Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,331 --> 00:00:05,677
JAMIE: You can't be serious.
SERRANO: Does it look like I'm laughing?
2
00:00:05,701 --> 00:00:07,912
JAMIE: You need to calm down.
SERRANO: I'll calm down when you explain
3
00:00:07,936 --> 00:00:09,781
how you could post this,
'cause the only takeaway I get
4
00:00:09,805 --> 00:00:11,438
is you're a straight-up racist.
5
00:00:11,506 --> 00:00:13,039
Hey. What the hell's
going on?
6
00:00:13,108 --> 00:00:14,974
Officer Serrano somehow has it
in her head...
7
00:00:15,043 --> 00:00:16,043
In my head?
8
00:00:16,111 --> 00:00:18,545
You posted it.
It's out there.
9
00:00:18,613 --> 00:00:21,047
"If every minority
10
00:00:21,083 --> 00:00:22,749
"in NYC suddenly disappeared,
11
00:00:22,818 --> 00:00:24,284
the crime rate
would drop to zero."
12
00:00:24,319 --> 00:00:25,552
He didn't write this.
13
00:00:25,587 --> 00:00:28,321
Username is JamieReaganNYPD,
isn't it?
14
00:00:28,390 --> 00:00:29,789
JAMIE: It's fake.
I don't post
15
00:00:29,858 --> 00:00:32,492
on SquawkTalk
or any other social media.
16
00:00:32,561 --> 00:00:33,671
Yeah, Marisol,
he's telling the truth.
17
00:00:33,695 --> 00:00:35,495
And you're kissing his ass.
18
00:00:35,564 --> 00:00:37,197
Nice to know whose team
you're on.
19
00:00:37,265 --> 00:00:39,933
A post that says the Giants
are the best team in the NFL.
20
00:00:40,001 --> 00:00:42,602
Oh, come on,
the sarge is not a racist.
21
00:00:48,043 --> 00:00:49,409
Okay.
22
00:00:49,478 --> 00:00:53,680
So someone else
must've posted this garbage.
23
00:00:53,749 --> 00:00:55,215
Sorry, Sarge.
24
00:00:55,783 --> 00:00:57,717
Thank you.
25
00:00:57,785 --> 00:00:59,118
Back to work.
26
00:01:06,327 --> 00:01:07,693
What the hell, right?
27
00:01:07,762 --> 00:01:10,930
I mean, people
have pranked you before but...
28
00:01:10,999 --> 00:01:12,765
But who hates me this much?
29
00:01:12,834 --> 00:01:14,333
(sighs)
30
00:01:14,402 --> 00:01:16,569
No comment.
31
00:01:16,638 --> 00:01:18,938
I'll say it again.
"No comment"
32
00:01:19,007 --> 00:01:20,640
is taken as a comment,
33
00:01:20,708 --> 00:01:24,176
insofar as it is assumed
you're ducking the issue.
34
00:01:24,245 --> 00:01:26,012
Then what phrase can I use
35
00:01:26,080 --> 00:01:29,348
to communicate I have no opinion
on the matter?
36
00:01:29,417 --> 00:01:30,683
One doesn't exist anymore.
37
00:01:30,752 --> 00:01:34,186
There isn't a single combination
of words
38
00:01:34,255 --> 00:01:36,322
in the English language...
- Sir.
39
00:01:40,261 --> 00:01:42,695
I don't like that look.
40
00:01:42,764 --> 00:01:45,698
20 minutes ago an off-duty
detective from the 7-4 squad,
41
00:01:45,800 --> 00:01:48,868
shot a man in
a Bronx mini-mart.
42
00:01:48,936 --> 00:01:50,303
The victim?
43
00:01:50,371 --> 00:01:52,672
Dead at the scene.
No I.D.
44
00:01:52,740 --> 00:01:54,518
Please say he was stopping
a robbery or something.
45
00:01:54,542 --> 00:01:57,143
Owner says the detective
began harassing the other man,
46
00:01:57,211 --> 00:01:58,544
and then opened fire.
47
00:01:58,613 --> 00:01:59,613
He have a name?
48
00:01:59,681 --> 00:02:02,081
Doug Lynch.
49
00:02:02,150 --> 00:02:05,451
You know, boss, I should go
up there and sort things out.
50
00:02:05,520 --> 00:02:08,054
That's not necessary.
51
00:02:08,122 --> 00:02:10,623
No. It's just that I've know
Doug Lynch for almost 20 years.
52
00:02:10,692 --> 00:02:12,558
I'd like One PP
to make an appearance.
53
00:02:12,627 --> 00:02:14,226
With your blessing, of course.
54
00:02:19,367 --> 00:02:21,233
What did I just see?
55
00:02:21,302 --> 00:02:24,203
Your guess is as good as mine.
56
00:02:36,484 --> 00:02:38,117
Night, Ms. Reagan.
57
00:02:38,186 --> 00:02:39,352
Thanks, Annie.
58
00:02:39,420 --> 00:02:40,820
Uh, am I crazy?
59
00:02:40,888 --> 00:02:43,000
Has that guy been out on that
bench for the last six hours?
60
00:02:43,024 --> 00:02:44,757
Says he needs to
talk to Anthony.
61
00:02:44,826 --> 00:02:46,592
Who's been in court all day.
62
00:02:46,661 --> 00:02:50,229
I told him to try again
tomorrow but he won't budge.
63
00:02:54,168 --> 00:02:56,369
Hi, I'm Erin Reagan.
64
00:02:56,437 --> 00:02:57,670
Can I help you?
65
00:02:57,739 --> 00:03:00,473
Sorry, only Anthony Abetemarco
can.
66
00:03:00,541 --> 00:03:02,675
Well, I'm his boss so try me.
67
00:03:05,246 --> 00:03:07,279
My name's Leo Stutz.
68
00:03:07,348 --> 00:03:09,115
I work for Freddy Fallaci.
69
00:03:09,183 --> 00:03:10,616
I'm guessing
you've heard of him.
70
00:03:10,685 --> 00:03:12,351
Yeah. Only by reputation.
71
00:03:12,387 --> 00:03:14,186
Drug dealer and murderous thug.
72
00:03:14,222 --> 00:03:17,356
And you've been working your ass
trying to nail him but can't.
73
00:03:17,425 --> 00:03:18,991
So I'm here to help.
74
00:03:19,060 --> 00:03:21,794
And I'm here to wonder
what's in it for you.
75
00:03:21,863 --> 00:03:24,263
Look, I'm a nobody.
76
00:03:24,332 --> 00:03:27,066
I run errands for Freddy,
sometimes drive him around.
77
00:03:27,135 --> 00:03:29,568
But I've seen
the bad stuff he does
78
00:03:29,637 --> 00:03:31,604
and I can't take it
any longer.
79
00:03:31,672 --> 00:03:33,472
Personally, the guy deserves
to go down.
80
00:03:33,541 --> 00:03:34,907
And I can make it happen.
81
00:03:34,976 --> 00:03:36,120
So why not
just go to the police?
82
00:03:36,144 --> 00:03:37,843
Why Detective Abetemarco?
83
00:03:37,912 --> 00:03:40,346
(chuckles)
'Cause I'm his little brother
84
00:03:40,415 --> 00:03:42,815
and family looks out
for family.
85
00:03:45,453 --> 00:03:47,386
(siren wailing)
86
00:04:08,309 --> 00:04:09,408
I got eyes.
87
00:04:09,477 --> 00:04:10,843
But F.I.D.'s on the way.
88
00:04:10,912 --> 00:04:12,232
They can interview him
at the 7-4.
89
00:04:12,280 --> 00:04:13,512
- It's calmer there.
- Got it.
90
00:04:13,581 --> 00:04:14,780
What about the PC?
91
00:04:14,849 --> 00:04:18,050
He's been apprised.
92
00:04:18,119 --> 00:04:19,229
- If he has any questions,
- You sure that'll still work?
93
00:04:19,253 --> 00:04:20,953
- I got this, Gus.
RAMPTON: Okay.
94
00:04:21,022 --> 00:04:23,255
Guys, argue about this later.
95
00:04:26,160 --> 00:04:28,093
♪ ♪
96
00:04:29,597 --> 00:04:30,830
(indistinct chatter)
97
00:04:30,898 --> 00:04:32,465
Officer, what's going on?
98
00:04:32,533 --> 00:04:33,632
Detective.
99
00:04:33,701 --> 00:04:35,968
And I thought
I got here quick.
100
00:04:36,037 --> 00:04:38,015
We were helping execute
a warrant a couple blocks over.
101
00:04:38,039 --> 00:04:39,305
You go in?
102
00:04:39,373 --> 00:04:40,906
Just to make sure
the lady's dead.
103
00:04:40,975 --> 00:04:42,208
Mei-Ling Chan.
104
00:04:42,276 --> 00:04:43,854
Neighbors say her daughter,
Margo, lives with her,
105
00:04:43,878 --> 00:04:45,478
but I couldn't find her.
106
00:04:45,546 --> 00:04:48,147
Do us a favor, clear out
the nosy neighbors, okay?
107
00:04:48,216 --> 00:04:49,548
You got it.
108
00:04:53,187 --> 00:04:54,820
Looks like she was strangled.
109
00:04:54,889 --> 00:04:56,555
Body's fresh.
110
00:04:56,624 --> 00:05:00,192
Enough food for two,
also fresh.
111
00:05:01,629 --> 00:05:07,132
I'm gonna take
a look around.
112
00:05:07,201 --> 00:05:09,268
Margo?
113
00:05:09,337 --> 00:05:11,070
(rattling nearby)
114
00:05:11,138 --> 00:05:13,038
(muffled crying)
115
00:05:16,177 --> 00:05:17,443
Stay away from me!
116
00:05:17,512 --> 00:05:18,777
Whoa! Whoa. It's okay.
117
00:05:18,846 --> 00:05:20,746
Police. Margo?
(panting)
118
00:05:20,815 --> 00:05:22,615
(whimpers)
It's okay.
119
00:05:22,683 --> 00:05:23,849
Baez.
120
00:05:23,918 --> 00:05:24,918
Come on.
121
00:05:24,986 --> 00:05:26,652
You're safe. Come on.
122
00:05:26,721 --> 00:05:28,254
Get a bus.
123
00:05:28,322 --> 00:05:30,322
5-4 detectives to Central.
We need a bus forthwith.
124
00:05:30,391 --> 00:05:32,157
266 Madison Avenue.
We have a female,
125
00:05:32,226 --> 00:05:34,026
mid-20s...
- But, but what about my mom?
126
00:05:34,095 --> 00:05:35,661
Whoa, whoa. Wait. Hey. W-Wait.
Mom? Mom!
127
00:05:35,730 --> 00:05:38,297
(screams):
No!
128
00:05:38,366 --> 00:05:41,166
(quietly):
It's okay.
129
00:05:41,235 --> 00:05:43,769
(crying)
130
00:05:43,838 --> 00:05:46,305
Okay. Okay.
(sobbing)
131
00:05:46,374 --> 00:05:48,440
Mom.
132
00:05:50,545 --> 00:05:54,545
♪ Blue Bloods 9x16 ♪
Past Tense
Original Air Date on March 8, 2019
133
00:05:54,569 --> 00:06:01,569
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
134
00:06:01,593 --> 00:06:07,555
♪ ♪
135
00:06:09,464 --> 00:06:12,044
- But I'm an only child.
- And that's what I said.
136
00:06:13,030 --> 00:06:14,329
Leo Stutz.
137
00:06:14,613 --> 00:06:16,781
Anthony Abetemarco.
138
00:06:16,782 --> 00:06:19,683
First off, explain this crap
about being my brother.
139
00:06:19,752 --> 00:06:21,151
Half brother, actually.
140
00:06:21,220 --> 00:06:22,686
Which means
you're only half insane.
141
00:06:22,755 --> 00:06:24,021
LEO:
Come on, really?
142
00:06:24,089 --> 00:06:25,889
You don't remember me
from the old days?
143
00:06:25,958 --> 00:06:28,525
I was the little kid you
used to call "Leo the Leech"
144
00:06:28,594 --> 00:06:30,994
'cause I hung around you even
after you told me to get lost.
145
00:06:31,063 --> 00:06:33,096
I remember Leo the Leech.
146
00:06:33,165 --> 00:06:34,598
He was a lot shorter.
147
00:06:34,667 --> 00:06:36,066
And you was a lot skinnier.
148
00:06:36,135 --> 00:06:39,069
So what street
did I, uh, live on?
149
00:06:39,138 --> 00:06:40,904
Willow Vista. Number 17.
150
00:06:40,973 --> 00:06:42,539
And I was two blocks away, on...
151
00:06:42,608 --> 00:06:43,807
Hickory Ridge. Yeah.
152
00:06:43,876 --> 00:06:45,642
All right. So you do know him?
153
00:06:45,711 --> 00:06:47,711
- Doesn't prove we're related.
- Come on, look.
154
00:06:47,780 --> 00:06:50,047
My mom had a problem playing
the ponies down at Freehold.
155
00:06:50,115 --> 00:06:51,381
Got in real deep
to your dad.
156
00:06:51,450 --> 00:06:54,117
One day, he came by,
told her to pay up...
157
00:06:54,186 --> 00:06:55,952
She paid up, all right.
158
00:06:56,021 --> 00:06:58,088
That does sound
like my old man.
159
00:06:58,157 --> 00:07:00,924
Nine months later, ta-da!
160
00:07:00,993 --> 00:07:02,325
I gotta say, you do have
161
00:07:02,394 --> 00:07:05,529
a certain Abetemarco style
about you.
162
00:07:05,597 --> 00:07:07,008
Because I always
wanted to be like you.
163
00:07:07,032 --> 00:07:08,799
That's why I hung around.
164
00:07:08,867 --> 00:07:11,501
I knew, even if you didn't.
165
00:07:14,073 --> 00:07:16,440
What do you say, Erin?
See any resemblance?
166
00:07:16,508 --> 00:07:17,908
The only thing I see
167
00:07:17,976 --> 00:07:20,210
is a chance to put
Freddy Fallaci in prison.
168
00:07:20,279 --> 00:07:21,645
So let's get to work.
169
00:07:24,083 --> 00:07:26,016
I got you.
170
00:07:33,792 --> 00:07:35,792
Hey, anything
from the scene?
171
00:07:35,861 --> 00:07:38,628
No prints, no hairs, no DNA.
172
00:07:38,697 --> 00:07:41,231
Cosgrove is rounding up
a list of the neighbors.
173
00:07:41,300 --> 00:07:43,445
You know, you didn't have
to ride here with her, Reagan.
174
00:07:43,469 --> 00:07:45,547
Well, uh, she lost her mom,
what do you want me to do? - (sighs)
175
00:07:45,571 --> 00:07:47,337
I mean, I've spent the
night in worse places
176
00:07:47,406 --> 00:07:49,306
than a hospital waiting room.
177
00:07:49,374 --> 00:07:51,414
What can I say? I'm a softie
for that kind of thing.
178
00:07:52,778 --> 00:07:53,944
Hey, Doc, what do you got?
179
00:07:54,012 --> 00:07:55,712
Ah, she presented
with severe tachycardia
180
00:07:55,781 --> 00:07:57,080
and elevated cortisol.
181
00:07:57,149 --> 00:07:58,749
Okay, can we get
to the headline?
182
00:07:58,817 --> 00:08:00,328
She's stable.
Coming off of her sedation.
183
00:08:00,352 --> 00:08:02,986
- Can we speak to her?
- Gently.
184
00:08:07,426 --> 00:08:08,892
How you feeling, Margo?
185
00:08:10,362 --> 00:08:11,862
I miss my mom.
186
00:08:11,930 --> 00:08:13,296
Okay. I promise you,
187
00:08:13,365 --> 00:08:15,210
we're gonna do everything we can
to find who did this.
188
00:08:15,234 --> 00:08:16,933
But what we need from you
189
00:08:17,002 --> 00:08:19,269
i-is for you to help
walk us through what happened.
190
00:08:19,338 --> 00:08:21,972
(exhales) Um...
191
00:08:22,040 --> 00:08:23,740
We were eating dinner
192
00:08:23,809 --> 00:08:25,609
and someone banged
on the front door.
193
00:08:25,677 --> 00:08:27,177
Was she expecting anyone,
your mom?
194
00:08:27,246 --> 00:08:30,013
Not that I know of,
but she's on the co-op board,
195
00:08:30,082 --> 00:08:33,116
and people drop by.
196
00:08:33,218 --> 00:08:36,119
She told me to give them
a couple minutes.
197
00:08:36,188 --> 00:08:39,189
Could you hear your mom talking
to this person?
198
00:08:39,258 --> 00:08:40,791
Was it a male or female?
199
00:08:40,859 --> 00:08:43,727
I don't know,
it was muffled, but...
200
00:08:43,796 --> 00:08:46,763
uh, then I heard her yell
and something got knocked over.
201
00:08:46,832 --> 00:08:49,399
I called out
but Mom didn't answer,
202
00:08:49,468 --> 00:08:51,346
and then they started turning
the knob on my door
203
00:08:51,370 --> 00:08:52,936
and I freaked
and got in the closet.
204
00:08:53,005 --> 00:08:54,638
I didn't know what else to do.
205
00:08:54,706 --> 00:08:58,241
Margo, did your mom ever say
that she was scared of anyone?
206
00:08:58,310 --> 00:09:00,343
Anybody threatened her
or anything like that?
207
00:09:00,412 --> 00:09:03,113
No. No. She...
208
00:09:03,182 --> 00:09:05,649
Why would she be?
She never hurt anyone.
209
00:09:07,986 --> 00:09:10,453
(shuddering):
Now she's gone.
210
00:09:12,624 --> 00:09:14,891
(crying):
Oh, my God.
211
00:09:14,960 --> 00:09:19,229
Hey. We will be here
for you, okay?
212
00:09:19,298 --> 00:09:20,564
You have my word.
213
00:09:20,632 --> 00:09:21,965
Okay?
214
00:09:22,034 --> 00:09:23,400
(crying)
215
00:09:26,638 --> 00:09:28,383
I was gonna send him the link
but the account's been deleted,
216
00:09:28,407 --> 00:09:29,673
and the posts.
217
00:09:29,741 --> 00:09:32,809
Maybe I.D. Theft Squad
or Computer Crimes
218
00:09:32,878 --> 00:09:35,278
can track down the IP address
of whoever created the account.
219
00:09:35,347 --> 00:09:37,647
Then I meet the guy at his
house with a baseball bat.
220
00:09:37,716 --> 00:09:40,050
MAN:
Sergeant Reagan?
221
00:09:41,486 --> 00:09:43,486
Looks like the rat squad
sniffed it out.
222
00:09:44,990 --> 00:09:46,523
All right, relax.
223
00:09:46,592 --> 00:09:49,292
It was all fake-- the account,
the post, everything.
224
00:09:49,361 --> 00:09:51,761
This concerns something else.
225
00:09:51,830 --> 00:09:54,497
Let's chat, Sergeant. Alone.
226
00:09:59,538 --> 00:10:00,971
Here's good.
What's this about?
227
00:10:01,039 --> 00:10:02,172
Her.
228
00:10:03,976 --> 00:10:05,954
Internal Affairs received
information that Officer Janko
229
00:10:05,978 --> 00:10:08,144
has been attempting
to extract protection money
230
00:10:08,213 --> 00:10:09,613
from a local business.
231
00:10:09,681 --> 00:10:10,614
Yeah, right.
232
00:10:10,682 --> 00:10:12,382
Is this a joke to you?
233
00:10:12,451 --> 00:10:13,828
Eddie taking bribes is.
Who's accusing her?
234
00:10:13,852 --> 00:10:15,585
- That's confidential.
- Let me guess.
235
00:10:15,654 --> 00:10:17,621
It was anonymous.
Maybe on the tip-line?
236
00:10:17,689 --> 00:10:20,290
Eddie Janko has done nothing
wrong; I'd bet my shield on it.
237
00:10:20,359 --> 00:10:21,725
And you wouldn't cover for her?
238
00:10:21,793 --> 00:10:23,126
- Come again?
- Our records show
239
00:10:23,195 --> 00:10:24,561
that you specifically requested
240
00:10:24,630 --> 00:10:25,940
her transfer
from the 12th Precinct
241
00:10:25,964 --> 00:10:27,308
soon after you made
the jump yourself.
242
00:10:27,332 --> 00:10:30,500
Because this place was a zoo
and she's a great cop.
243
00:10:30,569 --> 00:10:32,502
You guys got any other
unfounded suspicions?
244
00:10:32,571 --> 00:10:34,271
Suck it up and ask her yourself.
245
00:10:34,339 --> 00:10:35,238
We'll do just that.
246
00:10:35,307 --> 00:10:36,640
Good.
247
00:10:41,546 --> 00:10:43,280
- What?
- Whoever's gunning for me
248
00:10:43,348 --> 00:10:45,282
is gunning for you, too.
249
00:10:47,886 --> 00:10:49,486
GARRETT: So, the dead guy
drew first?
250
00:10:49,554 --> 00:10:51,399
GORMLEY: Security footage confirms
he pulled first.
251
00:10:51,423 --> 00:10:54,024
Detective Lynch drew his weapon
and shot him.
252
00:10:54,092 --> 00:10:56,359
Bad guy's gun
slid under a freezer,
253
00:10:56,428 --> 00:10:57,761
so the owner didn't see it.
254
00:10:57,829 --> 00:10:59,262
What about him
harassing the guy?
255
00:10:59,331 --> 00:11:02,032
The only harassment
was Doug recognizing this guy
256
00:11:02,100 --> 00:11:03,833
as a strong-arm robber
he's been after
257
00:11:03,902 --> 00:11:05,802
for years,
Ellis Hardwick.
258
00:11:05,871 --> 00:11:07,070
When he asked him for I.D.,
259
00:11:07,139 --> 00:11:08,905
Hardwick goes, "Go to hell."
260
00:11:10,042 --> 00:11:13,143
You know, a lot
of brass showed up,
261
00:11:13,211 --> 00:11:15,211
and only one from the 7-4.
262
00:11:15,280 --> 00:11:16,446
I checked.
263
00:11:16,515 --> 00:11:18,381
Doug's got a lot of friends.
264
00:11:18,450 --> 00:11:21,318
Well, that could almost look
like damage control.
265
00:11:21,386 --> 00:11:22,397
- What for?
- I mean, it's not like
266
00:11:22,421 --> 00:11:24,654
the guy's a drunk
or on the take.
267
00:11:24,723 --> 00:11:26,990
Boss, Doug's a year shy
of getting out,
268
00:11:27,059 --> 00:11:29,292
and this is the first time
he fired his weapon.
269
00:11:29,361 --> 00:11:31,695
A shooting this late
in the game,
270
00:11:31,763 --> 00:11:33,330
especially a fatal one,
can really screw
271
00:11:33,398 --> 00:11:34,631
with a guy's head.
272
00:11:34,700 --> 00:11:36,032
So, how is he?
273
00:11:36,101 --> 00:11:37,534
Oh, he's gonna be fine.
274
00:11:37,602 --> 00:11:38,868
And it was a good shoot,
275
00:11:38,937 --> 00:11:41,004
so let's give thanks for that.
Yeah.
276
00:11:41,073 --> 00:11:42,305
Yeah.
277
00:11:44,676 --> 00:11:46,943
You know, this guy's file reads
278
00:11:47,012 --> 00:11:49,245
like the greatest hits
of police work.
279
00:11:49,314 --> 00:11:50,814
Solid as they come.
280
00:11:50,882 --> 00:11:52,315
Bring him up.
281
00:11:52,384 --> 00:11:53,516
Bring him up here?
282
00:11:53,585 --> 00:11:54,517
For a cop with his record,
283
00:11:54,586 --> 00:11:55,852
there's very few commendations.
284
00:11:55,921 --> 00:11:57,487
Let's change all that.
285
00:11:57,556 --> 00:11:58,655
Buck him up.
286
00:11:58,724 --> 00:11:59,990
Well, it's just that Doug
287
00:12:00,058 --> 00:12:01,992
never puts himself up
for medals, you know?
288
00:12:02,060 --> 00:12:03,593
He doesn't like
people making a fuss.
289
00:12:03,662 --> 00:12:05,528
But, you know what,
let me talk to him,
290
00:12:05,597 --> 00:12:07,964
see if he's up for it.
291
00:12:11,837 --> 00:12:13,103
(exhales)
292
00:12:13,171 --> 00:12:15,572
What'd I just see?
293
00:12:15,640 --> 00:12:17,574
So, you were the one
who found Mrs. Chan.
294
00:12:17,642 --> 00:12:19,709
Yeah, I was coming
down the hall,
295
00:12:19,778 --> 00:12:21,978
and I saw her door
standing open,
296
00:12:22,047 --> 00:12:23,580
which was weird
because she
297
00:12:23,648 --> 00:12:25,515
and the offspring
are pretty private.
298
00:12:25,584 --> 00:12:27,917
And, suddenly, this person
comes blasting out,
299
00:12:27,986 --> 00:12:29,085
knocks me on my ass.
300
00:12:29,154 --> 00:12:30,854
- A he or a she?
- I don't know.
301
00:12:30,922 --> 00:12:33,123
Tall, bundled up,
coat and gloves.
302
00:12:33,191 --> 00:12:35,759
- Freaked me out.
BAEZ: Julie, what did you think
303
00:12:35,827 --> 00:12:37,227
of Mei-Ling Chan?
(sighs)
304
00:12:37,295 --> 00:12:41,031
She was a grade-A
pain in the ass.
305
00:12:41,099 --> 00:12:42,966
Not to speak ill of the dead.
306
00:12:43,035 --> 00:12:45,969
Always ranting about rich kids
invading our building.
307
00:12:46,038 --> 00:12:48,104
I'm on the board, too,
and she yelled at me
308
00:12:48,173 --> 00:12:50,273
on a daily basis.
309
00:12:50,342 --> 00:12:51,908
Must've pissed you off.
310
00:12:51,977 --> 00:12:52,909
When you look like I do,
311
00:12:52,978 --> 00:12:54,744
the plain Janes open fire.
312
00:12:54,813 --> 00:12:57,347
So, you live in the apartment
just below the victim?
313
00:12:57,416 --> 00:12:59,349
And she was always complaining
about my music
314
00:12:59,418 --> 00:13:00,884
coming up
through her floorboards.
315
00:13:00,952 --> 00:13:02,886
And maybe the
weed smoke, too?
316
00:13:02,954 --> 00:13:05,088
She retaliated
by stomping around overhead.
317
00:13:05,157 --> 00:13:07,624
Like a furniture rodeo up there,
day and night.
318
00:13:07,692 --> 00:13:08,925
So you hated her.
319
00:13:08,994 --> 00:13:11,094
How did a... unique
fellow like yourself
320
00:13:11,163 --> 00:13:13,041
come to live in
an apartment building like that?
321
00:13:13,065 --> 00:13:13,997
My old man used
322
00:13:14,066 --> 00:13:15,598
to work on Wall Street.
323
00:13:15,667 --> 00:13:18,134
He croaked at his desk.
I inherited the pad.
324
00:13:18,203 --> 00:13:21,104
And there's nothin'
nobody could do about it.
325
00:13:21,173 --> 00:13:22,972
BAEZ:
Sarah, we understand
326
00:13:23,041 --> 00:13:24,307
you're a photographer?
327
00:13:24,376 --> 00:13:26,709
And I shoot all over the world,
so I'm rarely here.
328
00:13:26,778 --> 00:13:30,113
But every time I am,
Mei-Ling is pissing someone off.
329
00:13:30,182 --> 00:13:32,649
Like last year, uh,
someone broke into my place
330
00:13:32,717 --> 00:13:35,018
and stole ten grand worth
of prints.
331
00:13:35,087 --> 00:13:36,853
I asked the board to
install hallway cameras,
332
00:13:36,922 --> 00:13:40,457
but Mei-Ling said her privacy
trumped my photos.
333
00:13:40,525 --> 00:13:41,858
That must have made you mad.
334
00:13:41,927 --> 00:13:43,860
Mad enough, maybe, to, uh,
335
00:13:43,929 --> 00:13:46,329
be inspired by one
of your own photos?
336
00:13:46,398 --> 00:13:47,964
I admit I
wasn't happy.
337
00:13:48,033 --> 00:13:50,834
But then Mei-Ling helped
a friend of mine
338
00:13:50,902 --> 00:13:52,368
get into the building.
339
00:13:52,437 --> 00:13:54,804
Kinda made me like her a little.
340
00:13:58,743 --> 00:14:00,443
So, I went through past arrests,
341
00:14:00,512 --> 00:14:02,879
looking for perps who might want
to get back at both of us.
342
00:14:02,948 --> 00:14:04,280
And?
343
00:14:04,349 --> 00:14:06,783
And most of 'em are still
locked up, some of 'em are dead.
344
00:14:06,852 --> 00:14:09,519
But I found one guy
who is not only out,
345
00:14:09,588 --> 00:14:11,354
he never so much as
served a day in prison.
346
00:14:11,423 --> 00:14:14,958
And you brought me out
in this mess for...?
347
00:14:15,026 --> 00:14:16,860
Trust me, it's
gonna be worth it.
348
00:14:24,369 --> 00:14:25,768
Don Voorhees?
349
00:14:25,837 --> 00:14:28,171
You got to be kidding me.
Reagan and Janko.
350
00:14:28,240 --> 00:14:30,173
Glad you still remember us, Don.
351
00:14:30,242 --> 00:14:32,876
How could I forget the two
pricks that ruined my life?
352
00:14:32,944 --> 00:14:35,011
No, you ruined your own life
by having your parolees
353
00:14:35,080 --> 00:14:36,412
do your dirty work
for you.
354
00:14:36,481 --> 00:14:38,848
And yet you somehow still
managed to squirm away.
355
00:14:38,917 --> 00:14:40,250
I'm free because I'm innocent.
356
00:14:40,318 --> 00:14:42,185
But, still, I'm the only one
that got screwed.
357
00:14:42,254 --> 00:14:43,419
By not going to prison?
358
00:14:43,488 --> 00:14:44,754
There's other punishments.
359
00:14:44,823 --> 00:14:45,989
Corrections fired me.
360
00:14:46,057 --> 00:14:47,235
They took away my pension.
I spent every dime
361
00:14:47,259 --> 00:14:48,791
I had defending myself.
362
00:14:48,860 --> 00:14:50,260
Don, what's going on?
363
00:14:50,328 --> 00:14:52,862
Nothing, sis. Just some trash
blew up to the doorstep.
364
00:14:52,931 --> 00:14:54,597
We're police officers.
365
00:14:54,666 --> 00:14:56,424
Oh. So like he said,
trash.
366
00:14:56,425 --> 00:14:57,233
Hey, sis,
367
00:14:57,302 --> 00:14:59,402
it turns out you're helping him
come after us,
368
00:14:59,471 --> 00:15:01,671
you're gonna be
in a whole world of hurt, too.
369
00:15:01,740 --> 00:15:02,740
Go to hell.
370
00:15:02,807 --> 00:15:05,074
What is she talking about,
coming after you?
371
00:15:05,143 --> 00:15:06,721
If you are doing
what we think you're doing,
372
00:15:06,745 --> 00:15:08,611
you will go to prison this time.
373
00:15:08,680 --> 00:15:10,580
Wait, let me get this straight.
374
00:15:10,649 --> 00:15:13,716
So somebody is getting
a taste of their own medicine?
375
00:15:13,785 --> 00:15:15,185
(laughs)
376
00:15:15,253 --> 00:15:17,520
Well, hallelujah!
(laughing)
377
00:15:17,589 --> 00:15:19,834
Keep laughing, Don, right back
into another pair of handcuffs.
378
00:15:19,858 --> 00:15:21,858
You need to learn
about double jeopardy,
379
00:15:21,927 --> 00:15:24,661
'cause the only thing you're
coming with is your big mouth
380
00:15:24,729 --> 00:15:27,030
and this little bitch
you bring along for backup.
381
00:15:27,098 --> 00:15:29,766
- Hey, you...
- Hey, just let him keep laughing.
382
00:15:29,834 --> 00:15:31,167
Keep laughing.
383
00:15:32,437 --> 00:15:33,736
We'll be back, Voorhees.
384
00:15:33,805 --> 00:15:36,105
I'll be waiting for you.
385
00:15:40,501 --> 00:15:42,421
- Can I help you?
- It's okay. I'm her brother.
386
00:15:44,200 --> 00:15:45,599
Hey, sorry, you got a minute?
387
00:15:45,668 --> 00:15:47,034
Yeah, for you, anytime.
388
00:15:47,103 --> 00:15:49,470
How is Don Voorhees
not in prison?
389
00:15:49,538 --> 00:15:51,972
Uh, refresh my memory?
390
00:15:52,041 --> 00:15:53,485
Parole officer
who we arrested last year
391
00:15:53,509 --> 00:15:55,776
for abusing his parolees.
We gift-wrapped him for you.
392
00:15:55,845 --> 00:15:57,678
Yeah, and, somehow,
he got re-gifted.
393
00:15:57,747 --> 00:15:58,765
Right back out on the street.
394
00:15:58,766 --> 00:16:01,912
Okay, I wasn't even quarterback
on the Voorhees case.
395
00:16:01,913 --> 00:16:05,953
After I came down here and I personally
walked you through every single detail
396
00:16:06,022 --> 00:16:06,939
of what he did?
397
00:16:06,940 --> 00:16:11,425
Yeah, but I relayed it to an excellent
A.D.A. who took it to trial.
398
00:16:11,494 --> 00:16:12,660
Erin, you handed it off?
399
00:16:12,728 --> 00:16:14,194
Yeah, but I tracked it.
400
00:16:14,263 --> 00:16:16,463
Look, all of his victims
were ex-cons,
401
00:16:16,532 --> 00:16:18,265
none of which would testify.
402
00:16:18,334 --> 00:16:19,934
And he's-- or was--
403
00:16:20,002 --> 00:16:22,236
a law enforcement officer,
all right? So,
404
00:16:22,305 --> 00:16:23,837
all that adds up to...
405
00:16:23,906 --> 00:16:25,539
you find a jury
that would convict.
406
00:16:25,608 --> 00:16:26,840
So, I'm sorry.
407
00:16:26,909 --> 00:16:29,610
Well, "sorry" means that
he's still out on the street.
408
00:16:31,914 --> 00:16:33,881
What is this really about?
409
00:16:33,950 --> 00:16:35,582
We think Voorhees
wants payback.
410
00:16:35,651 --> 00:16:37,918
He sicced IAB, maybe,
on-on Eddie...
411
00:16:37,987 --> 00:16:39,320
He's trying to smear Jamie
412
00:16:39,388 --> 00:16:42,323
by posting racist
propaganda under his name.
413
00:16:42,391 --> 00:16:44,058
And you have hard evidence
of that?
414
00:16:44,126 --> 00:16:45,392
It's on SquawkTalk.
415
00:16:45,461 --> 00:16:46,493
That it was Voorhees?
416
00:16:46,562 --> 00:16:48,429
Wow, okay,
that's where your mind goes?
417
00:16:48,497 --> 00:16:49,830
Of course he walked.
418
00:16:49,899 --> 00:16:51,243
- Okay, easy.
- You know, I thought that,
419
00:16:51,267 --> 00:16:52,399
you guys,
420
00:16:52,468 --> 00:16:54,168
you're supposed
to look out for each other.
421
00:16:54,236 --> 00:16:55,035
Easy.
422
00:16:55,104 --> 00:16:56,370
Eddie.
423
00:16:56,439 --> 00:16:59,039
Never mind.
424
00:16:59,108 --> 00:17:00,841
(door opens)
425
00:17:08,284 --> 00:17:09,850
Lieutenant,
you get a heads-up?
426
00:17:09,919 --> 00:17:12,186
No, Detective,
I did not.
427
00:17:12,254 --> 00:17:14,755
I mean, don't get me wrong.
This is quite an honor.
428
00:17:14,824 --> 00:17:17,558
It's not every day you get
the PC himself dropping by.
429
00:17:17,626 --> 00:17:19,293
Tends to disrupt the day,
430
00:17:19,362 --> 00:17:20,995
you get a call I'm coming in.
431
00:17:23,299 --> 00:17:25,366
Help me out, Doug.
Have we met?
432
00:17:25,434 --> 00:17:27,754
You certainly must have been
in the same room at one point.
433
00:17:27,803 --> 00:17:29,303
Nice to meet you.
434
00:17:29,372 --> 00:17:30,971
And you.
435
00:17:31,040 --> 00:17:32,506
And I think I have good news.
436
00:17:32,575 --> 00:17:34,908
You've been cleared
in the bodega shooting.
437
00:17:34,977 --> 00:17:37,244
Well...
438
00:17:37,313 --> 00:17:38,579
Doug's nothing if not modest.
439
00:17:38,647 --> 00:17:41,181
Excuse me,
I was talking to him.
440
00:17:41,250 --> 00:17:44,184
I'd been after Ellis Hardwick
for years.
441
00:17:44,253 --> 00:17:46,954
Felt... good to finally get him.
442
00:17:47,023 --> 00:17:50,424
And he will never
hurt anyone again,
443
00:17:50,493 --> 00:17:53,927
which is why I'm recommending
you for the Combat Cross.
444
00:17:53,996 --> 00:17:55,696
Doug's a little light
445
00:17:55,765 --> 00:17:56,697
on awards.
446
00:17:56,766 --> 00:17:58,365
I think we need to fix that.
447
00:17:58,434 --> 00:17:59,678
I don't know
where my dress blues are
448
00:17:59,702 --> 00:18:01,480
off the top of my head,
but I'm sure a quick recon
449
00:18:01,504 --> 00:18:02,981
of the hall closet...
- Just say thanks,
450
00:18:03,005 --> 00:18:04,405
Detective.
451
00:18:04,473 --> 00:18:05,739
Of course.
452
00:18:05,808 --> 00:18:07,508
Thank you, Commissioner Reagan.
453
00:18:07,576 --> 00:18:09,710
I am also reinstating you
to full duty.
454
00:18:09,779 --> 00:18:11,745
No more house mouse.
455
00:18:11,814 --> 00:18:13,291
- That'd be great.
- But, Doug, who else
456
00:18:13,315 --> 00:18:15,549
has your hawk eye
for logging evidence?
457
00:18:15,618 --> 00:18:18,719
Surely, we can use a detective
of his caliber on the street.
458
00:18:18,788 --> 00:18:19,987
Yes, sir, of course.
459
00:18:20,056 --> 00:18:21,522
Would you excuse us a moment?
460
00:18:21,590 --> 00:18:24,892
I'll be in my office
if you need anything else, sir.
461
00:18:26,996 --> 00:18:28,595
So, Doug,
462
00:18:28,664 --> 00:18:31,799
I'm sitting in my office
the other day,
463
00:18:31,867 --> 00:18:34,535
and, you know,
it occurred to me,
464
00:18:34,603 --> 00:18:36,470
it's been so long
since I made an arrest,
465
00:18:36,539 --> 00:18:39,540
I'm not sure
I could Mirandize someone.
466
00:18:39,608 --> 00:18:43,043
Read me my rights.
467
00:18:43,112 --> 00:18:44,978
Sir?
468
00:18:45,047 --> 00:18:47,948
Oh, come on. Just for fun.
469
00:18:49,251 --> 00:18:51,652
You have the right
to remain silent.
470
00:18:51,720 --> 00:18:53,454
Anything you say...
471
00:18:53,522 --> 00:18:56,457
can be held against you
in a court of law.
472
00:18:56,525 --> 00:18:58,125
And will be.
473
00:18:58,194 --> 00:19:01,195
You're right to consult
an attorney.
474
00:19:01,263 --> 00:19:03,630
And right...
475
00:19:07,870 --> 00:19:12,473
Have the right to life, liberty,
and the pursuit of happiness.
476
00:19:18,414 --> 00:19:20,214
Well done.
477
00:19:20,282 --> 00:19:21,548
Thank you.
478
00:19:21,617 --> 00:19:24,718
Brought back some memories.
479
00:19:27,723 --> 00:19:29,523
Again, Doug,
480
00:19:29,592 --> 00:19:31,325
congratulations.
481
00:19:31,393 --> 00:19:33,427
Thank you, sir.
482
00:19:38,734 --> 00:19:40,934
Have you been eating?
483
00:19:41,003 --> 00:19:42,536
- Noodles.
- Noodles?
484
00:19:42,605 --> 00:19:45,005
Look, after this,
I'm gonna take you to lunch,
485
00:19:45,074 --> 00:19:47,052
and we'll get you something
more substantial, okay?
486
00:19:47,076 --> 00:19:48,775
Have a seat over here.
487
00:19:48,844 --> 00:19:51,145
Okay, so none
of the co-op's outside cameras
488
00:19:51,213 --> 00:19:54,148
saw anyone leave in the moments
after your mother's murder.
489
00:19:54,216 --> 00:19:56,183
So we want you to listen
490
00:19:56,252 --> 00:19:58,163
to the interviews we had
with some of your neighbors.
491
00:19:58,187 --> 00:19:59,431
We had our techs muffle
the audio
492
00:19:59,455 --> 00:20:01,166
so it sounds
like it's coming through a wall.
493
00:20:01,190 --> 00:20:02,823
We're hoping
you might be able
494
00:20:02,892 --> 00:20:06,560
to recognize one of the voices
as the voice you heard.
495
00:20:06,629 --> 00:20:08,762
- Okay?
- Okay.
496
00:20:09,665 --> 00:20:11,498
SARAH (muffled):
Last year,
497
00:20:11,567 --> 00:20:12,611
someone broke into my place
498
00:20:12,635 --> 00:20:14,701
and stole ten grand worth
of prints.
499
00:20:14,770 --> 00:20:17,171
I asked the board
to install hallway cameras...
500
00:20:17,239 --> 00:20:19,039
No, voice is too high.
501
00:20:19,108 --> 00:20:21,175
(tapping keyboard)
502
00:20:21,243 --> 00:20:23,477
LOGAN (muffled): I was coming
down the hall, and I saw
503
00:20:23,546 --> 00:20:24,945
her door standing open...
504
00:20:25,014 --> 00:20:26,480
Not that one either.
505
00:20:26,549 --> 00:20:27,648
Sorry.
506
00:20:27,716 --> 00:20:28,815
No pressure.
507
00:20:28,884 --> 00:20:30,317
(taps keyboard)
508
00:20:30,386 --> 00:20:32,853
CONRAD (muffled): She retaliated
by stomping around overhead.
509
00:20:32,922 --> 00:20:36,523
Like a furniture rodeo up there,
day and night.
510
00:20:36,592 --> 00:20:38,192
Oh, my God, no.
511
00:20:38,260 --> 00:20:39,526
No, what?
512
00:20:39,595 --> 00:20:41,061
It's this one. It's this one.
513
00:20:41,130 --> 00:20:43,564
- You sure?
- Yes.
514
00:20:43,632 --> 00:20:45,866
Our Satan-loving metalhead.
515
00:20:45,935 --> 00:20:47,267
Yeah.
516
00:20:47,336 --> 00:20:48,936
So-so what happens now?
517
00:20:49,004 --> 00:20:51,438
He killed my mom, so you can
go arrest him now, right?
518
00:20:51,507 --> 00:20:52,940
Unfortunately,
519
00:20:53,008 --> 00:20:56,009
we don't have enough of what
we call probable cause, but...
520
00:20:56,078 --> 00:20:59,313
- What?
- But we-we are getting closer.
521
00:21:01,317 --> 00:21:03,050
And we're getting closer
thanks to you.
522
00:21:06,655 --> 00:21:08,889
Once you're in there,
get Fallaci talking
523
00:21:08,958 --> 00:21:10,591
about who he imports from,
524
00:21:10,659 --> 00:21:12,593
how his distro works.
525
00:21:12,661 --> 00:21:13,961
Anthony, this guy's
526
00:21:14,029 --> 00:21:14,962
real paranoid.
527
00:21:15,030 --> 00:21:16,296
What if he finds the device?
528
00:21:16,365 --> 00:21:19,433
Just say the code word, and
we're there in no time flat.
529
00:21:19,501 --> 00:21:21,034
The way you waddle?
530
00:21:21,103 --> 00:21:22,869
Ain't lost anyone yet,
smart-ass.
531
00:21:22,938 --> 00:21:25,706
And, uh, we pull this off, we'll
go back to the old neighborhood,
532
00:21:25,774 --> 00:21:27,474
get a little surf 'n' turf
at Donzi's.
533
00:21:27,543 --> 00:21:28,942
Now you're talkin'.
534
00:21:29,011 --> 00:21:31,178
There you go.
Okay, uh,
535
00:21:31,247 --> 00:21:32,512
you get going.
536
00:21:32,581 --> 00:21:35,415
Let me run my boss through
what we got planned.
537
00:21:35,484 --> 00:21:36,283
Later, brother.
538
00:21:36,352 --> 00:21:37,352
Okay, pal.
539
00:21:38,320 --> 00:21:40,254
- Hey, Ms. Reagan.
- Leo.
540
00:21:43,959 --> 00:21:46,326
You guys are thick
as thieves in here already.
541
00:21:46,395 --> 00:21:47,894
Hey, the kid can
put it away,
542
00:21:47,963 --> 00:21:49,963
just like me.
- Ah? Well,
543
00:21:50,032 --> 00:21:53,734
while you were breaking bread,
did he happen to come clean?
544
00:21:53,802 --> 00:21:54,735
About?
545
00:21:54,803 --> 00:21:56,570
Ran Leo's name
through Narcotics.
546
00:21:56,639 --> 00:21:58,305
Why would you do that?
547
00:21:58,374 --> 00:22:01,775
Because getting background
on an informant is important.
548
00:22:01,844 --> 00:22:04,778
Turns out he's not a nobody
like he claims he is.
549
00:22:04,847 --> 00:22:06,780
Turns out he actually
works muscle for Fallaci
550
00:22:06,849 --> 00:22:08,849
and almost beat a...
551
00:22:08,917 --> 00:22:11,151
rival drug dealer
to death last year.
552
00:22:11,220 --> 00:22:13,120
Kid never said
he was the Pope.
553
00:22:13,188 --> 00:22:16,823
Just don't forget that this
is about nailing Fallaci.
554
00:22:16,925 --> 00:22:18,091
Which is what we're gonna do.
555
00:22:18,160 --> 00:22:21,161
So you and me have nothing else
to talk about.
556
00:22:39,381 --> 00:22:41,348
What is it? Early
onset Alzheimer's?
557
00:22:41,417 --> 00:22:43,016
Vascular dementia?
558
00:22:43,085 --> 00:22:44,518
Don't know.
559
00:22:44,586 --> 00:22:46,520
He won't go to the doctor.
560
00:22:47,990 --> 00:22:50,490
And quitting before
he reaches retirement
561
00:22:50,559 --> 00:22:52,626
leaves a lot on the table.
562
00:22:52,695 --> 00:22:54,728
And no medical benefits.
563
00:22:54,797 --> 00:22:57,230
We're just trying to get him
across the finish line, boss.
564
00:22:57,299 --> 00:22:59,499
He's given his
whole life to the job.
565
00:22:59,568 --> 00:23:01,568
(sighs)
566
00:23:01,637 --> 00:23:03,770
Now yours hangs in the balance.
567
00:23:04,873 --> 00:23:06,807
Nothing we did
is a violation.
568
00:23:07,910 --> 00:23:10,510
You lied to me. Twice.
569
00:23:11,580 --> 00:23:13,747
And I shouldn't have done that.
570
00:23:13,816 --> 00:23:16,116
And I'm sorry about that.
571
00:23:16,185 --> 00:23:18,585
I put Doug first.
572
00:23:19,688 --> 00:23:22,289
I am ordering
Force Investigation
573
00:23:22,358 --> 00:23:24,725
to look into the shooting again.
574
00:23:24,793 --> 00:23:26,393
You think I lied
about that, too?
575
00:23:26,462 --> 00:23:28,395
You tell me.
576
00:23:29,498 --> 00:23:30,997
It was a good shoot.
577
00:23:31,066 --> 00:23:33,200
And Doug Lynch is a good man.
578
00:23:33,268 --> 00:23:36,970
I don't care about me,
but have a heart about him.
579
00:23:40,109 --> 00:23:41,541
How about this?
580
00:23:41,610 --> 00:23:43,543
You don't tell me
to have a heart,
581
00:23:43,612 --> 00:23:45,746
and I don't tell you
to use your head.
582
00:23:45,814 --> 00:23:48,014
You don't lie or mislead
your boss,
583
00:23:48,083 --> 00:23:50,851
not on this, not on anything,
584
00:23:50,919 --> 00:23:52,519
not ever.
585
00:24:01,794 --> 00:24:04,628
Hey. How'd it go with IAB?
586
00:24:04,697 --> 00:24:06,964
They told me I was
taking bribes,
587
00:24:07,033 --> 00:24:09,233
and I told them
they could stuff it.
588
00:24:09,301 --> 00:24:11,235
Where are we at with
Computer Crimes?
589
00:24:11,303 --> 00:24:13,070
Still trying to confirm
if it was Voorhees
590
00:24:13,139 --> 00:24:14,583
that created the fake
SquawkTalk account,
591
00:24:14,607 --> 00:24:16,106
and they're trying
to link his phone
592
00:24:16,175 --> 00:24:19,109
to the one that called
the IAB tip-line about you.
593
00:24:19,178 --> 00:24:21,745
Well, what if we checked in
with some of his old parolees?
594
00:24:21,814 --> 00:24:23,747
Maybe he's leaning on
one of them for this.
595
00:24:23,816 --> 00:24:26,016
- Yeah.
- Or we could visit his... his work.
596
00:24:26,085 --> 00:24:28,018
Maybe he's using
their computer.
597
00:24:28,087 --> 00:24:30,020
- Yeah.
- He's got a company phone.
598
00:24:30,089 --> 00:24:32,623
Yeah, I'll...
I'll get into it.
599
00:24:32,691 --> 00:24:34,892
(sighs) You mean
we'll get into it.
600
00:24:34,960 --> 00:24:37,261
Eddie, IAB could
already be tailing you.
601
00:24:37,329 --> 00:24:38,896
If they know
that we're a couple,
602
00:24:38,964 --> 00:24:40,998
it's gonna look bad
that I vouched for you.
603
00:24:41,067 --> 00:24:43,634
I shouldn't have even taken you
to the house yesterday, you know?
604
00:24:43,702 --> 00:24:46,336
Well, then you would've
got your ass kicked.
605
00:24:46,405 --> 00:24:48,806
Look, we'll just steer clear
of each other in public,
606
00:24:48,874 --> 00:24:51,442
and then, with any luck,
maybe getting in Voorhees' face
607
00:24:51,510 --> 00:24:53,710
was enough to make him
back off altogether.
608
00:24:53,813 --> 00:24:55,979
Jamie.
609
00:24:56,048 --> 00:24:58,282
Not your car.
610
00:24:59,852 --> 00:25:01,251
(sighs)
611
00:25:08,160 --> 00:25:09,793
ERIN:
I'm just saying,
612
00:25:09,862 --> 00:25:11,862
someone shows up out of the blue
and announces
613
00:25:11,931 --> 00:25:14,264
that you're siblings--
that's a shock to the system
614
00:25:14,333 --> 00:25:15,899
that you don't get over.
615
00:25:15,968 --> 00:25:17,468
- I would.
- What?
616
00:25:17,536 --> 00:25:19,303
Get over it. I mean,
my dad's been living
617
00:25:19,371 --> 00:25:22,339
double lives most of his life,
so I'd probably be more like,
618
00:25:22,408 --> 00:25:24,775
"Oh, of course
I have a half brother."
619
00:25:24,844 --> 00:25:27,111
That must be a tough way to
have to look at the world.
620
00:25:27,179 --> 00:25:30,214
My mom said it prepared me
for "life's rich pageant."
621
00:25:30,282 --> 00:25:32,449
(laughter)
Ah.
622
00:25:32,518 --> 00:25:33,784
Well, is this Leo
a nice guy?
623
00:25:33,853 --> 00:25:35,752
Nice? I don't know if he's nice.
624
00:25:35,821 --> 00:25:39,056
He's like Anthony if Anthony
took a wrong turn somewhere.
625
00:25:39,125 --> 00:25:40,657
DANNY:
So in other words,
626
00:25:40,726 --> 00:25:43,026
he's a moronic, walking,
talking case of heartburn
627
00:25:43,095 --> 00:25:44,761
but with a criminal record.
628
00:25:44,830 --> 00:25:46,029
Ha-ha.
629
00:25:46,098 --> 00:25:47,397
Does Anthony like him?
630
00:25:47,466 --> 00:25:49,233
Loves him.
Literally like...
631
00:25:49,301 --> 00:25:50,968
a long-lost brother.
632
00:25:51,036 --> 00:25:52,336
Well, of course he does.
633
00:25:52,404 --> 00:25:54,505
Blood is blood,
come right down to it.
634
00:25:54,573 --> 00:25:55,739
Are you staying out of it?
635
00:25:55,808 --> 00:25:57,007
Am I staying out
of what?
636
00:25:57,076 --> 00:25:59,076
Out of trying to steer
Anthony's reaction
637
00:25:59,145 --> 00:26:01,211
to this new person in his life.
638
00:26:01,280 --> 00:26:02,813
Now, why would you ask me that?
639
00:26:02,882 --> 00:26:04,248
A lifetime of knowing you.
640
00:26:04,316 --> 00:26:05,916
Gee, thanks, Dad.
641
00:26:05,985 --> 00:26:07,696
- You're welcome.
SEAN: I don't know, I think it'd be
642
00:26:07,720 --> 00:26:09,586
pretty cool
to have a new brother show up.
643
00:26:09,655 --> 00:26:11,121
(chuckles):
How quickly they forget.
644
00:26:11,190 --> 00:26:12,623
No, I just miss
the company.
645
00:26:12,691 --> 00:26:13,790
And Jack can't be around,
646
00:26:13,859 --> 00:26:15,292
so having
another brother
647
00:26:15,361 --> 00:26:18,061
around my age...
might not be a bad thing.
648
00:26:18,130 --> 00:26:19,263
What about a sister?
649
00:26:19,298 --> 00:26:20,531
You already got
that covered.
650
00:26:20,599 --> 00:26:23,400
Kiddo, some half brother of
yours shows up out of nowhere,
651
00:26:23,469 --> 00:26:26,103
I'm gonna have a serious talk
with your mother's grave.
652
00:26:26,172 --> 00:26:27,404
Uncle Danny!
653
00:26:27,473 --> 00:26:28,505
What?
654
00:26:28,574 --> 00:26:29,873
JAMIE:
Me, I'm with Erin.
655
00:26:29,942 --> 00:26:31,920
Someone comes along and upends
everything you thought you knew
656
00:26:31,944 --> 00:26:33,911
about your family,
I'm not sure I'd want to know.
657
00:26:33,979 --> 00:26:37,114
That is one bullet I
promise you've dodged.
658
00:26:37,183 --> 00:26:38,382
And I'm with Anthony.
659
00:26:38,450 --> 00:26:41,485
Grab what life tosses you;
make the most of it.
660
00:26:41,554 --> 00:26:45,556
Especially when the surprise is:
you got a bigger family.
661
00:26:45,624 --> 00:26:47,057
Yeah, but even that way?
662
00:26:47,126 --> 00:26:49,893
Why not? Boil it down,
you got one more person
663
00:26:49,962 --> 00:26:51,895
you can count on in the end.
664
00:26:51,964 --> 00:26:54,064
I mean, who wouldn't
be grateful for that?
665
00:26:54,133 --> 00:26:56,099
Hmm. I'm grateful
for these potatoes.
666
00:26:56,168 --> 00:26:57,401
(chuckles)
667
00:27:04,777 --> 00:27:07,244
- Okay, I'm sorry.
- Okay, I'm sorry.
668
00:27:07,313 --> 00:27:08,779
I...
669
00:27:08,847 --> 00:27:10,781
I shouldn't have snapped at you.
670
00:27:10,849 --> 00:27:12,082
No. I...
671
00:27:12,151 --> 00:27:13,528
should have handled the
Voorhees case myself.
672
00:27:13,552 --> 00:27:15,085
I know it was
important to you guys.
673
00:27:15,154 --> 00:27:18,121
And, I don't know,
I guess I'm just so...
674
00:27:18,190 --> 00:27:20,357
used to everyone
judging my decisions.
675
00:27:20,426 --> 00:27:22,926
I mean, Danny makes a
hobby out of it, so...
676
00:27:22,995 --> 00:27:24,361
But it wasn't my place.
677
00:27:24,430 --> 00:27:25,662
True. You're not family
678
00:27:25,731 --> 00:27:28,398
until you say the
I-do's, but...
679
00:27:28,467 --> 00:27:31,101
go ahead, have at me.
680
00:27:31,170 --> 00:27:35,072
Nah. We're outnumbered
in that table as it is.
681
00:27:35,140 --> 00:27:37,107
I shouldn't have
barged in to your office,
682
00:27:37,176 --> 00:27:38,875
guns blazing,
683
00:27:38,944 --> 00:27:41,311
and I'm sorry.
684
00:27:42,781 --> 00:27:43,370
Huh.
685
00:27:43,394 --> 00:27:45,552
Well, I mean it.
I'm apologizing.
686
00:27:46,385 --> 00:27:48,719
I grew up with
three brothers,
687
00:27:48,787 --> 00:27:51,722
so whenever there was a beef
that deserved an apology
688
00:27:51,790 --> 00:27:54,891
from one of them, it usually came
with a dozen self-serving amendments,
689
00:27:54,960 --> 00:27:56,827
so this is...
690
00:27:56,895 --> 00:27:59,162
this is nice.
- Hmm.
691
00:28:00,266 --> 00:28:02,366
You want me to do it again?
692
00:28:02,434 --> 00:28:04,368
Yeah.
(laughs)
693
00:28:04,470 --> 00:28:07,104
I'm sorry. My bad.
694
00:28:07,172 --> 00:28:08,705
Me, too.
695
00:28:10,042 --> 00:28:11,908
You're okay.
696
00:28:18,684 --> 00:28:20,384
- Hey, boss.
- Yeah?
697
00:28:20,452 --> 00:28:21,652
Sign this?
698
00:28:21,720 --> 00:28:22,886
Yeah.
699
00:28:22,955 --> 00:28:25,188
(quietly): Any word
from Voorhees' job?
700
00:28:25,257 --> 00:28:27,624
Yeah, only that his boss
also thinks he's a creep.
701
00:28:27,693 --> 00:28:29,259
And his parolees
aren't helping him.
702
00:28:29,328 --> 00:28:32,095
They still got PTSD from
what he did to them before.
703
00:28:32,164 --> 00:28:34,431
- So we got to keep up the charade.
- Yeah.
704
00:28:34,500 --> 00:28:37,267
And watch our backs
in the meantime.
705
00:28:37,336 --> 00:28:38,535
Thanks.
706
00:28:38,604 --> 00:28:41,082
JAMIE:
Now you got to be kidding me.
707
00:28:41,083 --> 00:28:42,183
DESK SERGEANT:
Help you, sir?
708
00:28:42,207 --> 00:28:44,508
Yeah. I'd like
to make a complaint
709
00:28:44,576 --> 00:28:47,311
against two
of your officers. Them.
710
00:28:47,379 --> 00:28:49,046
Reagan and
Janko, for...
711
00:28:49,114 --> 00:28:51,548
repeated and malicious
harassment.
712
00:28:51,617 --> 00:28:53,094
What the hell
are you talking about, Voorhees?
713
00:28:53,118 --> 00:28:54,685
Yeah, you got it
exactly backwards.
714
00:28:54,753 --> 00:28:56,186
They came to my house
715
00:28:56,255 --> 00:28:57,988
and made defamatory statements
716
00:28:58,057 --> 00:29:00,090
against me
in front of my family.
717
00:29:00,159 --> 00:29:02,859
And then they go
to my place of work and make
718
00:29:02,928 --> 00:29:04,839
false accusations against
me, so that by the time
719
00:29:04,863 --> 00:29:06,930
I get there, I lose my job!
720
00:29:06,965 --> 00:29:09,166
So they need to lose
their job, too.
721
00:29:09,234 --> 00:29:10,934
DESK SERGEANT: Sir,
that's not up to me,
722
00:29:11,003 --> 00:29:12,769
but I can take your statement
and refer it
723
00:29:12,838 --> 00:29:13,855
to the Civilian Complaint
Review Board.
724
00:29:13,856 --> 00:29:16,206
Good.
Then I'll have their jobs.
725
00:29:16,275 --> 00:29:18,575
Not a word of what he's saying
is true-- not "the"
726
00:29:18,644 --> 00:29:20,577
or "and" or "I."
- See? He's doing it again,
727
00:29:20,646 --> 00:29:23,814
right here and now-- he's
defaming me right here and now!
728
00:29:23,882 --> 00:29:26,416
They need to pay for what they
been putting me through.
729
00:29:26,485 --> 00:29:28,418
Go on, write
it down.
730
00:29:29,555 --> 00:29:31,121
Straight from
the M.E.'s office.
731
00:29:31,190 --> 00:29:32,456
Thanks.
732
00:29:32,524 --> 00:29:34,358
Medical examiner?
733
00:29:34,426 --> 00:29:35,959
What's that?
734
00:29:36,028 --> 00:29:38,595
Uh, it's nothing.
735
00:29:38,664 --> 00:29:41,465
Or nothing you
want to tell me.
736
00:29:41,533 --> 00:29:43,233
(sighs):
Okay, look.
737
00:29:44,837 --> 00:29:47,104
I ran a DNA test
on you and Leo.
738
00:29:47,172 --> 00:29:48,572
I'm not sure I heard you right.
739
00:29:48,640 --> 00:29:51,074
From the soda that you guys
left in the conference room.
740
00:29:51,143 --> 00:29:53,243
We're about to make
a big move on Fallaci.
741
00:29:53,312 --> 00:29:55,512
We need to make
sure we can trust
742
00:29:55,581 --> 00:29:57,247
that Leo's on
the up-and-up.
743
00:29:57,316 --> 00:29:59,616
- You more than anyone.
- You know, Erin,
744
00:29:59,685 --> 00:30:02,319
I've been in this business
a long time,
745
00:30:02,388 --> 00:30:06,089
and I know I can trust my gut
even if you can't.
746
00:30:06,158 --> 00:30:07,424
(exhales)
747
00:30:07,493 --> 00:30:09,926
(crumples paper)
748
00:30:09,995 --> 00:30:12,929
So unless you want to stab me
in the back some more,
749
00:30:12,998 --> 00:30:14,238
me and Leo,
we're gonna go catch
750
00:30:14,299 --> 00:30:16,466
the real bad guy.
751
00:30:21,907 --> 00:30:23,573
DANNY:
What the hell are we even doing
752
00:30:23,642 --> 00:30:25,909
back here?
911 got five phone calls.
753
00:30:25,978 --> 00:30:28,211
The neighbor's saying Conrad
killed Ms. Chan.
754
00:30:28,280 --> 00:30:29,613
They're smart.
755
00:30:29,681 --> 00:30:31,481
Hey. Step aside.
All right. Police.
756
00:30:31,550 --> 00:30:33,083
(excited chatter)
Move. Move!
757
00:30:33,152 --> 00:30:34,351
Hey, back up. Okay, back up.
758
00:30:34,420 --> 00:30:36,153
(chatter continues)
759
00:30:37,923 --> 00:30:38,855
Conrad!
760
00:30:38,924 --> 00:30:40,323
It's Detective Reagan!
Open up!
761
00:30:40,392 --> 00:30:42,692
CONRAD: Forget it! They're
trying to break my door down!
762
00:30:42,761 --> 00:30:44,161
He killed her,
I'm telling you!
763
00:30:44,229 --> 00:30:45,896
Shut up!
Move back and shut up!
764
00:30:45,964 --> 00:30:49,499
Hey, the only one gonna break your
door down is me you don't open it.
765
00:30:50,769 --> 00:30:52,936
(excited chatter)
Hey, shut up!
766
00:30:53,005 --> 00:30:54,070
Shut up!
767
00:30:54,139 --> 00:30:55,772
Hey, you better
get 'em out of here,
768
00:30:55,841 --> 00:30:57,340
or I'm gonna start
bustin' heads!
769
00:30:57,409 --> 00:30:58,675
Threatening neighbors now?
770
00:30:58,744 --> 00:31:00,944
Great. The only one getting
out of here is you. Go.
771
00:31:01,013 --> 00:31:03,447
(chatter continues)
772
00:31:07,962 --> 00:31:09,551
But I didn't
murder that lady.
773
00:31:10,431 --> 00:31:12,867
Says the dirtbag who was about
to get violent with his neighbors.
774
00:31:12,868 --> 00:31:14,768
Well, those bastards
were coming after me.
775
00:31:14,837 --> 00:31:16,548
They didn't lay a finger
on you-- unlike you
776
00:31:16,572 --> 00:31:19,206
laying all ten of yours
around Ms. Chan's neck.
777
00:31:19,275 --> 00:31:23,343
Hey, pothead, you know
you feel guilty about this.
778
00:31:23,412 --> 00:31:26,113
You know it's all building up
inside of you,
779
00:31:26,181 --> 00:31:28,048
so why don't you relieve
some of that stress
780
00:31:28,117 --> 00:31:30,284
and do us all a favor.
Just fess up.
781
00:31:30,352 --> 00:31:32,708
I didn't kill her,
I swear to God.
782
00:31:32,709 --> 00:31:35,522
Hey! You're not allowed
to use the Lord's name in vain.
783
00:31:36,625 --> 00:31:38,659
I-I... I can prove it.
784
00:31:38,727 --> 00:31:40,093
No, I-I was doing
785
00:31:40,162 --> 00:31:42,062
my music blog
when she got killed.
786
00:31:42,131 --> 00:31:43,597
You didn't say that
the other day.
787
00:31:43,666 --> 00:31:45,666
DANNY: No, you didn't.
- Yeah, because...
788
00:31:45,734 --> 00:31:46,598
Because what?
789
00:31:46,622 --> 00:31:49,671
Because I smoke too much
weed, and I forget things.
790
00:31:49,672 --> 00:31:51,138
But check my computer.
791
00:31:51,206 --> 00:31:52,372
You'll see I was live
792
00:31:52,441 --> 00:31:53,573
for two hours.
793
00:31:53,642 --> 00:31:56,076
Look at the... the-the...
the time code!
794
00:31:56,145 --> 00:31:58,845
Or maybe you just
forgot strangling her
795
00:31:58,914 --> 00:32:00,647
'cause you smoke
too much weed.
796
00:32:00,716 --> 00:32:02,482
(panting)
797
00:32:02,551 --> 00:32:04,051
CONRAD:
No weed's that good.
798
00:32:04,119 --> 00:32:06,053
You stay put.
799
00:32:07,923 --> 00:32:10,023
Do not tell me that
you believe that crap.
800
00:32:10,092 --> 00:32:12,710
It's easy to check,
and if he's got an alibi...?
801
00:32:12,711 --> 00:32:15,472
- What do you mean?
- Strangling someone takes rage.
802
00:32:15,473 --> 00:32:18,574
You don't think
that animal has rage?
803
00:32:18,643 --> 00:32:19,662
It's a crime of passion.
804
00:32:19,663 --> 00:32:21,863
That guy's just a stoner
and a slider.
805
00:32:21,932 --> 00:32:24,873
Besides, how did that mob know
to go after him?
806
00:32:24,874 --> 00:32:27,674
Somebody would have had
to tell 'em, right?
807
00:32:30,146 --> 00:32:32,279
Yes.
808
00:32:32,348 --> 00:32:34,548
Somebody would.
809
00:32:34,617 --> 00:32:37,885
And it would have to be somebody
we haven't had our eyes on.
810
00:32:41,290 --> 00:32:43,223
Hey, Eddie?
811
00:32:43,292 --> 00:32:44,691
Computer Crimes confirmed
812
00:32:44,760 --> 00:32:47,261
the IP address that
created the fake account came
813
00:32:47,329 --> 00:32:48,495
from Voorhees' place.
814
00:32:48,564 --> 00:32:50,164
And TARU said it
was Voorhees' phone
815
00:32:50,232 --> 00:32:51,698
that called the
IAB tip-line.
816
00:32:51,767 --> 00:32:53,033
Are you hearing me?
817
00:32:53,102 --> 00:32:55,469
We got enough to get
this son of a bitch.
818
00:32:55,538 --> 00:32:56,870
I don't know, Jamie.
819
00:32:56,939 --> 00:32:58,539
You... you
don't know what?
820
00:32:58,607 --> 00:33:00,808
If it's Voorhees
secretly coming after us,
821
00:33:00,876 --> 00:33:04,311
why would he publicly waltz
in here and file a complaint?
822
00:33:04,346 --> 00:33:06,046
Because the guy's a psycho.
823
00:33:06,081 --> 00:33:08,015
That's not Voorhees' style.
824
00:33:08,083 --> 00:33:09,883
He doesn't do things
out in the open.
825
00:33:09,952 --> 00:33:11,819
He is always hiding
behind someone else.
826
00:33:11,887 --> 00:33:14,188
Yeah, well, if not
him, then who?
827
00:33:14,256 --> 00:33:17,024
Somebody who had access
to his computer
828
00:33:17,092 --> 00:33:20,160
and his phone
just lying around the house.
829
00:33:35,244 --> 00:33:38,178
I'm sorry, Doug. I tried.
830
00:33:38,247 --> 00:33:40,814
Try?
831
00:33:43,352 --> 00:33:45,385
Sid, you did it.
832
00:33:45,454 --> 00:33:47,721
Did what?
833
00:33:47,790 --> 00:33:49,723
One PP called down.
834
00:33:49,792 --> 00:33:52,025
I can retire with
line-of-duty pension
835
00:33:52,094 --> 00:33:54,027
and full medical for life...
836
00:33:54,096 --> 00:33:56,263
because of what you found.
837
00:33:56,332 --> 00:33:58,232
What I found?
838
00:34:02,538 --> 00:34:05,105
Sid,
839
00:34:05,174 --> 00:34:07,608
if next time you see
me, I'm not myself,
840
00:34:07,676 --> 00:34:09,610
please know this.
841
00:34:12,348 --> 00:34:14,948
You saved what's left
of the rest of my life,
842
00:34:15,017 --> 00:34:18,218
and I can never thank
you enough for that.
843
00:34:26,195 --> 00:34:27,661
Aah!
844
00:34:27,730 --> 00:34:29,496
Grab me another one, all right?
845
00:34:29,565 --> 00:34:31,498
(knocking)
846
00:34:31,567 --> 00:34:33,700
(TV playing indistinctly)
847
00:34:37,640 --> 00:34:39,106
(door bells jingle)
848
00:34:39,174 --> 00:34:40,941
Oh, you're here
to harass me again?
849
00:34:41,010 --> 00:34:42,376
No, to apologize.
850
00:34:42,444 --> 00:34:43,911
It wasn't you.
851
00:34:43,979 --> 00:34:45,390
Really? You're not here
to arrest me?
852
00:34:45,414 --> 00:34:47,581
- Nope.
- Can we come in?
853
00:34:54,657 --> 00:34:55,657
We're here to
arrest her.
854
00:34:57,593 --> 00:34:59,126
It was your sister
who set you up.
855
00:34:59,194 --> 00:35:00,794
- What?
- Hey, we get it.
856
00:35:00,863 --> 00:35:02,095
Growing up with
a bottom-feeder
857
00:35:02,164 --> 00:35:03,597
like him must've
been a nightmare.
858
00:35:03,666 --> 00:35:05,165
Then he loses everything,
demands
859
00:35:05,234 --> 00:35:06,333
to move into
your house?
860
00:35:06,402 --> 00:35:07,579
Yeah, what else
did he do, Heidi?
861
00:35:07,603 --> 00:35:08,747
Did he borrow
some money from you
862
00:35:08,771 --> 00:35:09,915
you knew you'd never get back?
863
00:35:09,939 --> 00:35:12,162
Or did he, did he drink, and did he...
did he push you around?
864
00:35:12,163 --> 00:35:14,441
You're crazy,
because I never said that.
865
00:35:14,510 --> 00:35:17,544
No, she took your computer and
your cell phone to smear us.
866
00:35:17,613 --> 00:35:19,546
But you weren't exactly
a criminal mastermind.
867
00:35:19,615 --> 00:35:21,381
You did enough to
implicate him.
868
00:35:21,450 --> 00:35:22,970
Don, just-just throw them
the hell out!
869
00:35:23,018 --> 00:35:25,118
Except I caught you
870
00:35:25,187 --> 00:35:27,487
with both of those
a couple of times.
871
00:35:27,556 --> 00:35:29,756
I-I was just borrowing them.
872
00:35:29,825 --> 00:35:30,958
To do what?
873
00:35:31,026 --> 00:35:33,427
(laughs)
To do nothing.
874
00:35:33,495 --> 00:35:35,529
- To set me up, Heidi?!
- Hey.
875
00:35:35,597 --> 00:35:37,531
All right. I'm cool.
Cut it out.
876
00:35:37,599 --> 00:35:39,299
You always hurt people, Don.
877
00:35:39,368 --> 00:35:40,634
And you always
878
00:35:40,703 --> 00:35:42,436
get away with it
your whole life!
879
00:35:42,504 --> 00:35:44,404
God, they're right.
880
00:35:44,473 --> 00:35:46,139
You do belong in prison.
881
00:35:46,208 --> 00:35:48,008
- Me? What did I do?
- See?
882
00:35:48,077 --> 00:35:49,576
You always play the victim,
883
00:35:49,645 --> 00:35:51,912
and you turn the knife
in everyone else.
884
00:35:51,981 --> 00:35:53,714
- But I'm your brother!
- Hey.
885
00:35:53,749 --> 00:35:56,183
All right! Easy.
Back up. Back up.
886
00:35:56,251 --> 00:35:58,318
Let's go.
887
00:35:58,387 --> 00:36:00,620
Because I don't even
care anymore!
888
00:36:00,689 --> 00:36:02,522
You-you just got
to get me away from him.
889
00:36:02,591 --> 00:36:05,058
All right. Come on,
let's go. Come on.
890
00:36:15,404 --> 00:36:16,871
Detectives.
891
00:36:16,939 --> 00:36:19,340
Come... come in?
892
00:36:23,446 --> 00:36:25,446
Hope we're not intruding.
893
00:36:25,515 --> 00:36:26,814
Not at all.
894
00:36:26,883 --> 00:36:29,250
Really? Seems like you were
expecting someone else.
895
00:36:29,318 --> 00:36:30,885
Maybe even celebrating
something?
896
00:36:30,953 --> 00:36:32,119
I was just
having some food.
897
00:36:32,188 --> 00:36:33,921
Mm-hmm. Like you were just
898
00:36:33,990 --> 00:36:37,091
the pitiful young daughter
grieving her dead mom.
899
00:36:37,159 --> 00:36:39,093
And I'm the clown
that believed you.
900
00:36:39,161 --> 00:36:40,661
I told you the truth.
901
00:36:40,730 --> 00:36:42,963
No, you didn't. But it's okay.
I did it to myself.
902
00:36:43,032 --> 00:36:44,331
LOGAN:
The store was crazy,
903
00:36:44,400 --> 00:36:45,699
but you're gonna love this red.
904
00:36:45,768 --> 00:36:46,867
BAEZ:
Don't uncork that
905
00:36:46,936 --> 00:36:48,369
just yet.
Set it down.
906
00:36:53,943 --> 00:36:55,409
You were saying, Margo?
907
00:36:55,478 --> 00:36:57,144
Saying what?
908
00:36:57,213 --> 00:36:58,590
Well, you were gonna
tell us the truth.
909
00:36:58,614 --> 00:36:59,914
You were gonna
910
00:36:59,982 --> 00:37:01,894
tell us what happened
to your mom once and for all.
911
00:37:01,918 --> 00:37:03,575
I don't know what
you're talking about.
912
00:37:03,599 --> 00:37:04,486
Yes, you do.
913
00:37:04,487 --> 00:37:06,398
You know everyone
in the building hated your mom,
914
00:37:06,422 --> 00:37:07,755
including you.
915
00:37:07,823 --> 00:37:09,801
But they were done with her
once she slammed the door
916
00:37:09,825 --> 00:37:11,992
in their face.
You, on the other hand--
917
00:37:12,061 --> 00:37:14,495
you've had to live
under the same roof with her
918
00:37:14,564 --> 00:37:17,498
for your entire life, and you
finally had enough, didn't you?
919
00:37:18,935 --> 00:37:22,536
You have no idea
how she pushed me all my life.
920
00:37:23,940 --> 00:37:26,640
About school or grades
921
00:37:26,709 --> 00:37:30,711
or learning that stupid cello
when I was five.
922
00:37:30,780 --> 00:37:32,646
The other night,
I told her about Logan,
923
00:37:32,715 --> 00:37:35,716
and she forbid me from talking
to him, so I just...
924
00:37:36,777 --> 00:37:38,349
I just grabbed her
around her neck.
925
00:37:38,350 --> 00:37:41,318
Grabbed her around her neck,
and you strangled her to death?
926
00:37:43,722 --> 00:37:45,951
And you got this sucker to...
cover for you.
927
00:37:45,952 --> 00:37:46,732
Hey. She didn't sucker me,
all right.
928
00:37:46,733 --> 00:37:48,277
- Shut up.
- I wanted to keep her away from that lunatic.
929
00:37:48,301 --> 00:37:49,767
Get him out of here.
930
00:37:49,835 --> 00:37:52,336
Oh. See?
931
00:37:52,405 --> 00:37:54,438
He loves me. We love each other.
932
00:37:54,507 --> 00:37:57,641
That's something I've never felt
in my entire life from anyone.
933
00:37:57,710 --> 00:38:01,679
Love is what good people feel
for each other, no matter what.
934
00:38:01,747 --> 00:38:03,647
Maybe you'll learn
that one day. Come on.
935
00:38:03,716 --> 00:38:05,883
- (crying): I just...
- Come on.
936
00:38:13,593 --> 00:38:15,659
Congratulations.
937
00:38:15,728 --> 00:38:17,995
I saw the tape
on you taking down Fallaci.
938
00:38:18,064 --> 00:38:22,233
Looks like, uh, Leo's wire
got everything we needed.
939
00:38:23,302 --> 00:38:25,302
Another day at the office.
940
00:38:27,373 --> 00:38:29,073
I owe you an apology.
941
00:38:29,141 --> 00:38:31,575
I should never have run
that DNA test.
942
00:38:31,644 --> 00:38:34,111
It was a mistake,
personally and professionally.
943
00:38:34,180 --> 00:38:35,946
I went to fish it
944
00:38:35,982 --> 00:38:38,249
out of the trash
to run it through the shredder,
945
00:38:38,317 --> 00:38:40,884
and the night crew
had already gotten to it.
946
00:38:46,292 --> 00:38:47,725
(sighs)
947
00:38:47,793 --> 00:38:50,127
Then it's a good thing
I fished it out.
948
00:38:50,196 --> 00:38:52,296
So?
949
00:39:03,009 --> 00:39:05,175
Come on.
You're killing me.
950
00:39:06,279 --> 00:39:08,012
It's a match.
951
00:39:08,080 --> 00:39:09,980
The DNA proves it.
952
00:39:10,049 --> 00:39:12,016
Wow. (laughs)
953
00:39:12,084 --> 00:39:14,285
That's... that's great.
954
00:39:15,821 --> 00:39:18,455
Leo's lucky
to have a brother like you.
955
00:39:18,557 --> 00:39:20,924
Till he finds what comes next.
956
00:39:20,993 --> 00:39:22,393
What do you mean?
957
00:39:22,461 --> 00:39:24,495
Kid's done some bad things.
958
00:39:24,563 --> 00:39:26,630
And he wasn't upfront with us.
959
00:39:26,699 --> 00:39:29,266
And if he thinks he's gonna get
away with that Scot-free...
960
00:39:29,335 --> 00:39:30,701
Then, big brother's
gonna teach him
961
00:39:30,770 --> 00:39:32,403
how to straighten up
and fly right?
962
00:39:32,471 --> 00:39:34,805
Comes with the job.
963
00:39:46,719 --> 00:39:48,652
(knocking)
964
00:39:49,755 --> 00:39:51,755
You don't need to knock, Sid.
965
00:39:56,062 --> 00:39:58,262
I figured
you might be coming up.
966
00:39:59,332 --> 00:40:01,298
So you know.
967
00:40:02,024 --> 00:40:03,423
I dropped by to see Doug.
968
00:40:03,492 --> 00:40:05,759
I know I shouldn't have,
but I did.
969
00:40:05,828 --> 00:40:08,662
But... what am I missing?
970
00:40:08,731 --> 00:40:11,898
I just took another look
at his file,
971
00:40:11,967 --> 00:40:15,369
particularly a hostage rescue
early in his career.
972
00:40:15,437 --> 00:40:17,671
He hit his head
trying to tackle a perp.
973
00:40:17,740 --> 00:40:19,506
Pretty serious concussion.
974
00:40:21,443 --> 00:40:23,210
And it seems to me,
975
00:40:23,278 --> 00:40:26,313
a line-of-duty injury like that
could have contributed
976
00:40:26,382 --> 00:40:28,415
to his decline.
977
00:40:28,484 --> 00:40:31,985
So, I just leaned in
on it a little,
978
00:40:32,054 --> 00:40:34,388
till I got it signed off.
979
00:40:34,456 --> 00:40:35,756
Giving him his pension
980
00:40:35,824 --> 00:40:37,958
and medical for the rest
of his life.
981
00:40:40,596 --> 00:40:42,696
For a minute there,
I had a heart.
982
00:40:42,765 --> 00:40:44,865
Wish you could've seen it.
983
00:40:47,569 --> 00:40:49,503
Yeah.
984
00:40:49,571 --> 00:40:51,838
I'm sorry about that, boss.
985
00:40:55,444 --> 00:40:58,445
You try to play me again,
986
00:40:58,514 --> 00:41:00,680
we part ways.
987
00:41:00,749 --> 00:41:02,682
Copy that.
988
00:41:04,186 --> 00:41:07,888
But can I ask you why
you told him I figured it out?
989
00:41:09,625 --> 00:41:12,059
Well, Doug Lynch doesn't know me
from Adam,
990
00:41:12,127 --> 00:41:14,661
but if he thinks
you took care of it,
991
00:41:14,730 --> 00:41:18,065
maybe that's a memory that holds
992
00:41:18,133 --> 00:41:20,734
when everything else
has faded away.
993
00:41:23,872 --> 00:41:27,474
Besides, we get maximum value
out of a spent resource.
994
00:41:29,912 --> 00:41:31,845
Value of the resource?
995
00:41:31,914 --> 00:41:34,614
We don't do sentimental
in this building.
996
00:41:34,683 --> 00:41:36,983
Keep that in mind, moving on.
997
00:41:39,888 --> 00:41:42,489
Have a heart.
Make sure it's a hard heart.
998
00:41:42,558 --> 00:41:44,524
That's all, Lieutenant.
999
00:42:02,058 --> 00:42:09,058
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
72424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.