All language subtitles for Braqueurs.2015.FRENCH.1080p.BluRay.HD Light

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,740 --> 00:00:59,060 Son of a bitch. 2 00:01:01,380 --> 00:01:03,300 -How do you feel? -Good. 3 00:01:06,940 --> 00:01:09,460 It's the dude I told you about. He's family. 4 00:01:12,380 --> 00:01:13,660 Everything's there. 5 00:01:14,220 --> 00:01:15,100 You get one minute. 6 00:03:19,420 --> 00:03:21,220 Go home! 7 00:03:29,780 --> 00:03:31,780 Who was the chick at the field? 8 00:03:33,300 --> 00:03:35,260 No one. Just a friend. 9 00:03:36,700 --> 00:03:39,060 -Is she your girl? -No way. 10 00:03:40,420 --> 00:03:42,940 Then why'd you bring her along? 11 00:03:47,660 --> 00:03:49,060 Do you talk to her? 12 00:03:50,260 --> 00:03:52,140 No, she doesn't know anything. 13 00:03:53,860 --> 00:03:55,100 Look at me. 14 00:03:58,380 --> 00:03:59,940 It's nothing serious. 15 00:04:04,620 --> 00:04:06,420 Look. This is for tomorrow. 16 00:04:09,580 --> 00:04:10,540 It's a V6. 17 00:04:12,020 --> 00:04:13,100 I'll do the plates tonight. 18 00:04:25,020 --> 00:04:26,460 By the way... 19 00:04:27,580 --> 00:04:29,740 We never really talked about it... 20 00:04:30,460 --> 00:04:33,980 but maybe the job I do is worth more? 21 00:04:38,300 --> 00:04:39,660 More what? 22 00:04:41,060 --> 00:04:42,500 More money. 23 00:04:42,660 --> 00:04:43,780 Like, uh... 24 00:04:44,620 --> 00:04:45,820 Like 10,000. 25 00:04:46,020 --> 00:04:47,260 It's a big job. 26 00:04:52,140 --> 00:04:54,100 What you do is worth 2,000. 27 00:04:54,700 --> 00:04:57,020 You get five 'cause we're brothers. 28 00:05:01,580 --> 00:05:03,380 I'll prove I'm worth more. 29 00:05:05,060 --> 00:05:06,020 I'm waiting. 30 00:05:55,500 --> 00:05:56,700 What's that? 31 00:05:58,180 --> 00:05:59,740 Lower the windows. 32 00:05:59,940 --> 00:06:00,780 All four. 33 00:06:19,780 --> 00:06:20,780 It's coming in. 34 00:07:14,460 --> 00:07:15,780 It's a hold-up! 35 00:07:24,300 --> 00:07:25,220 This is HQ... 36 00:07:25,740 --> 00:07:27,060 They're calling! 37 00:07:28,340 --> 00:07:29,420 Move out! 38 00:08:06,820 --> 00:08:07,700 Get out! 39 00:08:07,860 --> 00:08:09,300 Move! Faster! 40 00:08:09,460 --> 00:08:10,340 Get down! 41 00:08:10,500 --> 00:08:12,980 On your knees! 42 00:10:33,340 --> 00:10:36,020 At 9:00 a.m. this morning, an armored van 43 00:10:36,180 --> 00:10:39,940 was ambushed by three vehicles after leaving its depot. 44 00:10:40,100 --> 00:10:44,740 The robbers used explosives and tear gas to neutralize the guards 45 00:10:44,940 --> 00:10:47,620 and made off with several hundred blank passports. 46 00:10:47,780 --> 00:10:50,500 It's the first time the Government Printing Office 47 00:10:50,660 --> 00:10:52,220 has been targeted in France. 48 00:10:52,380 --> 00:10:54,580 The robbery was most likely masterminded 49 00:10:54,740 --> 00:10:56,620 by an illegal immigration network. 50 00:10:56,780 --> 00:11:00,140 The van contained several hundred blank passports 51 00:11:00,300 --> 00:11:03,700 worth between 2,500 and 4,000 euros on the black market, 52 00:11:03,860 --> 00:11:06,980 meaning a total of over three million euros. 53 00:11:07,140 --> 00:11:09,580 One of the vehicles used for the robbery 54 00:11:09,740 --> 00:11:11,620 was found burnt to ashes 55 00:11:11,780 --> 00:11:13,620 some 12 miles from the hold-up. 56 00:11:13,780 --> 00:11:17,020 The priority for investigators is to find the robbers, 57 00:11:17,180 --> 00:11:18,780 who have disappeared. 58 00:11:19,100 --> 00:11:22,620 Searches are being carried out throughout the Paris region. 59 00:11:29,260 --> 00:11:30,340 Wait... 60 00:11:30,500 --> 00:11:32,700 You haven't even taken off your shoes. 61 00:11:34,660 --> 00:11:36,140 What's wrong with you? 62 00:11:37,940 --> 00:11:39,340 Did you take something? 63 00:11:43,060 --> 00:11:43,940 I did it. 64 00:11:44,100 --> 00:11:45,100 Did what? 65 00:11:45,580 --> 00:11:46,660 I did it. 66 00:11:47,860 --> 00:11:49,100 The van? 67 00:11:50,060 --> 00:11:51,100 Fuck. 68 00:11:51,660 --> 00:11:53,300 It's all over the news. 69 00:11:55,220 --> 00:11:57,060 I promise, everything's alright. 70 00:11:57,220 --> 00:11:59,260 Hang on, you could've told me. 71 00:11:59,420 --> 00:12:01,820 Trust me. Everything's fine. 72 00:12:02,260 --> 00:12:03,540 Everything's fine. 73 00:12:08,740 --> 00:12:09,980 How much? 74 00:12:12,340 --> 00:12:13,660 A lot! 75 00:14:01,180 --> 00:14:02,060 Here. 76 00:14:02,220 --> 00:14:03,340 Three hundred grand. 77 00:14:04,780 --> 00:14:05,740 Thanks. 78 00:14:09,060 --> 00:14:09,940 Not counting it? 79 00:14:10,100 --> 00:14:12,380 I'll be counting it all day long. 80 00:14:14,980 --> 00:14:17,220 Okay. I have to get going. 81 00:14:17,380 --> 00:14:18,420 Where? 82 00:14:18,580 --> 00:14:19,820 Back to work. 83 00:14:21,300 --> 00:14:23,820 You're going back to your shit warehouse? 84 00:14:24,940 --> 00:14:26,100 Are you kidding me? 85 00:14:27,060 --> 00:14:28,940 You don't have jobs? 86 00:14:29,100 --> 00:14:31,420 I'm the dry cleaning king, dude. 87 00:14:31,580 --> 00:14:33,100 Six shops in Paris. 88 00:14:34,060 --> 00:14:35,300 How do you operate? 89 00:14:36,340 --> 00:14:38,460 You wait between gigs or keep rolling? 90 00:14:41,260 --> 00:14:42,420 I keep rolling. 91 00:14:44,220 --> 00:14:46,740 They're gone. They had a car waiting. 92 00:14:47,980 --> 00:14:49,620 We celebrate tonight? 93 00:14:50,100 --> 00:14:51,140 Sure. 94 00:14:51,300 --> 00:14:53,220 Bring your wife and kid. 95 00:14:55,060 --> 00:14:57,060 So we work with a junkie now? 96 00:14:58,620 --> 00:14:59,500 What do you mean? 97 00:14:59,660 --> 00:15:00,900 He does oxy. 98 00:15:01,340 --> 00:15:02,340 Yes or no? 99 00:15:05,020 --> 00:15:06,740 I don't know you. 100 00:15:06,940 --> 00:15:08,180 You want my life story? 101 00:15:08,340 --> 00:15:09,460 I asked a question. 102 00:15:18,620 --> 00:15:21,140 I take one occasionally to kill the pain. 103 00:15:21,300 --> 00:15:22,540 Can we move on? 104 00:15:22,700 --> 00:15:24,780 Cut the crap. That was ten years ago. 105 00:15:24,980 --> 00:15:27,060 -You're a druggie. -Chill, Franck! 106 00:15:30,820 --> 00:15:31,940 His work is clean. 107 00:15:45,460 --> 00:15:47,380 Daniel! Thanks, man! 108 00:15:50,700 --> 00:15:52,500 I like doing mornings. 109 00:16:13,580 --> 00:16:15,380 -That one's classy. -No shit. 110 00:16:15,540 --> 00:16:18,220 -What do you think? -I'd take all three. 111 00:16:19,780 --> 00:16:21,540 Here's 140 grand. 112 00:16:24,020 --> 00:16:26,260 Amine wants to pick up the sedans with me. 113 00:16:26,420 --> 00:16:27,860 He digs German babes. 114 00:16:28,540 --> 00:16:30,220 I bet you dig them yourself. 115 00:16:30,380 --> 00:16:31,660 Don't say that. 116 00:16:31,820 --> 00:16:32,740 I've changed. 117 00:16:32,940 --> 00:16:33,940 Changed what? 118 00:16:34,100 --> 00:16:35,460 Changed, my ass! 119 00:17:08,140 --> 00:17:09,940 -Have a nice lunch. -Thanks. 120 00:17:17,820 --> 00:17:19,780 -How much is there? -Twenty grand. 121 00:17:25,940 --> 00:17:26,820 This is for you. 122 00:17:27,020 --> 00:17:28,260 No, it's okay. 123 00:17:28,620 --> 00:17:29,500 Come on! 124 00:17:29,660 --> 00:17:30,620 I mean it. 125 00:17:30,780 --> 00:17:32,740 I can't spoil my little sis? 126 00:17:32,940 --> 00:17:35,540 Let me pay back what I owe you first. 127 00:17:40,180 --> 00:17:41,260 She come here often? 128 00:17:42,020 --> 00:17:42,980 Yes, she does. 129 00:17:44,420 --> 00:17:45,500 Why shouldn't she? 130 00:17:45,660 --> 00:17:48,340 She doesn't ask questions about the salon or me? 131 00:17:48,500 --> 00:17:49,380 No. 132 00:17:50,100 --> 00:17:51,500 She's not doing well. 133 00:17:52,060 --> 00:17:53,660 She has you and Amine. 134 00:17:53,820 --> 00:17:55,460 Come on, I'm starving. 135 00:17:57,580 --> 00:17:58,460 That's dirty. 136 00:18:15,180 --> 00:18:16,500 Who will be there? 137 00:18:17,620 --> 00:18:21,060 Nasser, Leslie and his partner. I don't know who else. 138 00:18:22,980 --> 00:18:24,780 You liked Leslie, right? 139 00:18:24,980 --> 00:18:27,260 I saw her a few times during visits. 140 00:18:29,020 --> 00:18:30,540 Who invited me, you or them? 141 00:18:30,940 --> 00:18:31,780 They did. 142 00:18:32,220 --> 00:18:33,140 Right. 143 00:18:33,460 --> 00:18:37,620 That way they know your wife, your kid and where you live. 144 00:18:37,780 --> 00:18:39,620 Stop being paranoid. 145 00:18:40,260 --> 00:18:43,060 I shared a cell with him. He's a friend. 146 00:18:43,820 --> 00:18:45,660 This isn't about friendship. 147 00:18:45,820 --> 00:18:48,140 This dinner means you're one of them. 148 00:18:48,300 --> 00:18:50,300 Nasser got busted with them, right? 149 00:18:50,460 --> 00:18:51,500 He wasn't busted. 150 00:18:51,940 --> 00:18:53,940 He was in pre-trial detention. 151 00:18:54,940 --> 00:18:57,020 Something to do with fingerprints. 152 00:18:58,140 --> 00:19:00,020 I won't visit you in prison again, Eric. 153 00:19:05,060 --> 00:19:06,940 We have 300,000. 154 00:19:08,380 --> 00:19:09,540 Forget the dinner. 155 00:19:09,940 --> 00:19:11,460 We stop everything. 156 00:19:17,380 --> 00:19:18,940 What's the deal? 157 00:19:21,420 --> 00:19:23,020 You want to keep waitressing? 158 00:19:23,180 --> 00:19:26,020 Shit, Audrey. You want me to carry crates forever? 159 00:19:26,580 --> 00:19:29,500 I have to work. What'll happen if you go down? 160 00:19:29,980 --> 00:19:31,420 I won't. 161 00:19:39,780 --> 00:19:40,900 Come on. 162 00:19:52,500 --> 00:19:53,740 I won't go down. 163 00:19:56,620 --> 00:19:59,180 We'll go to Argentina, like you wanted. 164 00:19:59,340 --> 00:20:00,700 You, me and Bastien. 165 00:20:02,060 --> 00:20:04,300 We'll lead the life we talked about. 166 00:20:26,140 --> 00:20:27,540 You coming? 167 00:20:27,700 --> 00:20:28,900 I'll catch up. 168 00:20:32,980 --> 00:20:34,500 I wanted to see you. 169 00:20:35,820 --> 00:20:37,020 Why? 170 00:20:40,100 --> 00:20:41,020 I need to. 171 00:20:45,420 --> 00:20:46,500 You think I need to? 172 00:20:48,380 --> 00:20:50,340 You think I forgot what happened? 173 00:20:51,500 --> 00:20:52,740 It was to protect you. 174 00:20:55,740 --> 00:20:59,100 You lied and hid your life to protect me? 175 00:21:02,700 --> 00:21:04,420 I have no idea who you are. 176 00:21:07,340 --> 00:21:08,540 You're still doing it? 177 00:21:12,780 --> 00:21:15,540 I don't know why I ask, you'll never stop. 178 00:21:19,620 --> 00:21:22,020 Let's get back together. 179 00:21:23,340 --> 00:21:24,260 I'll quit. 180 00:21:25,220 --> 00:21:27,180 Even you don't believe that. 181 00:21:29,180 --> 00:21:30,100 I mean it. 182 00:21:33,340 --> 00:21:36,180 No. You're lying to yourself. 183 00:21:40,300 --> 00:21:42,140 I know I made you suffer. 184 00:21:43,380 --> 00:21:44,940 But you know who I am. 185 00:21:48,540 --> 00:21:49,420 I have to go. 186 00:21:59,780 --> 00:22:00,980 Go to hell! 187 00:22:02,980 --> 00:22:05,460 The guy's this big, black hulk. 188 00:22:05,620 --> 00:22:08,340 -Good-looking too. -Are you really saying this? 189 00:22:08,500 --> 00:22:11,020 -What do you say, Leslie? -Good-looking. 190 00:22:11,420 --> 00:22:12,660 He's standing behind us 191 00:22:12,820 --> 00:22:14,460 while we're waiting in line. 192 00:22:14,620 --> 00:22:16,940 He's like checking us out... 193 00:22:58,660 --> 00:23:01,020 Everyone's French. It's worse than Miami. 194 00:23:01,180 --> 00:23:04,700 That's Phuket and Pattaya. Our place is on a quiet island. 195 00:23:04,900 --> 00:23:06,900 -Which island? -Ko Phangan. 196 00:23:09,220 --> 00:23:10,820 No tourists, only hippies. 197 00:23:11,020 --> 00:23:12,340 Us two with hippies? 198 00:23:12,500 --> 00:23:14,780 It'd be cool for two or three weeks. 199 00:23:15,740 --> 00:23:17,020 So do I get tickets? 200 00:23:17,180 --> 00:23:18,260 No. 201 00:23:18,420 --> 00:23:20,340 -Why not? -What about the salon? 202 00:23:20,500 --> 00:23:22,820 Come on. What's the real problem? Yanis? 203 00:23:23,020 --> 00:23:25,740 You need your big brother's permission? 204 00:23:28,980 --> 00:23:30,060 So... 205 00:23:30,380 --> 00:23:31,740 How did that happen? 206 00:23:34,020 --> 00:23:35,620 I'm just curious. 207 00:23:39,300 --> 00:23:41,380 Cops came while I was laying the ammo. 208 00:23:43,700 --> 00:23:47,220 They opened fire. The charge went off. I was two feet away. 209 00:23:47,380 --> 00:23:49,460 The rest of the crew ran... 210 00:23:50,420 --> 00:23:51,580 and I took the rap. 211 00:23:52,980 --> 00:23:54,100 How long? 212 00:23:54,620 --> 00:23:55,620 Seven years. 213 00:23:56,020 --> 00:23:57,220 Seven years? 214 00:23:57,860 --> 00:24:00,340 -How old is the kid? -Six and a half. 215 00:24:00,500 --> 00:24:03,060 She was pregnant when I got busted. 216 00:24:05,060 --> 00:24:06,660 We're getting acquainted. 217 00:24:13,580 --> 00:24:15,580 You ever do time? 218 00:24:16,940 --> 00:24:18,420 No. Never. 219 00:24:19,140 --> 00:24:22,500 A few hours in custody as a kid. Suspected robbery. 220 00:24:25,300 --> 00:24:26,340 Was it you? 221 00:24:26,740 --> 00:24:27,940 Of course it was. 222 00:24:28,340 --> 00:24:30,100 The problem was everyone knew. 223 00:24:30,460 --> 00:24:31,500 My mom found out. 224 00:24:31,660 --> 00:24:33,580 She kicked me out and moved. 225 00:24:35,540 --> 00:24:36,540 Listen... 226 00:24:36,700 --> 00:24:39,300 I don't give a shit about money and whores. 227 00:24:39,660 --> 00:24:43,100 I like fucking over vans. That's what gives me a hard-on. 228 00:24:43,740 --> 00:24:45,140 I'm in the field every day. 229 00:24:45,300 --> 00:24:47,220 I scout, think, take notes. 230 00:24:47,380 --> 00:24:49,460 For every job I do, I plan thirty. 231 00:24:50,900 --> 00:24:52,460 What do you do with the cash? 232 00:24:52,620 --> 00:24:56,380 I have businesses. I pump some in to take care of my people. 233 00:25:01,700 --> 00:25:03,820 I won't do 30 vans. 234 00:25:05,980 --> 00:25:07,300 We'll talk again. 235 00:25:08,420 --> 00:25:09,340 Yanis! 236 00:25:09,940 --> 00:25:12,420 Eric! Shit guys, come up here! 237 00:25:14,540 --> 00:25:16,740 I'll be right there. Coming? 238 00:25:20,180 --> 00:25:21,820 Let's do another one. 239 00:25:24,740 --> 00:25:26,460 Where's the dude? Arigato! 240 00:25:28,500 --> 00:25:29,700 Some more music! 241 00:25:31,340 --> 00:25:32,740 What's his name? 242 00:25:49,660 --> 00:25:51,260 Who's Amine's sister? 243 00:25:52,340 --> 00:25:53,420 Can I help you? 244 00:26:18,820 --> 00:26:21,020 -Did he touch you? -No. 245 00:26:21,500 --> 00:26:23,020 -Was it a cop? -No. 246 00:26:23,380 --> 00:26:24,980 Exactly what did he say? 247 00:26:37,140 --> 00:26:38,420 Out of my way. 248 00:26:41,140 --> 00:26:42,100 Get out of here. 249 00:26:47,060 --> 00:26:49,020 Don't worry, it's my big brother. 250 00:27:21,060 --> 00:27:24,500 A black guy came to the salon. A big one. Who is it? 251 00:27:25,300 --> 00:27:26,180 I don't know. 252 00:27:26,340 --> 00:27:27,820 He wants you to call him. 253 00:27:31,300 --> 00:27:32,820 He didn't say why? 254 00:27:34,540 --> 00:27:35,860 What's this? 255 00:27:37,060 --> 00:27:39,380 -You been spending money? -No. 256 00:27:43,140 --> 00:27:44,660 Tell me what you did. 257 00:27:46,140 --> 00:27:48,940 -I just wanted to make some cash. -And? 258 00:27:50,940 --> 00:27:53,060 What did you do? Speak up. 259 00:27:53,220 --> 00:27:54,180 Nothing. 260 00:27:54,820 --> 00:27:57,100 Speak up, fuck! What did you do? 261 00:27:58,300 --> 00:27:59,820 I sold a gun. 262 00:28:00,740 --> 00:28:03,780 Just one. I got rid of the others, like you said. 263 00:28:04,940 --> 00:28:07,100 I wiped the fingerprints. It's okay. 264 00:28:11,380 --> 00:28:12,420 We used it. 265 00:28:13,140 --> 00:28:16,660 The cops have the bullets. They can trace the gun. 266 00:28:16,820 --> 00:28:18,100 Who'd you sell it to? 267 00:28:18,500 --> 00:28:20,700 -A guy from Sevran. -What's his name? 268 00:28:20,980 --> 00:28:22,300 Greg. But he's not black! 269 00:28:22,460 --> 00:28:24,460 -Greg what? -How should I know? 270 00:28:24,620 --> 00:28:26,740 How did they know about the salon? You talked? 271 00:28:26,940 --> 00:28:29,340 He only knows I have a sister! 272 00:28:31,300 --> 00:28:32,740 Go on, call him. 273 00:28:35,420 --> 00:28:37,180 -You can't... -Shut up and call. 274 00:28:42,540 --> 00:28:43,420 Voicemail. 275 00:28:44,060 --> 00:28:45,260 Try again. 276 00:28:50,740 --> 00:28:51,620 Voicemail. 277 00:29:16,020 --> 00:29:18,380 It's Amine. Who are you? 278 00:29:18,780 --> 00:29:20,220 No questions, bro. 279 00:29:20,380 --> 00:29:23,420 The pigs searched Greg's place. They found your gun. 280 00:29:23,580 --> 00:29:25,580 He'll be charged with robbery. 281 00:29:26,060 --> 00:29:28,380 He'll get ten years because of you. 282 00:29:28,980 --> 00:29:30,100 What's this shit? 283 00:29:30,260 --> 00:29:31,420 What's this shit? 284 00:29:31,580 --> 00:29:33,340 Greg was our soldier. 285 00:29:33,860 --> 00:29:35,820 Stop playing badass. 286 00:29:36,020 --> 00:29:37,820 You've got two options. 287 00:29:38,020 --> 00:29:40,420 We strike a deal or we waste your family. 288 00:29:40,580 --> 00:29:42,020 What do you say, cuz? 289 00:29:43,740 --> 00:29:44,620 I'm coming. 290 00:29:44,780 --> 00:29:46,460 I'll send the address. 291 00:29:55,860 --> 00:29:57,860 -Stupid idiot! -Yanis, stop it! 292 00:30:02,940 --> 00:30:04,460 Don't rush into this. 293 00:30:04,820 --> 00:30:06,500 We'll find out about them. 294 00:30:07,460 --> 00:30:09,820 They want to talk, they don't want war. 295 00:30:10,540 --> 00:30:12,140 They'd have taken Nora. 296 00:30:46,020 --> 00:30:47,380 Which one's Amine? 297 00:30:48,060 --> 00:30:50,100 -I am. -You come alone. 298 00:31:34,820 --> 00:31:35,980 Put this on. 299 00:31:36,700 --> 00:31:38,740 You think you got a choice? 300 00:32:10,420 --> 00:32:11,620 Go to your room. 301 00:32:43,500 --> 00:32:45,300 You were wise to come. 302 00:32:47,300 --> 00:32:49,260 You lost a man because of me. 303 00:32:50,260 --> 00:32:51,820 I pay my debts. 304 00:32:53,060 --> 00:32:55,420 Let's settle on a price and get this over. 305 00:32:55,580 --> 00:32:57,260 We don't want your money. 306 00:32:57,540 --> 00:32:59,220 We want the passport dudes. 307 00:33:00,420 --> 00:33:01,300 Why? 308 00:33:01,460 --> 00:33:04,180 Hey bro, you're not the one asking questions. 309 00:33:04,700 --> 00:33:08,500 Did the guys downstairs do the job? Should I bring them up? 310 00:33:09,540 --> 00:33:11,220 The passport job was me. 311 00:33:15,060 --> 00:33:17,740 We want your crew to hold up a drug convoy. 312 00:33:18,300 --> 00:33:20,940 Eighty kilos of heroin. In two days' time. 313 00:33:21,420 --> 00:33:23,820 Two cars. One lead, one carrier. 314 00:33:24,020 --> 00:33:25,180 Maybe a follower. 315 00:33:25,620 --> 00:33:28,460 They leave from Roubaix. The drop-off is here. 316 00:33:28,620 --> 00:33:30,220 You do that and we're even. 317 00:33:32,660 --> 00:33:34,940 You have two hours to say you're in. 318 00:33:37,540 --> 00:33:38,900 I don't do this shit. 319 00:33:39,780 --> 00:33:42,340 We agree on a price and I pay. I pay good. 320 00:33:43,220 --> 00:33:46,180 You think we're scum 'cause the stairwell stinks? 321 00:33:46,420 --> 00:33:47,780 You think we're shit? 322 00:33:49,180 --> 00:33:50,420 Come here, old man. 323 00:33:50,900 --> 00:33:52,100 Come here. 324 00:34:09,180 --> 00:34:10,540 This is Sevran. 325 00:34:10,940 --> 00:34:12,580 No one deals in our town. 326 00:34:13,140 --> 00:34:16,260 They won't listen. They'll find out the hard way. 327 00:34:16,700 --> 00:34:17,780 Why don't you do it? 328 00:34:18,180 --> 00:34:19,540 And lose more men? 329 00:34:20,300 --> 00:34:21,820 You owe me one, pal. 330 00:34:22,860 --> 00:34:24,940 Your crew will do it for us. 331 00:34:25,780 --> 00:34:27,380 We saw you on TV. 332 00:34:27,700 --> 00:34:29,500 You're no pussies. 333 00:34:30,260 --> 00:34:31,460 We respect that. 334 00:34:32,260 --> 00:34:34,500 Tell me about your men. 335 00:34:34,660 --> 00:34:35,780 Forget it. 336 00:34:35,980 --> 00:34:37,780 -Forget what? -Forget it. 337 00:34:38,180 --> 00:34:40,100 You want me to find out for myself? 338 00:34:40,940 --> 00:34:42,260 You'll find nothing. 339 00:34:42,620 --> 00:34:43,740 Listen, old man. 340 00:34:43,940 --> 00:34:45,420 You have two hours. 341 00:34:45,820 --> 00:34:47,860 Or we give your name to the pigs. 342 00:34:48,780 --> 00:34:49,740 You talk to pigs? 343 00:34:50,180 --> 00:34:51,380 I talk to everyone. 344 00:34:51,820 --> 00:34:54,380 If I make money, I don't give a fuck. 345 00:34:59,780 --> 00:35:01,020 This one's tough! 346 00:35:01,580 --> 00:35:03,060 Okay, listen to me... 347 00:35:05,220 --> 00:35:06,740 I'll count to three... 348 00:35:07,460 --> 00:35:09,500 What're you whispering about? 349 00:35:10,460 --> 00:35:12,340 Go on, now! 350 00:35:12,500 --> 00:35:14,820 Not right before the hard part! 351 00:35:15,620 --> 00:35:16,700 Let me win! 352 00:35:16,860 --> 00:35:18,820 -We won! -Stop it! 353 00:35:25,660 --> 00:35:27,860 We strike 12 miles after they leave. 354 00:35:28,420 --> 00:35:30,700 Two men aren't enough. I need you. 355 00:35:30,860 --> 00:35:32,940 They'll never get off our backs. 356 00:35:33,100 --> 00:35:37,020 It'll never be enough. And when they're done with us? 357 00:35:37,300 --> 00:35:38,940 They'll shoot us in the back. 358 00:35:39,100 --> 00:35:42,940 That's why we'll hold up the cargo and sell it ourselves. 359 00:35:43,340 --> 00:35:45,020 Eighty kilos of heroin. Three million. 360 00:35:46,060 --> 00:35:47,180 What about the guys? 361 00:35:49,580 --> 00:35:52,380 Are you serious? We're killers now? 362 00:35:55,060 --> 00:35:56,820 And you say nothing? 363 00:35:57,020 --> 00:36:00,260 You said it yourself, they'll never get off our backs. 364 00:36:00,780 --> 00:36:02,980 Slow down here. I'm a thief. 365 00:36:03,140 --> 00:36:05,060 We do hold-ups, not killings. 366 00:36:05,220 --> 00:36:07,980 If a guard plays hero, I take him down straight. 367 00:36:08,140 --> 00:36:10,780 But you're asking me to premeditate murders? 368 00:36:10,980 --> 00:36:13,300 To sell heroin? Are you sick? 369 00:36:14,380 --> 00:36:15,500 Shit, you're serious. 370 00:36:15,660 --> 00:36:17,820 Listen, we need to lie low... 371 00:36:18,020 --> 00:36:18,980 Don't be a wimp. 372 00:36:19,140 --> 00:36:21,100 Don't talk to me like that. 373 00:36:21,460 --> 00:36:23,300 It's your brother who fucked up. 374 00:36:23,460 --> 00:36:24,580 You settle it. 375 00:36:24,740 --> 00:36:26,860 Piece of shit. I fed you for years. 376 00:36:27,060 --> 00:36:30,220 You fed me? I'm a piece of shit? You think I'm your boy? 377 00:36:31,860 --> 00:36:35,060 This is my place. Go fuck yourself, Yanis. 378 00:36:36,820 --> 00:36:38,260 Find another crew. 379 00:36:47,700 --> 00:36:49,460 We went by your place. 380 00:36:49,620 --> 00:36:51,260 I got you your things. 381 00:36:55,460 --> 00:36:56,940 Go easy on him. 382 00:36:57,100 --> 00:36:59,580 Are you serious? He's thick in the head. 383 00:36:59,740 --> 00:37:01,020 He's a fuck-up. 384 00:37:01,180 --> 00:37:02,940 Stop it. You sound like Dad. 385 00:37:03,100 --> 00:37:05,740 Don't mention that fucker's name. I protect you. 386 00:37:06,740 --> 00:37:08,740 -What do they want? -Stay out of it. 387 00:37:08,940 --> 00:37:10,180 I'll handle things. 388 00:37:11,700 --> 00:37:13,700 But you can forget about Franck. 389 00:37:14,180 --> 00:37:16,420 He didn't help me. He's a piece of shit. 390 00:37:20,100 --> 00:37:21,580 Don't do this to me. 391 00:37:22,380 --> 00:37:24,620 Nora, you're free to leave with him. 392 00:37:26,420 --> 00:37:27,860 But you forget about me. 393 00:38:13,060 --> 00:38:14,100 Mom. 394 00:38:19,380 --> 00:38:20,700 Mom, open the door. 395 00:38:23,340 --> 00:38:24,980 I know you're there. 396 00:38:31,340 --> 00:38:32,420 Open the door. 397 00:38:49,260 --> 00:38:50,580 Let me come in. 398 00:39:19,220 --> 00:39:20,540 What do you want? 399 00:39:21,180 --> 00:39:23,980 I want you to come to my place for a few days. 400 00:39:25,980 --> 00:39:27,500 There's trouble. 401 00:39:28,100 --> 00:39:29,540 Where are Nora and Amine? 402 00:39:29,940 --> 00:39:31,060 At my place. 403 00:39:31,220 --> 00:39:32,460 What's going on? 404 00:39:34,620 --> 00:39:36,980 You dragged us into your dirty games again? 405 00:39:37,460 --> 00:39:38,340 Please. 406 00:39:38,500 --> 00:39:40,460 Get your things. You have to come with me. 407 00:39:42,820 --> 00:39:43,980 Listen carefully. 408 00:39:44,220 --> 00:39:47,700 You leave right now or I call the police and turn you in! 409 00:39:47,860 --> 00:39:51,500 And if anything happens to Nora or Amine, I'll do the same. 410 00:39:53,060 --> 00:39:54,140 Get out. 411 00:39:55,500 --> 00:39:56,620 Get out! 412 00:40:05,780 --> 00:40:08,340 -Don't let her out of your sight. -Okay. 413 00:40:24,860 --> 00:40:27,180 We need three or four soldiers. 414 00:40:28,060 --> 00:40:29,500 I'll find them for you. 415 00:40:44,700 --> 00:40:47,700 José, it's Eric. You mind if I take my break now? 416 00:40:59,540 --> 00:41:02,580 -Audrey, where are you going? -Give me five minutes. 417 00:41:03,620 --> 00:41:05,860 We're talking about 900,000. 418 00:41:06,300 --> 00:41:09,060 Do you understand what I'm saying, baby? 419 00:41:09,340 --> 00:41:12,060 Look at me. I'll stop after that, okay? 420 00:41:12,940 --> 00:41:14,620 Nine hundred grand of heroin, Eric. 421 00:41:16,180 --> 00:41:17,660 What's the problem? 422 00:41:17,820 --> 00:41:21,420 A hold-up is cool but you don't touch drug money? 423 00:41:21,580 --> 00:41:24,260 I don't give a shit. That's not the point. 424 00:41:24,420 --> 00:41:27,300 -These guys are thugs, not guards. -It'll be fine. 425 00:41:27,460 --> 00:41:30,260 -Audrey, get a move on! -I'm coming. 426 00:41:37,620 --> 00:41:39,380 You remember what you said? 427 00:41:39,660 --> 00:41:42,380 If you got nailed, I should split with the cash. 428 00:41:43,740 --> 00:41:46,140 I'd never do that in my life. Never. 429 00:41:46,940 --> 00:41:49,180 But if you care about us, don't do this. 430 00:42:05,620 --> 00:42:06,500 Where are you? 431 00:42:06,660 --> 00:42:07,580 Yanis' place. 432 00:42:07,740 --> 00:42:10,460 What's the address? I'll pick you up. 433 00:42:10,620 --> 00:42:12,260 You refused to help him? 434 00:42:18,260 --> 00:42:20,860 Trust me. Don't let him mess with your head. 435 00:42:21,060 --> 00:42:23,140 You don't know what he's planning. 436 00:42:27,500 --> 00:42:28,940 I can't do it. 437 00:42:34,940 --> 00:42:36,740 Franck, forget about me. 438 00:42:37,260 --> 00:42:38,660 Just forget me. 439 00:47:31,700 --> 00:47:33,180 We've got the car. 440 00:47:34,340 --> 00:47:36,260 No, no, no. Not Sevran. 441 00:47:36,660 --> 00:47:38,460 I'm calling the shots now. 442 00:48:07,860 --> 00:48:09,540 We're heading to Sevran. 443 00:48:09,860 --> 00:48:12,740 The place will be guarded. Stay at a distance. 444 00:48:13,100 --> 00:48:14,300 What happened? 445 00:48:16,900 --> 00:48:17,780 I see you. 446 00:48:20,340 --> 00:48:21,860 Where's Nasser? 447 00:48:22,780 --> 00:48:25,740 Stay focused. Keep your distance, don't get spotted. 448 00:48:30,220 --> 00:48:31,340 Let's go. 449 00:49:05,340 --> 00:49:06,460 Where's my mother? 450 00:49:06,620 --> 00:49:09,460 Not far. She goes free once I have the smack. 451 00:49:10,580 --> 00:49:12,540 Hands on the truck, both of you. 452 00:49:14,700 --> 00:49:15,860 Do it! 453 00:49:18,020 --> 00:49:19,340 What's your problem? 454 00:49:25,260 --> 00:49:26,740 Where are your guns? 455 00:49:27,780 --> 00:49:29,260 Behind the seats. 456 00:49:36,380 --> 00:49:37,780 What do they have? 457 00:49:44,060 --> 00:49:46,340 You'll get them back with your old lady. 458 00:49:49,340 --> 00:49:50,380 Hey you! 459 00:49:51,780 --> 00:49:52,940 Bring the car down. 460 00:49:54,900 --> 00:49:56,380 Move your ass. 461 00:50:45,940 --> 00:50:46,780 Go on. 462 00:50:51,020 --> 00:50:52,780 Hey, be careful! 463 00:50:53,380 --> 00:50:54,420 Don't rip the bags. 464 00:50:59,020 --> 00:51:00,980 Your mom's guard was a good man. 465 00:51:01,140 --> 00:51:03,460 He told us everything before he died. 466 00:51:05,060 --> 00:51:07,700 He even told us the name of your powder man. 467 00:51:08,660 --> 00:51:09,860 We found your digs. 468 00:51:11,220 --> 00:51:14,260 Our guys are slamming your wife while your kid watches. 469 00:51:14,420 --> 00:51:16,100 Shut your face! 470 00:51:16,900 --> 00:51:17,980 Calm down. 471 00:51:18,780 --> 00:51:19,980 Don't play hero. 472 00:51:21,700 --> 00:51:23,780 Behave and nothing will happen to anyone. 473 00:51:26,060 --> 00:51:27,540 Turn your head around. 474 00:51:38,420 --> 00:51:39,940 Dirty bastards. 475 00:51:40,980 --> 00:51:42,460 You thought you'd play us? 476 00:51:42,620 --> 00:51:43,980 Who's in the BMW? 477 00:51:44,700 --> 00:51:46,220 Tell them to split. 478 00:51:55,940 --> 00:51:57,180 They're leaving. 479 00:51:59,140 --> 00:52:00,060 Okay. 480 00:52:29,660 --> 00:52:32,420 Look at the truck! Look at it I said! 481 00:53:16,100 --> 00:53:17,060 Get up! 482 00:53:17,340 --> 00:53:18,660 Shut up! 483 00:53:19,260 --> 00:53:20,900 -This way! -Where? 484 00:53:21,060 --> 00:53:22,900 Out back! This way! 485 00:53:32,540 --> 00:53:34,300 Yanis, I'm going with them! 486 00:53:35,180 --> 00:53:36,420 What's going on? 487 00:53:38,260 --> 00:53:39,580 Get in! Get in! 488 00:53:41,140 --> 00:53:43,020 Hurry up! Go, go, go! 489 00:53:44,900 --> 00:53:46,940 -Where's my mother? -Rougemont. 490 00:53:49,100 --> 00:53:52,740 I've got your name. Take me or I smoke your wife and family. 491 00:53:52,940 --> 00:53:54,540 Snuff the old lady! 492 00:53:55,100 --> 00:53:56,380 Shut your face! 493 00:53:57,060 --> 00:53:58,100 Snuff her, I said! 494 00:54:06,940 --> 00:54:08,180 Turn left ahead. 495 00:54:08,340 --> 00:54:09,500 Faster, Amine! 496 00:54:11,660 --> 00:54:12,820 Left! 497 00:54:20,980 --> 00:54:21,940 Move! 498 00:54:26,420 --> 00:54:28,300 Wait for us on the other side. 499 00:54:29,300 --> 00:54:30,660 -This way? -Yes. 500 00:54:33,500 --> 00:54:34,780 Clear out! 501 00:54:35,940 --> 00:54:37,100 This way? 502 00:54:57,380 --> 00:54:59,020 Is this it? Huh? 503 00:55:10,180 --> 00:55:11,060 Come on! 504 00:56:34,740 --> 00:56:35,620 Amine! 505 00:56:35,780 --> 00:56:36,900 Come on! 506 00:56:42,580 --> 00:56:44,620 Get out of the car! Get out! 507 00:56:45,260 --> 00:56:46,140 Move it! 508 00:56:46,300 --> 00:56:47,540 Get in the car! 509 00:56:50,220 --> 00:56:51,220 Get in! 510 00:57:09,380 --> 00:57:11,220 Get out. Get out. 511 00:58:00,300 --> 00:58:01,700 You could apologize. 512 00:58:01,860 --> 00:58:03,140 Sorry. 513 00:58:03,300 --> 00:58:04,500 Come on. 514 00:59:02,780 --> 00:59:04,420 We have to leave for Morocco. 515 00:59:04,780 --> 00:59:06,580 To Tarek's cousin's place. 516 00:59:06,820 --> 00:59:07,700 For how long? 517 00:59:09,980 --> 00:59:11,140 A while. 518 00:59:11,580 --> 00:59:12,700 I won't leave without Amine. 519 00:59:13,100 --> 00:59:17,020 I'll handle everything. I'll get the best lawyer in Paris. 520 00:59:17,180 --> 00:59:20,540 You didn't understand. I don't want him going to jail. 521 00:59:21,980 --> 00:59:23,380 I never asked you for anything. 522 00:59:24,340 --> 00:59:26,380 I want you to bring Amine back. 523 00:59:27,700 --> 00:59:29,260 Bring my son back. 524 00:59:52,580 --> 00:59:53,860 Good evening. 525 00:59:59,220 --> 01:00:00,660 They transfer your brother tomorrow. 526 01:00:00,820 --> 01:00:01,780 What time? 527 01:00:01,980 --> 01:00:03,100 Before 10 a.m. 528 01:00:03,620 --> 01:00:05,780 He's not going straight to court. 529 01:00:06,100 --> 01:00:08,180 They're taking him to police HQ. 530 01:00:08,340 --> 01:00:10,580 The crime division will take over. 531 01:00:10,740 --> 01:00:12,500 They linked him to the drug hold-up. 532 01:00:12,940 --> 01:00:14,380 How long is he looking at? 533 01:00:15,260 --> 01:00:16,140 Ten years. 534 01:00:16,740 --> 01:00:18,020 Minimum. 535 01:00:20,300 --> 01:00:21,740 You told him not to talk? 536 01:00:21,940 --> 01:00:23,660 Yes, he knows that. 537 01:00:23,820 --> 01:00:24,700 He's tough. 538 01:00:26,340 --> 01:00:28,780 Exactly where do you want your liquid assets sent? 539 01:00:28,980 --> 01:00:29,820 Morocco. 540 01:00:31,100 --> 01:00:31,980 How soon? 541 01:00:32,660 --> 01:00:34,220 As soon as possible. 542 01:00:35,700 --> 01:00:38,420 We can set up accounts for you over there. 543 01:00:39,260 --> 01:00:42,380 But the urgent nature of your request will be costly. 544 01:00:43,100 --> 01:00:43,980 How much? 545 01:00:44,420 --> 01:00:46,500 I have to double-check... 546 01:00:46,740 --> 01:00:48,180 but I'd say 30 to 40%. 547 01:00:48,340 --> 01:00:50,060 Fine. Where do I sign? 548 01:00:52,180 --> 01:00:53,380 Sign here. 549 01:00:53,860 --> 01:00:57,100 I need to know the exact time of my brother's transfer. 550 01:00:57,420 --> 01:00:58,500 Do what it takes. 551 01:01:26,940 --> 01:01:28,380 I want Mommy. 552 01:01:30,180 --> 01:01:31,700 Daddy, I want Mommy! 553 01:01:33,420 --> 01:01:34,700 I want Mommy! 554 01:01:34,900 --> 01:01:36,620 Shut up for Christ's sake! 555 01:01:46,460 --> 01:01:47,420 I'm sorry. 556 01:01:51,780 --> 01:01:53,340 I'm sorry, son. 557 01:01:56,220 --> 01:01:57,780 Mommy went away. 558 01:01:58,420 --> 01:02:00,660 Everything will be alright. Okay? 559 01:02:01,780 --> 01:02:02,660 Come on. 560 01:02:02,820 --> 01:02:04,020 Look at me. 561 01:02:08,140 --> 01:02:10,140 I promise, everything will be fine. 562 01:02:10,660 --> 01:02:11,620 Okay? 563 01:02:29,620 --> 01:02:30,660 I'm sorry. 564 01:02:54,140 --> 01:02:55,460 You lied to me. 565 01:02:56,740 --> 01:02:58,620 You all lied to me. 566 01:02:59,380 --> 01:03:01,060 Why did you do it? 567 01:03:01,380 --> 01:03:03,420 I'm not like you, Mom. 568 01:03:04,580 --> 01:03:06,540 I didn't want your life. 569 01:03:09,020 --> 01:03:11,740 I was stupid, but I wanted more. That's all. 570 01:03:45,820 --> 01:03:47,300 What are you doing here? 571 01:03:50,140 --> 01:03:51,740 People have died. 572 01:03:54,020 --> 01:03:55,460 People close to me. 573 01:03:57,580 --> 01:03:59,420 I'm partially responsible. 574 01:04:06,900 --> 01:04:08,020 Are you wanted? 575 01:04:11,740 --> 01:04:14,780 I don't want any more lies. Are you wanted? 576 01:04:21,260 --> 01:04:22,780 I'm going abroad. 577 01:04:23,940 --> 01:04:25,420 I want you to come with me. 578 01:04:26,020 --> 01:04:28,540 I know you have your music and your life. 579 01:04:28,820 --> 01:04:30,820 I'm not asking you to stop. 580 01:04:31,300 --> 01:04:33,300 We'll settle wherever you want. 581 01:04:33,460 --> 01:04:35,140 You'll be the one to decide. 582 01:04:35,580 --> 01:04:36,980 Come with me. 583 01:04:41,500 --> 01:04:42,980 No, Yanis. 584 01:04:43,660 --> 01:04:45,340 It's out of the question. 585 01:04:49,060 --> 01:04:50,900 -Come with me. -Stop it. 586 01:05:03,460 --> 01:05:06,660 A shoot-out broke out today in the Sevran housing project. 587 01:05:06,820 --> 01:05:08,780 The police have taken suspects 588 01:05:08,980 --> 01:05:12,380 into custody and will continue carrying out searches... 589 01:05:19,060 --> 01:05:20,140 Come with me. 590 01:05:20,300 --> 01:05:21,700 Go on, son. 591 01:05:30,900 --> 01:05:32,580 -What's your name? -Bastien. 592 01:05:50,980 --> 01:05:52,060 I'm sorry. 593 01:05:55,220 --> 01:05:57,420 They'll be looking for me and my boy. 594 01:05:58,460 --> 01:06:00,940 There's no one to take care of him? 595 01:06:02,740 --> 01:06:03,780 No. 596 01:06:07,500 --> 01:06:09,500 We'll go down for sure. 597 01:06:14,380 --> 01:06:17,620 I'm sending my mother and sister to Morocco. Go with them. 598 01:06:19,980 --> 01:06:21,940 My man will take you to Marseilles. 599 01:06:22,100 --> 01:06:24,580 I know someone who sails to Tangiers. 600 01:06:24,740 --> 01:06:26,340 You'll hide in Casablanca. 601 01:06:36,780 --> 01:06:37,740 What about you? 602 01:06:38,780 --> 01:06:41,820 My brother's in custody. I want to get him out. 603 01:06:44,220 --> 01:06:45,500 With who? 604 01:06:45,660 --> 01:06:46,740 Daddy? 605 01:06:47,780 --> 01:06:49,340 Hey, little man. 606 01:06:50,260 --> 01:06:51,620 How's it going? 607 01:06:51,780 --> 01:06:53,820 Everything's alright. Come here. 608 01:06:56,460 --> 01:06:59,260 -Come on. -Go with the lady. 609 01:07:10,260 --> 01:07:11,260 I'll help you. 610 01:07:15,380 --> 01:07:18,020 Stay with your kid. He needs you. 611 01:07:19,100 --> 01:07:20,900 I'm not asking for much. 612 01:07:21,660 --> 01:07:24,180 You make sure he's okay and I'll help you. 613 01:07:25,380 --> 01:07:26,700 It's a win-win. 614 01:07:39,020 --> 01:07:40,740 You're not coming with me? 615 01:07:41,980 --> 01:07:43,820 I'm leaving you with Nora. 616 01:07:44,380 --> 01:07:46,220 She's sweet, you'll see. 617 01:07:46,380 --> 01:07:48,660 I'll be with you soon, okay? 618 01:07:49,700 --> 01:07:50,740 Look at me. 619 01:07:51,300 --> 01:07:53,060 I promise I'll be there soon. 620 01:07:56,820 --> 01:07:58,140 If you have any doubt, 621 01:07:58,540 --> 01:07:59,860 stop and call me. 622 01:08:00,660 --> 01:08:01,740 Get going. 623 01:08:53,100 --> 01:08:55,060 Amine, can you hear me? 624 01:08:59,540 --> 01:09:00,700 Don't move! 625 01:09:01,220 --> 01:09:02,780 I said don't move! 626 01:09:08,260 --> 01:09:09,500 Shit! 627 01:09:10,740 --> 01:09:12,220 Get out of here! 628 01:09:17,620 --> 01:09:19,100 Go on! 629 01:12:23,140 --> 01:12:24,460 Get down! 630 01:12:34,340 --> 01:12:35,460 Run. I'll cover you. 631 01:12:35,620 --> 01:12:36,900 Run, I said! Now! 632 01:13:15,740 --> 01:13:17,220 Look straight ahead. 633 01:13:35,140 --> 01:13:36,260 The bus. 634 01:13:56,980 --> 01:13:58,460 Relax, it'll be fine. 635 01:14:16,460 --> 01:14:17,340 Stay here! 636 01:14:20,260 --> 01:14:21,140 Keep your cool. 637 01:14:21,300 --> 01:14:24,260 We're going to go through with it. Please, Amine. 638 01:16:13,700 --> 01:16:15,820 We'll be there soon. 639 01:20:40,380 --> 01:20:42,900 Subtitle translation by: Julie Meyer 640 01:20:43,805 --> 01:20:50,352 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 38741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.