 604 01:01:18,961 --> 01:01:21,117 I don't have any friends anywhere else. 605 01:01:21,921 --> 01:01:23,580 You don't have any friends here. 606 01:01:40,641 --> 01:01:42,051 Who's funeral? 607 01:01:44,721 --> 01:01:48,217 It's that Mr. Soms, the man from Tucson. 608 01:01:49,321 --> 01:01:51,940 You came all the way from Tucson, why? 609 01:01:52,002 --> 01:01:53,376 I got the word,... 610 01:01:54,121 --> 01:01:55,779 ... April Morning. 611 01:01:58,921 --> 01:02:00,165 Thanks. 612 01:02:18,242 --> 01:02:21,773 This office has been closed by Headquarters, Sir. 613 01:02:22,002 --> 01:02:25,000 Captain, you can't go on those files. 614 01:02:25,041 --> 01:02:26,831 Pay attention to your key, soldier. 615 01:02:27,522 --> 01:02:28,931 But you can't. 616 01:02:31,322 --> 01:02:34,237 I warn you Sir, I have my orders. 617 01:02:35,642 --> 01:02:36,921 Don't do that. 618 01:02:39,162 --> 01:02:39,943 It's ok. 619 01:02:40,522 --> 01:02:42,145 I'll take care of this. 620 01:02:44,842 --> 01:02:46,039 Can I help you, captain? 621 01:02:46,162 --> 01:02:48,781 I'm looking for your Tucson file, sergeant. 622 01:02:49,522 --> 01:02:51,560 Oh you know, if it was up to me,... 623 01:02:51,642 --> 01:02:53,218 ... but those files are private. 624 01:02:55,242 --> 01:02:57,647 Then, it'll be just between the two of us. 625 01:02:58,522 --> 01:03:01,604 - We'll just forget about all this, Billy. - Right, sergeant. 626 01:03:12,523 --> 01:03:15,094 Did you find what you were looking for? 627 01:03:16,282 --> 01:03:17,479 Yes. 628 01:03:21,082 --> 01:03:22,409 It's in your pocket. 629 01:03:38,083 --> 01:03:39,362 Oh my. 630 01:03:41,803 --> 01:03:43,046 Thank you. 631 01:03:47,482 --> 01:03:48,940 Shut the door. 632 01:03:51,843 --> 01:03:53,585 And take your hat off. 633 01:03:56,163 --> 01:03:58,698 Celebrating your engagement to Mr. Griffin? 634 01:03:58,763 --> 01:04:00,920 Well, the wedding is not until June. 635 01:04:03,683 --> 01:04:06,385 Well, if I'm in the neighbourhood, I'll be there. 636 01:04:06,923 --> 01:04:10,620 We were thinking of asking you to be the best man. 637 01:04:10,643 --> 01:04:13,310 As a matter of fact, Mr. Griffin mentioned it last night. 638 01:04:14,043 --> 01:04:15,452 Is that for me? 639 01:04:15,843 --> 01:04:18,711 Mr. Griffin? Doesn't he got a first name? 640 01:04:18,803 --> 01:04:21,256 - Well who is it from? - There's no signature. 641 01:04:22,523 --> 01:04:24,348 What... what does it says? 642 01:04:26,723 --> 01:04:29,425 April Morning, on schedule. 643 01:04:30,083 --> 01:04:32,406 - Now what is that mean? - How should I know? 644 01:04:33,164 --> 01:04:35,948 - It's addressed to you! - So help me. 645 01:04:38,403 --> 01:04:39,517 You know? 646 01:04:39,803 --> 01:04:40,917 I believe you. 647 01:04:43,043 --> 01:04:44,951 If you were to receive this,... 648 01:04:45,803 --> 01:04:47,593 ... who'd you show it to? 649 01:04:48,323 --> 01:04:50,195 Mr. Griffin, I guess. 650 01:04:52,323 --> 01:04:53,437 Ok. 651 01:05:17,003 --> 01:05:18,994 You shamed us, Mister. 652 01:05:19,364 --> 01:05:21,485 We want satisfaction. 653 01:05:34,324 --> 01:05:36,480 I don't fight with freaks. 654 01:05:49,764 --> 01:05:52,679 Now, now that you ain't a captain no more, 655 01:05:52,965 --> 01:05:54,339 ... maybe you can drink with us freaks. 656 01:06:02,164 --> 01:06:05,115 It sure was nice of him to invite us. 657 01:06:05,844 --> 01:06:08,593 - Wasn't it Ben? - I misjudged him. 658 01:06:08,844 --> 01:06:10,800 He's really a nice feller. 659 01:06:19,204 --> 01:06:21,076 My brother is waiting. 660 01:06:23,244 --> 01:06:24,618 Bottoms up? 661 01:06:38,364 --> 01:06:39,608 My brother is waiting. 662 01:06:43,284 --> 01:06:44,658 Bottoms up. 663 01:06:54,205 --> 01:06:55,912 I do like a man who takes time out... 664 01:06:56,005 --> 01:06:57,664 ... for a friedly drink. 665 01:07:03,845 --> 01:07:04,544 Bottoms up. 666 01:07:05,245 --> 01:07:08,445 You ain't going to be unfriendly now, are you? 667 01:07:09,845 --> 01:07:11,551 You boys aren't keeping up with me. 668 01:07:12,285 --> 01:07:14,026 I'm drinking two to your one. 669 01:07:14,325 --> 01:07:18,365 Brothers, what happens to Ben, happens to me. 670 01:07:18,886 --> 01:07:20,129 Drink. 671 01:07:27,725 --> 01:07:28,755 All way. 672 01:07:30,286 --> 01:07:31,067 I'd better not. 673 01:07:31,805 --> 01:07:33,712 You'd better not offend my brother. 674 01:07:38,405 --> 01:07:39,814 I'm an Indian. 675 01:07:40,846 --> 01:07:42,920 One more and I go crazy. 676 01:07:43,885 --> 01:07:45,212 Drink it. 677 01:07:45,646 --> 01:07:46,925 Let's see. 678 01:07:50,725 --> 01:07:52,052 Ok. 679 01:07:53,766 --> 01:07:55,010 Watch. 680 01:08:27,366 --> 01:08:29,238 Those boys cost me a fortune. 681 01:08:30,366 --> 01:08:31,823 You ruined them. 682 01:08:32,726 --> 01:08:34,267 Why are you still here? 683 01:08:35,526 --> 01:08:37,067 Where should I be? 684 01:08:38,686 --> 01:08:41,304 Well, your fianc�e just left town with a traveling bag. 685 01:08:42,686 --> 01:08:46,134 - Doesn't that mean something to you? - Well she's always doing that. 686 01:08:46,406 --> 01:08:48,362 But she always comes back to me. 687 01:08:49,286 --> 01:08:51,988 Now that I'm best man I wanna make sure this wedding comes off. 688 01:08:52,526 --> 01:08:53,640 Let's go. 689 01:08:53,766 --> 01:08:56,847 We don't have to do this, I can tell you where she went. 690 01:08:58,046 --> 01:08:59,622 She went to catch a train in that Colida. 691 01:09:00,566 --> 01:09:01,348 Where is she headed? 692 01:09:02,246 --> 01:09:04,865 Tucson, to buy herself a trousseau. 693 01:09:06,407 --> 01:09:09,440 Well, I need a new uniform. 694 01:09:09,486 --> 01:09:11,358 Let's all go shopping together. 695 01:09:12,167 --> 01:09:13,541 All right. 696 01:09:46,927 --> 01:09:48,669 There are plenty of seats in the car. 697 01:09:48,767 --> 01:09:50,639 The lady and I would like a little... 698 01:09:51,287 --> 01:09:52,530 ... privacy. 699 01:09:52,647 --> 01:09:55,100 You're sitting with my fianc�e. 700 01:09:55,367 --> 01:09:57,488 - What? - Mr. Griffin and I... 701 01:09:57,567 --> 01:09:58,977 ... are engaged to be married. 702 01:10:00,607 --> 01:10:03,640 - What does that make us? - We're lovers. 703 01:10:05,167 --> 01:10:06,541 Cut it. 704 01:10:06,607 --> 01:10:07,685 What are you doing here sergeant? 705 01:10:08,127 --> 01:10:10,960 - Official business. - Let me see your travelers. 706 01:10:13,327 --> 01:10:15,117 I asked for a change of station. 707 01:10:15,408 --> 01:10:17,363 I can't get along with my superior officer. 708 01:10:17,727 --> 01:10:20,394 - How'd you meet her? - That's my question. 709 01:10:21,447 --> 01:10:22,774 How did you? 710 01:10:23,967 --> 01:10:25,247 She came to send a telegram. 711 01:10:27,567 --> 01:10:28,729 In answer to this? 712 01:10:28,807 --> 01:10:30,549 The captain doesn't seem to understand. 713 01:10:30,607 --> 01:10:33,012 The telegrams are privilege communications. 714 01:10:33,007 --> 01:10:34,583 Oh I don't mind telling him. 715 01:10:34,687 --> 01:10:37,057 It warned my dressmaker I'd be there tomorrow. 716 01:10:37,128 --> 01:10:40,328 So we're all gonna be on this train April first. 717 01:10:41,768 --> 01:10:43,185 Still convinced... 718 01:10:43,129 --> 01:10:45,202 ... that something awful is going to happen April the first? 719 01:10:45,288 --> 01:10:45,987 Isn't it? 720 01:10:55,887 --> 01:10:59,218 - Hey! I'm sorry you followed me. - Why? 721 01:10:59,288 --> 01:11:01,160 I don't want you to think badly of me. 722 01:11:01,248 --> 01:11:03,534 You always keep walking in on me at the wrong time. 723 01:11:03,608 --> 01:11:05,231 Is there ever a right time? 724 01:11:05,808 --> 01:11:07,466 There was a right time for us once. 725 01:11:08,088 --> 01:11:10,162 There's been a lot of boots under your bed since. 726 01:11:10,488 --> 01:11:13,936 It's your own fault, you never gave me any encouragement. 727 01:11:14,328 --> 01:11:16,899 I got a little discourage when I saw O.J. hanging from the ceiling. 728 01:11:17,568 --> 01:11:19,642 I had nothing to do with that! 729 01:11:20,808 --> 01:11:22,715 What do you have anything to do with? 730 01:11:22,848 --> 01:11:24,637 I don't know what's going on! 731 01:11:24,728 --> 01:11:26,968 I'm playing a hunch, just like you. 732 01:11:29,568 --> 01:11:30,847 I don't know. 733 01:11:31,528 --> 01:11:33,934 But, son of a bitch, I keep believe in you. 734 01:11:35,608 --> 01:11:37,267 Then listen to me. 735 01:11:38,089 --> 01:11:39,665 There's a bridge coming. 736 01:11:41,008 --> 01:11:44,339 Before we cross, the train slows down. 737 01:11:44,488 --> 01:11:46,147 It's your chance to get off. 738 01:11:47,569 --> 01:11:48,896 Why Maude? 739 01:11:49,528 --> 01:11:50,938 Tell me. 740 01:11:53,528 --> 01:11:56,526 - Something's going to happen tonight. - What? 741 01:11:58,448 --> 01:11:59,857 You're going to get killed. 742 01:12:26,049 --> 01:12:28,454 Oh look who's here! It's the Indian. 743 01:12:28,528 --> 01:12:31,645 Oh sit with me, Indian. 744 01:12:33,849 --> 01:12:35,674 What brings you this side of the border, General? 745 01:12:36,889 --> 01:12:40,586 You might call it a good will tour. 746 01:12:42,249 --> 01:12:43,576 Where're you going, captain? 747 01:12:44,009 --> 01:12:45,834 I'm joining your party. 748 01:12:57,889 --> 01:12:59,963 You must be very strong. 749 01:13:01,130 --> 01:13:04,246 - Like an ox. - Hey find your own woman! 750 01:13:05,369 --> 01:13:07,443 General, I thought this was a good will tour. 751 01:13:08,930 --> 01:13:11,134 - What's your name, sweetheart? - Abigail. 752 01:13:12,009 --> 01:13:13,336 Abigail? 753 01:13:14,169 --> 01:13:15,745 Abigail, sweetheart,... 754 01:13:16,010 --> 01:13:18,166 ... did you know something terrible was gonna happen? 755 01:13:19,049 --> 01:13:20,163 To me? 756 01:13:20,810 --> 01:13:22,137 To all of us. 757 01:13:23,330 --> 01:13:24,822 Don't listen to him! 758 01:13:27,249 --> 01:13:29,370 Then ask general Sanchez. 759 01:13:38,729 --> 01:13:39,428 General... 760 01:13:40,370 --> 01:13:43,321 Captain, till you leave, sit down. 761 01:13:43,370 --> 01:13:44,744 Thank you. 762 01:13:45,290 --> 01:13:47,576 - You'd like a cigar? - No, thank you, Sir. 763 01:13:47,770 --> 01:13:49,642 Are you going all the way to Tucson, general? 764 01:13:49,850 --> 01:13:51,129 No, I'm getting off at Santa Cruz. 765 01:13:51,209 --> 01:13:52,406 I have a sister living there. 766 01:13:52,529 --> 01:13:55,563 She's the baby of the family, married now to a rancher. 767 01:13:55,610 --> 01:13:58,643 She'd offered to let me stay with them when I retire. 768 01:13:59,890 --> 01:14:02,674 30 years in the service and I'm gonna be taking in by my brother-in-law. 769 01:14:03,570 --> 01:14:05,111 But I'm glad we ran into each other. 770 01:14:05,210 --> 01:14:07,793 You know it's nice when you know somebody on a train. 771 01:14:07,691 --> 01:14:09,727 Seems like I know everybody on this train. 772 01:14:09,810 --> 01:14:10,924 Oh, is that so? 773 01:14:11,170 --> 01:14:12,711 General Sanchez. 774 01:14:14,810 --> 01:14:18,010 - Know him? - Abigail and Rosita, too. 775 01:14:19,890 --> 01:14:20,672 Really? 776 01:14:21,130 --> 01:14:22,671 You know who's in the next car, general? 777 01:14:23,050 --> 01:14:25,503 Yes, sergeant O'Rourke. 778 01:14:26,211 --> 01:14:29,659 I saw him board with a lady, I think he was embarassed of seeing me. 779 01:14:30,250 --> 01:14:33,118 - You happen to know the lady? - I wish I did, she is attractive. 780 01:14:33,171 --> 01:14:34,368 Isn't she? 781 01:14:35,530 --> 01:14:38,860 There's a man on board named Griffin, did you ever hear of him? 782 01:14:40,731 --> 01:14:41,974 Where are you getting at? 783 01:14:42,891 --> 01:14:45,260 There's something going on on this train, general. 784 01:14:45,450 --> 01:14:47,026 And I'm trying to put the pieces together. 785 01:14:48,651 --> 01:14:50,772 You know, captain, I think you are overworked. 786 01:14:50,850 --> 01:14:52,675 You need to rest. 787 01:14:54,851 --> 01:14:57,470 Oh a private car, seems they're hooking on to us. 788 01:14:57,531 --> 01:14:59,403 What's a private car doing way out here? 789 01:15:00,371 --> 01:15:01,864 Easterners probably hunting party,... 790 01:15:01,971 --> 01:15:04,175 ... millionaires looking for thrills. 791 01:15:05,010 --> 01:15:07,167 They gotta fight a few weeks in the cavalry. 792 01:15:08,571 --> 01:15:10,608 Let's stretch our legs, are we? 793 01:15:17,970 --> 01:15:21,418 Oh, fresh air, invigorating,... 794 01:15:21,451 --> 01:15:23,572 ... but chilly. I'm going back inside. 795 01:17:21,132 --> 01:17:23,206 President Grant passing through Arizona. 796 01:20:07,414 --> 01:20:09,784 Ah, there you are. Won't you join me? 797 01:20:11,095 --> 01:20:12,671 There's nobody else to talk to. 798 01:20:13,574 --> 01:20:15,446 - Guess I have to tell you. - Tell me what? 799 01:20:16,015 --> 01:20:18,799 Haven't you noticed? Everybody's gone. 800 01:20:21,214 --> 01:20:23,170 Well where are they, in the next car? 801 01:20:23,254 --> 01:20:26,501 The Mexican general got away with a couple Indians. 802 01:20:27,694 --> 01:20:28,689 Did? 803 01:20:28,814 --> 01:20:31,978 Only they weren't Indians, they were Mexicans dressed as Indians. 804 01:20:32,894 --> 01:20:33,972 Mexicans? 805 01:20:35,455 --> 01:20:36,995 O'Rourke is dead. 806 01:20:37,735 --> 01:20:38,683 What's that you say? 807 01:20:39,375 --> 01:20:41,661 - He tried to kill me. - Why? 808 01:20:42,735 --> 01:20:44,144 Maybe because of this. 809 01:20:48,015 --> 01:20:50,301 - This is a forgery! - It looks real enough. 810 01:20:50,775 --> 01:20:52,351 That's not my signature! 811 01:20:52,575 --> 01:20:55,359 Why should I order a massacre of Indians? 812 01:20:55,455 --> 01:20:59,449 That private car we hooked on to. It has a name. 813 01:20:59,895 --> 01:21:01,471 The name is April Morning. 814 01:21:02,254 --> 01:21:04,577 Collier knew about it, that's why he was killed. 815 01:21:05,175 --> 01:21:06,549 Now, general,... 816 01:21:07,975 --> 01:21:09,515 ... who is in that car? 817 01:21:10,095 --> 01:21:12,666 President Grant is in that car. 818 01:21:14,455 --> 01:21:16,280 I'm glad you said that, Sir. 819 01:21:16,855 --> 01:21:18,727 I read in the newspaper the President was on his way... 820 01:21:18,815 --> 01:21:20,356 ... to California. 821 01:21:21,295 --> 01:21:22,408 They're gonna assassinate him. 822 01:21:23,215 --> 01:21:24,791 They've been hired, those Mexican bandits... 823 01:21:24,895 --> 01:21:26,518 ... to attack this train. 824 01:21:27,735 --> 01:21:31,599 They dressed the Mexicans as Indians so the Indians will be blamed for it. 825 01:21:31,815 --> 01:21:34,482 Why would they want to assassinate the President? 826 01:21:35,456 --> 01:21:38,027 I don't know, but it's getting light out. 827 01:21:38,495 --> 01:21:40,154 If we're gonna stop, we better get going. 828 01:21:40,215 --> 01:21:41,542 We're not! 829 01:21:42,015 --> 01:21:45,546 You're not going anywhere, red ass! 830 01:21:47,375 --> 01:21:48,572 Red ass? 831 01:21:51,015 --> 01:21:53,053 You call me red ass too. 832 01:22:01,095 --> 01:22:04,710 I shoot like a jealous wife, first shot right through the heart. 833 01:22:13,775 --> 01:22:15,482 - Where are they? - In the baggage car. 834 01:22:15,575 --> 01:22:17,400 - How many? - Eight, are them. 835 01:22:17,576 --> 01:22:20,527 - Come on! - What are you doing? Where are we going? 836 01:22:21,296 --> 01:22:23,037 What do you want me for? 837 01:22:28,055 --> 01:22:29,678 - Open the door! - They'll shoot me! 838 01:22:29,776 --> 01:22:31,020 Open it! 839 01:22:36,056 --> 01:22:37,430 Hi, it's only me. 840 01:23:30,816 --> 01:23:32,724 No! No, please! 841 01:23:37,896 --> 01:23:39,519 No! No! 842 01:23:46,137 --> 01:23:47,334 Enough! 843 01:23:59,737 --> 01:24:01,444 You shot me! 844 01:24:01,617 --> 01:24:02,991 My ear! 845 01:24:06,977 --> 01:24:08,470 You called that shot? 846 01:24:25,017 --> 01:24:26,296 Not now! 847 01:25:35,298 --> 01:25:36,956 Captain, there's someone here... 848 01:25:37,018 --> 01:25:39,092 ... wants to thank you personally,... 849 01:25:39,138 --> 01:25:41,709 ... the President of the United States. 850 01:25:46,938 --> 01:25:48,431 You're not the President. 851 01:25:49,458 --> 01:25:52,575 I know general Grant, I served under him! 852 01:25:58,778 --> 01:26:01,184 You are one smart Indian. 853 01:26:01,338 --> 01:26:03,376 The President stayed behind in Tucson. 854 01:26:04,019 --> 01:26:07,219 You knew all the time and you let me go through all this. 855 01:26:07,818 --> 01:26:08,979 What the hell for? 856 01:26:09,179 --> 01:26:11,667 Because carpetbaggers were trying to start an Indian war... 857 01:26:11,699 --> 01:26:14,613 ... and grab the whole southwest, that's why! 858 01:26:16,578 --> 01:26:19,742 - Who are you? - The new Indian commissioner. 859 01:26:19,859 --> 01:26:23,473 I'm taking poor Collier's place. And you're gonna help me, son. 860 01:26:25,459 --> 01:26:26,738 On doing what? 861 01:26:27,739 --> 01:26:30,406 The reservation land has become too valuable. 862 01:26:30,938 --> 01:26:33,225 It would only make trouble for your people. 863 01:26:33,259 --> 01:26:36,340 We're gonna move them, to Yellowsnake canyon. 864 01:26:37,499 --> 01:26:38,908 Yellowsnake canyon? 865 01:26:41,459 --> 01:26:42,999 It's full of snakes ! 866 01:26:45,379 --> 01:26:47,832 You're one dumb Indian. 867 01:26:57,619 --> 01:26:59,942 Teach me the ways of the white man. 868 01:27:00,979 --> 01:27:03,847 First you steal a horse. 869 01:27:26,979 --> 01:27:30,847 Resync. � 2018 Anoniem. 62058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.