Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,865
You know, I want to be
one of those people that spends
2
00:00:07,933 --> 00:00:10,534
their sunny days laying
out at the beach.
3
00:00:10,603 --> 00:00:11,763
We're at the shore,
aren't we?
4
00:00:11,804 --> 00:00:13,871
Yeah, but we're
in the wrong kind of suits.
5
00:00:13,939 --> 00:00:14,872
What do you got?
6
00:00:14,940 --> 00:00:16,006
A floater.
7
00:00:16,075 --> 00:00:17,741
A floater. Great.
8
00:00:17,810 --> 00:00:20,777
What's your least favorite thing
on the job besides floaters?
9
00:00:20,846 --> 00:00:22,012
Well, that's number two.
10
00:00:22,081 --> 00:00:23,413
I think ripe ones
are worse.
11
00:00:23,482 --> 00:00:25,716
Yeah. I guess
pedophiles, for me.
12
00:00:25,784 --> 00:00:27,217
Mine's headless floaters.
13
00:00:27,286 --> 00:00:29,353
Headless floaters?
Yeah.
14
00:00:29,421 --> 00:00:31,221
You find the body?
Yeah,
15
00:00:31,290 --> 00:00:32,868
I was on a foot post
and he was right over there,
16
00:00:32,892 --> 00:00:33,824
near the rocks.
17
00:00:33,893 --> 00:00:35,726
The head wash up?
Not yet.
18
00:00:35,794 --> 00:00:37,728
Any visible wounds
or bullet holes?
19
00:00:37,796 --> 00:00:39,129
Not that I could see.
20
00:00:40,566 --> 00:00:43,166
It's gonna be a bitch
to determine cause of death
21
00:00:43,235 --> 00:00:44,568
without the head.
22
00:00:50,276 --> 00:00:52,943
I think the tattoo
says it all.
23
00:00:54,313 --> 00:00:56,046
The Black Hand.
24
00:00:56,115 --> 00:00:57,915
Mexican Mafia.
25
00:00:57,983 --> 00:01:00,951
Yeah. Mexican Mafia.
26
00:01:04,823 --> 00:01:06,490
600 square feet.
27
00:01:06,559 --> 00:01:09,126
You've got east view, hmm?
28
00:01:09,194 --> 00:01:11,662
And you're right next
to the elevator.
29
00:01:11,730 --> 00:01:12,896
Nice, huh?
30
00:01:12,965 --> 00:01:15,065
Yeah. Absolutely.
But why are you...
31
00:01:15,134 --> 00:01:18,602
This is your new office, Erin.
32
00:01:18,671 --> 00:01:20,804
I'm promoting you
to bureau chief.
33
00:01:21,874 --> 00:01:23,040
Congratulations.
34
00:01:24,109 --> 00:01:25,509
W...
35
00:01:25,578 --> 00:01:26,843
I guess I have to ask.
36
00:01:26,912 --> 00:01:29,112
Is this because of Monica?
37
00:01:29,181 --> 00:01:30,747
Why does that matter?
Well, she was
38
00:01:30,816 --> 00:01:32,282
my friend and she was murdered
39
00:01:32,351 --> 00:01:34,818
and it just feels weird to just...
- Keep going?
40
00:01:34,887 --> 00:01:37,020
That's life, Erin.
41
00:01:38,457 --> 00:01:41,391
There's no room for
sentimentality in this office.
42
00:01:41,460 --> 00:01:43,226
Meaning?
Everyone knows
43
00:01:43,295 --> 00:01:45,206
you got two brothers on
the job, your father's PC,
44
00:01:45,230 --> 00:01:47,230
you're sympathetic
to law enforcement.
45
00:01:47,299 --> 00:01:50,334
I have always followed
the letter of the law.
46
00:01:50,402 --> 00:01:51,868
I have no doubt.
47
00:01:51,937 --> 00:01:53,804
But I just want you to know
48
00:01:53,872 --> 00:01:55,973
that people will be watching you
more closely
49
00:01:56,041 --> 00:01:57,708
than they ever have before.
50
00:01:57,776 --> 00:01:58,809
People?
51
00:01:58,877 --> 00:02:00,077
Me.
52
00:02:01,614 --> 00:02:03,046
Let me know if
you need anything.
53
00:02:06,118 --> 00:02:08,051
Actually...
54
00:02:09,822 --> 00:02:11,755
...I'd like to stay
in my office,
55
00:02:11,824 --> 00:02:15,092
and I'd like to keep Anthony
ABETEMARCO as my investigator.
56
00:02:15,160 --> 00:02:18,095
- There's that sentimentality creeping in.
- It's just
57
00:02:18,163 --> 00:02:19,696
the geography I'm used to.
58
00:02:19,765 --> 00:02:21,264
Have it your way.
59
00:02:21,333 --> 00:02:23,033
And...
60
00:02:23,102 --> 00:02:24,468
thank you.
61
00:02:24,536 --> 00:02:26,203
Very much.
62
00:02:26,271 --> 00:02:28,939
Of course.
63
00:02:33,779 --> 00:02:36,713
And the final item is the fallen
heroes dinner with the mayor.
64
00:02:36,782 --> 00:02:39,750
It's now moved
to the 15th.
65
00:02:43,322 --> 00:02:44,688
Anybody home?
66
00:03:02,508 --> 00:03:04,441
My son Jamie
67
00:03:04,510 --> 00:03:08,712
and his partner Eddie
got engaged this weekend.
68
00:03:08,781 --> 00:03:10,221
Whoa! Good for them!
Congratulations!
69
00:03:10,282 --> 00:03:11,348
Great!
70
00:03:11,417 --> 00:03:12,482
That's great!
Thank you.
71
00:03:12,551 --> 00:03:15,485
Thank you very much.
72
00:03:15,554 --> 00:03:17,487
And it is their plan
73
00:03:17,556 --> 00:03:21,558
to still keep riding together
as partners.
74
00:03:23,328 --> 00:03:25,162
Oh.
75
00:03:25,230 --> 00:03:27,330
Boy, that's a problem.
76
00:03:27,399 --> 00:03:29,800
It is?
77
00:03:29,868 --> 00:03:31,768
Why?
78
00:03:31,837 --> 00:03:34,771
Why? A million good reasons.
79
00:03:34,840 --> 00:03:37,708
First of all,
it's against regulations.
80
00:03:37,776 --> 00:03:39,843
Well, technically, it's not.
81
00:03:39,912 --> 00:03:42,512
There's nothing in the book
forbidding it.
82
00:03:42,581 --> 00:03:44,047
Really?
83
00:03:44,116 --> 00:03:47,117
Really.
84
00:03:47,186 --> 00:03:49,786
Well, there ought to be.
85
00:03:49,855 --> 00:03:51,455
If you feel that strongly,
86
00:03:51,523 --> 00:03:54,558
why not just issue
an interim order against it?
87
00:03:59,631 --> 00:04:02,566
Draw one up, Sid.
88
00:04:06,939 --> 00:04:09,639
- Hey! Uh, please...
- What's going on with this guy?
89
00:04:09,708 --> 00:04:11,441
Someone! Hey, we
got a problem here!
90
00:04:11,510 --> 00:04:12,787
Maybe he just had dinner
with his fiancée's family.
91
00:04:12,811 --> 00:04:14,022
How many times
we got to do this?
92
00:04:14,046 --> 00:04:16,012
I'll let you know. Hey, hey!
Hey, hey!
93
00:04:16,081 --> 00:04:17,992
- Officers, officers, please, please, in here!
- All right, all right. Get back,
94
00:04:18,016 --> 00:04:19,483
- get back, get back.
- Help me!
95
00:04:19,551 --> 00:04:20,628
Stay back, stay back!
Stay back, stay back!
96
00:04:20,652 --> 00:04:22,185
Hey.
Okay, ma'am, ma'am.
97
00:04:22,254 --> 00:04:24,232
Help me, please!
Take it easy.
All right, all right.
98
00:04:24,256 --> 00:04:25,922
Stay calm.
99
00:04:25,991 --> 00:04:27,791
- Help me!
- Ma'am, stay low! Get back!
100
00:04:27,860 --> 00:04:30,271
- You need to stay calm, okay?
- Step back! Get down! I'm calling an engine.
101
00:04:30,295 --> 00:04:31,120
We got you, okay?
102
00:04:31,144 --> 00:04:33,397
Central, 12 David, we got a 59
at a residential building.
103
00:04:33,398 --> 00:04:35,358
Wait for FD. I'll be right back.
104
00:04:35,400 --> 00:04:36,500
Like hell.
105
00:04:36,568 --> 00:04:37,901
Help me!
106
00:04:41,273 --> 00:04:44,074
Stay inside,
sir! Get back!
107
00:04:48,113 --> 00:04:49,579
Okay, I'm going back.
108
00:04:49,648 --> 00:04:51,047
I'm gonna get the woman.
109
00:04:51,116 --> 00:04:52,382
I got Grandpa.
110
00:04:52,451 --> 00:04:53,917
Okay, meet right back here.
111
00:04:53,986 --> 00:04:55,685
Okay.
112
00:04:57,756 --> 00:04:59,122
Hello?!
113
00:04:59,191 --> 00:05:01,725
Hello?! Hey! Hey!
114
00:05:01,794 --> 00:05:03,193
Is anybody in here?
115
00:05:07,366 --> 00:05:09,099
Anybody else back here?
116
00:05:09,168 --> 00:05:10,867
Anybody back here?!
117
00:05:13,005 --> 00:05:15,138
Hey! Hey!
118
00:05:15,207 --> 00:05:16,907
Anybody back here? Ma'am!
119
00:05:16,975 --> 00:05:18,408
Help me.
120
00:05:18,477 --> 00:05:20,477
Ma'am, I got you.
Hey, I got you, I got you.
121
00:05:20,546 --> 00:05:22,612
All right, we're walking out
of here. Can you stand?
122
00:05:22,681 --> 00:05:23,980
Can you walk?
123
00:05:24,049 --> 00:05:25,816
All right,
just hold on to me, okay?
124
00:05:25,884 --> 00:05:27,128
We're leaving. I got you.
125
00:05:27,152 --> 00:05:30,086
Okay, stay with me.
126
00:05:30,155 --> 00:05:32,355
Watch your step.
127
00:05:32,424 --> 00:05:34,257
Hold on to me.
128
00:05:35,527 --> 00:05:36,760
Anybody else back here?!
129
00:05:36,829 --> 00:05:38,094
Anybody else in here?
130
00:05:38,163 --> 00:05:40,297
- No, no.
- Hey, Eddie!
131
00:05:40,365 --> 00:05:41,865
I'm right behind you!
132
00:05:41,934 --> 00:05:43,433
All right, let's go!
133
00:05:56,548 --> 00:05:57,914
Eddie.
134
00:05:57,983 --> 00:05:59,482
Sir, are you okay?
Eddie!
135
00:05:59,551 --> 00:06:00,984
Eddie!
Come on.
136
00:06:01,053 --> 00:06:03,086
Come on, let's go.
Eddie!
137
00:06:03,155 --> 00:06:05,589
Eddie!
138
00:06:07,726 --> 00:06:11,726
♪ Blue Bloods 9x01 ♪
Playing With Fire
Original Air Date on September 2
139
00:06:11,750 --> 00:06:18,750
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
140
00:06:25,944 --> 00:06:29,394
Eddie! Eddie?! Eddie!
141
00:06:29,395 --> 00:06:30,260
Eddie!
142
00:06:30,329 --> 00:06:32,262
Hey! Hey!
My partner's inside.
143
00:06:32,331 --> 00:06:33,997
We'll get your partner.
144
00:06:34,066 --> 00:06:35,377
My partner's inside.
My partner's inside.
145
00:06:35,401 --> 00:06:37,167
We'll get your partner.
146
00:06:37,236 --> 00:06:38,368
Hey! Hey, hey!
147
00:06:38,437 --> 00:06:40,370
- Hey, we got this!
- Eddie!
148
00:06:40,439 --> 00:06:42,306
Eddie!
149
00:06:42,374 --> 00:06:43,607
Hey, hey.
150
00:06:43,676 --> 00:06:45,309
Can you grab his legs?
151
00:06:45,377 --> 00:06:47,044
- You all right? You okay?
- Yeah. Yeah.
152
00:06:47,113 --> 00:06:50,047
- I'm okay.
- Okay.
153
00:06:50,116 --> 00:06:51,482
Yeah.
154
00:06:58,023 --> 00:07:00,190
Come on, come on.
155
00:07:00,259 --> 00:07:02,392
Watch the step,
watch the step.
156
00:07:02,461 --> 00:07:04,695
Got the door.
157
00:07:04,764 --> 00:07:06,029
Over here!
We need help!
158
00:07:06,098 --> 00:07:08,298
- Over here!
- We got him, we got him, we got him.
159
00:07:10,202 --> 00:07:11,468
We got you, we got you.
Okay.
160
00:07:11,537 --> 00:07:12,870
- Yeah.
- Hey!
161
00:07:12,938 --> 00:07:14,138
You're an ass!
162
00:07:14,206 --> 00:07:15,739
What'd you say?
163
00:07:15,808 --> 00:07:18,242
The hell's wrong with you, huh?
164
00:07:18,310 --> 00:07:19,676
Jamie.
165
00:07:21,781 --> 00:07:23,881
- Back off!
-Jamie!
166
00:07:23,949 --> 00:07:25,582
Come on, come on!
Back off!
167
00:07:25,651 --> 00:07:27,518
Get over here.
168
00:07:29,622 --> 00:07:31,288
What's that about?
169
00:07:31,357 --> 00:07:33,624
Nothing, nothing. It's nothing.
170
00:07:35,361 --> 00:07:37,094
Hey, him.
171
00:07:38,931 --> 00:07:40,542
- Let's talk to him. Come on.
- Hey. We didn't get your name earlier.
172
00:07:40,566 --> 00:07:41,498
- What's your name?
- Hey.
173
00:07:41,567 --> 00:07:43,667
Justin Mathews.
174
00:07:43,736 --> 00:07:45,736
Is everyone out?
Did everyone get out?
175
00:07:45,805 --> 00:07:47,371
You know how this fire
got started?
176
00:07:47,439 --> 00:07:50,207
Please. I need to know. Did...
177
00:07:50,276 --> 00:07:51,675
did everyone get out?
178
00:07:51,744 --> 00:07:53,010
I-I think so, but we don't know
179
00:07:53,078 --> 00:07:54,678
everyone that lives
in that building yet.
180
00:07:56,148 --> 00:07:58,882
You smell like gasoline, Justin.
181
00:07:58,951 --> 00:08:00,684
That hand looks
like it's pretty burned up.
182
00:08:03,622 --> 00:08:05,522
No one was supposed
to be in there.
183
00:08:05,591 --> 00:08:07,169
Is that why you started
this fire, because there wasn't
184
00:08:07,193 --> 00:08:08,270
supposed to be anyone in there?
185
00:08:08,294 --> 00:08:09,337
You almost got us all killed!
186
00:08:09,361 --> 00:08:10,939
- All right, all right. Hey.
- I didn't know.
187
00:08:10,963 --> 00:08:13,263
Give me the bag.
You're under arrest for arson.
188
00:08:13,332 --> 00:08:14,631
I didn't know.
189
00:08:14,700 --> 00:08:15,799
Hands behind your back.
190
00:08:15,868 --> 00:08:17,012
Give me the bag.
191
00:08:17,036 --> 00:08:18,635
Give me the bag.
The backpack.
192
00:08:18,704 --> 00:08:20,804
Hey. Am I gonna find
anything in here, Justin?
193
00:08:20,873 --> 00:08:22,272
- No.
- I'm gonna take it easy,
194
00:08:22,341 --> 00:08:23,807
but I got to cuff you up,
all right?
195
00:08:29,748 --> 00:08:31,882
Are you sure it was Manny?
196
00:08:31,951 --> 00:08:34,218
Yes, we're sure.
The M.E. used a DNA kit
197
00:08:34,286 --> 00:08:35,886
to identify the body.
198
00:08:35,955 --> 00:08:38,622
Any idea who killed him?
199
00:08:38,691 --> 00:08:40,123
I have no idea.
200
00:08:40,192 --> 00:08:41,992
Can I go now?
201
00:08:42,061 --> 00:08:43,393
No. Sit down.
202
00:08:44,997 --> 00:08:46,230
Look, why don't
203
00:08:46,298 --> 00:08:48,332
you stop with the innocent
victim routine, okay?
204
00:08:48,400 --> 00:08:50,500
We know he bought
and sold drugs.
205
00:08:50,569 --> 00:08:53,003
We know he was a member
of the Mexican Mafia.
206
00:08:53,072 --> 00:08:56,607
You look at a couple of tattoos
and you've got all the answers?
207
00:08:56,675 --> 00:08:58,775
That's why cops are dicks.
208
00:08:58,844 --> 00:09:00,177
Okay.
209
00:09:00,246 --> 00:09:01,845
Well, why don't
you enlighten us.
210
00:09:01,914 --> 00:09:05,148
So I end up like Manny,
floating down the East River?
211
00:09:05,217 --> 00:09:06,628
Floating down the East River
with a severed head.
212
00:09:06,652 --> 00:09:07,584
Don't forget that part.
213
00:09:07,653 --> 00:09:08,752
Just stop!
214
00:09:08,821 --> 00:09:10,687
You do realize that
your son or daughter,
215
00:09:10,756 --> 00:09:12,489
when they grow up,
is gonna want to know
216
00:09:12,558 --> 00:09:14,224
what happened to
their dad, right?
217
00:09:15,327 --> 00:09:18,528
Manny was a drug runner.
218
00:09:18,597 --> 00:09:22,032
But when I got pregnant,
he wanted out of that life.
219
00:09:22,101 --> 00:09:24,201
Manny's uncle
even hooked him up with a job
220
00:09:24,270 --> 00:09:25,969
at the carpenters union.
221
00:09:26,038 --> 00:09:28,839
Then, a few days ago,
Manny gets a text
222
00:09:28,908 --> 00:09:30,707
that the cartel wants him
223
00:09:30,776 --> 00:09:33,043
to deliver 40 kilos of cocaine
224
00:09:33,112 --> 00:09:37,214
from a ship container
in Red Hook up to a stash house
225
00:09:37,283 --> 00:09:38,649
in the Bronx.
226
00:09:38,717 --> 00:09:40,617
Manny turned
that job down.
227
00:09:41,484 --> 00:09:44,221
You don't turn
those kind of jobs down.
228
00:09:44,290 --> 00:09:45,822
What cartel?
229
00:09:50,562 --> 00:09:51,962
What cartel?
230
00:09:53,065 --> 00:09:55,365
Mano Sangriento.
231
00:09:59,805 --> 00:10:02,239
You know who it was
who reached out to him?
232
00:10:02,308 --> 00:10:04,341
Manny always kept those things
from me.
233
00:10:04,410 --> 00:10:05,676
But there's a man.
234
00:10:05,744 --> 00:10:08,011
He's in the gang, and he's...
235
00:10:08,080 --> 00:10:10,647
the hit man
for one of the cartels.
236
00:10:10,716 --> 00:10:12,182
This guy have a name?
237
00:10:12,251 --> 00:10:14,685
La Pantera.
238
00:10:14,753 --> 00:10:15,852
The Panther?
239
00:10:15,921 --> 00:10:18,956
Because he sneaks up behind you
240
00:10:19,024 --> 00:10:21,325
without a sound,
241
00:10:21,393 --> 00:10:24,061
and he's lethal.
242
00:10:29,335 --> 00:10:32,269
You're facing serious
felony charges, Justin.
243
00:10:32,338 --> 00:10:33,815
There was two family
members in that building
244
00:10:33,839 --> 00:10:35,038
at the time of the fire.
245
00:10:35,107 --> 00:10:37,207
One of them is in critical
condition-- a grandpa.
246
00:10:37,276 --> 00:10:38,386
- N-No, no.
- Oh, you're so concerned
247
00:10:38,410 --> 00:10:39,688
about him,
why'd you set the fire
248
00:10:39,712 --> 00:10:40,811
in the first place?
249
00:10:40,879 --> 00:10:42,346
'Cause he said
no one was in there.
250
00:10:42,414 --> 00:10:44,681
Who's he?
251
00:10:46,418 --> 00:10:47,484
Who said?!
252
00:10:48,921 --> 00:10:50,387
No one.
253
00:10:50,456 --> 00:10:52,556
But you just said,
he said no one was in there.
254
00:10:52,624 --> 00:10:54,424
I want a lawyer.
255
00:10:54,493 --> 00:10:55,659
Get up. Let's go.
256
00:11:00,299 --> 00:11:01,732
The Panther wasn't
257
00:11:01,800 --> 00:11:03,133
in the system, by the way.
258
00:11:03,202 --> 00:11:04,935
Because he doesn't
have a record.
259
00:11:05,004 --> 00:11:06,937
His real name
is Luis Delgado.
260
00:11:07,006 --> 00:11:08,372
How do you know?
261
00:11:08,440 --> 00:11:10,741
I just got off the phone
with a friend from the DEA.
262
00:11:10,809 --> 00:11:12,409
Delgado's on
their radar, too.
263
00:11:12,478 --> 00:11:13,810
A friend at the DEA?
264
00:11:13,879 --> 00:11:15,479
This wouldn't happen
to be the friend
265
00:11:15,547 --> 00:11:16,980
you were dating
from the DEA,
266
00:11:17,049 --> 00:11:18,715
the one with the
Mustang, would it?
267
00:11:18,784 --> 00:11:20,851
- Might be him.
- Oh, my God.
268
00:11:20,919 --> 00:11:22,753
You're back together
with that clown?
269
00:11:22,821 --> 00:11:25,055
No, but I do miss
that Mustang.
270
00:11:25,124 --> 00:11:26,323
- Oh.
- Danny.
271
00:11:26,392 --> 00:11:28,658
No. Hey, date whoever
you want. I don't care.
272
00:11:30,496 --> 00:11:31,862
Come on. I know the look.
273
00:11:31,930 --> 00:11:35,065
According to the DEA,
274
00:11:35,134 --> 00:11:37,801
Delgado's the one
that set your house on fire.
275
00:11:57,022 --> 00:11:59,656
The commissioner is waiting
for you in his office.
276
00:12:10,769 --> 00:12:12,602
Oh, you don't have
to do all that.
277
00:12:19,211 --> 00:12:22,112
Sit down,
Officer Reagan.
278
00:12:38,564 --> 00:12:41,731
I know you have reservations
about me riding with Eddie.
279
00:12:41,800 --> 00:12:43,800
A little more than reservations.
280
00:12:43,869 --> 00:12:45,969
But as you've pointed out,
281
00:12:46,038 --> 00:12:48,004
there's nothing
in the book that says you can't.
282
00:12:48,073 --> 00:12:49,606
- That's right.
- There is
283
00:12:49,675 --> 00:12:51,908
one thing the book says
has to happen, though.
284
00:12:51,977 --> 00:12:53,477
Our C.O. has to be informed.
285
00:12:53,545 --> 00:12:54,644
And has been?
286
00:12:54,713 --> 00:12:55,979
Haven't had the opportunity.
287
00:12:56,048 --> 00:12:57,581
Then find one.
288
00:13:00,586 --> 00:13:02,619
Or you want me to?
289
00:13:02,688 --> 00:13:04,788
No, I'll tell him.
We'll tell him.
290
00:13:04,857 --> 00:13:07,657
Forthwith.
291
00:13:07,726 --> 00:13:10,594
I promise you...
my riding with Eddie
292
00:13:10,662 --> 00:13:12,596
won't affect my performance
on the job.
293
00:13:12,664 --> 00:13:15,999
Why'd you get into it
with the firefighter today?
294
00:13:16,068 --> 00:13:17,667
I was going back in
for my partner.
295
00:13:17,736 --> 00:13:20,770
- Your fiancée.
- Partner. As I would for any partner.
296
00:13:20,839 --> 00:13:22,939
Come on, Jamie. Don't lawyer me.
297
00:13:23,008 --> 00:13:24,008
I'm not lawyering you.
298
00:13:24,076 --> 00:13:25,775
Yeah, you are.
299
00:13:25,844 --> 00:13:28,478
There's nothing on the books
about riding with a fiancée.
300
00:13:28,547 --> 00:13:30,013
That's a fact.
I'm asking you
301
00:13:30,082 --> 00:13:31,348
to trust me, trust us.
302
00:13:31,416 --> 00:13:33,850
No, you're asking me
to bend the rules for you.
303
00:13:33,919 --> 00:13:35,519
There are no rules, Dad!
304
00:13:35,587 --> 00:13:37,487
There isn't a commanding officer
305
00:13:37,556 --> 00:13:39,656
in this city
who would keep two people
306
00:13:39,725 --> 00:13:41,892
who are engaged to be married
as partners.
307
00:13:41,960 --> 00:13:43,560
You know that.
308
00:13:43,629 --> 00:13:46,329
- I don't know that, no.
- That's why you haven't told your C.O.
309
00:13:46,398 --> 00:13:49,166
Why can't you just trust
my judgment?
310
00:13:49,234 --> 00:13:51,201
You're the commissioner's son,
and you are waiting
311
00:13:51,270 --> 00:13:54,070
for me to make
an exception for you.
312
00:13:54,139 --> 00:13:55,839
That's not true.
313
00:13:59,693 --> 00:14:02,094
So I look the other way,
you get married,
314
00:14:02,162 --> 00:14:04,863
the two of you get taken out
in the same action.
315
00:14:04,932 --> 00:14:07,499
What do you want me
to do with your kids?
316
00:14:27,206 --> 00:14:29,139
Aah.
317
00:14:35,443 --> 00:14:37,710
Congratulations
on your promotion.
318
00:14:39,072 --> 00:14:40,880
Thank you.
319
00:14:40,948 --> 00:14:43,449
You really came all the way
down here just to tell me that?
320
00:14:43,518 --> 00:14:44,650
Absolutely.
321
00:14:44,719 --> 00:14:47,219
Not. Why don't you
tell me why
322
00:14:47,288 --> 00:14:48,854
you're really here.
Because God knows
323
00:14:48,923 --> 00:14:50,790
everyone in this family has
an ulterior motive
324
00:14:50,858 --> 00:14:52,258
for just about everything.
325
00:14:52,326 --> 00:14:54,894
I just wanted to know what's
going on with Justin Mathews.
326
00:14:54,962 --> 00:14:56,262
The tenant,
327
00:14:56,330 --> 00:14:58,564
Mr. Fowler, the grandfather,
328
00:14:58,633 --> 00:15:00,566
died of smoke inhalation,
329
00:15:00,635 --> 00:15:02,468
so the charges
against Justin
330
00:15:02,537 --> 00:15:05,738
are being bumped up
to murder two and arson.
331
00:15:05,807 --> 00:15:07,807
You can't charge him
with murder.
332
00:15:07,875 --> 00:15:09,408
I can,
333
00:15:09,477 --> 00:15:11,577
and I have.
Whether he thought
334
00:15:11,646 --> 00:15:13,746
the building was empty or not
is irrelevant, Jamie.
335
00:15:13,815 --> 00:15:15,514
It's a felony murder.
336
00:15:15,583 --> 00:15:17,583
In commission of an arson,
337
00:15:17,652 --> 00:15:19,118
he caused a death.
338
00:15:19,187 --> 00:15:20,820
I think
someone put him up to it.
339
00:15:20,888 --> 00:15:22,254
What are you talking about?
340
00:15:22,323 --> 00:15:23,589
At least give us a chance,
341
00:15:23,658 --> 00:15:25,658
before you charge him
with murder, to look into it.
342
00:15:25,726 --> 00:15:27,927
Okay, see, this is what
you and Danny don't understand.
343
00:15:27,995 --> 00:15:30,663
I can't just trust your gut
every time you walk in here.
344
00:15:30,731 --> 00:15:32,932
I've got a guy
who admits to lighting
345
00:15:33,000 --> 00:15:35,267
a building on fire, I've got
evidence that proves that.
346
00:15:35,336 --> 00:15:37,629
I can't just sit on that.
You can charge him with arson.
347
00:15:37,630 --> 00:15:38,230
Uh...
348
00:15:38,254 --> 00:15:40,217
That's enough to hold him,
and it'll give us six days
349
00:15:40,218 --> 00:15:41,440
before you have to indict him.
350
00:15:41,509 --> 00:15:43,509
I cannot play around
with murder charges
351
00:15:43,578 --> 00:15:45,911
because my baby brother
has a hunch!
352
00:15:45,980 --> 00:15:47,913
- Thank you.
- Ugh!
353
00:16:02,697 --> 00:16:04,063
My detail ready?
354
00:16:04,131 --> 00:16:05,965
There's a ten-minute delay.
355
00:16:06,033 --> 00:16:07,566
For what?
356
00:16:07,635 --> 00:16:09,835
Me.
357
00:16:11,606 --> 00:16:13,606
Okay.
358
00:16:18,512 --> 00:16:21,513
Look, you're married to a cop.
What do you think?
359
00:16:21,582 --> 00:16:24,049
That it's not the issue here.
We're not partnered on the job.
360
00:16:24,118 --> 00:16:25,684
Thank you.
361
00:16:25,753 --> 00:16:28,220
Okay, what do you think
of the issue here?
362
00:16:28,289 --> 00:16:31,223
I think an interim order
prohibiting partners
363
00:16:31,292 --> 00:16:33,459
from having
a romantic relationship,
364
00:16:33,527 --> 00:16:36,161
coming from you, is a mistake.
365
00:16:36,230 --> 00:16:38,731
Because?
366
00:16:38,799 --> 00:16:40,900
I know you know
the answer to that.
367
00:16:40,968 --> 00:16:43,869
Because I'd be
singling out my son
368
00:16:43,938 --> 00:16:45,838
as much as if
I looked the other way.
369
00:16:45,907 --> 00:16:46,907
Exactly.
370
00:16:46,974 --> 00:16:50,743
Maybe tell Sid
to put a pin in that?
371
00:16:50,811 --> 00:16:53,545
No maybe. And the moment
I'm back at my desk.
372
00:16:53,614 --> 00:16:56,248
But...
373
00:16:56,317 --> 00:16:58,984
there is no way,
no way you are saying
374
00:16:59,053 --> 00:17:01,420
couples riding together
is a good idea?
375
00:17:01,489 --> 00:17:03,789
There's a lot of valid reasoning
in forbidding it.
376
00:17:03,858 --> 00:17:05,324
Thank you.
377
00:17:05,393 --> 00:17:07,226
But maybe to Jamie's
side, there's also
378
00:17:07,295 --> 00:17:09,862
no data or evidence,
much less an actual rule.
379
00:17:09,931 --> 00:17:11,563
It's just a tradition.
380
00:17:11,632 --> 00:17:14,233
Some traditions are born
of common sense.
381
00:17:14,302 --> 00:17:16,969
Yes, like Catholic priests
being forbidden to marry,
382
00:17:17,038 --> 00:17:18,704
because common sense tells us
383
00:17:18,773 --> 00:17:20,453
you couldn't possibly
tend the flock unless
384
00:17:20,508 --> 00:17:22,308
your personal life
was utterly devoid
385
00:17:22,376 --> 00:17:25,311
of the comforts of human touch
and companionship.
386
00:17:28,115 --> 00:17:30,182
Not the same thing, Abigail.
387
00:17:32,820 --> 00:17:34,954
No, it's not the same thing,
388
00:17:35,022 --> 00:17:37,356
but it's not
that distant a cousin, either.
389
00:17:40,027 --> 00:17:42,328
Tell my detail I'm ready.
390
00:17:42,396 --> 00:17:44,596
Yes, sir.
391
00:17:50,204 --> 00:17:51,637
Yeah. I got it. Thanks.
392
00:17:51,706 --> 00:17:53,005
Sauerkraut,
393
00:17:53,074 --> 00:17:55,140
onions, mustard and ketchup.
394
00:17:55,209 --> 00:17:57,109
Thank you.
395
00:17:58,879 --> 00:18:03,349
So, uh, what exactly
does this bump mean?
396
00:18:03,417 --> 00:18:05,584
Well, I'll be supervising
50 attorneys,
397
00:18:05,653 --> 00:18:08,053
and more time with the D.A.,
398
00:18:08,122 --> 00:18:10,756
and any big press case--
it will go through me.
399
00:18:10,825 --> 00:18:11,331
That's great.
400
00:18:11,355 --> 00:18:13,439
Yeah, and you will be
exclusive to me.
401
00:18:13,828 --> 00:18:15,761
That's like hundreds
of cases, Erin.
402
00:18:15,830 --> 00:18:17,429
I can't handle that on my own.
403
00:18:17,498 --> 00:18:18,697
Let me tell you something.
404
00:18:18,766 --> 00:18:20,544
I've been with the D.A.'s office
for 15 years,
405
00:18:20,568 --> 00:18:22,801
and I have a lot
of acquaintances,
406
00:18:22,870 --> 00:18:24,670
and a lot of coworkers,
407
00:18:24,739 --> 00:18:28,007
and there's only one person
I truly trust, and that's you.
408
00:18:29,944 --> 00:18:32,544
- How's that kale?
- What do they do?
409
00:18:32,613 --> 00:18:35,948
Mow a lawn, rake it up and pour
dressing on it? This is brutal.
410
00:18:37,952 --> 00:18:40,219
- Thank you.
- Mm-hmm.
411
00:18:40,287 --> 00:18:42,287
Congrats on
the promotion.
412
00:18:42,356 --> 00:18:43,856
I need a warrant.
413
00:18:43,924 --> 00:18:45,157
I'm fine. And you?
414
00:18:45,226 --> 00:18:46,815
For what and who?
415
00:18:46,816 --> 00:18:47,993
Luis Delgado.
416
00:18:48,062 --> 00:18:50,662
He's the guy
who set my house on fire.
417
00:18:50,731 --> 00:18:52,297
How do you know?
418
00:18:52,366 --> 00:18:53,999
I know because a witness said
419
00:18:54,068 --> 00:18:57,102
that a drug runner and hit man
from Mano Sangriento
420
00:18:57,171 --> 00:18:59,204
nicknamed "Panther,"
AKA Luis Delgado,
421
00:18:59,273 --> 00:19:01,707
set a cop's house on fire
last year.
422
00:19:01,776 --> 00:19:03,142
We also have
reason to believe
423
00:19:03,210 --> 00:19:06,178
that this is the same person
who killed Manuel Sanchez.
424
00:19:06,247 --> 00:19:07,346
That's the floater.
425
00:19:07,415 --> 00:19:08,054
Exactly.
426
00:19:08,055 --> 00:19:09,748
Has that been ruled a homicide?
427
00:19:09,817 --> 00:19:11,583
No. Without the head,
it's technically
428
00:19:11,685 --> 00:19:14,219
"Causes Undetermined
Pending Police Investigation."
429
00:19:14,288 --> 00:19:17,056
Until the M.E. rules it
a homicide,
430
00:19:17,124 --> 00:19:19,725
I cannot give you a warrant
based on a hunch.
431
00:19:19,794 --> 00:19:21,393
It's not a hunch.
432
00:19:21,462 --> 00:19:24,063
And you know
that chopping off a guy's head
433
00:19:24,131 --> 00:19:26,999
is the preferred method of
homicide of the Mexican Mafia.
434
00:19:27,068 --> 00:19:29,368
Maybe it got severed
by a boat propeller.
435
00:19:29,437 --> 00:19:30,936
Really?
436
00:19:31,005 --> 00:19:32,438
It's possible.
437
00:19:32,506 --> 00:19:33,506
Really?
438
00:19:33,574 --> 00:19:34,840
I don't think
439
00:19:34,909 --> 00:19:36,875
that's what happened, but...
- Exactly.
440
00:19:36,944 --> 00:19:38,744
You gonna help me or not?
441
00:19:38,813 --> 00:19:40,646
It cannot look
like I'm doing you favors.
442
00:19:40,714 --> 00:19:42,581
The judge will never
sign off on it.
443
00:19:42,650 --> 00:19:44,327
Right, because getting
a murderer off the street
444
00:19:44,351 --> 00:19:45,784
would be doing a favor for me.
445
00:19:45,853 --> 00:19:47,753
The facts don't add up, Danny.
446
00:19:47,822 --> 00:19:49,588
No. You know what
doesn't add up is
447
00:19:49,657 --> 00:19:51,990
that of all the times
that I've had to come here
448
00:19:52,059 --> 00:19:54,193
and beg, plead and grovel,
449
00:19:54,261 --> 00:19:55,806
it would be when I was
coming to get help
450
00:19:55,830 --> 00:19:57,129
to catch the son of a bitch
451
00:19:57,198 --> 00:20:00,599
who burned down the house
where my kids and my wife slept!
452
00:20:03,904 --> 00:20:05,871
But I guess not.
453
00:20:19,019 --> 00:20:21,053
Mr. Delgado?
454
00:20:22,690 --> 00:20:24,530
We really can't come in
here without a warrant.
455
00:20:24,592 --> 00:20:26,158
Door was open.
456
00:20:26,227 --> 00:20:28,327
Somebody could be in danger.
457
00:20:28,395 --> 00:20:29,862
It's clear.
458
00:20:29,930 --> 00:20:31,463
Come on, take a look around.
459
00:20:47,481 --> 00:20:49,181
Police! Don't move!
460
00:20:49,250 --> 00:20:52,684
Don't move, or I'll blow your
brains all over that wall.
461
00:20:52,753 --> 00:20:53,886
Get your hands up!
462
00:20:53,954 --> 00:20:55,621
Now! Now!
463
00:20:58,659 --> 00:21:00,792
Come on, get 'em up!
464
00:21:00,861 --> 00:21:02,427
You okay, partner?
465
00:21:02,496 --> 00:21:03,740
- I am now.
- You can't arrest me.
466
00:21:03,764 --> 00:21:05,931
- I haven't broken any laws.
- Yeah, you did.
467
00:21:06,000 --> 00:21:07,200
You assaulted a
police officer.
468
00:21:07,234 --> 00:21:09,401
You didn't even
identify yourselves as cops.
469
00:21:09,470 --> 00:21:11,403
I'm Detective
Daniel Reagan.
470
00:21:11,472 --> 00:21:13,238
That ring a bell?
471
00:21:14,842 --> 00:21:16,808
Let's go.
472
00:21:20,981 --> 00:21:23,815
- You have no right to keep me here.
- Yeah, I do.
473
00:21:23,884 --> 00:21:25,317
You assaulted
a police officer.
474
00:21:25,386 --> 00:21:26,785
Now, sit down and shut up.
475
00:21:26,854 --> 00:21:29,388
You guys came in my house
without a warrant even.
476
00:21:29,456 --> 00:21:30,689
But I get it,
477
00:21:30,758 --> 00:21:33,192
that's what you cops do:
you lie to get what you want.
478
00:21:33,260 --> 00:21:34,493
You're known as the Panther.
479
00:21:34,562 --> 00:21:35,475
I've never heard
that name before.
480
00:21:35,476 --> 00:21:38,630
How about Manuel Sanchez?
You ever heard that name before?
481
00:21:38,699 --> 00:21:40,432
- No.
- Where were you yesterday
482
00:21:40,501 --> 00:21:42,067
between the hours
of 12:00 and 5:00?
483
00:21:42,136 --> 00:21:43,535
I was home,
reading the penal code
484
00:21:43,604 --> 00:21:45,470
so I know when my rights
are being violated.
485
00:21:45,539 --> 00:21:47,306
You torched a cop's house
last year.
486
00:21:47,374 --> 00:21:48,907
I don't know what
you're talking about.
487
00:21:48,976 --> 00:21:51,543
Fine, then you can write down
that you know nothing.
488
00:21:51,612 --> 00:21:52,811
I'm gonna go get
a legal pad
489
00:21:52,880 --> 00:21:54,346
and a pen.
490
00:22:03,724 --> 00:22:07,159
Your house went up
like a stack of kindling.
491
00:22:10,397 --> 00:22:13,131
My only regret:
492
00:22:13,200 --> 00:22:16,435
that your family wasn't
in it at the time.
493
00:22:19,974 --> 00:22:21,573
Hey! Hey! Hey!
494
00:22:21,642 --> 00:22:23,175
Cut it out!
Son of a bitch
495
00:22:23,244 --> 00:22:24,776
just admitted
to burning my house down.
496
00:22:24,845 --> 00:22:27,412
Knock it off!
He just admitted to torching my house!
497
00:22:27,481 --> 00:22:29,492
- I didn't say anything.
- Yes, you did, you son of a bitch!
498
00:22:29,516 --> 00:22:32,517
Danny, I told you,
we have to do everything
499
00:22:32,586 --> 00:22:34,519
by the book on this one.
500
00:22:43,650 --> 00:22:47,383
Did you admit to torching
Detective Reagan's house?
501
00:22:48,528 --> 00:22:50,027
I never said that.
502
00:22:50,096 --> 00:22:51,096
Yes, he did.
He's lying.
503
00:22:51,130 --> 00:22:52,307
- Danny.
- We've already answered
504
00:22:52,331 --> 00:22:54,365
the question about your
brother's house, Counselor.
505
00:22:54,433 --> 00:22:55,599
Move on.
506
00:22:55,668 --> 00:22:57,568
You attacked Detective Baez.
507
00:22:57,637 --> 00:22:59,537
I thought she was a burglar.
508
00:22:59,605 --> 00:23:01,305
Detective Baez and
Detective Reagan
509
00:23:01,374 --> 00:23:02,918
were trespassing
on my client's property
510
00:23:02,942 --> 00:23:04,775
without a
search warrant.
511
00:23:04,844 --> 00:23:06,677
They did not identify
themselves as police.
512
00:23:06,746 --> 00:23:09,113
Detective Reagan accosted him.
513
00:23:09,182 --> 00:23:10,447
He murdered
Manuel Sanchez.
514
00:23:10,516 --> 00:23:11,715
Oh. I'm sorry.
515
00:23:11,784 --> 00:23:15,119
I missed the part where you
have any evidence of that.
516
00:23:17,356 --> 00:23:19,623
I've had enough.
You cannot hold
517
00:23:19,692 --> 00:23:21,559
my client with
no evidence against him
518
00:23:21,627 --> 00:23:22,760
and an illegal search.
519
00:23:22,828 --> 00:23:24,828
He has no priors.
520
00:23:24,897 --> 00:23:27,231
We are not answering
any more questions.
521
00:23:27,300 --> 00:23:29,500
A moment, Counselor.
522
00:23:32,505 --> 00:23:34,305
It's your word against his.
Now, if you wanted
523
00:23:34,373 --> 00:23:35,773
to interrogate him
about a murder,
524
00:23:35,841 --> 00:23:38,142
you should have videotaped it
like you're supposed to.
525
00:23:38,211 --> 00:23:39,442
Then we would have
a confession on tape.
526
00:23:39,466 --> 00:23:40,478
Oh, I'm sorry.
527
00:23:40,479 --> 00:23:41,946
Somebody was in the box,
528
00:23:42,014 --> 00:23:43,659
so I had to talk to him
in the boss's office. - Okay.
529
00:23:43,683 --> 00:23:45,694
What the hell's the difference?
- He admitted it! - Okay, fine!
530
00:23:45,718 --> 00:23:49,019
Fine. I can't do anything
without a confession.
531
00:23:49,088 --> 00:23:51,255
He did confess.
532
00:23:51,324 --> 00:23:53,524
He told me he burned
down my house.
533
00:23:53,593 --> 00:23:54,658
- Prove it.
- I don't have
534
00:23:54,727 --> 00:23:56,660
to prove it; he admitted it!
- I cannot go
535
00:23:56,729 --> 00:23:59,463
to the jury and ask them
to take your word for it.
536
00:23:59,532 --> 00:24:01,365
- Yes, you can.
- No, I can't.
537
00:24:01,434 --> 00:24:03,767
I will not be able to find
12 people in New York City
538
00:24:03,836 --> 00:24:05,703
who is going to take
a cop's word
539
00:24:05,771 --> 00:24:07,605
over a man who has no record.
540
00:24:07,673 --> 00:24:09,473
Now, cut him loose.
541
00:24:20,419 --> 00:24:21,852
What are we doing here?
542
00:24:21,921 --> 00:24:23,999
- The detectives have the case. We can't...
- You know what?
543
00:24:24,023 --> 00:24:26,557
I'm getting tired of people
telling me what I can't do.
544
00:24:26,626 --> 00:24:27,658
Excuse me.
545
00:24:27,727 --> 00:24:29,207
Excuse me, ma'am.
Do you know anything
546
00:24:29,262 --> 00:24:31,006
about this building that burned
across the street?
547
00:24:31,030 --> 00:24:32,975
All I know is that poor family
went through the mill.
548
00:24:32,999 --> 00:24:34,298
How so?
549
00:24:34,367 --> 00:24:36,967
Landlord used to turn off
the heat in the winter,
550
00:24:37,036 --> 00:24:39,637
turn off their water
and electricity.
551
00:24:39,705 --> 00:24:41,038
What about the other tenants?
552
00:24:41,107 --> 00:24:43,340
The owner got rid
of all the other tenants.
553
00:24:43,409 --> 00:24:44,908
They were the last holdouts.
554
00:24:44,977 --> 00:24:46,710
He really
wanted them
555
00:24:46,779 --> 00:24:49,380
to vacate
so he could sell the place.
556
00:24:56,322 --> 00:24:58,289
That's a motive.
557
00:25:01,661 --> 00:25:04,261
I talked to the prior tenants
who lived in the building.
558
00:25:04,330 --> 00:25:05,929
They were all harassed
into vacating,
559
00:25:05,998 --> 00:25:07,931
because the owner wanted
to sell the building.
560
00:25:08,000 --> 00:25:09,933
The Fowler family were
the last holdouts.
561
00:25:10,002 --> 00:25:11,802
Do we know anything
about the owner?
562
00:25:11,871 --> 00:25:13,637
See, that's where
it gets interesting.
563
00:25:13,706 --> 00:25:16,307
The building
is listed as an LLC
564
00:25:16,375 --> 00:25:19,109
called Fergus Limited.
565
00:25:19,178 --> 00:25:20,911
So I went to the
Buildings Department.
566
00:25:20,980 --> 00:25:22,646
It's owned by
a Samuel Arpel,
567
00:25:22,715 --> 00:25:25,349
who used to be married
to Linda Mathews.
568
00:25:25,418 --> 00:25:26,650
Mathews?
569
00:25:26,719 --> 00:25:28,652
She was pregnant
when he divorced her.
570
00:25:28,721 --> 00:25:30,788
She had a boy
she named Justin.
571
00:25:30,856 --> 00:25:32,823
They shared joint custody,
572
00:25:32,892 --> 00:25:35,592
but he, uh... he kept
his mother's last name.
573
00:25:35,661 --> 00:25:39,229
So the father put him up
to setting that fire?
574
00:25:40,333 --> 00:25:41,699
It looks that way.
575
00:25:41,767 --> 00:25:43,967
You think you can coax
him into coming in?
576
00:25:44,036 --> 00:25:46,437
I can be very charming,
you know that.
577
00:25:46,505 --> 00:25:48,272
I have no doubt.
578
00:25:49,809 --> 00:25:51,775
Bless us, O Lord,
and these, Thy gifts,
579
00:25:51,844 --> 00:25:54,311
which we are about to receive
from Thy bounty.
580
00:25:54,380 --> 00:25:56,280
Through Christ, Our Lord. Amen.
581
00:26:05,825 --> 00:26:08,025
Eddie, would you like
any cornbread?
582
00:26:08,094 --> 00:26:09,827
Yes. Thank you.
583
00:26:09,895 --> 00:26:11,161
Eddie?
584
00:26:11,230 --> 00:26:12,329
Hmm?
585
00:26:12,398 --> 00:26:13,897
Welcome.
586
00:26:13,966 --> 00:26:15,399
Thank you, Commissioner.
587
00:26:15,468 --> 00:26:16,900
Frank.
588
00:26:16,969 --> 00:26:18,402
Or "Dad."
589
00:26:21,207 --> 00:26:22,806
So, do you cook?
590
00:26:22,875 --> 00:26:23,807
Oh, me?
591
00:26:23,876 --> 00:26:24,808
- Yeah.
- Uh, yeah.
592
00:26:24,877 --> 00:26:26,443
But not like this.
593
00:26:26,512 --> 00:26:28,979
This... is amazing.
594
00:26:29,048 --> 00:26:30,080
Yeah, usually.
595
00:26:30,149 --> 00:26:31,482
Just don't use your phone
596
00:26:31,550 --> 00:26:33,150
or iPad at the table.
597
00:26:33,219 --> 00:26:34,284
Or curse.
598
00:26:34,353 --> 00:26:35,519
They hate it when you curse.
599
00:26:35,588 --> 00:26:37,421
I'm pretty sure she
gets it already, guys.
600
00:26:37,490 --> 00:26:40,190
Really looks great, Erin.
I love mashed potatoes.
601
00:26:40,259 --> 00:26:42,893
Thanks. It's my
mom's recipe.
602
00:26:42,962 --> 00:26:44,428
Do you have
any actual proof
603
00:26:44,497 --> 00:26:46,563
that Mom actually
made these potatoes?
604
00:26:46,632 --> 00:26:47,865
You know,
605
00:26:47,933 --> 00:26:49,133
evidence?
606
00:26:50,503 --> 00:26:52,049
- What?
- I'm just saying.
607
00:26:52,050 --> 00:26:52,507
Danny.
608
00:26:52,531 --> 00:26:54,531
Well, Dad, should we
just take Erin's word for it,
609
00:26:54,907 --> 00:26:57,875
based on, uh,
I don't know, a hunch?
610
00:26:57,943 --> 00:27:01,044
My word on mashed potatoes does
not need to hold up in court.
611
00:27:01,113 --> 00:27:02,633
- Whatever.
- Well, from where I sit
612
00:27:02,681 --> 00:27:04,114
at this table,
you can be accused
613
00:27:04,183 --> 00:27:05,743
of breaking rules
that don't even exist.
614
00:27:07,253 --> 00:27:10,154
If you're talking about what
I think you're talking about,
615
00:27:10,222 --> 00:27:12,956
a rule can exist
without being in a book.
616
00:27:13,025 --> 00:27:14,236
But breaking an
unwritten rule
617
00:27:14,260 --> 00:27:16,093
is pretty hard
to prosecute, now.
618
00:27:16,162 --> 00:27:18,729
Legally, yes.
619
00:27:18,798 --> 00:27:20,731
But not practically.
620
00:27:20,800 --> 00:27:22,077
All right,
let's everybody just...
621
00:27:22,101 --> 00:27:23,634
take a step back.
622
00:27:23,702 --> 00:27:25,068
It gets like this sometimes.
623
00:27:25,137 --> 00:27:26,170
Not always, but...
624
00:27:26,238 --> 00:27:27,538
sometimes.
625
00:27:27,606 --> 00:27:28,472
Most of the time.
626
00:27:28,541 --> 00:27:30,307
Maybe you want
to chime in, too, Pop,
627
00:27:30,376 --> 00:27:32,087
about whether Eddie and I
should ride together,
628
00:27:32,111 --> 00:27:33,655
about breaking rules that don't exist.
Jamie.
629
00:27:33,679 --> 00:27:36,413
Jamie, I happen to agree
with your father.
630
00:27:36,482 --> 00:27:40,417
Mixing romance and police work,
never a good idea.
631
00:27:40,486 --> 00:27:41,518
Romance? Seriously?
632
00:27:41,587 --> 00:27:43,520
Eddie, am I
romancing you at work?
633
00:27:43,589 --> 00:27:44,922
I... Mm...
634
00:27:44,990 --> 00:27:46,768
Because as far
as I could tell, all we're doing
635
00:27:46,792 --> 00:27:48,303
is our jobs,
which is what we've always done.
636
00:27:48,327 --> 00:27:49,893
All right, quit
being so sensitive.
637
00:27:49,962 --> 00:27:51,495
Gramps is just sayin'.
638
00:27:51,564 --> 00:27:53,897
- Who's calling who sensitive?
- Oh, so now I'm sensitive?
639
00:27:53,966 --> 00:27:56,258
Why? Because I want
to see justice done?
640
00:27:56,282 --> 00:27:57,469
Oh, and I don't?
641
00:27:57,470 --> 00:27:58,402
No, you don't.
642
00:27:58,471 --> 00:27:59,736
Not at the table.
643
00:27:59,805 --> 00:28:00,805
Not my choice.
644
00:28:00,840 --> 00:28:02,239
It's my victim's
girlfriend.
645
00:28:02,308 --> 00:28:03,340
Reagan.
646
00:28:04,643 --> 00:28:07,044
Hello? Melissa?
647
00:28:07,112 --> 00:28:08,645
You okay?
648
00:28:11,317 --> 00:28:12,850
I don't think she's okay.
649
00:28:12,918 --> 00:28:14,418
And do you know why?
650
00:28:14,487 --> 00:28:16,253
You son of a bitch.
651
00:28:16,322 --> 00:28:17,955
Because you messed
with the wrong man.
652
00:28:18,023 --> 00:28:19,023
Delgado...
653
00:28:22,595 --> 00:28:24,962
We should have charged Delgado
when you had the chance.
654
00:28:25,030 --> 00:28:27,798
- You know I couldn't.
-You could've and you should've.
655
00:28:38,511 --> 00:28:40,444
This is really good.
656
00:28:42,581 --> 00:28:45,148
What are the little green bits
in the mashed potatoes?
657
00:28:45,217 --> 00:28:47,084
Is that parsley?
658
00:28:51,524 --> 00:28:53,257
Mmm.
659
00:28:53,325 --> 00:28:55,459
Really gives it a zing.
660
00:29:05,371 --> 00:29:06,837
So, I thought family dinner
661
00:29:06,906 --> 00:29:08,483
was more, like,
a warm family get-together
662
00:29:08,507 --> 00:29:10,474
once a week--
catch up, break bread.
663
00:29:10,543 --> 00:29:12,576
I didn't say we don't
disagree about stuff.
664
00:29:12,645 --> 00:29:14,745
Disagree?
665
00:29:14,813 --> 00:29:16,547
Don't you think
it's a little more serious
666
00:29:16,615 --> 00:29:17,781
than just disagreeing?
667
00:29:19,451 --> 00:29:22,052
We need to think
about not partnering together.
668
00:29:22,121 --> 00:29:23,121
What?
669
00:29:23,188 --> 00:29:25,622
It'll solve the problems
with your dad and...
670
00:29:25,691 --> 00:29:27,891
Eddie, you don't want
to ride together anymore?
671
00:29:27,960 --> 00:29:29,671
No, it's just your dad
clearly has a problem
672
00:29:29,695 --> 00:29:30,695
with us riding together.
673
00:29:30,729 --> 00:29:32,062
You can't just
cave every time
674
00:29:32,131 --> 00:29:34,031
you don't agree with
somebody in my family.
675
00:29:34,099 --> 00:29:36,133
And you can't ignore it
like this is gonna go away.
676
00:29:36,201 --> 00:29:38,335
Do you really want to hide
the fact that we're engaged
677
00:29:38,404 --> 00:29:39,436
from the department
678
00:29:39,505 --> 00:29:41,149
and fight with your dad
just to ride together?
679
00:29:41,173 --> 00:29:43,674
I thought that's
what we both wanted.
680
00:29:44,944 --> 00:29:46,877
I just want you.
681
00:29:52,217 --> 00:29:53,884
Jamie feels strongly
682
00:29:53,953 --> 00:29:57,120
that since there are no rules,
they should ride together.
683
00:29:57,189 --> 00:29:59,156
I know my son, Pop.
684
00:29:59,224 --> 00:30:02,125
I know the reasoning part of him
would agree that riding together
685
00:30:02,194 --> 00:30:04,428
became a handicap
when love and sex and all
686
00:30:04,496 --> 00:30:05,996
got in the car with him.
687
00:30:06,065 --> 00:30:10,300
And love and sex and all tends
to push reason out of the car.
688
00:30:10,369 --> 00:30:12,903
So why is he being so stubborn?
What am I missing here?
689
00:30:12,972 --> 00:30:14,605
More than usual.
690
00:30:14,673 --> 00:30:17,341
You completely ignored
the "new haircut" protocol
691
00:30:17,409 --> 00:30:19,910
when he brought her in
and broke the news.
692
00:30:21,013 --> 00:30:23,246
What are you talking about?
693
00:30:25,284 --> 00:30:26,950
Say Baker shows up
694
00:30:27,019 --> 00:30:29,086
tomorrow morning with
a radical new haircut
695
00:30:29,154 --> 00:30:30,754
that you think is terrible.
696
00:30:30,823 --> 00:30:32,255
What do you say to her?
697
00:30:34,259 --> 00:30:36,093
I don't know.
698
00:30:36,161 --> 00:30:38,662
"I'm sorry, it'll grow out"?
699
00:30:38,731 --> 00:30:40,697
- No.
- No?
700
00:30:40,766 --> 00:30:43,500
You say, "Nice haircut.
You look great."
701
00:30:43,569 --> 00:30:45,369
I do?
702
00:30:45,437 --> 00:30:47,204
Because what's done is done.
703
00:30:47,272 --> 00:30:49,239
All you can do
now is be kind.
704
00:30:49,308 --> 00:30:52,909
Look, I'm happy for Jamie,
I'm happy for Eddie.
705
00:30:52,978 --> 00:30:54,878
But in the moment,
706
00:30:54,947 --> 00:30:57,280
you took their news
like a bad haircut.
707
00:30:57,349 --> 00:30:59,082
You went straight
to what was wrong
708
00:30:59,151 --> 00:31:01,084
about them riding together.
709
00:31:03,188 --> 00:31:07,024
And that's gonna take
some time to fade away.
710
00:31:12,464 --> 00:31:15,132
Anything else I'm missing?
711
00:31:15,200 --> 00:31:18,068
That we have another
cop in our family.
712
00:31:18,137 --> 00:31:21,905
That we now have another
reason to stop our hearts
713
00:31:21,974 --> 00:31:26,243
when we hear "officer down"
go out over the radio.
714
00:31:40,995 --> 00:31:42,154
I'm sorry.
715
00:31:42,155 --> 00:31:44,672
Not your fault.
Warrant or no warrant,
716
00:31:44,673 --> 00:31:47,141
I should have had a radio
car sitting on her place.
717
00:31:47,209 --> 00:31:49,943
Come on, Danny. Her boyfriend
was part of Mano Sangriento.
718
00:31:50,012 --> 00:31:51,612
She knew the danger going in.
719
00:31:51,680 --> 00:31:53,592
Yeah, well, now this guy's
got two bodies on him,
720
00:31:53,616 --> 00:31:54,848
and I got nothing.
721
00:31:54,917 --> 00:31:57,651
I got no hair, no fibers,
no DNA, no witnesses.
722
00:31:57,720 --> 00:32:00,019
Well, Delgado is smart,
and he knows the law,
723
00:32:00,020 --> 00:32:01,279
which is why
he's never been caught,
724
00:32:01,280 --> 00:32:02,612
so we need to be smarter.
725
00:32:02,681 --> 00:32:04,948
What do you mean "we"?
What are you getting at?
726
00:32:05,017 --> 00:32:06,650
Well, we don't have him
on the murders,
727
00:32:06,718 --> 00:32:08,451
but Melissa said
Sanchez was killed
728
00:32:08,520 --> 00:32:10,687
because he refused to do a drug run.
- Right.
729
00:32:10,756 --> 00:32:13,423
So, what if we intercept
the next exchange,
730
00:32:13,492 --> 00:32:15,058
get him on drugs?
731
00:32:15,127 --> 00:32:17,160
- I mean, it's something.
-Well, that's great,
732
00:32:17,229 --> 00:32:18,869
except I don't know
where it's going down,
733
00:32:18,931 --> 00:32:20,230
when it's going down,
734
00:32:20,299 --> 00:32:22,232
I got no way to find out
how it's going down.
735
00:32:22,301 --> 00:32:24,301
Here's a warrant
for the text messages
736
00:32:24,369 --> 00:32:26,436
on Delgado's cell phone
after the murders.
737
00:32:28,340 --> 00:32:30,807
Get to work.
738
00:32:42,487 --> 00:32:45,155
Black Escalade just pulled in.
739
00:32:45,223 --> 00:32:46,489
Two males in front.
740
00:32:48,160 --> 00:32:51,161
Silver Tahoe just pulled in.
741
00:32:56,735 --> 00:32:57,767
It's him.
742
00:32:57,836 --> 00:32:59,369
That's Delgado.
743
00:33:01,606 --> 00:33:03,340
Move on my command.
744
00:33:06,178 --> 00:33:08,044
Go. Go!
745
00:33:11,283 --> 00:33:13,316
Go, go, go!
746
00:33:13,385 --> 00:33:14,385
Police! Get
on the ground!
747
00:33:14,453 --> 00:33:15,385
Put your hands in
the air right now!
748
00:33:15,454 --> 00:33:16,853
You heard me!
749
00:33:16,922 --> 00:33:18,888
Get on the ground with
your hands in the air!
750
00:33:18,957 --> 00:33:20,123
Right now!
751
00:33:22,561 --> 00:33:23,561
On the ground!
752
00:33:23,595 --> 00:33:26,830
Get 'em up.
Keep 'em up.
753
00:33:26,898 --> 00:33:28,198
Gotcha, kitty-cat.
754
00:33:28,266 --> 00:33:30,400
- What you think.
- That's what I know.
755
00:33:30,469 --> 00:33:33,003
- No, you don't have that kind of luck.
- How's that?
756
00:33:33,071 --> 00:33:35,538
First, her house burns up,
then her chopper goes down?
757
00:33:37,209 --> 00:33:39,776
That's some pretty bad mojo
you're carrying around.
758
00:33:44,916 --> 00:33:46,850
Get him on his feet.
759
00:33:49,321 --> 00:33:51,488
Turn him around.
760
00:33:54,493 --> 00:33:56,926
You're a real
funny guy, Delgado.
761
00:33:56,995 --> 00:33:59,195
Turn around.
762
00:34:02,634 --> 00:34:05,335
We appreciate
your cooperation, sir.
763
00:34:05,404 --> 00:34:07,037
You're free to go.
764
00:34:08,907 --> 00:34:10,273
What are you talking about?
765
00:34:10,342 --> 00:34:12,075
We're done here,
but we couldn't
766
00:34:12,144 --> 00:34:14,444
have pulled it off without you,
so thanks for the help.
767
00:34:14,513 --> 00:34:16,424
What are you talking about?
What are you doing, huh?
768
00:34:16,448 --> 00:34:18,381
We're done here.
769
00:34:18,450 --> 00:34:19,949
See you later.
770
00:34:39,504 --> 00:34:41,271
Yeah, that's right.
771
00:34:41,339 --> 00:34:43,139
Yup.
772
00:34:43,208 --> 00:34:45,075
- You know what you're doing?
- Hope so.
773
00:34:45,143 --> 00:34:47,710
You had him. You
just let him walk.
774
00:34:47,779 --> 00:34:49,779
Hey, everyone hates
a snitch, right?
775
00:34:56,354 --> 00:34:57,754
We just got a confession.
776
00:34:57,823 --> 00:34:59,956
Nice work, Counselor.
777
00:35:00,025 --> 00:35:02,826
I knew he would fold
in order to protect his kid.
778
00:35:02,894 --> 00:35:06,229
In my experience,
most dads, even criminals,
779
00:35:06,298 --> 00:35:09,165
would do anything
to protect their kids.
780
00:35:09,234 --> 00:35:11,501
Something you
want to say?
781
00:35:11,570 --> 00:35:14,170
The only reason why Dad doesn't
want you riding with Eddie
782
00:35:14,239 --> 00:35:17,173
is because he's afraid
that will put you in danger.
783
00:35:17,242 --> 00:35:19,909
He's not worried
about department policy.
784
00:35:19,978 --> 00:35:22,245
He's worried
about your safety.
785
00:35:22,314 --> 00:35:25,615
I just wish sometimes
he'd cut me some slack.
786
00:35:25,684 --> 00:35:27,617
Well...
787
00:35:27,686 --> 00:35:30,320
maybe you should
cut him a little.
788
00:35:38,563 --> 00:35:40,063
I called the desk.
789
00:35:40,132 --> 00:35:41,931
They said a supervisor
is on the way.
790
00:35:42,000 --> 00:35:44,033
It looks like there's
a wallet in his pocket,
791
00:35:44,102 --> 00:35:47,036
but I didn't want to check for
I.D. until the M.E. got here.
792
00:35:47,105 --> 00:35:48,204
It's all right.
793
00:35:48,273 --> 00:35:50,240
Pretty sure we know
who it is anyway.
794
00:35:51,409 --> 00:35:52,709
Delgado?
795
00:35:52,777 --> 00:35:54,744
Good a guess as any.
796
00:36:00,018 --> 00:36:02,118
You okay?
797
00:36:03,221 --> 00:36:05,455
Nothing is ever over.
798
00:36:10,295 --> 00:36:14,097
You know, if there's one thing
I've learned in the last year--
799
00:36:14,166 --> 00:36:16,533
closure's overrated.
800
00:36:24,776 --> 00:36:27,043
This was meant for
your new office.
801
00:36:27,112 --> 00:36:29,546
Well, it will look good
in this one.
802
00:36:29,614 --> 00:36:32,215
Oh. How about over here?
803
00:36:33,485 --> 00:36:36,553
Ah. Yeah.
804
00:36:36,621 --> 00:36:37,621
Perfect.
805
00:36:37,656 --> 00:36:40,490
I saw the DD-5s
for Mano Sangriento.
806
00:36:40,559 --> 00:36:42,058
You applied
807
00:36:42,127 --> 00:36:44,194
for a warrant
for Delgado's phone.
808
00:36:44,262 --> 00:36:46,563
- And the judge signed it.
- And when the drugs
809
00:36:46,631 --> 00:36:50,233
were intercepted, six Sangriento
members were arrested,
810
00:36:50,302 --> 00:36:52,435
the seventh went free.
811
00:36:52,504 --> 00:36:53,836
It was my understanding
812
00:36:53,905 --> 00:36:55,738
that Detective Reagan and Baez
were hoping
813
00:36:55,807 --> 00:36:57,340
Delgado would lead them
814
00:36:57,409 --> 00:36:59,709
to someone higher
in the food chain.
815
00:36:59,778 --> 00:37:01,744
Well, that's a theory.
816
00:37:01,813 --> 00:37:05,181
Another is that
it gave the impression
817
00:37:05,250 --> 00:37:07,150
that he was cooperating
with the police,
818
00:37:07,219 --> 00:37:09,519
which led to his execution.
819
00:37:09,588 --> 00:37:12,956
Or he was executed
because he was a drug runner,
820
00:37:13,024 --> 00:37:15,858
and a hit man
most of his adult life.
821
00:37:15,927 --> 00:37:17,927
What do cops call that?
822
00:37:17,996 --> 00:37:20,463
Public service homicide?
823
00:37:20,532 --> 00:37:22,465
Something like that.
824
00:37:25,604 --> 00:37:27,537
Don't overwater it.
825
00:37:27,606 --> 00:37:30,139
That is the mistake
most people make.
826
00:37:30,208 --> 00:37:32,208
If you keep the balance
just right,
827
00:37:32,277 --> 00:37:35,111
they last a lot longer.
828
00:37:35,180 --> 00:37:37,914
I will keep that in mind.
829
00:37:37,983 --> 00:37:39,983
And thank you very much.
830
00:37:40,051 --> 00:37:42,785
Good night, Erin.
831
00:38:04,009 --> 00:38:06,709
- Hey.
- Hey.
832
00:38:08,313 --> 00:38:10,280
Good stuff.
833
00:38:10,348 --> 00:38:13,349
Yeah. You owe me 68 bucks.
834
00:38:13,418 --> 00:38:15,652
- I do?
- Yeah.
835
00:38:15,720 --> 00:38:17,720
It's a congratulations present
from you to me.
836
00:38:20,659 --> 00:38:22,592
Look, Jamie...
837
00:38:24,562 --> 00:38:26,763
I couldn't be more thrilled
for you and Eddie.
838
00:38:26,831 --> 00:38:28,998
If somehow you got
the idea that...
839
00:38:29,067 --> 00:38:31,801
No, not congratulations
about that.
840
00:38:31,870 --> 00:38:34,003
Okay.
841
00:38:36,107 --> 00:38:38,574
Did you know that they, uh,
posted the results
842
00:38:38,643 --> 00:38:40,276
for the sergeants exam today?
843
00:38:40,345 --> 00:38:44,047
Oh, yeah. I think
it's on my desk somewhere.
844
00:38:44,115 --> 00:38:45,782
But you didn't look
at the scoreboard?
845
00:38:45,850 --> 00:38:47,550
This about Eddie?
846
00:38:47,619 --> 00:38:49,786
She did okay, but, uh, no.
847
00:38:49,854 --> 00:38:51,521
It's about me.
848
00:38:51,589 --> 00:38:53,523
Number one.
849
00:39:00,065 --> 00:39:01,998
You took it?
850
00:39:02,067 --> 00:39:05,501
Yeah, I took it, and I...
I came out on top.
851
00:39:05,570 --> 00:39:06,736
Why didn't you tell me?
852
00:39:06,805 --> 00:39:08,671
With what we were going
through over it?
853
00:39:08,740 --> 00:39:12,141
Well, maybe it could've saved us
both some pushing and shoving.
854
00:39:12,210 --> 00:39:13,387
Yeah, but maybe
you would've thought
855
00:39:13,411 --> 00:39:15,111
that I took it
on account of the pushing,
856
00:39:15,180 --> 00:39:17,547
which would've been
a feather in your cap,
857
00:39:17,615 --> 00:39:20,817
one I didn't feel
like giving you.
858
00:39:28,960 --> 00:39:30,927
Congratulations.
859
00:39:30,995 --> 00:39:33,162
Thank you.
860
00:39:38,636 --> 00:39:41,237
You know, you don't have
to accept the promotion.
861
00:39:41,306 --> 00:39:43,239
It is your choice.
862
00:39:43,308 --> 00:39:45,208
And mine alone.
863
00:39:46,978 --> 00:39:49,078
Yes.
864
00:39:51,182 --> 00:39:53,483
I'm taking the promotion.
865
00:39:57,655 --> 00:40:00,156
And you know...
866
00:40:00,225 --> 00:40:02,158
that means
you can't ride with Eddie.
867
00:40:02,227 --> 00:40:03,793
You know that, right?
868
00:40:03,862 --> 00:40:07,029
I know that, yeah,
and so does she.
869
00:40:11,403 --> 00:40:13,903
So, does that mean
that I have your blessing?
870
00:40:19,010 --> 00:40:20,943
I couldn't be happier for you.
871
00:40:22,013 --> 00:40:24,781
I'm not talking
about the promotion.
872
00:40:27,852 --> 00:40:29,786
Neither am I.
873
00:40:45,875 --> 00:40:52,875
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
57883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.