Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,521 --> 00:00:32,522
Ett Trimmings-firma
2
00:00:36,236 --> 00:00:41,231
Nå sk al vi høstte grøden
nå sk al vi høstte grøden
3
00:00:56,632 --> 00:00:59,668
Tusen ttakk, Arne y.
4
00:01:01,178 --> 00:01:06,219
For en sttoltt og fanttasttisk dag!
Vi som har slitttt så hardtt,-
5
00:01:06,350 --> 00:01:12,851
-o frett så my e og håpett
så lenge, har nådd vårtt mål.
6
00:01:13,065 --> 00:01:17,893
Vi sk al aldri mer bettrakttes som
simple ttattere av filistter-hordene.
7
00:01:18,028 --> 00:01:20,436
-Aldri!-Helt riktig, dommer!
8
00:01:20,572 --> 00:01:27,702
Delsttatten California har, ttrass i
prob lemer, b yråkratti og sttahett...
9
00:01:28,414 --> 00:01:32,032
...be vilgett oss b yrettttighetter!
10
00:01:38,298 --> 00:01:43,589
For ikk e lenge siden var dett en ung
mann her som hett Ho ward Trimmings-
11
00:01:43,720 --> 00:01:48,632
-som hadde kjælenavnett ''Te x''.
-En k je kk gutt.
12
00:01:48,851 --> 00:01:52,979
Han var min sønn!
l en drøm gikk dett opp for meg-
13
00:01:53,105 --> 00:01:59,108
-att b y en sk al k alles opp etttter ham!
-Kom, Tony, nå går vi.
14
00:02:01,780 --> 00:02:06,442
Godttfolk, jeg gir dere
Te x as Citty, California!
15
00:02:48,118 --> 00:02:51,534
Da s es v i s enere på k afeen!
16
00:02:52,289 --> 00:02:57,959
Metallet o pp o g gummien ne d, hv a?Alt klart?. ''C alifornia Ragman''.
17
00:02:58,128 --> 00:03:03,964
O ppfattet, Ragman. Vi k jører dennev eien . Der borte har v i alt v ært.
18
00:03:05,260 --> 00:03:09,175
-Break er, 2-1.
-Kom ig jen, Bre aker. Stå på.
19
00:03:09,306 --> 00:03:14,549
J.D. Dawes her, kjører søro ver på
vei 9 9. Noen ttrailersjå fører der?
20
00:03:14,686 --> 00:03:19,847
Fint å ha de g her ig jen, J.D.
C alifornia Ragman her.
21
00:03:20,067 --> 00:03:25,405
-My e fes ting der o ppe i Alas k a.
-Litte festting, men lønna er bra.
22
00:03:25,531 --> 00:03:29,528
-Je g kommer når s om hels t.
-Har du setttt min bror Billy?
23
00:03:29,785 --> 00:03:33,320
J a. Han er på MC-banen.
24
00:04:06,989 --> 00:04:09,231
Norsk ttek stt: Liv Sollien
25
00:04:54,453 --> 00:04:57,537
Vil du kjøre noen runder?
26
00:05:15,849 --> 00:05:18,340
Velk ommen hjem, brutttter'n!
27
00:05:19,311 --> 00:05:22,395
-Hy ggelig å se deg.
-Sttår ttil?
28
00:05:25,067 --> 00:05:30,310
-Har du dykk ett etttter skjell?
-Vil du tta en ttur?
29
00:05:31,073 --> 00:05:35,320
-Jeg sttår o ver.
-Ja, ja. Putttt-putttt.
30
00:05:35,536 --> 00:05:39,035
-Hva?
-Putttt-putttt.
31
00:05:39,873 --> 00:05:42,115
Jaså?!
32
00:05:54,680 --> 00:06:00,303
Klart her. Je g hører de g, J.D.
Hv is du hører me g,-
33
00:06:00,436 --> 00:06:06,189
-s å ha det hy ggelig her i by en.
Håper v i s es s nart. Slutt.
34
00:06:23,000 --> 00:06:25,573
Gå og skiftt klær.
35
00:06:27,004 --> 00:06:29,080
Hei, Dotttty!
36
00:06:34,136 --> 00:06:36,591
Hei, John David.
37
00:06:38,098 --> 00:06:42,725
-Hva har skjedd?
-Han er lam, J.D.
38
00:06:48,066 --> 00:06:52,064
-Hvordan skjedde dett?
-Han b le mishandlett av ett udyr-
39
00:06:52,196 --> 00:06:56,739
-som hett Sttrode i Te x as Citty.
Hele hø yre side er lammett.
40
00:06:56,909 --> 00:07:00,776
Jeg har kjørtt Jack s bil heltt siden
han b le innlagtt på s yk ehusett.
41
00:07:00,954 --> 00:07:04,738
Men nå når han er hjemme...
Herregud...
42
00:07:04,875 --> 00:07:10,214
-Jeg vil ikk e la menn se meg gråtte.
-Jeg sk al ikk e si dett ttil noen.
43
00:07:22,226 --> 00:07:27,137
Nå kjører du alene for førstte gang.
Du lik er ikk e sttorebrors mas,-
44
00:07:27,272 --> 00:07:32,812
-men vær forsikttig hos Shelly Foods.
De lastter o ftte for my e.
45
00:07:32,986 --> 00:07:35,904
-Hører du meg?
-Ja da.
46
00:07:36,031 --> 00:07:40,574
-Du må veie lastten før du drar.
-Sk al b li.
47
00:07:40,911 --> 00:07:43,319
-Hva slags lastt er dett?
-TV-middager.
48
00:07:43,455 --> 00:07:47,998
-Æsj! ''En Shelly-retttt...''
-''...gjør deg glad og metttt.''
49
00:07:48,127 --> 00:07:50,333
Jeg sp yr!
50
00:07:51,255 --> 00:07:54,754
Lykk e ttil, k ompis.
Vi ses i kveld.
51
00:07:57,594 --> 00:08:00,798
Mottorcross-mestteren er på vei!
52
00:08:38,635 --> 00:08:44,638
Jeg kjører s y do ver på vei 9 9.
Anroper ttrailere på vei nordo ver.
53
00:08:44,850 --> 00:08:48,682
-Re d Do g s v arer. Kom.
-Takk, Red Dog.
54
00:08:48,812 --> 00:08:54,897
-Er ''høns ehus ene'' bra der ne de?-Nei. ''Rev ene'' s itter på lur.
55
00:08:55,360 --> 00:08:59,654
-Huff, jeg har nok for ttung lastt.
-Ta 12 0 ned mott mottorvei 5.
56
00:08:59,782 --> 00:09:04,325
-Der er dett klar bane.
-Takk, Re d Do g. Je g k jører.
57
00:09:32,689 --> 00:09:36,189
Litt av noen y rkes s k aderv i trailers jåfører får!
58
00:09:36,443 --> 00:09:41,864
Jeg kjørtte griser en dag. Etttterpå
kjentte jeg ikk e engang ttå fisluktta.
59
00:09:42,032 --> 00:09:45,318
Lukttesansen er bortte!
Nesen b le ødelagtt.
60
00:09:45,452 --> 00:09:50,410
-Kjenner du en Sttrode?
-Du har møtttt Jack...
61
00:09:51,375 --> 00:09:57,164
Han er politti i en uttdødd gruveb y.
De k aller den ''Te x as Citty'' nå.
62
00:09:57,297 --> 00:10:02,209
For tturismens sk y ld. De sttarttett
etttter att du dro. Dett er heltt lo vlig.
63
00:10:02,344 --> 00:10:06,638
Kjører du gjennom der med så my e
som en mattbok s, vil de smak e litttt.
64
00:10:06,765 --> 00:10:10,015
De tty gger på dett litttt,
og så sp ytttter de dett utt.
65
00:10:10,185 --> 00:10:16,058
-Snakk er dere ikk e annett en jobb?
-Jo da! Men ikk e når damer hører på.
66
00:10:16,191 --> 00:10:22,312
J.D., hva gjør en fin, veluttdannett
k ar som du sammen med en sånn slask.
67
00:10:22,448 --> 00:10:28,118
-Jeg skriver om bermen langs vei 9 9.
-Kan han sttave navnett ditttt, Pearl?
68
00:10:28,287 --> 00:10:31,537
-Dett vanlige, Pearl.
-Samme her.
69
00:10:35,627 --> 00:10:38,000
-Hei, J.D.
-Hei, Elro y.
70
00:10:38,130 --> 00:10:43,373
-En i biljardrommett vil slå deg.
-Nei, ttakk. Jeg k om nettttopp.
71
00:10:43,510 --> 00:10:47,045
-Men du er mestteren!
-Jaså, du ttror dett?
72
00:10:47,181 --> 00:10:51,261
Han k an slå deg på 10 sekunder.
- Hei, miss Pearl.
73
00:10:51,393 --> 00:10:56,388
-Jeg veddett 10 dollar imott!
-Her k ommer han.
74
00:11:07,743 --> 00:11:10,032
Hei, mestter.
75
00:11:11,080 --> 00:11:14,531
-Mitttt navn er Kaminski.
-J.D. Dawes.
76
00:11:15,793 --> 00:11:21,035
-Jeg har ttenktt å slå deg, mestter.
-Jeg vil ikk e. Og ikk e for penger.
77
00:11:21,173 --> 00:11:22,548
Faen også!
78
00:11:22,674 --> 00:11:27,004
-Hvorfor ikk e?
-Jeg vil ikk e tta pengene dine.
79
00:11:29,223 --> 00:11:33,719
Hvis du ikk e sttiller opp,
drar jeg hodett av deg!
80
00:11:36,522 --> 00:11:41,682
Jeg vil ikk e f å hodett dratttt av...
Kan jeg spise ferdig førstt?
81
00:11:42,319 --> 00:11:48,108
Jeg vil ikk e forsttyrre midtt i matten.
Kom ttil biljardrommett etttterpå.
82
00:11:53,163 --> 00:11:57,825
-Ett skikk elig håndttrykk!
-''Den polsk e engelen''. De armene!
83
00:11:58,001 --> 00:12:03,043
Dett bettyr ingentting. Dett er dett
du har her oppe som tteller.
84
00:12:04,508 --> 00:12:10,380
...je g traff en gammel bek jent.
Han v ar uts lått, i fillete klær.
85
00:12:10,514 --> 00:12:17,133
Hadde ikke barbert s e g på ukev is ,
o g det luktet s prit av pus ten hans.
86
00:12:35,581 --> 00:12:40,124
-Dett var nære på.
-Ja, men dett var nødvendig.
87
00:12:40,794 --> 00:12:46,381
Du må kjøre en omvei.
Dett har skjedd en ulykk e der bortte.
88
00:12:46,884 --> 00:12:52,258
-Kjør den veien.
-Veien ser dårlig utt. Går dett bra?
89
00:12:52,389 --> 00:12:58,392
-Du må dett hvis du ikk e vil snu.
-ÅIreit. Takk...
90
00:13:46,401 --> 00:13:50,269
Velk ommen ttil Te x as Citty
Den hy ggeligstte b y en i Vestten
91
00:14:26,984 --> 00:14:31,396
Ta med ro...
Nå er bank en åpen!
92
00:14:33,407 --> 00:14:37,985
-Og du vil...
-2 0 på ttrailersjå føren.
93
00:14:42,791 --> 00:14:47,537
-Hva med en påttår her?
-lkk e la dem sttresse deg.
94
00:14:47,671 --> 00:14:51,336
-Jeg gjør så mange feil.
-Sjå førene er snille. B lir de sintte-
95
00:14:51,467 --> 00:14:56,544
-så vis fram dine ttristte ø yne. Da
sk ammer de seg og gir dobbel drik s.
96
00:14:56,805 --> 00:15:02,511
-Hva slags odds er dett?
-Detttte er ikk e lotttto, for helvette.
97
00:15:02,686 --> 00:15:05,307
-De lik er meg ikk e.
-Ka ffe!
98
00:15:05,439 --> 00:15:09,650
Ti sttille, Earl! Hvor mange påttårer
ttror du inngår i prisen?!
99
00:15:09,777 --> 00:15:16,775
De le ver for mak simal fartt,
radio frekvenser og rumpene våre!
100
00:15:41,225 --> 00:15:44,676
-Hvor kjører de bilen min?!
-Til forvaring.
101
00:15:44,812 --> 00:15:51,858
-Forvaring? Hvorfor dett?
-Den k an b li k aprett på veien.
102
00:15:54,613 --> 00:16:00,034
Lastten er ferskvarer.
Si fra att kjøleren må sttå på.
103
00:16:00,160 --> 00:16:03,909
lkk e forttell meg hva jeg sk al gjøre.
Setttt deg.
104
00:16:12,423 --> 00:16:15,673
-God morgen, dommer.
-God morgen.
105
00:16:17,469 --> 00:16:19,925
RETTSLOKALE
106
00:16:27,312 --> 00:16:29,638
God morgen, dommer Trimmings.
107
00:16:37,322 --> 00:16:39,778
Reis deg opp, gutttt.
108
00:17:02,055 --> 00:17:08,176
Retttten i Te x as Citty er satttt,
ledett av Joshua G. Trimmings.
109
00:17:17,821 --> 00:17:19,730
Konsttabel...
110
00:17:22,201 --> 00:17:26,779
Hetter du Dawes? Du er
anklagett for å ha kjørtt for fortt,-
111
00:17:26,914 --> 00:17:30,164
-manglett skiltter,
hadde ikk e førtt kjørejournal,-
112
00:17:30,292 --> 00:17:35,713
-for ttung lastt
og voldsom mottsttand. Tilsttår du?
113
00:17:35,881 --> 00:17:41,754
Ærede dommer. Altt detttte er løgn.
Jeg kjørtte på mottorvei 12 0-
114
00:17:41,887 --> 00:17:44,888
-da denne mannen sttoppett meg.
Jeg måtttte bråbremse.
115
00:17:45,015 --> 00:17:48,598
-Han sa jeg skulle kjøre hitt...
-Svar på spørsmålett!
116
00:17:48,727 --> 00:17:52,559
-Råkjøring? Veien er så dårlig...
-Svar på spørsmålett!
117
00:17:52,689 --> 00:17:54,516
Sttille!
118
00:17:58,862 --> 00:18:01,270
Kom igjen, J.D.
119
00:18:02,574 --> 00:18:05,943
Kom igjen! Kom igjen!
120
00:18:26,807 --> 00:18:29,559
Ta i litttt ttil, J.D.
121
00:18:43,115 --> 00:18:46,566
-Uærlig spill!
-Noen dyttttett meg!
122
00:18:46,744 --> 00:18:50,788
-Armen hans var nedi førstt!
-lngen b le dyttttett!
123
00:18:50,914 --> 00:18:54,497
-Du prø vde å hypnottisere meg!
-Da gjør vi dett om igjen.
124
00:19:04,219 --> 00:19:06,259
Pass deg, J.D.!
125
00:19:12,436 --> 00:19:18,023
Få meg aldri opp i noe sånn igjen.
- Kan jeg f å sk y ss, Burtton?
126
00:19:21,528 --> 00:19:25,858
Dett er ingen b y,
detttte er lurendreieri!
127
00:19:27,242 --> 00:19:33,577
Vi har ett fintt sam funn av flittttige
mennesk er med en framttids visjon.
128
00:19:34,500 --> 00:19:41,498
Folk utten fra k an mis forsttå tting,
krittisere sak er de ikk e forsttår.
129
00:19:43,675 --> 00:19:47,294
Her samarbeider vi
for dett felles bestte.
130
00:19:47,471 --> 00:19:53,924
Dess verre har jeg ikk e ttid ttil å tta
deg med rundtt i sam funnett vårtt,-
131
00:19:54,061 --> 00:19:58,308
-og vise deg fabrikk ene
og bedrifttene...
132
00:19:59,650 --> 00:20:05,688
Nei, du viser ingen anger.
Du fornærmer retttten, mr Dawes.
133
00:20:05,823 --> 00:20:09,488
Du fornærmer polittifolk a her.
134
00:20:10,327 --> 00:20:13,447
Retttten finner deg sk y ldig
i anklagene.
135
00:20:13,580 --> 00:20:17,792
-Ventt litttt!
-25 0 dollar eller 25 0 dager.
136
00:20:17,918 --> 00:20:21,785
-Detttte er heltt sprøtttt!
-Bettal bøttene, vær så snill.
137
00:20:21,922 --> 00:20:25,836
Du slipper ikk e unna med detttte.
Aldri, din fy llik!
138
00:20:25,968 --> 00:20:27,510
Sttille!
139
00:20:28,762 --> 00:20:31,218
Sttille! Hold opp!
140
00:20:42,359 --> 00:20:45,858
Ventt litttt, gutttt. Ta dett rolig nå.
141
00:20:50,617 --> 00:20:55,493
-Hjelp! De vil drepe meg!
-Du slipper ikk e unna, gutttt.
142
00:20:55,664 --> 00:20:57,822
Hjelp meg!
143
00:21:23,025 --> 00:21:27,651
Medittasjon er vikttig når du ttrener
k ampsportt. Også for å uttvikle deg-
144
00:21:27,780 --> 00:21:34,826
-menttaltt og åndelig. Medittasjon
kre ver fokusering på ''ttredje ø y ett''.
145
00:21:34,953 --> 00:21:37,824
Midttpunkttett begynner her.
146
00:21:38,373 --> 00:21:43,795
Lukk ø ynene. Når dere fokuserer,
merk er dere-
147
00:21:43,921 --> 00:21:51,797
-att dett b lir ly sere og ly sere.
All k onsenttrasjon er på ttredje ø y ett.
148
00:22:04,942 --> 00:22:07,184
-Hallo?
-lfølge v eipolitiet-
149
00:22:07,319 --> 00:22:12,942
-har dett ikk e værtt noen ulykk er.
-Billy fikk aldri v eid las ten.
150
00:22:13,075 --> 00:22:17,571
-Han ttok vel vei 12 0 mott mottorvei 5.
-Å, nei...
151
00:22:17,704 --> 00:22:20,789
-Hva er dett?
-Te x as Citty opererer der.
152
00:22:20,916 --> 00:22:25,377
Sk al du dit, må du pas s e de g.
De har e gne lov er, plus s Stro de.
153
00:22:25,504 --> 00:22:29,584
Han ttar framsida, og en k ødd
som hetter Boles ttar bak sida.
154
00:22:29,716 --> 00:22:34,046
-Takk, Burtton. Jeg sk al klare dett.
-Ly kke til.
155
00:23:26,940 --> 00:23:28,814
Kom igjen!
156
00:23:35,491 --> 00:23:37,317
Hitt med den!
157
00:23:45,959 --> 00:23:51,416
-Den dustten k ommer ikk e hitt mer!
-Kom igjen, pliktten k aller.
158
00:23:54,802 --> 00:23:58,420
Bare en ttatterbil... - Pass på b ålett,
du sprenger oss i luftta.
159
00:23:58,555 --> 00:24:02,505
Hva skjer hvis folk forsetttter
å snok e rundtt detttte sprittapparattett?
160
00:24:02,684 --> 00:24:07,596
-Her...
-Jeg vil ikk e ha. Ok, jeg smak er.
161
00:24:10,317 --> 00:24:14,611
-Æsj! Hvordan sk al vi f å solgtt dett?
-Kom nå!
162
00:24:18,409 --> 00:24:22,406
-Du lott dem tta altt vi eier, Wesle y!
-Vi må vekk herfra.
163
00:24:22,538 --> 00:24:27,615
Der er den drittttsekk en! Hvis jeg
var mann, ville jeg dra ttil deg!
164
00:24:27,751 --> 00:24:32,828
-Sk al du utt og finne ett o ffer ttil?
-Må jeg slå deg heltt utt på vei 12 0?
165
00:24:32,965 --> 00:24:36,749
-Lar du ham si sånn, Wesle y?
-Nei, ventt...
166
00:24:45,561 --> 00:24:47,185
Wesle y?
167
00:25:22,598 --> 00:25:27,509
Er du bilmek anik er? Radiattoren
er ødelagtt, jeg ttrenger en ny.
168
00:25:27,686 --> 00:25:33,440
Jeg v-vett ikk e. Min b-bror Wade
er snartt ttilbak e. Han ordner altt.
169
00:25:33,609 --> 00:25:38,734
-Selger dere ny e radiattorer?
-Nei, men s-skraphandleren har dett.
170
00:25:39,114 --> 00:25:42,982
Når din bror k ommer,
så be ham begynne med en gang.
171
00:25:45,037 --> 00:25:49,081
-Hvor ligger polittisttasjonen?
-D-der bortte.
172
00:26:10,646 --> 00:26:13,600
Sånn... ÅIreit?
173
00:26:22,825 --> 00:26:29,539
-Hva ville han?
-Han tt-ttrodde jeg var bilmek anik er!
174
00:26:29,873 --> 00:26:35,912
-Hva ville han, Arne y?
-R-radiattoren hans er ødelagtt.
175
00:26:36,130 --> 00:26:41,883
-Han s-sk al kjøpe en ny hos George.
-Du må ikk e la noen se de dekk ene.
176
00:27:12,458 --> 00:27:14,284
Hei.
177
00:27:19,339 --> 00:27:23,123
Sttrode og k onsttabel Boles
er utte og pattruljerer.
178
00:27:23,260 --> 00:27:28,467
-Hvem er sje f her når de er bortte?
-Dommer Trimmings er allttid sje fen.
179
00:27:28,599 --> 00:27:32,513
-Hvor finner jeg ham?
-På baren o ver gatta.
180
00:27:33,020 --> 00:27:34,597
Takk.
181
00:27:37,483 --> 00:27:42,061
Ja, ja...
Nei! lkk e jeg! lkk e jeg.
182
00:27:42,696 --> 00:27:48,070
Si nå hva du s ynes om henne,
og hva du vil gjøre med henne.
183
00:27:49,286 --> 00:27:53,284
-Jeg ser etttter dommer Trimmings.
-Gjør dett nå...
184
00:27:54,500 --> 00:27:59,660
Nei, ikk e jeg. Nei, nei.
Forttell hva du vil gjøre.
185
00:27:59,797 --> 00:28:04,957
-Jeg vil rapporttere en klagesak.
-En klagesak Ja...
186
00:28:05,385 --> 00:28:10,925
Annos Domin er den
sttørstte klagesak en av alle.
187
00:28:11,517 --> 00:28:18,100
-Dett vekk er foraktt, ikk e medfølelse.
-Kastter jeg bortt ttiden?
188
00:28:21,276 --> 00:28:26,104
''Tid, ttid...
Tidens ttann gnager isttykk er altt.''
189
00:28:26,281 --> 00:28:30,149
''Men den er makttesløs
når den møtter sannhetten!''
190
00:28:33,622 --> 00:28:35,615
''Myktt...''
191
00:28:38,544 --> 00:28:43,669
''Hva er dett ly sett utten for vinduett?
Dagen gryr i østt.''
192
00:28:44,049 --> 00:28:47,999
''Og Julie er solen.''
193
00:28:51,682 --> 00:28:55,265
Finn utt hvem han er.
194
00:29:25,215 --> 00:29:31,170
Hei, Ly slugg, du er venttett. Her er
en 7 4-modell heltt resttaurertt.
195
00:29:31,305 --> 00:29:36,892
-Kaller du dett resttaurertt.
-Med moms b lir dett $6 4,0 2.
196
00:29:37,561 --> 00:29:43,397
-For den prisen f år jeg en ny.
-Som du vil...verden er sttor.
197
00:29:47,571 --> 00:29:51,106
-Bilen min sttår på bensinsttasjonen.
-Hør her...
198
00:29:51,533 --> 00:29:56,279
Forrestten...så du en b låhvitt
ttrailer her i b y en i går?
199
00:29:56,413 --> 00:30:00,328
Nei. Jeg ttror ikk e dett.
Har du misttett en?
200
00:30:01,460 --> 00:30:06,418
-Hei! lkk e glem radiattoren.
-For den prisen må du le vere den.
201
00:30:06,590 --> 00:30:12,379
Jeg har my e å gjøre. En bulldoser
og en k ompressor for dommeren.
202
00:30:12,554 --> 00:30:15,591
-Gjør dett.
-ÅIreit.
203
00:30:32,449 --> 00:30:35,616
Hett ikk e den gutttten Dawes?
204
00:30:36,203 --> 00:30:40,616
Samme adresse også.
Så du att han k om inn?
205
00:30:40,749 --> 00:30:44,996
-Han k om o ver fjellett.
-Faen også!
206
00:30:48,340 --> 00:30:52,468
-Jeg har radiattoren din.
-Fintt.
207
00:30:52,594 --> 00:30:58,134
M-min bror Wade k an fik se den.
Han k an fik se alt.
208
00:30:59,059 --> 00:31:03,223
-Lik er du tt-ttrehjulingen min?
-Den er fin.
209
00:31:03,355 --> 00:31:07,483
M-min bror Wade g-ga meg den
ttil b-bursdagen min.
210
00:31:07,609 --> 00:31:10,646
Jeg hadde en bror,
men han fors vantt.
211
00:31:11,029 --> 00:31:14,363
Fors vantt?
212
00:31:14,575 --> 00:31:17,196
Hva er dett?
213
00:31:19,204 --> 00:31:24,958
M-min bror Wade ber meg
om å f-fors vinne av og ttil.
214
00:31:25,669 --> 00:31:30,461
Ett stted l-langtt bortt,
i m-mørk ett...
215
00:31:30,674 --> 00:31:33,461
Ta dett rolig...
216
00:31:36,638 --> 00:31:42,013
-Vett du hvor min bror er, Arne y?
-Jeg...j-jeg...
217
00:31:42,144 --> 00:31:46,272
Tilbak e ttil jobben, Arne y!
Kom deg av stted.
218
00:31:46,815 --> 00:31:51,228
Jeg må tt-ttilbak e ttil jobben.
Ha dett.
219
00:32:01,747 --> 00:32:05,661
Så ttar du den brikk a
med den brikk a.
220
00:32:08,337 --> 00:32:10,128
Den brikk a...
221
00:32:10,923 --> 00:32:15,585
Så flytttter du den ditt...
222
00:32:16,720 --> 00:32:20,006
-...og sier ''sjakk''.
-Sjakk!
223
00:32:23,185 --> 00:32:27,052
-Den fremmede du spurtte etttter...
-Ja?
224
00:32:27,356 --> 00:32:34,319
Han hetter Dawes. Vi sjekk ett bilens
papirer. Samme adresse som gutttten.
225
00:32:34,655 --> 00:32:36,612
Dawes...
226
00:32:38,117 --> 00:32:42,114
-Ta ham.
-Og hva er anklagen?
227
00:32:42,830 --> 00:32:47,990
36-7 0:
''Unngikk farttsk onttroll med vilje.''
228
00:33:02,433 --> 00:33:04,805
Ha dett.
229
00:33:10,524 --> 00:33:13,810
-Hei. Ka ffe?
-Ja ttakk.
230
00:33:17,489 --> 00:33:20,276
-Artt Deco.
-Å...
231
00:33:26,081 --> 00:33:29,331
-Feil meny!
-Hva er forskjellen?
232
00:33:29,460 --> 00:33:32,460
Hø y ere priser for fremmede.
233
00:33:34,506 --> 00:33:37,626
Ett Trimmings-firma, ikk e santt?
234
00:33:41,054 --> 00:33:43,343
Jeg ttar en smulttbolle.
235
00:33:49,271 --> 00:33:53,435
Må man bettale ek sttra
for fløtte i k a ffen?
236
00:33:56,111 --> 00:34:00,820
-Dett har de ikk e ttenktt på!
-Pass deg, Arlene.
237
00:34:04,787 --> 00:34:08,286
Takk. Kan jeg låne ttele fonen?
238
00:34:08,415 --> 00:34:11,950
-Ja, visstt. Der bortte...
-Den er ødelagtt!
239
00:34:16,924 --> 00:34:19,960
Hele denne b y en er ødelagtt.
240
00:34:25,182 --> 00:34:28,598
Hei, gutttt!
Kom hitt.
241
00:34:39,780 --> 00:34:45,071
Vi sk al slå deg ttilbak e ttil vei 9 9.
- Vis ham, Boles.
242
00:34:49,415 --> 00:34:53,495
Opp med deg!
Vi er ikk e ferdige ennå.
243
00:34:55,504 --> 00:34:57,082
Jo da!
244
00:35:09,101 --> 00:35:13,146
-Kjørtte Arne y rør ttil brenneren?
-Han glemtte dett.
245
00:35:13,272 --> 00:35:15,976
-Har de ikk e f åtttt dem ennå?!
-Han er ttjukk i hue.
246
00:35:16,108 --> 00:35:20,355
-Jeg sa fra ttre ganger i går.
-Han er litttt ttilbak esttående.
247
00:35:20,487 --> 00:35:24,532
-Gutttter...
-Hei, fetttter.
248
00:35:24,950 --> 00:35:31,035
-Snakk aldri sånn om min bror mer.
-Greitt.
249
00:35:48,265 --> 00:35:51,183
-Letter du forttsatttt etttter en ttele fon?
-Jeg gav opp.
250
00:35:51,310 --> 00:35:54,015
Hopp inn, du k an bruk e min.
251
00:35:59,568 --> 00:36:01,893
-Hallo?
-Noe ny tt?.
252
00:36:02,029 --> 00:36:06,655
-lngentting. Hva skjer der bortte?
-Han er ikk e i fengslett.
253
00:36:06,784 --> 00:36:11,077
-Hv a s ier politiet?.
-Jeg har ikk e snakk ett med dem.
254
00:36:11,205 --> 00:36:17,539
-Men dett er mer enn farttsk onttroll.
-lntercom-radioen s urrer for fullt.
255
00:36:17,669 --> 00:36:23,174
-Alle sjå førene letter etttter Billy.
-Takk, Burtton. Ringer i morgen.
256
00:36:26,512 --> 00:36:31,933
-Du har ikk e spistt brødskiva. Spis!
-Takk, men jeg er ikk e sultten.
257
00:36:39,942 --> 00:36:42,314
Dårlige nyhetter?
258
00:36:43,529 --> 00:36:48,654
-Har dett noe med Te x as Citty å gjøre?
-Jeg vett ikk e.
259
00:36:51,453 --> 00:36:54,905
Vi har ingen b ånd her.
260
00:36:55,499 --> 00:36:58,915
Fortteller du, så fortteller jeg.
261
00:37:01,588 --> 00:37:04,376
Greitt, dett er en begynnelse.
262
00:37:04,508 --> 00:37:08,422
Jeg har ingen familie.
Jeg vok stte opp hos mammas søstter.
263
00:37:08,554 --> 00:37:12,848
l julen var alle vennene mine
sammen med familiene sine.
264
00:37:13,016 --> 00:37:17,892
Da jeg gifttett meg med Ho ward,
fikk jeg en ferdig ''klan''.
265
00:37:44,590 --> 00:37:49,002
-Hva skjedde med Billy?
-Jeg vett ikk e.
266
00:37:49,386 --> 00:37:56,349
Uttålmodighett, misnø y e
og grådighett k an ødelegge.
267
00:37:56,477 --> 00:38:00,889
Har dere spørsmål, så k om ttil meg.
Og husk:
268
00:38:01,023 --> 00:38:06,361
''Jeg er her bare én gang.
All godhett som jeg k an vise'',-
269
00:38:06,487 --> 00:38:10,615
-''la meg da vise den nå.''
-Halleluja! Amen!
270
00:38:10,991 --> 00:38:14,526
George...
- Sttille.
271
00:38:15,788 --> 00:38:23,285
Ja, medregnett de sistte
skrottkjerrene som vi...''sk a ffett''-
272
00:38:23,462 --> 00:38:27,756
-ttror jeg vi har 2 0 ttonn
i slutttten av måneden.
273
00:38:27,883 --> 00:38:31,928
Summen avhenger av
gjeldende mark edspriser.
274
00:38:35,474 --> 00:38:40,895
Wilfred...
Du har visstt gode nyhetter.
275
00:38:42,314 --> 00:38:47,605
Altt går gansk e bra. Etttter litttt
ttrøbbel med brenneren lager vi nå-
276
00:38:47,736 --> 00:38:51,235
-cirk a 2 00 litter
hjemmebrentt om dagen.
277
00:38:51,532 --> 00:38:56,324
Vi k an nok fordob le dett
når apparattett går for fulltt.
278
00:38:56,453 --> 00:39:02,040
lngen prob lemer med sk atttte futter
eller fremmede. Dett ser bra utt.
279
00:39:12,219 --> 00:39:14,508
Sttille, sttille!
280
00:39:22,646 --> 00:39:28,981
Uansetttt hva du ttror du ha hørtt,
k ommer alle her ttil å nektte.
281
00:39:29,153 --> 00:39:34,858
Jeg gir b la ffen i hjemmebrenningen,
forbryttelser eller b y en forø vrig.
282
00:39:34,992 --> 00:39:40,615
-Jeg vil bare vitte hvor min bror er.
-Din bror? Hvem er din bror?
283
00:39:42,291 --> 00:39:47,202
Han k om ttil Te x as Citty i går,
og ingen har setttt ham siden.
284
00:39:48,005 --> 00:39:51,872
Vi sk al k anskje gå ttil polittiett.
285
00:39:52,176 --> 00:39:56,256
Jeg går ingen stteder
før jeg f år vitte hvor broren min er.
286
00:39:57,639 --> 00:39:59,715
Wilfred...
287
00:40:08,484 --> 00:40:15,482
''Der vold er nødvendig, sk al den
bruk es modig, besttemtt og fulltt utt.''
288
00:40:16,700 --> 00:40:18,574
Heltt rikttig, dommer.
289
00:40:23,332 --> 00:40:25,206
Ta ham!
290
00:40:28,378 --> 00:40:30,336
Ta ham!
291
00:41:02,037 --> 00:41:04,244
Smartt.
292
00:41:06,041 --> 00:41:09,078
Virk elig opp finnsomtt.
293
00:41:10,546 --> 00:41:12,622
Sttrode!
294
00:41:13,924 --> 00:41:15,964
Sttrode!
295
00:41:16,969 --> 00:41:19,674
Sttrode!
296
00:41:21,932 --> 00:41:24,340
Jeg har ham!
297
00:42:11,857 --> 00:42:16,186
-Der er han!
-Nå har vi ham!
298
00:42:30,793 --> 00:42:35,253
Nå ttar jeg deg.
Jeg sk al spidde deg.
299
00:42:36,340 --> 00:42:38,665
Spidde deg!
300
00:42:53,065 --> 00:42:55,057
Fy faen!
301
00:43:48,036 --> 00:43:50,574
Ta ham! Ta ham!
302
00:43:58,922 --> 00:44:01,211
Å nei! Herregud...
303
00:44:07,639 --> 00:44:09,632
Ha dett!
304
00:44:14,354 --> 00:44:16,680
Pass opp, Boles!
305
00:44:25,073 --> 00:44:28,739
Hentt bilen,
vi sttopper ham på bakk ettoppen.
306
00:44:54,478 --> 00:44:58,558
Du har ham!
lkk e mistt ham.
307
00:46:02,796 --> 00:46:04,705
Sttopp ham!
308
00:46:04,840 --> 00:46:09,383
-Jeg ser ingentting!
-Åpne ø ynene! Etter ham!
309
00:46:11,597 --> 00:46:13,755
Ta ham!
310
00:46:30,866 --> 00:46:33,439
Den dritttten...
311
00:46:34,536 --> 00:46:37,490
Din jæ vla dritttten...!
312
00:46:44,797 --> 00:46:48,082
Faen, faen, faen!
313
00:46:55,724 --> 00:46:59,425
En gærning gikk visstt løs i b y en.
314
00:47:00,979 --> 00:47:03,470
Han k om seg unna.
315
00:47:04,650 --> 00:47:09,228
De ser bilen din der.
Setttt den på bak sida.
316
00:47:30,175 --> 00:47:34,469
Jeg k an ikk e sttole på noen.
317
00:47:37,349 --> 00:47:41,429
Jeg er lutta lei
løgnene og alibiene deres.
318
00:47:41,562 --> 00:47:45,809
Hadde dere gjortt jobben skikk elig,
hadde han ikk e værtt her i b y en.
319
00:47:45,941 --> 00:47:49,392
-Men, dommer...
-Jeg ba dere arresttere ham.
320
00:47:49,528 --> 00:47:55,068
-Hva dre v dere med?
-Den k ødden har dengtt halve b y en.
321
00:47:55,200 --> 00:48:00,028
-Han var ube væpnett!
-Arne y gav ham nøklene.
322
00:48:00,205 --> 00:48:03,906
-Jeg vil ikk e høre dett.
-God kveld, mine herrer.
323
00:48:04,084 --> 00:48:09,458
-God kveld, mrs Trimmings.
-Joshua, la dem gå hjem.
324
00:48:09,590 --> 00:48:13,587
-Dett er leggettid.
-Sttrak s, kjære.
325
00:48:21,101 --> 00:48:26,143
Kommer han ttil b y en min igjen,
så drep ham!
326
00:48:49,505 --> 00:48:51,628
Billy!
327
00:48:51,924 --> 00:48:54,711
Hy sj...
328
00:49:03,727 --> 00:49:05,305
Altt b lir bra.
329
00:49:23,455 --> 00:49:27,287
-Frok ostten er sttrak s klar.
-Sk al du og J.D. giftte dere?
330
00:49:27,418 --> 00:49:31,202
-Tony, da!
-Du so v i bilen hans i natttt.
331
00:49:31,380 --> 00:49:34,583
Nei, vi bare prattett litttt.
332
00:49:45,018 --> 00:49:48,185
Sttrode! Hører du meg?
333
00:49:49,523 --> 00:49:52,192
Stro de! Sv ar!
334
00:49:53,610 --> 00:49:59,364
-Han dritter. Hva vil du?
-Har funnet bilen dere leter etter.
335
00:49:59,616 --> 00:50:05,322
-Og hva så?
-Arlene har v is s t en k jæres te.
336
00:50:05,497 --> 00:50:11,701
-Hva mener du?
-Bilen s tår der, k ans k je hele natta.
337
00:50:12,546 --> 00:50:16,496
Dett vil ikk e dommeren lik e.
- Hei, Sttrode!
338
00:50:17,509 --> 00:50:20,047
Kom hitt, Sttrode.
339
00:50:21,805 --> 00:50:27,345
-Forsikttig, dett er varmtt.
-Sikk ertt bedre enn frok ostten i går.
340
00:50:27,478 --> 00:50:31,855
-''En Shelly-retttt...''
-''...gjør deg glad og metttt.''
341
00:50:32,065 --> 00:50:37,356
-Usuntt, men han elsk er dett.
-Hvor fikk du ttak i detttte?
342
00:50:37,488 --> 00:50:42,066
Onk el Arne y k om
med en hel haug i går.
343
00:50:44,453 --> 00:50:48,498
-Hvor sk al du?
-Jeg vett hvor Billy s bil er nå.
344
00:50:48,624 --> 00:50:51,329
J.D., ikk e dra ditt!
345
00:50:52,669 --> 00:50:58,126
John David, ikk e dra!
De ttypene k an gjøre hva som helstt.
346
00:51:02,221 --> 00:51:06,135
Pakk sak ene deres.
Jeg hentter deg og Tony senere.
347
00:51:14,775 --> 00:51:16,851
Kjør, Arne y.
348
00:51:39,550 --> 00:51:41,708
Bra, George?
349
00:52:34,396 --> 00:52:36,721
Hei, Wilfred!
350
00:52:37,524 --> 00:52:39,564
George!
351
00:52:40,068 --> 00:52:45,608
-Hva er dett?
-Dawes er inne på ttomtta!
352
00:52:46,575 --> 00:52:49,991
Dawes er inne på ttomtta!
353
00:53:30,911 --> 00:53:35,407
George!
Bortte ved Ponttiacen.
354
00:53:53,892 --> 00:53:55,932
-Hvor er broren min?
-Jeg vett ikk e.
355
00:53:56,061 --> 00:53:58,220
Vær s tille, George!
356
00:53:59,148 --> 00:54:02,848
-Hvor er broren min?!
-lkk e si dett!
357
00:54:03,110 --> 00:54:05,316
-Jeg vett ikk e.
-Din jæ vel!
358
00:54:05,446 --> 00:54:07,604
Hvor er han?!
359
00:54:07,781 --> 00:54:11,826
-Si dett!
-Slutttt opp!
360
00:54:13,162 --> 00:54:15,450
Hvor er han?
361
00:54:32,181 --> 00:54:33,972
Nei!
362
00:54:34,767 --> 00:54:37,304
Nei, Billy! Nei!
363
00:55:01,502 --> 00:55:03,743
Slå den på, Arne y.
364
00:55:03,921 --> 00:55:06,838
-Slå den på, Arney!
-Nei.
365
00:55:07,007 --> 00:55:09,083
Slå den på!
366
00:55:09,218 --> 00:55:12,503
Nei, George, jeg k an ikk e...
367
00:56:16,994 --> 00:56:18,821
Stro de!
368
00:56:19,163 --> 00:56:22,662
Sv ar, Stro de! For helv ete!
369
00:56:23,751 --> 00:56:27,499
Som hesttemøkk, sa de før.
370
00:56:30,758 --> 00:56:35,336
So v han i bilen, sa du?
So v du i den?
371
00:56:36,972 --> 00:56:40,092
So v moren din i bilen, da?
372
00:56:40,476 --> 00:56:46,395
Nå er dett nok! Du sk al ikk e
gjøre mitttt hjem ttil en rettttssal!
373
00:56:46,565 --> 00:56:50,776
-Husett ttilhører familien Trimmings!
-Løgn!
374
00:56:50,903 --> 00:56:55,232
-Ho ward sattsett altt han hadde her.
-Dess verre...
375
00:56:55,365 --> 00:56:59,446
De enestte pengene han hadde
var de han hadde låntt av meg.
376
00:56:59,578 --> 00:57:03,955
Ho ward låntte ikk e av deg.
Han kjentte deg for godtt ttil dett.
377
00:57:08,629 --> 00:57:13,255
-Dett er dett verstte jeg har hørtt.
-Jeg k an mer enn som så.
378
00:57:13,383 --> 00:57:17,215
-Din far og jeg elsk ett hverandre.
-Han hattett deg!
379
00:57:17,346 --> 00:57:23,716
Han er død pga de g. Du knustte
ham da han ikk e ville b li k orruptt.
380
00:57:23,852 --> 00:57:29,855
Din e vige mas og dine e vinnelige
krav fikk ham ttil å dra!
381
00:57:30,317 --> 00:57:34,896
Svar nå, gutttt.
So v din mor i den bilen i natttt?
382
00:57:35,197 --> 00:57:39,491
-Utt av mitttt hus!
-Ta ham med utt.
383
00:57:39,618 --> 00:57:41,943
Hva gjør dere?!
384
00:57:44,081 --> 00:57:48,209
-Slipp ham!
-Jeg passer på sønnesønnen min.
385
00:57:49,378 --> 00:57:54,882
Tony, du sk al bo hos Luana og meg.
Når du b lir eldre vil du forsttå.
386
00:57:55,008 --> 00:57:57,334
-Løp!
-Ta ham!
387
00:58:13,193 --> 00:58:17,820
-Hvor er dommer Trimmings?
-Dett angår deg ikk e.
388
00:58:24,788 --> 00:58:28,288
-Sentralbordet...
-Veipolittiett, ttakk.
389
00:58:28,500 --> 00:58:30,493
Hallo?
390
00:58:31,587 --> 00:58:34,256
lkk e rør deg!
391
00:58:34,631 --> 00:58:37,301
lkk e ett hår.
392
00:58:38,510 --> 00:58:41,297
Pappa er her.
393
00:58:51,523 --> 00:58:54,726
Sttans, Tony!
394
00:58:58,155 --> 00:59:04,442
Jeg sk al ikk e gjøre deg noe.
Sttans, Tony...drittttunge.
395
00:59:13,337 --> 00:59:16,706
-De fikk ttak i ham.
-lkk e noe ttull nå.
396
00:59:18,842 --> 00:59:23,338
Han sk al f å en kule i hodett,
og i magen og i hjernen!
397
00:59:23,514 --> 00:59:28,140
-Hva har han gjortt?
-Han dreptte din fetttter George.
398
00:59:33,440 --> 00:59:34,982
N-nei...
399
00:59:35,609 --> 00:59:39,192
-lnn med deg!
-Kom igjen.
400
00:59:40,572 --> 00:59:45,400
-lnn med deg nå!
-Vårtt finestte rom!
401
00:59:50,290 --> 00:59:52,532
Sttrode?
402
00:59:55,712 --> 00:59:59,544
Svar, Sttrode! Hvor faen er du?!
403
01:00:02,719 --> 01:00:09,433
-Hvor i helvette er Sttrode?
-Nytttteløstt. Tony k an å gjemme seg.
404
01:00:09,643 --> 01:00:12,679
Han snakk er i radioen, dommer.
405
01:00:14,148 --> 01:00:18,975
-Hv or er du? Daw es er i fengs let.
-Jeg k ommer med en gang.
406
01:00:26,660 --> 01:00:31,737
-Hvor er sønnesønnen min?
-Jeg fantt ham ikk e.
407
01:00:33,041 --> 01:00:36,541
Men de har Dawes i fengslett.
408
01:00:40,883 --> 01:00:46,221
Du er en drittttsekk, Sttrode.
Du k an ikk e fakk e ett barn engang.
409
01:00:46,847 --> 01:00:53,016
Du b lir her og passer på henne.
- Du kjører meg ttil fengslett.
410
01:01:03,322 --> 01:01:06,027
Setttt deg inn, for helvette!
411
01:01:13,749 --> 01:01:19,704
Ditttt udyr! Jeg sk al sørge for
att du råttner i fengsel!
412
01:01:19,838 --> 01:01:22,294
Få vekk dett ludderett.
413
01:01:38,899 --> 01:01:42,766
Jeg...
Bestt att jeg fors vinner...
414
01:01:44,738 --> 01:01:48,522
Du har dre pt min s ønn, min George!
415
01:01:51,495 --> 01:01:54,365
Sttår ttil, Sttrode?
416
01:02:10,556 --> 01:02:16,641
Har du dreptt en Trimmings?
Jeg snakk er ttil deg, Dawes!
417
01:02:35,289 --> 01:02:39,156
Du ttrengtte deg inn i vårtt sam funn.
418
01:02:39,293 --> 01:02:45,165
Du har skremtt fredelige innb y ggere
med dine stty gge anklager.
419
01:02:47,801 --> 01:02:52,677
Du har satttt en naiv kvinnes
ryktte på spill-
420
01:02:52,806 --> 01:02:56,638
-i ett forsøk på å finne sttøtttte
for dine paranoide misttank er.
421
01:02:56,769 --> 01:03:01,477
Du har på førtt Te x as Citty s
innb y ggere my e lidelse.
422
01:03:01,607 --> 01:03:04,180
Og nå mord?
423
01:03:04,526 --> 01:03:09,235
Hører du etttter, mr Dawes?
Selvfølgelig gjør du dett.
424
01:03:10,240 --> 01:03:14,487
Som dommer i Te x as Citty
er dett min pliktt å håndhe ve lo ven-
425
01:03:14,620 --> 01:03:20,325
-i sams var med sam funnetts lo ver.
Jeg har gransk ett be visene-
426
01:03:20,501 --> 01:03:26,586
-og finner deg sk y ldig i mord.
Jeg dømmer deg hermed ttil døden.
427
01:03:28,926 --> 01:03:31,464
Nå har du hørtt dett.
428
01:03:31,887 --> 01:03:34,259
Kjør meg hjem.
429
01:03:39,311 --> 01:03:44,103
Når dett har roett seg der utte,
så tta ham utt og sk ytt ham.
430
01:05:00,434 --> 01:05:02,058
Helvette også!
431
01:07:35,089 --> 01:07:38,540
Hallo?
Kan noen høre meg?
432
01:07:38,717 --> 01:07:42,762
Dette er Arlene Trimmings,Te xas C ity.
433
01:07:42,888 --> 01:07:47,217
En trailers jåfør s om heterJ.D. Daw es er fengs let her.
434
01:07:47,351 --> 01:07:49,806
Hjelp, de vil drepe ham!
435
01:07:49,937 --> 01:07:55,856
O ppfattet, s øta. Er det fleretrailers jåfører s om hører på?
436
01:07:56,318 --> 01:07:59,734
Je g s tiller o pp, Wagonmas ter,bare v i får bac ku p.
437
01:07:59,905 --> 01:08:04,199
Hv em har ly s t på litt s lås s ingutenfor protokollen?
438
01:08:05,744 --> 01:08:08,698
Du k an re gne me d me g!
439
01:08:09,373 --> 01:08:12,208
-Je g er på v ei.
-S u pert!
440
01:08:12,334 --> 01:08:17,577
-Bare je g får ta Stro de s elv!-''Førs t til kv erna... ''
441
01:08:27,850 --> 01:08:29,641
Tony...
442
01:08:36,024 --> 01:08:41,185
Lag litt plas s her.
Det be gy nner å bli trangt.
443
01:08:41,363 --> 01:08:47,069
-Dere på v ei nordov er lager kork.
-Je g s nur o g kommer me d en gang!
444
01:08:55,753 --> 01:08:59,537
-Hører du dett, Wilfred?
-Hva da?
445
01:08:59,840 --> 01:09:02,461
Dett hørttes utt som ttorden.
446
01:09:21,445 --> 01:09:25,656
-Kom igjen...
-Jeg lik er ikk e detttte.
447
01:09:34,541 --> 01:09:37,376
Anro per Wade, kom!
448
01:09:46,136 --> 01:09:50,216
-Litt av en konv oi!-Je g s tikker!
449
01:10:02,361 --> 01:10:08,066
Er du der ne de, Stro de?Hv a faen er det s om fore går?.
450
01:10:08,325 --> 01:10:12,786
En hel drøs s me d trailereer på v ei inn mot by en.
451
01:10:18,419 --> 01:10:21,254
Du har en oppgave.
452
01:10:26,343 --> 01:10:28,300
Få opp fartten!
453
01:10:39,481 --> 01:10:45,520
Helv ete! Purken s perrer v eien.
På tide å bruke s tors le gga!
454
01:10:45,904 --> 01:10:51,444
-Sttans! Dere er arresttertt.
-Drit o g dra, Stro de!
455
01:11:10,596 --> 01:11:14,047
J øs s, g jorde je g det der?.!
456
01:11:48,634 --> 01:11:50,461
Hva i...?!
457
01:11:58,227 --> 01:12:02,936
lkk e noe ttull, Dawes.
Utt gjennom bak døra.
458
01:12:08,821 --> 01:12:11,109
Milde maktter!
459
01:12:16,328 --> 01:12:19,827
Ta dett rolig nå.
460
01:12:21,250 --> 01:12:23,456
Fors vinn!
461
01:12:23,710 --> 01:12:29,998
-J.D. er ikke i fengs let, Flapper.
-Vi gir o s s ikke før v i finner ham.
462
01:12:30,884 --> 01:12:33,173
Sttopp der.
463
01:12:36,723 --> 01:12:40,223
-Wade! Wade!
-Fors vinn, Arne y.
464
01:12:40,561 --> 01:12:43,478
-Trailere...
-Fors vinn, sa jeg.
465
01:12:43,605 --> 01:12:46,061
Wade, du f-f år ikk e...
466
01:12:46,358 --> 01:12:49,312
Slipp pisttolen, Arne y!
467
01:12:56,034 --> 01:12:58,360
Arne y...
468
01:13:10,674 --> 01:13:15,087
J-jeg er s-sintt på deg, Wade.
469
01:13:17,556 --> 01:13:20,391
Altt b lir mørktt...
470
01:13:32,154 --> 01:13:36,068
Din bror...er inne på låven.
471
01:14:15,572 --> 01:14:17,898
Ha dett, gutttt.
472
01:14:37,052 --> 01:14:40,920
Gå hjem med deg nå.
Sk ynd deg.
473
01:14:41,765 --> 01:14:44,054
Kom igjen.
474
01:14:48,814 --> 01:14:50,605
Opp med deg.
475
01:15:09,001 --> 01:15:11,243
Billy...Billy...
476
01:15:18,927 --> 01:15:22,546
-Er du usk add?
-Hvorfor bruktte du så lang ttid?
477
01:15:34,276 --> 01:15:36,482
Jeg k ommer sttrak s.
478
01:15:43,786 --> 01:15:47,451
Hv a s ier dere, gutter?.
På tide å g jøre rent bord i by en.
479
01:16:06,433 --> 01:16:12,554
Har ikke hatt det s å moro på lenge.
Se, en ''drive-tthru''-bens ins tas jon!
480
01:16:26,578 --> 01:16:30,790
Er det noen s om v ethv or dommerens hus ligger?.
481
01:16:30,916 --> 01:16:36,373
-J a, v is s t. 3 km utenfor by en.
-Je g tar hov e dinngangen! Følg me g!
482
01:18:30,411 --> 01:18:32,866
Hva er dett bråk ett?
483
01:19:21,837 --> 01:19:23,545
En dram?
484
01:21:39,683 --> 01:21:41,842
Dawes!
485
01:21:46,774 --> 01:21:50,771
Din drittttsekk!
486
01:22:59,972 --> 01:23:04,930
For en s tolt o g fantas tis k dag!Vi s om har s litt s å hardt,-
487
01:23:05,060 --> 01:23:11,312
-ofret s å my e o g h åpets å lenge, har nådd v årt mål.
488
01:23:11,733 --> 01:23:16,810
Dels taten C aliforniahar bev ilget o s s by rettigheter!
489
01:23:18,991 --> 01:23:24,661
Go dtfolk, je g gir dereTe xas C ity, C alifornia.
490
01:23:30,794 --> 01:23:34,922
-Bre aker! Bre aker!-Kom ig jen, Bre aker.
491
01:23:36,049 --> 01:23:40,343
Det hølet av en farts fellek an v i glemme!
492
01:23:40,596 --> 01:23:46,266
Helt klart! Vi k an g jøre dethv ert år o g s elge billetter!
493
01:23:46,393 --> 01:23:50,177
Den s om k ødder me d oks enfår s make hornene!
494
01:23:50,439 --> 01:23:57,569
-Pappy Parker, er du på v ei?-Stol på det. Hv or er du på v ei?
495
01:23:57,780 --> 01:24:05,953
Je g drar nok h jemov er, til go d mato g drikke o g en v arm famn.
496
01:24:06,830 --> 01:24:13,497
Høres bra ut. Je g g jør nokdet s amme. Vi s es et s te d. Slutt.
497
01:24:13,629 --> 01:24:21,968
Slutt her. Måtte Herren v ære nådigo g gi dere englev akt på v eiene.
498
01:24:22,137 --> 01:24:26,846
Hils k jærring o g unger.
499
01:24:27,017 --> 01:24:34,597
Det v er det. Slutt fra Wagonmas terKYW-3 2 7 3 Radio På Vei.
42549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.