Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:10,722 --> 00:01:14,122
It is said that those who
venture into White Space
3
00:01:14,125 --> 00:01:16,161
are cleansed of
all impurities,
4
00:01:17,195 --> 00:01:18,798
both mind and body.
5
00:01:21,299 --> 00:01:22,364
No disease...
6
00:01:23,733 --> 00:01:25,102
no suffering.
7
00:01:26,337 --> 00:01:27,640
Absolute clarity.
8
00:01:29,239 --> 00:01:31,507
But the key to
White Space...
9
00:01:31,510 --> 00:01:33,646
resides in its
celestial guardian,
10
00:01:35,412 --> 00:01:36,515
Tien Lung.
11
00:01:40,152 --> 00:01:41,516
Those who attempt to pass
12
00:01:41,519 --> 00:01:43,420
will be met
with vicious resistance.
13
00:01:46,257 --> 00:01:47,759
But I do not seek entry.
14
00:01:51,462 --> 00:01:53,194
I seek revenge.
15
00:02:10,649 --> 00:02:12,213
Captain, you
hit the mate.
16
00:02:12,216 --> 00:02:13,448
Damn it!
17
00:02:13,450 --> 00:02:14,950
She's blocking Ten Lung.
18
00:02:14,953 --> 00:02:16,519
I'm gonna put her down.
19
00:02:16,521 --> 00:02:17,921
Attack the neck
where she's weak.
20
00:02:17,923 --> 00:02:19,158
It'll be quick.
21
00:02:20,191 --> 00:02:21,290
Here we go.
22
00:02:28,733 --> 00:02:30,532
You got his
attention now, Hawth.
23
00:02:30,533 --> 00:02:31,603
Circle back.
24
00:02:38,408 --> 00:02:40,876
Once I've hooked him,
get back to the ship.
25
00:02:40,877 --> 00:02:42,813
He'll lead us straight
into White Space.
26
00:02:47,485 --> 00:02:49,384
Pull up now!
27
00:02:51,956 --> 00:02:53,557
You're not getting away
this time.
28
00:03:00,531 --> 00:03:02,735
Captain, did you
lock him down?
29
00:03:07,503 --> 00:03:09,375
Bentley! Get
out of there!
30
00:03:10,542 --> 00:03:12,740
Activate paging beacon.
31
00:03:12,742 --> 00:03:13,746
Bentley!
32
00:03:28,360 --> 00:03:29,858
Space.
33
00:03:29,860 --> 00:03:33,528
The final frontier
in food supply.
34
00:03:33,531 --> 00:03:35,030
We here at Ambercorp
35
00:03:35,032 --> 00:03:36,498
are committed to working
36
00:03:36,501 --> 00:03:39,034
with the Mining
and Fishing Federation
37
00:03:39,037 --> 00:03:41,471
to bring you
the freshest,
38
00:03:41,473 --> 00:03:44,306
parasite-free food
39
00:03:44,307 --> 00:03:47,409
harvested from
the deep cosmos.
40
00:03:47,412 --> 00:03:50,812
Now, if you have an
appetite for clicker,
41
00:03:50,813 --> 00:03:56,585
or a much more refined taste
for celbaleen ambergris,
42
00:03:56,586 --> 00:03:57,590
remember...
43
00:03:58,354 --> 00:03:59,358
AmberCorp.
44
00:04:00,490 --> 00:04:02,793
The name you can trust.
45
00:04:06,865 --> 00:04:08,567
Comm-link to
Zenith command.
46
00:04:09,365 --> 00:04:10,465
Go.
47
00:04:10,466 --> 00:04:12,034
This is the place.
48
00:04:12,037 --> 00:04:14,002
Hyperian Delights.
49
00:04:14,003 --> 00:04:15,639
Our boy should be inside.
50
00:04:32,790 --> 00:04:34,524
All the celbaleen
ambergris,
51
00:04:34,526 --> 00:04:35,925
crawling with these.
52
00:04:35,927 --> 00:04:37,528
My people call
them Feng-Cuowu,
53
00:04:38,329 --> 00:04:39,995
crazy bug.
54
00:04:39,997 --> 00:04:41,466
I call it a
life sentence.
55
00:04:43,634 --> 00:04:46,100
There's a guard
at the door.
56
00:04:46,103 --> 00:04:48,274
I'll pull up the details
on our friend here.
57
00:05:06,490 --> 00:05:08,490
This has all
the latest sightings?
58
00:05:08,492 --> 00:05:10,995
Everywhere Ten Lung has
appeared and disappeared.
59
00:05:12,930 --> 00:05:14,932
Maybe even into
White Space.
60
00:05:16,600 --> 00:05:18,367
Why paper?
61
00:05:18,370 --> 00:05:20,870
Anything electronic
has a tracking signature.
62
00:05:20,872 --> 00:05:22,704
Paper cannot be traced.
63
00:05:22,706 --> 00:05:24,009
Boomer tricks
of the trade.
64
00:05:25,641 --> 00:05:27,110
You can read it, I hope.
65
00:05:27,112 --> 00:05:28,447
I'll manage.
66
00:05:32,016 --> 00:05:33,018
Stop.
67
00:05:33,850 --> 00:05:34,918
Chen Li.
68
00:05:37,588 --> 00:05:39,487
Real sweetheart.
69
00:05:39,490 --> 00:05:41,456
Rap sheet a mile long.
70
00:05:41,459 --> 00:05:43,593
Assault, larceny,
71
00:05:43,595 --> 00:05:45,396
piracy, etcetera.
72
00:05:46,798 --> 00:05:49,334
Be careful
and stay out of sight.
73
00:05:51,769 --> 00:05:55,069
You deliver Ten Lung
without ICE entanglements,
74
00:05:55,072 --> 00:05:57,375
you'll bank five seasons
worth of hauls for it.
75
00:05:58,709 --> 00:06:01,411
The Essex has
solid harpoons,
76
00:06:01,413 --> 00:06:02,911
she'll take
Ten Lung down.
77
00:06:02,913 --> 00:06:04,447
You'll need them.
78
00:06:04,449 --> 00:06:07,081
They say energy weapons
don't affect it.
79
00:06:22,867 --> 00:06:23,932
You know,
80
00:06:23,935 --> 00:06:25,971
I've always had
the greatest respect
81
00:06:26,704 --> 00:06:28,170
for your father.
82
00:06:28,173 --> 00:06:29,807
He always spoke
very highly of you.
83
00:06:32,110 --> 00:06:33,711
So why are you
setting us up?
84
00:06:36,879 --> 00:06:38,612
I don't understand.
85
00:06:38,615 --> 00:06:40,983
Why is ICE watching us...
86
00:06:40,985 --> 00:06:42,855
the same night
you show up?
87
00:06:43,822 --> 00:06:44,822
Well, I have...
88
00:06:48,692 --> 00:06:49,894
Desperate times.
89
00:07:36,975 --> 00:07:38,173
Get it out.
90
00:07:38,175 --> 00:07:39,807
I'm hearing fire.
91
00:07:39,810 --> 00:07:41,711
Break off, I'll
call in backup.
92
00:07:53,591 --> 00:07:55,723
The Interstellar
Conservation Enforcement
93
00:07:55,725 --> 00:07:58,127
is recruiting the best
and the brightest
94
00:07:58,129 --> 00:08:01,697
to serve at home, in
orbit, or in deep space.
95
00:08:01,699 --> 00:08:04,932
ICE, protect
without limits.
96
00:08:04,935 --> 00:08:06,838
Enlist at your nearest
recruitment center.
97
00:08:09,606 --> 00:08:11,540
Zenith, this is interstellar
fishing vessel.
98
00:08:11,543 --> 00:08:14,576
Essex, 7-C-S.
99
00:08:14,579 --> 00:08:16,278
Standing by.
100
00:08:16,281 --> 00:08:18,079
Essex, this is
Zenith control.
101
00:08:18,081 --> 00:08:19,949
Please continue
to standby.
102
00:08:19,951 --> 00:08:21,617
Copy.
103
00:08:21,619 --> 00:08:23,120
You're all clear
for dock three.
104
00:08:24,153 --> 00:08:25,555
Boarding details?
105
00:08:28,660 --> 00:08:30,460
Your Mining and Fishing
escort will be waiting
106
00:08:30,484 --> 00:08:32,054
along with your
supply order.
107
00:08:32,596 --> 00:08:33,764
Control out.
108
00:08:36,634 --> 00:08:38,033
And that's your cover.
109
00:08:38,036 --> 00:08:39,199
If anybody goes digging,
110
00:08:39,201 --> 00:08:42,204
your ICE records
have been wiped clean.
111
00:08:42,206 --> 00:08:44,838
We'll be able to stay in contact
about 80 mega-clicks out,
112
00:08:44,841 --> 00:08:45,942
but after that,
113
00:08:45,944 --> 00:08:47,304
all transmissions
will have to come
114
00:08:47,328 --> 00:08:49,210
from the main
communications deck.
115
00:08:49,211 --> 00:08:50,946
You get in a bind,
116
00:08:50,947 --> 00:08:53,216
you locate the ship's
beacon, you activate it.
117
00:08:55,284 --> 00:08:56,520
Happy hunting.
118
00:08:59,889 --> 00:09:01,856
And keep your ass alive.
119
00:09:04,128 --> 00:09:06,230
Do you think going into
White Space could cure her?
120
00:09:08,865 --> 00:09:10,999
She thinks so.
121
00:09:11,000 --> 00:09:13,234
Hey, we're heading home
after one more harvest.
122
00:09:13,235 --> 00:09:14,639
We need a babysitter now.
123
00:09:15,072 --> 00:09:16,136
New rules.
124
00:09:16,139 --> 00:09:17,706
It's gonna be
some bleeding heart.
125
00:09:17,707 --> 00:09:19,207
Yeah, it probably got
a ponytail.
126
00:09:19,210 --> 00:09:20,775
The ship will smell
like patchouli oil.
127
00:09:20,778 --> 00:09:22,876
As if Stubs
wasn't bad enough.
128
00:09:22,879 --> 00:09:24,613
We pick him up,
show him one haul
129
00:09:24,615 --> 00:09:25,817
and drop his ass off.
130
00:09:33,057 --> 00:09:34,192
Lynn Navarro.
131
00:09:35,057 --> 00:09:36,791
I'm your MFF escort.
132
00:09:36,793 --> 00:09:38,096
Captain Richard Bentley.
133
00:09:38,894 --> 00:09:40,296
Owen Bentley.
134
00:09:40,298 --> 00:09:42,631
The Captaings younger,
better looking brother.
135
00:09:42,634 --> 00:09:45,232
A pleasure to
meet you both.
136
00:09:45,235 --> 00:09:47,135
Why don't you take care
of Miss Navarro?
137
00:09:47,138 --> 00:09:48,173
You can call me Lynn.
138
00:09:49,874 --> 00:09:51,009
You can call me Captain.
139
00:09:51,908 --> 00:09:52,974
She's all yours.
140
00:09:52,975 --> 00:09:53,977
Aye, aye, Captain.
141
00:09:57,682 --> 00:09:59,047
He's like sandpaper,
142
00:09:59,048 --> 00:10:00,448
he'll wear off on you
after a while.
143
00:10:00,951 --> 00:10:01,951
Come on.
144
00:10:01,952 --> 00:10:04,288
Stubs will grab your bag
with the supplies.
145
00:10:06,224 --> 00:10:07,922
And there he is now.
146
00:10:07,923 --> 00:10:08,926
Hey.
147
00:10:10,793 --> 00:10:12,794
He's a real lady killer.
148
00:10:12,797 --> 00:10:13,895
I'll give you
a quick tour.
149
00:10:13,898 --> 00:10:15,664
All the hallways
kind of look the same.
150
00:10:15,667 --> 00:10:17,365
These stairs lead
to the main deck.
151
00:10:26,244 --> 00:10:27,942
Zenith control to Essex,
152
00:10:27,945 --> 00:10:29,678
prepare for descent.
153
00:10:29,681 --> 00:10:30,849
Engage thrusters.
154
00:10:31,783 --> 00:10:33,051
Beginning countdown.
155
00:10:35,317 --> 00:10:37,419
This is the
Essex on dock.
156
00:10:37,422 --> 00:10:39,062
Up and running. Standing
by for clearance.
157
00:10:39,086 --> 00:10:40,755
Launch sequence,
activated.
158
00:10:40,758 --> 00:10:42,158
I cannot believe
they're sticking us
159
00:10:42,182 --> 00:10:43,224
with a chaperone.
160
00:10:43,225 --> 00:10:45,025
This aingt the prom.
161
00:10:45,028 --> 00:10:46,796
The boys may be
happy about it.
162
00:10:46,798 --> 00:10:48,730
What is she, easy?
163
00:10:48,731 --> 00:10:49,933
Easy on the eyes.
164
00:10:51,235 --> 00:10:52,769
Let's blow this
Taco stand.
165
00:11:08,784 --> 00:11:10,351
We're like
a dysfunctional family,
166
00:11:10,354 --> 00:11:12,886
fighting over
one shared bathroom.
167
00:11:12,889 --> 00:11:14,326
But you do get
your own locker,
168
00:11:15,426 --> 00:11:16,662
right next to me.
169
00:11:18,229 --> 00:11:19,230
Boo-Boo?
170
00:11:31,142 --> 00:11:33,711
There you go.
Flick, flick, flick.
171
00:11:44,053 --> 00:11:45,352
Flush.
172
00:11:45,355 --> 00:11:47,889
Flush right down
the toilet, son.
173
00:11:47,892 --> 00:11:50,258
- Full boat.
- Goddamn it, old man.
174
00:11:50,259 --> 00:11:52,894
Fucking sharking me man.
175
00:11:52,897 --> 00:11:54,457
So how long have you
guys been together?
176
00:11:54,481 --> 00:11:55,850
Past three or four years.
177
00:11:56,932 --> 00:11:57,999
Is that a cry tube?
178
00:11:58,000 --> 00:11:59,868
It was, now
it's a fridge.
179
00:12:01,504 --> 00:12:03,224
This is Lynn, our Mining
and Fishing escort.
180
00:12:03,248 --> 00:12:05,340
Stay away from
my pots, my pan,
181
00:12:05,341 --> 00:12:07,142
and my man.
182
00:12:07,144 --> 00:12:09,212
We'll get along
like two peas in a pod.
183
00:12:10,047 --> 00:12:11,415
Batali, our cook.
184
00:12:12,283 --> 00:12:13,451
And resident poet.
185
00:12:15,951 --> 00:12:18,921
She wasn't kidding.
She's only got one pan.
186
00:12:18,923 --> 00:12:20,203
Ship's an old
Russian harpooner,
187
00:12:20,227 --> 00:12:21,190
built before hyperspeed,
188
00:12:21,192 --> 00:12:23,458
when people had to sleep
for deep-space travel.
189
00:12:23,461 --> 00:12:25,994
But we've pretty much
retro-fitted the whole thing.
190
00:12:25,995 --> 00:12:27,897
Boo-boo!
191
00:12:27,899 --> 00:12:28,998
Hey, Boo-Boo.
192
00:12:29,000 --> 00:12:30,799
Nice touch
with the locker, guys.
193
00:12:30,802 --> 00:12:31,866
Payback's a bitch.
194
00:12:31,869 --> 00:12:33,201
Hey, don't blame me.
195
00:12:33,202 --> 00:12:35,136
I aingt the load that
should have been swallowed.
196
00:12:37,307 --> 00:12:39,006
This is our
pilot, Ragsland.
197
00:12:39,009 --> 00:12:41,075
Rags, this is
our escort, Lynn.
198
00:12:41,076 --> 00:12:43,011
The Neanderthal is Harpo.
199
00:12:43,014 --> 00:12:44,179
And last but not least,
200
00:12:44,182 --> 00:12:46,047
our first mate,
Ben Hawthorne.
201
00:12:46,048 --> 00:12:47,817
He served with my dad
on the Acushnet.
202
00:13:03,332 --> 00:13:05,201
Iris scan initiating.
203
00:13:09,240 --> 00:13:11,042
Accessing medical
records.
204
00:13:19,548 --> 00:13:21,182
Lynn.
205
00:13:22,854 --> 00:13:24,485
Here's the download
on the crew members.
206
00:13:24,488 --> 00:13:27,522
You got a real circus act
out there.
207
00:13:27,524 --> 00:13:30,158
Let's start
with William Stubniski.
208
00:13:30,159 --> 00:13:32,025
Two counts of
felony vandalism.
209
00:13:32,028 --> 00:13:34,162
He fell asleep
with a plasma cutter,
210
00:13:34,163 --> 00:13:35,530
blowing a couple
of fuel rods
211
00:13:35,533 --> 00:13:38,099
and destroying
a cargo ship.
212
00:13:38,100 --> 00:13:40,301
First mate Benjamin
Hawthorne.
213
00:13:40,302 --> 00:13:43,238
Honorable discharge, but
did a stint for poaching.
214
00:13:43,240 --> 00:13:45,139
After serving
on the Acushnet,
215
00:13:45,142 --> 00:13:47,008
it seems he developed
a guilty conscience
216
00:13:47,009 --> 00:13:49,143
along with a
drinking habit.
217
00:13:49,144 --> 00:13:50,912
Then we have the
captaings little brother,
218
00:13:50,913 --> 00:13:52,380
Owen Bentley.
219
00:13:52,383 --> 00:13:54,182
He was a hotshot
pod pilot
220
00:13:54,183 --> 00:13:56,921
until his maverick attitude
forced him into civilian life.
221
00:13:58,522 --> 00:14:00,255
Oh, this one's good.
222
00:14:00,258 --> 00:14:01,489
Piper Batali.
223
00:14:01,490 --> 00:14:03,491
Three convictions
for assault
224
00:14:03,494 --> 00:14:05,493
with a frying pan.
225
00:14:05,495 --> 00:14:07,629
Let's just say
she's the jealous type.
226
00:14:07,630 --> 00:14:10,665
Which isn't too good for her
boyfriend, James Harpo.
227
00:14:10,668 --> 00:14:12,368
He owes massive
gambling debts
228
00:14:12,370 --> 00:14:15,004
and is gonna need a huge
catch to pay it all off.
229
00:14:16,639 --> 00:14:19,274
Then you have
Sarah Ragsland.
230
00:14:19,277 --> 00:14:21,042
She was on her way
to a court martial,
231
00:14:21,043 --> 00:14:22,577
until rumors of affairs
232
00:14:22,580 --> 00:14:25,546
with several high-ranking
officers surfaced.
233
00:14:25,548 --> 00:14:27,347
Suddenly, this little
bunny hopped her way
234
00:14:27,350 --> 00:14:28,519
right into pilot school.
235
00:14:30,955 --> 00:14:33,221
Last but not least
is our good friend,
236
00:14:33,224 --> 00:14:35,023
Captain Richard Bentley.
237
00:14:35,024 --> 00:14:36,357
Highly decorated
238
00:14:36,360 --> 00:14:39,626
and finished top of his class
in Aviation and Stellar mappin.
239
00:14:39,629 --> 00:14:40,695
Unfortunately for him,
240
00:14:40,697 --> 00:14:42,297
he has anger
management issues
241
00:14:42,298 --> 00:14:43,966
and was dishonorable
discharged
242
00:14:44,999 --> 00:14:46,799
after knocking his
commanding officer out col.
243
00:14:49,974 --> 00:14:52,009
You're betting a lot
on a legend.
244
00:14:54,009 --> 00:14:55,209
But I hope you find
245
00:14:55,211 --> 00:14:56,531
what you're looking for
out there.
246
00:15:04,956 --> 00:15:07,625
♪ Oh give me a home ♪
247
00:15:09,591 --> 00:15:13,528
♪ Where the
crustaceans roam ♪
248
00:15:13,529 --> 00:15:15,596
♪ And the galaxy's full
Of whiskey ♪
249
00:15:15,599 --> 00:15:18,232
Ah, geez. It's
this song again?
250
00:15:18,235 --> 00:15:20,038
I think you missed your
calling, Uncle Ben.
251
00:15:21,639 --> 00:15:23,008
What is that, in F minor?
252
00:15:53,769 --> 00:15:55,403
Come on, come
on, come on.
253
00:15:55,404 --> 00:15:57,508
That's it.
Yeah, that's it. Come on.
254
00:15:58,240 --> 00:15:59,774
Come to poppa.
255
00:15:59,777 --> 00:16:01,409
What are the rocks for?
256
00:16:01,412 --> 00:16:04,479
They're mineral-rich,
the clickers love them.
257
00:16:04,480 --> 00:16:07,280
The smaller ones
get zip-locked inside.
258
00:16:07,283 --> 00:16:09,354
The big boys, we have
to use some muscle.
259
00:16:12,315 --> 00:16:13,755
I thought for sure
you suits at M-F-F
260
00:16:13,758 --> 00:16:15,438
would at least know
what you're monitoring.
261
00:16:24,500 --> 00:16:27,702
Owen, you're
breaking formation.
262
00:16:27,705 --> 00:16:29,537
Bring home the
guppies, boys.
263
00:16:29,538 --> 00:16:31,009
I'm getting a real catch.
264
00:16:32,643 --> 00:16:34,409
Damn it, Owen.
265
00:16:34,412 --> 00:16:36,177
Take the haul
to the loading dock.
266
00:16:36,178 --> 00:16:37,413
Goddamn it.
267
00:16:38,282 --> 00:16:39,283
All right, Captain.
268
00:17:07,809 --> 00:17:08,809
What the hell is that?
269
00:17:08,812 --> 00:17:11,345
Captain, I'm catching
something really big.
270
00:17:11,346 --> 00:17:12,547
Thirty clicks starboard.
271
00:17:12,548 --> 00:17:14,347
Get them back inside.
272
00:17:14,350 --> 00:17:16,452
Harpo, come on. Let's go.
273
00:17:19,490 --> 00:17:21,721
Guys, Boo-Boo's pod
is dead in the water.
274
00:17:21,723 --> 00:17:23,093
Up, up, up.
275
00:17:24,228 --> 00:17:25,326
Pitch the bow.
276
00:17:25,327 --> 00:17:27,095
Triangulate
off Owen's pod.
277
00:17:27,096 --> 00:17:28,737
I need a clean shot
from the main harpoon.
278
00:17:44,748 --> 00:17:46,647
Rags, reel them in now.
279
00:17:52,123 --> 00:17:53,391
Systems failure.
280
00:18:05,802 --> 00:18:06,868
Holy shit.
281
00:18:08,770 --> 00:18:10,372
Activate tag.
282
00:18:10,374 --> 00:18:11,674
Fire!
283
00:18:15,144 --> 00:18:16,548
What the fuck?
284
00:18:18,615 --> 00:18:19,615
Captain.
285
00:18:21,317 --> 00:18:22,487
Are you seeing this?
286
00:18:47,576 --> 00:18:48,578
Ten Lung.
287
00:18:50,681 --> 00:18:51,747
Over there.
288
00:18:51,749 --> 00:18:52,750
Hang on, Owen.
289
00:19:01,290 --> 00:19:02,859
Okay, there it is.
There it is.
290
00:19:03,759 --> 00:19:05,459
Careful, careful,
careful.
291
00:19:05,461 --> 00:19:07,765
- Owen, you all right?
- We've got him.
292
00:19:13,336 --> 00:19:15,173
Hyperdrive systems down.
293
00:19:24,646 --> 00:19:25,846
Boo-Boo made a boo-boo.
294
00:19:25,847 --> 00:19:27,648
Stay in formation
next time.
295
00:19:27,651 --> 00:19:29,450
You all right, Boo-Boo?
296
00:19:29,451 --> 00:19:30,786
I'm freezing.
297
00:19:30,788 --> 00:19:33,622
Oh, and I'm
fucking starving.
298
00:19:33,624 --> 00:19:34,788
Good job, Batali.
299
00:19:34,790 --> 00:19:36,324
- Thank you.
- Thank you, baby.
300
00:19:36,326 --> 00:19:37,428
Thanks, Bat.
301
00:19:39,394 --> 00:19:40,634
What're you
carving there, man?
302
00:19:41,530 --> 00:19:42,810
I won't know till
it's finished.
303
00:19:44,268 --> 00:19:45,767
That was no
normal celbaleen.
304
00:19:45,769 --> 00:19:47,172
That thing was huge.
305
00:19:47,871 --> 00:19:48,871
Six months back,
306
00:19:48,873 --> 00:19:51,373
AmberCorp received
a broken transmission
307
00:19:51,375 --> 00:19:54,508
just outside
the Hyperion star system.
308
00:19:54,509 --> 00:19:57,445
They spotted a celbaleen five
times larger than normal.
309
00:19:57,448 --> 00:19:59,448
Transmission went out
after that.
310
00:19:59,450 --> 00:20:01,451
They tried locating
the paging beacon, but...
311
00:20:02,684 --> 00:20:04,317
nothing.
312
00:20:04,319 --> 00:20:05,286
It's like the
ship vanished.
313
00:20:05,288 --> 00:20:07,689
A lot of shit
goes wrong up here.
314
00:20:07,691 --> 00:20:09,356
Probably got lost
in a nebula storm.
315
00:20:09,358 --> 00:20:10,461
There you go,
there you go.
316
00:20:11,295 --> 00:20:12,596
They found Tianlong.
317
00:20:13,663 --> 00:20:15,395
You mean Ten Lung.
318
00:20:15,397 --> 00:20:16,567
No. Tianlong.
319
00:20:17,500 --> 00:20:18,900
The Chinese
celestial dragon
320
00:20:18,902 --> 00:20:20,469
that guards the
gates of heaven.
321
00:20:21,439 --> 00:20:23,270
Up here, he's
called Ten Lung.
322
00:20:23,272 --> 00:20:24,272
They probably bagged it,
323
00:20:24,275 --> 00:20:26,673
tagged it and sold it
to the highest bidder.
324
00:20:26,675 --> 00:20:28,476
I wouldn't want to show
my face again, either.
325
00:20:29,511 --> 00:20:30,881
Or they entered
White Space.
326
00:20:32,516 --> 00:20:34,615
That's a bullshit theory.
327
00:20:34,616 --> 00:20:37,551
White Space is
just white holes.
328
00:20:37,554 --> 00:20:39,356
If black holes exist,
why not white?
329
00:20:41,325 --> 00:20:43,560
An entrance needs
an exit, Captain.
330
00:20:47,298 --> 00:20:48,363
Back to reality.
331
00:20:49,566 --> 00:20:51,006
Best haul we've had
in three seasons.
332
00:20:51,969 --> 00:20:54,402
Your hunches about a star
system finally paid off, huh?
333
00:20:54,403 --> 00:20:56,003
To the captain!
334
00:20:56,006 --> 00:20:57,337
Nice job, boys.
335
00:20:57,339 --> 00:20:58,839
The clickers
follow the ambergris
336
00:20:58,842 --> 00:21:00,278
that the celbaleens
secrete.
337
00:21:01,412 --> 00:21:02,413
You track that...
338
00:21:03,314 --> 00:21:04,979
you double your load.
339
00:21:04,980 --> 00:21:06,549
Oh, shit. I'm
down for that.
340
00:21:08,483 --> 00:21:10,317
Uh-uh. We've got enough.
341
00:21:10,319 --> 00:21:11,652
Let's go home, baby.
342
00:21:13,256 --> 00:21:14,256
Tell you what,
343
00:21:14,258 --> 00:21:15,990
first round on solid
ground is on me.
344
00:21:15,991 --> 00:21:17,861
I could do a
pub crawl, eh?
345
00:21:19,461 --> 00:21:20,760
How about you, Stubsy?
346
00:21:20,762 --> 00:21:22,242
What's the first thing
you're gonna do
347
00:21:22,266 --> 00:21:23,699
when you get back?
348
00:21:23,701 --> 00:21:25,700
Eat until I get tired...
349
00:21:25,701 --> 00:21:26,901
Sleep until I get hungry.
350
00:21:28,005 --> 00:21:30,604
So, nothing different
from now, right?
351
00:21:33,410 --> 00:21:35,250
Looks like we're taking
you home, Miss Navarro.
352
00:21:40,682 --> 00:21:41,816
Yo, pass the lemon juice.
353
00:21:41,817 --> 00:21:42,920
Easy down with that.
354
00:22:47,151 --> 00:22:48,552
We need to talk, Captain.
355
00:22:52,890 --> 00:22:53,891
Get the door.
356
00:23:01,832 --> 00:23:02,834
Talk.
357
00:23:04,034 --> 00:23:06,601
We got a big
payday out there,
358
00:23:06,603 --> 00:23:08,670
why the hell
we going home?
359
00:23:08,672 --> 00:23:10,708
You want that wacko looking
over your shoulder?
360
00:23:13,644 --> 00:23:16,712
A celestial dragon that
guards the gates of heaven?
361
00:23:17,712 --> 00:23:20,080
Come on.
362
00:23:20,083 --> 00:23:22,487
We're dropping her off,
then we'll head back out.
363
00:23:24,586 --> 00:23:25,952
All right.
364
00:23:25,954 --> 00:23:27,654
Aye, aye, Captain.
365
00:23:27,656 --> 00:23:30,191
Hope that won't cut into
your alone time with Bat.
366
00:23:32,095 --> 00:23:33,397
She'll get over it.
367
00:23:34,896 --> 00:23:35,962
Hey, Harpo.
368
00:23:35,964 --> 00:23:36,967
Yeah?
369
00:23:38,902 --> 00:23:40,137
Keep this between us.
370
00:23:41,538 --> 00:23:42,538
No problem.
371
00:24:04,795 --> 00:24:06,594
Access granted.
372
00:24:06,596 --> 00:24:08,499
The course of the Essex
transmitting.
373
00:24:12,970 --> 00:24:14,105
Nothing to report yet.
374
00:24:25,015 --> 00:24:27,117
Uploading.
375
00:24:57,846 --> 00:24:59,580
We're in deep.
376
00:24:59,583 --> 00:25:00,781
The, uh...
377
00:25:00,784 --> 00:25:03,651
edge of the Hyperion
star system.
378
00:25:03,653 --> 00:25:06,054
The furthest depths
of the galaxy.
379
00:25:06,056 --> 00:25:08,656
All this time
searching...
380
00:25:08,659 --> 00:25:10,760
I'm so close
to White Space.
381
00:25:12,229 --> 00:25:13,627
Nothing's gonna stop me,
382
00:25:13,630 --> 00:25:14,664
Not even Ten Lung.
383
00:25:16,133 --> 00:25:17,664
He's, uh...
384
00:25:17,666 --> 00:25:19,133
He's as big as they say
385
00:25:19,134 --> 00:25:20,738
and mean as a
son of a bitch.
386
00:25:22,940 --> 00:25:24,638
But,
387
00:25:24,641 --> 00:25:26,911
a captain never loses sight
of the mission at hand.
388
00:25:31,346 --> 00:25:32,682
You need some
help, buddy?
389
00:25:33,951 --> 00:25:35,586
I can do it myself.
390
00:25:41,923 --> 00:25:43,090
Here.
391
00:25:43,093 --> 00:25:44,159
What's this?
392
00:25:44,161 --> 00:25:45,262
It's your
birthday present.
393
00:25:46,895 --> 00:25:48,198
Better late than
never, right?
394
00:25:50,834 --> 00:25:52,834
You tell Owen...
395
00:25:52,836 --> 00:25:54,102
that I'm bringing
him the hide
396
00:25:54,104 --> 00:25:55,769
of the biggest,
baddest celbaleen
397
00:25:55,770 --> 00:25:57,540
to ever roam these stars.
398
00:25:59,142 --> 00:26:00,176
And,
399
00:26:02,010 --> 00:26:03,646
take care of your mom
for me, okay?
400
00:26:06,817 --> 00:26:07,882
Captain.
401
00:26:07,884 --> 00:26:08,884
Two ships.
402
00:26:10,854 --> 00:26:12,557
A patrol? This far out?
403
00:26:13,256 --> 00:26:14,258
Too small.
404
00:26:23,298 --> 00:26:24,567
They're moving in fast.
405
00:26:30,839 --> 00:26:32,073
Run like hell.
406
00:26:32,075 --> 00:26:33,210
You got it.
407
00:26:42,951 --> 00:26:45,256
Unidentified
vessel approachin.
408
00:26:49,192 --> 00:26:50,392
Jesus, turn
these things off.
409
00:26:50,394 --> 00:26:51,692
You're gonna give
me a seizure.
410
00:26:51,693 --> 00:26:52,993
Boomers are
gaining on us.
411
00:26:52,996 --> 00:26:54,260
Never seen a
Boomer before.
412
00:26:54,262 --> 00:26:55,863
Well, don't say
I never got you anything.
413
00:27:07,876 --> 00:27:09,143
Attention!
414
00:27:09,144 --> 00:27:10,681
Boomers on our bow.
415
00:27:11,313 --> 00:27:12,313
Prepare for company.
416
00:27:12,315 --> 00:27:14,248
Dump the empty crates
and let them chase them.
417
00:27:14,250 --> 00:27:15,784
That'll just
piss them off.
418
00:27:15,786 --> 00:27:17,685
They'll catch
us eventually.
419
00:27:17,688 --> 00:27:18,823
This is our only choice.
420
00:27:27,096 --> 00:27:29,200
Docking sequence
activated.
421
00:27:31,034 --> 00:27:32,733
Boomers? He
means pirates?
422
00:27:32,736 --> 00:27:35,303
Fucking academy didn't waste any
time training you, did they?
423
00:27:35,305 --> 00:27:36,704
Follow me.
424
00:27:36,707 --> 00:27:38,138
Unless you enjoy
being raped.
425
00:27:39,342 --> 00:27:41,209
Electromagnet activated.
426
00:28:04,968 --> 00:28:06,170
This is not a drill.
427
00:28:09,940 --> 00:28:12,143
I was wondering
where this went.
428
00:28:14,778 --> 00:28:17,413
All right, two, three.
429
00:28:28,959 --> 00:28:30,157
What're we doing?
430
00:28:30,160 --> 00:28:31,162
You're hiding.
431
00:28:45,406 --> 00:28:46,976
Let's go,
get your asses in here.
432
00:28:48,276 --> 00:28:49,276
Are you kidding me?
433
00:28:49,278 --> 00:28:50,748
I'm not letting
anyone take it.
434
00:28:53,817 --> 00:28:54,882
What're you waiting on?
435
00:28:58,787 --> 00:28:59,787
Whoa!
436
00:28:59,788 --> 00:29:01,989
Put that away before
you get someone killed!
437
00:29:01,990 --> 00:29:03,892
Nobody moves unless you
hear the order from me.
438
00:29:03,894 --> 00:29:04,894
Got that?
439
00:29:10,298 --> 00:29:12,534
Don't touch it.
440
00:29:12,536 --> 00:29:14,939
This is gonna be cozy.
441
00:29:19,142 --> 00:29:20,144
Ssh.
442
00:29:24,548 --> 00:29:26,750
Permission to
come aboard.
443
00:29:36,424 --> 00:29:38,229
We forgot the
gift baskets.
444
00:29:40,395 --> 00:29:42,066
Here, hold this,
Lieutenant.
445
00:29:45,354 --> 00:29:46,834
I'm betting you've
spent a fair amount
446
00:29:46,836 --> 00:29:48,904
of years up here,
haven't you, old man?
447
00:29:50,405 --> 00:29:54,374
Which ship did you sail
on before this shit box?
448
00:29:54,375 --> 00:29:55,412
The Acushnet.
449
00:29:57,579 --> 00:29:59,846
And someone lives
to tell the tale.
450
00:30:05,422 --> 00:30:07,458
Good harvest this
year, Captain?
451
00:30:09,593 --> 00:30:11,459
I've had better.
452
00:30:11,461 --> 00:30:13,627
Well, space isn't what
it used to be, is it?
453
00:30:13,630 --> 00:30:15,262
I'm always complaining
to my boys
454
00:30:15,265 --> 00:30:19,170
how these star systems have
been overharvested nowadays.
455
00:30:21,938 --> 00:30:22,940
Trying times.
456
00:30:23,972 --> 00:30:25,538
People gotta eat,
457
00:30:25,540 --> 00:30:27,943
price of a clicker
at an all-time high.
458
00:30:28,545 --> 00:30:29,547
We manage.
459
00:30:33,884 --> 00:30:35,048
It would appear so.
460
00:30:35,049 --> 00:30:36,483
And where are my manners?
461
00:30:41,990 --> 00:30:43,523
Well.
462
00:30:43,526 --> 00:30:45,259
And this is?
463
00:30:45,260 --> 00:30:48,095
She's our MFF escort.
464
00:30:48,096 --> 00:30:51,664
You can imagine
how these long jags...
465
00:30:51,666 --> 00:30:53,269
roughen a man's edges.
466
00:30:55,136 --> 00:30:57,305
Civility's thrown
right out the porthole...
467
00:30:57,307 --> 00:30:59,067
You know where our haul
is. Take it and go...
468
00:30:59,091 --> 00:31:00,039
Owen!
469
00:31:00,041 --> 00:31:02,308
Hey! Hey! Hey!
470
00:31:02,310 --> 00:31:05,645
Illegal transporting,
piracy, theft.
471
00:31:05,647 --> 00:31:08,548
Do you want to add
a section nine, assault?
472
00:31:08,549 --> 00:31:11,451
Oh, you sure know
your penal codes.
473
00:31:11,452 --> 00:31:12,990
Isn't this a
fishing vessel?
474
00:31:16,192 --> 00:31:18,362
Something definitely
smells fishy.
475
00:31:36,313 --> 00:31:37,882
So you have an ICE Queen
on board?
476
00:31:41,718 --> 00:31:43,086
I guess we do.
477
00:31:50,425 --> 00:31:51,461
Boys.
478
00:31:52,961 --> 00:31:54,596
Take it all.
479
00:32:00,170 --> 00:32:02,172
Well, it has been
a pleasure, Captain.
480
00:32:03,306 --> 00:32:04,909
You got what
you came for.
481
00:32:05,575 --> 00:32:06,576
Just go.
482
00:32:08,278 --> 00:32:09,645
Well, we should all
do this again,
483
00:32:10,578 --> 00:32:11,647
real soon.
484
00:32:13,414 --> 00:32:14,416
Tag it.
485
00:32:25,595 --> 00:32:29,296
What the fuck is an ICE
agent doing on my ship?
486
00:32:29,298 --> 00:32:31,230
- You gonna help him?
- I'm fine.
487
00:32:31,232 --> 00:32:33,500
- I want answers.
- Dumb bitch.
488
00:32:33,501 --> 00:32:35,621
She must have sent out a
transmission with our course.
489
00:32:35,645 --> 00:32:38,238
You might as well have left
a blood trail for sharks.
490
00:32:38,240 --> 00:32:39,440
- Lock her up.
- What?
491
00:32:39,442 --> 00:32:40,642
- My pleasure.
- Rich, come on.
492
00:32:40,666 --> 00:32:43,009
- Hey, maybe we should...
- Shut the fuck up, Stubs.
493
00:32:43,011 --> 00:32:44,211
You're making
a huge mistake.
494
00:32:44,212 --> 00:32:46,580
Oh, you come on my ship,
lie about who you are,
495
00:32:46,583 --> 00:32:48,016
put the entire
crew at risk,
496
00:32:48,018 --> 00:32:50,017
and I'm making a mistake?
497
00:32:50,019 --> 00:32:51,151
Pirates are gonna be
the last thing
498
00:32:51,153 --> 00:32:52,219
you're worried about.
499
00:32:52,221 --> 00:32:53,324
Get her out of here.
500
00:32:55,392 --> 00:32:56,961
Now, we all get
a number nine.
501
00:33:22,384 --> 00:33:23,682
Their ship's tagged.
502
00:33:23,684 --> 00:33:25,384
If they send a signal
from anywhere,
503
00:33:25,386 --> 00:33:26,388
we'll track them.
504
00:33:27,057 --> 00:33:28,057
Excellent.
505
00:34:08,663 --> 00:34:10,363
I just spent
the last nine months
506
00:34:10,365 --> 00:34:12,666
getting my ass hauled
across the galaxy.
507
00:34:12,669 --> 00:34:13,733
Only to be cleaned out
508
00:34:13,736 --> 00:34:15,372
by a bunch
of fucking buccaneers.
509
00:34:16,306 --> 00:34:17,374
That's all they left us.
510
00:34:23,679 --> 00:34:24,681
Where'd you get that?
511
00:34:25,849 --> 00:34:27,384
It's not my first rodeo.
512
00:34:30,487 --> 00:34:31,755
We got two options.
513
00:34:33,655 --> 00:34:34,791
Go home-empty handed...
514
00:34:36,793 --> 00:34:38,195
or get the grand prize.
515
00:34:39,862 --> 00:34:41,264
We take down Ten Lung.
516
00:34:42,465 --> 00:34:44,297
You salty bastard.
517
00:34:44,300 --> 00:34:47,568
Guys, we have an undercover
ICE agent locked up.
518
00:34:47,570 --> 00:34:48,605
She's right.
519
00:34:49,672 --> 00:34:51,539
I mean, you expect
to get a 16-ton
520
00:34:51,541 --> 00:34:54,141
nearly extinct creature
across customs?
521
00:34:54,143 --> 00:34:55,574
With what?
522
00:34:55,577 --> 00:34:57,710
A wink and a nod?
523
00:34:57,713 --> 00:35:00,280
Look, we've been stuck in
this tin can for months
524
00:35:00,282 --> 00:35:02,449
fighting for scraps.
525
00:35:02,452 --> 00:35:03,820
And now we don't
even have that.
526
00:35:05,588 --> 00:35:06,788
I have a guy
that will give us
527
00:35:06,812 --> 00:35:08,914
five seasons worth of
hauls for this thing.
528
00:35:10,159 --> 00:35:11,161
Think about that.
529
00:35:12,427 --> 00:35:13,596
Early retirement.
530
00:35:15,164 --> 00:35:16,567
No more cooking
for this bunch.
531
00:35:19,402 --> 00:35:20,402
Your own ship.
532
00:35:23,739 --> 00:35:25,240
Not having to
lift a finger.
533
00:35:27,342 --> 00:35:28,577
Never ending happy hour.
534
00:35:33,215 --> 00:35:34,451
Taking down a legend.
535
00:35:37,753 --> 00:35:38,755
All right.
536
00:35:40,454 --> 00:35:41,454
But if we do this,
537
00:35:41,456 --> 00:35:43,626
we gotta get some clicks
or we're gonna starve.
538
00:35:44,693 --> 00:35:45,693
And, Stubs,
539
00:35:45,695 --> 00:35:48,262
you need to get
the damn hyperspeed up.
540
00:35:48,264 --> 00:35:49,632
You need to do
something, too.
541
00:35:58,208 --> 00:35:59,448
You got something
on your mind?
542
00:36:02,244 --> 00:36:03,746
A galaxy this big...
543
00:36:05,715 --> 00:36:06,884
what are the odds?
544
00:36:08,483 --> 00:36:09,483
A billion to one,
545
00:36:09,485 --> 00:36:11,619
this is the same one
that killed your dad?
546
00:36:11,621 --> 00:36:12,755
Oh, it's Ten Lung.
547
00:36:13,853 --> 00:36:14,853
And you know it.
548
00:36:14,856 --> 00:36:16,757
The only thing
I do know for sure
549
00:36:16,759 --> 00:36:18,195
is we're still alive.
550
00:36:22,231 --> 00:36:23,791
I cannot say the same
about your father.
551
00:36:30,606 --> 00:36:32,275
We all have our
crosses to bear.
552
00:36:36,846 --> 00:36:37,880
Either way...
553
00:36:40,750 --> 00:36:42,186
I'm there to the end.
554
00:37:06,541 --> 00:37:07,543
Hey.
555
00:37:09,045 --> 00:37:11,681
Just wanted to thank you
for my leg and all.
556
00:37:13,916 --> 00:37:14,918
You're welcome...
557
00:37:19,621 --> 00:37:20,688
Boo-boo.
558
00:37:29,532 --> 00:37:30,929
What're you doing here?
559
00:37:30,931 --> 00:37:32,465
A few months ago,
560
00:37:32,467 --> 00:37:35,735
some scumbag poacher claimed
to have found Tianlong.
561
00:37:35,737 --> 00:37:37,974
The only clue I had
was a star system.
562
00:37:38,739 --> 00:37:39,739
So I began tracking
563
00:37:39,742 --> 00:37:41,945
each sighting
within that star system.
564
00:37:43,980 --> 00:37:45,612
And there's only one ship
565
00:37:45,614 --> 00:37:47,317
that follows
that same course.
566
00:37:51,454 --> 00:37:52,556
The Essex.
567
00:38:22,617 --> 00:38:24,288
Where did you go?
568
00:38:30,492 --> 00:38:32,059
What'd you get for me?
569
00:38:32,061 --> 00:38:33,893
She's got some
interesting theories.
570
00:38:33,896 --> 00:38:35,929
- About?
- I'm your brother.
571
00:38:35,931 --> 00:38:37,365
Why didn't you
fucking tell me?
572
00:38:38,568 --> 00:38:40,034
This is the one
that killed dad.
573
00:38:40,036 --> 00:38:41,369
Don't you want
this thing dead?
574
00:38:41,371 --> 00:38:43,402
The crew didn't sign up
for this.
575
00:38:43,405 --> 00:38:45,509
Or the past three seasons
on your personal quest.
576
00:38:48,777 --> 00:38:50,878
Ambergris.
577
00:38:50,880 --> 00:38:52,579
That's worth more
than the haul we lost.
578
00:38:52,581 --> 00:38:55,715
We round up enough of it,
and we're heading home.
579
00:38:55,717 --> 00:38:57,420
We head home
when I say we head home.
580
00:38:59,688 --> 00:39:01,391
It's leaving a trail
for us to follow.
581
00:39:03,458 --> 00:39:04,594
It's leaving bait.
582
00:39:23,079 --> 00:39:24,715
All systems launching.
583
00:39:31,788 --> 00:39:33,521
Where the fuck you been?
584
00:39:33,523 --> 00:39:34,690
What's up your
ass, Boo-boo?
585
00:39:37,460 --> 00:39:39,092
Come on, mister
harpoon man.
586
00:39:41,530 --> 00:39:42,929
Come on!
587
00:39:58,114 --> 00:40:00,014
You got the money shot
there, Stubs.
588
00:40:00,016 --> 00:40:01,083
Shit.
589
00:40:01,851 --> 00:40:03,052
Oh, man.
590
00:40:04,085 --> 00:40:05,121
What the heck?
591
00:40:07,088 --> 00:40:08,856
Here it is, boys.
592
00:40:08,858 --> 00:40:10,958
The champagne of bile.
593
00:40:10,960 --> 00:40:12,458
It aingt for
drinking, old man.
594
00:40:12,460 --> 00:40:14,797
Let's just grab this shit
so we can head home.
595
00:40:15,565 --> 00:40:16,630
Right, Rich?
596
00:40:16,632 --> 00:40:18,465
Cut the chatter, guys.
597
00:40:18,467 --> 00:40:19,565
This is deregulated space
598
00:40:19,568 --> 00:40:21,068
we're swimming in.
599
00:40:21,070 --> 00:40:23,351
I don't want you out there any
longer than you have to be.
600
00:40:29,210 --> 00:40:30,744
Ah, shit.
601
00:40:30,746 --> 00:40:32,079
Shit!
602
00:40:41,023 --> 00:40:42,554
Whoa!
603
00:40:42,556 --> 00:40:44,628
Struck a goldmine,
fellas.
604
00:40:56,706 --> 00:40:57,771
Sir, we've got company.
605
00:40:57,773 --> 00:40:59,072
Boomers moving
in on the port.
606
00:40:59,074 --> 00:41:00,708
Shit!
607
00:41:00,710 --> 00:41:02,007
They must've
found the beacon.
608
00:41:02,010 --> 00:41:03,077
What did you say?
609
00:41:03,079 --> 00:41:04,744
What beacon?
610
00:41:04,746 --> 00:41:07,179
Identified vessel
approaching.
611
00:41:07,181 --> 00:41:09,148
Get your asses back
on this ship.
612
00:41:09,150 --> 00:41:10,550
Fuck that.
613
00:41:10,552 --> 00:41:12,186
Hell if I'm
starving out here.
614
00:41:12,188 --> 00:41:13,054
Boomers are back.
615
00:41:13,056 --> 00:41:15,523
Get in now or I'm
leaving you behind.
616
00:41:15,525 --> 00:41:17,893
And, Stubs, get in here and
fix the damn hyperdrive.
617
00:41:27,802 --> 00:41:28,838
What have you done, Rich?
618
00:41:31,239 --> 00:41:32,842
One for the money.
619
00:41:38,213 --> 00:41:39,880
Just give me your
word, captain.
620
00:41:39,882 --> 00:41:41,016
Fire at will!
621
00:41:49,724 --> 00:41:51,559
These aingt
warning shots.
622
00:41:51,561 --> 00:41:53,721
When was the last time Stubs
dumped our waste chambers?
623
00:41:53,745 --> 00:41:55,295
- You know Stubs.
- Do it.
624
00:41:55,297 --> 00:41:56,630
Harpo's out there.
625
00:41:56,632 --> 00:41:57,634
That's his fault.
626
00:42:01,570 --> 00:42:03,672
Incoming. Harp,
watch your ass.
627
00:42:04,206 --> 00:42:05,876
What the fuck?
628
00:42:08,577 --> 00:42:10,811
Fuck. Come on. Come on.
629
00:42:10,813 --> 00:42:12,679
Once he's inside,
jump to hyperspeed.
630
00:42:12,681 --> 00:42:14,148
Cap, if we go
into hyperspeed.
631
00:42:24,793 --> 00:42:26,126
Hyperdrive initiated.
632
00:42:26,128 --> 00:42:27,530
Come on, Stubsy.
633
00:42:36,338 --> 00:42:37,603
Hyperdrive is stable.
634
00:42:46,681 --> 00:42:48,751
Goodbye, captain.
635
00:42:54,889 --> 00:42:56,092
Got it, Rags. Go!
636
00:43:11,672 --> 00:43:13,143
Fucking son of a bitch!
637
00:43:22,018 --> 00:43:23,753
Gotta thank Stubs
for being Stubs.
638
00:43:27,155 --> 00:43:28,956
We got lucky this time.
639
00:43:28,958 --> 00:43:31,224
And next time,
we may not be so lucky.
640
00:43:31,226 --> 00:43:32,826
You dragged us out
into deregulated space
641
00:43:32,850 --> 00:43:33,893
with no paging beacon?
642
00:43:33,896 --> 00:43:35,128
And now,
643
00:43:35,130 --> 00:43:38,032
we're getting our asses handed
to us by a bunch of boomers.
644
00:43:38,034 --> 00:43:38,998
I could have been
fucking killed out there!
645
00:43:39,001 --> 00:43:41,068
I gave you an order.
You put us all at risk.
646
00:43:41,070 --> 00:43:43,003
I was saving our asses
from starving.
647
00:43:43,005 --> 00:43:45,170
But you don't seem too
concerned about that, Captain.
648
00:43:45,172 --> 00:43:46,706
Shut your fucking mouth,
649
00:43:46,708 --> 00:43:48,028
or you'll be joining
Miss Navarro.
650
00:43:48,052 --> 00:43:49,121
Hey!
651
00:43:53,681 --> 00:43:54,684
You done?
652
00:43:57,786 --> 00:43:58,954
I'm fucking done.
653
00:44:01,922 --> 00:44:03,856
They want our heads now,
654
00:44:03,858 --> 00:44:04,893
not our cargo.
655
00:44:05,695 --> 00:44:06,695
They'll be back.
656
00:44:30,920 --> 00:44:32,351
Look at that.
657
00:45:06,088 --> 00:45:07,521
What the hell?
658
00:45:11,092 --> 00:45:12,126
Shit.
659
00:45:13,195 --> 00:45:15,094
Oh, shit.
660
00:45:15,097 --> 00:45:16,833
Get off!
661
00:45:17,364 --> 00:45:19,233
Hey!
662
00:45:32,481 --> 00:45:33,817
Anyone seen Stubsy?
663
00:45:36,085 --> 00:45:38,150
I'm almost tempted to give
him a big fat wet one
664
00:45:38,152 --> 00:45:39,833
for getting that
hyperspeed up and running.
665
00:45:41,989 --> 00:45:43,259
Got the ambergris, right?
666
00:45:45,893 --> 00:45:47,414
That should be worth
a chunk of change.
667
00:45:51,467 --> 00:45:53,869
That click's only gonna
last us two weeks.
668
00:45:55,804 --> 00:45:57,172
We can live off
the ambergris.
669
00:45:59,007 --> 00:46:02,208
That's eating
into my profits.
670
00:46:02,210 --> 00:46:06,579
Either way, we cannot just mosey
back into the atmosphere now.
671
00:46:06,581 --> 00:46:08,014
We didn't touch
the celbaleen,
672
00:46:08,016 --> 00:46:09,184
so we should be
in the clear.
673
00:46:11,052 --> 00:46:14,454
We've got bigger problems
if shit hits the fan.
674
00:46:14,456 --> 00:46:17,590
Because we're out here
with no beacon.
675
00:46:17,592 --> 00:46:20,163
The skirt's not gonna
forgive and forget.
676
00:46:21,163 --> 00:46:22,164
I'll go talk to her.
677
00:46:25,067 --> 00:46:26,469
Yeah, you two got a lot
in common.
678
00:46:30,139 --> 00:46:31,507
Whatever it
takes to go home.
679
00:46:33,474 --> 00:46:35,043
Wherever that
signals goes,
680
00:46:35,911 --> 00:46:36,913
we go.
681
00:47:21,489 --> 00:47:23,025
Wait. How far?
682
00:47:24,059 --> 00:47:25,061
Three months.
683
00:47:25,494 --> 00:47:26,592
I think.
684
00:47:26,594 --> 00:47:29,027
- Three... three months?
- Three months.
685
00:47:29,030 --> 00:47:31,231
Shit. Why didn't you
tell me sooner?
686
00:47:31,233 --> 00:47:32,199
Well, I mean,
it's not like
687
00:47:32,201 --> 00:47:34,132
I could just go out
to the local pharmacy.
688
00:47:34,135 --> 00:47:35,369
I, I just found out.
689
00:47:35,371 --> 00:47:37,237
Stubs hid a kit in
supplies for me.
690
00:47:37,239 --> 00:47:38,507
Fucking Stubs knows?
691
00:47:44,980 --> 00:47:46,047
You don't want it?
692
00:47:48,449 --> 00:47:50,152
Kids are expensive,
you know.
693
00:47:57,393 --> 00:47:58,494
Oh, shit.
694
00:48:15,610 --> 00:48:17,610
It's no coincidence
the Essex flight pattern
695
00:48:17,612 --> 00:48:19,347
matched the
Tianlong sightings.
696
00:48:23,085 --> 00:48:24,119
No.
697
00:48:26,355 --> 00:48:27,891
But now, I got
a tag on him.
698
00:48:29,556 --> 00:48:31,159
It won't be long
'til he's dead.
699
00:48:32,427 --> 00:48:33,896
I cannot let you do that.
700
00:48:36,097 --> 00:48:37,900
You will not
stand in my way.
701
00:48:38,634 --> 00:48:40,266
When I don't check in,
702
00:48:40,268 --> 00:48:41,936
ICE will come
looking for me.
703
00:48:46,976 --> 00:48:48,643
No one is coming
looking for us.
704
00:48:50,143 --> 00:48:51,311
I planted the
ship's beacon
705
00:48:51,313 --> 00:48:53,181
on that cargo
those boomers took.
706
00:48:58,219 --> 00:49:00,085
I've spent the
last decade
707
00:49:00,088 --> 00:49:02,322
chasing more
dangerous men.
708
00:49:02,324 --> 00:49:04,092
And bigger and
faster ships.
709
00:49:07,027 --> 00:49:08,297
And yet, here you are.
710
00:49:11,000 --> 00:49:12,565
On my ship.
711
00:49:12,568 --> 00:49:15,038
I want to find what your
father was looking for.
712
00:49:16,538 --> 00:49:19,106
Do you want his death
to be in vain?
713
00:49:19,108 --> 00:49:22,478
Why would an ICE agent give
a fuck about white space?
714
00:49:30,318 --> 00:49:31,718
Well, there aingt nothing
you can do
715
00:49:31,742 --> 00:49:32,943
from here in to stop me.
716
00:49:34,422 --> 00:49:35,625
I will see this through.
717
00:49:39,594 --> 00:49:42,061
You're gonna
drag this ship...
718
00:49:42,063 --> 00:49:43,795
and your crew
down with you.
719
00:49:43,797 --> 00:49:45,634
My crew's got nothing
to do with this.
720
00:49:53,275 --> 00:49:55,041
I don't think
it's a good idea,
721
00:49:55,043 --> 00:49:57,077
taking that ambergris.
722
00:49:57,079 --> 00:49:59,545
Look. Technically
it's ours, right?
723
00:49:59,547 --> 00:50:00,614
What if they find out?
724
00:50:03,251 --> 00:50:04,651
How else are we
gonna feed this kid?
725
00:50:06,121 --> 00:50:07,786
- Yeah.
- Uh...
726
00:50:07,789 --> 00:50:09,255
Trust me.
727
00:50:09,257 --> 00:50:10,422
- Okay?
- Okay.
728
00:50:10,425 --> 00:50:12,128
I got a plan that's
gonna turn us around.
729
00:50:12,795 --> 00:50:14,061
- Okay.
- Yeah.
730
00:50:14,063 --> 00:50:15,161
- Yeah.
- Hm.
731
00:50:32,246 --> 00:50:33,646
You don't know!
732
00:50:44,860 --> 00:50:46,695
Shut up!
733
00:51:35,543 --> 00:51:37,543
Bitch!
734
00:51:37,545 --> 00:51:39,280
Stubs! What the fuck?
735
00:52:09,478 --> 00:52:11,577
She put up a fight.
736
00:52:11,579 --> 00:52:14,181
I caught her trying to destroy
some of our oxygen reserves.
737
00:52:19,922 --> 00:52:21,690
She was probably hoping
I'd head back.
738
00:52:24,793 --> 00:52:26,128
I think so, Captain.
739
00:52:31,900 --> 00:52:34,766
I guess she doesn't
know me that well.
740
00:52:34,768 --> 00:52:36,639
Have Batali
get her something to eat.
741
00:52:55,422 --> 00:52:56,458
Quiet night?
742
00:52:59,661 --> 00:53:01,260
At ease.
743
00:53:01,262 --> 00:53:02,264
Just me.
744
00:53:06,300 --> 00:53:08,934
How's it looking
out there?
745
00:53:08,936 --> 00:53:10,637
I hate to break
your heart, Captain.
746
00:53:10,639 --> 00:53:12,338
Auto-pilot deactivated.
747
00:53:12,340 --> 00:53:13,543
We got a whole
lot of nothing.
748
00:53:20,648 --> 00:53:22,282
Scanning.
749
00:53:30,391 --> 00:53:32,257
You help me...
750
00:53:32,260 --> 00:53:34,260
I will make sure
you walk away from this.
751
00:53:34,262 --> 00:53:35,831
Let go.
752
00:53:36,697 --> 00:53:38,364
Harpo, too.
753
00:53:38,367 --> 00:53:39,567
I cook their
meals, all right?
754
00:53:39,591 --> 00:53:41,467
What am I gonna do?
755
00:53:41,469 --> 00:53:44,572
I want to get out of here
just as bad as you do.
756
00:53:46,675 --> 00:53:48,608
I'm going to have a baby.
757
00:53:55,751 --> 00:53:57,449
Did you hear that?
758
00:53:57,452 --> 00:53:58,521
Check your starboard.
759
00:54:11,867 --> 00:54:13,300
Someone else
must've come out here
760
00:54:13,302 --> 00:54:14,967
looking for
the big catch.
761
00:54:14,969 --> 00:54:17,271
Yeah. Looks like
they found it.
762
00:54:18,873 --> 00:54:19,942
Ten Lung did this?
763
00:54:22,043 --> 00:54:23,811
It's just us and
him out here.
764
00:54:59,748 --> 00:55:01,650
Don't look too long now.
765
00:55:03,117 --> 00:55:04,820
A man could get
lost out there.
766
00:55:08,824 --> 00:55:10,559
Harpo tampered
with the oxygen.
767
00:55:12,027 --> 00:55:14,893
I've been serving
seven years with Harpo.
768
00:55:14,896 --> 00:55:16,831
You put your trust
in a man like that.
769
00:55:20,402 --> 00:55:21,402
But...
770
00:55:22,371 --> 00:55:23,773
man is a funny creature.
771
00:55:25,606 --> 00:55:27,106
Sometimes,
he does desperate things
772
00:55:27,108 --> 00:55:28,510
in order to get
something done.
773
00:55:30,679 --> 00:55:32,347
Like letting pirates
on his ship.
774
00:55:37,485 --> 00:55:39,818
We need Stubs to fix the
leak in the oxygen tanks.
775
00:55:39,820 --> 00:55:41,140
I was just looking
for him myself.
776
00:55:41,164 --> 00:55:42,400
He went Houdini.
777
00:55:43,157 --> 00:55:44,460
Ship's only so big.
778
00:55:45,927 --> 00:55:46,992
I'll take the bow,
779
00:55:46,994 --> 00:55:48,463
- you take the stern.
- Mm-hm.
780
00:56:05,847 --> 00:56:06,911
Let me out here!
781
00:56:13,454 --> 00:56:14,489
Come on!
782
00:56:40,949 --> 00:56:41,951
Get in the air lock!
783
00:56:54,929 --> 00:56:55,931
Move!
784
00:57:09,710 --> 00:57:10,710
How's she doing?
785
00:57:12,547 --> 00:57:14,416
Won't be eating clicker
anytime soon.
786
00:57:16,050 --> 00:57:17,786
She's lucky
I was looking for Stubs.
787
00:57:18,987 --> 00:57:20,422
We cannot lock
her back up.
788
00:57:21,222 --> 00:57:22,621
Fine.
789
00:57:22,623 --> 00:57:24,623
Then she's your
responsibility.
790
00:57:24,626 --> 00:57:26,626
Keep her out of my way.
791
00:57:26,628 --> 00:57:28,494
- You've taken this too far.
- Hey.
792
00:57:28,496 --> 00:57:29,429
Listen to me.
793
00:57:29,431 --> 00:57:32,065
We're holding our course.
You understand?
794
00:57:32,067 --> 00:57:35,534
Nothing...
nothing is gonna stop us.
795
00:57:35,536 --> 00:57:36,538
Us?
796
00:57:37,706 --> 00:57:38,873
You don't care about us.
797
00:57:40,208 --> 00:57:42,608
Just like Dad.
798
00:57:42,610 --> 00:57:44,330
Left Mom sick to come
up here, and for what?
799
00:57:44,354 --> 00:57:46,012
You don't know the
first thing about him.
800
00:57:46,014 --> 00:57:47,646
Dad and I talked
about coming up here
801
00:57:47,648 --> 00:57:48,914
when you were
still juice.
802
00:57:48,916 --> 00:57:50,152
I know he didn't
come back.
803
00:57:52,621 --> 00:57:53,688
You're just like him.
804
00:57:57,525 --> 00:57:58,860
You're nothing like him.
805
00:58:53,047 --> 00:58:54,849
You know our oxygen
levels are low, right?
806
00:58:56,985 --> 00:58:58,018
I just fly the ship.
807
00:58:59,621 --> 00:59:01,920
Cannot fly shit
when you're dead.
808
00:59:01,922 --> 00:59:03,802
How long do you think it'll
take us to get back?
809
00:59:05,226 --> 00:59:06,757
Look.
810
00:59:06,760 --> 00:59:09,762
Not too many captains give
a young pilot a chance.
811
00:59:09,764 --> 00:59:11,004
I'm not turning
my back on him.
812
00:59:19,273 --> 00:59:21,641
Log in accepted.
813
00:59:21,643 --> 00:59:22,873
This is crewman
Owen Bentley
814
00:59:22,876 --> 00:59:25,177
of the interstellar
fishing vessel Essex,
815
00:59:25,179 --> 00:59:27,782
Seven dash D, dash S.
816
00:59:32,353 --> 00:59:33,619
Requesting assistance.
817
00:59:37,025 --> 00:59:39,092
Uploading.
818
00:59:45,867 --> 00:59:47,233
This is crewman
Owen Bentley
819
00:59:47,235 --> 00:59:49,369
of the interstellar
fishing vessel Essex,
820
00:59:49,371 --> 00:59:52,338
Seven dash D dash S.
821
00:59:52,340 --> 00:59:53,840
Requesting assistance.
822
00:59:53,842 --> 00:59:55,643
We got a lock
on them again.
823
00:59:58,679 --> 01:00:00,713
It's very sloppy,
gentlemen.
824
01:00:00,715 --> 01:00:02,882
It's very sloppy.
825
01:00:21,969 --> 01:00:23,338
Life-form detected.
826
01:00:42,724 --> 01:00:46,958
Force field
at 50 percent strength.
827
01:00:46,960 --> 01:00:51,000
Danger. Force field
at 50 percent strength.
828
01:01:09,050 --> 01:01:10,717
What the hell
is going on?
829
01:01:10,719 --> 01:01:12,150
- I found him.
- Danger.
830
01:01:12,152 --> 01:01:14,286
Force field
at 45 percent strength.
831
01:01:14,289 --> 01:01:15,356
Keep her steady, Rags.
832
01:01:19,027 --> 01:01:21,130
Autopilot deactivated.
833
01:01:31,773 --> 01:01:35,907
Force field
at 40 percent strength.
834
01:01:35,909 --> 01:01:38,411
Owen, what the hell
are you doing?
835
01:01:38,413 --> 01:01:39,981
I'm ending this.
836
01:01:45,186 --> 01:01:46,485
Hawthorne! Harpo!
837
01:01:46,487 --> 01:01:48,454
Suit up. Owen
needs backup.
838
01:01:48,456 --> 01:01:50,021
All right! All
right, already!
839
01:01:50,023 --> 01:01:51,257
Danger.
840
01:01:51,259 --> 01:01:54,793
Force field
at 25 percent strength.
841
01:01:54,795 --> 01:01:56,228
Shit!
842
01:01:56,231 --> 01:01:57,764
Deactivate
sequence shield.
843
01:02:29,563 --> 01:02:31,862
Ooh! I got you, bitch!
844
01:02:36,971 --> 01:02:38,773
Force field...
845
01:02:41,141 --> 01:02:42,440
We're heading
out, Captain.
846
01:02:42,443 --> 01:02:44,813
Scuttle up along its neck,
but keep your distance.
847
01:02:48,148 --> 01:02:49,382
I got this.
848
01:02:49,384 --> 01:02:50,248
I'm going in.
849
01:02:50,251 --> 01:02:53,083
Owen, get your ass back
in formation.
850
01:02:53,085 --> 01:02:54,320
Tighten up.
851
01:02:54,322 --> 01:02:56,023
Crazy son of a bitch.
852
01:02:57,592 --> 01:02:58,858
Come on!
853
01:02:58,860 --> 01:02:59,793
Watch your left.
Watch your left!
854
01:02:59,795 --> 01:03:01,864
- Oh, god!
- Fuck!
855
01:03:06,367 --> 01:03:08,400
Hey, you good?
856
01:03:08,402 --> 01:03:09,869
Head back in, old man.
857
01:03:09,871 --> 01:03:11,469
You too, Harp.
858
01:03:11,472 --> 01:03:12,840
This is my fight.
859
01:03:19,981 --> 01:03:22,150
- I got a shot.
- That's my shot.
860
01:03:24,452 --> 01:03:26,418
You fucking showboat.
861
01:03:26,420 --> 01:03:28,286
Owen, careful.
862
01:03:28,289 --> 01:03:30,021
- Hey, Owen!
- Ow!
863
01:03:33,027 --> 01:03:34,496
Shit. He's in a tailspin.
864
01:03:38,199 --> 01:03:39,965
Shit. Hey, Owen!
865
01:03:42,237 --> 01:03:44,005
Come on, come
on, come on.
866
01:03:53,280 --> 01:03:54,548
Sorry, Rich.
867
01:03:56,351 --> 01:03:59,552
Swing around the bow! I
cannot get a clean shot.
868
01:03:59,554 --> 01:04:01,289
What the...
869
01:04:08,963 --> 01:04:09,965
Owen!
870
01:04:13,300 --> 01:04:14,503
Owen!
871
01:04:19,606 --> 01:04:20,942
Owen.
872
01:05:20,501 --> 01:05:22,237
Would've made
a hell of a captain.
873
01:05:24,539 --> 01:05:26,208
The kid wasn't afraid
of nothing.
874
01:05:30,010 --> 01:05:32,143
I should have
turned back.
875
01:05:32,146 --> 01:05:35,016
Never lose sight
of the mission at hand.
876
01:05:50,197 --> 01:05:52,432
Seems we're all gluttons
for a little punishment.
877
01:05:55,402 --> 01:05:56,436
Nah.
878
01:05:59,039 --> 01:06:01,208
I'll go see if we cannot
pick up the signal.
879
01:06:12,353 --> 01:06:13,786
He's gone too far.
880
01:06:13,788 --> 01:06:15,788
Yeah. Mutiny's the last
thing on my mind right now.
881
01:06:15,812 --> 01:06:17,757
Our oxygen
levels are low.
882
01:06:17,759 --> 01:06:20,525
If we don't turn back now, this
ship's gonna be our coffin.
883
01:06:20,527 --> 01:06:24,161
Hey, his own fucking
brother is dead.
884
01:06:24,164 --> 01:06:25,484
He's gonna keep chasing
this thing
885
01:06:25,508 --> 01:06:27,711
until it destroys the whole
ship and everybody on it.
886
01:06:36,277 --> 01:06:37,597
Hawthorne's never
gonna go for it.
887
01:06:37,599 --> 01:06:39,365
Fucking Hawthorne.
I'll deal with Hawthorne.
888
01:06:39,367 --> 01:06:40,449
You need to do this.
889
01:06:41,782 --> 01:06:43,317
For the life of my kid.
890
01:06:47,188 --> 01:06:48,289
Bat's pregnant.
891
01:06:52,693 --> 01:06:54,193
The Hyperion Star System.
892
01:06:59,599 --> 01:07:02,170
We're about as far out
as anyone has ever gone.
893
01:07:05,806 --> 01:07:07,675
And at least come back
to talk about it.
894
01:07:09,242 --> 01:07:10,612
Backhand's gonna
cost you.
895
01:07:11,710 --> 01:07:13,181
Ten years, at least.
896
01:07:16,184 --> 01:07:17,184
He liked you.
897
01:07:19,753 --> 01:07:22,222
Owen didn't really share those
kinds of things with me.
898
01:07:25,226 --> 01:07:26,494
But I could
tell that much.
899
01:07:32,599 --> 01:07:34,235
At least he died
like a Bentley.
900
01:07:35,835 --> 01:07:37,338
Fighting all the way.
901
01:07:41,476 --> 01:07:42,543
I'm proud of him.
902
01:07:46,246 --> 01:07:47,648
I was always
proud of him.
903
01:07:50,284 --> 01:07:51,286
I'm sorry.
904
01:07:53,721 --> 01:07:55,320
If I thought
you were responsible,
905
01:07:55,322 --> 01:07:56,590
I'd send you out
the air lock.
906
01:08:01,695 --> 01:08:03,228
My father used
to tell Owen and me
907
01:08:03,231 --> 01:08:05,166
stories about this place
when we were kids.
908
01:08:10,605 --> 01:08:12,074
This is where he died.
909
01:08:20,181 --> 01:08:21,750
I thought if I
came out here,
910
01:08:23,150 --> 01:08:24,251
where he was...
911
01:08:27,655 --> 01:08:29,291
I'd feel closer
to him somehow.
912
01:08:34,560 --> 01:08:36,529
But all it did
was cost me my brother.
913
01:08:41,569 --> 01:08:42,737
You're turning back?
914
01:08:51,845 --> 01:08:53,847
Our oxygen levels
are unstable.
915
01:08:56,317 --> 01:08:57,786
We cannot go
out any further.
916
01:09:01,255 --> 01:09:03,358
Stubniski's the only one
who could fix it.
917
01:09:05,292 --> 01:09:06,627
And he's gone missing.
918
01:09:08,296 --> 01:09:09,856
Well, then, I guess
we need to find him.
919
01:09:14,533 --> 01:09:15,703
If we turn back now...
920
01:09:17,270 --> 01:09:18,538
there's a chance
to go home.
921
01:09:22,310 --> 01:09:24,145
I don't even remember
where home is anymore.
922
01:09:28,216 --> 01:09:30,536
But I wouldn't mind living a
little bit longer to find out.
923
01:09:35,421 --> 01:09:37,390
It's business as usual
until I let you know.
924
01:09:38,826 --> 01:09:39,895
Okay?
925
01:09:57,377 --> 01:09:58,976
That boy up in
the ceiling?
926
01:10:01,716 --> 01:10:02,783
And what was that?
927
01:10:04,752 --> 01:10:06,417
Parasites.
928
01:10:06,420 --> 01:10:08,653
I think Stubs
is infected.
929
01:10:08,654 --> 01:10:10,688
And if so, low
oxygen levels
930
01:10:10,689 --> 01:10:12,724
is the last thing
you need to worry about.
931
01:10:12,725 --> 01:10:14,859
Is there anything
we can do?
932
01:10:14,862 --> 01:10:16,894
I can try to see
how far he's gone.
933
01:10:16,895 --> 01:10:17,829
But the Boomers
took my gun.
934
01:10:17,832 --> 01:10:19,797
And I'm not walking
around here unarmed.
935
01:10:19,800 --> 01:10:21,670
Hey, this is Stubs
we're talking about.
936
01:10:25,706 --> 01:10:26,806
I have something for you.
937
01:10:38,350 --> 01:10:39,787
This is from my father.
938
01:10:46,327 --> 01:10:47,560
It aingt an ornament.
939
01:10:53,832 --> 01:10:54,970
You okay with this?
940
01:10:57,703 --> 01:10:58,872
I do this...
941
01:11:00,372 --> 01:11:02,443
you follow Tianlong
through to white space.
942
01:11:08,916 --> 01:11:11,649
Identified vessel
approaching.
943
01:11:11,652 --> 01:11:13,787
Auto pilot deactivated.
944
01:11:32,439 --> 01:11:33,938
There you are.
945
01:11:33,939 --> 01:11:37,675
Force field
at 25 percent strength.
946
01:11:37,676 --> 01:11:39,381
Life-form detected.
947
01:11:55,694 --> 01:11:56,761
Danger.
948
01:11:56,764 --> 01:11:58,396
Captain, looks like
we're heading
949
01:11:58,399 --> 01:12:00,631
into some choppy waters.
950
01:12:00,634 --> 01:12:02,533
- Head in.
- Danger.
951
01:12:02,536 --> 01:12:04,601
The Boomers won't follow
us into the storm.
952
01:12:04,604 --> 01:12:06,371
Go ahead, get so close
to the bastard
953
01:12:06,372 --> 01:12:07,652
that you can braid
his tentacles.
954
01:12:07,655 --> 01:12:08,935
He'll lead us
right through this.
955
01:12:08,959 --> 01:12:11,513
Okay. Business as usual.
956
01:12:29,764 --> 01:12:30,797
Fuck.
957
01:12:35,403 --> 01:12:37,135
Shit. It vanished.
958
01:12:37,136 --> 01:12:38,836
Systems failure. Abort.
959
01:12:38,837 --> 01:12:40,640
Maintain your speed
and hold your course.
960
01:12:44,845 --> 01:12:46,543
Abort mission now.
961
01:12:49,082 --> 01:12:52,115
Force-field
at 20 percent strength.
962
01:12:52,118 --> 01:12:53,784
The storm
is offsetting our power.
963
01:12:53,787 --> 01:12:55,389
Then light some candles.
964
01:12:55,721 --> 01:12:56,788
Find it!
965
01:13:13,541 --> 01:13:15,408
Let's fry this thing.
966
01:13:39,600 --> 01:13:41,002
Don't go down
without a fight.
967
01:14:31,551 --> 01:14:33,717
Mission override.
968
01:14:33,720 --> 01:14:35,456
Override denied.
969
01:14:41,228 --> 01:14:43,728
System malfunction.
970
01:14:43,729 --> 01:14:45,829
Shit. Navigation's down.
971
01:14:45,832 --> 01:14:46,898
You still have thrusters?
972
01:14:46,899 --> 01:14:48,100
We're free-floating.
973
01:14:49,970 --> 01:14:51,836
I'm going manual.
974
01:14:51,837 --> 01:14:53,475
I'll work on getting
the main power up.
975
01:14:58,679 --> 01:15:01,244
I don't want Rags' help!
976
01:15:01,247 --> 01:15:03,914
Systems failure. Abort.
977
01:15:06,953 --> 01:15:08,523
Fucking Stubs.
978
01:15:21,001 --> 01:15:23,000
Abort mission now.
979
01:15:23,002 --> 01:15:25,072
Danger. Danger.
980
01:15:45,158 --> 01:15:46,527
Oh, shit.
981
01:15:54,001 --> 01:15:55,737
You gonna fly
this fucking thing?
982
01:15:56,636 --> 01:15:58,538
I'm doing this for us.
983
01:15:59,206 --> 01:16:00,771
Oh, shit.
984
01:16:00,774 --> 01:16:02,206
System failure.
Abort mission now.
985
01:16:42,114 --> 01:16:43,184
Stubs?
986
01:17:16,250 --> 01:17:18,019
All systems active.
987
01:17:27,027 --> 01:17:28,092
Whoo!
988
01:17:29,997 --> 01:17:31,698
- Ask and you shall receive.
- Oh!
989
01:17:33,301 --> 01:17:35,501
I don't think I've been this
sweaty without getting off.
990
01:17:35,525 --> 01:17:37,301
Damn good job, pilot.
991
01:17:37,304 --> 01:17:39,369
I'll fly her now.
Hit the showers.
992
01:17:39,372 --> 01:17:40,375
You got it.
993
01:18:05,399 --> 01:18:06,801
We get back.
994
01:18:08,502 --> 01:18:09,703
It's just us.
995
01:18:10,938 --> 01:18:12,974
We turn around now,
we have a chance.
996
01:18:22,416 --> 01:18:24,248
Just us.
997
01:18:24,251 --> 01:18:26,787
Yes, just us.
998
01:18:29,055 --> 01:18:30,222
We'll make it
through this.
999
01:18:34,862 --> 01:18:37,328
We need to get the oxygen
from the pods,
1000
01:18:37,331 --> 01:18:38,698
or we won't make it.
1001
01:19:11,532 --> 01:19:13,000
Getting awfully
quiet, Captain.
1002
01:19:14,935 --> 01:19:16,337
Calm before the storm.
1003
01:19:18,104 --> 01:19:19,139
Out there...
1004
01:19:20,172 --> 01:19:21,408
or in here?
1005
01:19:23,010 --> 01:19:25,145
Incoming signal detected.
1006
01:19:26,180 --> 01:19:27,444
There he is.
1007
01:19:27,447 --> 01:19:29,280
Rags, back to
the flight deck.
1008
01:19:29,283 --> 01:19:30,283
Now!
1009
01:19:34,020 --> 01:19:35,119
What do you say?
1010
01:19:35,122 --> 01:19:36,587
I'll bait him in,
you lock him down
1011
01:19:36,590 --> 01:19:38,070
and we meet me out there
for the kill?
1012
01:19:38,094 --> 01:19:40,831
Better than getting batted
around this bucket of bolts.
1013
01:19:45,497 --> 01:19:46,867
Crew to your posts.
1014
01:20:06,353 --> 01:20:08,385
Activate IRV.
1015
01:20:08,386 --> 01:20:12,024
Danger. Danger.
Air lock door open.
1016
01:20:17,130 --> 01:20:18,131
Fuck!
1017
01:20:25,005 --> 01:20:26,038
Ready, Hawth?
1018
01:20:28,306 --> 01:20:30,278
Get him in my
sights, Captain.
1019
01:20:32,345 --> 01:20:33,947
Come on, motherfucker.
1020
01:20:40,252 --> 01:20:41,389
Stubs?
1021
01:20:52,099 --> 01:20:55,203
Force-field
at ten percent strength.
1022
01:21:01,541 --> 01:21:03,010
Stubs.
1023
01:21:07,314 --> 01:21:10,451
Stubs. Stubs, it's me.
It's me. Please, don't.
1024
01:21:11,417 --> 01:21:13,518
Stubs, I have a baby.
1025
01:21:31,305 --> 01:21:32,403
Activate harpoon.
1026
01:21:36,274 --> 01:21:38,278
That's right.
Come and get me.
1027
01:22:13,613 --> 01:22:15,047
Bull's-eye.
1028
01:22:19,051 --> 01:22:20,386
Got him locked
down, Hawth.
1029
01:22:33,698 --> 01:22:35,199
Systems failure.
1030
01:22:35,202 --> 01:22:37,270
Prepare for evacuation.
1031
01:22:46,712 --> 01:22:50,614
Force-field
at ten percent strength.
1032
01:22:50,617 --> 01:22:52,019
Good ol' Hawthorne.
1033
01:22:55,389 --> 01:22:56,622
Loyal to the end.
1034
01:22:58,492 --> 01:23:00,190
But I cannot let you take
that pod.
1035
01:23:00,193 --> 01:23:01,658
Force-field low.
1036
01:23:01,661 --> 01:23:03,260
We've been through a lot,
you and me.
1037
01:23:03,261 --> 01:23:05,029
Depressurization
imminent.
1038
01:23:05,032 --> 01:23:06,033
Yeah.
1039
01:23:08,268 --> 01:23:10,002
Seems like we're
both all in.
1040
01:23:12,037 --> 01:23:13,073
Seems so.
1041
01:23:15,108 --> 01:23:16,606
Your call!
1042
01:23:24,051 --> 01:23:26,386
Goddamn, old man.
1043
01:23:52,377 --> 01:23:53,747
Come on, sucker.
1044
01:24:06,725 --> 01:24:09,159
Down. Systems failure.
1045
01:24:09,162 --> 01:24:11,032
Evacuate immediately.
1046
01:24:15,301 --> 01:24:18,202
There's an old saying
up here, son.
1047
01:24:18,203 --> 01:24:21,408
The good Lord don't
reign over the stars,
1048
01:24:23,475 --> 01:24:25,742
too far above heaven.
1049
01:24:25,743 --> 01:24:27,381
I'm gonna miss
you, old man.
1050
01:24:36,122 --> 01:24:37,791
Evacuate immediately.
1051
01:24:51,837 --> 01:24:53,139
Goddamn it.
1052
01:24:56,243 --> 01:24:58,145
Time to die, you bastard.
1053
01:25:14,594 --> 01:25:17,331
Good goddamn riddance.
1054
01:25:30,777 --> 01:25:32,279
It's just you and me.
1055
01:25:36,181 --> 01:25:38,382
♪ Oh, death ♪
1056
01:25:38,385 --> 01:25:40,121
With my last breath.
1057
01:25:44,323 --> 01:25:48,725
♪ Won't you spare me over
Another year? ♪
1058
01:25:50,828 --> 01:25:52,399
Mother of god.
1059
01:25:55,769 --> 01:25:58,668
♪ What is this
That I cannot see ♪
1060
01:25:58,671 --> 01:26:04,144
♪ With ice-cold hands
Taking hold of me ♪
1061
01:26:07,680 --> 01:26:10,881
♪ When God is gone And
the devil takes hold ♪
1062
01:26:10,884 --> 01:26:15,689
♪ Who will have mercy
On your soul? ♪
1063
01:26:18,858 --> 01:26:21,662
♪ O, death ♪
1064
01:26:23,630 --> 01:26:26,367
♪ O, death ♪
1065
01:26:28,268 --> 01:26:31,337
♪ O death ♪
1066
01:26:32,837 --> 01:26:35,207
♪ O death ♪
1067
01:26:37,542 --> 01:26:40,911
♪ No wealth, no ruin,
No silver, no gold ♪
1068
01:26:40,912 --> 01:26:46,353
♪ Nothing satisfies me
But your soul ♪
1069
01:26:48,988 --> 01:26:51,989
♪ Well I am Death
None can excel ♪
1070
01:26:51,992 --> 01:26:57,296
♪ I'll open the door
To heaven or hell ♪
1071
01:26:59,931 --> 01:27:03,203
♪ O, death ♪
1072
01:27:13,479 --> 01:27:19,484
♪ My name is Death
And the end is here ♪
1073
01:27:22,520 --> 01:27:25,792
♪ O, death ♪
1074
01:27:27,827 --> 01:27:30,965
♪ O, death ♪
1075
01:27:32,532 --> 01:27:34,902
♪ O death ♪
1076
01:27:36,469 --> 01:27:39,471
♪ O death ♪
1077
01:27:41,372 --> 01:27:44,810
♪ My name is Death
And the end is ♪
1078
01:27:53,953 --> 01:27:55,652
This is Observer Four.
1079
01:27:55,654 --> 01:27:58,588
We're picking up a large
gravitational disturbance.
1080
01:27:58,591 --> 01:28:00,590
Investigating anomaly.
1081
01:28:00,591 --> 01:28:01,961
Roger that.
1082
01:28:02,796 --> 01:28:04,795
Run broad scan.
1083
01:28:04,796 --> 01:28:06,666
We've got multiple
life readings.
1084
01:28:07,899 --> 01:28:09,766
Collect.
1085
01:28:09,769 --> 01:28:11,404
Intercepting
for collection.
1086
01:28:31,858 --> 01:28:33,894
♪ O, death ♪
1087
01:28:36,627 --> 01:28:39,431
♪ O, death ♪
1088
01:28:40,966 --> 01:28:44,935
♪ O, death ♪
1089
01:28:44,938 --> 01:28:49,943
♪ Won't you spare me over
Another year? ♪
1090
01:28:56,047 --> 01:28:59,483
♪ What is this
That I cannot see ♪
1091
01:28:59,484 --> 01:29:04,625
♪ With ice-cold hands
Taking hold of me ♪
1092
01:29:08,127 --> 01:29:11,728
♪ When God is gone And
the devil takes hold ♪
1093
01:29:11,729 --> 01:29:16,336
♪ Who will have mercy
On your soul? ♪
1094
01:29:19,604 --> 01:29:22,608
♪ O, death ♪
1095
01:29:24,475 --> 01:29:26,747
♪ O, death ♪
1096
01:29:28,782 --> 01:29:32,417
♪ O, death ♪
1097
01:29:33,484 --> 01:29:36,355
♪ O, death ♪
1098
01:29:37,957 --> 01:29:41,658
♪ No wealth, no ruin,
No silver, no gold ♪
1099
01:29:41,661 --> 01:29:45,997
♪ Nothing satisfies me
But your soul ♪
1100
01:29:49,935 --> 01:29:52,836
♪ Well I am Death
None can excel ♪
1101
01:29:52,837 --> 01:29:56,943
♪ I'll open the door
To heaven or hell ♪
1102
01:30:00,814 --> 01:30:03,617
♪ O, death ♪
1103
01:30:05,551 --> 01:30:08,421
♪ O, death ♪
1104
01:30:09,555 --> 01:30:13,923
♪ O, death ♪
1105
01:30:13,926 --> 01:30:19,631
♪ My name is Death
And the end is here ♪
1105
01:30:20,305 --> 01:30:26,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
75612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.