Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,919 --> 00:02:19,748
Brought him back from town
with me. He used to work
at the Griffin Bank.
2
00:02:19,878 --> 00:02:21,793
Well, that ought to be useful.
3
00:02:21,924 --> 00:02:24,796
Yeah. Helped me do
a layout of the town.
4
00:02:24,927 --> 00:02:28,626
Mm-hmm. Well.
5
00:02:29,758 --> 00:02:31,760
Is this the bank?Uh-huh.
6
00:02:31,890 --> 00:02:33,805
Sheriff's office
on down the street.Over here, huh?
7
00:02:33,936 --> 00:02:35,633
Uh-huh.Uh-huh.
8
00:02:35,764 --> 00:02:37,766
Does this alley
go all the way
out of town?
9
00:02:37,896 --> 00:02:39,420
Yeah.
10
00:02:41,639 --> 00:02:43,902
Well, you did
a good job, Ira.
11
00:02:44,033 --> 00:02:45,861
I feel like
I live there.
12
00:02:45,991 --> 00:02:48,777
After we hit that bank,
they'll be glad you don't, Sam.
13
00:02:48,907 --> 00:02:50,996
- Sam Ward?
- Mm-hmm.
14
00:02:52,737 --> 00:02:56,176
Uh, do we need him
anymore?Uh-uh.
15
00:02:56,306 --> 00:02:59,309
I, uh--
I'll be goin' then.
16
00:03:05,315 --> 00:03:07,317
All right, boys.
17
00:03:07,448 --> 00:03:10,146
Get your horses.
18
00:03:10,277 --> 00:03:13,976
Oh, uh, Ira,
did you find the, uh,
Keliher place?
19
00:03:14,106 --> 00:03:15,978
Yeah. It's up at the head
of Clear Creek.
20
00:03:16,108 --> 00:03:18,110
Oh, seven, eight hour
ride maybe.
21
00:03:18,241 --> 00:03:20,287
You're sure
that Keliher's there?
22
00:03:21,592 --> 00:03:24,508
Yeah,
he's there, all right.Good.
23
00:03:24,639 --> 00:03:27,076
I'll just pay him
a little social visit
when the job's finished.
24
00:03:27,207 --> 00:03:28,947
Meet you back
at the hideout, huh?
25
00:03:29,078 --> 00:03:31,646
Oh, Sam.Yeah?
26
00:03:31,776 --> 00:03:34,910
How long you gonna be?Just long enough
to kill Logan Keliher.
27
00:03:40,611 --> 00:03:41,786
Logan.
28
00:03:41,917 --> 00:03:43,179
Yes?
29
00:03:43,310 --> 00:03:46,443
- Have you seen Sammy?
- He's helping me.
30
00:03:47,966 --> 00:03:49,403
I think.
31
00:03:49,533 --> 00:03:51,492
All right.
32
00:03:52,580 --> 00:03:54,364
Here. Let me
give you a hand.
33
00:04:07,247 --> 00:04:10,162
You seem
awfully anxious to help.
34
00:04:10,293 --> 00:04:12,600
We're going to town,
aren't we?
35
00:04:12,730 --> 00:04:14,689
Who said anything about we?
36
00:04:14,819 --> 00:04:17,474
It's a long trip.
I could help you drive.
37
00:04:17,605 --> 00:04:19,911
Yeah?
38
00:04:20,042 --> 00:04:22,262
Well, did you talk
to your mother about it?
39
00:04:22,392 --> 00:04:25,526
She--
She doesn't really care.
40
00:04:25,656 --> 00:04:27,484
But she did say
you couldn't go.
41
00:04:29,704 --> 00:04:31,271
Did she say why?
42
00:04:31,401 --> 00:04:34,491
She thought I'd be
a bother to you.
43
00:04:34,622 --> 00:04:37,189
But I won't be.
I promise I won't.
44
00:04:37,320 --> 00:04:40,497
Well, I tell you what.
You've, uh--
45
00:04:40,628 --> 00:04:44,153
You've been a big help to me
getting ready and everything.
46
00:04:44,284 --> 00:04:46,198
Maybe I'll just have
a little talk with your mother.
47
00:04:46,329 --> 00:04:47,504
Thanks, Dad.
48
00:04:52,030 --> 00:04:54,337
Susan,
49
00:04:54,468 --> 00:04:58,298
you know, I don't know if
I'm up to making this long drive
all by myself or not, and...
50
00:04:58,428 --> 00:05:00,387
Sammy's offered to go.
51
00:05:00,517 --> 00:05:03,128
Yes, we discussed it before.
52
00:05:03,259 --> 00:05:05,130
He'd be a lot of help.
53
00:05:06,523 --> 00:05:09,047
I thought you'd have
enough to worry about.
54
00:05:09,178 --> 00:05:12,007
Hmm, town's such a treat
for a little kid.
55
00:05:12,137 --> 00:05:14,618
Even Griffin, after living
out here all this time.
56
00:05:14,749 --> 00:05:17,665
Looks like I'm outvoted.
57
00:05:17,795 --> 00:05:19,623
All right, Sammy.
Put your jacket on.
58
00:05:22,017 --> 00:05:24,411
We'll be back
sometime tomorrow.
59
00:05:24,541 --> 00:05:26,674
Hope you don't mind
both your men
being gone overnight.
60
00:05:26,804 --> 00:05:28,545
Somebody has to
hold down the fort.
61
00:05:31,461 --> 00:05:34,029
I hope everything
goes all right in town.
62
00:05:35,900 --> 00:05:37,685
We don't want to move again,
do we, Sammy?
63
00:05:38,686 --> 00:05:40,470
Don't worry. We won't.
64
00:05:46,824 --> 00:05:48,696
What about the money?
65
00:05:49,914 --> 00:05:51,699
How can you raise--I'll manage.
66
00:05:56,660 --> 00:05:58,793
Come on, Dad. Let's go.
67
00:06:03,580 --> 00:06:05,365
Told you he'd be
a lot of help.
68
00:06:12,284 --> 00:06:14,156
Now you be a good boy.
69
00:06:17,333 --> 00:06:19,944
Let's go.
70
00:06:23,034 --> 00:06:24,514
Come on.
71
00:06:40,095 --> 00:06:41,618
Whoa.
72
00:06:49,974 --> 00:06:52,716
Like to do
something for me?Yes, sir?
73
00:06:52,847 --> 00:06:55,545
You take this list
over to Fishman's store
and ask him to fill it.
74
00:06:55,676 --> 00:06:57,852
You wait for me there.All right, Dad.
75
00:07:01,986 --> 00:07:04,162
Sammy.Yes, sir?
76
00:07:04,293 --> 00:07:07,122
- Would you like to have
a licorice stick?
- Sure would!
77
00:07:07,252 --> 00:07:09,211
Tell me Mr. Fishman
I said it'd be all right.
78
00:07:13,911 --> 00:07:15,783
Sorry, mister.
79
00:07:36,194 --> 00:07:38,414
Farmer's in town.
80
00:07:38,545 --> 00:07:41,286
It's not even
Saturday night.
81
00:07:46,683 --> 00:07:49,773
I'm looking for Goldie.Oh. She's upstairs.
82
00:07:50,992 --> 00:07:52,820
Oh, hello, Keliher.
83
00:07:52,950 --> 00:07:54,735
Ain't seen you in town
in some time.
84
00:07:54,865 --> 00:07:56,563
Hello, Diggs.
85
00:07:56,693 --> 00:07:59,479
Well, now that you're here,
86
00:08:00,828 --> 00:08:02,612
maybe you'd like to have
a drink with me.
87
00:08:03,657 --> 00:08:06,224
Are you buying?Oh. Well, no.
88
00:08:06,355 --> 00:08:09,010
Well, I was kind of
hoping you would.
89
00:08:09,140 --> 00:08:11,273
I'm sorry, old-timer.
90
00:08:11,403 --> 00:08:15,495
I'm afraid farming hasn't
been much more profitable
than buffalo hunting.
91
00:08:15,625 --> 00:08:17,758
Them two bumming
each other for drinks,
92
00:08:17,888 --> 00:08:20,325
it's a good way
for both of 'em
to stay sober, eh, Pink?
93
00:08:23,111 --> 00:08:24,939
Come on, farmer.
94
00:08:25,069 --> 00:08:27,419
I'll buy you a drink.
Barkeep!
95
00:08:27,550 --> 00:08:29,596
Set 'em up.
96
00:08:29,726 --> 00:08:32,250
There you are, Diggs..
You can have mine.
97
00:08:32,381 --> 00:08:34,296
I'm not too proud.
98
00:08:35,863 --> 00:08:38,518
Jeff said he wanted
to buy youa drink.
99
00:08:40,563 --> 00:08:43,610
I didn't refuse him.Then drink it.
100
00:08:45,699 --> 00:08:47,527
Pull in your horns, Pink.
101
00:08:49,616 --> 00:08:51,443
Logan's drinking with me.
102
00:08:54,882 --> 00:08:57,145
You will join me?
103
00:08:57,275 --> 00:08:59,843
Well, as long as
you saved my hide, Goldie.
104
00:08:59,974 --> 00:09:02,019
Pink doesn't know you
as well as I do.
105
00:09:02,629 --> 00:09:03,891
Joe.
106
00:09:09,853 --> 00:09:12,073
He's the best gunhand
in Griffin, so I hire him.
107
00:09:12,203 --> 00:09:14,162
It doesn't mean
I like him.
108
00:09:14,292 --> 00:09:16,164
Kind of a pushy kid with him.
109
00:09:16,294 --> 00:09:19,689
Jeff? When Pink's cold,
Jeff sneezes.
110
00:09:19,820 --> 00:09:21,691
He'll learn better,
if he lives long enough.
111
00:09:25,347 --> 00:09:27,958
You've been mighty scarce
since you moved here
to Griffin.
112
00:09:28,089 --> 00:09:29,786
Farm keeps a man busy.
113
00:09:29,917 --> 00:09:31,527
Farming.
114
00:09:32,833 --> 00:09:36,488
Somehow that just doesn't
seem your style.
115
00:09:36,619 --> 00:09:39,883
You've changed a lot
since the old days
down on the border.
116
00:09:40,014 --> 00:09:42,538
Look different without
that .45 strapped to you.
117
00:09:42,669 --> 00:09:45,497
I have to admit
I miss it now and then.
118
00:09:45,628 --> 00:09:47,848
Got everybody
around here fooled.
119
00:09:49,240 --> 00:09:51,634
Remember the last time
we had a drink together?
120
00:09:51,765 --> 00:09:52,940
Del Rio.
121
00:09:53,070 --> 00:09:55,333
You were with
the Texas Rangers then.
122
00:09:55,464 --> 00:09:57,205
I thought you'd
come in to shut me down.
123
00:09:57,335 --> 00:09:59,599
No, no.
124
00:09:59,729 --> 00:10:02,079
I had other fish
to fry that night.
125
00:10:02,210 --> 00:10:04,604
Another one?
126
00:10:04,734 --> 00:10:06,910
This is not exactly
a social call, Goldie.
127
00:10:09,565 --> 00:10:11,045
I'm flat broke.
128
00:10:12,307 --> 00:10:13,525
Oh?
129
00:10:13,656 --> 00:10:15,963
I owe the bank $500
on that place of mine.
130
00:10:16,093 --> 00:10:17,965
That's a lot of money,
Logan.
131
00:10:18,095 --> 00:10:21,446
I know that.
That's why I came to you.
132
00:10:21,577 --> 00:10:23,535
Well, I don't carry
that much money with me.
It wouldn't--
133
00:10:23,666 --> 00:10:27,148
Goldie, just tell me.
Yes or no?
134
00:10:28,366 --> 00:10:30,194
You wouldn't say it,
would you?
135
00:10:30,325 --> 00:10:31,979
Say what?
136
00:10:32,109 --> 00:10:36,113
I haven't forgotten, Logan.
You did me a good turn once,
137
00:10:36,244 --> 00:10:38,159
but you'd never mention it
when you're in trouble.
138
00:10:52,260 --> 00:10:53,957
I expect to get this back.
139
00:10:58,309 --> 00:10:59,963
I expect you will.
140
00:11:37,218 --> 00:11:39,350
You're too late, mister.
The bank's closed.
141
00:11:41,004 --> 00:11:43,441
I know they're closed,
but they're still in there.
142
00:11:45,792 --> 00:11:48,055
We're closed!
Come back tomorrow.
143
00:11:48,185 --> 00:11:51,319
I told ya. Them bankers
sure got it soft,
ain't they?
144
00:11:51,449 --> 00:11:53,147
Most of us
have got to work till dark.
145
00:12:02,243 --> 00:12:05,072
Idiot.Somebody looked
in the window.
146
00:12:05,202 --> 00:12:08,597
- All right. Get goin'.
- Sheriff! Sheriff Moore!
147
00:12:12,427 --> 00:12:14,995
Let them draw 'em off.
148
00:12:15,125 --> 00:12:18,389
They're robbin' the bank!
Help! They're robbin' the bank!
149
00:13:05,306 --> 00:13:06,786
Sam.
150
00:13:17,318 --> 00:13:19,494
Who wants to
ride in the posse?[ Chattering ]
151
00:14:16,594 --> 00:14:17,682
Hyah.
152
00:14:47,887 --> 00:14:49,366
Logan?
153
00:14:55,372 --> 00:14:57,070
Logan, is that you?
154
00:14:58,767 --> 00:14:59,899
Sam.
155
00:15:04,773 --> 00:15:06,514
Where is he?
156
00:15:06,644 --> 00:15:08,559
He's not here.
157
00:15:20,658 --> 00:15:22,095
Well.
158
00:15:24,880 --> 00:15:26,403
Let me take a good look
at you, Susan, girl.
159
00:15:27,752 --> 00:15:29,667
It's been a long time,
hasn't it?
160
00:15:29,798 --> 00:15:31,843
You haven't changed a bit.
You look even better
than ever.
161
00:15:31,974 --> 00:15:35,108
- You're wounded.
- Oh, it's nothing.
Don't worry about it.
162
00:15:36,022 --> 00:15:38,111
Let me bandage it for you.
163
00:15:38,241 --> 00:15:39,982
Well, all right.
164
00:15:41,679 --> 00:15:43,507
You always were
a good nurse, Susan.
165
00:15:45,466 --> 00:15:47,381
A good wife too,
for that matter.
166
00:16:14,669 --> 00:16:17,541
Our boy, uh--
Our son-- he's with Logan?
167
00:16:17,672 --> 00:16:19,500
Yes.Mmm.
168
00:16:19,630 --> 00:16:21,241
Six years.
169
00:16:22,938 --> 00:16:25,288
I guess he's not
a baby anymore, is he?
170
00:16:25,419 --> 00:16:27,682
No, he's a big boy now.[ Chuckles ]
171
00:16:28,639 --> 00:16:30,206
I was hopin' to see him.
172
00:16:32,730 --> 00:16:35,820
Sam, he doesn't know
you're his father.
173
00:16:37,822 --> 00:16:39,999
Well, he will,
soon enough.
174
00:16:40,129 --> 00:16:44,220
Try to understand, Sam.
Everything's different now.
175
00:16:44,351 --> 00:16:46,918
Nothing's different, Susan.
Not with me.
176
00:16:53,229 --> 00:16:55,014
So Logan left you
all alone, huh?
177
00:16:56,580 --> 00:16:59,322
Well, he, uh--
He ought to know
better than that.
178
00:16:59,453 --> 00:17:03,805
A beautiful woman like you
shouldn't be all by herself
like that. It's not safe.
179
00:17:05,154 --> 00:17:07,200
I mean, that's how
I lost you, remember?
180
00:17:07,330 --> 00:17:08,810
You can't really believe that.
181
00:17:08,940 --> 00:17:11,247
Well, it's true, isn't it?
182
00:17:11,378 --> 00:17:13,684
A little sweet talk
from Logan when my back
was turned,
183
00:17:13,815 --> 00:17:17,688
and, well, you just got
a little mixed up, honey.
184
00:17:17,819 --> 00:17:21,040
Sam, you went away
to prison-- for life.
185
00:17:21,170 --> 00:17:24,608
You knew they weren't
gonna keep me there.
186
00:17:24,739 --> 00:17:26,871
Couple years
and I'd had enough.
187
00:17:27,002 --> 00:17:28,525
Came out looking for my wife.
188
00:17:29,483 --> 00:17:31,093
Sam, I'm not your wife.
189
00:17:30,524 --> 00:17:32,395
You knew
about the divorce.
190
00:17:32,526 --> 00:17:35,050
Well, now,
we won't worry about that.
191
00:17:35,180 --> 00:17:37,052
Look. I understand, honey.
192
00:17:37,182 --> 00:17:41,578
This-This thing
with Logan was just a--
well, a handy way out...
193
00:17:41,709 --> 00:17:43,406
for you while I was gone.
194
00:17:44,799 --> 00:17:47,671
Logan had nothing
to do with it.[ Sighs ]
195
00:17:47,802 --> 00:17:51,414
Sam, our marriage was through
when you first started
making your way with a gun.
196
00:17:52,763 --> 00:17:56,288
Logan took you
when I was behind bars.
197
00:17:56,419 --> 00:17:58,856
When I couldn't fight for you.
198
00:17:58,987 --> 00:18:01,685
Well, I'm out now,
and I'm taking you back.
199
00:18:01,816 --> 00:18:03,992
It's finished between us.
200
00:18:04,122 --> 00:18:05,994
Is it, Susan?
201
00:18:08,039 --> 00:18:09,693
Let's see if it is.
202
00:18:43,814 --> 00:18:45,773
Well,
203
00:18:45,903 --> 00:18:48,079
Logan's--
204
00:18:48,210 --> 00:18:50,081
Logan's got a stronger
hold on you than I figured.
205
00:18:53,433 --> 00:18:55,130
Too bad we don't have
more time.
206
00:18:55,260 --> 00:18:57,393
There'll never be time.
207
00:18:57,524 --> 00:18:59,613
Not for us.
208
00:18:59,743 --> 00:19:02,311
You'll come around, Susan,
when Logan's dead.
209
00:19:04,661 --> 00:19:06,924
I'll be back.
210
00:19:07,055 --> 00:19:08,839
You can count on that, honey.
211
00:19:46,007 --> 00:19:48,662
- He was here.
- Yes.
212
00:19:50,577 --> 00:19:53,231
We drove all night.
I'll put him to bed.
213
00:20:19,344 --> 00:20:21,129
He came here to kill you.
214
00:20:21,259 --> 00:20:23,479
Somehow I never
really believed he'd try.
215
00:20:23,610 --> 00:20:25,699
He said he'd be back.
216
00:20:25,829 --> 00:20:29,354
We've got to move, Logan.
We've got to go someplace
where he'll never find us.
217
00:20:29,485 --> 00:20:31,922
No use running.
218
00:20:32,053 --> 00:20:35,186
Besides,
I just paid the bank.
219
00:20:36,318 --> 00:20:38,581
We can't stay here now.
220
00:20:38,712 --> 00:20:41,062
He's coming back
to kill you...
221
00:20:41,192 --> 00:20:42,846
and to take Sammy.
222
00:20:42,977 --> 00:20:46,371
He found us here.
He'll find us anywhere.
223
00:20:54,510 --> 00:20:57,208
Best chance
is to see he's caught
and sent back to prison.
224
00:20:58,558 --> 00:21:00,385
Can't they get him
without you?
225
00:21:01,778 --> 00:21:03,867
Who knows him
as well as I do?
226
00:21:09,917 --> 00:21:12,267
I was praying
you'd never have to
use that gun again.
227
00:21:15,226 --> 00:21:16,706
I know.
228
00:21:26,977 --> 00:21:28,762
I hope you don't
have to kill him.
229
00:21:30,546 --> 00:21:32,461
That's the last thing
I want to do.
230
00:21:35,986 --> 00:21:37,553
Logan.
231
00:21:39,207 --> 00:21:41,470
Don't take any chances.
232
00:21:41,601 --> 00:21:43,472
I don't want you
to kill him,
233
00:21:43,603 --> 00:21:46,083
but if it has to be
you or him--
234
00:21:46,214 --> 00:21:47,911
if it comes to that--
235
00:21:48,912 --> 00:21:50,827
I want you to come back.
236
00:21:51,872 --> 00:21:54,570
Oh, I want you to come back.
237
00:23:11,299 --> 00:23:13,605
You fellas shoot,
then ask questions later, huh?
238
00:23:13,736 --> 00:23:16,086
We was certain
you was Ward.
239
00:23:16,217 --> 00:23:18,219
Well, I'm sorry
to disappoint you.
240
00:23:18,349 --> 00:23:20,569
Say, I've had enough
of this anyway.
Let's head back for town.
241
00:23:20,700 --> 00:23:22,614
What's the matter, Leach?
242
00:23:22,745 --> 00:23:25,052
Beginning to wish
you were back at the saloon,
throwing out drunks?
243
00:23:25,182 --> 00:23:26,662
You better lay off.
244
00:23:28,359 --> 00:23:31,101
You must be part of
Sheriff Moore's
handpicked posse.
245
00:23:31,232 --> 00:23:33,582
Yeah, we are,
but what are you doing
out here all alone?
246
00:23:33,713 --> 00:23:35,584
Where's the rest
of the posse, Tucker?
247
00:23:35,715 --> 00:23:39,109
We lost the trail.
The sheriff split us up
into bunches to cut sign.
248
00:23:41,111 --> 00:23:44,419
This tracking's
supposed to be your long suit,
isn't it, Diggs?
249
00:23:44,549 --> 00:23:46,290
I've tracked a sight of 'em,
250
00:23:46,421 --> 00:23:48,510
but this fella Ward
is might tricky.
251
00:23:48,640 --> 00:23:51,600
Did you know it was Sam Ward
we was after?
252
00:23:51,731 --> 00:23:53,471
Yeah, I knew.
253
00:23:53,602 --> 00:23:55,256
I'd like to come up
against him.
254
00:23:55,386 --> 00:23:57,301
Maybe you'll get a chance.
255
00:23:57,432 --> 00:24:00,565
Keliher, you never did say
what you was doing
way out here.
256
00:24:00,696 --> 00:24:02,916
I was trailing Sam Ward.
257
00:24:14,884 --> 00:24:17,713
- That ain't Ward's horse.
- Nope.
258
00:24:17,844 --> 00:24:20,107
I'm ridin' Ward's horse.
He stole mine.
259
00:24:20,237 --> 00:24:23,719
Funny thing he just happened
to stop by your place.
260
00:24:24,720 --> 00:24:26,374
It isn't funny to me.
261
00:26:39,203 --> 00:26:41,249
That's a good way
to get a bullet
in you, Lottie.
262
00:26:41,379 --> 00:26:43,077
Something went wrong.
263
00:26:44,861 --> 00:26:46,732
Well, not altogether.
264
00:26:54,871 --> 00:26:56,960
What happened
to the others?
265
00:26:57,091 --> 00:26:58,701
They won't be back.
266
00:26:58,831 --> 00:27:02,183
My man, Ira--
What about him?
267
00:27:02,313 --> 00:27:05,186
He got killed
in the getaway.
268
00:27:11,932 --> 00:27:14,021
I want his share
of that money.
269
00:27:14,151 --> 00:27:17,807
You sure do come right to
the point, don't you, baby, huh?
270
00:27:37,087 --> 00:27:39,089
Well? How about it?
271
00:27:41,831 --> 00:27:44,660
About what?About the money.
272
00:27:44,790 --> 00:27:47,532
I want Ira's share.
It's mine now.
273
00:27:49,186 --> 00:27:51,841
Well, you might be
selling out too cheap,
Lottie, girl.
274
00:27:52,363 --> 00:27:54,496
Oh?
275
00:27:54,626 --> 00:27:56,628
You got something else
in mind?
276
00:27:59,588 --> 00:28:01,503
Ah, maybe.
277
00:28:02,808 --> 00:28:04,593
Just how much did you get?
278
00:28:06,073 --> 00:28:08,118
Enough for you and me...
279
00:28:08,249 --> 00:28:10,381
to blow the town of El Paso
wide open.
280
00:28:10,512 --> 00:28:12,514
El Paso?
281
00:28:15,343 --> 00:28:17,562
El Paso.
282
00:28:17,693 --> 00:28:21,218
Yeah, I think
I'd like that just fine.
283
00:28:21,349 --> 00:28:23,264
Won't take me
any time to get ready.
284
00:28:23,394 --> 00:28:26,006
No, no, no.
Hold on. Hold on there.
Let's, uh--
285
00:28:26,136 --> 00:28:27,877
Let's spend a couple of days
gettin' acquainted, hmm?
286
00:28:29,879 --> 00:28:32,447
Yeah, you're not
a bad looking woman, Lottie.
287
00:28:34,188 --> 00:28:36,146
Doll you up
a little bit there, why,
288
00:28:36,277 --> 00:28:38,018
you could hold your own
with most any company.
289
00:28:39,932 --> 00:28:42,935
Oh, I bet you know
how to spend money, Sam.
290
00:28:45,547 --> 00:28:47,679
Well, now, I'll tell ya.
291
00:28:49,507 --> 00:28:51,727
I never been able
to save any.
292
00:28:51,857 --> 00:28:54,643
You know somethin'?
293
00:28:54,773 --> 00:28:57,733
Ira told me I was gonna
like you when he talked me
into comin' up here.
294
00:28:57,863 --> 00:28:59,778
Mm-hmm?Mm-hmm.
295
00:29:02,651 --> 00:29:04,740
Was he right?Mm-hmm.
296
00:29:08,352 --> 00:29:11,225
Well, you didn't grieve
very long, did ya?[ Chuckles ]
297
00:29:11,355 --> 00:29:13,314
About as long
as he would have
grieved for me.
298
00:29:13,444 --> 00:29:16,491
Yeah, I like that.
299
00:29:16,621 --> 00:29:19,363
You know,
a man will always know where
he stands with you, Lottie.
300
00:29:39,992 --> 00:29:41,516
Whoa.
301
00:29:48,610 --> 00:29:51,874
Couldn't trail a herd
of buffaloes through
this kind of goin'.
302
00:29:52,004 --> 00:29:53,658
You think there's any point
in lookin' further?
303
00:29:54,920 --> 00:29:56,661
As long as we've gone this far.
304
00:29:56,792 --> 00:30:00,317
I say we're
wastin' our time.
Let's turn back.
305
00:30:00,448 --> 00:30:02,450
How about
you and Jeff,
Pink?
306
00:30:02,580 --> 00:30:05,714
Well, town would look
pretty good to me
right about now.
307
00:30:05,844 --> 00:30:09,674
Me too. I've had a bellyful
of this ridin' blind.
308
00:30:09,805 --> 00:30:12,068
I'm afraid I'll have to agree.
We might as well call it quits.
309
00:30:12,199 --> 00:30:14,418
Diggs,
310
00:30:14,549 --> 00:30:16,246
you know this country
real well, don't ya?
311
00:30:17,247 --> 00:30:19,075
Better than most.
312
00:30:19,206 --> 00:30:22,818
All right.
Let's say you're
an outlaw on the run.
313
00:30:22,948 --> 00:30:24,733
Where's the one place
you wouldn't go from here?
314
00:30:24,863 --> 00:30:26,952
Right up there.
315
00:30:29,433 --> 00:30:32,480
- Why not?
- 'Cause nothing there
but rocks and rattlesnakes.
316
00:30:32,610 --> 00:30:35,265
Unless maybe you want to count
them murderin' Apaches.
317
00:30:35,396 --> 00:30:37,963
They hole up back in there
after a raid.
318
00:30:38,094 --> 00:30:40,749
Sounds like just the kind of
a place Ward would pick.
319
00:30:40,879 --> 00:30:43,186
That'd be just
a wild goose chase.
320
00:30:43,317 --> 00:30:45,580
Then why don't you go back?
321
00:30:46,668 --> 00:30:48,626
'Cause you're too anxious.
322
00:30:48,757 --> 00:30:51,412
Think I'll just string along,
just in case.
323
00:31:20,963 --> 00:31:23,270
I wish they had gone back.
324
00:31:23,400 --> 00:31:26,925
If they'd have left,
there'd have been
fewer of us to split the money.
325
00:31:27,056 --> 00:31:29,276
Let's worry about the reward
after we catch him.
326
00:31:30,581 --> 00:31:32,844
I wasn't thinkin'
about the reward.
327
00:32:14,146 --> 00:32:19,064
I think I'll wear my hair
piled high. Mm-hmm.
328
00:32:19,935 --> 00:32:21,893
Maybe an ostrich plume.
329
00:32:23,373 --> 00:32:26,115
And a red satin dress.
330
00:32:26,246 --> 00:32:29,597
Oh, yeah. I look good in red.
Do you like red, Sam, hmm?
331
00:32:29,727 --> 00:32:31,163
Hmm?Hmm?
332
00:32:31,294 --> 00:32:32,730
Sam.Yeah.
333
00:32:32,861 --> 00:32:35,167
Oh, you'll be
proud of me.
334
00:32:35,298 --> 00:32:39,084
Red satin, hair up
and silk.
335
00:32:39,215 --> 00:32:41,652
Nothing but silk
next to my body.
336
00:32:41,783 --> 00:32:44,612
Oh, I love
the feel of silk.Yeah, so do I.
337
00:32:47,832 --> 00:32:49,965
- Hold it, Sam.
338
00:32:53,316 --> 00:32:57,233
Ah, you took me
by surprise, Logan.
339
00:32:57,364 --> 00:33:00,889
I didn't have that much luck
when I came lookin' for you.
340
00:33:01,019 --> 00:33:03,370
About the unluckiest thing
you ever did.
341
00:33:04,588 --> 00:33:05,937
Oh!
342
00:33:06,764 --> 00:33:08,549
Now stay over there.
343
00:33:08,679 --> 00:33:11,029
It's all right, Lottie.
It's me he wants.
344
00:33:12,466 --> 00:33:14,337
I'll make a deal
with you, Logan.
345
00:33:14,468 --> 00:33:16,600
You're not exactly in
a position to make a deal.Give me my gun.
346
00:33:18,167 --> 00:33:20,735
We'll settle this between us
right here and now.
347
00:33:20,865 --> 00:33:23,172
- No.
- You owe me that much.
348
00:33:23,303 --> 00:33:25,174
I don't owe you
anything, Sam.
349
00:33:25,305 --> 00:33:28,220
Give me my gun!
350
00:33:28,351 --> 00:33:31,223
Look. One of us will
walk out of here,
and that'll be the end of it.
351
00:33:31,354 --> 00:33:33,008
Uh-uh.
352
00:33:33,138 --> 00:33:35,880
That'd be easy for you.
You don't have anything to lose.
353
00:33:36,011 --> 00:33:37,447
I do.
354
00:33:40,363 --> 00:33:41,973
Turn around.
355
00:33:45,977 --> 00:33:47,936
Lean your head
against the wall.
356
00:33:48,850 --> 00:33:50,939
Let's see 'em.
357
00:33:51,069 --> 00:33:52,636
What about me?
358
00:33:54,203 --> 00:33:56,466
For now you might stir up
a pot of coffee.
359
00:33:56,597 --> 00:34:00,209
Look. I didn't do anything.
I was just waiting here
for them to come back.
360
00:34:00,340 --> 00:34:03,168
- Now that's no crime.
- We'll let the law decide that.
361
00:34:05,127 --> 00:34:07,042
Watch that arm.
I took a slug in it.
362
00:34:07,172 --> 00:34:10,045
I know. I put it there.You were in Griffin?
363
00:34:10,175 --> 00:34:12,569
I wish I had seen you.
364
00:34:12,700 --> 00:34:17,444
I saw you plain enough,
after my first bullet
dropped ya. Now sit down.
365
00:34:19,315 --> 00:34:21,186
Why didn't you
shoot me again?
366
00:34:22,013 --> 00:34:23,667
Ah, you felt guilty.
367
00:34:25,713 --> 00:34:28,933
Sure. You felt guilty
about stealing
my wife and kid.
368
00:34:29,064 --> 00:34:30,805
No.
369
00:34:30,935 --> 00:34:34,069
We were friends once, Sam.
It's not easy
to shoot an old friend.
370
00:34:34,199 --> 00:34:35,636
Friends.
371
00:34:36,724 --> 00:34:38,508
That's a long way back, Logan,
372
00:34:38,639 --> 00:34:40,945
and I've got one
big advantage over you.
373
00:34:42,512 --> 00:34:45,341
You won't kill me
unless you have to.
374
00:34:45,472 --> 00:34:47,691
I won't hesitate one second
about killing you.
375
00:34:52,000 --> 00:34:55,264
So you got him
all by yourself.Good going, Keliher.
376
00:34:55,395 --> 00:34:58,223
A man can't have
no privacy anywhere.
377
00:34:58,354 --> 00:35:00,922
Hey, Pink.
Look what we got here.
378
00:35:02,837 --> 00:35:04,926
Turn around, honey.
Let's have a look at ya.
379
00:35:06,623 --> 00:35:08,930
I said turn around.
380
00:35:09,060 --> 00:35:11,411
Ah. Say,
you're a looker, huh?
381
00:35:13,413 --> 00:35:15,937
You can keep my share
of the reward, fellas.
I'll take this instead.
382
00:35:16,067 --> 00:35:17,591
Take your hands off of me!
383
00:35:17,721 --> 00:35:19,375
Leave her alone.
384
00:35:20,811 --> 00:35:23,510
- What's it to you?
- I said leave her alone.
385
00:35:23,640 --> 00:35:25,468
You giving the orders
from now on, Keliher?
386
00:35:26,904 --> 00:35:28,253
I'm giving the orders.
387
00:35:28,384 --> 00:35:30,081
How come?
388
00:35:30,212 --> 00:35:31,953
After all,
he took Ward.
389
00:35:34,434 --> 00:35:36,261
Yeah, that's right. He did.
390
00:35:37,785 --> 00:35:39,700
All right, Jeff.
Leave her alone.
391
00:35:43,747 --> 00:35:45,706
Did you find the money?
392
00:35:45,836 --> 00:35:48,448
I didn't even look for it.
Figured I have
plenty of help.
393
00:35:50,319 --> 00:35:52,408
Well, you found Ward
easy enough.
394
00:35:53,670 --> 00:35:55,193
I'll make him tell
where it is.
395
00:35:55,324 --> 00:35:58,414
You'llmake me tell?
396
00:36:03,027 --> 00:36:05,508
You won't get it
out of him like that.
397
00:36:05,639 --> 00:36:07,902
I'll bet she knows
where it's hid.
398
00:36:08,032 --> 00:36:09,991
- No.
- She knows, all right.
399
00:36:10,121 --> 00:36:12,123
Just give me
a minute with her.
400
00:36:11,754 --> 00:36:13,974
What's the matter
with you fellas anyway,
talking about torturing people?
401
00:36:14,104 --> 00:36:15,627
The money can't be
that hard to find.
402
00:36:16,628 --> 00:36:18,326
Well, it ain't back there.
403
00:36:18,456 --> 00:36:20,023
Maybe he hid it outside.
404
00:36:20,154 --> 00:36:22,025
Let's start looking for it then.
405
00:36:23,331 --> 00:36:24,767
Hey, old-timer. Come here.
406
00:36:27,857 --> 00:36:29,772
You better protect
your interest, huh?
407
00:36:35,560 --> 00:36:37,301
They're sure anxious
about that bank money.
408
00:36:38,607 --> 00:36:40,522
Yeah. Too anxious.
409
00:36:43,394 --> 00:36:45,222
I'm sure glad
you're along, Tucker.
410
00:36:46,484 --> 00:36:48,182
I'll do what I can.
411
00:36:51,620 --> 00:36:53,665
Have you got enough
to feed this bunch?
412
00:36:54,797 --> 00:36:56,103
Well, start fixing.
413
00:37:00,803 --> 00:37:02,283
I have to get wood.
414
00:37:05,068 --> 00:37:06,591
Go ahead.
415
00:37:11,553 --> 00:37:13,250
You're wasting
time, Sam.
416
00:37:13,381 --> 00:37:15,470
Oh, I'm in no hurry.
417
00:37:15,600 --> 00:37:18,255
My chances are looking better
by the minute.
418
00:37:18,386 --> 00:37:21,519
I'd say your chances
are mighty slim, unless
you say where that money is.
419
00:37:21,650 --> 00:37:23,347
You want them
to beat it out of you?
420
00:37:23,478 --> 00:37:25,871
I'm not worried, Logan.
421
00:37:26,002 --> 00:37:30,180
As long as I got you here
to protect me...
from those honest citizens.
422
00:37:31,355 --> 00:37:33,183
No! No! N--
423
00:37:36,665 --> 00:37:39,363
It's in the fireplace.
The fireplace!
424
00:37:39,494 --> 00:37:41,322
I said I could
make her talk.
425
00:37:41,452 --> 00:37:42,888
Leach.
426
00:38:45,516 --> 00:38:48,780
I see you found it.Uh, he almost got away.
427
00:38:48,911 --> 00:38:51,043
How much did you get?I don't know yet.
428
00:38:51,174 --> 00:38:53,176
Come on.
We'll give you a hand with it.
429
00:38:53,307 --> 00:38:56,832
I was hoping that fight
out there would have lasted
a little longer.
430
00:38:56,962 --> 00:39:00,705
So I noticed.That's a sweet bunch
you got there.
431
00:39:00,836 --> 00:39:04,144
I didn't pick them.Well, maybe
you should have, boy.
432
00:39:04,883 --> 00:39:06,885
More than 20,000!
433
00:39:07,016 --> 00:39:10,237
I don't think I've ever seen
that much in one pile before.
434
00:39:10,367 --> 00:39:12,630
This would buy
a high old time
back in Griffin.
435
00:39:13,588 --> 00:39:15,633
Boys. Boys.
436
00:39:15,764 --> 00:39:17,896
There's no reason
you shouldn't
keep that money.
437
00:39:19,246 --> 00:39:22,249
Why, sure.
Let me go,
438
00:39:22,379 --> 00:39:25,687
and nobody back in Griffin
ever need know that
you found me or the money.
439
00:39:27,341 --> 00:39:30,605
That's kind of
an interesting thought.
440
00:39:30,735 --> 00:39:33,825
Yeah, it's worth considerin',
all right.
441
00:39:33,956 --> 00:39:35,566
There's only one thing
wrong with it.
442
00:39:35,697 --> 00:39:38,569
We can't trust you.
443
00:39:38,700 --> 00:39:42,094
Now if you were dead,
we'd be home free.
444
00:39:42,225 --> 00:39:44,706
We could tell them back
in Griffin that we had
to kill Ward...
445
00:39:44,836 --> 00:39:46,360
and that we couldn't
find the money.
446
00:39:48,188 --> 00:39:50,233
What about her?
She'd tell the whole thing.
447
00:39:50,364 --> 00:39:53,236
We'll get rid of her too.
448
00:39:53,367 --> 00:39:57,980
Hold on. Killin' Ward's
one thing. I ain't for
murderin' no woman.
449
00:39:58,110 --> 00:40:00,374
You don't have to do it.
I'll take care of it.
450
00:40:00,504 --> 00:40:03,115
I killed many
a squaw Indian fightin'.
'Tain't no different.
451
00:40:03,246 --> 00:40:06,989
That money's
going back to Griffin.
These two are going with it.
452
00:40:07,119 --> 00:40:10,079
I don't think you can stop us.
We've got Diggs.
453
00:40:10,210 --> 00:40:14,039
Now Jeff here is a little
squeamish. But when it comes
right down to it, he'll back me.
454
00:40:14,170 --> 00:40:17,086
You might have Tucker
on your side.
455
00:40:17,217 --> 00:40:19,741
Of course
I stand behind Keliher.
456
00:40:19,871 --> 00:40:22,047
That's cold-blooded murder
you're talkin' about.
457
00:40:22,178 --> 00:40:24,224
Well, I kind of figured
you'd see it that way.
458
00:40:24,354 --> 00:40:27,836
Leach, I don't imagine
you're quite so high-minded.
459
00:40:28,663 --> 00:40:30,186
I sure ain't.
460
00:40:32,841 --> 00:40:34,234
You like the odds?
461
00:40:36,279 --> 00:40:38,890
We got callers.
Apaches.
462
00:40:47,159 --> 00:40:50,554
Most likely scouts
for a raiding party.
463
00:40:50,685 --> 00:40:52,556
We make a mighty tempting
target down here.
464
00:40:52,687 --> 00:40:54,776
Let's get 'em
before they get away.No.
465
00:40:54,906 --> 00:40:57,300
You shoot and there'll be
a war party down here
in no time.
466
00:40:57,431 --> 00:40:59,259
We can't just wait
till they hit.
467
00:41:01,217 --> 00:41:04,220
Afraid you're right.
They'd turn this place
into a graveyard.
468
00:41:06,353 --> 00:41:09,181
I think we better just act
like we don't know
they're out there.
469
00:41:09,312 --> 00:41:11,575
Till after dark,
then try to slip away.
470
00:41:18,234 --> 00:41:20,192
Do you think
he's right about that
Apache war party?
471
00:41:20,323 --> 00:41:23,370
When you go, leave me here.
472
00:41:23,500 --> 00:41:29,071
I'd as soon take my chances
with those Apaches
as with this bunch.
473
00:41:32,161 --> 00:41:33,858
Not a very good bet
either way, Sam.
474
00:42:03,540 --> 00:42:06,369
Tie my hands
in front here, will you?
I can ride a lot better.
475
00:42:06,500 --> 00:42:08,937
Yeah, and you can grab
a gun a lot better too,
couldn't you?
476
00:42:09,067 --> 00:42:10,721
Why, Logan, you know me
better than that.
477
00:42:10,852 --> 00:42:13,420
I'll take
my own horse back.
478
00:42:13,550 --> 00:42:15,117
Well, I thought
it was a fair trade.
479
00:42:15,247 --> 00:42:18,686
I didn't.
Leach, give him a hand.
480
00:42:18,816 --> 00:42:21,210
Stick with me.
I'll look out for you.
481
00:43:14,916 --> 00:43:16,874
Over against that ledge. Quick.
482
00:44:34,386 --> 00:44:36,954
Come on, giddyap!
483
00:44:57,453 --> 00:44:59,281
What did you see?Nothing.
484
00:44:59,411 --> 00:45:00,935
The best thing
you could've seen.
485
00:45:01,065 --> 00:45:04,112
They're probably hittin'
the cabin about now.
486
00:45:04,242 --> 00:45:07,115
I wouldn't have given
a plugged nickel for
our chances last night.
487
00:45:07,245 --> 00:45:11,380
How much you think they'll
be worth after them Indians
find out they've been tricked?
488
00:45:11,511 --> 00:45:15,166
I'm plumb wore out.
When're you figurin'
on stoppin'?
489
00:45:15,297 --> 00:45:19,040
Well, not here.That girl needs some rest.
490
00:45:19,170 --> 00:45:22,739
Those Apaches catch up
with us, she'll get
a good long rest.
491
00:46:34,942 --> 00:46:36,639
This will have to do.
492
00:46:47,476 --> 00:46:52,612
That, uh, Keliher,
he, uh, sure pushes hard,
doesn't he?
493
00:46:52,742 --> 00:46:55,440
Yeah. Too hard.
494
00:46:55,571 --> 00:46:58,705
You want me to help you
find a place to bed down?No, thanks. I'll, uh--
495
00:47:00,881 --> 00:47:02,839
All right.
496
00:47:07,365 --> 00:47:09,759
All right, Sam.
Bail off.
497
00:47:14,634 --> 00:47:17,549
You better
post a lookout.
I know them Apaches.
498
00:47:17,680 --> 00:47:19,682
They ain't give up.
499
00:47:19,813 --> 00:47:23,077
I'll take the first watch.
Whoever's on guard
keeps an eye on Ward.
500
00:47:24,818 --> 00:47:28,604
You and Ward
seem uncommon friendly.
501
00:47:28,735 --> 00:47:33,653
In case you get any ideas,
remember, I sleep lighter
than a night owl.
502
00:47:35,350 --> 00:47:37,047
Stay awake all night
if you want to.
503
00:47:37,178 --> 00:47:39,963
Tie these horses off.
504
00:48:00,201 --> 00:48:04,074
No, no, no. Not now.
Later.
505
00:48:04,205 --> 00:48:06,207
I'll come to you.
506
00:48:32,712 --> 00:48:36,193
You got a strange
sense of humor, Sam.
507
00:48:36,324 --> 00:48:37,847
But then
you always did have.
508
00:48:40,110 --> 00:48:43,548
No, no.
I was just remembering
that night on the Concho...
509
00:48:43,679 --> 00:48:46,247
when we were
in the Rangers together--
You remember that night?
510
00:48:46,377 --> 00:48:49,076
Yeah, I remember it.[ Chuckles ]
511
00:48:49,206 --> 00:48:52,253
Yeah, it was
Comanche country.
512
00:48:52,383 --> 00:48:54,995
Just the two of us
on guard that night.
513
00:48:55,125 --> 00:48:58,999
All those shadows out there.
Yeah, we were a little edgy.
514
00:48:59,129 --> 00:49:02,829
Oh, Captain Roberts he-he
said, uh-- he said, uh,
515
00:49:02,959 --> 00:49:06,397
"The Comanches never,
never strike at night."
Remember?
516
00:49:06,528 --> 00:49:09,226
Yeah!
517
00:49:08,857 --> 00:49:11,729
Yeah, well, just when we were
getting a little comfort
from that thought,
518
00:49:11,860 --> 00:49:13,470
those Comanches hit us.
519
00:49:13,601 --> 00:49:16,908
Boy, they came hollerin' and
yellin' in out of the night.
520
00:49:17,039 --> 00:49:19,302
Scared us half to death.
521
00:49:19,433 --> 00:49:21,609
Yeah, we had quite a fight
on our hands that night.
522
00:49:23,480 --> 00:49:25,482
Oh, Logan, Logan.
523
00:49:25,613 --> 00:49:29,965
In those days, I thought
more of you than anybody
in the whole world.
524
00:49:30,095 --> 00:49:32,315
I would have put my life
in your hands.
525
00:49:33,577 --> 00:49:35,013
Matter of fact, I did.
526
00:49:37,799 --> 00:49:42,543
Well, it just goes
to show you how wrong
you can be about people.
527
00:49:42,673 --> 00:49:45,720
First time I get in a little
trouble, first time I get
on the wrong side of the law,
528
00:49:45,850 --> 00:49:48,375
you turn against me.
529
00:49:51,552 --> 00:49:53,902
Well, I haven't trusted
anybody since.
530
00:49:58,646 --> 00:50:01,518
I didn't turn on you, Sam.
531
00:50:01,649 --> 00:50:04,129
I even quit the Rangers so I
wouldn't have to go after you.
532
00:50:04,260 --> 00:50:07,611
You quit the Rangers
so you could go after
my wife and kid.
533
00:50:07,742 --> 00:50:10,397
That's not true.
534
00:50:10,527 --> 00:50:14,052
Sam, you left that girl
broke and homeless
with a baby to raise.
535
00:50:14,183 --> 00:50:17,969
Well, that don't give you
no license to go out,
uh, uh, stealin' 'em.
536
00:50:18,100 --> 00:50:19,841
We didn't even think about
gettin' married at first.
537
00:50:19,971 --> 00:50:24,454
I... felt a responsibility
because you were my friend.
538
00:50:24,585 --> 00:50:26,674
A responsibility I don't
think you ever felt.
539
00:50:26,804 --> 00:50:32,070
Logan, everything that
I ever did I did for them
and their sake.
540
00:50:34,116 --> 00:50:36,466
Shootin' a man
and goin' to prison for life...
541
00:50:36,597 --> 00:50:38,599
is not exactly the right way
to raise a family.
542
00:50:38,729 --> 00:50:41,471
Well, I didn't mean
to shoot that man.
543
00:50:41,602 --> 00:50:43,952
I mean,
not the first one anyway.
544
00:50:45,214 --> 00:50:47,521
And then,
after I-I broke out,
545
00:50:47,651 --> 00:50:50,350
well, I had no choice
but to go on makin' it
with my gun.
546
00:50:51,699 --> 00:50:53,440
You didn't have to
come looking for me.
547
00:50:54,615 --> 00:50:56,617
Oh, yes, I did, Logan.
548
00:50:56,747 --> 00:50:58,532
That's the one thing
I did have to do.
549
00:50:58,662 --> 00:51:01,273
There's something you
better get straight, Sam.
550
00:51:01,404 --> 00:51:04,581
Susan's my wife now,
and I love her.
551
00:51:04,712 --> 00:51:06,931
And Sammy's my son,
not yours.
552
00:51:07,062 --> 00:51:10,326
Mm-hmm.He was only a baby
when you left.
553
00:51:10,457 --> 00:51:12,894
All these years, he's had
my love and I've had his.
554
00:51:14,591 --> 00:51:16,463
It's not enough just
to plant the seed, Sam.
555
00:51:18,247 --> 00:51:20,641
The real father is the man
who gives his whole life
to a child.
556
00:51:22,512 --> 00:51:27,735
I'm the father.
Sammy's my flesh
and he's my blood.
557
00:51:27,865 --> 00:51:30,172
And I'm gonna kill you
for takin' him away from me.
558
00:53:11,969 --> 00:53:15,712
No, no, not here.
Over there where
they can't see us.
559
00:53:15,843 --> 00:53:17,322
Come on.
560
00:54:28,655 --> 00:54:30,482
Hyah! Hyah! Giddyap!
561
00:54:39,970 --> 00:54:42,190
All right,
let's get ready to ride.
562
00:54:42,320 --> 00:54:46,760
Now Ward jumpin' you like
that kinda sets my mind at ease
about a couple of things.
563
00:54:46,890 --> 00:54:48,849
Well, now you know.
564
00:54:53,157 --> 00:54:54,898
Is this yours?
565
00:54:55,029 --> 00:54:56,944
You tricked me,
you dirty little--No, I didn't!
566
00:54:57,074 --> 00:54:58,989
Let me got! Oh!
567
00:54:59,120 --> 00:55:00,600
You were supposed to be
guarding him.
568
00:55:00,730 --> 00:55:02,602
Stop crowdin' me
or I'll make you wish you--
569
00:55:31,935 --> 00:55:33,676
Turned west here.
570
00:55:33,807 --> 00:55:36,505
He's headin' right back
the way he came.
571
00:55:39,943 --> 00:55:41,641
Not anymore.
572
00:55:54,088 --> 00:55:56,481
Hi, boys!
573
00:55:56,612 --> 00:55:59,223
You must be gettin' to
like that horse of mine, Sam.
574
00:55:59,354 --> 00:56:01,138
Nice of you to bring him
back this time.
575
00:56:01,269 --> 00:56:03,314
Yeah, well, I figured
you'd appreciate that.
576
00:56:03,445 --> 00:56:05,447
Brought back a mess
of Apaches to boot.
577
00:56:05,577 --> 00:56:07,710
Thought you preferred
those Indians to us.
578
00:56:07,841 --> 00:56:09,538
No, I changed my mind.
579
00:56:14,064 --> 00:56:16,937
There's a place to
stand 'em off up ahead.
Hyah!
580
00:57:47,331 --> 00:57:49,072
The rifle, Sam.
581
00:57:51,335 --> 00:57:54,164
What's the matter, boy?
Don't you like the way
I shoot Apaches?
582
00:57:54,295 --> 00:57:57,341
Yeah.
You shoot Apaches fine.
583
00:57:57,472 --> 00:57:59,648
We did it!
We whipped 'em!
584
00:57:59,779 --> 00:58:03,260
You don't know much
about Indians, do ya?Think they'll be back?
585
00:58:03,391 --> 00:58:06,873
They'll be back, all right.
It's just a matter of
when and how.
586
00:58:07,003 --> 00:58:09,440
Keep an eye on him.
587
00:58:14,445 --> 00:58:17,231
Why don't we try
and get out of here
while we got the chance?
588
00:58:17,361 --> 00:58:21,017
Yeah, sure. Those Apaches
would like that just fine.
589
00:58:20,548 --> 00:58:22,898
I'll take my chances
right here.
590
00:58:28,425 --> 00:58:30,210
Everything all right
back here?
591
00:58:30,340 --> 00:58:34,344
Yeah, I guess so.
Are they gone?For now.
592
00:58:35,606 --> 00:58:38,130
Look, I can use a gun
if I have to.
593
00:58:38,261 --> 00:58:40,394
We may need you.
594
00:58:40,524 --> 00:58:42,047
Do we have much chance?
595
00:58:42,178 --> 00:58:44,049
We'll give 'em a fight.
596
00:58:46,095 --> 00:58:47,749
I guess you're safe enough here.
597
00:58:47,879 --> 00:58:49,359
Logan.
598
00:58:50,578 --> 00:58:52,144
I'm sorry about the knife.
599
00:58:53,450 --> 00:58:55,409
That was last night.
600
00:58:55,539 --> 00:58:59,413
No.
I didn't know Sam was
gonna try to kill you.
601
00:58:59,543 --> 00:59:02,154
You don't know Sam
very well, do you?
602
00:59:06,071 --> 00:59:07,899
I do now.
603
00:59:10,162 --> 00:59:13,427
He's just like
all other men.
Using me.
604
00:59:15,516 --> 00:59:18,519
He sure made it
sound good, though.
605
00:59:18,649 --> 00:59:21,435
Promised he'd
take me to El Paso,
606
00:59:21,565 --> 00:59:24,133
dress me in silk,
607
00:59:24,264 --> 00:59:26,048
stay at the best hotel.
608
00:59:27,963 --> 00:59:31,358
Oh, yeah,
we had a lot of fine plans.
609
00:59:32,881 --> 00:59:36,145
Now, if I even get
out of this alive,
610
00:59:36,276 --> 00:59:38,408
probably wind up
going to prison.
611
00:59:42,282 --> 00:59:44,284
Maybe not.
612
00:59:44,414 --> 00:59:46,677
No one needs to know
about that knife.
613
00:59:52,422 --> 00:59:54,294
Thanks, Logan.
614
00:59:56,513 --> 01:00:00,430
You know, I've always
thought that all men
were the same.
615
01:00:02,127 --> 01:00:04,826
But if I get
out of this alive
and get another chance,
616
01:00:04,956 --> 01:00:06,306
I--[ Gunshot ]
617
01:00:19,536 --> 01:00:20,972
Diggs, stay there!
618
01:00:24,280 --> 01:00:26,978
Watch that ledge.
I'll try to draw him out.
619
01:00:50,698 --> 01:00:52,482
Lottie.
620
01:01:15,679 --> 01:01:18,552
I-I feel, uh-- I feel
sort of naked without my gun.
621
01:01:18,682 --> 01:01:22,077
It won't take long
to dress you when
those Apaches hit.
622
01:01:22,207 --> 01:01:25,341
You know, Logan,
I get the feelin'
that you don't trust me.
623
01:01:26,429 --> 01:01:27,648
Should I?
624
01:01:42,402 --> 01:01:46,231
We ought to get outta here
while we still got the time.
625
01:01:46,362 --> 01:01:48,059
Well, we ought to!
626
01:01:48,190 --> 01:01:50,453
We won't stand a chance in here
when they come back!
627
01:01:50,584 --> 01:01:53,369
How much of a chance
you think we'll stand
out there?
628
01:01:58,069 --> 01:02:00,071
Leach gettin'
a little edgy?
629
01:02:02,030 --> 01:02:05,729
Man ought to learn to
face death without whimperin'.
630
01:02:05,860 --> 01:02:08,123
Maybe it's the waitin'
that's gettin' to him.
631
01:02:08,253 --> 01:02:10,081
Well, that's the hard part,
all right.
632
01:02:10,212 --> 01:02:15,086
But when they do come,
then a man's really alive.
633
01:02:15,217 --> 01:02:17,393
Diggs, you know,
I get the feeling
you kinda like this.
634
01:02:17,524 --> 01:02:19,308
'Tain't that so much.
635
01:02:19,439 --> 01:02:22,311
But life sort of passed us by.
636
01:02:22,442 --> 01:02:27,229
Now fightin' Indians, well,
that makes us of some use again.
637
01:02:27,359 --> 01:02:29,710
It's good to know
that old gun's on my side.
638
01:02:31,059 --> 01:02:33,453
Well, you're not
a bad fella, Keliher.
639
01:02:33,583 --> 01:02:36,151
The way they come nowadays,
anyway.
640
01:02:36,281 --> 01:02:38,283
Just a mite of education...
641
01:02:38,414 --> 01:02:40,895
would straighten you right out.
642
01:02:41,025 --> 01:02:44,942
Nobody's gun is ever on
anybody's side out of plain
kindness of heart.
643
01:02:45,073 --> 01:02:47,510
A man's nature is too pure
cursed for that.
644
01:02:50,774 --> 01:02:53,168
I can't give you an argument
about that just now.
645
01:02:53,298 --> 01:02:58,390
The way I see it, everybody's
out after everybody else's hide,
one way or another.
646
01:02:59,740 --> 01:03:01,742
Who are you lookin'
to skin out, Diggs?
647
01:03:01,872 --> 01:03:05,920
Nobody...
unless he stands in my way.
648
01:03:07,617 --> 01:03:09,880
Sort of what I figured.
649
01:05:07,041 --> 01:05:08,738
Tucker.
650
01:05:22,317 --> 01:05:24,275
Now, about that bank money.
651
01:05:24,406 --> 01:05:26,626
Hey, Diggs, I'm glad
you brought that up.
652
01:05:26,756 --> 01:05:29,890
You know, it's funny.
I'd all most forgotten
about the money.
653
01:05:30,020 --> 01:05:32,022
You know, you didn't have
quite the right attitude...
654
01:05:32,153 --> 01:05:34,677
when we talked about it
back at the cabin.
655
01:05:34,808 --> 01:05:37,114
But then, your objection's
been taken care of.
656
01:05:39,508 --> 01:05:42,642
Tucker, of course,
he was against killing Ward.
657
01:05:43,425 --> 01:05:44,948
He won't care now.
658
01:05:48,256 --> 01:05:50,650
Hey, Leach. You haven't
changed your mind, have you?
659
01:05:52,564 --> 01:05:54,131
No.
660
01:05:54,262 --> 01:05:57,874
That's it, then.
We'll shoot Ward
and split the money.
661
01:05:58,005 --> 01:06:00,442
Let's see.
There's five of us left.
662
01:06:00,572 --> 01:06:03,750
Comes to $4,000 apiece.
663
01:06:03,880 --> 01:06:06,230
Aren't you hurryin'
things a little bit?
664
01:06:06,361 --> 01:06:08,493
Keliher hasn't agreed
to come in with us.
665
01:06:08,624 --> 01:06:12,106
Oh, he'll come along with it,
won't you, Keliher?
666
01:06:13,890 --> 01:06:16,284
There's four of us
against you.
667
01:06:18,590 --> 01:06:21,245
You're damned if you do
and damned if you don't.
668
01:06:25,989 --> 01:06:30,515
All right.
$4,000 looks pretty big
to me right now.
669
01:06:30,646 --> 01:06:34,563
But we better hang onto Ward
for a while longer.
Came in handy this morning.
670
01:06:34,694 --> 01:06:37,653
Oh, we'll leave him here
with them. He'd just be
dead weight for us.
671
01:06:37,784 --> 01:06:39,873
Not if we run into
those Apaches again.
672
01:06:40,003 --> 01:06:43,746
He's right.
We'll keep Ward until
we get out of Indian country.
673
01:06:51,058 --> 01:06:53,321
So now the Indians
are savin' my life, huh?
674
01:06:53,451 --> 01:06:55,715
In front.
675
01:08:00,301 --> 01:08:01,955
All right, get down.
676
01:08:02,085 --> 01:08:03,957
Without the rifle.
677
01:08:06,524 --> 01:08:09,353
Carrying the two of us,
this horse will never make it
in to Griffin.
678
01:08:09,484 --> 01:08:11,921
Griffin? We'd be
better off if we headed
in the opposite direction.
679
01:08:12,052 --> 01:08:15,011
With that old fox Diggs
on our trail, it doesn't matter
which direction we hit.
680
01:08:15,142 --> 01:08:16,839
If we make it to Griffin,
we'll be safe.
681
01:08:16,970 --> 01:08:20,451
Safe, huh?
682
01:08:20,582 --> 01:08:24,455
Well, that don't exactly
fit into my plans.
683
01:08:24,586 --> 01:08:26,631
You know, Logan, you're such
a good friend, aren't you,
684
01:08:26,762 --> 01:08:29,983
that you're gonna save me
for a hangin', hmm?
685
01:08:30,113 --> 01:08:32,550
You made your own bed, Sam.
686
01:08:37,686 --> 01:08:39,383
Well, what are you gonna do?
Lynch me?
687
01:08:39,514 --> 01:08:42,430
Nope. Unless
you try to get away.
688
01:08:42,560 --> 01:08:44,954
I'm gonna let you
lynch yourself.
689
01:08:50,046 --> 01:08:51,482
Now move out.
690
01:08:53,028 --> 01:08:55,030
Go on!
691
01:09:12,743 --> 01:09:15,137
Hold up, Sam.
692
01:09:15,267 --> 01:09:18,749
You ought to be played out
enough by now.
693
01:09:18,880 --> 01:09:20,795
The rope's sawin' my head off.
694
01:09:20,925 --> 01:09:23,101
Turn around.
695
01:09:58,223 --> 01:10:00,182
Well, it looks like
we're on the same side again.
696
01:10:00,312 --> 01:10:03,403
First things first,
for both of us.
697
01:10:12,629 --> 01:10:15,850
We'll never be able to
stand them off here.
698
01:10:15,980 --> 01:10:17,591
Work higher.
699
01:13:37,486 --> 01:13:39,183
Sam?
700
01:13:49,280 --> 01:13:51,195
I was gonna kill ya.
701
01:13:53,023 --> 01:13:56,766
You make up your mind
to do something,
you sure are bullheaded.
702
01:13:56,897 --> 01:13:58,942
How bad is it?
703
01:14:00,378 --> 01:14:02,903
Probably live to get
another chance at me.
704
01:14:05,993 --> 01:14:07,995
I'll get the horse.
705
01:14:09,953 --> 01:14:11,389
Leave me here!
706
01:14:11,520 --> 01:14:13,304
No.
707
01:14:14,523 --> 01:14:17,221
You'll be takin'
a corpse back.
708
01:14:17,352 --> 01:14:19,354
You can make it
as far as my place.
709
01:14:19,484 --> 01:14:21,530
I'll fix up the wagon
and take you in from there.
710
01:14:21,661 --> 01:14:24,664
Talk about bein' bullheaded.
711
01:15:24,549 --> 01:15:26,029
Logan.
712
01:15:34,646 --> 01:15:36,561
I've got Sam out there.
713
01:15:39,477 --> 01:15:42,524
He's alive?Just barely.
714
01:15:46,310 --> 01:15:48,748
I didn't shoot him.
715
01:15:49,661 --> 01:15:51,838
Dad! Dad!
716
01:15:51,968 --> 01:15:53,361
Boy.
717
01:15:54,797 --> 01:15:56,407
Come here.
718
01:15:58,322 --> 01:16:00,890
Come on, boy.
719
01:16:01,021 --> 01:16:03,110
Sam might tell him.
720
01:16:10,421 --> 01:16:12,902
Let me take
a look at you, son.
721
01:16:16,906 --> 01:16:21,998
You don't know me,
do you, son?
722
01:16:22,129 --> 01:16:26,263
Are you the man Dad
was after, Sam Ward?
723
01:16:28,439 --> 01:16:30,572
My name is Sam too.
724
01:16:31,660 --> 01:16:33,270
I know.
725
01:16:33,401 --> 01:16:37,840
Is it true
you killed 20 men?
A kid in town said so.
726
01:16:39,276 --> 01:16:41,191
How many, then?
727
01:16:44,107 --> 01:16:47,284
Too many.
728
01:16:47,415 --> 01:16:49,025
You bad hurt, mister?
729
01:16:52,550 --> 01:16:55,989
Yeah, I'm bad hurt,
all right?
730
01:16:56,119 --> 01:16:57,817
Could I help ya?
731
01:16:58,992 --> 01:17:00,602
Could you get me
some water?
732
01:17:00,732 --> 01:17:02,604
Sure.
733
01:17:32,808 --> 01:17:34,810
Thank you, Sam.
734
01:17:39,032 --> 01:17:40,250
Dad!
735
01:17:40,381 --> 01:17:42,165
Dad!
736
01:17:47,997 --> 01:17:49,956
He's hurt, Dad.
737
01:17:50,086 --> 01:17:52,654
Yeah, I know.
738
01:17:52,784 --> 01:17:54,874
Fix a bed in the wagon.
739
01:17:57,398 --> 01:17:59,922
Sammy, you help your mother.
740
01:18:14,415 --> 01:18:15,895
You ready to travel?
741
01:18:16,025 --> 01:18:18,854
Come on.I'll do it.
742
01:18:26,949 --> 01:18:28,429
Ohh!
743
01:18:48,492 --> 01:18:51,147
You're--
744
01:18:51,278 --> 01:18:56,283
You're doin'
a good job, Logan,
745
01:18:56,413 --> 01:18:58,633
with my--
746
01:18:58,763 --> 01:19:03,420
uh... with your son.
747
01:19:15,519 --> 01:19:16,651
Yeah.
748
01:19:19,871 --> 01:19:21,134
With our son.
56344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.